Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:51,760 --> 00:04:52,640
Helen...
2
00:04:53,080 --> 00:04:53,920
Dutch Tourist.
3
00:04:54,840 --> 00:04:56,720
Found dead on Pattaya Beach.
4
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
Sandra, from Spain.
5
00:05:01,360 --> 00:05:03,640
Body discovered in Hotel Blue Star.
6
00:05:05,080 --> 00:05:08,360
Both the tourist's died due
to drug overdose.
7
00:05:09,160 --> 00:05:10,200
Prime suspect...
8
00:05:10,920 --> 00:05:12,040
Charles.
9
00:05:13,160 --> 00:05:14,400
Hypnotic,
10
00:05:15,360 --> 00:05:16,560
Intelligent,
11
00:05:16,800 --> 00:05:18,760
Ruthless and brutal.
12
00:05:19,200 --> 00:05:21,400
Charles' biggest weapon...
13
00:05:21,560 --> 00:05:23,400
...is his proximity
with his victim.
14
00:05:23,560 --> 00:05:25,840
His target,
backpacker tourists.
15
00:05:26,400 --> 00:05:29,200
According to Interpol, he's
more active on the Hippie trail.
16
00:05:29,560 --> 00:05:33,640
He often kills tourists
for their money and passport...
17
00:05:33,840 --> 00:05:35,760
...with an overdose
of sedatives.
18
00:05:37,200 --> 00:05:39,840
Charles travels on passports
of people he kills...
19
00:05:39,920 --> 00:05:41,520
...to hide his identity.
20
00:05:42,160 --> 00:05:44,200
His modus operandi
is simple.
21
00:05:46,920 --> 00:05:49,400
First, he spots his victim.
22
00:05:50,920 --> 00:05:53,840
Then, he befriends them
and wins their trust.
23
00:05:54,400 --> 00:05:56,200
- Cheers!
- Cheers!
24
00:05:56,720 --> 00:05:58,400
The victim has no clue...
25
00:05:58,920 --> 00:06:01,680
...that proximity
is Charles' only weapon.
26
00:06:03,796 --> 00:06:09,575
7 Years Later...
INDIA
1
00:06:33,318 --> 00:06:33,968
Sorry?
2
00:06:34,168 --> 00:06:37,361
Hi, good morning.
Does Zubin Pratan live here?
3
00:06:37,361 --> 00:06:38,575
No..
4
00:06:38,675 --> 00:06:41,193
Is Paul Smith here?
5
00:06:41,593 --> 00:06:42,733
I am sorry?
6
00:06:42,833 --> 00:06:44,393
Lawrence Postma?
7
00:06:44,640 --> 00:06:46,958
-Who are you looking for?
-Open the door please
8
00:06:47,058 --> 00:06:48,247
-How could you?
-From Delhi Police
9
00:06:48,347 --> 00:06:50,455
-Ma'am, do you know him?
Is that your husband? -Yes
10
00:06:50,555 --> 00:06:53,332
What is this about him?
He's my husband
11
00:06:53,432 --> 00:06:54,743
Is this him?
12
00:06:54,800 --> 00:06:56,780
-How about this?
-Yeah, this is him too
13
00:06:56,880 --> 00:06:58,219
Where and how did
you meet him?
14
00:06:58,319 --> 00:06:59,647
Come on tell us how you met him
15
00:06:59,747 --> 00:07:01,984
On the flight
I am an air-hostess
16
00:07:02,063 --> 00:07:03,492
-Do you know he's a con-artist
and murderer? -What?
17
00:07:03,592 --> 00:07:05,462
-Where is he? Where is he now?
-What are you saying?
18
00:07:05,471 --> 00:07:06,372
Did he marry you too?
19
00:07:06,472 --> 00:07:09,678
Yeah. We've been married
3 month ago
20
00:07:09,678 --> 00:07:10,488
Do you know where he is?
21
00:07:10,588 --> 00:07:11,889
I don't understand
22
00:07:11,957 --> 00:07:13,245
-I still don't understand.
-Come on, you must cooperate
23
00:07:13,345 --> 00:07:15,402
How could this
happen to me?
24
00:07:15,489 --> 00:07:17,957
Come on, Lewis, let's go
He's in the house
25
00:07:30,462 --> 00:07:31,388
Attention passengers.
26
00:07:31,793 --> 00:07:35,301
Air India regrets to announce
a delay of two hours.
27
00:07:35,382 --> 00:07:37,761
- Alan.
- The arrival of its flight AI...
28
00:07:40,664 --> 00:07:41,834
12 Nepalese.
29
00:07:41,874 --> 00:07:43,124
Princess Malvika.
30
00:07:43,205 --> 00:07:45,866
And a Brazilian air-hostess.
31
00:07:46,108 --> 00:07:49,738
We've arrested a man called Alan
from Palam Airport.
32
00:07:50,181 --> 00:07:51,109
We're still interrogating him.
33
00:07:51,472 --> 00:07:52,883
Zubin Pratap.
34
00:07:53,689 --> 00:07:55,141
Paul Smith.
35
00:07:55,907 --> 00:07:57,359
Lawrence Postma.
36
00:07:57,964 --> 00:07:59,698
Antonio Salvia.
37
00:08:00,182 --> 00:08:01,593
Al Margo.
38
00:08:01,835 --> 00:08:04,053
So many passports!
Who are you?
39
00:08:05,626 --> 00:08:06,795
All of them.
40
00:08:12,410 --> 00:08:16,031
11 Years Later
Present Time
41
00:09:23,048 --> 00:09:25,325
Well, after release
42
00:09:26,325 --> 00:09:29,867
I want to lead a family life
43
00:09:30,197 --> 00:09:32,436
I believe family life
44
00:09:33,848 --> 00:09:38,623
I want to reunite with
my daughter and wife
45
00:09:39,341 --> 00:09:45,906
And...Iwant some
country to accept me
46
00:09:46,006 --> 00:09:50,960
And like everybody else,
I want to be a citizen
47
00:09:51,160 --> 00:09:53,760
And for that I need a passport
41
00:10:05,699 --> 00:10:06,831
Hi, Richard.
42
00:10:07,293 --> 00:10:08,831
Mira!
43
00:10:26,407 --> 00:10:28,454
Come on.
44
00:11:25,473 --> 00:11:26,755
We're on.
45
00:13:13,013 --> 00:13:14,734
Sir, Charles broke out
of jail in broad daylight.
46
00:13:14,814 --> 00:13:15,852
How did this happen?
47
00:13:15,932 --> 00:13:18,493
We've heard that three other inmates
escaped along with Charles.
48
00:13:36,173 --> 00:13:37,213
Come in.
49
00:13:52,932 --> 00:13:54,652
So you're
Satyendra Kumar.
50
00:13:55,052 --> 00:13:56,333
Yes, sir.
51
00:13:57,973 --> 00:14:01,212
Get me some tea...
Black tea, with ginger.
52
00:14:01,652 --> 00:14:03,013
Tell Suresh
at the canteen.
53
00:14:03,292 --> 00:14:05,253
- Less sugar.
- Less sugar.
54
00:14:07,091 --> 00:14:09,053
- Can I sit here?
- Please, sir.
55
00:14:10,933 --> 00:14:13,492
You've been the jailor
here since '82, right?
56
00:14:13,573 --> 00:14:14,733
Yes.
57
00:14:15,053 --> 00:14:17,172
So, Mr. Satyendra,
can you tell me...
58
00:14:17,211 --> 00:14:21,051
...what was a 3C class prisoner
doing in a B Class facility?
59
00:14:21,090 --> 00:14:22,691
Please, explain.
60
00:14:23,732 --> 00:14:25,852
Wasn't Charles
in ward no.13?
61
00:14:25,932 --> 00:14:27,253
Yes, sir.
62
00:14:27,333 --> 00:14:32,693
So you completely disregarded
jail manual 205, 209 and 552.
63
00:14:33,054 --> 00:14:34,932
Sir, I've received
a detailed report.
64
00:14:35,010 --> 00:14:36,852
We'll dedicate all our
efforts to investigate this...
65
00:14:36,932 --> 00:14:38,933
...and make sure the guilty
are brought to justice.
66
00:14:39,013 --> 00:14:40,171
Trust me.
67
00:14:42,693 --> 00:14:47,253
I've a big problem with
people who say "Trust me".
68
00:14:48,171 --> 00:14:52,333
"Believe me".
They use "Trust" as a selling point.
69
00:14:52,692 --> 00:14:55,293
- Do you understand USP?
- Yes, sir. Union soviet...
70
00:14:55,373 --> 00:14:57,333
You've made a
scene out there.
71
00:14:57,413 --> 00:14:59,172
The media won't come inside.
I've kept them at bay...
72
00:14:59,252 --> 00:15:01,011
How many kids
do you have?
73
00:15:02,493 --> 00:15:03,853
I have a boy, sir.
74
00:15:04,572 --> 00:15:05,931
Where does he study?
75
00:15:09,252 --> 00:15:12,933
St. Columbus, right?
76
00:15:16,853 --> 00:15:20,491
Sir, Charles is a state prisoner...
77
00:15:21,292 --> 00:15:23,172
Sir, I have
a clause here...
78
00:15:23,212 --> 00:15:26,252
How dare you humiliate the police?
How dare you humiliate this uniform?
79
00:15:26,651 --> 00:15:28,491
How can we wear
this uniform again?
80
00:15:28,572 --> 00:15:30,493
Are we thieves?
Or are we cops!
81
00:15:30,693 --> 00:15:32,252
You should be ashamed!
82
00:15:32,852 --> 00:15:33,932
Arrest him!
83
00:15:46,652 --> 00:15:47,572
Mira?
84
00:15:48,691 --> 00:15:50,653
I am a Law
faculty student.
85
00:15:50,851 --> 00:15:54,493
I'm studying there, and I
specialize in criminal law, ma'am.
86
00:15:54,652 --> 00:15:58,291
And, even if I met Charles
a few times, it doesn't prove that...
87
00:15:58,371 --> 00:16:00,651
...there's something
going on between us.
88
00:16:00,692 --> 00:16:04,053
Do you know, as per law
you can't detain me here.
89
00:16:04,291 --> 00:16:07,571
This is a huge mistake,
and you have no idea...
90
00:16:07,691 --> 00:16:08,650
Sir.
91
00:16:09,372 --> 00:16:10,492
Sit.
92
00:16:12,212 --> 00:16:14,053
I don't understand, sir...
93
00:16:14,091 --> 00:16:16,491
You're more of a
victim than an accused.
94
00:16:17,292 --> 00:16:20,932
And you should know
who you're supporting.
95
00:16:21,011 --> 00:16:22,293
You understand that.
96
00:16:23,573 --> 00:16:25,930
I'll give my statement
to the court.
97
00:16:32,011 --> 00:16:33,292
Reena.
98
00:16:34,932 --> 00:16:35,691
Reena.
99
00:16:35,731 --> 00:16:36,731
Yes.
100
00:16:39,491 --> 00:16:42,570
Did you call the
office for some passes?
101
00:16:43,091 --> 00:16:45,572
Yes, we wanted to attend
the 'Ghazal Night' (Musical night).
102
00:16:45,693 --> 00:16:46,931
We?
103
00:16:47,851 --> 00:16:49,371
My friends and I
104
00:16:50,491 --> 00:16:53,371
Why? Don't we have money?
105
00:16:54,852 --> 00:16:56,491
Buy your own tickets.
106
00:16:57,252 --> 00:16:58,252
Please!
107
00:16:58,491 --> 00:17:00,372
Don't like it.
It's wrong.
108
00:17:08,251 --> 00:17:13,931
I feel like having... those onion
fritters you make. Please, thank you.
109
00:17:15,851 --> 00:17:18,411
Three other prisoners
have escaped with Charles.
110
00:17:18,490 --> 00:17:19,490
Richard Thomas.
111
00:17:19,571 --> 00:17:21,650
Satpal and Bajrangi.
112
00:17:21,690 --> 00:17:23,691
Charles knows
14 languages.
113
00:17:23,851 --> 00:17:27,490
Sources say that he's
an international spy.
114
00:17:27,652 --> 00:17:30,289
- Those who escaped...
- International spy, bunch of crap.
115
00:17:30,370 --> 00:17:31,849
He's just a crook.
116
00:17:34,251 --> 00:17:35,931
Take that girl
for instance.
117
00:17:36,211 --> 00:17:38,170
What was her name?
What was her name?
118
00:17:38,250 --> 00:17:39,211
Sir, Mira.
119
00:17:39,251 --> 00:17:40,692
Mira. She studies criminal law.
120
00:17:40,850 --> 00:17:42,412
But was
influenced by him.
121
00:17:43,490 --> 00:17:44,851
Charles has
brainwashed her...
122
00:17:44,929 --> 00:17:47,052
...and now she speaks his
language. Unbelievable.
123
00:17:48,411 --> 00:17:50,330
I was reading an
article this morning.
124
00:17:50,411 --> 00:17:53,370
It said that Charles
can brainwash anyone.
125
00:17:53,451 --> 00:17:56,209
- He's quite shrewd.
- What shrewd?
126
00:17:58,930 --> 00:18:02,290
You're just giving him
credit like the media.
127
00:18:02,370 --> 00:18:03,850
Glorifying him.
128
00:18:04,289 --> 00:18:06,251
- How can you do this?
- Sorry, sir.
129
00:18:07,210 --> 00:18:09,249
Surprising...
What is he? What is he?
130
00:18:10,171 --> 00:18:11,650
He's a thief. A conman.
131
00:18:11,931 --> 00:18:13,211
A murderer.
132
00:18:13,850 --> 00:18:15,171
Switch it off.
133
00:18:15,690 --> 00:18:17,170
- Come with me.
- Sir.
134
00:18:17,489 --> 00:18:19,291
Always busy
watching television.
135
00:18:19,450 --> 00:18:23,250
We've arrested a few conspirators
connected to this case.
136
00:18:23,251 --> 00:18:24,249
We've apprehended them.
137
00:18:24,290 --> 00:18:27,291
There are two
policemen and a lawyer.
138
00:18:27,930 --> 00:18:30,451
- Sir, there's a girl called
Mira involved in this? - Yes.
139
00:18:30,490 --> 00:18:31,650
Please tell us something
about her, sir.
140
00:18:31,689 --> 00:18:33,490
We can't reveal
much right now...
141
00:18:33,570 --> 00:18:36,410
...we've already arrested her and
brought her here for interrogation.
142
00:18:38,370 --> 00:18:40,010
- Please take a seat.
- Thank you.
143
00:18:40,050 --> 00:18:41,050
This is Mira...
144
00:18:41,088 --> 00:18:42,930
- Hello.
- Princess Malvika.
145
00:18:48,251 --> 00:18:49,369
Please...
146
00:18:49,690 --> 00:18:52,250
I met him in Udaipur.
147
00:18:52,690 --> 00:18:55,732
And he said his name
was Zubin Pratap...
148
00:18:55,849 --> 00:18:58,289
- ...from the royal family of Nepal.
- Cheers!
149
00:18:58,370 --> 00:19:01,688
He said he was
forming an army in India...
150
00:19:01,689 --> 00:19:03,929
...in order to protect
the royal family.
151
00:19:04,250 --> 00:19:06,289
And for that he needed funds.
152
00:19:07,570 --> 00:19:10,250
So... what then?
153
00:19:10,850 --> 00:19:13,932
My family members sent me to Paris.
154
00:19:14,369 --> 00:19:16,730
My aunt used to live there...
155
00:19:17,490 --> 00:19:20,209
...and then Harvard
for higher studies...
156
00:19:20,410 --> 00:19:23,329
But... no freedom.
157
00:19:24,649 --> 00:19:26,929
And... life threat?
158
00:19:28,490 --> 00:19:30,690
Take the Kennedy
family for instance.
159
00:19:31,049 --> 00:19:34,249
- Royalty has its own price to pay.
- Yes.
160
00:19:35,490 --> 00:19:37,930
There's always a life threat.
161
00:19:38,450 --> 00:19:41,090
You never know who might kill you.
162
00:19:41,211 --> 00:19:43,849
Why would people want to kill you?
163
00:19:45,049 --> 00:19:46,929
Because I want to save people.
164
00:19:51,411 --> 00:19:54,250
Sir, we cook Chinese
dishes at 'Lover's Cove'.
165
00:19:54,731 --> 00:19:57,009
He swindled 50,000 from us as well.
166
00:19:57,251 --> 00:19:59,089
- Why?
- For sending us to America.
167
00:20:00,289 --> 00:20:03,688
Sir, all the cooks met Charles
at Hotel Samrat for our interview.
168
00:20:03,850 --> 00:20:06,088
- What do you cook?
- Veg fried Schezwan rice.
169
00:20:10,049 --> 00:20:11,849
- Next.
- Tek Chettri.
170
00:20:11,929 --> 00:20:13,849
- You?
- American chopsuey.
171
00:20:14,488 --> 00:20:17,687
There's a big demand
for you in America.
172
00:20:19,329 --> 00:20:23,050
Sir, he was saying that
the American people...
173
00:20:23,649 --> 00:20:26,209
...love our noodles so much that
they end up licking their fingers
174
00:20:26,489 --> 00:20:28,687
Didn't you ever realize...
175
00:20:28,688 --> 00:20:31,208
...that you can't eat
noodles with your hands?
176
00:20:31,648 --> 00:20:34,649
- We did, sir... but much later...
- You did?
177
00:20:37,249 --> 00:20:38,369
Then?
178
00:20:38,849 --> 00:20:43,448
He said... he's bringing
the visa madam for a meeting.
179
00:20:43,488 --> 00:20:45,929
And if we meet as army personnel...
180
00:20:46,049 --> 00:20:47,289
...we'll get the visa easily.
181
00:20:47,369 --> 00:20:50,249
Remember that you'll
are from the Army.
182
00:20:50,329 --> 00:20:51,288
Yes.
183
00:20:51,368 --> 00:20:53,729
Easier to get the visa.
184
00:20:53,848 --> 00:20:55,449
- Okay.
- Okay.
185
00:20:56,088 --> 00:20:57,169
Come.
186
00:21:01,250 --> 00:21:02,688
There you are.
187
00:21:04,409 --> 00:21:07,370
Don't worry.
Everything will be fine.
188
00:21:07,448 --> 00:21:08,369
Okay, madam.
189
00:21:08,448 --> 00:21:12,048
I am with you,
and we need people like you.
190
00:21:12,087 --> 00:21:13,367
Thank you, ma'am.
191
00:21:13,448 --> 00:21:14,689
Lunch?
192
00:21:15,008 --> 00:21:16,289
Chinese?
193
00:21:17,368 --> 00:21:18,488
Sure.
194
00:21:22,448 --> 00:21:24,927
I must say your life
is really exciting.
195
00:21:26,648 --> 00:21:27,929
Now, our life.
196
00:21:33,849 --> 00:21:38,168
Your highness, you'll make
the people of Nepal really happy.
197
00:21:38,448 --> 00:21:42,208
Darling,
I can never do enough for you.
198
00:21:42,928 --> 00:21:43,848
Okay, then...
199
00:21:43,929 --> 00:21:46,248
...when will you meet His Highness?
200
00:21:46,648 --> 00:21:48,049
Soon.
201
00:21:48,450 --> 00:21:49,849
As soon as I return from Paris.
202
00:21:49,929 --> 00:21:50,928
Say it again.
203
00:21:51,048 --> 00:21:52,847
How do you say it?
Paris?
204
00:21:52,928 --> 00:21:54,166
Say it please...
205
00:21:56,169 --> 00:21:57,487
Paris.
206
00:21:59,048 --> 00:22:01,488
I love Paris, it's beautiful!
207
00:22:02,447 --> 00:22:04,848
That's it, I am coming with you.
208
00:22:05,048 --> 00:22:07,049
And I've clearly told His Highness...
209
00:22:07,288 --> 00:22:10,488
...that we'll get
married in your Paris.
210
00:22:11,410 --> 00:22:13,169
Some champagne?
211
00:22:20,288 --> 00:22:22,848
Tomorrow, I'm going to the Embassy...
212
00:22:22,927 --> 00:22:26,928
...to get these medicines for
prevention of Malaria and Jaundice.
213
00:22:27,008 --> 00:22:28,568
- Okay?
- Okay, sir.
214
00:22:32,329 --> 00:22:34,169
Sir, those weren't
pills for preventing malaria.
215
00:22:34,408 --> 00:22:36,488
We ate them and fell unconscious...
216
00:22:36,647 --> 00:22:38,009
...and we ended up falling
all over the place.
217
00:22:46,209 --> 00:22:47,329
I am sorry.
218
00:22:48,047 --> 00:22:50,167
What happened with
you was really bad.
219
00:22:51,848 --> 00:22:53,487
But... that's so Charles!
220
00:22:56,368 --> 00:22:57,448
Here you go.
221
00:22:58,368 --> 00:23:00,689
- Malvika, would you like some tea?
- Yes, please.
222
00:23:00,729 --> 00:23:04,048
- How many spoons of sugar?
- Just one, thank you.
223
00:23:05,846 --> 00:23:08,488
So... was he supposed
to marry you as well?
224
00:23:11,689 --> 00:23:12,847
No...
225
00:23:14,647 --> 00:23:17,049
...we are still going to get married.
226
00:23:18,488 --> 00:23:20,847
I really feel sad for you.
227
00:23:22,726 --> 00:23:24,727
And I, for your department.
228
00:23:32,688 --> 00:23:35,687
Sir, you make it sound
like I helped him escape.
229
00:23:35,728 --> 00:23:37,367
I know my rights, okay.
230
00:23:37,448 --> 00:23:40,047
I'll give my statement in the court,
that's all.
231
00:23:41,086 --> 00:23:44,207
Sir, we recovered these things
from Charles' cell.
232
00:23:44,247 --> 00:23:45,365
A typewriter.
233
00:23:47,048 --> 00:23:48,285
A camera.
234
00:23:51,847 --> 00:23:54,408
4 cinema reels.
235
00:23:55,447 --> 00:23:56,486
Start the projector.
236
00:23:56,646 --> 00:23:57,566
Sir.
237
00:23:59,928 --> 00:24:02,007
There were two cases of murder.
238
00:24:02,328 --> 00:24:05,926
One in Benares,
and the other one in Delhi.
239
00:24:06,328 --> 00:24:08,847
And in both cases,
post the argument...
240
00:24:08,927 --> 00:24:13,686
...the judge found that both men,
they die of innocent death.
241
00:24:13,926 --> 00:24:19,488
But I am still in prison... and,
I don't have a nationality.
242
00:24:20,367 --> 00:24:26,566
Administration say that
I... haven't spent time in India.
243
00:24:27,247 --> 00:24:30,727
I've been rotting in Indian
prison for a long time now.
244
00:24:31,447 --> 00:24:35,687
He paid... my son's fee.
245
00:24:35,727 --> 00:24:37,047
He paid your son's fee?
246
00:24:37,087 --> 00:24:40,686
Am I not from the department,
don't I have a family or kid?
247
00:24:42,047 --> 00:24:44,087
Sir, madam has called for you.
248
00:24:44,646 --> 00:24:46,047
Tell her I'll be late.
249
00:24:46,447 --> 00:24:47,485
And dinner?
250
00:24:48,726 --> 00:24:49,927
Dinner?
251
00:24:50,286 --> 00:24:52,167
- Get me some coffee.
- Yes, sir.
252
00:24:52,246 --> 00:24:53,487
You know, Joshi sir.
253
00:24:53,647 --> 00:24:56,727
You know our condition.
You know the department's condition.
254
00:24:57,046 --> 00:24:59,246
No matter what the occasion,
whether it's 'Holi', 'Diwali'...
255
00:24:59,285 --> 00:25:00,446
...we never get to go home.
256
00:25:00,485 --> 00:25:02,446
We are always on duty. We rot here.
257
00:25:02,485 --> 00:25:05,286
Look at our condition. No electricity
or even a proper meal or shelter.
258
00:25:05,367 --> 00:25:09,245
And what is the country's government
doing for us? Take a look for yourself.
259
00:25:22,686 --> 00:25:25,167
I did it for my son.
260
00:25:25,247 --> 00:25:27,726
Please help me, sir.
You can check my service record.
261
00:25:27,846 --> 00:25:30,687
I've never done
anything wrong. Please.
262
00:25:30,727 --> 00:25:35,646
Send force to Dariya Ganj
Vehicle no. DLC 1982.
263
00:25:35,687 --> 00:25:37,647
We've already dispatched a force
to Dariya Ganj.
264
00:25:39,247 --> 00:25:40,246
Sir.
265
00:25:40,487 --> 00:25:41,846
We found one car parked
behind Feroz Shah Kotla...
266
00:25:41,927 --> 00:25:43,686
...and the other in Rajasthan.
267
00:25:43,726 --> 00:25:46,205
According to Intelligence,
he is most probably in Mumbai.
268
00:25:58,267 --> 00:26:02,945
I want front page or else
I give the deal to somebody else.
269
00:26:06,945 --> 00:26:10,145
Don't forget,
this is a news about Charles.
270
00:26:23,382 --> 00:26:26,741
Look, we don't need to worry.
We'll stay with Charles.
271
00:26:26,780 --> 00:26:28,862
If we stick together,
we'll all be safe.
272
00:26:29,382 --> 00:26:31,942
Charles had a plan for escape...
I am sure he has a plan now.
273
00:26:33,061 --> 00:26:34,380
Bajrang, what do you think?
274
00:26:53,099 --> 00:26:54,378
What a wonderful place!
275
00:26:54,419 --> 00:26:55,376
Why?
276
00:26:57,096 --> 00:26:59,136
Coats made of towel.
277
00:26:59,536 --> 00:27:02,175
Slippers as well.
Right, Sir Charles?
278
00:27:02,855 --> 00:27:05,536
Hey guys, have a drink.
279
00:27:06,256 --> 00:27:07,415
Finally.
280
00:27:10,695 --> 00:27:12,376
Let him drink first.
281
00:27:15,414 --> 00:27:18,173
Oh come on. Cheers!
282
00:27:19,374 --> 00:27:21,094
Come on, guys. Cheers!
283
00:27:21,172 --> 00:27:22,172
Cheers!
284
00:27:22,252 --> 00:27:24,333
To... freedom!
285
00:27:24,732 --> 00:27:28,132
- Richard... stop fooling around, Charles.
- That's not funny.
286
00:27:28,172 --> 00:27:29,171
I am running like mad...
287
00:27:29,252 --> 00:27:31,691
...and the three of you'll are
on a Sunday afternoon stroll.
288
00:27:47,129 --> 00:27:51,248
- Boys, this is my friend Liz.
- Hi.
289
00:27:51,328 --> 00:27:53,729
- Liz, this is Richard.
- Hi.
290
00:27:53,768 --> 00:27:55,968
- Bajrang, and...
- I know them.
291
00:27:56,048 --> 00:27:59,087
- They are all over the news.
- Oh then, let's party.
292
00:28:02,125 --> 00:28:04,366
- Not here, Take it to your room.
- I see.
293
00:28:05,925 --> 00:28:11,526
For example, I cannot just
go with a woman just to make sex.
294
00:28:12,404 --> 00:28:15,683
I... I have to have feelings for her.
295
00:28:15,723 --> 00:28:21,324
These days I'm more of a monk.
I've no interest in sex.
296
00:28:40,362 --> 00:28:41,920
Take that off too.
297
00:28:43,160 --> 00:28:45,839
- What?
- Bed-sheet.
298
00:28:47,360 --> 00:28:50,719
I like it more... when you remove it.
299
00:28:58,118 --> 00:28:59,997
- Hello.
- Sudhakar.
300
00:29:00,077 --> 00:29:00,917
Sir.
301
00:29:00,997 --> 00:29:05,156
I am sure you've heard
Charles escaped from Delhi jail.
302
00:29:05,237 --> 00:29:07,717
Yes, sir. I read about it
in the papers for the last two days.
303
00:29:07,756 --> 00:29:12,715
If I'm not mistaken, didn't you
apprehend him 15 years ago, in Mumbai?
304
00:29:25,592 --> 00:29:28,513
Yes, I did detain him 15 years ago.
305
00:29:28,592 --> 00:29:31,753
But due to lack of evidence,
he was released.
306
00:29:32,832 --> 00:29:34,510
- Do you remember his face?
- Yeah.
307
00:29:34,750 --> 00:29:36,350
Can you still recognize him?
308
00:29:40,110 --> 00:29:41,749
- Of course.
- Good.
309
00:29:42,150 --> 00:29:44,830
- Sudhkakar, do one thing.
- Yes.
310
00:29:45,030 --> 00:29:47,149
Come to my office right now.
311
00:29:47,309 --> 00:29:49,510
I am assigning the
Charles case to you.
312
00:29:49,869 --> 00:29:51,589
- Sir.
- Go and get him.
313
00:30:03,745 --> 00:30:07,307
Sudhakar, don't leave yet.
Have lunch first.
314
00:30:12,346 --> 00:30:13,706
No.
315
00:30:15,905 --> 00:30:17,385
I'll have lunch after I come back.
316
00:30:24,342 --> 00:30:25,902
- What is it?
- It's Mira.
317
00:30:26,383 --> 00:30:27,862
She's been caught.
318
00:30:33,583 --> 00:30:35,342
Some people miss the train.
319
00:30:36,341 --> 00:30:38,341
You go inside, don't be seen okay.
320
00:30:38,821 --> 00:30:40,141
I'll take care of it.
321
00:30:50,019 --> 00:30:51,579
That's for you. Keep it.
322
00:30:51,699 --> 00:30:53,099
Thank you, sir. Thank you very much.
323
00:30:53,139 --> 00:30:55,338
- These paintings are beautiful.
- Yes, sir.
324
00:30:55,579 --> 00:30:57,899
- By the way, who's the artist.
- I don't know, sir.
325
00:30:58,499 --> 00:30:59,298
These are new paintings.
326
00:30:59,339 --> 00:31:01,497
- Will you please find out for me?
- Sure, sir.
327
00:31:09,975 --> 00:31:17,056
Only 8 months were left for Charles'
release, but he still escaped.
328
00:31:17,216 --> 00:31:20,494
Charles has always been
a mysterious criminal.
329
00:31:20,574 --> 00:31:22,493
Psychiatrist Dr. Ashima Mehra...
330
00:31:22,573 --> 00:31:24,334
...who's associated with
the Delhi Police has stated that...
331
00:31:24,493 --> 00:31:26,893
He's taken advantage of many people.
332
00:31:27,653 --> 00:31:31,093
The disturbing question is,
how do non-criminal minds...
333
00:31:31,332 --> 00:31:34,134
...associate themselves with Charles?
334
00:31:34,372 --> 00:31:38,572
What's so special about him,
that makes him hypnotic?
335
00:31:39,012 --> 00:31:41,971
- By the way, nice picture!
- I don't like it.
336
00:31:42,332 --> 00:31:44,689
Send the press some new pictures.
337
00:31:46,329 --> 00:31:48,490
I applied for French Citizenship.
338
00:31:48,569 --> 00:31:49,729
Who is he?
339
00:31:49,849 --> 00:31:51,049
This is Rajan Ahuja.
340
00:31:51,130 --> 00:31:53,649
Bank fraud case.
He's been in prison for 3 years.
341
00:31:53,689 --> 00:31:55,130
There's no case against me in India.
342
00:31:55,209 --> 00:31:57,688
- He stays in the same cell, doesn't he?
- Yes, sir.
343
00:31:58,369 --> 00:31:59,969
- Call him at the office tomorrow.
- Yes, sir.
344
00:32:00,050 --> 00:32:01,889
Sir, I could never imagine that...
345
00:32:01,967 --> 00:32:05,048
...a man like Charles
could be my friend!
346
00:32:05,887 --> 00:32:08,806
- And humans...
- Hold on.
347
00:32:11,127 --> 00:32:12,005
Hello.
348
00:32:12,084 --> 00:32:14,486
Sir, many children have been orphaned
in the Jehangir Police slum fire.
349
00:32:14,725 --> 00:32:15,805
How many?
350
00:32:16,126 --> 00:32:17,965
Sir, the report states 12 children.
351
00:32:18,045 --> 00:32:19,484
Oh, God!
352
00:32:21,205 --> 00:32:22,885
Fine, I'll be there in half an hour.
353
00:32:27,323 --> 00:32:30,483
Sir, since I was jailed...
I haven't changed.
354
00:32:31,203 --> 00:32:35,882
But my friends,
my family... they all changed.
355
00:32:37,201 --> 00:32:40,042
And the irony is they think I changed.
356
00:32:41,122 --> 00:32:44,682
And in these conditions,
Charles supported me a lot.
357
00:32:44,921 --> 00:32:48,801
- Charles?
- Yes... he helped me a lot...
358
00:32:49,719 --> 00:32:52,479
Charles never does anything
without a motive, Rajan.
359
00:32:54,879 --> 00:32:56,639
You look nice in a sari.
360
00:32:56,679 --> 00:32:57,718
Thanks.
361
00:33:00,078 --> 00:33:01,558
Charlie, I am here.
362
00:33:01,999 --> 00:33:03,797
Goa trip is arranged for you guys.
363
00:33:04,677 --> 00:33:05,637
See you at the club.
364
00:33:13,115 --> 00:33:16,714
"Let things get out
of control tonight."
365
00:33:16,836 --> 00:33:18,115
"There's something..."
366
00:33:18,275 --> 00:33:20,275
"...why everybody wants you."
367
00:33:20,315 --> 00:33:23,833
"Let things get out
of control tonight."
368
00:33:23,874 --> 00:33:25,313
"There's something..."
369
00:33:25,354 --> 00:33:27,114
"...why everybody wants you."
370
00:33:33,671 --> 00:33:36,313
"I am your intoxication..."
371
00:33:36,953 --> 00:33:40,471
"...and you're the booze."
372
00:33:40,832 --> 00:33:48,071
"I am your imagination...
and you're the devil."
373
00:33:48,470 --> 00:33:51,671
"Your love's cast a spell me."
374
00:33:51,989 --> 00:33:55,268
"No one's ever escaped you."
375
00:33:55,830 --> 00:33:59,308
"Anyone you touch with your sights..."
376
00:33:59,348 --> 00:34:03,469
"...falls for you instantly."
377
00:34:06,027 --> 00:34:11,986
"When you cast... your spell."
378
00:34:13,466 --> 00:34:17,664
"No one can escape."
379
00:34:20,184 --> 00:34:26,665
"When you cast... your spell."
380
00:34:27,825 --> 00:34:31,984
"No one can escape."
381
00:34:49,461 --> 00:34:52,659
"Don't lock horns with me."
382
00:34:53,020 --> 00:34:56,181
"And get yourself
killed intentionally."
383
00:34:56,660 --> 00:34:59,861
"Don't lock horns with me."
384
00:35:00,180 --> 00:35:03,458
"And get yourself
killed intentionally."
385
00:35:03,817 --> 00:35:07,017
"My body's like melted gold."
386
00:35:07,337 --> 00:35:10,538
"You won't know when you're dead."
387
00:35:10,658 --> 00:35:16,456
"The fun... isn't worth it."
388
00:35:17,776 --> 00:35:22,015
"Only a generous one can bet on it."
389
00:35:24,654 --> 00:35:30,934
"When I cast... my spell."
390
00:35:32,254 --> 00:35:36,532
"No one can escape."
391
00:35:54,291 --> 00:35:57,530
"Let things get out
of control tonight."
392
00:35:57,890 --> 00:35:59,289
"There's something..."
393
00:35:59,330 --> 00:36:00,969
"...why everybody wants you."
394
00:36:08,288 --> 00:36:11,527
"I am delicate like the flowers."
395
00:36:11,847 --> 00:36:15,046
"I am hot like the amber."
396
00:36:15,446 --> 00:36:18,446
"I am delicate like the flowers."
397
00:36:18,846 --> 00:36:22,045
"I am hot like the amber."
398
00:36:22,645 --> 00:36:25,926
"I am restless like the storms."
399
00:36:26,005 --> 00:36:29,283
"I am like the breeze of wind."
400
00:36:29,444 --> 00:36:35,245
"Seek me... and you shall find."
401
00:36:36,684 --> 00:36:40,883
"And yet... you can't touch me."
402
00:36:43,521 --> 00:36:49,282
"When I cast... my spell."
403
00:36:51,040 --> 00:36:55,080
"No one can escape."
404
00:37:18,995 --> 00:37:23,036
Sir, the room number is 3505.
405
00:37:48,833 --> 00:37:49,792
This is ridiculous.
406
00:37:49,831 --> 00:37:52,511
Sir, this is our hotel property.
407
00:37:52,592 --> 00:37:56,870
And there's a British couple
here who claim that...
408
00:37:56,951 --> 00:38:00,991
...they bought this painting from
Mr. Osborn St. Martin...
409
00:38:01,070 --> 00:38:03,149
...who's a guest here...
for 10,000 Dollars.
410
00:38:11,628 --> 00:38:14,586
We're interrogating
a law faculty student Mira.
411
00:38:14,628 --> 00:38:15,907
And we've even apprehended Bajrang...
412
00:38:15,987 --> 00:38:17,827
...at the outskirts of Mumbai.
413
00:38:18,067 --> 00:38:19,506
And Charles?
414
00:38:40,262 --> 00:38:42,582
He has a hippie friend, Eddie.
415
00:38:43,264 --> 00:38:44,823
He's got eight fingers.
416
00:38:44,903 --> 00:38:47,782
And he also mentioned some wedding.
417
00:38:49,982 --> 00:38:50,980
Hello.
418
00:38:53,420 --> 00:38:55,500
Yes, sir,
we just received this information.
419
00:38:57,061 --> 00:38:59,621
He's been spotted in Panvel,
on Goa highway.
420
00:39:02,059 --> 00:39:04,419
Tell Prakash to leave
for Goa with a team.
421
00:39:04,499 --> 00:39:05,419
Immediately.
422
00:39:08,498 --> 00:39:10,620
Welcome back, Sir Charles.
423
00:39:10,739 --> 00:39:13,619
Your passport is
going to take some time.
424
00:39:14,018 --> 00:39:16,617
Did you apply at
the passport office?
425
00:39:18,578 --> 00:39:19,217
Keys?
426
00:39:19,217 --> 00:39:20,058
Sure. Satpal
and Richard are here too.
427
00:39:20,817 --> 00:39:22,578
Sure. Satpal
and Richard are here too.
428
00:39:23,655 --> 00:39:25,216
Okay, beautiful.
429
00:39:54,052 --> 00:39:56,051
You're staying with my friends.
430
00:39:56,970 --> 00:39:58,410
I am not here to stay.
431
00:40:00,250 --> 00:40:03,051
"Sweetheart..."
432
00:40:03,131 --> 00:40:04,769
"Why are you so upset?"
433
00:40:05,050 --> 00:40:08,250
"Listen to the voice of my heart."
434
00:40:08,291 --> 00:40:13,608
"Listen... now we'll
be lost in the night."
435
00:40:14,008 --> 00:40:20,407
"If you look into my eyes...
you'll be intoxicated."
436
00:40:20,887 --> 00:40:27,608
"Lock eyes with me, come closer.
stop looking for a drink?"
437
00:40:27,806 --> 00:40:34,126
"O Princess of the night.
You are lost."
438
00:40:34,644 --> 00:40:41,244
"In the dead of the night,
are you looking for a prey?"
439
00:40:58,041 --> 00:41:01,039
I am heading to France...
with Sir Charles.
440
00:41:02,002 --> 00:41:03,601
See the Eiffel Tower.
441
00:41:03,800 --> 00:41:05,120
Charles is with you.
442
00:41:05,241 --> 00:41:08,799
I will make sure
that you're reunited with your family.
443
00:41:09,799 --> 00:41:11,480
I care for you, you know that.
444
00:41:11,600 --> 00:41:12,719
I know that.
445
00:41:15,636 --> 00:41:18,918
"The evening's like a mystery,
the night's like a stranger."
446
00:41:19,238 --> 00:41:21,917
"There's a restlessness
creeping over."
447
00:41:22,557 --> 00:41:25,997
"I am a lonely soul,
someone hold my hand."
448
00:41:26,037 --> 00:41:28,597
"Why this restlessness."
449
00:41:29,476 --> 00:41:35,594
"If you look into my eyes...
you'll be intoxicated."
450
00:41:36,394 --> 00:41:39,833
"Lock eyes with me, come closer..."
451
00:41:39,914 --> 00:41:43,114
"...stop looking for a drink."
452
00:41:53,472 --> 00:41:55,032
Had a great swim!
453
00:41:55,192 --> 00:41:57,191
So, do you like India?
454
00:41:57,630 --> 00:42:01,031
Yeah, I just love India.
Good people around, really.
455
00:42:01,629 --> 00:42:04,030
- Toby?
- Yeah!
456
00:42:04,111 --> 00:42:06,789
Hi... I think you
dropped your passport.
457
00:42:06,790 --> 00:42:07,829
What?
458
00:42:08,589 --> 00:42:10,230
Is it yours? Check it.
459
00:42:14,708 --> 00:42:16,749
- Oh! Thank you.
- That's okay.
460
00:42:16,789 --> 00:42:17,748
Thank you very much.
461
00:42:17,788 --> 00:42:20,827
A passport is useless
if it is reported stolen.
462
00:42:21,107 --> 00:42:22,868
- Yeah.
- Hi.
463
00:42:23,788 --> 00:42:24,988
- Hi.
- I am Alan.
464
00:42:25,027 --> 00:42:26,626
Alan.
465
00:42:26,746 --> 00:42:29,225
She kept screaming,
while the groom stood...
466
00:42:29,386 --> 00:42:32,745
...with his pants down in
front of everybody in the party.
467
00:42:33,026 --> 00:42:36,226
Then she woke up
to me with a... backache.
468
00:42:38,106 --> 00:42:39,106
Stop...
469
00:42:39,226 --> 00:42:41,465
- Stop it...
- Yeah, seriously.
470
00:42:47,704 --> 00:42:50,783
I know a gem when I see one.
471
00:42:51,024 --> 00:42:52,102
Beautiful!
472
00:42:52,543 --> 00:42:56,382
- Richard, give this man a shot.
- No, no. I don't want.
473
00:42:56,462 --> 00:42:58,022
- No, I don't like shots.
- No, no, take, take.
474
00:42:58,102 --> 00:43:00,781
- No, no...
- Hey! I insist.
475
00:43:07,740 --> 00:43:08,940
It's a fake.
476
00:43:12,939 --> 00:43:16,378
From Rajasthan,
maybe 3000 rupees.
477
00:43:17,219 --> 00:43:18,219
What?
478
00:43:18,699 --> 00:43:20,379
How do you know that?
479
00:43:21,457 --> 00:43:24,536
Alan Cotiyer. Gem dealer.
480
00:43:27,615 --> 00:43:30,576
This is from China
this is from Indonesia...
481
00:43:30,616 --> 00:43:32,775
...and this is from... Nepal.
482
00:43:38,777 --> 00:43:40,014
Where you guys staying?
483
00:43:43,214 --> 00:43:44,614
Welcome home!
484
00:43:48,773 --> 00:43:51,734
And here... you can
lose your passports.
485
00:43:55,213 --> 00:43:58,452
"Look... where have we arrived."
486
00:43:58,892 --> 00:44:02,171
"Everything has changed here."
487
00:44:02,572 --> 00:44:06,931
"We're in front, and
the world's behind us."
488
00:44:09,890 --> 00:44:13,211
"Who knows what's going
to happen tomorrow."
489
00:44:13,609 --> 00:44:16,967
"Don't let sorrows melt you."
490
00:44:17,450 --> 00:44:20,849
"This is the moment of life."
491
00:44:20,929 --> 00:44:24,687
"Or you might just miss your chance."
492
00:44:24,768 --> 00:44:27,888
"Live now... live to your full."
493
00:44:28,448 --> 00:44:31,686
"Let there be many sorrows."
494
00:44:32,087 --> 00:44:36,565
"Pluck the stars from the sky."
495
00:44:53,243 --> 00:44:54,442
Hello.
496
00:45:14,079 --> 00:45:15,360
What next?
497
00:45:19,359 --> 00:45:20,679
Lovely...
498
00:45:23,078 --> 00:45:24,558
...weather.
499
00:45:24,798 --> 00:45:26,518
Freedom or jail?
500
00:45:27,718 --> 00:45:29,678
That's home too Macheto!
501
00:45:31,519 --> 00:45:33,357
Don't call it jail.
502
00:45:34,357 --> 00:45:35,956
Acid or powder?
503
00:45:38,956 --> 00:45:39,995
Passport.
504
00:45:47,795 --> 00:45:49,995
- Are you ready?
- Give a smile.
505
00:45:52,235 --> 00:45:54,873
- Perfect.
- Let's go. Say bye!
506
00:45:55,234 --> 00:45:56,552
Bye.
507
00:45:57,751 --> 00:45:58,993
Bye.
508
00:46:01,431 --> 00:46:03,711
Since how long have
you known Charles?
509
00:46:11,870 --> 00:46:13,551
No point.
510
00:46:13,950 --> 00:46:15,550
Where can I find an ISD?
511
00:46:16,431 --> 00:46:18,549
The club. I'll take you.
512
00:46:33,507 --> 00:46:35,987
Charles being out
of jail can be dangerous.
513
00:46:40,826 --> 00:46:43,345
No... Actually I am in Goa,
that's the thing.
514
00:46:44,184 --> 00:46:45,945
There wasn't any other option.
515
00:46:50,184 --> 00:46:52,144
It's just a few more days, and...
516
00:46:53,344 --> 00:46:55,583
Yeah, he's sorting
out the passports.
517
00:46:55,824 --> 00:46:57,343
Maybe...
518
00:46:59,504 --> 00:47:01,863
Don't look that way.
519
00:47:02,342 --> 00:47:05,341
The white male that escaped
along with Charles? His photo?
520
00:47:05,421 --> 00:47:06,741
- Shinde.
- Show me.
521
00:47:17,500 --> 00:47:18,541
Come on.
522
00:47:19,181 --> 00:47:20,740
Not too close,
maintain your distance.
523
00:47:21,980 --> 00:47:22,979
Alright.
524
00:47:23,980 --> 00:47:24,738
Stop him!
525
00:47:24,819 --> 00:47:26,058
Catch him!
526
00:47:26,178 --> 00:47:27,338
Let go!
527
00:47:27,419 --> 00:47:29,337
- Goa Police. Who are you?
- Bombay Police.
528
00:47:29,417 --> 00:47:30,977
What's going on here?
529
00:47:31,137 --> 00:47:32,537
Leave me.
530
00:47:32,656 --> 00:47:33,576
Let go!
531
00:47:51,855 --> 00:47:54,574
What nonsense?
Isn't this our case?
532
00:47:54,695 --> 00:47:57,572
This is our case! What's the Goa
and Bombay police doing out there?
533
00:48:14,691 --> 00:48:17,490
You know it's just a matter of time
before they catch up with us.
534
00:48:17,891 --> 00:48:20,131
Let's see how long do they take.
535
00:48:30,928 --> 00:48:31,929
He can go anywhere...
536
00:48:31,968 --> 00:48:33,887
...let's surround him
from both sides, okay?
537
00:49:50,716 --> 00:49:52,676
A policeman came looking
for one of my bikes.
538
00:49:52,716 --> 00:49:54,553
- Which bike?
- The blue one.
539
00:49:55,754 --> 00:49:57,153
Goa or Delhi Police?
540
00:49:57,314 --> 00:49:59,194
I don't know what police.
Just police.
541
00:50:00,113 --> 00:50:02,154
Okay, I'll check what the matter is.
542
00:50:02,313 --> 00:50:03,953
What do you mean just
check what the matter is?
543
00:50:04,113 --> 00:50:05,513
See you, Paul.
544
00:50:17,712 --> 00:50:19,030
What do you mean?
545
00:50:19,471 --> 00:50:20,710
No, I am serious.
546
00:50:29,869 --> 00:50:31,708
- Thanks.
- Thank you.
547
00:50:33,908 --> 00:50:34,909
Cheers.
548
00:51:03,862 --> 00:51:07,304
You know... local people in Paris...
549
00:51:07,703 --> 00:51:09,662
...they don't like the Eiffel Tower.
550
00:51:10,141 --> 00:51:13,540
They think it is ugly,
and they want to get rid of it.
551
00:51:15,302 --> 00:51:21,021
Paris is... really all
about walking in the streets...
552
00:51:21,539 --> 00:51:25,181
...getting wet in the rain, and...
553
00:51:26,378 --> 00:51:27,818
...kissing a stranger.
554
00:51:32,138 --> 00:51:33,498
Do you know me?
555
00:51:49,815 --> 00:51:51,496
Just like Paris.
556
00:52:22,530 --> 00:52:23,690
Alan!
557
00:54:51,347 --> 00:54:54,506
So Charlie,
is it your final decision?
558
00:54:57,907 --> 00:54:59,105
Maybe.
559
00:55:06,264 --> 00:55:10,065
You think we could
sell tanks to Iraq?
560
00:55:15,342 --> 00:55:16,782
He's listening.
561
00:55:21,341 --> 00:55:22,822
He doesn't like me.
562
00:55:25,779 --> 00:55:27,260
Is He there?
563
00:55:28,261 --> 00:55:29,580
Afraid?
564
00:55:30,859 --> 00:55:32,100
Happy.
565
00:55:33,619 --> 00:55:37,339
Millions of beliefs won't be broken.
566
00:55:40,498 --> 00:55:42,339
You're impossible, Charles.
567
00:55:49,137 --> 00:55:50,776
He made it possible.
568
00:56:13,853 --> 00:56:14,733
Hello.
569
00:56:14,812 --> 00:56:16,333
Mr. Sudhakar, please.
570
00:56:16,692 --> 00:56:18,612
Sudhakar sir, call for you.
571
00:56:18,653 --> 00:56:19,614
Yes.
572
00:56:25,454 --> 00:56:26,652
Hello.
573
00:56:26,891 --> 00:56:28,652
Mr. Sudhakar speaking?
574
00:56:28,691 --> 00:56:30,130
Yes, speaking.
575
00:56:30,251 --> 00:56:31,849
You want to catch Charles?
576
00:56:33,489 --> 00:56:35,570
Look out for the
weddings tomorrow.
577
00:56:35,891 --> 00:56:37,410
Where? Who are you?
578
00:56:37,450 --> 00:56:38,889
Who is that? Hello?
579
00:56:40,090 --> 00:56:41,089
Hello?
580
00:59:26,460 --> 00:59:27,423
Charles!
581
00:59:30,621 --> 00:59:32,102
Tawde, get the car!
582
00:59:40,459 --> 00:59:42,379
Take these two out of Goa border.
583
00:59:42,420 --> 00:59:43,859
- I'll deal with things here.
- But, sir, what about you?
584
00:59:44,019 --> 00:59:45,780
- Don't worry about me.
- Come on.
585
00:59:46,099 --> 00:59:48,419
The Goa and Delhi police shouldn't
get their hands on Charles.
586
00:59:48,458 --> 00:59:49,417
Okay, sir.
587
00:59:49,457 --> 00:59:50,458
Go, go.
588
00:59:50,577 --> 00:59:52,377
I'll meet you at Madgaon toll.
589
01:00:09,535 --> 01:00:10,575
Hello.
590
01:00:26,574 --> 01:00:27,813
Hey, stop.
591
01:00:27,852 --> 01:00:30,013
Stop. Hey.
592
01:00:30,053 --> 01:00:31,572
Why you...
593
01:00:32,770 --> 01:00:34,210
Sit inside. Inside.
594
01:01:10,206 --> 01:01:12,086
- Open the door.
- Yes, sir.
595
01:01:22,603 --> 01:01:24,564
What was Delhi police
doing in Goa?
596
01:01:24,603 --> 01:01:26,404
Were they on a vacation?
597
01:01:26,523 --> 01:01:28,402
Taking a dip in the ocean?
598
01:01:29,203 --> 01:01:30,803
A swim in the sea?
599
01:01:31,403 --> 01:01:33,603
Book a flight for me, for Bombay.
600
01:01:34,403 --> 01:01:36,402
Early morning flight, come on.
601
01:01:55,838 --> 01:01:59,636
The Mumbai Police has
arrested Charles in Goa.
602
01:02:00,012 --> 01:02:02,372
Charles is being transported
from Goa to Mumbai.
603
01:02:02,491 --> 01:02:05,692
Although Mumbai Police
is demanding Charles' custody.
604
01:02:05,930 --> 01:02:07,530
But Delhi police is claiming...
605
01:02:07,650 --> 01:02:09,450
...that Charles should
be remanded in their custody.
606
01:02:09,490 --> 01:02:13,611
What remains to be seen
is that who wins this legal war.
607
01:02:17,452 --> 01:02:19,131
Charles,
can I give you some advice?
608
01:02:20,490 --> 01:02:22,612
You've a sharp mind...
609
01:02:23,371 --> 01:02:24,691
...put it to good use.
610
01:02:24,732 --> 01:02:27,292
For the benefit of people,
and yours too.
611
01:02:28,011 --> 01:02:29,091
Right?
612
01:02:32,371 --> 01:02:34,891
Get ready to get famous.
613
01:02:37,171 --> 01:02:41,292
Today onwards,
you will be known because of me.
614
01:02:42,370 --> 01:02:44,371
Come on, get aside. Move!
615
01:02:44,491 --> 01:02:46,811
Move! Side... side!
616
01:02:46,891 --> 01:02:48,490
Surround the vehicle!
617
01:02:48,491 --> 01:02:49,812
Side! Move aside!
618
01:02:49,891 --> 01:02:51,452
Open the door.
619
01:02:51,491 --> 01:02:53,491
Open the door, quickly!
620
01:02:53,530 --> 01:02:55,291
Come on. Get him in!
621
01:02:55,371 --> 01:02:57,490
Come on!
622
01:03:00,372 --> 01:03:02,812
Sir... sir... Sudhakar sir... how
did you know that Charles is in Goa?
623
01:03:03,131 --> 01:03:04,689
Sudhakar sir,
how did you apprehend Charles alone?
624
01:03:04,690 --> 01:03:07,652
This was possible
because of team effort.
625
01:03:08,010 --> 01:03:12,612
The credit for this arrest
goes to Bombay Police.
626
01:03:12,891 --> 01:03:14,891
The pub where we...
627
01:03:31,130 --> 01:03:33,490
No light, no nothing.
The four of us...
628
01:03:33,491 --> 01:03:34,892
...getting drenched in the rain.
629
01:03:36,612 --> 01:03:38,692
How far were you from Mumbai, sir?
630
01:03:38,731 --> 01:03:39,932
Not too...
631
01:03:41,491 --> 01:03:43,372
- Amod Kanth.
- Sudhakar Zende.
632
01:03:43,492 --> 01:03:45,490
- I know. Commendable job.
- Thank you.
633
01:03:45,529 --> 01:03:47,290
You took the game away
from the Delhi Police.
634
01:03:47,370 --> 01:03:48,291
That's not true, sir.
635
01:03:48,371 --> 01:03:49,891
I had to come down
all the way from Delhi.
636
01:03:49,931 --> 01:03:51,930
We'll be debating over custody now.
637
01:03:52,091 --> 01:03:53,491
So, where's the
Commissioner's cabin?
638
01:03:53,610 --> 01:03:54,811
Yes, this way.
639
01:03:57,131 --> 01:03:58,131
Please, sir.
640
01:04:26,491 --> 01:04:27,931
He's inspector Sudhakar Zende...
641
01:04:28,091 --> 01:04:31,850
...who apprehended Charles in Goa.
642
01:04:32,090 --> 01:04:34,810
And he will help Delhi police,
as a witness.
643
01:04:35,529 --> 01:04:37,452
But...
644
01:04:37,491 --> 01:04:39,172
Charles! Charles!
645
01:04:42,810 --> 01:04:43,852
How was the...
646
01:04:43,931 --> 01:04:46,811
Charles was arrested for
the first time at the age of 17.
647
01:04:46,851 --> 01:04:47,850
Leave that.
648
01:04:48,171 --> 01:04:49,730
Tell me about Goa.
649
01:04:50,091 --> 01:04:51,291
Tell me how you arrested Charles.
650
01:04:51,411 --> 01:04:52,529
Tell us about that.
651
01:04:53,411 --> 01:04:54,650
Tell us.
652
01:04:54,730 --> 01:04:55,651
Horrible thing.
653
01:04:55,730 --> 01:04:58,651
Honestly, sir...
my heart was pounding.
654
01:04:58,732 --> 01:05:00,490
I was trembling.
655
01:05:00,731 --> 01:05:02,091
My heart was pounding.
656
01:05:02,291 --> 01:05:06,011
I said to myself, "He knows
martial arts, self defense".
657
01:05:06,091 --> 01:05:08,730
"He's some... black belt."
658
01:05:08,850 --> 01:05:11,172
"He might just kick
me if I try to catch him."
659
01:05:11,530 --> 01:05:14,932
That was going on in my mind
and I was scared.
660
01:05:16,490 --> 01:05:20,289
But I had decided
that this is the time.
661
01:05:20,529 --> 01:05:23,131
I have to catch him.
It's now or never.
662
01:05:23,730 --> 01:05:26,690
Mr. Sharma, don't publish
these things in your newspaper.
663
01:05:26,731 --> 01:05:27,731
About what? The fact
that your heart was pounding?
664
01:05:27,811 --> 01:05:30,250
Yes, or else tomorrow's
headlines will be...
665
01:05:30,289 --> 01:05:31,850
"Zende sir was trembling with fear."
666
01:05:31,930 --> 01:05:34,171
Never. He won't publish it.
667
01:05:34,291 --> 01:05:36,291
- It's not worth publishing.
- Really?
668
01:05:36,410 --> 01:05:38,491
He's going to publish about Charles.
669
01:05:38,930 --> 01:05:41,410
- Right?
- You're absolutely right, Reena.
670
01:05:41,731 --> 01:05:43,811
- I know.
- Amod, you won't believe it.
671
01:05:44,290 --> 01:05:47,849
We've had to double the
production of our newspapers.
672
01:05:48,291 --> 01:05:51,529
Unfortunately, people only
want to read sensational news.
673
01:05:51,691 --> 01:05:52,729
- No, I disagree.
- Of course.
674
01:05:52,850 --> 01:05:54,489
- It's not true, sir.
- He's right.
675
01:05:54,529 --> 01:05:57,851
Charles writes those stories
that can be eventually sold.
676
01:05:58,251 --> 01:06:03,090
He's a writer who has
never used a pen or paper.
677
01:06:03,170 --> 01:06:05,810
But he uses his life.
678
01:06:07,650 --> 01:06:09,730
Now, if you talk like this, Sharma...
679
01:06:10,810 --> 01:06:12,170
...I don't know where to go.
680
01:06:12,252 --> 01:06:14,371
You want the world
to follow your ways.
681
01:06:14,451 --> 01:06:16,010
Why should it?
682
01:06:16,251 --> 01:06:17,291
You're always fighting with people.
683
01:06:17,411 --> 01:06:20,130
Either it's the
Minister... or your seniors.
684
01:06:21,130 --> 01:06:22,370
Ironic.
685
01:06:39,851 --> 01:06:42,091
Come on. Move ahead.
686
01:06:42,171 --> 01:06:43,450
Get down.
687
01:06:43,490 --> 01:06:46,291
We heard that
you're surrendering yourself.
688
01:06:46,411 --> 01:06:47,930
Yes. I am surrendering for my country.
689
01:06:48,011 --> 01:06:49,731
Hold on, this is the
first interview of my life.
690
01:06:49,850 --> 01:06:51,010
I want to see Charles punished.
691
01:06:51,091 --> 01:06:52,130
Satpal, another question.
692
01:06:52,170 --> 01:06:56,410
I came down from Goa, to testify.
693
01:06:57,452 --> 01:06:59,172
I left my darling in Goa.
694
01:06:59,251 --> 01:07:01,132
I was supposed to get married.
695
01:07:01,730 --> 01:07:03,931
I am sure you'll
help lessen my sentence.
696
01:07:04,092 --> 01:07:07,291
No. Charles doesn't believe in God.
697
01:07:07,930 --> 01:07:10,089
In fact, he doesn't
believe in any religion.
698
01:07:10,250 --> 01:07:12,491
We were together in ward no.3.
699
01:07:13,090 --> 01:07:14,291
He was a complete ascetic.
700
01:07:14,410 --> 01:07:15,931
And a master in self-defense.
701
01:07:16,089 --> 01:07:18,130
Back in college,
he was with one of a friend of mine...
702
01:07:18,371 --> 01:07:20,170
...in Delhi University.
703
01:07:20,851 --> 01:07:23,491
I heard... that he
was not too bright.
704
01:07:23,530 --> 01:07:24,732
No, no, sir.
705
01:07:24,811 --> 01:07:26,650
Charles is a highly educated man.
706
01:07:26,730 --> 01:07:30,171
He's studied at Oxford.
He's an intellectual.
707
01:07:30,250 --> 01:07:32,528
Charles is the re-incarnation
of Gautam Buddha.
708
01:07:33,410 --> 01:07:35,648
Sir, he should be called a demon.
709
01:07:35,850 --> 01:07:37,368
He has no regard for humanity.
710
01:07:37,450 --> 01:07:40,011
Once he swallowed
a lizard in the cell!
711
01:07:40,930 --> 01:07:42,850
I am sure you caught his lookalike.
712
01:07:43,730 --> 01:07:45,291
The real Charles must
be outside somewhere.
713
01:07:45,651 --> 01:07:46,731
He's not the one.
714
01:07:47,810 --> 01:07:49,170
A good case study.
715
01:08:09,290 --> 01:08:10,170
No!
716
01:08:14,290 --> 01:08:15,849
Down there, on the ground.
717
01:08:30,931 --> 01:08:32,171
Thank you.
718
01:08:33,851 --> 01:08:36,089
Very kind of you.
719
01:08:40,491 --> 01:08:44,490
I am sorry, I troubled you.
720
01:08:47,170 --> 01:08:51,369
I think... I'll be sentenced
to three years of jail.
721
01:08:52,090 --> 01:08:54,369
What do you think?
722
01:09:00,089 --> 01:09:01,689
Only time will tell.
723
01:09:03,370 --> 01:09:04,730
Time...
724
01:09:05,409 --> 01:09:07,089
Time!
725
01:09:07,810 --> 01:09:12,411
So... time must have also told you...
726
01:09:13,171 --> 01:09:14,731
...that I was going to escape.
727
01:09:20,409 --> 01:09:21,809
Just joking!
728
01:09:36,930 --> 01:09:39,729
What are you doing? Keep moving.
729
01:09:39,810 --> 01:09:42,529
Are you done? Keep moving.
730
01:09:49,929 --> 01:09:51,490
So that's your patient.
731
01:09:51,809 --> 01:09:53,129
I am excited about this.
732
01:09:53,169 --> 01:09:54,690
I am sure you'll do a good job...
733
01:09:54,729 --> 01:09:56,090
...I trust you on that.
734
01:09:56,650 --> 01:09:58,130
I can't wait.
735
01:09:58,290 --> 01:09:59,650
Let's go and see him.
736
01:10:10,729 --> 01:10:11,690
Amod.
737
01:10:11,730 --> 01:10:15,091
If you don't mind,
can you leave us alone for a bit.
738
01:10:19,931 --> 01:10:21,930
You smell beautiful.
739
01:11:15,010 --> 01:11:16,810
So, what do you think, Ashima?
740
01:11:17,449 --> 01:11:18,529
Amod, are you sure that...
741
01:11:18,690 --> 01:11:22,170
...the person you arrested
in Goa is Charles?
742
01:11:22,850 --> 01:11:25,450
What nonsense is this?
Of course it's Charles, Ashima.
743
01:11:25,490 --> 01:11:27,289
- He's Dr. Lawrence.
- What are you talking about?
744
01:11:27,370 --> 01:11:30,289
Professor from Harvard,
with Masters in World History.
745
01:11:35,090 --> 01:11:36,489
And I need a divorce.
746
01:11:57,169 --> 01:12:00,289
- I've heard that you drugged 170 people?
- 178.
747
01:12:00,729 --> 01:12:04,851
There was no case against
my client during the jail-break.
748
01:12:05,649 --> 01:12:09,250
Maximum charges will be
jumping police detention.
749
01:12:09,290 --> 01:12:11,849
Sir, I heard that
his girlfriend Mira...
750
01:12:12,128 --> 01:12:14,849
- ...is ready to give a statement.
- Yes.
751
01:12:15,650 --> 01:12:16,728
That's a good thing.
752
01:12:17,169 --> 01:12:19,528
The real fun begins now.
Let's get the bastard.
753
01:12:20,169 --> 01:12:23,089
Sir, he said we can
charge him with section 128.
754
01:12:25,809 --> 01:12:26,689
Please.
755
01:12:36,729 --> 01:12:40,009
I met Charles for the first
time at Tees Hazari Court.
756
01:12:41,088 --> 01:12:44,449
Through the law faculty,
we students...
757
01:12:44,490 --> 01:12:48,369
...were sent there to
watch the court's proceedings.
758
01:12:51,450 --> 01:12:54,088
As a part of my ongoing appeal...
759
01:12:54,130 --> 01:12:58,089
...in the honorable court,
I would like to have permission...
760
01:12:58,169 --> 01:13:00,849
- Excuse me...
- Quote a person if you allow me.
761
01:13:00,929 --> 01:13:03,409
As per Jeremy Benson, 1789...
762
01:13:03,489 --> 01:13:05,489
All punishment is mischief.
763
01:13:05,527 --> 01:13:07,649
- All punishment in itself is evil...
- Excuse me.
764
01:13:07,729 --> 01:13:10,369
I repeat,
all punishment is mischief.
765
01:13:10,448 --> 01:13:12,930
All punishment is in itself evil.
766
01:13:13,090 --> 01:13:17,527
And they're... our... actions
are always predetermined.
767
01:13:17,688 --> 01:13:21,449
Do we have freedom of
choice in any of our actions?
768
01:13:21,489 --> 01:13:25,928
Are we accountable?
I will again say!
769
01:13:26,128 --> 01:13:28,449
I think... I doubt... I exist.
770
01:13:32,289 --> 01:13:35,369
I must take this nerve.
They don't have a case against me.
771
01:13:35,409 --> 01:13:38,289
And they cannot hold me
against my will.
772
01:13:38,369 --> 01:13:41,408
I am going to write
into the immigration.
773
01:13:46,369 --> 01:13:47,449
Come.
774
01:13:52,249 --> 01:13:54,170
- Ma'am, name please?
- Mira.
775
01:13:54,489 --> 01:13:57,129
- Sir Charles has agreed to meet her.
- Go in, madam.
776
01:13:59,129 --> 01:14:01,408
Stand straight.
777
01:14:21,129 --> 01:14:24,489
Get some more limestone.
I'll finish this patch today.
778
01:14:28,808 --> 01:14:30,009
Hello.
779
01:14:32,168 --> 01:14:35,409
Hi. I am Mira.
780
01:14:35,729 --> 01:14:40,128
I write for the Daily Pioneer... sir.
781
01:14:41,249 --> 01:14:44,368
Actually, the other
day I saw you at the court.
782
01:14:44,448 --> 01:14:46,289
I just wanted to say that...
783
01:14:46,409 --> 01:14:50,088
...your knowledge of the
Indian Constitution is amazing...
784
01:14:50,488 --> 01:14:52,288
...to begin with, and...
785
01:14:52,729 --> 01:14:57,449
Your philosophy... when I was coming
here, my colleagues, they were...
786
01:14:57,488 --> 01:15:02,089
Well... But, I am not scared of you.
787
01:15:03,089 --> 01:15:05,089
In fact, I...
788
01:15:05,689 --> 01:15:09,008
- I want to say...
- You're not a journalist.
789
01:15:11,488 --> 01:15:15,489
You're a student of the law faculty.
790
01:15:24,408 --> 01:15:30,169
That day... you were
looking really beautiful...
791
01:15:31,089 --> 01:15:32,488
...in that green top.
792
01:15:34,929 --> 01:15:37,849
Today as well...
793
01:15:37,928 --> 01:15:40,089
But that day...
794
01:15:44,528 --> 01:15:45,729
Beautiful.
795
01:15:51,449 --> 01:15:54,088
Coffee or... sex?
796
01:16:00,089 --> 01:16:01,249
It's strange.
797
01:16:03,289 --> 01:16:06,648
Even in those closed quarters,
Charles looked at peace.
798
01:16:07,688 --> 01:16:09,848
Complete satisfaction.
799
01:16:10,369 --> 01:16:11,648
Which we lack.
800
01:16:12,289 --> 01:16:15,007
We humans want to change everything.
801
01:16:15,927 --> 01:16:17,848
Charles never wants
to change anything.
802
01:16:18,247 --> 01:16:19,288
He...
803
01:16:20,169 --> 01:16:22,409
But just his presence
changes everything.
804
01:16:23,288 --> 01:16:24,728
He can escape.
805
01:16:25,169 --> 01:16:27,169
But no one can escape him.
806
01:16:29,009 --> 01:16:31,009
One thing won't change, Mira.
807
01:16:31,689 --> 01:16:34,248
He's a crook, he's a thief,
he's a murderer, he's a killer.
808
01:16:34,727 --> 01:16:36,088
That's never going to change.
809
01:16:36,128 --> 01:16:39,008
In 1982, Charles donated
1 million US Dollars...
810
01:16:39,088 --> 01:16:42,248
...to Child Welfare
Organization in US.
811
01:16:42,288 --> 01:16:46,368
- Are you aware of that, sir?
- What nonsense is this? Bloody hell!
812
01:16:46,848 --> 01:16:48,527
- And you trusted him?
- Yes.
813
01:16:48,849 --> 01:16:50,808
No one's born a criminal.
814
01:16:50,849 --> 01:16:52,249
Situations make them one.
815
01:16:52,488 --> 01:16:54,809
It's not very profound,
but that's the fact.
816
01:16:55,169 --> 01:16:56,848
Charles is a victim himself.
817
01:16:57,728 --> 01:17:00,089
Do you know, during his childhood...
818
01:17:00,169 --> 01:17:02,408
...he had a phase,
when he had nothing.
819
01:17:02,487 --> 01:17:05,527
No name, no country, nothing.
820
01:17:06,288 --> 01:17:07,848
His father left his mother.
821
01:17:08,169 --> 01:17:09,728
His mother blamed
him for everything...
822
01:17:09,809 --> 01:17:11,409
...and got married again.
823
01:17:11,489 --> 01:17:13,449
Child from a
dysfunctional family, sir.
824
01:17:13,489 --> 01:17:15,928
The root cause of evil in society.
825
01:17:16,649 --> 01:17:19,087
Tell us only what's
relevant to the case, madam.
826
01:17:19,288 --> 01:17:20,248
Relevant?
827
01:17:20,407 --> 01:17:21,927
There's relevance.
828
01:17:22,729 --> 01:17:24,848
Why does anyone become 'Charles'?
829
01:17:25,087 --> 01:17:26,687
Tell me. Who's responsible?
830
01:17:26,727 --> 01:17:27,928
You tell us.
831
01:17:28,848 --> 01:17:30,287
Society is responsible.
832
01:17:30,407 --> 01:17:31,808
We all are.
833
01:17:31,847 --> 01:17:33,367
Why are you punishing Charles?
834
01:17:33,447 --> 01:17:35,929
Apprehend his father. Find his mother.
835
01:17:36,368 --> 01:17:38,247
They just gave birth
to him and discarded him.
836
01:17:38,288 --> 01:17:39,488
How selfish.
837
01:17:39,528 --> 01:17:41,009
Relax, Mira.
838
01:17:42,128 --> 01:17:43,287
You need a break.
839
01:17:43,406 --> 01:17:45,728
I don't need a break.
840
01:17:46,168 --> 01:17:47,527
After all I need
to say what's relevant.
841
01:17:47,688 --> 01:17:48,488
Please.
842
01:17:48,527 --> 01:17:51,287
Coffee and sex,
isn't that where we stopped?
843
01:17:51,368 --> 01:17:53,369
Is that relevant
enough for you, sir?
844
01:17:53,449 --> 01:17:55,488
Should I carry on?
845
01:17:55,848 --> 01:17:57,128
Note it down.
846
01:17:57,288 --> 01:17:59,407
Charles and I became good friends.
847
01:18:00,847 --> 01:18:02,686
We grew very close.
848
01:18:04,127 --> 01:18:06,088
I liked Charles very much.
849
01:18:06,128 --> 01:18:09,728
In fact, he looked at me
as if he knew me better than me.
850
01:18:10,847 --> 01:18:13,728
He knew my mind.
851
01:18:15,728 --> 01:18:17,448
I liked Charles very much.
852
01:18:18,489 --> 01:18:21,648
Actually,
I would like to correct myself.
853
01:18:22,248 --> 01:18:24,488
I still like Charles very much.
854
01:18:25,128 --> 01:18:27,128
And when he looks at me...
855
01:18:27,728 --> 01:18:29,847
...I feel like having sex with him.
856
01:18:36,449 --> 01:18:38,008
You know, Mira.
857
01:18:38,688 --> 01:18:42,128
I've started to believe in your God.
858
01:18:44,288 --> 01:18:48,088
We... didn't meet by chance.
859
01:18:56,368 --> 01:18:59,169
Charles was quite selective
about making friends.
860
01:18:59,449 --> 01:19:01,527
He had very few friends
in jail as well.
861
01:19:01,688 --> 01:19:04,489
But he would definitely
befriend foreigners.
862
01:19:04,526 --> 01:19:08,167
Richard,
caught in a drug smuggling case.
863
01:19:08,287 --> 01:19:09,288
And...
864
01:19:09,368 --> 01:19:10,489
Rajan Singh Ahuja.
865
01:19:10,527 --> 01:19:13,087
He was arrested in
a London Bank Fraud case.
866
01:19:13,367 --> 01:19:14,687
Bajrangi.
867
01:19:14,847 --> 01:19:18,007
I guess Bajrangi was serving
time in jail for murder.
868
01:19:18,688 --> 01:19:19,806
Satpal.
869
01:19:19,847 --> 01:19:22,927
Haryana's famous
extortionist, killer.
870
01:19:23,368 --> 01:19:26,248
What do you say it in English?
871
01:19:26,448 --> 01:19:27,488
Robin Hood.
872
01:19:28,248 --> 01:19:30,927
He was like the entire
jail's Robin Hood.
873
01:19:33,247 --> 01:19:35,927
Whether in jail or outside.
The king always stays the king.
874
01:19:36,168 --> 01:19:37,486
Sir, you're just too much.
875
01:19:37,526 --> 01:19:38,807
Guys.
876
01:19:40,128 --> 01:19:42,007
I look like the devil.
877
01:19:43,408 --> 01:19:45,288
He had a lavish lifestyle, sir.
878
01:19:45,808 --> 01:19:48,369
Sir, Charles loved
watching English movies.
879
01:19:48,648 --> 01:19:51,847
We often watched movies
in the Jailor's cabin.
880
01:19:52,487 --> 01:19:54,247
Metropolis.
881
01:19:55,408 --> 01:19:57,128
Hitler's favorite film.
882
01:19:57,167 --> 01:19:58,367
Come in.
883
01:19:59,808 --> 01:20:01,928
How did you become
friends with Charles?
884
01:20:02,008 --> 01:20:04,088
What a question, Joshi sir.
Where else?
885
01:20:04,128 --> 01:20:05,728
Right here, in jail.
886
01:20:06,367 --> 01:20:08,168
I didn't know him before this.
887
01:20:08,527 --> 01:20:10,728
He often bribed the jailor.
888
01:20:10,849 --> 01:20:12,367
- For your son's better education.
- No...
889
01:20:12,448 --> 01:20:13,167
Sir...
890
01:20:13,287 --> 01:20:15,407
Cheers to Satyendra's son!
891
01:20:15,487 --> 01:20:19,287
My mistake was that
I trusted him as a friend.
892
01:20:19,368 --> 01:20:23,127
I let him use my space.
893
01:20:28,408 --> 01:20:30,287
He used to spread happiness...
894
01:20:30,368 --> 01:20:31,687
...which is why I never felt guilty.
895
01:20:31,728 --> 01:20:35,727
I thought... so what if
they're having a small party...
896
01:20:35,928 --> 01:20:37,726
...with a few foreigner girls.
897
01:20:38,167 --> 01:20:39,487
Nothing much, sir.
898
01:20:40,167 --> 01:20:41,647
- He's a very nice guy.
- Yeah?
899
01:20:41,727 --> 01:20:42,727
Yeah?
900
01:20:42,847 --> 01:20:44,847
And this is my cabin.
901
01:20:45,087 --> 01:20:46,849
- Your cabin?
- My cabin.
902
01:20:46,928 --> 01:20:48,368
So feel at home.
903
01:20:51,487 --> 01:20:54,247
Sir, Charles knew
the law really well.
904
01:20:54,287 --> 01:20:56,286
He was a qualified lawyer himself.
905
01:20:56,407 --> 01:20:58,367
And he would also
defend his own case.
906
01:20:58,448 --> 01:21:00,687
But he would never forget
the rest of the inmates.
907
01:21:00,926 --> 01:21:03,407
He's helped them
legally in many cases.
908
01:21:03,488 --> 01:21:07,526
There should be litigation against
jail authorities and the police.
909
01:21:07,847 --> 01:21:10,447
But you will get bail.
910
01:21:10,688 --> 01:21:14,808
Media people wanted to meet him,
wanted his interview.
911
01:21:14,847 --> 01:21:17,087
And he would charge
by the hour for it.
912
01:21:17,127 --> 01:21:18,646
His life-story was for sale.
913
01:21:18,726 --> 01:21:20,286
Book rights, TV rights.
914
01:21:20,486 --> 01:21:22,287
You name it, he sold it.
915
01:21:28,406 --> 01:21:30,086
Next week my prison term is ending.
916
01:21:30,126 --> 01:21:31,927
My case is still on a hold.
917
01:21:32,088 --> 01:21:33,287
I wonder when I'll get it.
918
01:21:34,847 --> 01:21:35,727
Pleasure. Hello.
919
01:21:35,847 --> 01:21:39,808
Can you cut it out for
two minutes... Just cut it out.
920
01:21:40,286 --> 01:21:42,287
I have no stories.
921
01:21:42,727 --> 01:21:45,727
I have no stories at the moment.
922
01:21:47,007 --> 01:21:50,846
I have a few interesting stories.
923
01:21:51,127 --> 01:21:53,287
Last 13-14 years of my life.
924
01:21:53,368 --> 01:21:55,127
I have the copyright.
925
01:21:55,167 --> 01:21:57,927
He would cook for everybody.
926
01:21:59,848 --> 01:22:04,247
Generally sir, you know how dull the
atmosphere is at times. It would get boring.
927
01:22:04,287 --> 01:22:07,687
So it would feel nice
that on Sundays we...
928
01:22:10,247 --> 01:22:14,167
Satpal, when I was a kid,
and my mother would cook eggplant...
929
01:22:14,287 --> 01:22:15,727
...I would never eat it.
930
01:22:16,287 --> 01:22:20,168
But strangely nowadays, I eagerly
wait to savor this eggplant dish.
931
01:22:21,288 --> 01:22:27,127
You still remember the
emotions from your childhood
932
01:22:27,726 --> 01:22:30,246
It's nothing to
do with the eggplant.
933
01:22:30,727 --> 01:22:34,527
You subconsciously
crave the same security.
934
01:22:34,848 --> 01:22:36,848
He used to read a lot of books.
935
01:22:37,367 --> 01:22:39,448
And would also talk sensibly.
936
01:22:39,488 --> 01:22:43,847
Maybe that's why he
had so many female friends.
937
01:22:48,167 --> 01:22:50,526
With Mira...
they had a different story.
938
01:22:51,086 --> 01:22:53,525
Why don't you run away?
939
01:22:55,086 --> 01:22:58,286
Otherwise, after your graduation...
940
01:22:58,367 --> 01:23:02,007
...your parents will get you married.
941
01:23:03,086 --> 01:23:05,728
After marriage,
your husband will say...
942
01:23:06,286 --> 01:23:09,486
...my wife won't work.
943
01:23:10,167 --> 01:23:11,286
Then children.
944
01:23:11,365 --> 01:23:13,286
Taking them to school.
945
01:23:13,367 --> 01:23:15,087
Making their lunch box.
946
01:23:17,087 --> 01:23:18,486
You're too good for that.
947
01:23:18,526 --> 01:23:20,287
I think the same.
948
01:23:22,127 --> 01:23:23,525
Will you run away with me?
949
01:23:25,367 --> 01:23:26,447
Done.
950
01:23:31,366 --> 01:23:36,487
We'll get married on
the Eiffel Tower, in Paris.
951
01:23:37,447 --> 01:23:40,127
On the Eiffel Tower we'll write...
952
01:23:41,287 --> 01:23:44,127
Charles Weds Mira.
953
01:23:46,447 --> 01:23:48,287
I don't like my name.
954
01:23:49,447 --> 01:23:50,805
It's very common.
955
01:23:51,126 --> 01:23:54,286
I wish... it was Sonia... or...
956
01:23:55,647 --> 01:23:57,407
- Sonia.
- Yeah!
957
01:24:00,166 --> 01:24:01,686
Sonia.
958
01:24:04,127 --> 01:24:06,807
Beautiful. I like it.
959
01:24:17,166 --> 01:24:19,526
Just for the record, Charles had...
960
01:24:19,646 --> 01:24:22,247
...more than 30
girlfriends before you.
961
01:24:22,287 --> 01:24:23,485
Did you know that?
962
01:24:24,846 --> 01:24:28,447
How many girls do you want
to be with, other than your wife?
963
01:24:29,287 --> 01:24:30,487
Or think about?
964
01:24:30,526 --> 01:24:32,407
30 or more?
965
01:24:32,927 --> 01:24:35,525
His thoughts and actions
are in complete sync.
966
01:24:35,646 --> 01:24:38,526
- He's much more honest than all of us.
- Just a minute.
967
01:24:38,647 --> 01:24:42,846
You just said that due
to a disturbed childhood...
968
01:24:42,925 --> 01:24:46,447
...an innocent boy became Charles.
969
01:24:47,167 --> 01:24:48,287
Of course.
970
01:24:48,526 --> 01:24:51,086
But I know many people...
971
01:24:51,127 --> 01:24:55,647
...who had a disturbed childhood.
972
01:24:56,486 --> 01:24:59,486
They lived in an orphanage,
or on the streets.
973
01:24:59,524 --> 01:25:00,646
Studied in night schools.
974
01:25:00,725 --> 01:25:02,407
Became good people. Police officers.
975
01:25:02,487 --> 01:25:04,407
So many people right
here in our Delhi Police, right?
976
01:25:04,487 --> 01:25:06,726
- Of course.
- What do you say about that?
977
01:25:08,086 --> 01:25:12,687
Maybe they had the ability to
differentiate between right and wrong.
978
01:25:12,727 --> 01:25:15,526
And it's wrong to even
expect that from a child.
979
01:25:15,687 --> 01:25:16,805
Good.
980
01:25:17,007 --> 01:25:18,525
At least we two believe that...
981
01:25:18,685 --> 01:25:20,726
...Charles didn't know what's right
since his childhood.
982
01:25:20,846 --> 01:25:23,126
- I didn't say that.
- Don't be biased, Mira.
983
01:25:23,167 --> 01:25:24,726
Don't, please.
984
01:25:25,007 --> 01:25:27,126
He betrayed his own life,
so what about you?
985
01:25:27,166 --> 01:25:28,246
Do you understand
what I am trying to say?
986
01:25:28,286 --> 01:25:29,846
He betrayed his own being.
987
01:25:30,406 --> 01:25:31,687
Rather than reading
Charles' crime report...
988
01:25:31,726 --> 01:25:36,288
...and blaming him
for your unsolved cases...
989
01:25:36,406 --> 01:25:38,246
...we should try to understand him.
990
01:25:38,287 --> 01:25:40,486
It's too late, though.
991
01:25:40,525 --> 01:25:42,524
But he needs our help, sir.
992
01:25:42,687 --> 01:25:44,085
You already did that, madam.
993
01:25:44,167 --> 01:25:47,086
Yes, he needs help.
Because he's sick.
994
01:25:50,486 --> 01:25:52,487
I wish you knew Charles.
995
01:25:52,527 --> 01:25:54,087
I know him.
996
01:25:54,406 --> 01:25:56,486
But maybe it's important
for you'll to know him.
997
01:26:02,166 --> 01:26:06,166
Criminals are more scared of getting
caught than the actual punishment.
998
01:26:06,525 --> 01:26:08,486
Sir. Amod sir's called for Richard.
999
01:26:11,726 --> 01:26:12,806
Be careful.
1000
01:26:14,086 --> 01:26:15,446
He's just like me.
1001
01:26:20,846 --> 01:26:23,287
Can I get the newspaper for today.
1002
01:26:28,486 --> 01:26:33,406
So Richard, he tells me
that you haven't been eating.
1003
01:26:33,646 --> 01:26:35,646
I've not been very hungry, sir.
1004
01:26:36,287 --> 01:26:38,007
I can understand.
1005
01:26:39,126 --> 01:26:43,406
You must be missing sausages and
baked beans.
1006
01:26:44,647 --> 01:26:45,687
Yes.
1007
01:26:46,486 --> 01:26:47,925
Do you have kids?
1008
01:26:49,126 --> 01:26:49,845
I do.
1009
01:26:49,925 --> 01:26:51,085
How many?
1010
01:26:52,086 --> 01:26:53,406
Just one.
1011
01:26:53,727 --> 01:26:55,086
Boy or girl?
1012
01:26:55,646 --> 01:26:56,726
A girl.
1013
01:26:58,085 --> 01:26:59,246
How old is she?
1014
01:26:59,846 --> 01:27:01,167
She's 7.
1015
01:27:01,486 --> 01:27:02,487
Seven.
1016
01:27:03,286 --> 01:27:05,526
- What's her name?
- Amanda.
1017
01:27:05,647 --> 01:27:06,926
Nice name.
1018
01:27:08,726 --> 01:27:11,725
If I am not encroaching
your privacy...
1019
01:27:11,845 --> 01:27:13,126
It's quite alright.
1020
01:27:13,286 --> 01:27:15,726
Does your wife cook?
1021
01:27:16,126 --> 01:27:18,126
Yes, she cooks very well.
1022
01:27:20,485 --> 01:27:22,726
So you must be missing them,
Richard.
1023
01:27:24,926 --> 01:27:26,486
Very much.
1024
01:27:26,726 --> 01:27:27,726
Yeah.
1025
01:27:29,126 --> 01:27:31,005
I was wondering if you would like
to talk to them.
1026
01:27:31,086 --> 01:27:32,166
Of course.
1027
01:27:33,285 --> 01:27:34,406
Now?
1028
01:27:37,925 --> 01:27:39,685
- Is it possible?
- Sure.
1029
01:27:42,526 --> 01:27:43,686
Go ahead.
1030
01:27:47,126 --> 01:27:48,126
Talk to them.
1031
01:27:48,166 --> 01:27:49,647
- Let's go out.
- Yes, sir.
1032
01:27:54,005 --> 01:27:55,125
Take your time.
1033
01:28:16,246 --> 01:28:17,405
Amanda!
1034
01:28:36,524 --> 01:28:38,524
I hope they're doing alright,
Richard.
1035
01:28:40,845 --> 01:28:42,166
I want to talk.
1036
01:28:46,926 --> 01:28:50,406
I was working in London,
as a creative director...
1037
01:28:50,486 --> 01:28:51,846
...of an Ad agency.
1038
01:28:52,406 --> 01:28:54,126
I came to India as a tourist.
1039
01:28:55,166 --> 01:28:58,285
I flew into Delhi and rented a bike.
1040
01:28:58,405 --> 01:29:00,485
And rode to Manali.
1041
01:29:01,486 --> 01:29:06,486
It was there that I purchased
a little quantity of Hashish.
1042
01:29:06,525 --> 01:29:07,524
And...
1043
01:29:08,086 --> 01:29:09,927
For my own use.
1044
01:29:11,125 --> 01:29:13,085
I thought I might
take some home with me.
1045
01:29:13,525 --> 01:29:17,166
But, unfortunately I was arrested
at Palam Airport.
1046
01:29:17,245 --> 01:29:18,647
No, there must be
some kind of mistake.
1047
01:29:18,725 --> 01:29:20,085
This... all just... I...
1048
01:29:20,125 --> 01:29:22,523
l... I didn't...
1049
01:29:23,285 --> 01:29:25,724
Later, I was sent to Central prison.
1050
01:29:25,925 --> 01:29:28,285
And... it was there
that I met Charles.
1051
01:29:29,646 --> 01:29:31,165
So... where in London?
1052
01:29:31,485 --> 01:29:32,525
Regent Street.
1053
01:29:32,686 --> 01:29:34,805
Indo-American Bar.
1054
01:29:35,285 --> 01:29:37,686
Right... My friend Martin owns it.
1055
01:29:38,005 --> 01:29:40,486
I met him long time back.
1056
01:29:41,524 --> 01:29:44,086
Don't worry. Relax.
1057
01:29:45,124 --> 01:29:46,523
We're friends now.
1058
01:29:47,726 --> 01:29:48,926
Here.
1059
01:29:49,486 --> 01:29:51,846
A gift for you,
straight from Manali.
1060
01:29:51,925 --> 01:29:53,405
No... Thank you.
1061
01:29:53,486 --> 01:29:55,245
No, take it. Take it.
1062
01:29:55,846 --> 01:29:58,406
You're with me now.
It's okay. Take it.
1063
01:30:00,406 --> 01:30:01,726
Welcome home!
1064
01:30:03,524 --> 01:30:04,926
Little did I know...
1065
01:30:05,084 --> 01:30:08,523
...that meeting would
change my life forever.
1066
01:30:09,725 --> 01:30:12,404
Sir, he had not eaten or
slept for three days.
1067
01:30:12,485 --> 01:30:14,926
But today when he spoke,
he kept speaking for 8 hours...
1068
01:30:15,006 --> 01:30:16,086
...and fell asleep here itself.
1069
01:30:16,166 --> 01:30:17,485
- Let him sleep.
- Sir.
1070
01:30:17,525 --> 01:30:19,286
- We'll talk to him in the morning.
- Sir.
1071
01:30:21,286 --> 01:30:22,686
8 hours!
1072
01:30:23,646 --> 01:30:25,364
- Really?
- Yes...
1073
01:30:25,444 --> 01:30:27,285
What do you call
it in your language?
1074
01:30:27,404 --> 01:30:30,284
Singing. He sang for 8 hours.
1075
01:30:30,726 --> 01:30:31,925
Wow!
1076
01:30:34,846 --> 01:30:36,524
Can you tell me something?
1077
01:30:36,845 --> 01:30:39,125
I heard that Charles'
lawyer is a girl.
1078
01:30:39,166 --> 01:30:40,286
Yes.
1079
01:30:40,525 --> 01:30:43,005
He sounds very fascinating
and mysterious.
1080
01:30:43,086 --> 01:30:45,524
He speaks English too
with a French accent!
1081
01:30:45,686 --> 01:30:47,524
- What kind of question is that?
- He knows many languages.
1082
01:30:47,685 --> 01:30:50,405
- Hold on, I am asking.
- What do you want to know?
1083
01:30:51,925 --> 01:30:53,364
What do you want to know?
1084
01:30:54,647 --> 01:30:56,005
What do you want to know?
1085
01:30:59,486 --> 01:31:01,245
I'll give you the case file,
read it.
1086
01:31:05,846 --> 01:31:07,125
- Sudhakar.
- Sir.
1087
01:31:07,165 --> 01:31:09,286
- My car will drop you to your hotel.
- Yes.
1088
01:31:09,365 --> 01:31:12,084
- I've to check some files.
- No problem, sir.
1089
01:31:23,004 --> 01:31:24,484
Are you angry?
1090
01:31:26,365 --> 01:31:27,485
Hmm...
1091
01:31:28,406 --> 01:31:31,725
I shouldn't have lost my cool
at the dining table.
1092
01:31:33,005 --> 01:31:35,005
Did Sudhakar feel bad?
1093
01:31:35,925 --> 01:31:37,285
Wow!
1094
01:31:38,285 --> 01:31:40,246
Sudhakar felt bad...
1095
01:31:41,086 --> 01:31:42,846
What about me?
1096
01:31:43,285 --> 01:31:44,286
Hmm...
1097
01:31:45,245 --> 01:31:46,485
Tell me something.
1098
01:31:47,165 --> 01:31:48,445
Hmm...
1099
01:31:49,486 --> 01:31:51,645
Charles has many girlfriends, right.
1100
01:31:51,806 --> 01:31:52,645
Hmm.
1101
01:31:53,125 --> 01:31:55,084
And you can't even handle me?
1102
01:32:13,165 --> 01:32:15,085
Reena... you.
1103
01:32:19,685 --> 01:32:21,004
How did you find Charles?
1104
01:32:21,085 --> 01:32:24,006
To contact his accomplices abroad,
he never used a trunk line...
1105
01:32:24,085 --> 01:32:25,726
...but always a hot-line
1106
01:32:26,125 --> 01:32:28,845
To find the motorcycle
we were looking for...
1107
01:32:28,926 --> 01:32:31,925
...I formed a team for North Goa.
1108
01:32:32,085 --> 01:32:34,685
- And questioned mechanics...
- Charles is here!
1109
01:32:34,725 --> 01:32:37,365
Sir... what do you want to say...
1110
01:32:37,445 --> 01:32:38,724
Move... please.
1111
01:32:39,524 --> 01:32:41,245
Yes sir, you were saying something?
1112
01:32:43,084 --> 01:32:44,165
That's all.
1113
01:32:46,804 --> 01:32:50,084
Quote your name and position,
Mr. Satyendra.
1114
01:32:50,166 --> 01:32:51,645
I'm Satyendra Kumar.
Jailor, Central Jail.
1115
01:32:51,684 --> 01:32:52,725
What about the photograph?
1116
01:32:53,285 --> 01:32:54,805
So Mr. Satyendra...
1117
01:32:54,846 --> 01:32:55,924
Yes.
1118
01:32:56,005 --> 01:33:00,166
Did Charles ever mention
about escaping from jail?
1119
01:33:00,404 --> 01:33:02,124
Yes, as a joke.
1120
01:33:02,443 --> 01:33:05,484
We all know how much of a joke it was.
1121
01:33:05,684 --> 01:33:07,845
He must have told
you his plan as well.
1122
01:33:07,925 --> 01:33:08,725
No, sir...
1123
01:33:08,844 --> 01:33:10,086
It was a joke...
1124
01:33:10,126 --> 01:33:11,485
Did he tell you his plan or not?
1125
01:33:11,524 --> 01:33:13,166
Plan... Charles sir,
why don't you tell him?
1126
01:33:13,245 --> 01:33:17,805
Your Honor, Charles had
planned from day 1 itself...
1127
01:33:17,846 --> 01:33:21,804
...that he'll sedate
the police guards and flee.
1128
01:33:22,004 --> 01:33:26,684
And he included more
people to execute his plan.
1129
01:33:28,004 --> 01:33:31,684
We were making our
own little plan to escape.
1130
01:33:31,924 --> 01:33:34,286
But he spoke at another
level altogether...
1131
01:33:34,406 --> 01:33:36,684
...where we all convinced that
this idea would work.
1132
01:33:37,285 --> 01:33:41,005
Tunnel is outdated, Satpal.
1133
01:33:43,122 --> 01:33:47,244
Escape in such a way that
a movie could be made on it!
1134
01:33:51,485 --> 01:33:52,164
Hello.
1135
01:33:52,285 --> 01:33:55,845
Yeah... I am sorry, I messed up.
It was completely my mistake.
1136
01:33:56,085 --> 01:33:58,165
Just a few more days, I am sure.
1137
01:33:58,684 --> 01:34:00,925
I just need to find a good lawyer,
that's all.
1138
01:34:01,365 --> 01:34:05,405
Well, he promised he would
help me get back to my family.
1139
01:34:05,924 --> 01:34:07,404
He convinced me that if I waited...
1140
01:34:07,444 --> 01:34:09,484
...for justice,
I would never see them again.
1141
01:34:10,164 --> 01:34:13,405
One of us will have to go out.
1142
01:34:14,084 --> 01:34:15,285
Who?
1143
01:34:19,164 --> 01:34:20,286
Richard.
1144
01:34:21,164 --> 01:34:23,245
Charles made a fake
medical certificate...
1145
01:34:23,284 --> 01:34:28,004
...with the help of the jailor,
and send Richard out on parole.
1146
01:34:28,285 --> 01:34:30,724
Your Honor, Charles is a sick man.
1147
01:34:31,164 --> 01:34:33,365
Mira was essentially my guide.
1148
01:34:34,124 --> 01:34:35,924
- Hello.
- Hi. Please have a seat.
1149
01:34:36,286 --> 01:34:37,284
Single room, please.
1150
01:34:37,404 --> 01:34:39,486
Richard had received a piece of paper.
1151
01:34:39,726 --> 01:34:42,645
It stated where he had
to collect the money from.
1152
01:34:42,845 --> 01:34:46,524
And that was the money we used
to execute the jail break.
1153
01:34:46,844 --> 01:34:51,005
And we just had to complete
the list Charles gave us.
1154
01:34:51,725 --> 01:34:56,285
Actually, Charles had convinced
us that we'll be unharmed.
1155
01:34:57,165 --> 01:35:00,845
He wins the confidence of people,
only to break it.
1156
01:35:02,685 --> 01:35:04,285
Did Charles use that gun?
1157
01:35:04,405 --> 01:35:06,244
Just tell us what we asked.
1158
01:35:06,284 --> 01:35:10,165
Sir, a girl came to
me along with a foreigner.
1159
01:35:13,485 --> 01:35:14,724
Tyagi.
1160
01:35:20,524 --> 01:35:22,245
I sold it to them for 35,000.
1161
01:35:22,723 --> 01:35:25,085
9mm, German made.
1162
01:35:25,244 --> 01:35:26,484
Really smooth.
1163
01:35:26,844 --> 01:35:31,924
And... I've heard that your service
revolver is... quite useless.
1164
01:35:32,084 --> 01:35:33,164
Shut up!
1165
01:35:33,363 --> 01:35:37,685
My task was to buy Larpose
tablets and deliver them to Charles.
1166
01:35:37,725 --> 01:35:39,924
Charles gradually kept gathering
and collecting sedatives...
1167
01:35:40,084 --> 01:35:41,285
...those tablets.
1168
01:35:41,924 --> 01:35:46,844
I was coming and going
as if I was guest of the warden.
1169
01:35:51,725 --> 01:35:55,404
For the first 6 months
he made lunch for everyone...
1170
01:35:55,483 --> 01:35:58,164
...so that he could
win their confidence.
1171
01:35:58,404 --> 01:36:02,165
Meanwhile, outside, Richard and Mira
had planned everything for the jail-break.
1172
01:36:02,523 --> 01:36:04,444
Everything went as per plan.
1173
01:36:04,484 --> 01:36:06,285
And finally, the day had come.
1174
01:36:06,405 --> 01:36:07,522
We're on!
1175
01:37:07,484 --> 01:37:11,444
I think... it's time
to serve the custard.
1176
01:37:13,483 --> 01:37:17,125
Happy birthday to you!
1177
01:37:17,165 --> 01:37:20,122
Happy birthday to you!
1178
01:37:20,162 --> 01:37:24,364
Happy birthday to Sir Charles.
Richard played a big role.
1179
01:37:38,684 --> 01:37:39,844
Bye, Charlie.
1180
01:37:43,923 --> 01:37:45,084
See you soon...
1181
01:37:45,164 --> 01:37:46,363
...my brother.
1182
01:37:48,164 --> 01:37:51,844
Hey boys, don't run. Easy.
1183
01:38:31,723 --> 01:38:35,242
Only those who worked hard,
will come along.
1184
01:38:36,842 --> 01:38:37,924
Back.
1185
01:38:45,004 --> 01:38:46,125
Hello.
1186
01:38:49,123 --> 01:38:50,443
Cigarette?
1187
01:38:55,484 --> 01:38:57,403
Stop fooling around, Charles.
1188
01:39:16,164 --> 01:39:17,244
Good boy.
1189
01:39:17,283 --> 01:39:18,684
Take a picture.
1190
01:40:03,003 --> 01:40:06,722
Your Honor, I am guilty.
1191
01:40:07,724 --> 01:40:09,922
What the... What's this?
1192
01:40:10,003 --> 01:40:12,123
- Charles admitted to his crime.
- What's this...
1193
01:40:12,164 --> 01:40:14,084
He admitted so soon.
1194
01:40:20,122 --> 01:40:25,403
I would like to thank
Richard and Mira...
1195
01:40:26,084 --> 01:40:28,163
...that they became
police approvers.
1196
01:40:29,083 --> 01:40:32,163
And... they've helped
our department.
1197
01:40:32,283 --> 01:40:35,923
And our department will
try our best to grant them immunity.
1198
01:40:36,404 --> 01:40:40,922
But it will be wrong to believe...
1199
01:40:41,082 --> 01:40:43,763
...that this is a victory
for the police department.
1200
01:40:45,163 --> 01:40:50,004
We can get Charles a sentence
of, at the most, 2-3 years.
1201
01:40:50,083 --> 01:40:53,644
Charles is not a social animal.
1202
01:40:54,163 --> 01:40:58,841
Letting him roam free in society
is a big defeat for us.
1203
01:40:58,923 --> 01:41:01,763
- That's all.
- Mira. Sangita, from the Journal.
1204
01:41:01,843 --> 01:41:05,243
You loved Charles, so how
come you became a police approver?
1205
01:41:06,403 --> 01:41:09,642
Look... in other countries,
as well as here...
1206
01:41:09,723 --> 01:41:12,603
...Charles' crimes
have not been proved.
1207
01:41:12,843 --> 01:41:16,244
In fact, my Charles has
been under trial for 11 years.
1208
01:41:16,283 --> 01:41:18,723
Although his reports
were submitted...
1209
01:41:18,764 --> 01:41:21,123
...within just four
months of his arrest.
1210
01:41:21,163 --> 01:41:23,842
But still,
he's been under trial for 11 years.
1211
01:41:23,923 --> 01:41:26,163
You tell me... I mean...
1212
01:41:26,522 --> 01:41:29,923
- Mira, do you still love him?
- Yes.
1213
01:41:30,362 --> 01:41:32,724
I will wait for his release.
1214
01:41:33,283 --> 01:41:36,643
As soon as my Charles is released...
1215
01:41:36,724 --> 01:41:41,403
...we'll get married in Paris,
and also settle down there.
1216
01:41:41,483 --> 01:41:44,123
Mira... how long have you been
in love with Charles.
1217
01:41:44,403 --> 01:41:46,162
What do you mean by, "My Charles"?
1218
01:41:46,722 --> 01:41:47,922
You're educated.
1219
01:41:48,283 --> 01:41:50,644
You're a lawyer.
Explain. Please explain to me.
1220
01:41:50,723 --> 01:41:52,163
What do you mean by, "My Charles"?
1221
01:41:55,284 --> 01:41:57,642
I've had enough of
your Charles and you.
1222
01:42:00,924 --> 01:42:02,923
Your dialogues! Enough!
1223
01:42:03,603 --> 01:42:05,403
What do you know about life?
1224
01:42:07,283 --> 01:42:08,843
What do you know? Tell me?
1225
01:42:09,002 --> 01:42:10,921
You think your life's adventurous?
1226
01:42:10,922 --> 01:42:13,483
Having an affair with a criminal?
Meeting him in jail?
1227
01:42:13,603 --> 01:42:15,722
Is that adventure? Is that life?
1228
01:42:17,162 --> 01:42:18,603
Come on.
1229
01:42:20,521 --> 01:42:21,604
Wait.
1230
01:42:25,163 --> 01:42:26,763
Let me show you something.
1231
01:42:27,723 --> 01:42:29,243
Where have they kept it?
1232
01:42:32,283 --> 01:42:34,163
Daniela. Rebecca.
1233
01:42:34,483 --> 01:42:36,163
Innocent backpackers!
1234
01:42:37,402 --> 01:42:39,643
Want to see more?
Shall I show you more?
1235
01:42:39,923 --> 01:42:41,363
Look.
1236
01:42:47,403 --> 01:42:49,402
My fight is for all of them.
1237
01:42:50,162 --> 01:42:52,122
I am not fighting
against your Charles.
1238
01:42:52,162 --> 01:42:53,482
It's against evil.
1239
01:42:54,763 --> 01:42:55,843
Look at them.
1240
01:42:56,082 --> 01:42:57,163
Mira.
1241
01:42:57,643 --> 01:42:58,603
Look.
1242
01:42:58,843 --> 01:43:01,722
Charles killed them.
Your Charles.
1243
01:43:05,884 --> 01:43:09,284
They should all get justice.
1244
01:43:09,404 --> 01:43:12,483
Their parents are getting
old waiting for justice.
1245
01:43:12,603 --> 01:43:14,881
What will you tell their parents?
1246
01:43:15,282 --> 01:43:18,642
My Charles killed your children.
1247
01:43:18,923 --> 01:43:21,402
I am sorry. Is that what
you're going to tell them?
1248
01:43:22,123 --> 01:43:23,922
They seek justice, Mira.
1249
01:43:23,923 --> 01:43:25,762
And justice has no jurisdiction.
1250
01:43:25,842 --> 01:43:28,283
No boundaries. It must prevail!
1251
01:43:44,763 --> 01:43:47,163
This is not a simple
jail-break case, sir.
1252
01:43:49,483 --> 01:43:50,603
Sorry?
1253
01:43:51,763 --> 01:43:53,404
It all began in Thailand.
1254
01:43:55,923 --> 01:43:58,722
When I used to meet him in jail...
1255
01:43:59,002 --> 01:44:04,403
...Charles told me... 18 years ago...
1256
01:44:04,921 --> 01:44:08,763
...for the false accusation
of killing two foreign tourists...
1257
01:44:08,883 --> 01:44:11,283
...he was given a death
sentence in Thailand.
1258
01:44:11,364 --> 01:44:12,924
Even without a trial.
1259
01:44:13,241 --> 01:44:16,162
But he fled before
he could be caught.
1260
01:44:16,282 --> 01:44:22,763
In Thailand, if the culprit isn't caught
for 20 years, the case is closed.
1261
01:44:23,002 --> 01:44:28,922
The case is 18 years old.
Two more years, and he'll go free.
1262
01:44:29,402 --> 01:44:31,363
8 months later Charles
was supposed to...
1263
01:44:31,403 --> 01:44:32,641
...be released from India.
1264
01:44:32,723 --> 01:44:34,922
And the Thai government
would extradite him...
1265
01:44:35,083 --> 01:44:36,642
...and they would've executed him.
1266
01:44:37,362 --> 01:44:39,762
No trial, just death.
1267
01:44:40,483 --> 01:44:44,882
He sent his lawyer to Thailand,
to talk to the officials.
1268
01:44:46,521 --> 01:44:48,482
My client is willing to pay.
1269
01:44:49,602 --> 01:44:51,282
But they didn't agree.
1270
01:44:52,123 --> 01:44:55,083
Charles just needed
an extension of three years.
1271
01:44:55,763 --> 01:44:58,762
So he planned this jail break.
1272
01:44:59,601 --> 01:45:01,162
To escape death.
1273
01:45:01,922 --> 01:45:05,401
He escaped, only to be caught again.
1274
01:45:15,242 --> 01:45:17,642
You become a police witness.
1275
01:45:19,883 --> 01:45:21,921
I'll be sentenced to
3 years of imprisonment.
1276
01:45:22,922 --> 01:45:26,122
Escape in such a way that
a movie could be made on it.
1277
01:45:28,361 --> 01:45:31,842
Charles writes those stories
that can be eventually sold.
1278
01:45:33,642 --> 01:45:35,923
See you soon... my brother.
1279
01:45:38,923 --> 01:45:40,403
I am guilty.
1280
01:45:46,401 --> 01:45:49,242
So the jail break
was just a mind-wash.
1281
01:45:51,281 --> 01:45:52,283
Hmm...
1282
01:45:54,242 --> 01:45:55,402
So you know.
1283
01:45:56,082 --> 01:45:57,163
That's good.
1284
01:45:59,482 --> 01:46:04,403
I was thinking after my release...
1285
01:46:05,001 --> 01:46:08,002
...I should go to
Bangkok for shopping.
1286
01:46:12,922 --> 01:46:17,923
It seems you're very angry.
1287
01:46:20,360 --> 01:46:22,282
You want to kill me.
1288
01:46:24,922 --> 01:46:26,402
Am I right?
1289
01:46:28,762 --> 01:46:31,643
Very frustrating, it must be.
1290
01:46:32,282 --> 01:46:40,922
Your industry of goodness
runs only because of me.
1291
01:46:42,403 --> 01:46:45,642
You exist because of me.
1292
01:46:46,642 --> 01:46:48,881
I pity you, Charles.
1293
01:46:49,403 --> 01:46:50,401
Hmm!
1294
01:46:50,923 --> 01:46:53,121
I was hoping for some amity...
1295
01:46:53,641 --> 01:46:55,281
Sorry... Friendship.
1296
01:47:00,001 --> 01:47:01,520
But tell me.
1297
01:47:01,761 --> 01:47:04,482
Didn't you ever think...
1298
01:47:04,762 --> 01:47:06,881
...of being evil.
1299
01:47:11,281 --> 01:47:13,721
What do you say?
What is that word?
1300
01:47:15,401 --> 01:47:16,762
Thought!
1301
01:47:17,641 --> 01:47:19,401
You must have.
1302
01:47:21,362 --> 01:47:22,921
Are you scared?
1303
01:47:25,163 --> 01:47:27,003
It's only morality.
1304
01:47:30,403 --> 01:47:33,081
It is good to be...
1305
01:47:33,162 --> 01:47:35,002
...evil, Amod.
1306
01:47:38,401 --> 01:47:40,001
Trust me.
1307
01:47:45,122 --> 01:47:46,842
You're leaving.
1308
01:47:46,882 --> 01:47:49,283
I'll tell you a story.
1309
01:47:50,361 --> 01:47:54,641
When I was in Bangkok,
there was a girl.
1310
01:47:55,642 --> 01:47:57,281
What was her name...
1311
01:47:57,602 --> 01:48:00,000
Anyway, she was murdered.
1312
01:48:04,882 --> 01:48:06,162
But...
1313
01:48:08,520 --> 01:48:12,482
Why do... I tell you?
1314
01:48:12,762 --> 01:48:14,882
I charge for my stories.
1315
01:48:15,761 --> 01:48:17,281
Good, you're going.
1316
01:48:20,921 --> 01:48:23,921
I can't even go anywhere.
1317
01:48:25,922 --> 01:48:27,921
I won't even let you go anywhere.
1318
01:48:42,641 --> 01:48:44,281
The Delhi Police has handed over...
1319
01:48:44,361 --> 01:48:46,081
...the jail-break charge-sheet
to the court.
1320
01:48:46,162 --> 01:48:48,241
Day after tomorrow
is the last hearing of this case.
1321
01:48:48,282 --> 01:48:49,882
What remains to be seen
is whether Charles...
1322
01:48:49,922 --> 01:48:52,281
...is sentenced to 2
years of imprisonment, or 3.
1323
01:48:52,401 --> 01:48:57,281
Experts are making various assumptions
about Charles' impending sentence.
1324
01:48:57,401 --> 01:49:01,081
This is Charles' fourth
consecutive international jail break.
1325
01:49:01,162 --> 01:49:05,121
Joshi. I want to see
Charles case history again.
1326
01:49:05,161 --> 01:49:07,400
Send all the files
to my office tomorrow.
1327
01:49:17,922 --> 01:49:21,162
That meeting would
change my life forever.
1328
01:49:27,881 --> 01:49:31,762
The media people would meet him,
all wanted his interviews.
1329
01:49:31,922 --> 01:49:34,162
And he would charge by the hour.
1330
01:49:34,282 --> 01:49:36,081
His life-story was for sale.
1331
01:49:36,161 --> 01:49:37,921
Book right, TV rights.
1332
01:49:38,000 --> 01:49:39,762
You name it, he sold it.
1333
01:49:44,401 --> 01:49:47,161
The 1975 file...
1334
01:49:48,281 --> 01:49:51,721
He hated hippies.
Actually, he hated their freedom.
1335
01:49:52,481 --> 01:49:54,361
Richard had received a piece of paper.
1336
01:49:54,402 --> 01:49:57,161
And it stated where he
had to collect the money from.
1337
01:49:57,281 --> 01:50:00,601
Later, we used that money
to execute the jail-break.
1338
01:50:00,922 --> 01:50:04,921
And we had to fulfill
the list Charles gave us.
1339
01:50:05,002 --> 01:50:08,601
Charles had convinced
us that we'll be unharmed.
1340
01:50:33,761 --> 01:50:35,400
Sir... sir...
1341
01:50:35,721 --> 01:50:38,161
Charles... sir...
1342
01:50:38,401 --> 01:50:41,361
What do you have to say?
1343
01:50:53,400 --> 01:50:55,120
Good luck for both of you.
1344
01:50:55,160 --> 01:50:57,920
As per Charles' confession...
1345
01:50:57,921 --> 01:51:03,160
...it's clear that Charles
is guilty of the jail break.
1346
01:51:04,841 --> 01:51:09,161
In this conspiracy Your Honor,
he used many people.
1347
01:51:09,400 --> 01:51:10,921
Namely...
1348
01:51:11,761 --> 01:51:16,361
Bajrang, Satpal, Richard, Mira...
1349
01:51:17,121 --> 01:51:19,921
...and unfortunately,
Jailor Satyendra Nath.
1350
01:51:20,839 --> 01:51:23,761
Your Honor, the case doesn't end here.
1351
01:51:24,281 --> 01:51:27,921
Charles used two more people
to plan this jail break.
1352
01:51:28,281 --> 01:51:31,921
And I want to present them
in the court as witness.
1353
01:51:32,402 --> 01:51:33,519
Permitted.
1354
01:51:33,640 --> 01:51:34,880
Bring them in.
1355
01:51:43,080 --> 01:51:46,842
My first witness is Rajan Ahuja,
Charles' inmate in the jail.
1356
01:51:46,881 --> 01:51:50,721
And second, Mr. Suresh Kumar,
a money launder.
1357
01:51:52,881 --> 01:51:56,641
This is, of course, a jail-break case.
1358
01:51:57,400 --> 01:52:01,080
This is a murder conspiracy as well.
1359
01:52:01,482 --> 01:52:02,519
What?
1360
01:52:03,082 --> 01:52:04,080
How's this possible?
1361
01:52:04,161 --> 01:52:05,519
What's going on?
1362
01:52:08,161 --> 01:52:14,362
Rajan's facing trial for a bank-fraud, and
the key witness is a man named Sarangi.
1363
01:52:14,402 --> 01:52:16,920
And at present, he's living in London.
1364
01:52:17,080 --> 01:52:20,921
In our re-investigation,
Rajan has confessed...
1365
01:52:21,001 --> 01:52:25,361
...to giving Charles
50,000 dollars for killing Sarangi.
1366
01:52:25,761 --> 01:52:29,719
And with that money
Charles planned this jail break.
1367
01:52:29,760 --> 01:52:31,480
I would like to object, Your Honor.
1368
01:52:31,600 --> 01:52:35,521
On the day of hearing, they
cannot just put forward new charges.
1369
01:52:35,642 --> 01:52:38,841
I request the court not to
take them into consideration.
1370
01:52:38,920 --> 01:52:40,759
- Objection over-ruled.
- Thank you, Your Honor.
1371
01:52:40,840 --> 01:52:43,520
According to the deal
between Charles and Rajan.
1372
01:52:43,641 --> 01:52:46,520
Suresh Kumar gave...
1373
01:52:46,880 --> 01:52:48,919
...Richard 20,000 dollars...
1374
01:52:48,920 --> 01:52:50,001
...on Rajan's instruction, as advance.
1375
01:52:50,401 --> 01:52:52,761
Charles, here's 20 as advance.
1376
01:52:52,921 --> 01:52:55,480
It'll be a big favor if
my witness ends up dead.
1377
01:52:57,641 --> 01:52:58,760
It will be done.
1378
01:53:08,160 --> 01:53:09,400
You got the money.
1379
01:53:09,519 --> 01:53:10,640
Yes.
1380
01:53:30,280 --> 01:53:31,600
I am sorry, Your Honor.
1381
01:53:31,640 --> 01:53:33,920
So what if Rajan admitted to this.
1382
01:53:33,921 --> 01:53:37,280
I would like to know what evidence...
1383
01:53:37,361 --> 01:53:41,401
...Police has that I received
such a payment.
1384
01:53:42,642 --> 01:53:47,481
We have evidence, Your Honor. Richard.
1385
01:53:49,281 --> 01:53:52,080
Richard was Charles' victim.
1386
01:53:52,481 --> 01:53:57,401
Richard knew that Charles
could deceive him.
1387
01:53:57,480 --> 01:53:58,881
And to be on the safe side...
1388
01:53:58,921 --> 01:54:01,640
...Richard starting
collecting evidence.
1389
01:54:06,159 --> 01:54:09,599
We developed Richard's pictures.
1390
01:54:10,759 --> 01:54:13,919
And in this photograph we can
see the money given by Suresh...
1391
01:54:13,920 --> 01:54:15,999
...and the note written by Rajan.
1392
01:54:16,841 --> 01:54:18,120
Let him have a look.
1393
01:54:23,921 --> 01:54:25,641
The chit states...
1394
01:54:25,921 --> 01:54:29,400
20,000 dollars to be
paid to the bearer.
1395
01:54:29,720 --> 01:54:31,639
Under signed, Rajan.
1396
01:54:31,879 --> 01:54:34,760
And this had been already verified by
the forensic department, Your Honor.
1397
01:54:34,920 --> 01:54:38,921
I am sorry Your Honor, I cannot
read what is written on this chit.
1398
01:54:39,000 --> 01:54:42,241
- Can you read it?
- No, I can't either, Charles.
1399
01:54:42,280 --> 01:54:46,161
But Your Honor, after enlarging it...
1400
01:54:46,241 --> 01:54:47,401
...it's clearly visible.
1401
01:54:54,760 --> 01:54:56,360
That's all Your Honor.
1402
01:54:56,519 --> 01:54:57,919
I rest my case.
1403
01:55:19,919 --> 01:55:23,400
Where are you going, super-busy... cop!
1404
01:55:23,519 --> 01:55:25,720
What are you doing?
There are people around.
1405
01:55:29,640 --> 01:55:32,881
Mom. We won!
1406
01:55:33,280 --> 01:55:34,720
So proud of you.
1407
01:55:41,920 --> 01:55:43,121
I am sorry.
1408
01:55:52,518 --> 01:55:53,920
Charles was right.
1409
01:55:55,920 --> 01:55:57,760
Fear is always there.
1410
01:55:58,639 --> 01:56:00,519
We can deviate at any time.
1411
01:56:01,400 --> 01:56:05,640
Because evil is attractive,
charming...
1412
01:56:06,080 --> 01:56:07,840
...and difficult to resist.
1413
01:56:12,401 --> 01:56:16,719
Child from a dysfunctional family, sir.
The root cause of evil in the society.
1414
01:56:16,921 --> 01:56:18,920
The children of Jehangirpuri...
1415
01:56:20,159 --> 01:56:22,240
...why doesn't your
department take care of them?
1416
01:56:23,760 --> 01:56:25,760
Sir, you did a wonderful job
for the department...
1417
01:56:25,880 --> 01:56:27,719
...by adopting these homeless kids.
1418
01:56:28,840 --> 01:56:31,920
They say that truth always wins.
1419
01:56:35,360 --> 01:56:38,281
But evil... never loses.
1420
01:57:02,759 --> 01:57:08,400
Thank the jailor madam for
the typewriter and books.
1421
01:57:22,881 --> 01:57:23,759
Who is it dear?
1422
01:57:23,838 --> 01:57:26,280
It's a passport
for some Sonia Sharma.
1423
01:57:26,360 --> 01:57:27,840
I don't like my name.
1424
01:57:27,921 --> 01:57:29,919
I wish it was Sonia.
1425
01:57:55,639 --> 01:57:56,760
Who do you want to meet?
1426
01:57:59,920 --> 01:58:01,078
Charles!
104613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.