Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20.360 --> 00:00:22.720
Την προσοχή σας μια στιγμή, παρακαλώ.
2
00:00:23.160 --> 00:00:24.120
Λοιπόν...
3
00:00:24.920 --> 00:00:26.560
Όπως ήδη ξέρετε,
4
00:00:26.640 --> 00:00:29.880
ελευθερώσαμε τους συντρόφους σας
που διάλεξαν ελευθερία.
5
00:00:30.160 --> 00:00:32.120
Σ' αυτό κανείς δεν εξαπατήθηκε.
6
00:00:32.200 --> 00:00:34.880
-Τηρήσαμε την υπόσχεση.
-Υπόσχεση, αρχίδια.
7
00:00:35.480 --> 00:00:38.480
Με τον ίδιο τρόπο, σας υπόσχομαι
ότι το εκατομμύριο
8
00:00:38.560 --> 00:00:41.800
θα φτάσει εκεί που πρέπει,
στις διευθύνσεις που δώσατε.
9
00:00:41.880 --> 00:00:43.280
Όλο ψέματα.
10
00:00:43.360 --> 00:00:46.120
ΤΡΙΤΗ
3:32 Μ.Μ.
11
00:00:46.680 --> 00:00:49.760
Θα τηρήσουμε την υπόσχεση.
Σας δίνω τον λόγο μου.
12
00:00:50.960 --> 00:00:53.320
101 ΩΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗ ΛΗΣΤΕΙΑ
13
00:01:47.160 --> 00:01:49.640
Προσοχή. Δεν μπαίνει κανείς
14
00:01:49.720 --> 00:01:52.120
-χωρίς εξακρίβωση.
-Ελήφθη.
15
00:01:59.600 --> 00:02:00.680
Εσύ!
16
00:02:01.280 --> 00:02:04.360
-Μπήκε ένας κλόουν.
-Ίσως αυτός, μεταμφιεσμένος.
17
00:02:04.440 --> 00:02:06.880
Άλλος ένας μπαίνει στα Επείγοντα.
18
00:02:07.400 --> 00:02:08.880
Τι σκατά είναι αυτό;
19
00:02:13.600 --> 00:02:15.400
Έρχονται κι άλλοι.
20
00:02:15.520 --> 00:02:17.120
Τι σκατά συμβαίνει;
21
00:02:31.800 --> 00:02:33.400
Βγάλτε τους από κει μέσα.
22
00:02:33.720 --> 00:02:36.320
Δεν μπορείτε να περάσετε. Από δω.
23
00:03:22.560 --> 00:03:24.480
ΔΩΜΑΤΙΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ
24
00:03:27.120 --> 00:03:30.160
Ποιος θέλει ένα σούπερ αστείο
τρελό κουνελάκι;
25
00:03:33.760 --> 00:03:37.200
Επιθεωρήτρια, κάποιος έβαλεψεύτικη αγγελία για οντισιόν.
26
00:03:44.600 --> 00:03:47.920
Λόμπο, τον νου σου. Ίσως είναι στο κτήριο.
27
00:04:08.320 --> 00:04:09.880
Μπαίνει στο δωμάτιο.
28
00:04:14.920 --> 00:04:17.280
Τι γίνεται; Πείτε μου, κάποιος!
29
00:04:29.840 --> 00:04:31.680
Λάθος. Δεν ήταν αυτός.
30
00:05:53.440 --> 00:05:55.960
Η ΤΕΛΕΙΑ ΛΗΣΤΕΙΑ
31
00:06:01.440 --> 00:06:03.520
Επιθεωρήτρια, έχει τη συνέντευξη.
32
00:06:03.600 --> 00:06:07.840
Επιβεβαιώσαμε ότι δεν υφίστανταικατηγορίες κατά του Φονογιόσα
33
00:06:07.920 --> 00:06:10.960
για σωματεμπορία,προστασία ή παιδεραστία.
34
00:06:11.400 --> 00:06:13.160
Σύμφωνα με πηγές, η παραπληροφόρηση
35
00:06:13.240 --> 00:06:16.320
ίσως είναι σχέδιοενορχηστρωμένο από τις αρχές
36
00:06:16.400 --> 00:06:18.880
για να μειωθεί η δημοφιλία των ληστών.
37
00:06:18.960 --> 00:06:21.960
Τα τελευταία γεγονότακαι ο θάνατος ενός απαγωγέα
38
00:06:22.400 --> 00:06:24.840
βοήθησαν να ανακτήσουντη συμπάθεια του κοινού.
39
00:06:34.520 --> 00:06:36.480
-Αστόχησες.
-Άσ' το.
40
00:06:43.120 --> 00:06:44.400
Άκουσέ με.
41
00:06:46.400 --> 00:06:48.520
Μόλις φύγει ο Ελσίνκι,
αναλαμβάνουμε δράση.
42
00:06:48.600 --> 00:06:51.720
-Σίγουρα είναι η σωστή στιγμή;
-Έχω αληθινό όπλο.
43
00:06:51.800 --> 00:06:54.760
Αυτός έχει ψεύτικο. Τι λες να συμβεί;
44
00:07:07.120 --> 00:07:09.360
Ή του το λες εσύ, ή το λέω εγώ.
45
00:07:09.840 --> 00:07:11.000
Θα το πω εγώ.
46
00:07:14.520 --> 00:07:17.240
Ο Καθηγητής θα προσπαθήσει
να ελευθερώσει την Τόκιο.
47
00:07:31.840 --> 00:07:33.800
Πού πας;
48
00:07:36.800 --> 00:07:37.560
Το κέρατό μου.
49
00:07:39.720 --> 00:07:42.160
Πού σκατά πας;
50
00:07:42.680 --> 00:07:45.800
Τι τρέχει; Έχουμε διάλειμμα, όλοι κάτω.
51
00:07:45.880 --> 00:07:48.720
Σου προτείνω να κάνεις το ίδιο.
Δεν έχω όρεξη.
52
00:07:48.800 --> 00:07:51.280
Γουστάρω να σπάσω μερικά κεφάλια.
53
00:07:51.360 --> 00:07:53.880
Και το δικό σου μου κάνει πολύ κέφι.
54
00:07:56.440 --> 00:07:59.600
Δεν δοκιμάζεις το πιστόλι μου;
Θα σε χαλαρώσει.
55
00:08:02.400 --> 00:08:03.000
Αρτούρο.
56
00:08:04.520 --> 00:08:05.920
Αρτουρίτο.
57
00:08:06.000 --> 00:08:08.720
Εσύ έχεις ένα παιχνιδάκι κι εγώ νεύρα.
58
00:08:08.800 --> 00:08:11.120
-Τι κάνεις;
-Παιχνιδάκι;
59
00:08:12.800 --> 00:08:14.880
Μπα, δεν μου φαίνεται τέτοιο.
60
00:08:15.880 --> 00:08:17.560
Γιατί δεν το δοκιμάζουμε;
61
00:08:18.280 --> 00:08:20.920
Σου δίνω τρία δευτερόλεπτα,
μετά τη γάμησες.
62
00:08:21.000 --> 00:08:22.600
-Κάν' τα ένα.
-Τρία.
63
00:08:24.000 --> 00:08:24.920
Δύο.
64
00:08:27.640 --> 00:08:28.560
Ένα.
65
00:08:32.600 --> 00:08:33.440
Έκπληξη.
66
00:08:39.360 --> 00:08:41.200
Μη χολοσκάς, Ρίο.
67
00:08:41.800 --> 00:08:44.440
Γιατί μπορούμε να ξαναγίνουμε οικογένεια.
68
00:08:51.720 --> 00:08:52.960
Γύρνα.
69
00:08:56.000 --> 00:08:58.680
Είπα, γύρνα.
70
00:08:59.520 --> 00:09:00.600
Καριόλη.
71
00:09:04.000 --> 00:09:06.640
Ελάτε. Γρήγορα, κουνηθείτε!
72
00:09:08.640 --> 00:09:10.800
Θα δραπετεύσουν.
73
00:09:12.760 --> 00:09:14.520
-Ποιοι;
-Οι όμηροι!
74
00:09:17.120 --> 00:09:20.720
Ελάτε, δεν έχουμε όλη τη μέρα.
Μόνικα, άνοιξε την πόρτα!
75
00:09:20.800 --> 00:09:23.120
Μόνικα, μην τον ακούς!
76
00:09:23.200 --> 00:09:26.640
Ο τύπος σάς εκμεταλλεύεται.
Μην ανοίγεις την πόρτα!
77
00:09:28.120 --> 00:09:30.600
Ήσυχα γιατί την έφαγες, μεγάλε.
78
00:09:30.680 --> 00:09:34.240
Μην τον ακούς, άνοιξε την πόρτα
να φύγουμε.
79
00:09:36.800 --> 00:09:38.560
ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΟΡΤΑΣ
80
00:09:47.280 --> 00:09:48.280
Έλα.
81
00:09:56.920 --> 00:10:00.400
-Τι γίνεται;
-Δεν ανοίγει.
82
00:10:00.120 --> 00:10:02.520
Τα τομάρια κλείδωσαν την πόρτα.
83
00:10:02.600 --> 00:10:04.640
-Εγώ το 'κανα.
-Πίσω!
84
00:10:04.720 --> 00:10:06.920
Αρτούρο, άσε κάτω το όπλο.
85
00:10:07.560 --> 00:10:08.920
Άσ' το κάτω.
86
00:10:09.800 --> 00:10:11.280
Αρτουρίτο...
87
00:10:12.000 --> 00:10:15.480
Ξέρω ότι σ' αρέσει το σινεμά,
αλλά αυτό πάει πολύ.
88
00:10:15.560 --> 00:10:19.160
Άλλο ένα βήμα και του ρίχνω.
Μπορεί να μη βγω ζωντανός,
89
00:10:19.240 --> 00:10:21.600
αλλά θα του κόψω για πάντα το χαμόγελο.
90
00:10:21.680 --> 00:10:23.120
Ήρεμα, Βερολίνο.
91
00:10:28.240 --> 00:10:29.200
Ανοίξτε μου!
92
00:10:30.400 --> 00:10:31.360
Εντάξει.
93
00:10:32.320 --> 00:10:33.440
Ήρεμα.
94
00:10:33.880 --> 00:10:36.440
Θα μιλήσουμε σαν πολιτισμένοι άνθρωποι.
95
00:10:37.800 --> 00:10:37.920
Άσ' τον.
96
00:10:38.600 --> 00:10:42.920
-Αν θες να βγεις, θα σε βοηθήσω.
-Ανοίξτε την πόρτα, τώρα!
97
00:10:46.400 --> 00:10:48.800
Εδώ πέρα δεν ανοίγουν πόρτες!
98
00:10:48.800 --> 00:10:50.120
Έτσι, ε;
99
00:10:50.800 --> 00:10:54.120
Θα μετρήσω ως το πέντε
και μετά θα του ρίξω.
100
00:10:54.200 --> 00:10:57.200
Δεν έχω να χάσω τίποτα
και δεν με νοιάζει.
101
00:10:57.280 --> 00:11:01.480
Από σας εξαρτάται! Πέντε, τέσσερα,
102
00:11:01.560 --> 00:11:03.600
τρία, δύο,
103
00:11:03.680 --> 00:11:04.640
ένα!
104
00:11:29.680 --> 00:11:31.760
Πώς μας ανακάλυψε;
105
00:11:31.840 --> 00:11:34.960
-Είχε τηλεκατευθυνόμενη κάμερα GoPro.
-Τον καριόλη.
106
00:11:35.400 --> 00:11:39.000
-Προσπαθούμε να εντοπίσουμε το σήμα.
-Άδικος κόπος. Πολύ αργά.
107
00:11:39.600 --> 00:11:43.120
-Μας ξεγέλασε ξανά.
-Πάντως, είχες δίκιο.
108
00:11:43.200 --> 00:11:45.880
Το παλιοτόμαρο
πήγε να ξεφορτωθεί τον Άνχελ.
109
00:11:45.960 --> 00:11:49.640
Ο Άνχελ θα τον πλησίασε πολύ
για να βρει αυτά τα στοιχεία.
110
00:11:49.720 --> 00:11:52.520
Είναι πιθανό να ήρθαν πρόσωπο με πρόσωπο.
111
00:11:55.760 --> 00:11:58.560
Με συγχωρείτε, είμαι εξαντλημένη.
112
00:12:21.680 --> 00:12:23.840
Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο.
113
00:12:24.840 --> 00:12:26.800
Σάλβα, η Ρακέλ είμαι.
114
00:12:27.320 --> 00:12:30.360
Πάω να πιω έναν καφέ στο Ανόι.
115
00:12:30.480 --> 00:12:34.120
Αν έχεις κέφι,
θα ήθελα να μιλήσω σε κάποιον.
116
00:13:12.560 --> 00:13:13.720
Αντόνιο.
117
00:13:13.920 --> 00:13:16.400
Ορίστε, άφησαν έναν φάκελο για σας.
118
00:13:17.800 --> 00:13:18.440
-Ποιος;
-Δεν ξέρω.
119
00:13:18.520 --> 00:13:21.680
Ήταν στο γραμματοκιβώτιο όταν ανοίξαμε.
Τι θα πάρετε;
120
00:13:21.760 --> 00:13:22.800
Μια μπύρα.
121
00:13:50.160 --> 00:13:51.520
Πώς ήταν η μέρα σου;
122
00:14:04.800 --> 00:14:06.400
Υποθέτω πως πήγε καλά.
123
00:14:07.680 --> 00:14:08.800
Απαίσια πήγε.
124
00:14:10.160 --> 00:14:13.760
Έστησα μια επιχείρηση
για να φύγουμε αύριο μαζί για...
125
00:14:14.400 --> 00:14:16.400
αυτές τις παραλίες...
126
00:14:16.920 --> 00:14:18.280
αλλά απέτυχε παταγωδώς.
127
00:14:19.120 --> 00:14:20.920
-Τι θα πάρετε;
-Το ίδιο.
128
00:14:22.480 --> 00:14:23.360
Ρακέλ.
129
00:14:25.320 --> 00:14:27.400
Αργά ή γρήγορα, όλα θα τελειώσουν.
130
00:14:29.720 --> 00:14:32.360
Και θα βρεθούμε οι δυο μας σε μια παραλία.
131
00:14:35.160 --> 00:14:37.200
Αλλά πρέπει να διαλέξεις μέρος.
132
00:14:38.440 --> 00:14:41.160
Εντάξει. Απλώς δεν είχα χρόνο.
133
00:14:41.240 --> 00:14:42.560
Ας δούμε.
134
00:14:43.800 --> 00:14:46.360
Τι λες να το διαλέξουμε μαζί;
135
00:14:46.440 --> 00:14:47.680
Πολύ καλή ιδέα.
136
00:14:49.320 --> 00:14:52.160
-Διάλεξε ένα.
-Τι ευθύνη. Για να δούμε.
137
00:14:58.960 --> 00:14:59.960
Παλάουαν.
138
00:15:00.520 --> 00:15:02.840
Παλάουαν; Να δω.
139
00:15:03.600 --> 00:15:04.800
Υπέροχο.
140
00:15:05.520 --> 00:15:06.680
Πού είναι;
141
00:15:07.800 --> 00:15:10.160
Το Παλάουαν, ναι.
Είναι ένα νησί στις Φιλιππίνες.
142
00:15:12.120 --> 00:15:16.720
Νοτιοανατολικά του αρχιπελάγους,
κοντά στη βόρεια Βόρνεο.
143
00:15:16.800 --> 00:15:21.000
Έχει πληθυσμό περίπου 849.000,
144
00:15:21.800 --> 00:15:24.400
και η πρωτεύουσα είναι
το Πουέρτο Πρινσέσα.
145
00:15:27.240 --> 00:15:31.680
-Ο Άνχελ θα τον πλησίασε πολύ.-Πιθανό να ήρθαν πρόσωπο με πρόσωπο.
146
00:15:31.760 --> 00:15:35.360
Τον έψαξες; Εγώ ναι. Δουλειά μου είναι!
147
00:15:37.840 --> 00:15:41.600
Παραλίες με λεπτή άμμο στους τροπικούς.
148
00:15:46.400 --> 00:15:48.240
Δεν σου αρέσουν οι Φιλιππίνες;
149
00:15:54.920 --> 00:15:55.760
Ναι.
150
00:15:56.440 --> 00:15:57.600
Φυσικά.
151
00:16:01.400 --> 00:16:03.480
Να πάω λίγο στην τουαλέτα;
152
00:16:04.880 --> 00:16:05.920
Φυσικά.
153
00:16:43.920 --> 00:16:44.920
Σουάρεθ,
154
00:16:45.840 --> 00:16:46.960
μια ερώτηση.
155
00:16:47.480 --> 00:16:51.880
Τι χρώμα ήταν η περούκα τού κλόουν
που μίλησε στο παιδί στο νοσοκομείο;
156
00:16:57.440 --> 00:16:59.160
-Πορτοκαλί;
-Ναι.
157
00:17:00.160 --> 00:17:01.560
Είσαι σίγουρος;
158
00:17:21.200 --> 00:17:23.200
Για να γίνει η ζωή σου κομμάτια,
159
00:17:23.280 --> 00:17:25.760
δεν έχει σημασία αν είσαι στην τουαλέτα,
160
00:17:28.720 --> 00:17:30.520
σε μια ληστεία,
161
00:17:33.800 --> 00:17:35.360
ή στην πόρτα μιας φυλακής.
162
00:17:36.600 --> 00:17:37.760
Βλέπετε,
163
00:17:38.440 --> 00:17:42.240
εκείνο το απόγευμα, οι γκαντεμιέςτριών γυναικών θα συγχρονίζονταν.
164
00:17:46.240 --> 00:17:47.920
Η Ρακέλ κατάλαβε ξαφνικά
165
00:17:48.800 --> 00:17:52.320
ότι είχε ερωτευτεί παράφορατον Νο 1 καταζητούμενο ληστή της χώρας.
166
00:17:53.400 --> 00:17:54.400
Είναι μια απ' αυτούς.
167
00:17:55.800 --> 00:17:57.920
Είναι μαζί τους, το είδατε όλοι!
168
00:17:58.360 --> 00:18:03.400
Η Μόνικα Γκαθταμπίδε κατάλαβεότι έγινε συνένοχος των ληστών
169
00:18:03.720 --> 00:18:06.120
και δεν μπορούσε να κάνει πίσω.
170
00:18:08.320 --> 00:18:09.440
Κι εγώ...
171
00:18:09.520 --> 00:18:14.400
συνέχισα ν' ακολουθώ τις οδηγίεςπου μας έδωσε ο Καθηγητής στο Τολέδο.
172
00:18:14.600 --> 00:18:16.280
Αλλά χωρίς καμιά βεβαιότητα.
173
00:18:17.120 --> 00:18:18.320
Σαν μουδιασμένη.
174
00:18:19.840 --> 00:18:22.320
Σαν μπουκάλι που το πέταξαν στη θάλασσα.
175
00:18:22.800 --> 00:18:26.520
Χωρίς να ξέρω αν κάποιοςθα με πιάσει από την άλλη πλευρά.
176
00:18:26.640 --> 00:18:27.920
Αν σας πιάσουν,
177
00:18:28.000 --> 00:18:32.160
ένα 24ωρο από τη σύλληψη
πείτε ότι θέλετε να κάνετε συμφωνία.
178
00:18:32.240 --> 00:18:34.160
Ότι θέλετε να καταθέσετε, αλλά
179
00:18:34.240 --> 00:18:36.800
ενώπιον δικαστή. Δεν έχουν επιλογή,
180
00:18:36.880 --> 00:18:39.400
θα σας πάνε στο Ανώτατο Δικαστήριο.
181
00:18:40.400 --> 00:18:42.720
Και πιθανόν, την ώρα της μεταφοράς,
182
00:18:43.600 --> 00:18:45.400
να μπορώ να κάνω κάτι για σας.
183
00:18:47.600 --> 00:18:48.880
Να με λοιπόν,
184
00:18:49.280 --> 00:18:51.000
στον δρόμο για το δικαστήριο,
185
00:18:51.800 --> 00:18:56.360
ελπίζοντας ότι ο φύλακας άγγελός μουθα ξέρει το δρομολόγιο της κλούβας
186
00:18:56.720 --> 00:18:59.240
και θα μου σώσει τη ζωή για δεύτερη φορά.
187
00:19:10.480 --> 00:19:13.800
Δύσκολο να διατηρείς ελπίδαμέσα σε κλούβα,
188
00:19:13.560 --> 00:19:15.560
φυλακισμένη, με χειροπέδες.
189
00:19:17.000 --> 00:19:20.360
Θα ήταν χειρότερο να ξέρωότι εκείνη ακριβώς τη στιγμή,
190
00:19:20.480 --> 00:19:22.200
στα 20 χιλιόμετρα από κει,
191
00:19:22.720 --> 00:19:25.800
ο φύλακας άγγελός μου είχε ανακαλυφθεί.
192
00:19:52.240 --> 00:19:53.800
Ρακέλ.
193
00:19:53.760 --> 00:19:54.600
Γεια, Αλβέρτο.
194
00:19:56.360 --> 00:20:00.320
Ανέλυσες τα στοιχεία που βρήκες
στην καμινάδα του Τολέδο;
195
00:20:01.000 --> 00:20:03.280
Ναι, αλλά δεν δεν είναι ενδεικτικά.
196
00:20:03.800 --> 00:20:07.400
-Πώς δεν είναι ενδεικτικά;
-Ήταν ό,τι απέμεινε
197
00:20:07.480 --> 00:20:09.840
από μια παλιά αθλητική εφημερίδα.
198
00:20:09.920 --> 00:20:12.600
Δεν ξέρω αν τα στοιχεία μπήκαν επίτηδες,
199
00:20:12.680 --> 00:20:15.400
ή αν οι τύποι
διαβάζουν αθλητικά την Κυριακή.
200
00:20:16.400 --> 00:20:16.880
Σωστά.
201
00:20:17.600 --> 00:20:18.440
Άκου,
202
00:20:19.360 --> 00:20:21.920
πώς ακριβώς έγινε ο καυγάς με τον Σάλβα;
203
00:20:22.400 --> 00:20:23.800
Γαμώτο, Ρακέλ,
204
00:20:23.960 --> 00:20:26.400
σου είπα ότι δεν ήταν καυγάς.
205
00:20:26.720 --> 00:20:28.920
Ο τύπος μού έκανε κεφαλοκλείδωμα.
206
00:20:29.000 --> 00:20:32.560
Λιποθύμησα, ούτε που τον άγγιξα.
Τον νίντζα με γυαλιά.
207
00:20:36.120 --> 00:20:38.840
-Γιατί με ρωτάς;
-Έτσι.
208
00:20:40.920 --> 00:20:43.680
Και λες ότι σε προκάλεσε εκείνος;
209
00:20:43.800 --> 00:20:44.640
Ναι.
210
00:20:44.720 --> 00:20:47.200
Είπε ότι σκέφτομαι με το πουλί μου
211
00:20:47.760 --> 00:20:49.840
και με τις μπουνιές, μεταξύ άλλων.
212
00:20:50.600 --> 00:20:52.880
Ήθελε καυγά, αλλά γιατί;
213
00:20:52.960 --> 00:20:54.480
Δεν ξέρω.
214
00:20:55.120 --> 00:20:55.960
Αντίο.
215
00:21:00.480 --> 00:21:01.320
Αλβέρτο.
216
00:21:27.400 --> 00:21:31.120
Μην αγγίξει κανείς τους δίσκους.
Απαγορεύεται μέχρι νεωτέρας.
217
00:21:31.200 --> 00:21:35.400
Πάρε αποτυπώματα απ' όλους
και διασταύρωσέ τα μ' εκείνα
218
00:21:35.120 --> 00:21:37.400
από το κουταλάκι του Ρούμπιο.
219
00:21:37.120 --> 00:21:38.520
-Πλάκα κάνεις.
-Όχι.
220
00:21:43.560 --> 00:21:48.440
Στο αυτοκίνητό μου, πάρε αποτυπώματα
από τη θέση του συνοδηγού.
221
00:21:48.520 --> 00:21:49.600
-Μα...
-Κάν' το!
222
00:22:01.760 --> 00:22:05.440
Αναζητούμε μεσήλικα άντρα
με γενειάδα και γυαλιά.
223
00:22:08.160 --> 00:22:10.480
Εσύ!
224
00:22:10.560 --> 00:22:12.920
Βρείτε ποιος είναι και τι κάνει εκεί.
225
00:22:14.920 --> 00:22:15.920
Ήταν εκείνος.
226
00:22:17.240 --> 00:22:18.480
Φυσικά ήταν εκείνος.
227
00:22:18.560 --> 00:22:21.600
-Συγγνώμη, έχεις φορτιστή;
-Όχι.
228
00:22:23.240 --> 00:22:24.960
Θέλετε τον δικό μου;
229
00:22:26.760 --> 00:22:28.960
Εκείνος ήταν από την αρχή.
230
00:22:30.440 --> 00:22:31.440
Πάντα φιλικός,
231
00:22:32.640 --> 00:22:34.160
πάντα χαμογελαστός,
232
00:22:34.920 --> 00:22:37.400
πάντα στο σωστό σημείο.
233
00:22:38.400 --> 00:22:41.240
Ο μόνος πολίτης που μπήκεστον χώρο των ερευνών.
234
00:22:41.320 --> 00:22:44.160
Νομίζω ότι κάτι τρέχει με την κόρη σας.
235
00:22:47.640 --> 00:22:52.000
Ο άγνωστος που κατάφερενα σπάσει όλες τις άμυνές της.
236
00:22:53.440 --> 00:22:55.280
Κι όχι μόνο ως αστυνομικού.
237
00:23:12.640 --> 00:23:14.000
Σάλβα.
238
00:23:14.520 --> 00:23:18.800
Εγώ δεν έχω δώρο τόσο υπέροχο
όσο αυτές οι κάρτες, αλλά...
239
00:23:20.800 --> 00:23:22.120
θα αυτοσχεδιάσω μια έκπληξη.
240
00:23:25.840 --> 00:23:27.400
Στις γυναικείες τουαλέτες.
241
00:23:30.400 --> 00:23:31.520
Πρώτα πας εσύ.
242
00:23:31.680 --> 00:23:32.840
Και μετά εγώ.
243
00:23:35.480 --> 00:23:36.520
Ρακέλ.
244
00:23:39.520 --> 00:23:42.600
Είναι μέρα μεσημέρι, μας ξέρουν εδώ.
245
00:23:42.680 --> 00:23:44.240
Σάλβα.
246
00:23:47.320 --> 00:23:50.800
Πρώτη φορά δεν φοράω σωσίβιο
247
00:23:50.880 --> 00:23:52.920
και βουτάω στην πισίνα.
248
00:23:54.920 --> 00:23:56.240
Μη μου λες
249
00:23:56.400 --> 00:23:58.120
ότι δεν έχει νερό.
250
00:24:03.760 --> 00:24:04.840
Έχει νερό.
251
00:24:08.360 --> 00:24:09.480
Ναι, έχει.
252
00:24:13.120 --> 00:24:14.120
Τότε...
253
00:24:14.280 --> 00:24:16.160
πήγαινε και περίμενέ με εκεί.
254
00:24:49.240 --> 00:24:50.800
Τα χέρια στον τοίχο.
255
00:24:53.720 --> 00:24:56.680
-Ρακέλ, δεν ξέρω...
-Τα χέρια στον τοίχο!
256
00:24:59.320 --> 00:25:02.000
-Τι κάνεις εκεί;
-Έχεις όπλο;
257
00:25:02.800 --> 00:25:05.560
-Γιατί να έχω όπλο; Σε παρακαλώ.
-Γύρνα.
258
00:25:07.480 --> 00:25:08.440
Φόρεσέ τις.
259
00:25:08.520 --> 00:25:10.480
-Πλάκα μου κάνεις;
-Φόρεσέ τις.
260
00:25:35.400 --> 00:25:39.480
Συλλαμβάνεσαι για συνέργεια
στη ληστεία του Νομισματοκοπείου.
261
00:25:39.960 --> 00:25:44.440
-Βλέπετε, η τρίτη ήταν η φαρμακερή.
-Έχεις δικαίωμα να μη μιλήσεις.
262
00:25:44.520 --> 00:25:48.240
Έχεις δικαίωμα να μην καταθέσεις,
να εμφανιστείς στο δικαστήριο.
263
00:25:48.320 --> 00:25:52.160
Κι αυτή τη φορά είχε κάτιπολύ πιο ισχυρό από υποψία.
264
00:25:52.240 --> 00:25:53.440
Είχε εκνευρισμό.
265
00:25:54.440 --> 00:25:55.600
Είχε οργή.
266
00:25:57.000 --> 00:25:58.200
Είχε πικρία.
267
00:26:14.760 --> 00:26:16.680
Κάτι παρόμοιο ένιωθε ο Ελσίνκι.
268
00:26:16.760 --> 00:26:20.440
Αλλά όχι επειδή εξαπατήθηκε.Από την αϋπνία.
269
00:26:21.000 --> 00:26:24.000
Είχε κοιμηθεί τέσσερις ώρεςτις τελευταίες πέντε μέρες.
270
00:26:24.400 --> 00:26:27.600
Ξέρετε τι παθαίνουν οι άνθρωποιόταν δεν κοιμούνται;
271
00:26:27.680 --> 00:26:31.240
Οι νευρικές συνάψεις τουςπέφτουν σαν ένα κύκλωμα.
272
00:26:31.360 --> 00:26:34.800
Παύουν να εκκρίνουν ντοπαμίνη,να μεταβολίζουν γλυκόζη.
273
00:26:34.880 --> 00:26:38.320
Και η μόνη πληροφορία στον εγκέφαλοείναι η επιβίωση.
274
00:26:38.400 --> 00:26:42.840
Αν κάτι δεν ζητάς από κάποιονπου έχει πέντε μέρες να κοιμηθεί
275
00:26:42.920 --> 00:26:44.800
είναι η υπομονή.
276
00:26:44.680 --> 00:26:45.880
Πάμε.
277
00:26:49.920 --> 00:26:51.280
Βγάλε τα ρούχα σου.
278
00:27:13.800 --> 00:27:15.160
Και το μπλουζάκι.
279
00:27:17.680 --> 00:27:20.280
-Έχω ένα τραύμα στον ώμο.
-Βγάλ' το!
280
00:27:28.680 --> 00:27:33.600
Και μας κλέβεις κι από πάνω. Γαμώτο.
281
00:27:33.680 --> 00:27:36.760
Να τι κερδίζουμε που δεν σκοτώσαμε
όταν έπρεπε.
282
00:27:36.840 --> 00:27:38.440
Τι θα κάνετε;
283
00:27:40.760 --> 00:27:42.240
Αν σου ρίξω,
284
00:27:43.560 --> 00:27:46.720
πεθαίνεις μόνο. Δεν υποφέρεις.
285
00:27:46.800 --> 00:27:50.200
Θα φορέσεις πάνω σου
δυο κιλά εκρηκτικά.
286
00:27:50.280 --> 00:27:52.960
Θα τα ανατινάξω, αλλά δεν θα ξέρεις πότε.
287
00:27:53.400 --> 00:27:57.400
Είναι πολλά εκρηκτικά.
Πρόσεχε, μπορεί να γίνει χαμός.
288
00:27:58.280 --> 00:28:01.760
Αυτό το σκουλήκι έγινε χειρότερος μπελάς
από την αστυνομία.
289
00:28:08.800 --> 00:28:09.920
Πέθανε ο Όσλο εξαιτίας του.
290
00:28:13.880 --> 00:28:16.360
Παραλίγο να πεθάνει ο Ντένβερ
εξαιτίας του.
291
00:28:19.160 --> 00:28:20.240
Μ' αυτό,
292
00:28:21.120 --> 00:28:22.600
τέρμα τα προβλήματά μας.
293
00:28:23.320 --> 00:28:24.840
Έτσι, Αρτουρίτο;
294
00:28:54.360 --> 00:28:56.400
Αν βγάλεις το καλώδιο,
295
00:28:56.480 --> 00:28:57.840
ανατινάζεται.
296
00:28:58.800 --> 00:29:00.720
Αν κάνεις γρήγορη κίνηση,
297
00:29:01.320 --> 00:29:02.320
αν ιδρώσεις,
298
00:29:03.160 --> 00:29:04.960
αν ακουμπήσεις πάνω σου...
299
00:29:06.360 --> 00:29:07.520
Πυροκροτητή.
300
00:29:17.800 --> 00:29:18.480
Αν αγγίξω
301
00:29:19.160 --> 00:29:20.840
αυτό το κουτί...
302
00:29:25.280 --> 00:29:27.560
Ούτε η γυναίκα σου δεν θα σε γνωρίσει.
303
00:29:30.000 --> 00:29:32.000
Κιμάς ο Αρτουρίτο.
304
00:29:44.880 --> 00:29:46.400
Έχεις τσιγάρο;
305
00:29:47.240 --> 00:29:49.360
-Θέλω ένα τσιγάρο.
-Είσαι έγκυος.
306
00:29:49.440 --> 00:29:51.360
Έγκυος, όμηρος, τραυματίας.
307
00:29:51.520 --> 00:29:55.560
Σε λίγο θα δικάζομαι
για συνέργεια σε ληστεία.
308
00:29:55.640 --> 00:29:58.880
Μη σκέφτεσαι το χειρότερο.
Ο Αρτούρο θα σε βοηθήσει.
309
00:29:58.960 --> 00:30:02.600
-Δεν είναι πατέρας του παιδιού σου;
-Ποιος πατέρας;
310
00:30:03.400 --> 00:30:04.240
Ποιος;
311
00:30:04.480 --> 00:30:07.600
Αυτός που με σημάδεψε
λες κι ήμουν απαγωγέας;
312
00:30:07.680 --> 00:30:09.280
Ποιος πατέρας;
313
00:30:09.920 --> 00:30:13.120
Αυτός που τον χτύπησα στο κεφάλι
με σιδερένια βέργα;
314
00:30:13.200 --> 00:30:18.400
Ή θα με βοηθήσουν οι σύντροφοί μου;
Τους χάλασα το σχέδιο απόδρασης,
315
00:30:18.120 --> 00:30:20.120
που γι' αυτό θα δικαστώ.
316
00:30:20.200 --> 00:30:23.400
Γιατί είμαι τόσο ηλίθια;
Τι σκατά σκεφτόμουν;
317
00:30:23.640 --> 00:30:27.120
Έλα, δώσ' μου ένα τσιγάρο.
Το έμβρυό μου το χρειάζεται.
318
00:30:27.200 --> 00:30:31.160
Μόνικα, δεν θα δικαστείς.
Πρώτα θα φτύσει αίμα ο Αρτούρο.
319
00:30:31.240 --> 00:30:35.920
-Κανείς δεν θα φτύσει αίμα.
-Έχει δίκιο, θα τη χώσουν μέσα.
320
00:30:36.000 --> 00:30:40.360
Αν φύγουμε και μας πιάσουν, μπαίνει μέσα.
Αν μείνουμε και μπουν, το ίδιο.
321
00:30:40.440 --> 00:30:43.160
Έτσι κι αλλιώς θα καταδικαστεί.
322
00:30:46.760 --> 00:30:47.680
Γαμώτο.
323
00:30:51.400 --> 00:30:53.440
Πάντα κάνω τη λάθος επιλογή.
324
00:30:59.200 --> 00:31:01.560
Έμπλεξα με παντρεμένο.
325
00:31:03.520 --> 00:31:05.240
Με άφησε έγκυο.
326
00:31:07.280 --> 00:31:09.280
Κι ύστερα έρχεται άλλος,
327
00:31:10.800 --> 00:31:12.520
με πυροβολεί στο πόδι,
328
00:31:13.400 --> 00:31:14.200
κι εγώ πάω
329
00:31:15.440 --> 00:31:16.480
και τον ερωτεύομαι.
330
00:31:18.200 --> 00:31:21.800
-Ξέρεις τι θα κάνουμε;
-Τι;
331
00:31:21.160 --> 00:31:24.960
Θα έρθεις μαζί μας.
Τώρα πέρασες τη γραμμή.
332
00:31:25.400 --> 00:31:27.360
Δεν σ' αφήνω να περάσεις μόνη το λούκι.
333
00:31:27.440 --> 00:31:29.920
-Κοίτα, ίσως...
-Θα έρθει μαζί μας!
334
00:31:30.000 --> 00:31:32.800
Θα πάρει τη θέση της Τόκιο
ή του Όσλο και τέλος!
335
00:31:32.880 --> 00:31:35.960
Άκουσέ με. Μια γραμματέας είμαι.
336
00:31:37.440 --> 00:31:40.840
Δεν μπορώ να με φανταστώ
να δραπετεύω, να πυροβολώ.
337
00:31:40.960 --> 00:31:44.320
Ή να ζω κρυμμένη ποιος ξέρει πού,
στην Καμπότζη.
338
00:31:44.400 --> 00:31:47.800
Κάπου που να μην εκδίδουν εγκληματίες.
339
00:31:48.800 --> 00:31:49.760
Καλύτερα να μείνω.
340
00:31:51.520 --> 00:31:53.680
Κι όταν έρθει η αστυνομία, θα πω...
341
00:31:55.360 --> 00:31:59.200
ότι το έκανα γιατί είχα
πολύ σύνδρομο της Στοκχόλμης,
342
00:31:59.280 --> 00:32:01.600
κι αυτό θα είναι ελαφρυντικό.
343
00:32:02.960 --> 00:32:04.960
Ήταν, έτσι;
344
00:32:11.560 --> 00:32:12.640
Στοκχόλμη.
345
00:32:14.520 --> 00:32:15.560
Τι;
346
00:32:16.960 --> 00:32:18.360
Ωραίο ακούγεται.
347
00:32:19.160 --> 00:32:21.560
Αν έρθεις μαζί μας, μπορείς...
348
00:32:21.800 --> 00:32:24.280
Μπορείς να λέγεσαι Στοκχόλμη.
349
00:32:26.840 --> 00:32:28.360
Δεν ξέρω, φίλε!
350
00:32:55.800 --> 00:32:57.800
Βγες.
351
00:33:16.480 --> 00:33:18.720
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΔΙΕΛΕΥΣΗ
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
352
00:33:23.920 --> 00:33:25.800
Άνοιξε.
353
00:33:30.640 --> 00:33:31.760
Μπες.
354
00:33:47.120 --> 00:33:48.920
Ήμασταν όλοι εξαντλημένοι.
355
00:33:51.320 --> 00:33:52.640
Από τη νύστα,
356
00:33:54.960 --> 00:33:56.200
το άγχος,
357
00:33:57.640 --> 00:34:00.560
την αγωνία να κρατάμε τόσα χρόνιαένα μυστικό που,
358
00:34:00.640 --> 00:34:05.800
σ' ένα περιβάλλον τόσο ασφυκτικό,γινόταν όλο και πιο δύσκολο να κρατηθεί.
359
00:34:06.480 --> 00:34:09.320
Κι όλοι μας, αργά ή γρήγορα,
360
00:34:09.480 --> 00:34:11.120
χάσαμε τον έλεγχο.
361
00:34:11.200 --> 00:34:12.880
Εκτός από τον Βερολίνο.
362
00:34:13.240 --> 00:34:17.120
Ήταν ο μόνος που τηρούσετο πρωτόκολλο ανάπαυσης.
363
00:34:18.320 --> 00:34:19.440
Οι υπόλοιποι
364
00:34:21.240 --> 00:34:22.320
τρελαίνονταν.
365
00:34:24.120 --> 00:34:26.680
Προσπάθησα να είμαι καλή.
366
00:34:32.800 --> 00:34:35.480
Προσπάθησα να σας δώσω
ό,τι σας υποσχέθηκαν.
367
00:34:36.800 --> 00:34:38.160
Να σας ελευθερώσω από τον Βερολίνο.
368
00:34:39.360 --> 00:34:42.200
Για να έχει νόημα όλο αυτό!
369
00:34:43.120 --> 00:34:47.160
Αφού έχασα ό,τι έχασα,
όλο αυτό να έχει κάποιο νόημα.
370
00:34:49.280 --> 00:34:50.440
Είμαι καλή.
371
00:34:52.160 --> 00:34:53.400
Ήμουν καλή.
372
00:34:55.560 --> 00:34:58.920
Κι ο κόσμος με φτύνει στα μούτρα.
373
00:35:03.560 --> 00:35:06.880
Πήγα να σας δώσω οξυγόνο.
374
00:35:08.520 --> 00:35:11.400
Κι εσείς με γαμήσατε από τον κώλο.
375
00:35:14.720 --> 00:35:15.880
Βερολίνο.
376
00:35:20.960 --> 00:35:22.960
Πέρασε μιάμιση ώρα.
377
00:35:27.600 --> 00:35:29.800
Δεν σου έρχεται...
378
00:35:29.600 --> 00:35:32.120
να με σκοτώσεις όσο κοιμάμαι;
379
00:35:34.160 --> 00:35:35.160
Λιγάκι.
380
00:35:39.920 --> 00:35:41.400
Γελάς.
381
00:35:45.120 --> 00:35:47.600
Αυτό σημαίνει ότι δεν με φοβάσαι πια.
382
00:35:50.440 --> 00:35:54.360
Ας πούμε ότι τα ηρεμιστικά που παίρνω
με κάνουν να μην αντιδρώ.
383
00:36:02.800 --> 00:36:03.680
Αν πάνε όλα καλά,
384
00:36:03.760 --> 00:36:09.000
απίθανο αν δεν πάρω πάλι
τα γκέμια, αλλά...
385
00:36:10.960 --> 00:36:12.560
αν πάνε όλα καλά,
386
00:36:13.240 --> 00:36:15.160
θα σου προτείνω μια συμφωνία,
387
00:36:15.600 --> 00:36:17.360
μια ρομαντική δουλειά.
388
00:36:20.720 --> 00:36:23.800
Σε λίγες μέρες θα σου στείλω
ένα αεροπορικό εισιτήριο
389
00:36:26.800 --> 00:36:28.920
για ένα πολύ μακρινό μέρος.
390
00:36:30.520 --> 00:36:31.640
Αν θέλεις,
391
00:36:34.480 --> 00:36:35.840
μπορείς να έρθεις μαζί.
392
00:36:36.680 --> 00:36:38.120
Πολύ λίγος χρόνος,
393
00:36:40.600 --> 00:36:41.720
πολλή χαρά.
394
00:36:45.600 --> 00:36:46.680
Και μετά,
395
00:36:48.480 --> 00:36:49.960
όταν έρθει το τέλος,
396
00:36:52.800 --> 00:36:54.880
θα σου μείνει ό,τι έχω και δεν έχω.
397
00:36:59.520 --> 00:37:02.120
Θα ήταν πραγματικά υπέροχο
398
00:37:02.640 --> 00:37:05.400
να με ερωτευόσουν πολύ.
399
00:37:08.480 --> 00:37:09.640
Όμως...
400
00:37:10.960 --> 00:37:12.960
εγώ δεν ζω με προσδοκίες
401
00:37:13.280 --> 00:37:14.760
και φρούδες ελπίδες.
402
00:37:16.920 --> 00:37:18.560
Έχω πολλά ελαττώματα
403
00:37:19.120 --> 00:37:19.960
και το ξέρω.
404
00:37:22.680 --> 00:37:24.560
Θα μου έφτανε
405
00:37:25.120 --> 00:37:27.480
να γίνεις σύντροφός μου
406
00:37:28.400 --> 00:37:29.920
ως το τελευταίο ταξίδι.
407
00:37:33.120 --> 00:37:34.400
Εσύ κι εγώ μαζί,
408
00:37:35.600 --> 00:37:37.400
μέχρι το τέλος.
409
00:38:21.520 --> 00:38:23.000
Δεν καταλαβαίνετε.
410
00:38:28.160 --> 00:38:32.800
Τι πρέπει να κάνω για να με σεβαστείτε;
411
00:38:33.800 --> 00:38:34.640
Τι πρέπει να κάνω;
412
00:38:35.120 --> 00:38:37.800
Να σου κόψω το ένα αυτί
413
00:38:37.440 --> 00:38:39.240
και να το στείλω στον πατέρα σου;
414
00:38:39.960 --> 00:38:43.600
Ή να σου ρίξω στο πόδι
για να μην ξαναχορέψεις ποτέ;
415
00:38:43.680 --> 00:38:45.800
Φοβερή ιδέα!
416
00:38:48.680 --> 00:38:50.800
Ήρθε η ώρα να γίνουμε πρακτικοί.
417
00:38:53.560 --> 00:38:56.800
Η ουτοπία της συνεργασίας
418
00:38:57.600 --> 00:38:58.720
κατέρρευσε.
419
00:39:00.520 --> 00:39:01.560
Ναϊρόμπι...
420
00:39:06.360 --> 00:39:10.400
σ' ευχαριστώ που μου επέτρεψες
να κάνω ένα διάλειμμα,
421
00:39:11.960 --> 00:39:13.400
αλλά...
422
00:39:13.120 --> 00:39:16.440
είμαστε όλοι έτοιμοι
να αναλάβω ξανά.
423
00:39:18.640 --> 00:39:19.680
Όλο δικό σου.
424
00:39:26.720 --> 00:39:29.400
Είναι μια υπέροχη στιγμή.
425
00:39:37.320 --> 00:39:38.360
Όρθιοι!
426
00:39:49.440 --> 00:39:50.720
Σας είπα
427
00:39:51.600 --> 00:39:54.320
ότι θα σας προστατέψω, σωστά;
428
00:39:56.120 --> 00:39:58.280
Αλλά άλλαξα γνώμη.
429
00:40:01.240 --> 00:40:03.160
Είναι πολύ πιο πρακτικό
430
00:40:04.800 --> 00:40:05.920
να σας βασανίσω.
431
00:40:11.520 --> 00:40:13.640
Στα στρατόπεδα συγκέντρωσης,
432
00:40:14.960 --> 00:40:17.120
ο σεβασμός είναι δεδομένος.
433
00:40:18.240 --> 00:40:20.800
Το ίδιο θα ισχύσει κι εδώ.
434
00:40:21.560 --> 00:40:24.800
Θα σκάβετε τη σήραγγα
435
00:40:25.680 --> 00:40:27.800
μέχρι να ματώσουν τα χέρια σας!
436
00:40:29.920 --> 00:40:31.280
Τις νύχτες,
437
00:40:31.640 --> 00:40:35.120
μπορεί να κλαίτε από τον πόνο
στο κρεβάτι σας,
438
00:40:35.200 --> 00:40:38.400
αλλά θα συνεχίσετε να σκάβετε!
439
00:40:43.760 --> 00:40:46.960
Θα κάνετε βάρδιες χωρίς διάλειμμα.
440
00:40:47.920 --> 00:40:50.520
Αλλιώς, σας περιμένει φριχτή τιμωρία.
441
00:40:52.840 --> 00:40:54.480
Όπως και τον αρχηγό σας.
442
00:41:03.880 --> 00:41:07.000
Έναν άνθρωπο που αν ξαναπροδώσει,
σκότωσε.
443
00:41:09.120 --> 00:41:12.600
Που αν λαχταρήσει ξανά ελευθερία,
σκότωσε.
444
00:41:15.320 --> 00:41:16.880
Που αν παραϊδρώσει,
445
00:41:19.400 --> 00:41:20.160
σκότωσε.
446
00:41:20.760 --> 00:41:22.880
Έναν άνθρωπο με εκρηκτικό χαρακτήρα.
447
00:41:28.200 --> 00:41:31.120
Τώρα θα σε φοβούνται, Αρτούρο.
448
00:41:31.200 --> 00:41:34.520
Παρότι πάντα ξέραμε ότι είσαι δυναμίτης.
449
00:41:38.400 --> 00:41:41.400
Μια και είσαι παρίας,
θα μείνεις εδώ, μόνος σου.
450
00:41:41.480 --> 00:41:44.720
Ο Ελσίνκι κι όλοι οι υπόλοιποι,
στη σήραγγα!
451
00:41:45.240 --> 00:41:46.800
Ελάτε, πάμε.
452
00:41:47.840 --> 00:41:48.920
Γρήγορα!
453
00:42:35.760 --> 00:42:37.760
Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη
40570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.