All language subtitles for Nightflyers.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,487 - Previously on "Nightflyers"... 2 00:00:09,531 --> 00:00:11,489 - She was fractured into two sub processes; 3 00:00:11,533 --> 00:00:13,404 a younger one, uncorrupt, the other, broken. 4 00:00:13,448 --> 00:00:17,452 We need to find a way to seal her up in that world. 5 00:00:17,495 --> 00:00:19,758 Hey. [laughs] 6 00:00:19,802 --> 00:00:21,412 [gasps] 7 00:00:21,456 --> 00:00:23,588 No. 8 00:00:23,632 --> 00:00:25,329 - Did you miss me? 9 00:00:25,373 --> 00:00:28,071 And I came back to thank you. 10 00:00:28,115 --> 00:00:30,813 - You integrated the probe into the Memory Suite. 11 00:00:30,856 --> 00:00:32,162 - The Volcryn made the probe different. 12 00:00:32,206 --> 00:00:33,598 Memory Suite's special now. 13 00:00:33,642 --> 00:00:35,296 When I left on the "Nightflyer," 14 00:00:35,339 --> 00:00:36,384 you got sick. 15 00:00:36,427 --> 00:00:37,472 - When are you coming home? 16 00:00:37,515 --> 00:00:38,821 - Now soon. I promise. 17 00:00:38,864 --> 00:00:40,736 - My suppressors are hardly working anymore. 18 00:00:40,779 --> 00:00:43,130 - This energy we're feeling, you can't suppress it. 19 00:00:43,173 --> 00:00:45,088 - How's my little mama doing? 20 00:00:45,132 --> 00:00:46,698 - We need to induce the birth right away. 21 00:00:46,742 --> 00:00:48,526 - [screams] 22 00:00:48,570 --> 00:00:52,095 [screaming] 23 00:00:52,139 --> 00:00:54,532 - Quarantine now! 24 00:00:54,576 --> 00:00:56,186 - Tessia! 25 00:00:57,405 --> 00:01:00,364 [ominous music] 26 00:01:00,408 --> 00:01:02,714 ♪ 27 00:01:02,758 --> 00:01:05,804 [thudding] 28 00:01:12,550 --> 00:01:16,467 - [muffled screaming] 29 00:01:16,511 --> 00:01:18,687 Tessia! 30 00:01:18,730 --> 00:01:21,255 - [shrieking] - Tessia! 31 00:01:21,298 --> 00:01:24,432 - My baby! 32 00:01:24,475 --> 00:01:26,129 - I'm coming, honey. I'm coming! 33 00:01:26,173 --> 00:01:27,870 Tessia! 34 00:01:29,654 --> 00:01:33,397 Fucking do something! [screams] 35 00:01:33,441 --> 00:01:35,921 - You're wasting your time! 36 00:01:35,965 --> 00:01:38,228 - Open the fucking door! - Rowan! 37 00:01:38,272 --> 00:01:40,143 - Open the fucking door! 38 00:01:40,187 --> 00:01:42,276 - I can't! 39 00:01:44,626 --> 00:01:46,802 We might be infected. 40 00:01:46,845 --> 00:01:49,631 - Please. 41 00:01:49,674 --> 00:01:51,937 Please. 42 00:01:51,981 --> 00:01:54,157 - [whimpering] 43 00:01:58,814 --> 00:02:00,207 - Please. 44 00:02:00,250 --> 00:02:03,210 [unsettling music] 45 00:02:03,253 --> 00:02:10,304 ♪ 46 00:02:36,678 --> 00:02:37,940 [electronic beeping] 47 00:02:45,556 --> 00:02:47,341 - Sir. 48 00:02:47,384 --> 00:02:50,648 The infection from the baby seems to be airborne. 49 00:02:50,692 --> 00:02:52,955 - Yes, I know. 50 00:02:53,869 --> 00:02:55,349 - We can't let the ship become infected-- 51 00:02:55,392 --> 00:02:57,655 - I know, Tobis. We all know. 52 00:03:02,747 --> 00:03:04,227 - [muffled] I love you. 53 00:03:06,925 --> 00:03:08,884 - [mouthing] - I know. 54 00:03:12,540 --> 00:03:13,889 - How could this happen? 55 00:03:16,587 --> 00:03:18,241 - This was an attack on us! 56 00:03:18,285 --> 00:03:19,590 On this ship! - You don't know that. 57 00:03:19,634 --> 00:03:21,244 - I do. My fucking child 58 00:03:21,288 --> 00:03:22,680 just dissolved into a cloud of spores! 59 00:03:22,724 --> 00:03:24,247 - Which is why we need to study it 60 00:03:24,291 --> 00:03:27,424 and find a solution before it spreads. 61 00:03:27,468 --> 00:03:29,861 - We can use our medical systems to analyze the spores 62 00:03:29,905 --> 00:03:32,560 and create a serum. 63 00:03:32,603 --> 00:03:34,910 - We'll work together. All of our resources at once. 64 00:03:34,953 --> 00:03:36,781 That's why we're here. 65 00:03:39,436 --> 00:03:42,309 - We'll link the systems from in here 66 00:03:42,352 --> 00:03:43,875 to send data samples. 67 00:03:43,919 --> 00:03:45,877 - I'll get our equipment from the lab, 68 00:03:45,921 --> 00:03:47,749 everything we've got. 69 00:03:47,792 --> 00:03:49,359 We'll set up in here. 70 00:03:49,403 --> 00:03:50,665 - We'll get you out of there. 71 00:03:50,708 --> 00:03:53,798 - I know you will, Row. 72 00:03:53,842 --> 00:03:56,061 So we need to get started. 73 00:03:56,105 --> 00:03:58,281 - I need a spectrometer, 74 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 and both readers, and the RNA modules. 75 00:04:00,327 --> 00:04:01,719 - Got it. - And find Lommie. 76 00:04:01,763 --> 00:04:04,592 I need her help to integrate our systems. 77 00:04:04,635 --> 00:04:06,942 - We're gonna solve this. We'll get them out of there. 78 00:04:06,985 --> 00:04:08,987 - Thank you. Thank you. Go. Hurry. 79 00:04:14,993 --> 00:04:18,606 Sweetheart. Sweetheart. 80 00:04:18,649 --> 00:04:20,956 We need a cell sample. 81 00:04:20,999 --> 00:04:26,396 ♪ 82 00:04:26,440 --> 00:04:28,311 We need it from... 83 00:04:28,355 --> 00:04:30,487 from--from... 84 00:04:32,837 --> 00:04:34,622 - I'll do it. 85 00:04:40,105 --> 00:04:43,761 - Have your systems break down the contaminant. 86 00:04:43,805 --> 00:04:46,460 I will analyze and get set up out here 87 00:04:46,503 --> 00:04:48,636 to try and construct an antidote. 88 00:04:50,681 --> 00:04:53,641 [ominous music] 89 00:04:53,684 --> 00:05:00,735 ♪ 90 00:05:35,857 --> 00:05:37,380 - [sighs] 91 00:05:37,424 --> 00:05:38,990 We're well within range of our scanners. 92 00:05:39,034 --> 00:05:42,603 We should be picking up visual data any minute. 93 00:05:42,646 --> 00:05:44,692 But there's something else. 94 00:05:46,650 --> 00:05:49,914 I think our proximity to the Volcryn is affecting Thale. 95 00:05:49,958 --> 00:05:52,177 He's getting far more powerful, 96 00:05:52,221 --> 00:05:55,616 and I think it's hurting him. 97 00:05:55,659 --> 00:05:58,532 - Have you been observing Agatha? 98 00:06:01,752 --> 00:06:03,754 You should. 99 00:06:06,931 --> 00:06:08,890 - She's an L. 100 00:06:08,933 --> 00:06:11,022 - L-3. 101 00:06:11,066 --> 00:06:14,112 But she's getting stronger as we're approaching, so... 102 00:06:14,156 --> 00:06:16,201 almost L-2. 103 00:06:19,770 --> 00:06:21,816 - How long have you known? 104 00:06:23,121 --> 00:06:25,950 - On some level, I've always known. 105 00:06:28,866 --> 00:06:31,173 - The wavelengths. 106 00:06:31,216 --> 00:06:33,088 You predicted that the energy coming off the Volcryn 107 00:06:33,131 --> 00:06:34,611 would match that of L telepaths. 108 00:06:34,655 --> 00:06:36,700 - Teke. - You were right. 109 00:06:39,529 --> 00:06:41,749 And we're right in the middle of it. 110 00:06:44,142 --> 00:06:47,755 A billion times what comes off Thale or more. 111 00:06:47,798 --> 00:06:49,583 - Material off the probe, 112 00:06:49,626 --> 00:06:51,672 this is why the sphere's working. 113 00:06:51,715 --> 00:06:53,761 Teke. 114 00:06:55,632 --> 00:06:57,634 [laughs] 115 00:06:59,070 --> 00:07:01,464 - Did you see something in there? 116 00:07:02,683 --> 00:07:05,120 - I saw my daughter. 117 00:07:05,163 --> 00:07:07,122 Mel, she came back. 118 00:07:09,037 --> 00:07:11,126 - No, Karl, those are memories. That is not some message... 119 00:07:11,169 --> 00:07:13,476 - No, Mel, Mel, it's different. 120 00:07:13,520 --> 00:07:15,826 This Skye never got sick. 121 00:07:15,870 --> 00:07:17,611 This one never died. 122 00:07:17,654 --> 00:07:19,003 Look, we know that the Volcryn have the ability 123 00:07:19,047 --> 00:07:21,789 to manipulate time, space, matter-- 124 00:07:21,832 --> 00:07:23,486 - And what if they're implanting those images? 125 00:07:23,530 --> 00:07:25,575 Changing you like they changed the probe? 126 00:07:25,619 --> 00:07:26,968 We need that gear to help Rowan... 127 00:07:27,011 --> 00:07:28,143 - I can't. I won't. I can't. 128 00:07:28,186 --> 00:07:30,188 - Our friends are dying! 129 00:07:30,232 --> 00:07:32,060 And if they die, the mission dies with them. 130 00:07:32,103 --> 00:07:34,497 - Mel, I can't. - I'm not asking you, Karl. 131 00:07:34,541 --> 00:07:36,151 Get that gear and get it to the lab, 132 00:07:36,194 --> 00:07:38,196 or I'll do it for you. 133 00:07:42,592 --> 00:07:45,552 [unsettling music] 134 00:07:45,595 --> 00:07:52,646 ♪ 135 00:07:54,256 --> 00:07:57,651 [discordant, cacophonous scratching and hissing] 136 00:08:30,771 --> 00:08:33,730 [tranquil music] 137 00:08:33,774 --> 00:08:40,824 ♪ 138 00:08:53,010 --> 00:08:56,057 [electronics whirring] 139 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 [power droning] 140 00:09:24,085 --> 00:09:27,131 [whirring] 141 00:09:36,140 --> 00:09:38,273 - Skye. 142 00:09:38,316 --> 00:09:42,146 Baby, it's Daddy. 143 00:09:42,190 --> 00:09:44,235 [electronic beeps] 144 00:09:48,457 --> 00:09:50,111 - Go away. - Lommie, I'm coming in there. 145 00:09:50,154 --> 00:09:51,939 You can open the door, 146 00:09:51,982 --> 00:09:55,203 or I can get a pulse rifle and open it for you. 147 00:09:55,246 --> 00:09:57,118 - Open. 148 00:10:03,690 --> 00:10:05,648 What? 149 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 What's wrong? 150 00:10:14,004 --> 00:10:17,051 - Rowan and Tessia lost their baby. 151 00:10:19,357 --> 00:10:23,666 We need you in the Med Lab to help link the systems. 152 00:10:23,710 --> 00:10:26,277 - What happened? 153 00:10:29,846 --> 00:10:32,457 - We don't know. 154 00:10:42,119 --> 00:10:44,948 Lommie, if you know something... 155 00:10:48,430 --> 00:10:52,434 - No, I... 156 00:10:52,477 --> 00:10:56,307 Henry Eris, Cynthia Eris' father, 157 00:10:56,351 --> 00:10:58,919 he was a... 158 00:10:58,962 --> 00:11:01,138 a horrible man. 159 00:11:01,182 --> 00:11:04,489 Abusive. 160 00:11:04,533 --> 00:11:08,755 That's how I took her power away in the crystal. 161 00:11:08,798 --> 00:11:12,149 It's how I locked her up. 162 00:11:12,193 --> 00:11:16,023 Well, not... [sighs] 163 00:11:16,066 --> 00:11:17,198 not all of her. 164 00:11:19,940 --> 00:11:22,377 Cynthia was fragmented and there was one part of her, 165 00:11:22,420 --> 00:11:23,987 a little girl. 166 00:11:26,947 --> 00:11:29,340 After everything I've been through, all the abuse, 167 00:11:29,384 --> 00:11:32,039 I couldn't put a kid in there. 168 00:11:32,082 --> 00:11:36,304 So I-I left her free in Greywing manor. 169 00:11:36,347 --> 00:11:37,914 Behind the firewalls. 170 00:11:37,958 --> 00:11:40,221 - When I found you there, 171 00:11:40,264 --> 00:11:42,049 you said you made a big mistake, that was her, 172 00:11:42,092 --> 00:11:44,791 the little girl? 173 00:11:44,834 --> 00:11:49,273 - I thought she was the innocent part of Cynthia... 174 00:11:51,101 --> 00:11:53,408 Now I'm wondering if there is such a thing. 175 00:12:01,721 --> 00:12:03,592 - Didn't know you had experience 176 00:12:03,635 --> 00:12:05,376 in the medical field. 177 00:12:11,513 --> 00:12:13,776 - I grew up in my mother's lab. 178 00:12:13,820 --> 00:12:16,431 All my teachers were renowned scientists. 179 00:12:16,474 --> 00:12:18,563 That was my school, 180 00:12:18,607 --> 00:12:21,262 my passion. 181 00:12:25,832 --> 00:12:27,224 [beeping] 182 00:12:36,712 --> 00:12:38,801 Structure analysis should be coming through. 183 00:12:47,288 --> 00:12:49,943 [beeping] - You're set. 184 00:12:49,986 --> 00:12:53,250 The goggles are connected to the monitor. 185 00:12:53,294 --> 00:12:54,730 - Thanks, Lommie. 186 00:13:01,041 --> 00:13:02,346 What? 187 00:13:05,349 --> 00:13:06,786 - Nothing. 188 00:13:09,527 --> 00:13:10,964 I-I just... 189 00:13:14,619 --> 00:13:17,927 I'm sorry, Rowan. 190 00:13:23,019 --> 00:13:24,716 - Sorry? 191 00:13:24,760 --> 00:13:27,371 Sorry for what? 192 00:13:27,415 --> 00:13:30,287 You know who did this? 193 00:13:30,331 --> 00:13:33,595 Tell me. Got to tell me. 194 00:13:33,638 --> 00:13:35,597 It was fucking Cynthia, was it? [knocking] 195 00:13:35,640 --> 00:13:37,947 - Row, look at the feed. 196 00:13:38,905 --> 00:13:41,864 [eerie music] 197 00:13:41,908 --> 00:13:48,958 ♪ 198 00:14:02,493 --> 00:14:04,582 - Shit. 199 00:14:06,758 --> 00:14:09,936 - What is it? - It's like some black mold. 200 00:14:11,589 --> 00:14:12,852 It's everywhere. 201 00:14:14,854 --> 00:14:17,073 I've never seen anything like it. 202 00:14:21,817 --> 00:14:23,863 - Well, we know how molds work. 203 00:14:26,909 --> 00:14:32,915 ♪ 204 00:14:32,959 --> 00:14:37,659 The baby, did she suffer? 205 00:14:41,576 --> 00:14:45,885 So that collapse... 206 00:14:45,928 --> 00:14:49,671 that was germination? 207 00:14:49,714 --> 00:14:52,543 - And the start of a new growth cycle. 208 00:14:56,983 --> 00:14:59,899 Run a scan on everyone's lungs. 209 00:14:59,942 --> 00:15:03,032 It's the first place that airborne spores aggregate. 210 00:15:05,948 --> 00:15:12,955 ♪ 211 00:15:15,436 --> 00:15:17,481 [low rumbling] 212 00:15:42,637 --> 00:15:45,596 [eerie, tense music] 213 00:15:45,640 --> 00:15:52,690 ♪ 214 00:16:08,532 --> 00:16:15,583 ♪ 215 00:16:30,206 --> 00:16:32,121 - Keep the thruster steady, please. 216 00:16:42,784 --> 00:16:45,656 I heard what happened, there's time. 217 00:16:45,700 --> 00:16:48,616 - He's stable in the Med-Lab now, but... 218 00:16:48,659 --> 00:16:50,966 he's not the only one I'm concerned about. 219 00:16:51,010 --> 00:16:52,446 - That was just one person. 220 00:16:52,489 --> 00:16:54,056 My crew are prepared for anything. 221 00:16:54,100 --> 00:16:57,103 - I don't think any of us are prepared for what's happening. 222 00:16:59,670 --> 00:17:03,544 I need to know what happens if Roy doesn't make it. 223 00:17:03,587 --> 00:17:05,981 - Is this coming from D'Branin? He's worried about his mission? 224 00:17:06,025 --> 00:17:08,114 - No. 225 00:17:08,157 --> 00:17:09,985 I am. 226 00:17:10,029 --> 00:17:12,118 - If Captain Eris wants to make contact, 227 00:17:12,161 --> 00:17:15,643 it's my duty to complete that mission 228 00:17:15,686 --> 00:17:18,515 with or without him.. 229 00:17:36,838 --> 00:17:39,797 - [wheezing] 230 00:17:39,841 --> 00:17:41,843 [tense music] 231 00:17:41,886 --> 00:17:44,019 - Okay, you need to lie down. - [wheezing] 232 00:17:44,063 --> 00:17:46,543 - Okay. Slowly. 233 00:18:00,818 --> 00:18:03,256 - Synth! The synth--look at the synth. 234 00:18:03,299 --> 00:18:05,258 I'm sending you something now. - What is it? 235 00:18:05,301 --> 00:18:07,303 - An antidote! 236 00:18:09,784 --> 00:18:11,699 Here it comes. 237 00:18:11,742 --> 00:18:14,745 [machine whirs] 238 00:18:16,660 --> 00:18:18,575 - She's getting worse. 239 00:18:18,619 --> 00:18:20,186 - We should test it first. 240 00:18:20,229 --> 00:18:22,710 Culture a spore sample, expose the colony. 241 00:18:22,753 --> 00:18:25,800 - We don't have time. - [wheezing] 242 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 - Relax. 243 00:18:34,113 --> 00:18:37,986 Okay. Okay. 244 00:18:38,029 --> 00:18:40,771 - I'll run a scan on her. 245 00:18:49,258 --> 00:18:51,173 - What about you? 246 00:18:51,217 --> 00:18:54,089 How are you holding up? 247 00:18:54,133 --> 00:18:57,092 - I suppose I should be weeping or wailing. 248 00:18:57,136 --> 00:18:59,834 Isn't that what mothers usually do when they lose a child? 249 00:18:59,877 --> 00:19:01,357 - We'll do that later. 250 00:19:02,880 --> 00:19:05,622 Once we get you out of here. 251 00:19:07,015 --> 00:19:10,236 - You remember when we first met? 252 00:19:10,279 --> 00:19:14,196 - I figured you just flew in with the bees. 253 00:19:14,240 --> 00:19:15,806 - I never understood why 254 00:19:15,850 --> 00:19:17,330 you chose to show yourself as a projection 255 00:19:17,373 --> 00:19:19,201 for all those years. 256 00:19:19,245 --> 00:19:20,942 Kind of sad for everyone 257 00:19:20,985 --> 00:19:25,686 who never got to know you as a real person. 258 00:19:25,729 --> 00:19:28,776 [discordant, cacophonous scratching and hissing] 259 00:19:35,304 --> 00:19:37,306 [electronic chime] 260 00:19:39,352 --> 00:19:40,918 - Door open. 261 00:19:40,962 --> 00:19:43,225 [scraping] 262 00:19:43,269 --> 00:19:45,706 - Agatha. 263 00:19:45,749 --> 00:19:49,231 - Sound. I can't make it stop. 264 00:19:49,275 --> 00:19:50,667 - What sound? 265 00:19:50,711 --> 00:19:52,147 - It's like a scratching. 266 00:19:52,191 --> 00:19:56,760 Something trying-- bore into my skull. 267 00:19:56,804 --> 00:19:58,806 - How long has it been this bad? 268 00:19:58,849 --> 00:20:01,243 - Ever since the baby came. 269 00:20:01,287 --> 00:20:03,854 Seems to be worse. 270 00:20:03,898 --> 00:20:05,769 Keeps getting louder. 271 00:20:05,813 --> 00:20:07,945 - What about Thale? - It's worse for him. 272 00:20:07,989 --> 00:20:09,251 Every time we get near each other, 273 00:20:09,295 --> 00:20:12,167 it's like a psychic feedback loop. 274 00:20:12,211 --> 00:20:14,822 [scraping] It's agonizing. 275 00:20:14,865 --> 00:20:16,780 - It's the Volcryn. 276 00:20:16,824 --> 00:20:18,086 We're getting closer to them 277 00:20:18,129 --> 00:20:19,130 and the Teke energy they're giving off, 278 00:20:19,174 --> 00:20:20,958 it's affecting things. 279 00:20:21,002 --> 00:20:23,961 - Karl predicted that the waveforms would be similar. 280 00:20:29,880 --> 00:20:32,100 - The Volcryn are a reservoir of Teke energy. 281 00:20:32,143 --> 00:20:35,712 More than we ever imagined could have been possible. 282 00:20:39,107 --> 00:20:40,326 Agatha... 283 00:20:42,806 --> 00:20:45,244 I need you to talk to Thale, 284 00:20:45,287 --> 00:20:47,811 find out what he's getting from them. 285 00:20:47,855 --> 00:20:49,944 - If I get too close to him, 286 00:20:49,987 --> 00:20:52,163 it could be very dangerous for both of us. 287 00:20:52,207 --> 00:20:54,035 - I know. 288 00:20:54,078 --> 00:20:56,167 I know and I'm sorry, 289 00:20:56,211 --> 00:20:58,213 but we need to find out what we're flying into 290 00:20:58,257 --> 00:21:01,260 and he's the first one who could know. 291 00:21:06,177 --> 00:21:07,788 - Okay. 292 00:21:10,051 --> 00:21:12,967 I'll try. 293 00:21:13,010 --> 00:21:15,186 [static crackling] 294 00:21:20,061 --> 00:21:21,105 [electronic chiming] 295 00:21:24,370 --> 00:21:27,068 - They're shrinking. 296 00:21:27,111 --> 00:21:28,112 You did it. 297 00:21:35,772 --> 00:21:39,776 - Row, something doesn't feel right. 298 00:21:39,820 --> 00:21:42,388 The spores are dormant, but they're not receding. 299 00:21:42,431 --> 00:21:45,173 - Give it time. - It's not that. 300 00:21:45,216 --> 00:21:47,088 [ominous music] 301 00:21:47,131 --> 00:21:50,178 - I think it might be a cycle of gestation. 302 00:21:50,221 --> 00:21:52,006 - No, that's too fast. The spores... 303 00:21:52,049 --> 00:21:55,314 - [gasps, wheezing] 304 00:21:59,970 --> 00:22:01,798 [mouthing words] 305 00:22:01,842 --> 00:22:04,888 [wheezing] 306 00:22:04,932 --> 00:22:06,281 - Stand back! 307 00:22:06,325 --> 00:22:08,370 Get back. Don't breathe! 308 00:22:08,414 --> 00:22:15,421 ♪ 309 00:22:29,652 --> 00:22:32,481 [ambient music] 310 00:22:32,525 --> 00:22:39,575 ♪ 311 00:22:41,708 --> 00:22:45,625 - I know you're alive in the ship. 312 00:22:45,668 --> 00:22:47,453 I know you can hear me. 313 00:22:49,455 --> 00:22:52,414 Why won't you speak? 314 00:22:52,458 --> 00:22:56,113 Please, Cyn, talk to me. 315 00:22:59,813 --> 00:23:02,511 Roy can't come between us anymore. 316 00:23:02,555 --> 00:23:05,079 I've control of the ship. 317 00:23:05,122 --> 00:23:07,516 ♪ 318 00:23:07,560 --> 00:23:09,997 Find a way back to me 319 00:23:10,040 --> 00:23:13,914 and I can return the "Flyer" to your capable hand. 320 00:23:15,785 --> 00:23:18,092 [scoffs] 321 00:23:32,193 --> 00:23:34,674 [footsteps thudding] 322 00:23:59,786 --> 00:24:02,789 [wood creaks] 323 00:24:40,000 --> 00:24:43,046 [together] - You came to play with me? 324 00:24:45,875 --> 00:24:47,747 - You took my family away. 325 00:24:49,488 --> 00:24:50,663 They didn't mean anything to you. 326 00:24:50,706 --> 00:24:53,230 [together] - But you did. 327 00:24:53,274 --> 00:24:54,928 - What else did you do? 328 00:24:59,933 --> 00:25:02,718 Have you been hurting my friends? 329 00:25:14,251 --> 00:25:15,514 [dramatic flourish] 330 00:25:22,651 --> 00:25:26,089 Gave you this whole house, 331 00:25:26,133 --> 00:25:29,179 let you be free. 332 00:25:29,223 --> 00:25:32,922 Why take them away from me? 333 00:25:32,966 --> 00:25:35,011 [together] - Because I need you. 334 00:25:35,621 --> 00:25:37,927 [ominous music] 335 00:25:37,971 --> 00:25:40,190 [together] And they wanted to play. 336 00:25:48,808 --> 00:25:50,853 - Cynthia. 337 00:25:54,335 --> 00:25:56,685 Come out. 338 00:25:56,729 --> 00:25:58,861 [together] - I like it when you're scared. 339 00:25:58,905 --> 00:26:00,776 - This isn't a game. 340 00:26:00,820 --> 00:26:07,566 ♪ 341 00:26:07,609 --> 00:26:09,829 Cynthia! 342 00:26:09,872 --> 00:26:11,657 [blow thuds] 343 00:26:13,920 --> 00:26:15,791 - I won't let you die. 344 00:26:15,835 --> 00:26:18,141 I have plans for us. 345 00:26:18,185 --> 00:26:21,231 [electronic beeping] 346 00:26:27,847 --> 00:26:30,284 [beeping] 347 00:26:35,855 --> 00:26:37,291 - Single organism. 348 00:26:40,337 --> 00:26:44,733 Sweetheart. Honey! Honey! 349 00:26:47,693 --> 00:26:49,869 - I'm okay. 350 00:26:49,912 --> 00:26:53,089 I--it comes in waves. 351 00:26:55,962 --> 00:26:58,791 - No, you're not. 352 00:26:58,834 --> 00:26:59,879 You're not okay. 353 00:26:59,922 --> 00:27:02,142 - Row, 354 00:27:02,185 --> 00:27:04,884 I need you to stay strong. 355 00:27:04,927 --> 00:27:06,407 We'll get out of this. 356 00:27:08,757 --> 00:27:12,108 God, your sad eyes are gonna kill me before these spores. 357 00:27:14,241 --> 00:27:16,025 - I just need the spectrometer. 358 00:27:18,854 --> 00:27:20,116 Where the fuck's D'Branin? 359 00:27:20,160 --> 00:27:21,727 - I'll go see what's keeping him. 360 00:27:37,917 --> 00:27:41,137 - Roy, I need your help. 361 00:27:55,456 --> 00:27:57,806 - Intercom volume, 0. 362 00:28:00,156 --> 00:28:04,334 - What if... he can't solve this? 363 00:28:05,858 --> 00:28:08,730 - Let him keep trying. 364 00:28:08,774 --> 00:28:11,124 If he doesn't, he'll never forgive himself. 365 00:28:12,778 --> 00:28:15,781 - If the spores make it out into the ship, 366 00:28:15,824 --> 00:28:17,130 everyone dies. 367 00:28:20,220 --> 00:28:21,700 You have to be ready. 368 00:28:23,353 --> 00:28:26,008 - For what? 369 00:28:26,052 --> 00:28:28,837 - The decontamination cycle. 370 00:28:31,797 --> 00:28:35,757 - That would kill every living organism in this room. 371 00:28:37,716 --> 00:28:38,891 - I know. 372 00:28:42,372 --> 00:28:49,423 ♪ 373 00:28:49,945 --> 00:28:50,990 - Skye? 374 00:28:56,038 --> 00:28:57,039 Skye? 375 00:28:59,738 --> 00:29:00,739 Skye? 376 00:29:05,831 --> 00:29:07,833 Skye, you still here? 377 00:29:07,876 --> 00:29:10,966 - Daddy. 378 00:29:11,010 --> 00:29:13,055 You came back. 379 00:29:14,404 --> 00:29:16,798 - Yeah, baby. 380 00:29:16,842 --> 00:29:19,061 Told you I would. 381 00:29:24,284 --> 00:29:28,941 Skye, I need to understand where you are. 382 00:29:28,984 --> 00:29:31,813 - I'm here with you. 383 00:29:31,857 --> 00:29:36,383 - No, baby, I mean, when you're not in this place. 384 00:29:36,426 --> 00:29:38,298 Where do you go? 385 00:29:38,341 --> 00:29:41,083 - I'm at our house with Mommy. 386 00:29:43,085 --> 00:29:45,740 - Okay, good. 387 00:29:45,784 --> 00:29:47,829 Is Mommy happy? 388 00:29:47,873 --> 00:29:51,006 - Yes, but she misses you. 389 00:29:57,447 --> 00:30:00,059 - Skye, 390 00:30:00,102 --> 00:30:02,888 when I left on the "Nightflyer"... 391 00:30:05,281 --> 00:30:08,981 Do you remember what happened that day? 392 00:30:09,024 --> 00:30:11,984 - Of course, I remember. 393 00:30:12,027 --> 00:30:16,162 We all went to the launch, my whole school, 394 00:30:16,205 --> 00:30:19,165 and you're in the newsfeeds that night. 395 00:30:24,126 --> 00:30:26,259 Daddy? - It's really you. 396 00:30:26,302 --> 00:30:28,130 - Daddy, is something wrong? 397 00:30:30,567 --> 00:30:33,266 - No, no, baby. 398 00:30:33,309 --> 00:30:35,398 Nothing's wrong. You're perfect. 399 00:30:38,227 --> 00:30:39,838 Can you take my hand? 400 00:30:39,881 --> 00:30:42,841 [tense music] 401 00:30:42,884 --> 00:30:49,021 ♪ 402 00:30:49,064 --> 00:30:51,153 I can touch you. You're real. 403 00:30:54,983 --> 00:30:56,942 Oh. 404 00:30:56,985 --> 00:31:00,467 Oh, Skye, I'm never gonna let you go again. 405 00:31:00,510 --> 00:31:02,251 I'm never gonna lose you again. 406 00:31:02,295 --> 00:31:03,949 [electricity crackling] - Daddy. 407 00:31:03,992 --> 00:31:06,299 - Yeah? 408 00:31:06,342 --> 00:31:09,911 - I can't...hold on. 409 00:31:09,955 --> 00:31:12,218 - No, Skye. No, hold on. Don't let go. 410 00:31:12,261 --> 00:31:15,003 - I'm--I'm trying, Daddy. - Please, Skye, try. 411 00:31:15,047 --> 00:31:17,919 - I'm really trying. - Skye. 412 00:31:17,963 --> 00:31:20,400 Skye! 413 00:31:20,443 --> 00:31:23,142 [electricity crackling] 414 00:31:23,185 --> 00:31:25,144 [power droning] 415 00:31:26,972 --> 00:31:29,365 [crackling] 416 00:31:36,372 --> 00:31:38,200 Mel, stop. 417 00:31:38,244 --> 00:31:40,072 I said stop! 418 00:31:40,115 --> 00:31:42,291 - Rowan's been waiting for you. We need this equipment. 419 00:31:42,335 --> 00:31:43,945 - This machine, everything I've built, 420 00:31:43,989 --> 00:31:48,558 this here is everything that I came out here for, 421 00:31:48,602 --> 00:31:50,952 and it's working. 422 00:31:50,996 --> 00:31:53,999 I've been using it to speak with my daughter. 423 00:31:54,042 --> 00:31:56,349 - You don't even know if that's real, 424 00:31:56,392 --> 00:31:58,133 or just some visual garbage 425 00:31:58,177 --> 00:32:00,266 that the Memory Sphere's pulling out of your head. 426 00:32:00,309 --> 00:32:02,094 - No, it's more than that. 427 00:32:02,137 --> 00:32:04,052 I touched her hand. 428 00:32:04,096 --> 00:32:06,402 Real, physical contact. 429 00:32:06,446 --> 00:32:09,884 - Karl, it's not her. 430 00:32:09,928 --> 00:32:12,495 Skye is dead, 431 00:32:12,539 --> 00:32:17,109 and our team is dying right now in this world. 432 00:32:17,152 --> 00:32:19,894 Not in some alternate reality. 433 00:32:19,938 --> 00:32:22,505 Not in some Volcryn fantasy. 434 00:32:22,549 --> 00:32:24,072 Right now. 435 00:32:26,292 --> 00:32:28,120 They need you. 436 00:32:31,123 --> 00:32:34,082 I need you. 437 00:32:43,439 --> 00:32:44,527 [dramatic flourish] 438 00:32:51,143 --> 00:32:53,275 [electronic static, metal creaking] 439 00:33:01,066 --> 00:33:04,025 [tense music] 440 00:33:04,069 --> 00:33:11,119 ♪ 441 00:33:15,123 --> 00:33:17,038 - Mm-mm-mm. 442 00:33:17,082 --> 00:33:21,477 Look what the cat dragged in. 443 00:33:21,521 --> 00:33:24,089 You did very good. 444 00:33:39,495 --> 00:33:42,759 Now you can taste my hell. 445 00:33:42,803 --> 00:33:45,632 Can't wait to kiss that girlfriend of yours. 446 00:33:45,675 --> 00:33:48,330 - No. - I'll tell her you said hi. 447 00:33:52,378 --> 00:33:53,727 - No! Don't leave me here! 448 00:33:53,770 --> 00:33:56,643 Ah! Don't leave me here! 449 00:33:56,686 --> 00:33:58,297 Don't leave me here! 450 00:33:58,340 --> 00:34:01,256 ♪ 451 00:34:01,300 --> 00:34:04,346 [discordant, cacophonous scratching and hissing] 452 00:34:05,173 --> 00:34:07,219 - [gasps] 453 00:34:16,663 --> 00:34:19,666 [whimpering] 454 00:34:29,502 --> 00:34:31,808 Thale! 455 00:34:39,207 --> 00:34:41,079 Thale! 456 00:34:41,122 --> 00:34:44,082 [dramatic music] 457 00:34:44,125 --> 00:34:51,089 ♪ 458 00:34:53,221 --> 00:34:55,267 - Listen! 459 00:34:59,836 --> 00:35:01,403 - Agatha. 460 00:35:04,493 --> 00:35:06,800 Agatha, are you up here? 461 00:35:06,843 --> 00:35:08,106 - [groans] 462 00:35:10,586 --> 00:35:12,371 - Oh, my God. 463 00:35:12,414 --> 00:35:14,155 You're amplifying each other. 464 00:35:14,199 --> 00:35:15,417 You can't be this close. 465 00:35:15,461 --> 00:35:18,203 You're killing each other. 466 00:35:18,246 --> 00:35:19,595 - I can't make it stop. 467 00:35:24,296 --> 00:35:27,125 - They're breaking in to our visual spectrum. 468 00:35:27,168 --> 00:35:29,039 - Tessia, look at me. It's going to be fine. 469 00:35:29,083 --> 00:35:30,693 I promise you. Please stay with me-- 470 00:35:30,737 --> 00:35:33,261 - Tessia! - She can't talk. 471 00:35:33,305 --> 00:35:34,828 - Where the hell have you been? 472 00:35:34,871 --> 00:35:36,395 - Agatha needs help. - So does Tessia! 473 00:35:36,438 --> 00:35:38,005 Where the fuck have you been? - Agatha needs help! 474 00:35:38,048 --> 00:35:39,876 Help me suppress... [indistinct yelling] 475 00:35:39,920 --> 00:35:42,966 [discordant, cacophonous scratching and hissing] 476 00:35:45,839 --> 00:35:47,884 [indistinct yelling] 477 00:35:51,366 --> 00:35:53,803 [scratching and hissing continues] 478 00:35:59,200 --> 00:36:01,202 - This is it. 479 00:36:04,292 --> 00:36:06,033 This is the sound. 480 00:36:07,426 --> 00:36:09,123 - What sound? 481 00:36:09,167 --> 00:36:11,821 - They're trying to eat through the glass. 482 00:36:11,865 --> 00:36:15,738 [scratching and hissing] 483 00:36:15,782 --> 00:36:17,044 [fading] 484 00:36:19,002 --> 00:36:21,179 She's going. 485 00:36:23,050 --> 00:36:25,835 They're blooming inside of her. 486 00:36:28,360 --> 00:36:31,406 They're gonna chew their way out. 487 00:36:36,063 --> 00:36:38,979 [discordant, cacophonous scratching and hissing] 488 00:36:39,022 --> 00:36:40,067 [gasps] 489 00:36:44,245 --> 00:36:46,247 - [mouthing words] 490 00:36:49,076 --> 00:36:52,210 - She's trying to say something. 491 00:36:54,995 --> 00:36:56,039 Row. 492 00:36:58,216 --> 00:36:59,391 Rowan. 493 00:37:01,958 --> 00:37:03,699 - Yes, darling? 494 00:37:03,743 --> 00:37:06,876 - Don't let it poison your heart. 495 00:37:06,920 --> 00:37:09,314 Remember, love, 496 00:37:09,357 --> 00:37:11,229 how happy we made each other. 497 00:37:13,056 --> 00:37:15,102 Live in that place. 498 00:37:30,422 --> 00:37:33,294 [whimpering] 499 00:37:33,338 --> 00:37:35,296 - What? 500 00:37:35,340 --> 00:37:37,733 What's she saying? Tell me. 501 00:37:37,777 --> 00:37:39,257 - She wants you to do it now. 502 00:37:39,300 --> 00:37:40,388 - Do what? 503 00:37:42,390 --> 00:37:44,087 - Do what now, Agatha? 504 00:37:44,131 --> 00:37:47,090 [scratching and hissing] 505 00:37:47,134 --> 00:37:50,050 - They're breaking through the glass. 506 00:37:50,093 --> 00:37:51,399 She wants you to do it now. 507 00:37:51,443 --> 00:37:53,009 - Do what? - I don't understand. 508 00:37:53,053 --> 00:37:54,402 - You have to do it now! - Do what now? 509 00:37:54,446 --> 00:37:56,099 - They're gonna break through the glass. 510 00:37:56,143 --> 00:37:57,927 They're eating their way out. - Tessia! 511 00:37:57,971 --> 00:37:59,973 - This is Captain Roy Eris. - Identity confirmed. 512 00:38:00,016 --> 00:38:01,453 - Initiate decontamination sequence. 513 00:38:01,496 --> 00:38:03,759 - Don't you fucking say it! [shouts] 514 00:38:03,803 --> 00:38:05,283 - Press the button! 515 00:38:05,326 --> 00:38:07,850 Now! - Don't! Don't! 516 00:38:07,894 --> 00:38:09,374 - Decontamination initiated. - Tessia! 517 00:38:09,417 --> 00:38:13,116 - Warning. Warning. 518 00:38:13,160 --> 00:38:15,336 [dramatic music] 519 00:38:15,380 --> 00:38:16,381 Warning. 520 00:38:17,469 --> 00:38:18,513 Warning. 521 00:38:20,863 --> 00:38:25,128 ♪ 522 00:38:25,172 --> 00:38:27,957 Room purged. No organics detected. 523 00:38:28,001 --> 00:38:30,482 Decontamination complete. 524 00:38:35,400 --> 00:38:38,316 Room purged. No organics detected. 525 00:38:38,359 --> 00:38:42,015 Decontamination complete. 526 00:38:42,058 --> 00:38:45,018 [ominous music] 527 00:38:45,061 --> 00:38:52,112 ♪ 528 00:39:04,037 --> 00:39:10,043 ♪ 529 00:39:34,284 --> 00:39:41,335 ♪ 530 00:39:53,216 --> 00:39:56,176 [eerie music] 531 00:39:56,219 --> 00:40:03,270 ♪ 532 00:40:11,626 --> 00:40:13,323 [electronic chime] 533 00:40:13,367 --> 00:40:15,456 - Auggie, I need your help. 534 00:40:15,500 --> 00:40:17,676 - Deactivate. 535 00:40:17,719 --> 00:40:20,113 Roy, where are you? 536 00:40:22,289 --> 00:40:24,509 - Medical Lab is sterile. 537 00:40:24,552 --> 00:40:26,467 - The others? 538 00:40:26,511 --> 00:40:28,904 - They're gone. 539 00:40:28,948 --> 00:40:32,430 Tessia and Tobis. 540 00:40:32,473 --> 00:40:34,997 - I'm on my way, sir. 541 00:40:35,041 --> 00:40:38,000 [tense music] 542 00:40:38,044 --> 00:40:44,616 ♪ 32985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.