Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,594 --> 00:00:04,827
You're gonna kill
my husband, Mary,
2
00:00:04,862 --> 00:00:06,428
and you're gonna do it tonight.
3
00:00:06,463 --> 00:00:08,798
Picture this.
Cabins right here.
4
00:00:08,833 --> 00:00:10,166
There's one for each patient.
5
00:00:10,201 --> 00:00:11,600
We register as a hospice,
6
00:00:11,635 --> 00:00:12,935
that way when
there's a dead body,
7
00:00:12,970 --> 00:00:14,269
no one will ask any questions.
8
00:00:14,305 --> 00:00:16,238
It'll all seem legit.
9
00:00:16,273 --> 00:00:18,707
Well, I think doctors feel
it's important for patients
10
00:00:18,742 --> 00:00:19,932
to choose their death.
11
00:00:19,957 --> 00:00:22,043
Jess, there's something that
I really need to show you,
12
00:00:22,079 --> 00:00:23,445
and it's kind of confidential.
13
00:00:23,480 --> 00:00:25,280
Me and Jess were hanging
out tonight without you.
14
00:00:25,316 --> 00:00:27,316
Oh, sure. Whatever.
15
00:00:27,351 --> 00:00:30,218
I have some bad news for you.
You have a brain tumor.
16
00:00:30,253 --> 00:00:32,286
There has to be
some sort of mistake.
17
00:00:32,322 --> 00:00:33,822
It's not a mistake.
18
00:00:33,857 --> 00:00:35,556
Oh, yeah. Some guys came by
and delivered it this morning.
19
00:00:35,592 --> 00:00:36,725
Well, they must have
20
00:00:36,760 --> 00:00:37,726
delivered it to the wrong house.
21
00:00:37,761 --> 00:00:39,160
Is there a receipt?
22
00:00:39,196 --> 00:00:41,395
I'm having my husband
killed right now.
23
00:00:41,431 --> 00:00:43,364
- Who?
- Dr. Mary Harris.
24
00:00:43,399 --> 00:00:45,700
[beeping]
Travis will be home by 7:00.
25
00:00:45,736 --> 00:00:47,468
Honey, I'm home.
26
00:00:47,503 --> 00:00:48,869
Make it look like a heart attack
27
00:00:48,904 --> 00:00:50,705
or whatever it is
you normally do,
28
00:00:50,740 --> 00:00:52,540
and I'll expect you
back here around 9:30.
29
00:00:52,575 --> 00:00:54,141
Do you want a drink, man?
30
00:00:54,176 --> 00:00:56,076
You know it, buddy.
31
00:00:56,112 --> 00:00:58,979
- Hey, would you mind if I...
- Do I mind?
32
00:00:59,014 --> 00:01:00,914
shit, you should've
said something earlier.
33
00:01:00,950 --> 00:01:03,851
- Oh, you got connections?
- I am the connection, brother.
34
00:01:03,886 --> 00:01:05,953
♪ ♪
35
00:01:05,988 --> 00:01:08,021
[footsteps approaching]
36
00:01:11,326 --> 00:01:14,294
[tense music]
37
00:01:14,329 --> 00:01:21,368
♪ ♪
38
00:01:30,743 --> 00:01:33,478
Mary, I was beginning
to worry about you.
39
00:01:41,153 --> 00:01:42,553
It's done.
40
00:01:42,588 --> 00:01:45,623
[sighs]
41
00:01:45,658 --> 00:01:48,225
Strange.
42
00:01:48,260 --> 00:01:51,428
I must feel sad.
What was it like?
43
00:01:51,463 --> 00:01:53,897
Did he just slip away
on the couch?
44
00:01:53,932 --> 00:01:55,365
I want to know
where I'll find him.
45
00:01:55,401 --> 00:01:57,867
Oh, you won't find him.
I got rid of the body.
46
00:01:57,903 --> 00:01:59,403
That was not the plan.
47
00:01:59,438 --> 00:02:01,505
Did you really think I was
gonna leave a healthy body
48
00:02:01,540 --> 00:02:04,341
with pento in it lying around
for anyone to find?
49
00:02:04,376 --> 00:02:07,277
With no body, how can I know
that Travis is really dead?
50
00:02:07,312 --> 00:02:09,345
You want to shoot people
in your warehouse
51
00:02:09,380 --> 00:02:11,548
in front of witnesses?
52
00:02:11,583 --> 00:02:13,349
That's your choice.
53
00:02:13,384 --> 00:02:16,085
I'm not gonna tell you
how to run your business,
54
00:02:16,120 --> 00:02:20,857
so don't tell me
how to run mine.
55
00:02:20,892 --> 00:02:26,728
Your husband's dead,
and I'm walking out of here.
56
00:02:26,764 --> 00:02:30,899
I want your guarantee
you won't come after me.
57
00:02:30,935 --> 00:02:34,870
You think I was reckless
killing Randall here,
58
00:02:34,905 --> 00:02:38,674
but my witnesses are
scared shitless of me.
59
00:02:38,709 --> 00:02:41,043
I'm not.
60
00:02:44,014 --> 00:02:46,114
Swear for me, Mary.
61
00:02:46,149 --> 00:02:51,186
Swear for me on your daughters'
lives you killed my husband.
62
00:02:51,221 --> 00:02:55,256
- I swear.
- Then we're good as gold.
63
00:02:55,292 --> 00:03:02,330
♪ ♪
64
00:03:09,573 --> 00:03:12,607
[panting]
65
00:03:20,650 --> 00:03:23,618
[percussive rock music]
66
00:03:23,653 --> 00:03:30,691
♪ ♪
67
00:03:32,819 --> 00:03:36,202
Mary Kills People 02x03
Twin Flames
Original Air Date 01/17/2018
68
00:03:36,227 --> 00:03:38,780
==sync, corrections by dcdah==
for www.addic7ed.com
69
00:03:40,702 --> 00:03:47,741
♪ ♪
70
00:03:51,579 --> 00:03:54,681
[car door closes]
71
00:03:54,716 --> 00:03:57,583
[dog growling]
72
00:03:57,619 --> 00:04:01,121
[whistles]
Inside. Good boy.
73
00:04:07,295 --> 00:04:11,264
- Is he...
- Inside, passed out.
74
00:04:11,299 --> 00:04:14,333
- How'd you get him here?
- I told him I had
75
00:04:14,369 --> 00:04:16,202
a bottle of El Dorado
in my trailer.
76
00:04:16,237 --> 00:04:18,471
He practically jumped
in the truck.
77
00:04:25,946 --> 00:04:29,815
- This is where you live.
- For now.
78
00:04:29,850 --> 00:04:34,386
I'm hoping to build something
more permanent later.
79
00:04:34,421 --> 00:04:37,718
- You have a dog.
- Ivan.
80
00:04:38,925 --> 00:04:43,027
[chuckles]
Ben, thank you.
81
00:04:46,300 --> 00:04:47,666
You asked me to get this guy
82
00:04:47,701 --> 00:04:52,103
out of his own house
no questions asked.
83
00:04:52,138 --> 00:04:56,140
But now obviously
I have some questions.
84
00:04:56,176 --> 00:04:59,210
What were you doing there, Mary?
85
00:04:59,245 --> 00:05:04,882
It's, um... it's complicated.
86
00:05:04,918 --> 00:05:09,220
I just messed with my entire
investigation
87
00:05:09,255 --> 00:05:11,922
for you, Mary.
88
00:05:14,460 --> 00:05:20,231
Travis's wife, Olivia,
asked me to kill him.
89
00:05:20,266 --> 00:05:21,699
Why? Is he... is he sick?
90
00:05:21,734 --> 00:05:27,738
No. She asked me in,
like, a hitman way.
91
00:05:27,773 --> 00:05:29,572
She's blackmailing me.
92
00:05:32,344 --> 00:05:34,745
[chuckles]
93
00:05:34,780 --> 00:05:36,012
And if I hadn't have
been there, what,
94
00:05:36,048 --> 00:05:37,080
you would've killed the guy?
95
00:05:37,116 --> 00:05:40,951
No, of... of course not.
96
00:05:40,986 --> 00:05:44,254
I would've found another way
out of it.
97
00:05:44,289 --> 00:05:46,256
She's Grady's sister.
98
00:05:46,291 --> 00:05:47,268
I know.
99
00:05:52,063 --> 00:05:54,664
So what else
do you know about her?
100
00:05:54,699 --> 00:05:57,867
Well, I know that if Travis
shows up alive
101
00:05:57,902 --> 00:06:01,103
she's gonna come
after me and my kids.
102
00:06:05,777 --> 00:06:07,648
[sighs]
103
00:06:09,781 --> 00:06:11,147
Leave Travis with me.
104
00:06:11,182 --> 00:06:14,583
I'll work on him, and then
I will deal with Olivia.
105
00:06:14,618 --> 00:06:17,286
- Are you sure?
- It's what I do.
106
00:06:24,395 --> 00:06:28,830
- But what do I do?
- Go home.
107
00:06:28,865 --> 00:06:32,401
Live your life.
108
00:06:32,436 --> 00:06:36,104
Let me do my job.
109
00:06:36,139 --> 00:06:40,641
So you're just gonna swoop
in and save me?
110
00:06:40,677 --> 00:06:43,878
[chuckles] I guess so.
111
00:06:44,547 --> 00:06:51,585
♪ ♪
112
00:06:59,429 --> 00:07:03,331
Late night, early morning.
113
00:07:03,366 --> 00:07:07,801
- You work too hard, Mary.
- Ugh, the fridge.
114
00:07:07,837 --> 00:07:10,570
It's got a crushed ice feature.
115
00:07:10,605 --> 00:07:12,973
You think I could take it?
116
00:07:13,008 --> 00:07:14,308
Where?
117
00:07:14,343 --> 00:07:17,410
I saw a nice condo
with a view of the lake.
118
00:07:17,446 --> 00:07:20,247
I thought I'd put
a deposit down.
119
00:07:20,282 --> 00:07:21,849
You're moving out?
120
00:07:21,884 --> 00:07:23,416
Isn't that what we agreed?
121
00:07:23,452 --> 00:07:27,220
- Yeah, but there's no rush.
- What, you want me to stay?
122
00:07:27,255 --> 00:07:29,522
Are we rekindling the fire now?
123
00:07:29,558 --> 00:07:33,192
Fire? No.
No, there's no fire.
124
00:07:33,228 --> 00:07:37,096
I'm gonna give you a book
called "Codependent No More."
125
00:07:37,131 --> 00:07:38,531
Good morning, girls.
126
00:07:38,567 --> 00:07:42,401
Hello. And here you go.
127
00:07:42,436 --> 00:07:46,172
So big night? You girls ready?
128
00:07:46,207 --> 00:07:48,707
I still have some
mixed feelings about it.
129
00:07:48,743 --> 00:07:50,776
That's hilarious, Cam.
130
00:07:50,811 --> 00:07:52,411
Just remember
who holds the power
131
00:07:52,446 --> 00:07:54,413
to send you to bed
with no dinner.
132
00:07:54,448 --> 00:07:56,749
Wait, what are we talking about?
133
00:07:56,784 --> 00:07:58,984
Seriously?
134
00:07:59,019 --> 00:08:00,619
It's on the family calendar.
135
00:08:00,654 --> 00:08:02,354
I have the real estate
conference in Chicago,
136
00:08:02,390 --> 00:08:03,822
and since you're working
a double the girls
137
00:08:03,858 --> 00:08:05,491
are staying home alone tonight.
138
00:08:05,526 --> 00:08:08,394
- Shit.
- Language, Mom.
139
00:08:08,429 --> 00:08:11,263
Sorry. I'm really not
comfortable with you girls
140
00:08:11,298 --> 00:08:12,898
being here on your own tonight.
141
00:08:12,933 --> 00:08:14,966
Mom, it's one night. I'm 16.
142
00:08:15,002 --> 00:08:17,568
- We already discussed this.
- Well, I changed my mind.
143
00:08:17,604 --> 00:08:20,038
- Why?
- Because it's not safe.
144
00:08:26,179 --> 00:08:29,714
It's okay. I guess
I can stay at Sarah's.
145
00:08:29,749 --> 00:08:36,788
♪ ♪
146
00:08:37,791 --> 00:08:39,924
Can you stay at Naomi's please?
147
00:08:50,102 --> 00:08:53,137
[dog growling]
148
00:08:56,242 --> 00:09:01,245
What? Yeah!
Whoa, what? Whoa, whoa!
149
00:09:01,280 --> 00:09:03,713
Hi. Hey. Good boy.
Good boy. Good boy. Good...
150
00:09:03,749 --> 00:09:06,783
- [whistles]
- Ohh. [Panting]
151
00:09:07,486 --> 00:09:10,587
Good morning, sunshine.
152
00:09:10,622 --> 00:09:14,958
What the hell is this, man?
153
00:09:14,993 --> 00:09:18,995
Is this some kind
of weird sex thing?
154
00:09:19,030 --> 00:09:21,331
You're not my type.
155
00:09:24,569 --> 00:09:28,571
- You're a cop.
- Detective, actually.
156
00:09:28,606 --> 00:09:29,772
You can call me Ben.
157
00:09:29,807 --> 00:09:31,807
This is false imprisonment.
158
00:09:31,843 --> 00:09:35,611
Oh, no, no, no.
I am doing you a favor, Travis.
159
00:09:35,646 --> 00:09:38,848
[laughs] Cops don't do favors.
160
00:09:38,883 --> 00:09:40,349
What do you want?
161
00:09:40,384 --> 00:09:41,684
I just wanna talk.
162
00:09:41,719 --> 00:09:43,886
The only person I'm talking
to is my lawyer.
163
00:09:43,921 --> 00:09:45,888
Sure.
164
00:09:45,923 --> 00:09:49,859
You tell him it's regarding the
operation of Bloom Appliances,
165
00:09:49,894 --> 00:09:54,262
'cause I think you're running
drugs out that warehouse.
166
00:09:54,298 --> 00:09:55,830
Now, I could let you go.
167
00:09:55,866 --> 00:09:58,967
I could, but I don't think
you want me to do that.
168
00:09:59,003 --> 00:10:01,436
You see, Travis,
169
00:10:01,472 --> 00:10:05,307
there's a hit out on you.
170
00:10:05,342 --> 00:10:06,841
I'll take my chances.
171
00:10:06,877 --> 00:10:09,711
Really? 'Cause in here,
in this trailer, you're safe,
172
00:10:09,746 --> 00:10:11,412
but if I let you go home...
173
00:10:11,447 --> 00:10:15,550
Oof, who knows
what could happen?
174
00:10:15,585 --> 00:10:17,919
Considering it's your wife
who wants you dead.
175
00:10:21,257 --> 00:10:24,291
- Bullshit.
- I know. Shocking, isn't it?
176
00:10:24,327 --> 00:10:26,394
But after spending a night
with you, Travis,
177
00:10:26,429 --> 00:10:29,263
I can't say I blame her.
178
00:10:29,298 --> 00:10:35,469
So relax, drink some coffee,
and we'll talk.
179
00:10:37,040 --> 00:10:39,206
I swore on my daughters'
lives, Des.
180
00:10:39,242 --> 00:10:40,807
And you couldn't just call
181
00:10:40,843 --> 00:10:42,142
and tell me all of this?
182
00:10:42,177 --> 00:10:45,211
Hm? I was beside myself.
I felt guilty as hell.
183
00:10:45,247 --> 00:10:47,915
I thought that I'd turned you
into a murderer.
184
00:10:47,950 --> 00:10:51,652
It would've been easier
if I was.
185
00:10:51,687 --> 00:10:55,455
So instead, you stash Travis
in a camper somewhere.
186
00:10:55,490 --> 00:10:56,957
With Ben.
187
00:10:56,992 --> 00:11:00,593
- Yes.
- [laughs] Ben the cop.
188
00:11:00,628 --> 00:11:02,128
He said he'd take care of it.
189
00:11:02,164 --> 00:11:05,365
Ben is not
a long-term option.
190
00:11:05,400 --> 00:11:07,267
Maybe I ran into him
for a reason.
191
00:11:07,302 --> 00:11:10,636
- Maybe we can trust him.
- We can't.
192
00:11:10,672 --> 00:11:13,406
Travis needs to disappear, okay?
193
00:11:13,442 --> 00:11:16,275
Leave town for good.
194
00:11:18,813 --> 00:11:20,345
How about this?
195
00:11:20,381 --> 00:11:23,082
We take the money you made
while I was in prison
196
00:11:23,117 --> 00:11:25,150
in that nice little shoebox
in your closet.
197
00:11:25,186 --> 00:11:30,389
We put Travis on a bus
to Mexico, problem solved.
198
00:11:31,792 --> 00:11:33,643
- What if he comes back?
- He won't.
199
00:11:33,682 --> 00:11:35,727
He'd be crazy to.
200
00:11:38,499 --> 00:11:40,899
We'd always be looking
over our shoulders, Des.
201
00:11:40,934 --> 00:11:42,301
Ben can arrest Olivia.
202
00:11:42,336 --> 00:11:43,935
Get her out of our lives
for good.
203
00:11:43,971 --> 00:11:46,905
I just got out of prison, Mary.
204
00:11:46,940 --> 00:11:49,340
Putting my fate
in the hands of the police
205
00:11:49,375 --> 00:11:51,442
is not a good option for me.
206
00:11:54,514 --> 00:11:56,748
Hey.
207
00:11:59,620 --> 00:12:03,621
Don't trust him, Mary.
208
00:12:03,656 --> 00:12:07,091
- I have to.
- [sighs]
209
00:12:11,281 --> 00:12:13,080
[siren wailing]
210
00:12:13,115 --> 00:12:15,415
Joan?
Joan, can you hear me?
211
00:12:15,450 --> 00:12:18,952
Joan, can you hear me?
212
00:12:18,988 --> 00:12:20,720
- She's unresponsive.
- Heart rate's low.
213
00:12:20,756 --> 00:12:21,855
Blood pressure's rising.
214
00:12:21,891 --> 00:12:23,623
What do you want to do?
215
00:12:23,659 --> 00:12:27,360
[sighs] Let's, um...
216
00:12:27,396 --> 00:12:31,097
Let's intubate her.
[machine beeping]
217
00:12:31,132 --> 00:12:33,132
We're losing her.
Get a crash cart!
218
00:12:33,168 --> 00:12:36,336
Code blue, room 207.
Code blue, room 207.
219
00:12:36,371 --> 00:12:40,006
Hang on, Joan.
220
00:12:40,041 --> 00:12:42,442
Hang on.
221
00:12:48,783 --> 00:12:53,552
One second she was talking,
and then...
222
00:12:53,587 --> 00:12:54,787
Why didn't you call
the neurosurgeon
223
00:12:54,823 --> 00:12:59,125
or try to relieve
pressure with the drill?
224
00:12:59,160 --> 00:13:00,659
I didn't have time to think.
225
00:13:00,695 --> 00:13:04,062
I was... I was just reacting.
226
00:13:07,568 --> 00:13:10,001
So you think I should've
handled it differently.
227
00:13:14,775 --> 00:13:17,543
Tell me.
228
00:13:17,578 --> 00:13:20,511
You don't normally
take the safe route.
229
00:13:20,547 --> 00:13:27,685
♪ ♪
230
00:13:36,128 --> 00:13:37,820
Don't jump.
231
00:13:42,101 --> 00:13:46,371
- Too soon?
- Yes.
232
00:13:46,406 --> 00:13:49,440
Connie told me
about your patient.
233
00:13:49,476 --> 00:13:52,476
I'm sorry.
234
00:13:52,511 --> 00:13:55,779
It's my fault. I shouldn't
have come to work today.
235
00:13:55,814 --> 00:13:58,582
[sighs] Doctors.
236
00:13:58,617 --> 00:14:01,418
You know there are some things
that you can't control, right?
237
00:14:01,453 --> 00:14:06,056
- She wasn't supposed to die.
- Everyone is supposed to die.
238
00:14:06,092 --> 00:14:08,525
Then what are we doing here?
239
00:14:11,196 --> 00:14:13,397
Making the best
of a bad situation.
240
00:14:16,402 --> 00:14:19,436
[siren wailing]
241
00:14:21,106 --> 00:14:23,373
I've got a patient for you.
Stage four leukemia. He's...
242
00:14:23,409 --> 00:14:27,243
- No.
- What do you mean no?
243
00:14:27,279 --> 00:14:31,314
I mean I don't want a patient.
244
00:14:31,349 --> 00:14:35,684
Do you mean today...
245
00:14:35,720 --> 00:14:37,534
or you don't want
any patients at all?
246
00:14:37,573 --> 00:14:38,831
I don't know.
247
00:14:42,126 --> 00:14:43,659
Things are
so messed up right now.
248
00:14:43,694 --> 00:14:45,928
I can't think.
249
00:14:45,963 --> 00:14:47,637
Mary, this guy
is really suffering.
250
00:14:47,662 --> 00:14:49,193
Annie, stop it.
251
00:14:51,469 --> 00:14:53,969
I can't save everyone.
252
00:14:58,375 --> 00:15:02,044
Holden is what we call
an unreliable narrator.
253
00:15:02,079 --> 00:15:04,146
Holden lies.
254
00:15:04,181 --> 00:15:05,480
He exaggerates,
255
00:15:05,515 --> 00:15:08,683
and he is constantly
contradicting himself.
256
00:15:08,718 --> 00:15:11,186
So how do we understand
Holden then?
257
00:15:11,221 --> 00:15:15,122
We look beyond his words
at his behavior.
258
00:15:15,158 --> 00:15:18,092
We search for meaning
in what he doesn't say
259
00:15:18,127 --> 00:15:20,895
as much as in what he does.
260
00:15:20,931 --> 00:15:24,165
We read between the lines.
261
00:15:24,200 --> 00:15:27,502
This is how we get to the heart
of this complicated character.
262
00:15:27,537 --> 00:15:29,236
[bell rings]
263
00:15:29,272 --> 00:15:31,138
All right. See you tomorrow.
264
00:15:31,174 --> 00:15:34,208
[indistinct chatter]
265
00:15:36,079 --> 00:15:38,846
- Hey!
- Note passing is so '90s.
266
00:15:38,881 --> 00:15:43,017
[gasps] A sleepover?
On a school night?
267
00:15:43,052 --> 00:15:45,161
My mom has a night shift
and my dad
268
00:15:45,231 --> 00:15:46,430
is away at some conference.
269
00:15:46,455 --> 00:15:48,722
Apparently I'm too young
to stay at the house by myself.
270
00:15:48,757 --> 00:15:51,224
You can totally stay
at my place, Jess.
271
00:15:51,259 --> 00:15:53,226
I'm sorry, are you guys
just totally not seeing
272
00:15:53,261 --> 00:15:56,363
the amazing opportunity
right in front of our faces?
273
00:15:56,398 --> 00:16:00,400
No? Empty house, anyone?
274
00:16:00,435 --> 00:16:03,703
There's no party
like a school night party.
275
00:16:03,738 --> 00:16:10,043
I do like a good party.
276
00:16:10,078 --> 00:16:13,079
My mom would hate it.
[laughter]
277
00:16:17,486 --> 00:16:20,968
- Thank you.
- You should know better,
278
00:16:20,993 --> 00:16:21,821
Dr. Harris.
279
00:16:21,856 --> 00:16:24,824
- Brandon.
- Oh, you remember.
280
00:16:24,859 --> 00:16:26,258
I'm touched.
281
00:16:26,293 --> 00:16:27,727
You're hard to forget, you know.
282
00:16:27,762 --> 00:16:30,262
[laughs]
283
00:16:30,297 --> 00:16:31,931
And you're right.
284
00:16:31,966 --> 00:16:33,533
Neither of us
should be doing this.
285
00:16:33,568 --> 00:16:35,768
No, no. I'm good.
286
00:16:35,803 --> 00:16:37,936
The beauty of a death sentence
is you can enjoy
287
00:16:37,971 --> 00:16:42,174
all of your vices guilt-free.
288
00:16:42,209 --> 00:16:45,977
- Radiation today?
- Yeah.
289
00:16:46,013 --> 00:16:47,646
When I'm in there,
I just pretend
290
00:16:47,681 --> 00:16:49,614
I'm at an amazing EDM party
291
00:16:49,650 --> 00:16:52,251
with a laser light show.
292
00:16:52,286 --> 00:16:56,254
I just wish it was easier
to style these hospital gowns.
293
00:16:56,289 --> 00:16:57,789
Ugh.
You look good.
294
00:16:57,824 --> 00:17:01,426
[both laugh]
295
00:17:01,461 --> 00:17:03,795
- How's everything else going?
- Amazing.
296
00:17:03,820 --> 00:17:06,297
I'm surrounded
by everyone I love,
297
00:17:06,332 --> 00:17:10,000
celebrating every last second
of this messy, beautiful,
298
00:17:10,036 --> 00:17:13,371
heartbreaking, glorious life.
299
00:17:17,343 --> 00:17:20,478
I'd do the same thing.
300
00:17:20,513 --> 00:17:23,647
I'm going to be
my very best self,
301
00:17:23,683 --> 00:17:28,886
and then I'm going to
Switzerland.
302
00:17:32,424 --> 00:17:35,659
Forget it. I shouldn't even
be talking about it.
303
00:17:35,695 --> 00:17:37,427
- It's okay.
- But I don't know.
304
00:17:37,463 --> 00:17:39,362
There's something
about you, Dr. Harris,
305
00:17:39,398 --> 00:17:43,833
that makes me feel like I can.
306
00:17:43,868 --> 00:17:46,503
- You can call me Mary.
- Mary.
307
00:17:46,538 --> 00:17:49,639
Oh, no, you're not.
308
00:17:49,674 --> 00:17:52,442
We need to put that out, hm.
309
00:17:52,478 --> 00:17:55,145
He smokes, and I wake up
every morning
310
00:17:55,180 --> 00:17:58,181
to what sounds like he's giving
birth through his esophagus.
311
00:17:58,217 --> 00:18:00,583
Dr. Harris, meet Jermaine,
fun ruiner.
312
00:18:00,619 --> 00:18:02,619
- Mm.
- Nice to meet you.
313
00:18:02,654 --> 00:18:04,754
- Hi.
- How long have you
314
00:18:04,789 --> 00:18:06,355
two been together?
Oh, no.
315
00:18:06,390 --> 00:18:08,858
We're not together.
I mean, we hooked up once.
316
00:18:08,893 --> 00:18:10,760
- Twice.
- But then we realized
317
00:18:10,795 --> 00:18:13,062
we were each other's twin flame.
318
00:18:13,098 --> 00:18:15,531
- Mirror souls.
- [laughs]
319
00:18:17,335 --> 00:18:18,967
We hadn't talked for
a few months actually,
320
00:18:19,003 --> 00:18:21,604
but when I got my diagnosis
321
00:18:21,639 --> 00:18:23,939
he was the first person
that I called.
322
00:18:23,974 --> 00:18:28,277
And he hasn't been able
to get rid of me since.
323
00:18:28,312 --> 00:18:29,612
There are certain people
324
00:18:29,647 --> 00:18:31,480
that just keep coming
back into your life
325
00:18:31,516 --> 00:18:33,649
no matter what happens.
326
00:18:33,684 --> 00:18:37,185
That's us.
327
00:18:37,220 --> 00:18:44,259
♪ ♪
328
00:18:45,829 --> 00:18:47,095
[whistles]
329
00:18:47,131 --> 00:18:51,299
Oh, now that is pure.
330
00:18:51,334 --> 00:18:54,935
- I need to piss.
- Use your cup.
331
00:18:54,971 --> 00:18:57,205
You know what, Travis?
I think you lied to me.
332
00:18:57,240 --> 00:18:59,440
Yeah.
I know the feeling, Matt.
333
00:18:59,476 --> 00:19:00,808
What was it you said last night?
334
00:19:00,843 --> 00:19:03,545
"I am the connection."
335
00:19:03,580 --> 00:19:06,313
But I think that's untrue.
I think your wife is.
336
00:19:06,348 --> 00:19:08,749
See, I've been
investigating you for months.
337
00:19:08,785 --> 00:19:10,985
I mean, the business
is called Bloom Appliances,
338
00:19:11,020 --> 00:19:14,221
but that's not
really yours, is it?
339
00:19:14,256 --> 00:19:17,257
Wifey's the boss.
She holds all the power.
340
00:19:17,293 --> 00:19:18,458
[cell phone rings]
341
00:19:18,494 --> 00:19:23,597
Wow. Speak of the devil.
342
00:19:26,202 --> 00:19:28,468
Tell me, Travis.
343
00:19:28,504 --> 00:19:31,771
Why does your wife
want you dead, huh?
344
00:19:31,807 --> 00:19:33,106
'Cause I squeeze the toothpaste
345
00:19:33,141 --> 00:19:34,107
from the middle of the tube.
346
00:19:34,142 --> 00:19:35,509
It drives her crazy.
347
00:19:35,544 --> 00:19:39,312
[chuckles]
Here's what I think:
348
00:19:39,347 --> 00:19:42,281
I think you started
to resent her,
349
00:19:42,317 --> 00:19:44,142
so you started
skimming off the top,
350
00:19:44,167 --> 00:19:46,720
and Olivia found out.
351
00:19:46,755 --> 00:19:51,457
Wow. If you got
all this figured out,
352
00:19:51,492 --> 00:19:55,127
why am I handcuffed
to your trailer right now?
353
00:19:55,162 --> 00:19:57,296
Well, you tell me what you
know about Olivia's operation
354
00:19:57,332 --> 00:19:58,364
and I'll help you out.
355
00:19:58,399 --> 00:19:59,898
I don't know shit.
356
00:19:59,934 --> 00:20:01,967
I think you do,
357
00:20:02,002 --> 00:20:05,671
and I think I'm your
best chance out of this.
358
00:20:05,707 --> 00:20:08,307
So don't be stupid.
359
00:20:08,343 --> 00:20:11,376
Don't give your wife a second
chance at this, Travis.
360
00:20:14,481 --> 00:20:17,449
- Okay, fine. Let's talk.
- Good.
361
00:20:17,484 --> 00:20:19,724
Let me get my notepad.
362
00:20:23,724 --> 00:20:26,759
Hey!
[both grunting]
363
00:20:36,102 --> 00:20:38,870
- Stay down!
- What's going on?
364
00:20:41,575 --> 00:20:44,008
Travis, meet Mary.
365
00:20:44,043 --> 00:20:46,911
She's the woman
your wife hired to kill you.
366
00:20:46,946 --> 00:20:49,213
Oh...
367
00:20:51,205 --> 00:20:54,273
- Ah.
- Better start talking
368
00:20:54,309 --> 00:20:56,343
and maybe she'll
let you live, yeah?
369
00:20:56,378 --> 00:20:59,412
You need to calm down.
370
00:20:59,448 --> 00:21:02,849
So what, are you...
are you here to kill me?
371
00:21:02,884 --> 00:21:05,051
Of course not.
372
00:21:09,924 --> 00:21:11,937
What are you doing, man?
373
00:21:11,962 --> 00:21:15,313
You're keeping me hostage when
you should be arresting her.
374
00:21:17,966 --> 00:21:20,399
I'm gonna take a walk.
375
00:21:20,434 --> 00:21:24,454
♪ ♪
376
00:21:41,721 --> 00:21:44,890
[knock at door]
377
00:21:51,999 --> 00:21:55,511
Today is your lucky day.
378
00:21:55,550 --> 00:21:56,892
Ohh, I don't believe it.
379
00:21:56,917 --> 00:21:58,670
You've finally decided
to succumb to the palpable
380
00:21:58,705 --> 00:21:59,937
sexual attraction between us,
381
00:21:59,972 --> 00:22:02,907
and I have to politely decline.
382
00:22:02,942 --> 00:22:05,875
I've decided to give you a
new patient despite the fact
383
00:22:05,900 --> 00:22:07,565
that you did
not kill Joshua Yang.
384
00:22:07,601 --> 00:22:11,136
He was a virgin. I couldn't
let him go out like that.
385
00:22:11,171 --> 00:22:14,739
- You going somewhere?
- It's time for a fresh start.
386
00:22:14,775 --> 00:22:18,309
You know the grid?
I'm getting off it.
387
00:22:18,344 --> 00:22:20,512
So you don't want the patient?
388
00:22:20,547 --> 00:22:23,615
No, thank you.
389
00:22:23,650 --> 00:22:26,618
Okay, what is going on
with you and Mary?
390
00:22:26,653 --> 00:22:27,819
This isn't about Mary.
391
00:22:27,854 --> 00:22:30,154
- It's always about Mary.
- Oh, yeah.
392
00:22:30,189 --> 00:22:32,456
Well, she was our primus inter
pares, our fearless leader,
393
00:22:32,491 --> 00:22:35,592
but I really do have
to be going, so...
394
00:22:38,965 --> 00:22:42,766
- So you're bailing?
- [sighs]
395
00:22:42,802 --> 00:22:45,002
What about our plans, Des?
The death retreat.
396
00:22:45,038 --> 00:22:48,171
There's nothing here
for me anymore.
397
00:22:48,206 --> 00:22:50,073
I can't handle
all of this alone.
398
00:22:50,108 --> 00:22:52,275
- All of what?
- All of Mary.
399
00:22:52,311 --> 00:22:54,177
Look, I know you guys
have all kinds of drama
400
00:22:54,212 --> 00:22:55,646
going on that
I don't know about,
401
00:22:55,681 --> 00:22:58,181
and that's the way I like it,
but Mary needs you.
402
00:22:58,216 --> 00:22:59,249
She doesn't need me.
403
00:22:59,284 --> 00:23:00,684
She's made
that abundantly clear.
404
00:23:00,719 --> 00:23:05,088
Des, no one can save her
from herself but you.
405
00:23:12,764 --> 00:23:14,530
Are you a real doctor?
406
00:23:14,566 --> 00:23:17,733
As opposed to what?
407
00:23:17,769 --> 00:23:21,704
You know, a hitman
or... woman.
408
00:23:21,739 --> 00:23:25,007
I am a doctor.
409
00:23:25,042 --> 00:23:28,077
What's she got on you?
410
00:23:28,112 --> 00:23:29,645
Why does she want you dead?
411
00:23:29,681 --> 00:23:32,949
'Cause she's a relentless
bitch and I made a mistake.
412
00:23:32,984 --> 00:23:35,250
A fatal error.
413
00:23:35,286 --> 00:23:36,751
What did you do?
414
00:23:36,787 --> 00:23:38,954
She told me
it was gonna be okay.
415
00:23:38,990 --> 00:23:41,991
She said we were good as gold.
416
00:23:48,299 --> 00:23:53,067
Talk to Ben. Tell him what
he needs to know about Olivia.
417
00:23:53,103 --> 00:23:57,138
If you cooperate, she'll go
to jail and you'll be fine.
418
00:23:57,173 --> 00:24:00,775
- She called me earlier.
- Did you talk to her?
419
00:24:00,811 --> 00:24:04,312
No.
420
00:24:04,347 --> 00:24:07,281
She left a voicemail, though.
421
00:24:07,317 --> 00:24:09,150
Phone's inside
if you want to listen.
422
00:24:10,053 --> 00:24:17,091
♪ ♪
423
00:24:23,866 --> 00:24:26,000
Travis, you didn't
come home last night.
424
00:24:26,035 --> 00:24:28,736
[sighs] Look, I... I know things
have been bad between us,
425
00:24:28,771 --> 00:24:30,571
but that's on me, okay?
426
00:24:30,606 --> 00:24:32,205
I don't let things go,
427
00:24:32,241 --> 00:24:34,508
I lash out when I think
I've been lied to,
428
00:24:34,544 --> 00:24:36,677
but I want to work this out.
429
00:24:36,712 --> 00:24:41,348
Please come home, baby.
We miss you.
430
00:24:41,383 --> 00:24:46,053
What I wouldn't give to
walk back in that door
431
00:24:46,088 --> 00:24:47,320
just to see the look on her face
432
00:24:47,356 --> 00:24:50,823
when she realizes
her little plan
433
00:24:50,859 --> 00:24:54,428
to get rid of me didn't work.
[chuckles]
434
00:24:54,463 --> 00:25:01,500
♪ ♪
435
00:25:12,447 --> 00:25:15,013
Why'd you come back?
436
00:25:15,049 --> 00:25:16,982
I was worried.
437
00:25:17,017 --> 00:25:19,452
There's something
I need to tell you.
438
00:25:22,756 --> 00:25:24,390
When I was at
Olivia's warehouse,
439
00:25:24,425 --> 00:25:27,859
she killed one of the men
who work for her.
440
00:25:27,895 --> 00:25:30,262
Shot him in the head.
441
00:25:30,298 --> 00:25:31,630
And you just forgot
to tell me this?
442
00:25:31,665 --> 00:25:33,298
Ben, I was scared.
443
00:25:33,333 --> 00:25:35,867
Jesus, Mary.
444
00:25:40,007 --> 00:25:43,208
We've gotta go in.
In? What does that mean?
445
00:25:43,243 --> 00:25:46,011
To the station.
You give a statement,
446
00:25:46,046 --> 00:25:47,612
you tell them
what you witnessed,
447
00:25:47,647 --> 00:25:49,046
and then I can go after Olivia.
448
00:25:49,082 --> 00:25:50,982
There isn't any evidence.
She got rid of the body.
449
00:25:51,017 --> 00:25:54,785
Which is why you got to
give me a statement, Mary.
450
00:25:54,821 --> 00:25:57,922
How am I supposed to explain
what I was doing there?
451
00:25:57,957 --> 00:26:00,225
I'm wrapped up in all of this.
You know that.
452
00:26:01,894 --> 00:26:05,496
I can protect you.
453
00:26:05,531 --> 00:26:09,366
Can you, really?
454
00:26:09,401 --> 00:26:11,902
Yes.
455
00:26:12,371 --> 00:26:15,339
Come on.
456
00:26:20,560 --> 00:26:22,026
And then we jumped
over the fence.
457
00:26:22,060 --> 00:26:24,093
Like, we climbed over their
fence, just Jess and I,
458
00:26:24,129 --> 00:26:26,763
and we went skinny-dipping
in their pool.
459
00:26:26,798 --> 00:26:30,499
You remember that, Jess?
460
00:26:30,535 --> 00:26:33,068
- Yeah.
- Sounds romantic.
461
00:26:33,103 --> 00:26:36,638
- No, it wasn't.
- I mean, it kind of was.
462
00:26:36,674 --> 00:26:41,009
- What are you doing?
- Nothing.
463
00:26:41,045 --> 00:26:44,546
So what, are you guys,
like... you a couple now?
464
00:26:44,581 --> 00:26:48,283
- Yeah.
- Great.
465
00:26:48,318 --> 00:26:50,985
Mazel tov.
Shall we take a shot?
466
00:26:51,020 --> 00:26:53,321
- I don't really like shots.
- Yeah, me either.
467
00:26:53,356 --> 00:26:55,323
What? You guys are so
straight-edge.
468
00:26:55,358 --> 00:26:56,924
Oh, my God.
469
00:26:56,959 --> 00:27:01,128
This song is everything.
We have to dance. Come on.
470
00:27:01,164 --> 00:27:02,897
Come on.
[laughter]
471
00:27:02,932 --> 00:27:03,964
[Derin Falana's "Summer Vibes"]
472
00:27:04,000 --> 00:27:04,999
♪ Girl, don't try to run ♪
473
00:27:05,034 --> 00:27:07,367
♪ You cannot escape love ♪
474
00:27:07,403 --> 00:27:08,936
♪ Let it all out ♪
475
00:27:08,971 --> 00:27:12,439
♪ Is it bad that I say
what I never do? ♪
476
00:27:12,474 --> 00:27:13,908
♪ I can't just
ask how you feel ♪
477
00:27:13,943 --> 00:27:16,343
♪ But I think that
it's better you ♪
478
00:27:16,378 --> 00:27:18,846
♪ Say what's on your mind ♪
479
00:27:18,881 --> 00:27:21,182
♪ I would like to know now ♪
480
00:27:21,217 --> 00:27:23,850
♪ She said, what's the rush? ♪
481
00:27:23,885 --> 00:27:26,286
♪ Baby, we should slow down ♪
482
00:27:26,322 --> 00:27:28,888
♪ Put your bra down take your
shirt off with your boy ♪
483
00:27:28,924 --> 00:27:31,491
♪ In the summertime ♪
484
00:27:31,527 --> 00:27:33,993
♪ Both arms out, this amazing
feeling right now ♪
485
00:27:34,029 --> 00:27:35,195
♪ Talkin' 'bout ♪
486
00:27:35,231 --> 00:27:38,397
♪ And who brought it up? ♪
487
00:27:38,433 --> 00:27:40,100
[door opens]
488
00:27:40,135 --> 00:27:45,972
♪ ♪
489
00:27:46,007 --> 00:27:47,874
What?
490
00:27:47,909 --> 00:27:54,947
♪ ♪
491
00:28:09,830 --> 00:28:11,029
What you got in that box?
492
00:28:11,065 --> 00:28:15,567
Oh, hello. Uhh...
493
00:28:15,602 --> 00:28:17,836
What... this box here?
494
00:28:17,872 --> 00:28:21,273
There are, uh... [exhales]
495
00:28:21,308 --> 00:28:23,341
shoes in this box.
496
00:28:25,980 --> 00:28:28,480
I like your accent.
497
00:28:28,515 --> 00:28:31,650
Thank you.
I like your, uh...
498
00:28:34,521 --> 00:28:38,923
You like my what?
499
00:28:38,958 --> 00:28:42,260
Your spirit.
500
00:28:42,296 --> 00:28:47,665
My spirit? Now, why would
Mary keep her shoes in a vent?
501
00:28:47,700 --> 00:28:50,835
- Do you know Mary?
- Yeah.
502
00:28:50,870 --> 00:28:52,970
Yeah, I know her.
Mary and I go way back.
503
00:28:53,006 --> 00:28:59,310
Well, then you know that Mary
works in mysterious ways.
504
00:28:59,345 --> 00:29:01,445
Do you want a sip?
505
00:29:01,480 --> 00:29:04,147
Oh, it's very kind of you
to offer,
506
00:29:04,183 --> 00:29:06,750
but I'm afraid
I have to be on my way.
507
00:29:06,786 --> 00:29:09,553
No. No, no, no.
You should stay. Come on.
508
00:29:09,588 --> 00:29:13,457
I mean, everyone
at this party is boring, but...
509
00:29:15,494 --> 00:29:17,527
Hm.
510
00:29:19,597 --> 00:29:21,597
But you're not boring, are you?
511
00:29:21,633 --> 00:29:25,202
I can assure you
I am very boring,
512
00:29:25,237 --> 00:29:26,569
and I really do have to go.
513
00:29:26,604 --> 00:29:29,105
- What, you gonna go see Mary?
- Yes.
514
00:29:29,141 --> 00:29:30,640
Yes, she's waiting for me.
515
00:29:30,675 --> 00:29:33,876
So what, are you guys, like,
a couple or something?
516
00:29:33,911 --> 00:29:35,645
Yeah, a couple.
517
00:29:35,680 --> 00:29:40,383
Of course you're a couple.
518
00:29:40,418 --> 00:29:45,388
Everyone is a couple.
519
00:29:45,423 --> 00:29:48,858
But not me, no.
520
00:29:48,893 --> 00:29:51,760
I don't need anyone.
521
00:29:56,667 --> 00:29:57,999
Hey.
522
00:29:59,971 --> 00:30:02,338
You're gonna be okay, darling.
523
00:30:03,674 --> 00:30:06,641
[hip-hop music]
524
00:30:06,677 --> 00:30:12,681
♪ ♪
525
00:30:12,716 --> 00:30:14,249
♪ I never opened up again ♪
526
00:30:14,284 --> 00:30:17,719
♪ Used to dream about
flying overseas ♪
527
00:30:17,755 --> 00:30:19,388
♪ Skiing in the mountains ♪
528
00:30:19,423 --> 00:30:20,955
♪ Swimming in the seas ♪
529
00:30:20,991 --> 00:30:23,992
♪ Champagne sippin'
in expensive suites ♪
530
00:30:24,027 --> 00:30:25,293
♪ Now they can't happen ♪
531
00:30:25,328 --> 00:30:26,861
♪ 'Cause I've been
misconceived ♪
532
00:30:26,897 --> 00:30:28,997
♪ Late night calls
that she said was your friend ♪
533
00:30:29,032 --> 00:30:30,664
♪ Was the same number I saw ♪
534
00:30:30,700 --> 00:30:32,333
♪ When I found you in the bed ♪
535
00:30:32,369 --> 00:30:33,868
♪ Smell of foreign
cologne on you ♪
536
00:30:33,904 --> 00:30:36,537
[crying]
537
00:30:36,572 --> 00:30:39,540
[dark music]
538
00:30:39,575 --> 00:30:46,614
♪ ♪
539
00:30:47,617 --> 00:30:51,919
[sighs] We are all suckers.
540
00:30:54,089 --> 00:30:56,623
For a beautiful woman.
541
00:30:56,658 --> 00:31:00,493
Come on. You and the doctor.
542
00:31:00,529 --> 00:31:04,597
Oh, buddy. I know you're
feeding that kitty. [Laughs]
543
00:31:04,633 --> 00:31:09,585
- Just doing my job, Travis.
- Yeah, bullshit.
544
00:31:09,610 --> 00:31:13,807
You're trying to save Mary
545
00:31:13,842 --> 00:31:16,042
from my wife.
546
00:31:16,077 --> 00:31:19,011
[chuckles] So now you
wanna talk, huh?
547
00:31:19,047 --> 00:31:21,080
I'm saying I get it, man.
548
00:31:21,115 --> 00:31:24,918
Olivia had me by the balls
the second I laid eyes on her.
549
00:31:26,621 --> 00:31:31,190
It was like I was in a fog,
550
00:31:31,225 --> 00:31:33,326
and then I woke up.
551
00:31:33,361 --> 00:31:37,129
- When did it turn?
- Nah, it was always like that.
552
00:31:39,434 --> 00:31:42,890
I was just too in love
to notice...
553
00:31:44,238 --> 00:31:47,005
or care.
554
00:31:47,040 --> 00:31:51,710
Olivia is what she does,
555
00:31:51,745 --> 00:31:56,482
and I was useful until I wasn't.
556
00:31:56,517 --> 00:32:00,185
And then I was just in the way.
557
00:32:10,864 --> 00:32:13,398
The hell is she doing?
558
00:32:13,433 --> 00:32:20,471
♪ ♪
559
00:32:33,085 --> 00:32:35,285
Sorry, I had to get gas.
560
00:32:35,321 --> 00:32:39,623
And cigarettes.
I started smoking again.
561
00:32:39,658 --> 00:32:40,624
Rough day.
562
00:32:40,659 --> 00:32:43,127
- Hey, Ben?
- Yeah.
563
00:32:43,162 --> 00:32:47,564
Hey, I want some beef jerky.
Maybe some candy.
564
00:32:47,599 --> 00:32:50,100
Come on. Ignore him.
565
00:32:50,136 --> 00:32:52,201
A pepperoni stick would be nice.
566
00:32:52,237 --> 00:32:57,240
Surprise me, Benjamin,
and get me some tall boys.
567
00:32:57,275 --> 00:32:59,543
I'll be in the truck.
568
00:33:03,114 --> 00:33:05,348
- Didn't he want some beers?
- Yeah, but if you think
569
00:33:05,383 --> 00:33:09,718
he's annoying sober
you should see him drunk.
570
00:33:09,754 --> 00:33:16,359
Well, I'm gonna need
some after this.
571
00:33:16,394 --> 00:33:20,163
Are you nervous about
going to the station?
572
00:33:20,198 --> 00:33:23,732
I've spent a lot of time
trying to avoid it.
573
00:33:23,768 --> 00:33:24,733
You're gonna be fine, all right?
574
00:33:24,769 --> 00:33:26,168
Just give your statement.
575
00:33:26,203 --> 00:33:31,139
They'll ask
some follow-up questions.
576
00:33:31,175 --> 00:33:33,108
They may ask you about
you and me
577
00:33:33,143 --> 00:33:36,445
and the nature
of our relationship.
578
00:33:36,480 --> 00:33:41,116
- What should I say?
- Tell them the truth.
579
00:33:41,151 --> 00:33:45,187
You're in trouble.
I offered to help.
580
00:33:45,222 --> 00:33:48,290
Sounds simple enough.
581
00:33:48,325 --> 00:33:50,892
[cell phone buzzing]
582
00:33:50,927 --> 00:33:54,696
Oh, [bleep].
It's my boss.
583
00:33:54,731 --> 00:33:59,533
She's not gonna love
the way I handled this.
584
00:33:59,569 --> 00:34:01,603
Yeah, Wesley.
585
00:34:03,940 --> 00:34:05,974
Yeah.
586
00:34:08,578 --> 00:34:10,745
- Thank you.
- Okay.
587
00:34:10,780 --> 00:34:14,848
I'll be right there.
588
00:34:14,883 --> 00:34:17,651
I got it, boss.
Yes, I got it.
589
00:34:17,686 --> 00:34:19,286
New lead on the Bloom case.
590
00:34:19,322 --> 00:34:21,489
I'm coming in right now.
591
00:34:24,393 --> 00:34:26,860
Just this and this.
592
00:34:26,895 --> 00:34:28,695
You've got a pretty
girlfriend there.
593
00:34:28,731 --> 00:34:30,498
Oh, no.
She's not my girlfriend, man.
594
00:34:30,533 --> 00:34:34,067
She's, uh...
595
00:34:34,103 --> 00:34:36,036
Shit.
596
00:34:36,071 --> 00:34:39,906
[thrilling music]
597
00:34:39,942 --> 00:34:41,508
Shit.
598
00:34:41,543 --> 00:34:48,581
♪ ♪
599
00:34:53,788 --> 00:34:55,522
Bitch.
600
00:34:57,045 --> 00:34:58,991
♪
601
00:35:04,047 --> 00:35:07,682
Think of it as an
all-expenses paid vacation.
602
00:35:07,718 --> 00:35:09,951
One way.
603
00:35:09,986 --> 00:35:14,522
This is only gonna last me
about six months, a year max.
604
00:35:16,360 --> 00:35:20,494
You seem very resourceful.
605
00:35:20,529 --> 00:35:21,695
I'm sure you'll manage.
606
00:35:21,731 --> 00:35:27,334
Yeah, sure. I get it.
607
00:35:27,370 --> 00:35:29,003
Stay gone.
608
00:35:29,038 --> 00:35:31,465
Don't come back.
609
00:35:33,276 --> 00:35:36,109
I need to take a piss.
610
00:35:36,145 --> 00:35:38,979
Go over there,
and the money stays.
611
00:35:49,825 --> 00:35:52,893
Quick question.
612
00:35:52,928 --> 00:35:56,562
- Why the gun?
- Protection.
613
00:35:56,598 --> 00:35:59,432
I don't trust anyone
with the last name Bloom.
614
00:35:59,467 --> 00:36:01,268
It is a deceptively benign name,
615
00:36:01,303 --> 00:36:03,603
but the gun wasn't part
of the plan, that's all.
616
00:36:03,638 --> 00:36:07,540
If your plan's gonna work,
he can never come back.
617
00:36:07,575 --> 00:36:10,142
He agreed to Mexico,
but just in case he changes
618
00:36:10,178 --> 00:36:12,044
his mind at the bus station,
this might help
619
00:36:12,079 --> 00:36:14,580
convince him
to stick to the plan.
620
00:36:14,616 --> 00:36:18,150
- I'll come with you.
- No.
621
00:36:18,186 --> 00:36:23,122
You don't have to do
everything on your own.
622
00:36:23,157 --> 00:36:25,657
This I do.
623
00:36:33,734 --> 00:36:36,235
I should go check on him.
624
00:36:42,075 --> 00:36:46,077
♪ Woke up one day ♪
625
00:36:46,112 --> 00:36:49,448
♪ You had gone away ♪
626
00:36:49,483 --> 00:36:55,253
♪ Oh, "She's mine,"
I say ♪
627
00:36:55,288 --> 00:36:59,357
♪ But it's too late ♪
628
00:36:59,392 --> 00:37:01,692
What are you doing in here?
629
00:37:05,031 --> 00:37:08,233
Contemplating life.
630
00:37:08,268 --> 00:37:11,469
Why are you wearing
my mom's dress?
631
00:37:11,504 --> 00:37:17,307
Uh, she has such good taste.
632
00:37:17,343 --> 00:37:19,042
Jess, I need to
tell you something.
633
00:37:19,078 --> 00:37:24,482
- You're wasted.
- It doesn't matter, okay?
634
00:37:24,517 --> 00:37:31,355
Do you... do you know
when people get sick?
635
00:37:31,390 --> 00:37:33,957
I mean, like, really sick.
Like, terminal sick.
636
00:37:33,993 --> 00:37:37,227
The end is nigh kind of sick.
637
00:37:37,263 --> 00:37:40,597
And, um...
638
00:37:40,632 --> 00:37:47,069
Well, sometimes they just
want to check out early.
639
00:37:47,105 --> 00:37:49,272
Are you trying to tell me
that you're suicidal?
640
00:37:49,307 --> 00:37:52,944
No, Jess.
No, this isn't about me.
641
00:37:55,547 --> 00:37:59,549
This is about you.
642
00:37:59,584 --> 00:38:03,352
Mm, I just don't want to mess
everything up for you.
643
00:38:13,464 --> 00:38:15,965
What are you doing?
644
00:38:22,406 --> 00:38:24,372
Naomi, what is wrong with you?
645
00:38:24,408 --> 00:38:27,443
Oh, I don't know.
[sobbing]
646
00:38:39,756 --> 00:38:44,025
I can hang out on the beach
647
00:38:44,061 --> 00:38:47,429
and drink tequila.
648
00:38:47,464 --> 00:38:51,266
I guess Mexico's not so bad,
649
00:38:51,301 --> 00:38:54,335
considering the alternatives.
650
00:38:54,370 --> 00:38:59,540
- It's like you said.
- What?
651
00:38:59,576 --> 00:39:03,945
Olivia's relentless.
She won't stop.
652
00:39:03,980 --> 00:39:07,081
I'll never be safe.
653
00:39:07,116 --> 00:39:12,152
My kids, they'll never be safe.
654
00:39:14,357 --> 00:39:16,857
This isn't the way
to the bus station.
655
00:39:28,837 --> 00:39:30,203
I saw her murder someone.
656
00:39:30,238 --> 00:39:33,239
She wanted me to see it.
657
00:39:33,274 --> 00:39:36,109
Mary?
658
00:39:36,144 --> 00:39:39,045
Mary, no.
659
00:39:39,080 --> 00:39:41,780
I have to.
660
00:39:41,816 --> 00:39:44,083
Mary, look at me.
661
00:39:44,119 --> 00:39:48,087
Listen, you don't.
662
00:39:49,857 --> 00:39:52,291
You think killing me
663
00:39:52,327 --> 00:39:56,396
is gonna keep you safe?
664
00:39:56,431 --> 00:39:59,131
It won't work.
665
00:39:59,166 --> 00:40:02,701
Olivia, she won't... she won't...
666
00:40:02,737 --> 00:40:07,973
- Travis...
- [panting]
667
00:40:08,009 --> 00:40:13,646
Olivia... Olivia won't...
668
00:40:13,681 --> 00:40:17,115
Travis?
669
00:40:17,151 --> 00:40:19,651
Travis!
670
00:40:45,745 --> 00:40:48,712
[car approaching]
671
00:41:19,860 --> 00:41:21,142
[sighs]
672
00:41:27,652 --> 00:41:31,588
You put pento in his beer?
673
00:41:31,623 --> 00:41:34,257
I did.
674
00:41:34,292 --> 00:41:37,559
What you were going to do,
675
00:41:37,595 --> 00:41:40,997
there's no coming back
from that.
676
00:41:41,032 --> 00:41:42,498
How did you know?
677
00:41:42,533 --> 00:41:47,003
Because you swore on
your daughters' lives.
678
00:41:47,038 --> 00:41:49,071
[exhales]
679
00:41:51,809 --> 00:41:53,442
[Low Roar's "Nobody Loves Me
Like You"]
680
00:41:53,477 --> 00:41:58,713
♪ Think of what you're
saying before you speak ♪
681
00:42:00,817 --> 00:42:06,655
♪ These days I can go
without enemies ♪
682
00:42:06,690 --> 00:42:11,192
[door opens,
footsteps approaching]
683
00:42:11,227 --> 00:42:17,632
♪ We're killing off the
option to make amends ♪
684
00:42:17,668 --> 00:42:21,335
♪ Oh darling, save what we can
685
00:42:21,371 --> 00:42:23,913
♪ Before it ends ♪
686
00:42:23,938 --> 00:42:26,421
==sync, corrections by dcdah==
for www.addic7ed.com
687
00:42:26,676 --> 00:42:31,679
♪ Nobody loves me like you ♪
688
00:42:31,714 --> 00:42:38,585
♪ ♪
689
00:42:38,620 --> 00:42:43,122
♪ Nobody loves me like you ♪
690
00:42:43,158 --> 00:42:50,196
♪ ♪
49189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.