All language subtitles for Manifest.S01E09.720p.HDTV.x264-KILLERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.600 --> 00:00:01.810
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01.820 --> 00:00:03.530
I think something bad
is gonna happen.
3
00:00:03.960 --> 00:00:05.882
- Marko?
- To him and me.
4
00:00:05.925 --> 00:00:07.448
What are you doing here, Vance?
5
00:00:07.492 --> 00:00:08.710
We need each other.
6
00:00:08.754 --> 00:00:10.234
- We do this in two steps.
- Right.
7
00:00:10.277 --> 00:00:13.193
Plant the bug. And, uh, then
we give them a little nudge.
8
00:00:13.237 --> 00:00:15.717
Somebody did a search,
network-wide.
9
00:00:15.761 --> 00:00:17.937
"Experiments" and "Flight 828."
10
00:00:17.981 --> 00:00:19.373
It worked.
11
00:00:19.417 --> 00:00:20.592
We've already moved them
to Brooklyn...
12
00:00:20.635 --> 00:00:22.420
all 11, to the clean room.
13
00:00:22.463 --> 00:00:25.310
Harvey, I'm a cop, and
I was on the plane with you.
14
00:00:25.750 --> 00:00:26.206
It has to stop.
15
00:00:26.250 --> 00:00:27.947
Harvey, no! No!
16
00:00:27.991 --> 00:00:30.384
He told people
about his callings.
17
00:00:30.428 --> 00:00:31.908
Two of those people died.
18
00:00:31.951 --> 00:00:33.910
I told Grace.
You told Jared.
19
00:00:36.956 --> 00:00:39.437
- You left me alone.
- I'm sorry.
20
00:00:39.480 --> 00:00:41.221
You can't ever do that again.
21
00:00:41.265 --> 00:00:42.744
That's an incredibly
powerful weapon...
22
00:00:42.788 --> 00:00:44.442
For the military,
for intelligence.
23
00:00:44.485 --> 00:00:47.271
This time, he might not survive.
24
00:00:55.192 --> 00:00:59.979
It was awful.
The whole plane was shaking.
25
00:01:00.230 --> 00:01:02.242
It felt like
we were gonna crash.
26
00:01:02.286 --> 00:01:05.506
The emergency path lights
came on, and then...
27
00:01:07.160 --> 00:01:08.683
we landed.
28
00:01:08.727 --> 00:01:10.337
It makes no sense.
29
00:01:10.381 --> 00:01:12.818
We'll have to run some tests,
to clear you to leave.
30
00:01:12.861 --> 00:01:14.602
My son has leukemia.
31
00:01:14.646 --> 00:01:16.778
He's not about to submit
to testing of any kind.
32
00:01:16.822 --> 00:01:18.519
I need to make a call, okay?
I need...
33
00:01:18.563 --> 00:01:21.000
I need to call my boyf...
My fiancé.
34
00:01:21.440 --> 00:01:22.828
We're releasing
everyone tomorrow.
35
00:01:22.871 --> 00:01:24.961
We need the name
of the person or persons
36
00:01:25.400 --> 00:01:26.832
you want to authorize
to pick you up.
37
00:01:26.875 --> 00:01:29.950
I, uh, I don't
really have anyone.
38
00:01:29.139 --> 00:01:31.793
I'm kind of between
"persons" right now.
39
00:01:31.837 --> 00:01:33.665
I'll just get a cab
or something.
40
00:01:33.708 --> 00:01:36.973
Well, actually, Ms. Cox,
it seems you have
41
00:01:37.160 --> 00:01:40.324
several outstanding warrants
for your arrest.
42
00:01:40.367 --> 00:01:42.210
She's all yours.
43
00:01:42.650 --> 00:01:45.677
No, y-you don't understand.
I didn't do any of those things!
44
00:01:45.720 --> 00:01:48.710
Wait!
Please let me explain!
45
00:01:49.110 --> 00:01:55.200
Synced and corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
46
00:01:56.905 --> 00:02:00.170
The detainees are likely
being held in this warehouse,
47
00:02:00.213 --> 00:02:02.607
built before the Civil War,
used for storage.
48
00:02:02.650 --> 00:02:06.611
Perimeter has some security,
but I...
49
00:02:06.654 --> 00:02:08.613
- Why are you leaving?
- No, why aren't youleaving?
50
00:02:08.656 --> 00:02:10.876
We have an address. We know where
the missing passengers are.
51
00:02:10.919 --> 00:02:12.225
We have to get them...
Whoa.
52
00:02:12.269 --> 00:02:13.922
You people rushed in there
at the farm,
53
00:02:13.966 --> 00:02:15.533
and the detainees were disappeared.
54
00:02:15.576 --> 00:02:18.140
May I suggest we take a beat
to do this the right way?
55
00:02:20.581 --> 00:02:23.628
Starting with Laurence Belson,
face of the Singularity Project.
56
00:02:23.671 --> 00:02:26.239
We have an office address, e-mail...
that's it.
57
00:02:26.283 --> 00:02:27.719
We need more.
58
00:02:27.762 --> 00:02:29.721
I'll go into work,
see what I can dig up.
59
00:02:29.764 --> 00:02:33.638
Hey. Take this burner.
Let me know what you find.
60
00:02:35.310 --> 00:02:37.207
What can I do?
61
00:02:37.250 --> 00:02:39.209
It's Saturday. Go home.
Be with your family.
62
00:02:39.252 --> 00:02:41.733
Anything comes up, I'll contact
you on your burner.
63
00:02:41.776 --> 00:02:44.431
What, so I'm supposed to just wait?
Yes.
64
00:02:44.475 --> 00:02:46.477
Those experiments can
start up at any moment.
65
00:02:46.520 --> 00:02:48.479
You are a piece of work.
66
00:02:48.522 --> 00:02:51.134
It is my job to make sure
this mission is successful.
67
00:02:51.177 --> 00:02:54.311
I assure you I will go in
the second I can do it cleanly
68
00:02:54.354 --> 00:02:56.748
without tipping them off
that we're coming again
69
00:02:56.791 --> 00:02:58.793
and without loss of life.
70
00:03:00.186 --> 00:03:02.754
This is top secret, got it?
71
00:03:02.797 --> 00:03:04.582
- Got it.
- Are you sure?
72
00:03:04.625 --> 00:03:06.497
Because this is
very serious business,
73
00:03:06.540 --> 00:03:08.629
and I'm counting on you. Got it.
74
00:03:08.673 --> 00:03:12.764
What are you two
whispering about?
75
00:03:12.807 --> 00:03:16.594
Well... your dad's
been working so hard,
76
00:03:16.637 --> 00:03:18.335
and he hasn't really
caught up with his friends
77
00:03:18.378 --> 00:03:21.947
since he's been back,
so I decided to throw him
78
00:03:21.990 --> 00:03:25.690
a last-minute surprise
backyard barbecue today.
79
00:03:25.733 --> 00:03:28.823
And you and I have to keep Dad
out of the house until 4:30.
80
00:03:28.867 --> 00:03:30.651
Ah. Sneaky.
I like it.
81
00:03:30.695 --> 00:03:32.566
Yeah?
82
00:03:36.400 --> 00:03:39.138
Hi!
You were out early.
83
00:03:39.182 --> 00:03:41.140
I had to get a new phone.
I dropped mine.
84
00:03:41.184 --> 00:03:42.576
Same number, no bigs.
85
00:03:44.361 --> 00:03:47.538
So, uh, Dad, Cal wants to go
laser tagging this afternoon.
86
00:03:47.581 --> 00:03:48.800
Can you take us?
87
00:03:48.843 --> 00:03:51.281
Yeah.
Yeah, but I'm playing.
88
00:03:54.501 --> 00:03:56.634
What's up?
89
00:03:56.677 --> 00:03:59.550
Uh, it's work looking for me.
90
00:03:59.593 --> 00:04:02.161
Oh, no. Don't tell me they're gonna
make you come in on the weekend.
91
00:04:02.205 --> 00:04:04.760
Not if I don't answer.
92
00:04:04.120 --> 00:04:06.165
I like your style.
93
00:04:06.209 --> 00:04:07.558
All right. I got errands.
94
00:04:07.601 --> 00:04:10.380
Kids, please take it easy
on your old dad.
95
00:04:10.820 --> 00:04:12.737
Hey!
96
00:04:12.780 --> 00:04:14.217
All right, so,
let's head out in a bit.
97
00:04:14.260 --> 00:04:16.175
We have to be back
around, like, 4:30.
98
00:04:16.219 --> 00:04:17.829
Avery's picking me up.
99
00:04:17.872 --> 00:04:20.500
Yeah, that should give me plenty
of time to defeat you two.
100
00:04:23.269 --> 00:04:24.575
You gonna go shoot some hoops?
101
00:04:24.618 --> 00:04:26.707
Tryouts on Monday.
I thought maybe I'd...
102
00:04:26.751 --> 00:04:28.187
Cal, why didn't you tell me?
103
00:04:28.231 --> 00:04:30.150
I could've been
warming you up all week.
104
00:04:30.580 --> 00:04:31.886
You haven't been around much.
105
00:04:33.236 --> 00:04:35.542
Well, I-I'm here now.
106
00:04:38.893 --> 00:04:41.505
Ah. Closer.
Caught some backboard.
107
00:04:41.548 --> 00:04:43.202
You know that's not the point
of the game, right, Dad?
108
00:04:43.246 --> 00:04:44.551
Don't be so hard on yourself.
109
00:04:44.595 --> 00:04:46.684
Some of the other kids
trying out for the league
110
00:04:46.727 --> 00:04:48.512
have been playing for years.
111
00:04:48.555 --> 00:04:50.209
Well, you've been a little busy.
112
00:04:50.253 --> 00:04:52.211
Traveling through space and
time, kicking cancer's butt.
113
00:04:52.255 --> 00:04:54.431
Let's go.
114
00:04:54.474 --> 00:04:55.867
- Oh!
- Yes!
115
00:04:55.910 --> 00:04:58.957
LeBron better watch his back.
116
00:05:02.900 --> 00:05:04.267
Hey, buddy, wanna take a break?
117
00:05:04.310 --> 00:05:06.617
- Can I have screen time?
- Yeah, sure.
118
00:05:11.578 --> 00:05:13.841
Ben Stone?
Please help me.
119
00:05:19.200 --> 00:05:21.962
Thank you.
120
00:05:22.500 --> 00:05:25.139
I'm... My name is Autumn.
121
00:05:25.182 --> 00:05:27.141
Autumn Cox.
From the plane, right?
122
00:05:28.795 --> 00:05:30.448
How did you find me?
123
00:05:30.492 --> 00:05:33.364
I heard your name.
124
00:05:33.408 --> 00:05:35.540
Like my own voice in my head.
125
00:05:35.584 --> 00:05:38.456
And somehow I knew
instinctively how to get here.
126
00:05:38.500 --> 00:05:39.849
Is that crazy?
127
00:05:39.893 --> 00:05:41.982
No, actually.
128
00:05:42.250 --> 00:05:45.463
It was like my subconscious was
telling me that you could help.
129
00:05:45.507 --> 00:05:47.335
Here.
130
00:05:52.340 --> 00:05:55.735
Maybe I can.
131
00:05:55.778 --> 00:06:00.783
Can you tell me what happened
to you and the others?
132
00:06:00.827 --> 00:06:05.788
They kept us
hooked up to monitors,
133
00:06:05.832 --> 00:06:08.312
took samples of our blood.
134
00:06:08.356 --> 00:06:11.315
They ran all kinds
of tests on us.
135
00:06:11.359 --> 00:06:14.188
Autumn, who are "they"?
136
00:06:14.231 --> 00:06:16.581
I don't know.
137
00:06:16.625 --> 00:06:19.193
We were drugged
most of the time.
138
00:06:19.236 --> 00:06:21.543
I finally managed to spit
my pills out and escape
139
00:06:21.586 --> 00:06:23.327
when they brought us
somewhere in a van.
140
00:06:23.371 --> 00:06:25.503
Do you know where
the others are?
141
00:06:25.547 --> 00:06:28.158
I-I tried to remember
everything I could.
142
00:06:28.202 --> 00:06:31.379
Um, there is a long road.
143
00:06:31.422 --> 00:06:34.164
And it's rural.
There's no car noises.
144
00:06:34.208 --> 00:06:36.819
And it smelled like fertilizer.
145
00:06:36.863 --> 00:06:38.995
And a red door.
I remember that.
146
00:06:39.390 --> 00:06:40.344
The dairy farm.
147
00:06:40.388 --> 00:06:41.911
I think I could
find my way back.
148
00:06:41.955 --> 00:06:44.609
We already have.
It was empty.
149
00:06:44.653 --> 00:06:47.177
Autumn, you said
you escaped from a van.
150
00:06:47.221 --> 00:06:49.571
Do you know where it was going?
151
00:06:49.614 --> 00:06:53.401
No. Oh, God. I'm sorry.
I'm so sorry.
152
00:06:53.444 --> 00:06:58.101
No. It's okay. We just
need to get you some help.
153
00:06:58.145 --> 00:06:59.363
Who are you calling?
154
00:06:59.407 --> 00:07:01.452
- My sister. She's a cop.
- No! No!
155
00:07:01.496 --> 00:07:04.716
There were warrants out for my
arrest when I got off the plane,
156
00:07:04.760 --> 00:07:06.544
but the police
who took me from the hangar
157
00:07:06.588 --> 00:07:08.459
were the ones who
turned me over to them.
158
00:07:08.503 --> 00:07:10.374
No, it's okay. Michaela's
one of us, a passenger,
159
00:07:10.418 --> 00:07:11.854
and so is the doctor
I want you to see.
160
00:07:11.898 --> 00:07:13.856
I promise you it's okay.
161
00:07:13.900 --> 00:07:16.772
We're all in this together.
You're safe now.
162
00:07:21.429 --> 00:07:24.840
Hey. Good timing.
I've got the warehouse plans.
163
00:07:24.127 --> 00:07:27.430
And I've got a missing
passenger. In my garage.
164
00:07:27.870 --> 00:07:28.566
What?
165
00:07:28.610 --> 00:07:31.395
Autumn Cox. The one
the prison system misplaced.
166
00:07:31.439 --> 00:07:32.875
Ben, you got to
get her out of there.
167
00:07:32.919 --> 00:07:34.398
What if Laurence Belson
comes looking for...
168
00:07:34.442 --> 00:07:36.520
Take her to the boiler room.
169
00:07:36.960 --> 00:07:39.550
Yeah, good call. I'll have
Saanvi and Fiona meet me there.
170
00:07:39.990 --> 00:07:41.405
Okay. Keep me posted.
171
00:07:41.449 --> 00:07:43.277
Bad stuff is about to happen.
172
00:07:43.320 --> 00:07:45.975
I'm the commander now.
173
00:07:46.190 --> 00:07:48.586
Uh, guys, I hate to do this,
174
00:07:48.630 --> 00:07:50.675
but something came up
with work after all.
175
00:07:50.719 --> 00:07:52.808
I'm gonna have to
postpone laser tag.
176
00:07:52.852 --> 00:07:54.462
But you'll be home
by 4:30, right?
177
00:07:54.505 --> 00:07:56.116
Yeah, Avery wants you
to see his new car
178
00:07:56.159 --> 00:07:58.118
when he comes
to pick me up. I'll do my best.
179
00:07:58.161 --> 00:07:59.859
You gotta, Dad!
180
00:07:59.902 --> 00:08:01.861
Okay. 4:30.
181
00:08:08.128 --> 00:08:09.607
I love you guys.
182
00:08:09.651 --> 00:08:12.880
- Love you, too, Dad.
- Same.
183
00:08:12.132 --> 00:08:14.900
Stop.
184
00:08:19.879 --> 00:08:22.980
Hey.
185
00:08:22.142 --> 00:08:24.318
What are you hiding from me now?
186
00:08:24.361 --> 00:08:26.668
Uh, nothing.
187
00:08:26.711 --> 00:08:29.105
You'd tell me if someone else
who heard the callings
188
00:08:29.149 --> 00:08:30.324
drops dead, right?
189
00:08:30.367 --> 00:08:31.934
That's not funny, Jared.
190
00:08:31.978 --> 00:08:34.328
I know, Mick.
191
00:08:34.371 --> 00:08:36.199
And if you're in danger,
192
00:08:36.243 --> 00:08:40.508
you have to tell me,
no matter what.
193
00:08:40.551 --> 00:08:43.320
Okay, look, I'll take that risk.
I don't care.
194
00:08:43.760 --> 00:08:45.426
I do, okay? I do care.
195
00:08:51.258 --> 00:08:54.870
My God. How awful.
Hello, Autumn. I'm Fiona.
196
00:08:54.914 --> 00:08:57.612
I'm really sorry for everything
you've been through,
197
00:08:57.655 --> 00:09:00.920
and I assure you we're
going to help the others.
198
00:09:00.963 --> 00:09:02.704
We should get her some rest.
199
00:09:06.490 --> 00:09:09.406
Are those burn marks part
of your research protocol?
200
00:09:09.450 --> 00:09:11.278
Electrotherapy.
201
00:09:11.321 --> 00:09:15.369
To activate mirror neurons
in the premotor cortex.
202
00:09:15.412 --> 00:09:17.230
- Meaning?
- Meaning that they need
203
00:09:17.660 --> 00:09:19.286
to get at something
inside their heads,
204
00:09:19.329 --> 00:09:21.375
but I-instead of
picking the lock,
205
00:09:21.418 --> 00:09:23.812
they are using dynamite
to blast the door down.
206
00:09:23.855 --> 00:09:26.119
You had no idea
what you were doing.
207
00:09:26.162 --> 00:09:29.426
Oh, my God. Your research
is wildly unethical.
208
00:09:29.470 --> 00:09:31.385
It was theoretical.
209
00:09:31.428 --> 00:09:34.214
A way to increase
human connection.
210
00:09:34.257 --> 00:09:35.955
I never intended for it
to be used this way.
211
00:09:35.998 --> 00:09:37.913
Then you shouldn't have
handed over your research.
212
00:09:37.957 --> 00:09:41.300
Neuroscience is an arms race.
213
00:09:41.470 --> 00:09:43.310
The government doesn't care
about who gets hurt
214
00:09:43.353 --> 00:09:45.700
as long as they get results.
215
00:09:45.510 --> 00:09:46.443
Not the wholegovernment.
216
00:09:46.487 --> 00:09:50.404
Vance. This is the proof
he's been waiting for.
217
00:09:50.447 --> 00:09:53.494
- We should bring him in.
- No! He put Bethany in jail.
218
00:09:53.537 --> 00:09:55.583
If Autumn has a warrant out for
her arrest, he'll do the same.
219
00:09:55.626 --> 00:09:57.933
Do you really want him
knowing about this place?
220
00:09:57.977 --> 00:09:59.282
We need his help.
221
00:09:59.326 --> 00:10:01.415
Vance risked his career
by trusting me.
222
00:10:01.458 --> 00:10:02.982
It's time for us to trust him.
223
00:10:03.250 --> 00:10:04.896
It's okay.
224
00:10:06.811 --> 00:10:09.684
I don't want to go to jail,
225
00:10:09.727 --> 00:10:14.297
but you haven't seen
what they're doing to us.
226
00:10:14.341 --> 00:10:17.344
I'll do whatever I have to.
227
00:10:38.930 --> 00:10:41.368
My God.
228
00:10:41.411 --> 00:10:43.674
Laurence Belson and his people
are using massive
229
00:10:43.718 --> 00:10:46.286
electrical currents to do
experiments on their brains.
230
00:10:46.329 --> 00:10:49.985
Well, I understand
interrogating them.
231
00:10:50.290 --> 00:10:53.641
But experimenting on them?
Why?
232
00:10:53.684 --> 00:10:55.817
No, there's something here
that doesn't add up,
233
00:10:55.860 --> 00:10:58.472
and I am not making a move
until I figure out what it is.
234
00:11:00.778 --> 00:11:02.606
Something happened
on that plane.
235
00:11:03.781 --> 00:11:05.522
And some of the passengers
236
00:11:05.566 --> 00:11:08.917
know things that...
no one else knows.
237
00:11:08.960 --> 00:11:11.354
You're gonna have to be
a hell of a lot more specific.
238
00:11:11.398 --> 00:11:14.879
I can't, because I don't
understand it myself, but we...
239
00:11:17.708 --> 00:11:19.928
receive messages.
Impulses.
240
00:11:19.971 --> 00:11:22.170
It's why we gathered
before the plane blew up.
241
00:11:22.610 --> 00:11:25.368
How we found the Pyler sisters,
exonerated Radd's son.
242
00:11:25.412 --> 00:11:27.109
It's how Autumn found me.
243
00:11:28.371 --> 00:11:30.504
How much does
Laurence Belson know
244
00:11:30.547 --> 00:11:34.856
about this telepathy
or whatever it is?
245
00:11:34.899 --> 00:11:37.685
The first few days, they just
questioned us about the plane.
246
00:11:37.728 --> 00:11:40.731
And then some of us
got this vision.
247
00:11:40.775 --> 00:11:43.380
We just knew we had to
go to the plane,
248
00:11:43.820 --> 00:11:44.735
but they wouldn't let us.
249
00:11:44.779 --> 00:11:47.869
The next day, they told us
the plane had exploded.
250
00:11:47.912 --> 00:11:49.958
And then everything changed.
251
00:11:50.100 --> 00:11:53.480
They started these experiments.
252
00:11:53.920 --> 00:11:56.530
They called them treatments.
Twice a day.
253
00:11:56.573 --> 00:11:58.967
And every day,
they got more intense.
254
00:11:59.100 --> 00:12:00.925
Are you satisfied?
We have to go, now.
255
00:12:00.969 --> 00:12:03.189
Let... Let me just wrap
my head around this. Jesus, Vance!
256
00:12:03.232 --> 00:12:05.365
Then stick your bureaucratic
head back in the ground
257
00:12:05.408 --> 00:12:07.671
and pretend it's not happening
because I am going in now,
258
00:12:07.715 --> 00:12:10.210
even if you're not! These people
are heavily armed.
259
00:12:10.650 --> 00:12:12.807
Why take that kind of risk?
Because my son... my...
260
00:12:12.850 --> 00:12:15.462
My son is channeling the pain
261
00:12:15.505 --> 00:12:17.159
from one of the
missing passengers.
262
00:12:17.203 --> 00:12:20.310
How is that even possible?
263
00:12:20.750 --> 00:12:21.946
How is any of this possible?
264
00:12:21.990 --> 00:12:23.861
As soon as
the experiments start,
265
00:12:23.905 --> 00:12:25.602
Cal will feel that torture.
266
00:12:25.646 --> 00:12:28.390
There is nothing I won't do
to protect my son.
267
00:12:28.830 --> 00:12:30.433
We have to go, now!
268
00:12:33.697 --> 00:12:36.400
We're ready, sir.
269
00:12:37.701 --> 00:12:39.268
Oh, no.
270
00:12:42.100 --> 00:12:45.130
- Is everyone on?
- We're here.
271
00:12:45.560 --> 00:12:47.146
You're able to see
all the subjects?
272
00:12:47.189 --> 00:12:48.538
We can see.
273
00:12:48.582 --> 00:12:51.280
- The Major says proceed.
- Copy that.
274
00:12:51.324 --> 00:12:53.978
Okay, as you can see, we are
officially up and running again
275
00:12:54.220 --> 00:12:55.980
and are now commencing Phase Two
276
00:12:56.240 --> 00:12:58.505
of the Mirror Factor
test protocol.
277
00:12:58.548 --> 00:13:00.898
If everyone's set, I'll pass it
over to you, Doctor.
278
00:13:00.942 --> 00:13:03.814
We had mild but noticeable
sympathetic responses
279
00:13:03.858 --> 00:13:05.294
among some of the subjects
280
00:13:05.338 --> 00:13:07.296
with our initial testing
on Subject 3,
281
00:13:07.340 --> 00:13:10.343
so we'll now adjust up
to a base line of 40%
282
00:13:10.386 --> 00:13:13.172
on Subject 3 only.
283
00:13:13.215 --> 00:13:15.478
Subject 3 only.
284
00:13:19.265 --> 00:13:22.659
Marked pain response
in Subjects 4 and 7,
285
00:13:22.703 --> 00:13:25.836
yet only Subject 3
is receiving stimulation.
286
00:13:25.880 --> 00:13:27.708
Adjust down base line to zero.
287
00:13:30.972 --> 00:13:33.235
These are our most
significant results yet.
288
00:13:33.279 --> 00:13:35.324
But only two others responded.
289
00:13:35.368 --> 00:13:37.196
That appears to be correct.
290
00:13:37.239 --> 00:13:39.894
Can we try again
with an increased charge?
291
00:13:39.937 --> 00:13:42.331
Double it, please.
292
00:13:42.375 --> 00:13:45.116
Our normal protocol is a
six-hour downtime per charge.
293
00:13:45.160 --> 00:13:46.944
We don't know how
sequential testing cou...
294
00:13:46.988 --> 00:13:49.773
Let's try.
Go ahead. 80%.
295
00:13:57.477 --> 00:13:59.392
Aah!
296
00:14:03.831 --> 00:14:05.398
Ohh!
297
00:14:05.441 --> 00:14:07.510
What the hell?!
298
00:14:07.950 --> 00:14:09.576
They've started up again!
299
00:14:16.912 --> 00:14:20.219
What the hell was that?!
300
00:14:20.263 --> 00:14:22.569
Was that what you felt at the lab?
301
00:14:22.613 --> 00:14:26.399
If we felt it, I can only
imagine what my son felt.
302
00:14:30.142 --> 00:14:31.622
Hi, Dad.
Are you on your w...
303
00:14:31.665 --> 00:14:32.884
Is, uh, Cal okay?
304
00:14:32.928 --> 00:14:35.887
Yeah, and so am I.
305
00:14:35.931 --> 00:14:38.760
Can you check on Cal?
306
00:14:38.803 --> 00:14:41.240
Sure.
307
00:14:41.284 --> 00:14:44.591
Cal, are you okay?
308
00:14:44.635 --> 00:14:47.420
I-I'm fine! He's fine.
309
00:14:47.464 --> 00:14:49.640
Can you make sure, please?
310
00:14:52.643 --> 00:14:54.819
Do you mind?
I'm busy.
311
00:14:54.863 --> 00:14:58.475
He's totally fine.
Rude, but fine.
312
00:15:09.700 --> 00:15:10.269
Is Cal okay?
313
00:15:10.313 --> 00:15:13.185
For now.
314
00:15:13.229 --> 00:15:15.187
Enough proof?
315
00:15:15.231 --> 00:15:17.450
I will assemble a tactical team.
316
00:15:17.494 --> 00:15:19.452
Good.
I'll meet you on site.
317
00:15:19.496 --> 00:15:21.106
No, not you. Look.
318
00:15:21.150 --> 00:15:23.210
I was military,
319
00:15:23.650 --> 00:15:25.371
but I am gonna be standing
behind a tactical unit.
320
00:15:25.415 --> 00:15:26.982
There's no way
I'm bringing in civilians.
321
00:15:27.250 --> 00:15:28.679
No, no, if I'm not there,
how will you know
322
00:15:28.722 --> 00:15:30.812
if the mission is affecting us,
affecting my son?
323
00:15:30.855 --> 00:15:32.988
I'm not gonna get in the way,
but I'm coming.
324
00:15:33.310 --> 00:15:34.380
So am I.
325
00:15:35.468 --> 00:15:37.731
If they're using my research,
you're gonna need me.
326
00:15:40.212 --> 00:15:43.259
I'll meet you in ninety minutes.
327
00:15:43.302 --> 00:15:45.565
Turn off your cellphones.
Leave them here.
328
00:15:45.609 --> 00:15:48.177
All communications is through
the burners I gave you.
329
00:15:48.220 --> 00:15:50.396
They cannot know we're coming.
330
00:15:51.920 --> 00:15:55.530
I'll text you
the rendezvous point.
331
00:15:59.753 --> 00:16:01.538
So make sure you give it
a really good toss
332
00:16:01.581 --> 00:16:03.888
'cause the olive oil's kind of
settling on the bottom there.
333
00:16:03.932 --> 00:16:06.210
Okay.
Oh, I will get the door.
334
00:16:06.640 --> 00:16:08.240
Please call Dad and make sure
he's getting home from work.
335
00:16:08.284 --> 00:16:10.112
Yes. Your dad.
336
00:16:10.155 --> 00:16:13.550
Cal! People are here!
Please come down!
337
00:16:15.334 --> 00:16:17.380
You've reached Ben Stone.
Please leave a message.
338
00:16:17.423 --> 00:16:19.556
Hey, babe. Are you
on your way home?
339
00:16:19.599 --> 00:16:21.210
Call me.
340
00:16:23.255 --> 00:16:24.474
Hey!
341
00:16:24.517 --> 00:16:26.911
- Hey! Hi!
- Oh, how's it going?
342
00:16:28.608 --> 00:16:30.915
Hey. You okay?
343
00:16:30.959 --> 00:16:33.309
Yeah, it was nothing.
It was just a headache.
344
00:16:33.352 --> 00:16:35.964
That wasn't just a headache, Mick.
345
00:16:36.700 --> 00:16:37.400
Let me help you.
346
00:16:37.443 --> 00:16:38.749
It's not your fight, Jared.
347
00:16:44.886 --> 00:16:46.409
Where did you get that?
348
00:16:46.452 --> 00:16:47.932
NSA guy. Vance.
349
00:16:47.976 --> 00:16:49.412
Vance, the guy who
wanted me to spy on you.
350
00:16:49.455 --> 00:16:50.935
- He's on our side now.
- So he says.
351
00:16:50.979 --> 00:16:52.502
No, he's risking
everything to help us.
352
00:16:52.545 --> 00:16:54.417
He's calling in a team.
So where do we meet him?
353
00:16:54.460 --> 00:16:56.158
If that guy's gonna be there,
354
00:16:56.201 --> 00:16:57.942
you better believe
I'm coming with you.
355
00:17:00.858 --> 00:17:02.599
I'll tell Vance you're joining.
356
00:17:02.642 --> 00:17:04.470
Warehouse in Red Hook.
357
00:17:04.514 --> 00:17:06.472
And next time I see your mom,
remind me to ask her
358
00:17:06.516 --> 00:17:09.606
why her son is so damn stubborn.
359
00:17:09.649 --> 00:17:11.434
Ben better get here soon.
360
00:17:11.477 --> 00:17:13.784
These last few beers aren't
gonna drink themselves.
361
00:17:13.827 --> 00:17:15.829
I'm gonna get these burgers on.
362
00:17:15.873 --> 00:17:17.701
Grace, do you have any napkins?
363
00:17:17.744 --> 00:17:20.269
Uh, yes.
Just give me one sec.
364
00:17:25.130 --> 00:17:27.972
You've reached Ben Stone.
Please leave a message.
365
00:17:28.160 --> 00:17:29.887
Ben, this is the third message
I've left you.
366
00:17:29.931 --> 00:17:31.802
I'm starting to get worried.
367
00:17:31.845 --> 00:17:33.630
Can you please just let me know
you're all right?
368
00:17:33.673 --> 00:17:37.242
Mom. Mom! Mom!
They need to talk to Dad.
369
00:17:38.417 --> 00:17:40.289
Is Ben Stone here?
370
00:17:40.332 --> 00:17:42.726
No. I'm sorry.
He's at work.
371
00:17:42.769 --> 00:17:45.816
I assure you, ma'am, he's not.
372
00:17:45.859 --> 00:17:47.296
His employment was terminated
373
00:17:47.339 --> 00:17:49.994
as of 8:00 p.m.
yesterday evening.
374
00:17:50.380 --> 00:17:54.420
What? No, that's impossible.
Why?
375
00:17:54.850 --> 00:17:56.522
We really can't discuss the
details of the termination,
376
00:17:56.566 --> 00:17:59.482
but it is imperative that
we talk to Mr. Stone
377
00:17:59.525 --> 00:18:02.224
or his attorney as soon as possible.
378
00:18:02.267 --> 00:18:03.877
His attorney?
379
00:18:03.921 --> 00:18:07.490
And I'm afraid we need to
collect his I.D. badge.
380
00:18:33.646 --> 00:18:34.952
Go.
381
00:18:53.449 --> 00:18:54.624
- Clear!
- All clear!
382
00:18:54.667 --> 00:18:57.610
- No one here, sir!
- All clear!
383
00:18:57.105 --> 00:18:59.411
- They're gone. All of them.
- What the hell?
384
00:18:59.455 --> 00:19:01.718
- Stand down. All clear.
- No sign of anyone!
385
00:19:01.761 --> 00:19:03.589
Building's secure!
386
00:19:05.504 --> 00:19:08.681
Cal?
387
00:19:08.725 --> 00:19:12.816
Cal, Mom... Mom
needs us right now.
388
00:19:12.859 --> 00:19:14.513
Cal.
389
00:19:18.343 --> 00:19:20.606
No. No, no, no. T-The missing
passengers were here.
390
00:19:20.650 --> 00:19:22.304
All the data pointed to this location.
391
00:19:22.347 --> 00:19:24.306
The property records,
the cellphone pings...
392
00:19:24.349 --> 00:19:26.351
Ben, we looked everywhere.
They're not here.
393
00:19:26.395 --> 00:19:28.353
Maybe somebody tipped them off.
394
00:19:28.397 --> 00:19:31.269
Well, maybe, they did. You know, these
people are smart, but one false...
395
00:19:31.313 --> 00:19:33.706
Stop, everyone.
This is getting us nowhere.
396
00:19:33.750 --> 00:19:35.534
We have to find these people.
397
00:19:35.578 --> 00:19:39.843
Where do we look?
We have no idea where they went.
398
00:19:39.886 --> 00:19:43.107
Dad!
399
00:19:43.151 --> 00:19:45.718
They're still here.
400
00:19:48.529 --> 00:19:50.618
Cal, what are you doing here?
Where's Mom?
401
00:19:50.662 --> 00:19:52.185
I had to come.
I left a note.
402
00:19:52.228 --> 00:19:54.666
No, you cannot be here.
This is crazy.
403
00:19:54.709 --> 00:19:56.276
How did you even...
I took a bus.
404
00:19:57.669 --> 00:20:00.193
No one knows where we are right now.
405
00:20:00.236 --> 00:20:02.848
I knew.
It's like the subway tunnels, Dad.
406
00:20:04.458 --> 00:20:06.634
Oh, my God.
Cal, you're burning up.
407
00:20:06.678 --> 00:20:09.158
No, Dad.
You don't understand.
408
00:20:09.202 --> 00:20:11.204
I'm supposed to
help you find them.
409
00:20:11.247 --> 00:20:13.162
They're right here.
410
00:20:13.206 --> 00:20:15.164
Cal, we turned the warehouse upside down.
They're not in there.
411
00:20:15.208 --> 00:20:17.993
They're right here!
412
00:20:26.219 --> 00:20:28.351
Check between those trees.
413
00:20:28.395 --> 00:20:29.875
Seriously?
414
00:20:31.311 --> 00:20:33.226
I followed a headache...
415
00:20:33.269 --> 00:20:36.229
I may as well follow
a crayon drawing.
416
00:20:40.625 --> 00:20:42.610
Come on.
We got to get you home.
417
00:20:42.104 --> 00:20:44.629
No.
Youhave to help them.
418
00:20:44.672 --> 00:20:46.674
There's a whole team here, Cal.
Come on.
419
00:20:46.718 --> 00:20:48.415
They found something!
420
00:20:50.809 --> 00:20:54.247
You have to go, Dad.
You're the only one that can see them!
421
00:20:54.290 --> 00:20:55.683
Ben, it's a calling.
422
00:20:55.727 --> 00:20:58.686
"Who can see them"?
What do you mean, buddy?
423
00:20:58.730 --> 00:21:01.950
I don't know. All I know
is that you have to go!
424
00:21:01.994 --> 00:21:03.909
Go. I'll take him home.
425
00:21:03.952 --> 00:21:05.998
No, I'm waiting for Dad.
426
00:21:07.913 --> 00:21:09.436
Hurry!
427
00:21:09.479 --> 00:21:11.481
I'll keep him safe
in the car. Come on.
428
00:21:13.500 --> 00:21:16.950
Come on. Let's go!
429
00:21:16.138 --> 00:21:17.444
Keep him safe!
430
00:21:17.487 --> 00:21:19.620
Call Grace!
431
00:21:21.666 --> 00:21:23.276
Thanks.
432
00:21:29.630 --> 00:21:31.660
Mom, where's Dad?
433
00:21:31.110 --> 00:21:32.720
Honey, I don't want you
to worry about your dad.
434
00:21:32.764 --> 00:21:34.635
I don't care what
those people say.
435
00:21:34.679 --> 00:21:36.245
No, Mom, I'm not worried about Dad, okay?
I'm worried about Cal.
436
00:21:36.289 --> 00:21:37.638
He's gone.
437
00:21:41.773 --> 00:21:44.123
Oh, my God.
438
00:21:55.221 --> 00:21:57.179
What is this place?
439
00:21:57.223 --> 00:21:58.615
Definitely wasn't on any map,
440
00:21:58.659 --> 00:22:00.530
but it looks like
an old coal cellar.
441
00:22:00.574 --> 00:22:03.751
There's a whole system
of tunnels down here.
442
00:22:07.146 --> 00:22:08.538
Vance!
443
00:22:08.582 --> 00:22:12.847
I told you two to hang back.
This is dangerous.
444
00:22:12.891 --> 00:22:14.936
- I don't...
- Hey.
445
00:22:32.562 --> 00:22:35.696
NSA, drop your weapon!
Drop it!
446
00:22:39.221 --> 00:22:41.528
Get the files!
Everything you can carry!
447
00:22:41.571 --> 00:22:43.800
Erasure protocol!
448
00:22:44.792 --> 00:22:46.925
Neutralize. Do it!
449
00:22:46.968 --> 00:22:49.140
We can't leave
any evidence behind!
450
00:23:21.829 --> 00:23:24.310
My God.
451
00:23:24.353 --> 00:23:26.791
- Spread out!
- Move, move, move!
452
00:23:26.834 --> 00:23:30.403
Make it stop, please!
453
00:23:39.325 --> 00:23:41.936
We got to get them
out of here now!
454
00:23:43.851 --> 00:23:45.722
Freeze!
455
00:23:48.377 --> 00:23:51.760
You okay?
456
00:23:51.119 --> 00:23:53.818
Detach the leads!
457
00:24:21.584 --> 00:24:23.717
Belson! Stop!
458
00:24:25.893 --> 00:24:27.939
You're way out of
your depth, Director.
459
00:24:27.982 --> 00:24:29.375
Who you working for?
460
00:24:29.418 --> 00:24:31.507
Who has the funding to get
all this up and running
461
00:24:31.551 --> 00:24:32.987
and keep it all under wraps?
462
00:24:33.310 --> 00:24:36.251
You clearly have no idea
who you're interfering with.
463
00:24:39.254 --> 00:24:41.735
Neither do you.
464
00:24:57.969 --> 00:25:00.493
This way! Follow me!
465
00:25:08.893 --> 00:25:11.852
Which way?
466
00:25:20.780 --> 00:25:23.429
Lights. Follow...
Follow the lights.
467
00:25:23.472 --> 00:25:25.561
To the right.
What lights?
468
00:25:25.605 --> 00:25:27.563
You don't see path lights?
469
00:25:27.607 --> 00:25:29.783
No. Oh, my God.
470
00:25:29.826 --> 00:25:32.917
Cal said you'd be
the only one to see them.
471
00:25:32.960 --> 00:25:34.396
He meant the lights.
472
00:25:37.510 --> 00:25:39.967
- Let's go.
- Yeah.
473
00:25:57.506 --> 00:26:00.118
I think we're going in circles.
474
00:26:00.161 --> 00:26:01.771
Which way?
475
00:26:01.815 --> 00:26:03.860
Let's try the left.
476
00:26:06.994 --> 00:26:10.840
- You getting in?
- No, I can't.
477
00:26:10.128 --> 00:26:13.435
I found a remote property.
I'm going to take them there.
478
00:26:13.479 --> 00:26:14.959
They'll be safe with me.
479
00:26:15.200 --> 00:26:16.264
Be careful.
480
00:26:16.308 --> 00:26:17.874
Yeah.
481
00:26:17.918 --> 00:26:20.660
We're clear.
482
00:26:21.835 --> 00:26:23.706
You okay?
483
00:26:23.750 --> 00:26:25.273
Where's Jared and Vance?
484
00:26:25.317 --> 00:26:27.710
They went to get Laurence
with a couple of Vance's guys.
485
00:26:27.754 --> 00:26:29.843
Take Cal home.
I'm gonna go check.
486
00:26:29.886 --> 00:26:31.410
Okay. Come on.
487
00:26:35.588 --> 00:26:38.504
- Jared!
- Mick!
488
00:26:46.863 --> 00:26:49.518
Cal.
489
00:26:49.561 --> 00:26:52.695
Cal. Cal!
490
00:27:03.532 --> 00:27:06.752
Cal. Cal!
491
00:27:06.796 --> 00:27:08.711
Cal!
492
00:27:08.754 --> 00:27:12.149
Cal. Are you okay?
493
00:27:12.193 --> 00:27:13.716
I'm fine, Dad
494
00:27:15.196 --> 00:27:16.327
Mick!
495
00:27:19.113 --> 00:27:21.158
Mick.
496
00:27:21.202 --> 00:27:23.943
There's tunnels under the whole area.
It's unstable.
497
00:27:23.987 --> 00:27:25.336
Come on.
498
00:27:25.380 --> 00:27:26.598
Okay?
499
00:27:28.557 --> 00:27:32.343
Hey. We got to go, okay?
We got to go!
500
00:27:32.387 --> 00:27:33.518
Come on.
501
00:27:33.562 --> 00:27:35.216
No. Take Cal and go.
502
00:27:35.259 --> 00:27:37.870
It's unsafe!
Mick, get in the car!
503
00:27:37.131 --> 00:27:39.698
Jared's still down there, Ben!
Jared is still down there!
504
00:27:39.742 --> 00:27:43.789
I'm not leaving him!
Just take Cal! Go! Go!
505
00:27:53.408 --> 00:27:55.620
Jared!
506
00:28:12.601 --> 00:28:14.559
Jared!
507
00:28:14.603 --> 00:28:16.953
No, no. Come on.
Come on, Jared. Come on.
508
00:28:16.996 --> 00:28:18.998
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
509
00:28:19.420 --> 00:28:22.890
Come on. Please.
Please, please, please, please.
510
00:28:22.132 --> 00:28:24.439
Somebody help me!
Help me!
511
00:28:24.482 --> 00:28:30.900
Jared. Please don't do this.
No, no, no, no. Jared.
512
00:28:37.974 --> 00:28:40.107
Oh, my God. Cal.
513
00:28:40.150 --> 00:28:41.499
Grace, he's okay.
514
00:28:43.220 --> 00:28:45.808
You can't do that.
You can't leave like that.
515
00:28:45.851 --> 00:28:48.115
- He's fine.
- He is not fine.
516
00:28:48.158 --> 00:28:49.681
Come on. Let's get you
cleaned up, okay?
517
00:28:49.725 --> 00:28:52.336
- Grace.
- Just... stay away.
518
00:29:10.920 --> 00:29:12.487
Has he come to yet?
519
00:29:14.532 --> 00:29:16.708
How the hell did you two
520
00:29:16.752 --> 00:29:19.581
get mixed up in an anti-terrorist op?
521
00:29:23.620 --> 00:29:24.673
We got an anonymous tip.
522
00:29:24.716 --> 00:29:26.936
We didn't know what
we were walking into.
523
00:29:26.979 --> 00:29:30.200
Some good people lost their lives.
524
00:29:30.244 --> 00:29:31.897
I knew one of them.
525
00:29:31.941 --> 00:29:35.740
Robert Vance, NSA.
526
00:29:35.118 --> 00:29:39.350
No, I saw him getting loaded
into the back of an ambulance.
527
00:29:39.780 --> 00:29:41.951
He didn't make it.
528
00:29:52.910 --> 00:29:54.964
But don't give up hope.
529
00:29:55.700 --> 00:29:56.792
He needs you.
530
00:30:38.137 --> 00:30:41.445
I don't know who you are
or what you are,
531
00:30:41.489 --> 00:30:43.752
but I have listened to you.
532
00:30:45.362 --> 00:30:48.583
Listen to me, please.
533
00:30:48.626 --> 00:30:51.803
I can't lose him.
Please, I can't lose him.
534
00:30:51.847 --> 00:30:53.936
I can't lose him.
535
00:30:55.807 --> 00:30:58.157
I can't lose you.
I can't lose him.
536
00:30:58.201 --> 00:31:00.290
Please don't go.
Please don't go.
537
00:31:00.334 --> 00:31:02.379
Please don't go.
538
00:31:03.815 --> 00:31:05.687
I know this all sounds crazy...
539
00:31:05.730 --> 00:31:08.646
No, not crazy.
Horrifying.
540
00:31:08.690 --> 00:31:11.519
There were assault weapons
and explosions?!
541
00:31:11.562 --> 00:31:13.216
What were you thinking?
542
00:31:13.260 --> 00:31:16.350
I-I didn't bring him, Grace.
I was shocked when he showed up.
543
00:31:16.393 --> 00:31:19.309
Then why didn't you
bring him home immediately?
544
00:31:19.353 --> 00:31:21.442
He could've been killed, Ben.
545
00:31:21.485 --> 00:31:23.139
You don't understand.
You weren't on the plane.
546
00:31:23.182 --> 00:31:25.100
But you have to trust me.
547
00:31:25.540 --> 00:31:27.622
Everything I am doing
is to protect Cal.
548
00:31:27.665 --> 00:31:29.972
After all we went through
with his cancer, I can't...
549
00:31:30.150 --> 00:31:33.180
You can't what?
You can't lose him?
550
00:31:34.368 --> 00:31:36.457
768.
551
00:31:36.500 --> 00:31:40.809
That's how many days I watched
cancer consume my little boy.
552
00:31:40.852 --> 00:31:43.464
Eight months.
That's how long it took me
553
00:31:43.507 --> 00:31:46.815
to file the death certificate
after the plane disappeared.
554
00:31:46.858 --> 00:31:51.341
1,430.
555
00:31:51.385 --> 00:31:53.561
You know what that was?
556
00:31:53.604 --> 00:31:56.172
The cost of my son's gravestone.
557
00:31:56.215 --> 00:31:57.652
Grace.
558
00:31:57.695 --> 00:32:00.916
So please don't ever tell me
that I don't understand,
559
00:32:00.959 --> 00:32:05.573
because youdon't know what it's
like to have your child die.
560
00:32:05.616 --> 00:32:08.837
You're right. I am sorry.
561
00:32:08.880 --> 00:32:11.187
But don't you want me to do
562
00:32:11.230 --> 00:32:14.233
whatever it takes
to keep our son safe?
563
00:32:15.713 --> 00:32:18.200
Is that what you call
what happened this afternoon?
564
00:32:18.630 --> 00:32:20.283
Keeping him safe?
565
00:32:24.896 --> 00:32:30.598
I thought I could just ignore
the last five years of my life,
566
00:32:30.641 --> 00:32:34.428
that we could just...
567
00:32:34.471 --> 00:32:37.518
start over right where
we left off,
568
00:32:37.561 --> 00:32:42.871
because you were the same
even if I wasn't.
569
00:32:42.914 --> 00:32:45.526
You're not the same.
570
00:32:45.569 --> 00:32:50.269
I just... I don't know you.
571
00:32:50.313 --> 00:32:56.145
And I don't... I don't think
this is right anymore.
572
00:33:19.908 --> 00:33:22.389
You're right.
573
00:33:22.432 --> 00:33:25.522
I can't give you what
you need... right now,
574
00:33:25.566 --> 00:33:28.960
what you...
575
00:33:29.400 --> 00:33:31.223
deserve.
576
00:33:34.575 --> 00:33:36.185
I'll go.
577
00:33:41.712 --> 00:33:44.193
But I need to take Cal with me.
578
00:33:46.640 --> 00:33:48.676
How could you even suggest that?
579
00:33:48.719 --> 00:33:53.332
I am the only one who can
keep him safe right now.
580
00:33:53.376 --> 00:33:57.815
I mourned my son
581
00:33:57.859 --> 00:34:00.209
for five years.
582
00:34:00.252 --> 00:34:03.734
I will never, never let anyone
583
00:34:03.778 --> 00:34:08.347
take him away from me,
not ever again.
584
00:34:08.391 --> 00:34:10.219
You should go.
585
00:34:41.729 --> 00:34:43.252
Jared. Jared.
586
00:34:43.295 --> 00:34:44.601
Ugh.
587
00:34:44.645 --> 00:34:46.560
Thank you, thank you, thank you.
588
00:34:49.563 --> 00:34:51.608
- Hi.
- Hi.
589
00:34:51.652 --> 00:34:54.393
Hi. Hi.
590
00:34:54.437 --> 00:34:56.308
Lourdes is on her way.
I'll go... I'll go get her.
591
00:34:56.352 --> 00:34:58.930
No, no, please.
592
00:35:02.100 --> 00:35:03.620
Stay with me.
593
00:35:09.931 --> 00:35:11.498
Okay.
594
00:36:47.506 --> 00:36:48.899
Thought I might find you here.
595
00:36:48.943 --> 00:36:50.858
Nowhere else to go.
596
00:36:50.901 --> 00:36:53.251
We'll find a place.
597
00:36:56.428 --> 00:36:58.909
It's awful about Vance.
598
00:37:01.129 --> 00:37:03.392
You know, I read something online.
599
00:37:03.435 --> 00:37:07.744
It said his friends called him "Bobby."
600
00:37:07.788 --> 00:37:09.703
Bobby.
601
00:37:09.746 --> 00:37:12.227
That does not suit him at all.
602
00:37:16.318 --> 00:37:19.277
It sounds like Jared's through
the woods, though, right?
603
00:37:20.539 --> 00:37:22.630
I don't know.
604
00:37:22.106 --> 00:37:24.587
He knows about
the calling, so...
605
00:37:24.631 --> 00:37:26.720
You don't still believe
that telling people
606
00:37:26.763 --> 00:37:28.809
about the callings
is getting them killed?
607
00:37:28.852 --> 00:37:32.160
You told Vance, and...
608
00:37:32.203 --> 00:37:34.750
There was an explosion.
609
00:37:34.118 --> 00:37:36.512
It was an accident.
610
00:37:36.555 --> 00:37:38.253
And Vance wasn't the only one
611
00:37:38.296 --> 00:37:39.602
that knew about the callings
down there.
612
00:37:39.646 --> 00:37:43.127
Jared did, too.
He didn't die.
613
00:37:45.695 --> 00:37:47.131
It's because...
614
00:37:47.175 --> 00:37:49.307
Because what?
615
00:37:51.500 --> 00:37:53.921
The callings talk to us, Ben.
616
00:37:53.964 --> 00:37:55.183
This time, I talked back.
617
00:37:55.226 --> 00:37:57.359
I asked the callings
to save Jared.
618
00:38:01.189 --> 00:38:04.279
How can you think, after
everything that's happened,
619
00:38:04.322 --> 00:38:09.763
that we have any control
whatsoever over this thing?
620
00:38:09.806 --> 00:38:12.287
It worked.
621
00:38:12.330 --> 00:38:13.854
Jared's gonna be okay,
622
00:38:13.897 --> 00:38:15.812
and that wasn't at all certain
last night.
623
00:38:15.856 --> 00:38:18.206
People get better, Mick,
624
00:38:18.249 --> 00:38:23.124
through no magic, no prayer...
625
00:38:23.167 --> 00:38:26.649
or whatever you want to call it,
no callings.
626
00:38:26.693 --> 00:38:27.955
They just get better.
627
00:38:27.998 --> 00:38:29.957
You can deny it
all you want, Ben,
628
00:38:30.000 --> 00:38:31.654
but don't forget
that you told Grace,
629
00:38:31.698 --> 00:38:34.309
and if she had been
the one in the ICU,
630
00:38:34.352 --> 00:38:37.138
you would've been on your knees
just like I was.
631
00:39:02.293 --> 00:39:05.819
I'm so sorry about
your friend Vance.
632
00:39:05.862 --> 00:39:07.690
I never should've come here.
633
00:39:07.734 --> 00:39:09.257
None of this is your fault.
634
00:39:09.300 --> 00:39:11.346
Everything you've done
to help so far
635
00:39:11.389 --> 00:39:14.523
has brought the whole thing
to an end.
636
00:39:14.566 --> 00:39:16.830
I have to go to work.
You gonna be okay?
637
00:39:16.873 --> 00:39:18.919
I'll be fine.
Thank you.
638
00:39:22.661 --> 00:39:25.990
You guys saved my life.
639
00:39:26.665 --> 00:39:30.234
We saw the lab,
what you went through.
640
00:39:30.278 --> 00:39:33.760
But it's gone. You're safe.
You're one of us.
641
00:39:36.284 --> 00:39:37.589
Are you okay?
Are you hungry?
642
00:39:39.243 --> 00:39:40.767
We'll get you something.
643
00:39:40.810 --> 00:39:43.813
You guys are gonna get
so sick of me saying this,
644
00:39:43.857 --> 00:39:46.773
but thank you.
645
00:40:25.507 --> 00:40:29.380
Just get him to trust you.
Be specific, but nothing useful.
646
00:40:29.424 --> 00:40:31.295
According to your criminal record,
647
00:40:31.339 --> 00:40:33.341
this is your thing, right?
648
00:40:35.996 --> 00:40:37.649
Find out why he's looking into us,
649
00:40:37.693 --> 00:40:40.348
what he knows,
and who he's working with.
650
00:40:40.391 --> 00:40:42.176
Is that perfectly clear?
651
00:40:42.219 --> 00:40:44.395
Yeah.
652
00:40:47.355 --> 00:40:49.836
I got it.
653
00:41:03.197 --> 00:41:05.155
Hey, buddy, wanna take a break?
654
00:41:05.199 --> 00:41:06.940
- Can I have screen time?
- Yeah, sure.
47097