Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:09,487
- Previously on
"Nightflyers"...
2
00:00:09,531 --> 00:00:11,489
- She was fractured into
two sub processes;
3
00:00:11,533 --> 00:00:13,404
a younger one, uncorrupt,
the other, broken.
4
00:00:13,448 --> 00:00:17,452
We need to find a way
to seal her up in that world.
5
00:00:17,495 --> 00:00:19,758
Hey.
[laughs]
6
00:00:19,802 --> 00:00:21,412
[gasps]
7
00:00:21,456 --> 00:00:23,588
No.
8
00:00:23,632 --> 00:00:25,329
- Did you miss me?
9
00:00:25,373 --> 00:00:28,071
And I came back to thank you.
10
00:00:28,115 --> 00:00:30,813
- You integrated the probe
into the Memory Suite.
11
00:00:30,856 --> 00:00:32,162
- The Volcryn made the probe
different.
12
00:00:32,206 --> 00:00:33,598
Memory Suite's special now.
13
00:00:33,642 --> 00:00:35,296
When I left on the
"Nightflyer,"
14
00:00:35,339 --> 00:00:36,384
you got sick.
15
00:00:36,427 --> 00:00:37,472
- When are you coming home?
16
00:00:37,515 --> 00:00:38,821
- Now soon.
I promise.
17
00:00:38,864 --> 00:00:40,736
- My suppressors are hardly
working anymore.
18
00:00:40,779 --> 00:00:43,130
- This energy we're feeling,
you can't suppress it.
19
00:00:43,173 --> 00:00:45,088
- How's my little mama doing?
20
00:00:45,132 --> 00:00:46,698
- We need to induce the birth
right away.
21
00:00:46,742 --> 00:00:48,526
- [screams]
22
00:00:48,570 --> 00:00:52,095
[screaming]
23
00:00:52,139 --> 00:00:54,532
- Quarantine now!
24
00:00:54,576 --> 00:00:56,186
- Tessia!
25
00:00:57,405 --> 00:01:00,364
[ominous music]
26
00:01:00,408 --> 00:01:02,714
♪
27
00:01:02,758 --> 00:01:05,804
[thudding]
28
00:01:12,550 --> 00:01:16,467
- [muffled screaming]
29
00:01:16,511 --> 00:01:18,687
Tessia!
30
00:01:18,730 --> 00:01:21,255
- [shrieking]
- Tessia!
31
00:01:21,298 --> 00:01:24,432
- My baby!
32
00:01:24,475 --> 00:01:26,129
- I'm coming, honey.
I'm coming!
33
00:01:26,173 --> 00:01:27,870
Tessia!
34
00:01:29,654 --> 00:01:33,397
Fucking do something!
[screams]
35
00:01:33,441 --> 00:01:35,921
- You're wasting your time!
36
00:01:35,965 --> 00:01:38,228
- Open the fucking door!
- Rowan!
37
00:01:38,272 --> 00:01:40,143
- Open the fucking door!
38
00:01:40,187 --> 00:01:42,276
- I can't!
39
00:01:44,626 --> 00:01:46,802
We might be infected.
40
00:01:46,845 --> 00:01:49,631
- Please.
41
00:01:49,674 --> 00:01:51,937
Please.
42
00:01:51,981 --> 00:01:54,157
- [whimpering]
43
00:01:58,814 --> 00:02:00,207
- Please.
44
00:02:00,250 --> 00:02:03,210
[unsettling music]
45
00:02:03,253 --> 00:02:10,304
♪
46
00:02:36,678 --> 00:02:37,940
[electronic beeping]
47
00:02:45,556 --> 00:02:47,341
- Sir.
48
00:02:47,384 --> 00:02:50,648
The infection from the baby
seems to be airborne.
49
00:02:50,692 --> 00:02:52,955
- Yes, I know.
50
00:02:53,869 --> 00:02:55,349
- We can't let the ship
become infected--
51
00:02:55,392 --> 00:02:57,655
- I know, Tobis.
We all know.
52
00:03:02,747 --> 00:03:04,227
- [muffled] I love you.
53
00:03:06,925 --> 00:03:08,884
- [mouthing]
- I know.
54
00:03:12,540 --> 00:03:13,889
- How could this happen?
55
00:03:16,587 --> 00:03:18,241
- This was an attack on us!
56
00:03:18,285 --> 00:03:19,590
On this ship!
- You don't know that.
57
00:03:19,634 --> 00:03:21,244
- I do.
My fucking child
58
00:03:21,288 --> 00:03:22,680
just dissolved into
a cloud of spores!
59
00:03:22,724 --> 00:03:24,247
- Which is why we need
to study it
60
00:03:24,291 --> 00:03:27,424
and find a solution
before it spreads.
61
00:03:27,468 --> 00:03:29,861
- We can use our medical
systems to analyze the spores
62
00:03:29,905 --> 00:03:32,560
and create a serum.
63
00:03:32,603 --> 00:03:34,910
- We'll work together.
All of our resources at once.
64
00:03:34,953 --> 00:03:36,781
That's why we're here.
65
00:03:39,436 --> 00:03:42,309
- We'll link the systems
from in here
66
00:03:42,352 --> 00:03:43,875
to send data samples.
67
00:03:43,919 --> 00:03:45,877
- I'll get our equipment
from the lab,
68
00:03:45,921 --> 00:03:47,749
everything we've got.
69
00:03:47,792 --> 00:03:49,359
We'll set up in here.
70
00:03:49,403 --> 00:03:50,665
- We'll get you out of there.
71
00:03:50,708 --> 00:03:53,798
- I know you will, Row.
72
00:03:53,842 --> 00:03:56,061
So we need to get started.
73
00:03:56,105 --> 00:03:58,281
- I need a spectrometer,
74
00:03:58,325 --> 00:04:00,283
and both readers,
and the RNA modules.
75
00:04:00,327 --> 00:04:01,719
- Got it.
- And find Lommie.
76
00:04:01,763 --> 00:04:04,592
I need her help to integrate
our systems.
77
00:04:04,635 --> 00:04:06,942
- We're gonna solve this.
We'll get them out of there.
78
00:04:06,985 --> 00:04:08,987
- Thank you. Thank you. Go.
Hurry.
79
00:04:14,993 --> 00:04:18,606
Sweetheart.
Sweetheart.
80
00:04:18,649 --> 00:04:20,956
We need a cell sample.
81
00:04:20,999 --> 00:04:26,396
♪
82
00:04:26,440 --> 00:04:28,311
We need it from...
83
00:04:28,355 --> 00:04:30,487
from--from...
84
00:04:32,837 --> 00:04:34,622
- I'll do it.
85
00:04:40,105 --> 00:04:43,761
- Have your systems break down
the contaminant.
86
00:04:43,805 --> 00:04:46,460
I will analyze
and get set up out here
87
00:04:46,503 --> 00:04:48,636
to try and construct
an antidote.
88
00:04:50,681 --> 00:04:53,641
[ominous music]
89
00:04:53,684 --> 00:05:00,735
♪
90
00:05:35,857 --> 00:05:37,380
- [sighs]
91
00:05:37,424 --> 00:05:38,990
We're well within range
of our scanners.
92
00:05:39,034 --> 00:05:42,603
We should be picking up
visual data any minute.
93
00:05:42,646 --> 00:05:44,692
But there's something else.
94
00:05:46,650 --> 00:05:49,914
I think our proximity to
the Volcryn is affecting Thale.
95
00:05:49,958 --> 00:05:52,177
He's getting far
more powerful,
96
00:05:52,221 --> 00:05:55,616
and I think it's hurting him.
97
00:05:55,659 --> 00:05:58,532
- Have you been observing
Agatha?
98
00:06:01,752 --> 00:06:03,754
You should.
99
00:06:06,931 --> 00:06:08,890
- She's an L.
100
00:06:08,933 --> 00:06:11,022
- L-3.
101
00:06:11,066 --> 00:06:14,112
But she's getting stronger
as we're approaching, so...
102
00:06:14,156 --> 00:06:16,201
almost L-2.
103
00:06:19,770 --> 00:06:21,816
- How long have you known?
104
00:06:23,121 --> 00:06:25,950
- On some level,
I've always known.
105
00:06:28,866 --> 00:06:31,173
- The wavelengths.
106
00:06:31,216 --> 00:06:33,088
You predicted that the energy
coming off the Volcryn
107
00:06:33,131 --> 00:06:34,611
would match that
of L telepaths.
108
00:06:34,655 --> 00:06:36,700
- Teke.
- You were right.
109
00:06:39,529 --> 00:06:41,749
And we're right
in the middle of it.
110
00:06:44,142 --> 00:06:47,755
A billion times what comes off
Thale or more.
111
00:06:47,798 --> 00:06:49,583
- Material off the probe,
112
00:06:49,626 --> 00:06:51,672
this is why the sphere's
working.
113
00:06:51,715 --> 00:06:53,761
Teke.
114
00:06:55,632 --> 00:06:57,634
[laughs]
115
00:06:59,070 --> 00:07:01,464
- Did you see something
in there?
116
00:07:02,683 --> 00:07:05,120
- I saw my daughter.
117
00:07:05,163 --> 00:07:07,122
Mel, she came back.
118
00:07:09,037 --> 00:07:11,126
- No, Karl, those are memories.
That is not some message...
119
00:07:11,169 --> 00:07:13,476
- No, Mel, Mel, it's different.
120
00:07:13,520 --> 00:07:15,826
This Skye never got sick.
121
00:07:15,870 --> 00:07:17,611
This one never died.
122
00:07:17,654 --> 00:07:19,003
Look, we know that
the Volcryn have the ability
123
00:07:19,047 --> 00:07:21,789
to manipulate time, space,
matter--
124
00:07:21,832 --> 00:07:23,486
- And what if they're
implanting those images?
125
00:07:23,530 --> 00:07:25,575
Changing you like they changed
the probe?
126
00:07:25,619 --> 00:07:26,968
We need that gear
to help Rowan...
127
00:07:27,011 --> 00:07:28,143
- I can't. I won't. I can't.
128
00:07:28,186 --> 00:07:30,188
- Our friends are dying!
129
00:07:30,232 --> 00:07:32,060
And if they die,
the mission dies with them.
130
00:07:32,103 --> 00:07:34,497
- Mel, I can't.
- I'm not asking you, Karl.
131
00:07:34,541 --> 00:07:36,151
Get that gear
and get it to the lab,
132
00:07:36,194 --> 00:07:38,196
or I'll do it for you.
133
00:07:42,592 --> 00:07:45,552
[unsettling music]
134
00:07:45,595 --> 00:07:52,646
♪
135
00:07:54,256 --> 00:07:57,651
[discordant, cacophonous
scratching and hissing]
136
00:08:30,771 --> 00:08:33,730
[tranquil music]
137
00:08:33,774 --> 00:08:40,824
♪
138
00:08:53,010 --> 00:08:56,057
[electronics whirring]
139
00:09:00,278 --> 00:09:02,585
[power droning]
140
00:09:24,085 --> 00:09:27,131
[whirring]
141
00:09:36,140 --> 00:09:38,273
- Skye.
142
00:09:38,316 --> 00:09:42,146
Baby, it's Daddy.
143
00:09:42,190 --> 00:09:44,235
[electronic beeps]
144
00:09:48,457 --> 00:09:50,111
- Go away.
- Lommie, I'm coming in there.
145
00:09:50,154 --> 00:09:51,939
You can open the door,
146
00:09:51,982 --> 00:09:55,203
or I can get a pulse rifle
and open it for you.
147
00:09:55,246 --> 00:09:57,118
- Open.
148
00:10:03,690 --> 00:10:05,648
What?
149
00:10:05,692 --> 00:10:07,650
What's wrong?
150
00:10:14,004 --> 00:10:17,051
- Rowan and Tessia
lost their baby.
151
00:10:19,357 --> 00:10:23,666
We need you in the Med Lab
to help link the systems.
152
00:10:23,710 --> 00:10:26,277
- What happened?
153
00:10:29,846 --> 00:10:32,457
- We don't know.
154
00:10:42,119 --> 00:10:44,948
Lommie,
if you know something...
155
00:10:48,430 --> 00:10:52,434
- No, I...
156
00:10:52,477 --> 00:10:56,307
Henry Eris,
Cynthia Eris' father,
157
00:10:56,351 --> 00:10:58,919
he was a...
158
00:10:58,962 --> 00:11:01,138
a horrible man.
159
00:11:01,182 --> 00:11:04,489
Abusive.
160
00:11:04,533 --> 00:11:08,755
That's how I took her power
away in the crystal.
161
00:11:08,798 --> 00:11:12,149
It's how I locked her up.
162
00:11:12,193 --> 00:11:16,023
Well, not...
[sighs]
163
00:11:16,066 --> 00:11:17,198
not all of her.
164
00:11:19,940 --> 00:11:22,377
Cynthia was fragmented
and there was one part of her,
165
00:11:22,420 --> 00:11:23,987
a little girl.
166
00:11:26,947 --> 00:11:29,340
After everything I've been
through, all the abuse,
167
00:11:29,384 --> 00:11:32,039
I couldn't put a kid
in there.
168
00:11:32,082 --> 00:11:36,304
So I-I left her free in
Greywing manor.
169
00:11:36,347 --> 00:11:37,914
Behind the firewalls.
170
00:11:37,958 --> 00:11:40,221
- When I found you there,
171
00:11:40,264 --> 00:11:42,049
you said you made a big
mistake, that was her,
172
00:11:42,092 --> 00:11:44,791
the little girl?
173
00:11:44,834 --> 00:11:49,273
- I thought she was the
innocent part of Cynthia...
174
00:11:51,101 --> 00:11:53,408
Now I'm wondering
if there is such a thing.
175
00:12:01,721 --> 00:12:03,592
- Didn't know you
had experience
176
00:12:03,635 --> 00:12:05,376
in the medical field.
177
00:12:11,513 --> 00:12:13,776
- I grew up
in my mother's lab.
178
00:12:13,820 --> 00:12:16,431
All my teachers were
renowned scientists.
179
00:12:16,474 --> 00:12:18,563
That was my school,
180
00:12:18,607 --> 00:12:21,262
my passion.
181
00:12:25,832 --> 00:12:27,224
[beeping]
182
00:12:36,712 --> 00:12:38,801
Structure analysis should be
coming through.
183
00:12:47,288 --> 00:12:49,943
[beeping]
- You're set.
184
00:12:49,986 --> 00:12:53,250
The goggles are connected
to the monitor.
185
00:12:53,294 --> 00:12:54,730
- Thanks, Lommie.
186
00:13:01,041 --> 00:13:02,346
What?
187
00:13:05,349 --> 00:13:06,786
- Nothing.
188
00:13:09,527 --> 00:13:10,964
I-I just...
189
00:13:14,619 --> 00:13:17,927
I'm sorry, Rowan.
190
00:13:23,019 --> 00:13:24,716
- Sorry?
191
00:13:24,760 --> 00:13:27,371
Sorry for what?
192
00:13:27,415 --> 00:13:30,287
You know who did this?
193
00:13:30,331 --> 00:13:33,595
Tell me. Got to tell me.
194
00:13:33,638 --> 00:13:35,597
It was fucking Cynthia, was it?
[knocking]
195
00:13:35,640 --> 00:13:37,947
- Row, look at the feed.
196
00:13:38,905 --> 00:13:41,864
[eerie music]
197
00:13:41,908 --> 00:13:48,958
♪
198
00:14:02,493 --> 00:14:04,582
- Shit.
199
00:14:06,758 --> 00:14:09,936
- What is it?
- It's like some black mold.
200
00:14:11,589 --> 00:14:12,852
It's everywhere.
201
00:14:14,854 --> 00:14:17,073
I've never seen anything
like it.
202
00:14:21,817 --> 00:14:23,863
- Well, we know how molds work.
203
00:14:26,909 --> 00:14:32,915
♪
204
00:14:32,959 --> 00:14:37,659
The baby, did she suffer?
205
00:14:41,576 --> 00:14:45,885
So that collapse...
206
00:14:45,928 --> 00:14:49,671
that was germination?
207
00:14:49,714 --> 00:14:52,543
- And the start of
a new growth cycle.
208
00:14:56,983 --> 00:14:59,899
Run a scan on everyone's lungs.
209
00:14:59,942 --> 00:15:03,032
It's the first place that
airborne spores aggregate.
210
00:15:05,948 --> 00:15:12,955
♪
211
00:15:15,436 --> 00:15:17,481
[low rumbling]
212
00:15:42,637 --> 00:15:45,596
[eerie, tense music]
213
00:15:45,640 --> 00:15:52,690
♪
214
00:16:08,532 --> 00:16:15,583
♪
215
00:16:30,206 --> 00:16:32,121
- Keep the thruster steady,
please.
216
00:16:42,784 --> 00:16:45,656
I heard what happened,
there's time.
217
00:16:45,700 --> 00:16:48,616
- He's stable in
the Med-Lab now, but...
218
00:16:48,659 --> 00:16:50,966
he's not the only one
I'm concerned about.
219
00:16:51,010 --> 00:16:52,446
- That was just one person.
220
00:16:52,489 --> 00:16:54,056
My crew are prepared
for anything.
221
00:16:54,100 --> 00:16:57,103
- I don't think any of us are
prepared for what's happening.
222
00:16:59,670 --> 00:17:03,544
I need to know what happens
if Roy doesn't make it.
223
00:17:03,587 --> 00:17:05,981
- Is this coming from D'Branin?
He's worried about his mission?
224
00:17:06,025 --> 00:17:08,114
- No.
225
00:17:08,157 --> 00:17:09,985
I am.
226
00:17:10,029 --> 00:17:12,118
- If Captain Eris wants
to make contact,
227
00:17:12,161 --> 00:17:15,643
it's my duty to complete
that mission
228
00:17:15,686 --> 00:17:18,515
with or without him..
229
00:17:36,838 --> 00:17:39,797
- [wheezing]
230
00:17:39,841 --> 00:17:41,843
[tense music]
231
00:17:41,886 --> 00:17:44,019
- Okay, you need to lie down.
- [wheezing]
232
00:17:44,063 --> 00:17:46,543
- Okay. Slowly.
233
00:18:00,818 --> 00:18:03,256
- Synth!
The synth--look at the synth.
234
00:18:03,299 --> 00:18:05,258
I'm sending you something now.
- What is it?
235
00:18:05,301 --> 00:18:07,303
- An antidote!
236
00:18:09,784 --> 00:18:11,699
Here it comes.
237
00:18:11,742 --> 00:18:14,745
[machine whirs]
238
00:18:16,660 --> 00:18:18,575
- She's getting worse.
239
00:18:18,619 --> 00:18:20,186
- We should test it first.
240
00:18:20,229 --> 00:18:22,710
Culture a spore sample,
expose the colony.
241
00:18:22,753 --> 00:18:25,800
- We don't have time.
- [wheezing]
242
00:18:27,149 --> 00:18:28,150
- Relax.
243
00:18:34,113 --> 00:18:37,986
Okay.
Okay.
244
00:18:38,029 --> 00:18:40,771
- I'll run a scan on her.
245
00:18:49,258 --> 00:18:51,173
- What about you?
246
00:18:51,217 --> 00:18:54,089
How are you holding up?
247
00:18:54,133 --> 00:18:57,092
- I suppose I should be weeping
or wailing.
248
00:18:57,136 --> 00:18:59,834
Isn't that what mothers usually
do when they lose a child?
249
00:18:59,877 --> 00:19:01,357
- We'll do that later.
250
00:19:02,880 --> 00:19:05,622
Once we get you out of here.
251
00:19:07,015 --> 00:19:10,236
- You remember
when we first met?
252
00:19:10,279 --> 00:19:14,196
- I figured you just flew in
with the bees.
253
00:19:14,240 --> 00:19:15,806
- I never understood why
254
00:19:15,850 --> 00:19:17,330
you chose to show yourself
as a projection
255
00:19:17,373 --> 00:19:19,201
for all those years.
256
00:19:19,245 --> 00:19:20,942
Kind of sad for everyone
257
00:19:20,985 --> 00:19:25,686
who never got to know you
as a real person.
258
00:19:25,729 --> 00:19:28,776
[discordant, cacophonous
scratching and hissing]
259
00:19:35,304 --> 00:19:37,306
[electronic chime]
260
00:19:39,352 --> 00:19:40,918
- Door open.
261
00:19:40,962 --> 00:19:43,225
[scraping]
262
00:19:43,269 --> 00:19:45,706
- Agatha.
263
00:19:45,749 --> 00:19:49,231
- Sound.
I can't make it stop.
264
00:19:49,275 --> 00:19:50,667
- What sound?
265
00:19:50,711 --> 00:19:52,147
- It's like a scratching.
266
00:19:52,191 --> 00:19:56,760
Something trying--
bore into my skull.
267
00:19:56,804 --> 00:19:58,806
- How long has it been
this bad?
268
00:19:58,849 --> 00:20:01,243
- Ever since the baby came.
269
00:20:01,287 --> 00:20:03,854
Seems to be worse.
270
00:20:03,898 --> 00:20:05,769
Keeps getting louder.
271
00:20:05,813 --> 00:20:07,945
- What about Thale?
- It's worse for him.
272
00:20:07,989 --> 00:20:09,251
Every time we get near
each other,
273
00:20:09,295 --> 00:20:12,167
it's like
a psychic feedback loop.
274
00:20:12,211 --> 00:20:14,822
[scraping]
It's agonizing.
275
00:20:14,865 --> 00:20:16,780
- It's the Volcryn.
276
00:20:16,824 --> 00:20:18,086
We're getting closer to them
277
00:20:18,129 --> 00:20:19,130
and the Teke energy
they're giving off,
278
00:20:19,174 --> 00:20:20,958
it's affecting things.
279
00:20:21,002 --> 00:20:23,961
- Karl predicted that
the waveforms would be similar.
280
00:20:29,880 --> 00:20:32,100
- The Volcryn are a reservoir
of Teke energy.
281
00:20:32,143 --> 00:20:35,712
More than we ever imagined
could have been possible.
282
00:20:39,107 --> 00:20:40,326
Agatha...
283
00:20:42,806 --> 00:20:45,244
I need you to talk to Thale,
284
00:20:45,287 --> 00:20:47,811
find out what
he's getting from them.
285
00:20:47,855 --> 00:20:49,944
- If I get too close to him,
286
00:20:49,987 --> 00:20:52,163
it could be very dangerous
for both of us.
287
00:20:52,207 --> 00:20:54,035
- I know.
288
00:20:54,078 --> 00:20:56,167
I know and I'm sorry,
289
00:20:56,211 --> 00:20:58,213
but we need to find out
what we're flying into
290
00:20:58,257 --> 00:21:01,260
and he's the first one
who could know.
291
00:21:06,177 --> 00:21:07,788
- Okay.
292
00:21:10,051 --> 00:21:12,967
I'll try.
293
00:21:13,010 --> 00:21:15,186
[static crackling]
294
00:21:20,061 --> 00:21:21,105
[electronic chiming]
295
00:21:24,370 --> 00:21:27,068
- They're shrinking.
296
00:21:27,111 --> 00:21:28,112
You did it.
297
00:21:35,772 --> 00:21:39,776
- Row,
something doesn't feel right.
298
00:21:39,820 --> 00:21:42,388
The spores are dormant,
but they're not receding.
299
00:21:42,431 --> 00:21:45,173
- Give it time.
- It's not that.
300
00:21:45,216 --> 00:21:47,088
[ominous music]
301
00:21:47,131 --> 00:21:50,178
- I think it might be a cycle
of gestation.
302
00:21:50,221 --> 00:21:52,006
- No, that's too fast.
The spores...
303
00:21:52,049 --> 00:21:55,314
- [gasps, wheezing]
304
00:21:59,970 --> 00:22:01,798
[mouthing words]
305
00:22:01,842 --> 00:22:04,888
[wheezing]
306
00:22:04,932 --> 00:22:06,281
- Stand back!
307
00:22:06,325 --> 00:22:08,370
Get back.
Don't breathe!
308
00:22:08,414 --> 00:22:15,421
♪
309
00:22:29,652 --> 00:22:32,481
[ambient music]
310
00:22:32,525 --> 00:22:39,575
♪
311
00:22:41,708 --> 00:22:45,625
- I know you're alive
in the ship.
312
00:22:45,668 --> 00:22:47,453
I know you can hear me.
313
00:22:49,455 --> 00:22:52,414
Why won't you speak?
314
00:22:52,458 --> 00:22:56,113
Please, Cyn, talk to me.
315
00:22:59,813 --> 00:23:02,511
Roy can't come between us
anymore.
316
00:23:02,555 --> 00:23:05,079
I've control of the ship.
317
00:23:05,122 --> 00:23:07,516
♪
318
00:23:07,560 --> 00:23:09,997
Find a way back to me
319
00:23:10,040 --> 00:23:13,914
and I can return the "Flyer"
to your capable hand.
320
00:23:15,785 --> 00:23:18,092
[scoffs]
321
00:23:32,193 --> 00:23:34,674
[footsteps thudding]
322
00:23:59,786 --> 00:24:02,789
[wood creaks]
323
00:24:40,000 --> 00:24:43,046
[together]
- You came to play with me?
324
00:24:45,875 --> 00:24:47,747
- You took my family away.
325
00:24:49,488 --> 00:24:50,663
They didn't mean anything
to you.
326
00:24:50,706 --> 00:24:53,230
[together]
- But you did.
327
00:24:53,274 --> 00:24:54,928
- What else did you do?
328
00:24:59,933 --> 00:25:02,718
Have you been hurting
my friends?
329
00:25:14,251 --> 00:25:15,514
[dramatic flourish]
330
00:25:22,651 --> 00:25:26,089
Gave you this whole house,
331
00:25:26,133 --> 00:25:29,179
let you be free.
332
00:25:29,223 --> 00:25:32,922
Why take them away from me?
333
00:25:32,966 --> 00:25:35,011
[together]
- Because I need you.
334
00:25:35,621 --> 00:25:37,927
[ominous music]
335
00:25:37,971 --> 00:25:40,190
[together]
And they wanted to play.
336
00:25:48,808 --> 00:25:50,853
- Cynthia.
337
00:25:54,335 --> 00:25:56,685
Come out.
338
00:25:56,729 --> 00:25:58,861
[together]
- I like it when you're scared.
339
00:25:58,905 --> 00:26:00,776
- This isn't a game.
340
00:26:00,820 --> 00:26:07,566
♪
341
00:26:07,609 --> 00:26:09,829
Cynthia!
342
00:26:09,872 --> 00:26:11,657
[blow thuds]
343
00:26:13,920 --> 00:26:15,791
- I won't let you die.
344
00:26:15,835 --> 00:26:18,141
I have plans for us.
345
00:26:18,185 --> 00:26:21,231
[electronic beeping]
346
00:26:27,847 --> 00:26:30,284
[beeping]
347
00:26:35,855 --> 00:26:37,291
- Single organism.
348
00:26:40,337 --> 00:26:44,733
Sweetheart.
Honey! Honey!
349
00:26:47,693 --> 00:26:49,869
- I'm okay.
350
00:26:49,912 --> 00:26:53,089
I--it comes in waves.
351
00:26:55,962 --> 00:26:58,791
- No, you're not.
352
00:26:58,834 --> 00:26:59,879
You're not okay.
353
00:26:59,922 --> 00:27:02,142
- Row,
354
00:27:02,185 --> 00:27:04,884
I need you to stay strong.
355
00:27:04,927 --> 00:27:06,407
We'll get out of this.
356
00:27:08,757 --> 00:27:12,108
God, your sad eyes are gonna
kill me before these spores.
357
00:27:14,241 --> 00:27:16,025
- I just need the spectrometer.
358
00:27:18,854 --> 00:27:20,116
Where the fuck's D'Branin?
359
00:27:20,160 --> 00:27:21,727
- I'll go see
what's keeping him.
360
00:27:37,917 --> 00:27:41,137
- Roy, I need your help.
361
00:27:55,456 --> 00:27:57,806
- Intercom volume, 0.
362
00:28:00,156 --> 00:28:04,334
- What if...
he can't solve this?
363
00:28:05,858 --> 00:28:08,730
- Let him keep trying.
364
00:28:08,774 --> 00:28:11,124
If he doesn't,
he'll never forgive himself.
365
00:28:12,778 --> 00:28:15,781
- If the spores make it out
into the ship,
366
00:28:15,824 --> 00:28:17,130
everyone dies.
367
00:28:20,220 --> 00:28:21,700
You have to be ready.
368
00:28:23,353 --> 00:28:26,008
- For what?
369
00:28:26,052 --> 00:28:28,837
- The decontamination cycle.
370
00:28:31,797 --> 00:28:35,757
- That would kill every living
organism in this room.
371
00:28:37,716 --> 00:28:38,891
- I know.
372
00:28:42,372 --> 00:28:49,423
♪
373
00:28:49,945 --> 00:28:50,990
- Skye?
374
00:28:56,038 --> 00:28:57,039
Skye?
375
00:28:59,738 --> 00:29:00,739
Skye?
376
00:29:05,831 --> 00:29:07,833
Skye, you still here?
377
00:29:07,876 --> 00:29:10,966
- Daddy.
378
00:29:11,010 --> 00:29:13,055
You came back.
379
00:29:14,404 --> 00:29:16,798
- Yeah, baby.
380
00:29:16,842 --> 00:29:19,061
Told you I would.
381
00:29:24,284 --> 00:29:28,941
Skye, I need to understand
where you are.
382
00:29:28,984 --> 00:29:31,813
- I'm here with you.
383
00:29:31,857 --> 00:29:36,383
- No, baby, I mean,
when you're not in this place.
384
00:29:36,426 --> 00:29:38,298
Where do you go?
385
00:29:38,341 --> 00:29:41,083
- I'm at our house with Mommy.
386
00:29:43,085 --> 00:29:45,740
- Okay, good.
387
00:29:45,784 --> 00:29:47,829
Is Mommy happy?
388
00:29:47,873 --> 00:29:51,006
- Yes, but she misses you.
389
00:29:57,447 --> 00:30:00,059
- Skye,
390
00:30:00,102 --> 00:30:02,888
when I left on
the "Nightflyer"...
391
00:30:05,281 --> 00:30:08,981
Do you remember what happened
that day?
392
00:30:09,024 --> 00:30:11,984
- Of course, I remember.
393
00:30:12,027 --> 00:30:16,162
We all went to the launch,
my whole school,
394
00:30:16,205 --> 00:30:19,165
and you're in the newsfeeds
that night.
395
00:30:24,126 --> 00:30:26,259
Daddy?
- It's really you.
396
00:30:26,302 --> 00:30:28,130
- Daddy, is something wrong?
397
00:30:30,567 --> 00:30:33,266
- No, no, baby.
398
00:30:33,309 --> 00:30:35,398
Nothing's wrong.
You're perfect.
399
00:30:38,227 --> 00:30:39,838
Can you take my hand?
400
00:30:39,881 --> 00:30:42,841
[tense music]
401
00:30:42,884 --> 00:30:49,021
♪
402
00:30:49,064 --> 00:30:51,153
I can touch you.
You're real.
403
00:30:54,983 --> 00:30:56,942
Oh.
404
00:30:56,985 --> 00:31:00,467
Oh, Skye, I'm never gonna let
you go again.
405
00:31:00,510 --> 00:31:02,251
I'm never gonna lose you again.
406
00:31:02,295 --> 00:31:03,949
[electricity crackling]
- Daddy.
407
00:31:03,992 --> 00:31:06,299
- Yeah?
408
00:31:06,342 --> 00:31:09,911
- I can't...hold on.
409
00:31:09,955 --> 00:31:12,218
- No, Skye. No, hold on.
Don't let go.
410
00:31:12,261 --> 00:31:15,003
- I'm--I'm trying, Daddy.
- Please, Skye, try.
411
00:31:15,047 --> 00:31:17,919
- I'm really trying.
- Skye.
412
00:31:17,963 --> 00:31:20,400
Skye!
413
00:31:20,443 --> 00:31:23,142
[electricity crackling]
414
00:31:23,185 --> 00:31:25,144
[power droning]
415
00:31:26,972 --> 00:31:29,365
[crackling]
416
00:31:36,372 --> 00:31:38,200
Mel, stop.
417
00:31:38,244 --> 00:31:40,072
I said stop!
418
00:31:40,115 --> 00:31:42,291
- Rowan's been waiting for you.
We need this equipment.
419
00:31:42,335 --> 00:31:43,945
- This machine,
everything I've built,
420
00:31:43,989 --> 00:31:48,558
this here is everything
that I came out here for,
421
00:31:48,602 --> 00:31:50,952
and it's working.
422
00:31:50,996 --> 00:31:53,999
I've been using it to speak
with my daughter.
423
00:31:54,042 --> 00:31:56,349
- You don't even know
if that's real,
424
00:31:56,392 --> 00:31:58,133
or just some visual garbage
425
00:31:58,177 --> 00:32:00,266
that the Memory Sphere's
pulling out of your head.
426
00:32:00,309 --> 00:32:02,094
- No, it's more than that.
427
00:32:02,137 --> 00:32:04,052
I touched her hand.
428
00:32:04,096 --> 00:32:06,402
Real, physical contact.
429
00:32:06,446 --> 00:32:09,884
- Karl, it's not her.
430
00:32:09,928 --> 00:32:12,495
Skye is dead,
431
00:32:12,539 --> 00:32:17,109
and our team is dying
right now in this world.
432
00:32:17,152 --> 00:32:19,894
Not in some alternate reality.
433
00:32:19,938 --> 00:32:22,505
Not in some Volcryn fantasy.
434
00:32:22,549 --> 00:32:24,072
Right now.
435
00:32:26,292 --> 00:32:28,120
They need you.
436
00:32:31,123 --> 00:32:34,082
I need you.
437
00:32:43,439 --> 00:32:44,527
[dramatic flourish]
438
00:32:51,143 --> 00:32:53,275
[electronic static,
metal creaking]
439
00:33:01,066 --> 00:33:04,025
[tense music]
440
00:33:04,069 --> 00:33:11,119
♪
441
00:33:15,123 --> 00:33:17,038
- Mm-mm-mm.
442
00:33:17,082 --> 00:33:21,477
Look what the cat dragged in.
443
00:33:21,521 --> 00:33:24,089
You did very good.
444
00:33:39,495 --> 00:33:42,759
Now you can taste my hell.
445
00:33:42,803 --> 00:33:45,632
Can't wait to kiss that
girlfriend of yours.
446
00:33:45,675 --> 00:33:48,330
- No.
- I'll tell her you said hi.
447
00:33:52,378 --> 00:33:53,727
- No! Don't leave me here!
448
00:33:53,770 --> 00:33:56,643
Ah!
Don't leave me here!
449
00:33:56,686 --> 00:33:58,297
Don't leave me here!
450
00:33:58,340 --> 00:34:01,256
♪
451
00:34:01,300 --> 00:34:04,346
[discordant, cacophonous
scratching and hissing]
452
00:34:05,173 --> 00:34:07,219
- [gasps]
453
00:34:16,663 --> 00:34:19,666
[whimpering]
454
00:34:29,502 --> 00:34:31,808
Thale!
455
00:34:39,207 --> 00:34:41,079
Thale!
456
00:34:41,122 --> 00:34:44,082
[dramatic music]
457
00:34:44,125 --> 00:34:51,089
♪
458
00:34:53,221 --> 00:34:55,267
- Listen!
459
00:34:59,836 --> 00:35:01,403
- Agatha.
460
00:35:04,493 --> 00:35:06,800
Agatha, are you up here?
461
00:35:06,843 --> 00:35:08,106
- [groans]
462
00:35:10,586 --> 00:35:12,371
- Oh, my God.
463
00:35:12,414 --> 00:35:14,155
You're amplifying each other.
464
00:35:14,199 --> 00:35:15,417
You can't be this close.
465
00:35:15,461 --> 00:35:18,203
You're killing each other.
466
00:35:18,246 --> 00:35:19,595
- I can't make it stop.
467
00:35:24,296 --> 00:35:27,125
- They're breaking in to
our visual spectrum.
468
00:35:27,168 --> 00:35:29,039
- Tessia, look at me.
It's going to be fine.
469
00:35:29,083 --> 00:35:30,693
I promise you.
Please stay with me--
470
00:35:30,737 --> 00:35:33,261
- Tessia!
- She can't talk.
471
00:35:33,305 --> 00:35:34,828
- Where the hell have you been?
472
00:35:34,871 --> 00:35:36,395
- Agatha needs help.
- So does Tessia!
473
00:35:36,438 --> 00:35:38,005
Where the fuck have you been?
- Agatha needs help!
474
00:35:38,048 --> 00:35:39,876
Help me suppress...
[indistinct yelling]
475
00:35:39,920 --> 00:35:42,966
[discordant, cacophonous
scratching and hissing]
476
00:35:45,839 --> 00:35:47,884
[indistinct yelling]
477
00:35:51,366 --> 00:35:53,803
[scratching and hissing
continues]
478
00:35:59,200 --> 00:36:01,202
- This is it.
479
00:36:04,292 --> 00:36:06,033
This is the sound.
480
00:36:07,426 --> 00:36:09,123
- What sound?
481
00:36:09,167 --> 00:36:11,821
- They're trying to eat through
the glass.
482
00:36:11,865 --> 00:36:15,738
[scratching and hissing]
483
00:36:15,782 --> 00:36:17,044
[fading]
484
00:36:19,002 --> 00:36:21,179
She's going.
485
00:36:23,050 --> 00:36:25,835
They're blooming inside of her.
486
00:36:28,360 --> 00:36:31,406
They're gonna chew
their way out.
487
00:36:36,063 --> 00:36:38,979
[discordant, cacophonous
scratching and hissing]
488
00:36:39,022 --> 00:36:40,067
[gasps]
489
00:36:44,245 --> 00:36:46,247
- [mouthing words]
490
00:36:49,076 --> 00:36:52,210
- She's trying
to say something.
491
00:36:54,995 --> 00:36:56,039
Row.
492
00:36:58,216 --> 00:36:59,391
Rowan.
493
00:37:01,958 --> 00:37:03,699
- Yes, darling?
494
00:37:03,743 --> 00:37:06,876
- Don't let it poison
your heart.
495
00:37:06,920 --> 00:37:09,314
Remember, love,
496
00:37:09,357 --> 00:37:11,229
how happy we made each other.
497
00:37:13,056 --> 00:37:15,102
Live in that place.
498
00:37:30,422 --> 00:37:33,294
[whimpering]
499
00:37:33,338 --> 00:37:35,296
- What?
500
00:37:35,340 --> 00:37:37,733
What's she saying?
Tell me.
501
00:37:37,777 --> 00:37:39,257
- She wants you to do it now.
502
00:37:39,300 --> 00:37:40,388
- Do what?
503
00:37:42,390 --> 00:37:44,087
- Do what now, Agatha?
504
00:37:44,131 --> 00:37:47,090
[scratching and hissing]
505
00:37:47,134 --> 00:37:50,050
- They're breaking
through the glass.
506
00:37:50,093 --> 00:37:51,399
She wants you to do it now.
507
00:37:51,443 --> 00:37:53,009
- Do what?
- I don't understand.
508
00:37:53,053 --> 00:37:54,402
- You have to do it now!
- Do what now?
509
00:37:54,446 --> 00:37:56,099
- They're gonna break through
the glass.
510
00:37:56,143 --> 00:37:57,927
They're eating their way out.
- Tessia!
511
00:37:57,971 --> 00:37:59,973
- This is Captain Roy Eris.
- Identity confirmed.
512
00:38:00,016 --> 00:38:01,453
- Initiate decontamination
sequence.
513
00:38:01,496 --> 00:38:03,759
- Don't you fucking say it!
[shouts]
514
00:38:03,803 --> 00:38:05,283
- Press the button!
515
00:38:05,326 --> 00:38:07,850
Now!
- Don't! Don't!
516
00:38:07,894 --> 00:38:09,374
- Decontamination initiated.
- Tessia!
517
00:38:09,417 --> 00:38:13,116
- Warning.
Warning.
518
00:38:13,160 --> 00:38:15,336
[dramatic music]
519
00:38:15,380 --> 00:38:16,381
Warning.
520
00:38:17,469 --> 00:38:18,513
Warning.
521
00:38:20,863 --> 00:38:25,128
♪
522
00:38:25,172 --> 00:38:27,957
Room purged.
No organics detected.
523
00:38:28,001 --> 00:38:30,482
Decontamination complete.
524
00:38:35,400 --> 00:38:38,316
Room purged.
No organics detected.
525
00:38:38,359 --> 00:38:42,015
Decontamination complete.
526
00:38:42,058 --> 00:38:45,018
[ominous music]
527
00:38:45,061 --> 00:38:52,112
♪
528
00:39:04,037 --> 00:39:10,043
♪
529
00:39:34,284 --> 00:39:41,335
♪
530
00:39:53,216 --> 00:39:56,176
[eerie music]
531
00:39:56,219 --> 00:40:03,270
♪
532
00:40:11,626 --> 00:40:13,323
[electronic chime]
533
00:40:13,367 --> 00:40:15,456
- Auggie, I need your help.
534
00:40:15,500 --> 00:40:17,676
- Deactivate.
535
00:40:17,719 --> 00:40:20,113
Roy, where are you?
536
00:40:22,289 --> 00:40:24,509
- Medical Lab is sterile.
537
00:40:24,552 --> 00:40:26,467
- The others?
538
00:40:26,511 --> 00:40:28,904
- They're gone.
539
00:40:28,948 --> 00:40:32,430
Tessia and Tobis.
540
00:40:32,473 --> 00:40:34,997
- I'm on my way, sir.
541
00:40:35,041 --> 00:40:38,000
[tense music]
542
00:40:38,044 --> 00:40:44,616
♪
32985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.