Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,370
Previously on Legacies...
2
00:00:01,380 --> 00:00:03,380
You know, I opened this school
to protect these kids.
3
00:00:03,381 --> 00:00:07,944
How am I supposed to protect them
from stuff that's not supposed to exist?
4
00:00:07,945 --> 00:00:10,285
Hell, they even make rules about
how we're supposed to eat
5
00:00:10,355 --> 00:00:12,025
but they don't tell us what
they're actually feeding us.
6
00:00:12,105 --> 00:00:14,905
There's blood bags in that
refrigerator right there.
7
00:00:14,975 --> 00:00:16,275
But not human blood!
8
00:00:16,285 --> 00:00:17,955
I killed my girlfriend.
9
00:00:18,035 --> 00:00:20,115
I was behind the wheel
and I lost control.
10
00:00:20,125 --> 00:00:21,905
When I woke up,
I was in the hospital,
11
00:00:21,985 --> 00:00:23,785
and I don't know anything else.
12
00:00:23,795 --> 00:00:25,625
Are you happy?
13
00:00:25,705 --> 00:00:27,135
I am happy right now.
14
00:00:27,205 --> 00:00:30,545
In the arms of my
demon-possessed baby mama.
15
00:00:30,615 --> 00:00:32,125
DORIAN: The monsters
come one at a time.
16
00:00:32,135 --> 00:00:33,625
I found myself not far from here
17
00:00:33,635 --> 00:00:35,425
with an urge to possess that knife.
18
00:00:35,495 --> 00:00:36,645
And who told you to do this?
19
00:00:36,715 --> 00:00:38,925
The Necromancer.
20
00:00:39,005 --> 00:00:40,645
If you're the one responsible
21
00:00:40,725 --> 00:00:42,885
for what went down today,
22
00:00:42,965 --> 00:00:44,145
you're gonna wish
you were someone else.
23
00:00:50,235 --> 00:00:52,895
(insects trilling, owl hooting)
24
00:00:52,975 --> 00:00:55,445
(Necromancer laughing)
25
00:00:55,515 --> 00:00:57,365
♪ ♪
26
00:01:07,535 --> 00:01:09,285
HOPE: I'm no stranger to death,
27
00:01:09,365 --> 00:01:11,005
but that doesn't mean
I want to talk about it.
28
00:01:11,085 --> 00:01:13,295
"Dear Grandma,
29
00:01:13,365 --> 00:01:15,845
I've been thinking of you,
wishing you were here."
30
00:01:15,925 --> 00:01:18,585
HOPE: Once a year for
Remembrance Day,
31
00:01:18,665 --> 00:01:21,135
we're asked to write letters
to our lost loved ones.
32
00:01:21,215 --> 00:01:23,975
RAFAEL: Dear Cassie,
I miss you every day.
33
00:01:24,045 --> 00:01:25,805
HOPE: We sign our names,
fold them up,
34
00:01:25,885 --> 00:01:27,515
and scatter them throughout
the cemetery.
35
00:01:27,525 --> 00:01:32,355
♪ Someday I'll make it
out of here... ♪
36
00:01:32,365 --> 00:01:33,855
HOPE: I usually don't
see the point in it.
37
00:01:33,865 --> 00:01:36,705
Why write to the dead?
38
00:01:36,775 --> 00:01:39,865
♪ All night ♪
39
00:01:39,945 --> 00:01:43,375
♪ Or a hundred years ♪
40
00:01:43,455 --> 00:01:45,785
HOPE: I'd rather not
think about it at all.
41
00:01:45,865 --> 00:01:49,325
Except lately...
42
00:01:49,405 --> 00:01:52,665
Death keeps knocking on my door.
43
00:01:52,745 --> 00:01:55,005
♪ ♪
44
00:01:55,075 --> 00:01:57,555
♪ Oh, oh ♪
45
00:01:57,635 --> 00:02:01,135
♪ Yeah, yeah ♪
46
00:02:01,205 --> 00:02:02,925
♪ ♪
47
00:02:03,005 --> 00:02:04,395
Cassie?
48
00:02:04,475 --> 00:02:07,055
Raf.
49
00:02:07,065 --> 00:02:08,595
Cassie? Isn't that your...?
50
00:02:08,605 --> 00:02:09,645
My girlfriend.
51
00:02:12,385 --> 00:02:14,735
(gasps)
52
00:02:14,815 --> 00:02:16,695
(crying)
53
00:02:22,382 --> 00:02:28,240
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
54
00:02:28,255 --> 00:02:29,755
(screaming)
55
00:02:32,195 --> 00:02:34,085
Was that really necessary?
56
00:02:34,095 --> 00:02:36,255
I told you I need answers.
57
00:02:36,265 --> 00:02:38,265
Why would I help you?
You have me in chains.
58
00:02:38,335 --> 00:02:41,505
This indignity will not go unpunished.
59
00:02:41,585 --> 00:02:43,425
We have been at this for days.
60
00:02:43,435 --> 00:02:45,715
Answer my questions,
or I'm gonna peel your skin off
61
00:02:45,795 --> 00:02:47,765
like a grape and shower you
with battery acid.
62
00:02:47,775 --> 00:02:50,055
(groans)
A rather grotesque effort,
63
00:02:50,135 --> 00:02:52,895
considering it will feel like
64
00:02:52,965 --> 00:02:54,985
the delicate tickle of a feather.
65
00:02:57,945 --> 00:03:00,195
All right.
66
00:03:00,265 --> 00:03:02,365
Let's see how this feels.
67
00:03:03,535 --> 00:03:05,785
Dr. Saltzman.
68
00:03:05,795 --> 00:03:08,785
Oh, there you are, lovely girl.
69
00:03:08,795 --> 00:03:11,245
I was wondering
if you'd come visit me again.
70
00:03:11,325 --> 00:03:13,125
How's your friend,
71
00:03:13,135 --> 00:03:14,505
the one I saw you with earlier,
72
00:03:14,585 --> 00:03:16,625
trying to steal
an illicit peek at me?
73
00:03:16,635 --> 00:03:19,085
As we speak,
he's having an emotional reunion
74
00:03:19,165 --> 00:03:20,715
with his dead girlfriend.
75
00:03:20,785 --> 00:03:21,925
I assume we have you to thank?
76
00:03:21,995 --> 00:03:23,635
Poor dear.
77
00:03:23,645 --> 00:03:27,475
Her spirit was clinging to him
like a vine in winter.
78
00:03:27,555 --> 00:03:29,425
It took barely any effort.
79
00:03:29,505 --> 00:03:31,435
Just a little wrinkle
of the nose, and poof.
80
00:03:31,505 --> 00:03:33,265
Young love reborn.
81
00:03:33,345 --> 00:03:36,145
You're lucky that's all I did.
82
00:03:36,155 --> 00:03:38,655
The way you've treated
a man of my stature,
83
00:03:38,735 --> 00:03:40,105
you should be ashamed.
84
00:03:40,185 --> 00:03:42,565
Literally nobody knows
who you are.
85
00:03:42,645 --> 00:03:44,945
(scoffs)
That's impossible.
86
00:03:45,025 --> 00:03:48,155
I'll check on Raf.
87
00:03:48,165 --> 00:03:50,155
I-If you want an end to this misery,
88
00:03:50,165 --> 00:03:51,955
simply bring me the knife
89
00:03:52,025 --> 00:03:55,295
- and I'll be on my way...
- ALARIC: Hope!
90
00:03:59,415 --> 00:04:01,755
Oh...
91
00:04:01,825 --> 00:04:03,884
I take it
things aren't going well?
92
00:04:03,885 --> 00:04:05,146
- He's a diva.
- So what's the plan?
93
00:04:05,147 --> 00:04:06,425
I know you don't want
to give over the knife,
94
00:04:06,505 --> 00:04:07,925
but we can't have him
raising the lost loved ones
95
00:04:08,005 --> 00:04:09,515
of every person in this school.
96
00:04:09,525 --> 00:04:11,515
I will handle it. I have
questions that need answers.
97
00:04:11,525 --> 00:04:12,935
Okay, well, I'm not sure your
methods are the most effective.
98
00:04:13,005 --> 00:04:15,265
Hope. I said I will handle it.
99
00:04:15,345 --> 00:04:16,815
Now, just stay away from him.
100
00:04:23,185 --> 00:04:24,485
ALARIC: Cassie,
101
00:04:24,565 --> 00:04:25,695
is it?
102
00:04:25,705 --> 00:04:27,695
Cassie, I'm Dr. Saltzman.
103
00:04:27,705 --> 00:04:29,375
I am here to help you.
104
00:04:29,445 --> 00:04:32,205
I... I don't understand
what's happening.
105
00:04:32,285 --> 00:04:33,955
Why am I here?
106
00:04:34,025 --> 00:04:35,875
I didn't know what to tell her.
107
00:04:35,955 --> 00:04:38,385
Um, well, do you mind telling me
108
00:04:38,455 --> 00:04:40,545
the last few things that you remember?
109
00:04:40,555 --> 00:04:42,055
Um...
110
00:04:42,125 --> 00:04:44,715
Raf and I were driving home
from a track meet.
111
00:04:44,725 --> 00:04:49,005
The roads were bad, it was wet,
and then dark,
112
00:04:49,085 --> 00:04:51,635
and I heard this voice telling
me to open up my eyes,
113
00:04:51,715 --> 00:04:53,105
and then I was here.
114
00:04:54,735 --> 00:04:56,725
Okay. Well, listen,
this is gonna be really hard
115
00:04:56,735 --> 00:04:58,015
for you to understand,
116
00:04:58,095 --> 00:04:59,265
but...
117
00:04:59,345 --> 00:05:01,105
those memories you have,
118
00:05:01,185 --> 00:05:03,185
those are from two months ago.
119
00:05:03,265 --> 00:05:06,855
You were in a car accident.
120
00:05:06,875 --> 00:05:08,155
You didn't survive.
121
00:05:08,225 --> 00:05:10,075
And tonight, you were
122
00:05:10,155 --> 00:05:12,325
resurrected
123
00:05:12,405 --> 00:05:13,865
from the dead.
124
00:05:13,945 --> 00:05:16,415
(gasps softly)
125
00:05:16,485 --> 00:05:18,995
HOPE: Find anything yet?
126
00:05:19,075 --> 00:05:22,835
Necromancy is everywhere
in occult literature.
127
00:05:22,915 --> 00:05:26,215
It's a form of sorcery that
dates back to ancient Greece.
128
00:05:26,285 --> 00:05:28,175
It involves the ability to communicate with
129
00:05:28,245 --> 00:05:30,095
and raise the dead.
130
00:05:30,175 --> 00:05:33,935
But there's nothing about
a specific necromancer,
131
00:05:34,015 --> 00:05:35,355
so whoever this dude is,
132
00:05:35,435 --> 00:05:37,015
he's been erased from history
like every other monster
133
00:05:37,095 --> 00:05:38,765
that comes looking for the knife.
134
00:05:38,775 --> 00:05:42,565
Is there any way to stop him
from bringing back dead people?
135
00:05:42,635 --> 00:05:44,185
Because if this week is any indication,
136
00:05:44,265 --> 00:05:45,895
it's kind of becoming a thing.
137
00:05:45,975 --> 00:05:48,285
I'll look into it,
but tomorrow's my day off,
138
00:05:48,365 --> 00:05:50,115
so it might take a minute.
139
00:05:50,195 --> 00:05:52,445
Evil never takes a holiday, Dorian.
140
00:05:52,455 --> 00:05:55,625
Well, every year on Remembrance Day, I do.
141
00:05:55,705 --> 00:05:58,955
I write my letters, pack my lunch
and I head to the cemetery
142
00:05:59,035 --> 00:06:01,915
and ring that bell
in honor of my dead family.
143
00:06:01,995 --> 00:06:04,255
So for the next 24 hours,
144
00:06:04,325 --> 00:06:05,875
ask Dr. Saltzman.
145
00:06:05,955 --> 00:06:08,215
Fair. But I'm worried about him.
146
00:06:08,285 --> 00:06:09,635
Do you think he's okay?
147
00:06:09,715 --> 00:06:11,885
I think after the week
he's had, he needs a nap.
148
00:06:11,955 --> 00:06:13,305
(chuckles): And a therapist.
149
00:06:13,315 --> 00:06:16,475
Maybe even a vacation of his own.
150
00:06:16,485 --> 00:06:18,645
Take these to him for me, would you?
151
00:06:18,725 --> 00:06:20,095
- Thanks.
- Thank you.
152
00:06:20,175 --> 00:06:22,025
(exhales)
153
00:06:32,735 --> 00:06:34,325
(inhales)
154
00:06:34,335 --> 00:06:37,505
Ah.
155
00:06:37,575 --> 00:06:39,505
Ooh.
156
00:06:39,575 --> 00:06:42,715
You have a powerful scent of death on you.
157
00:06:44,655 --> 00:06:47,165
Uh-huh...
158
00:06:47,175 --> 00:06:49,295
It's quite lovely, really.
159
00:06:49,375 --> 00:06:51,345
I thought maybe we could talk.
160
00:06:57,175 --> 00:06:59,845
(sighs)
161
00:06:59,855 --> 00:07:04,145
Such a puny creature dares to dalliance
162
00:07:04,225 --> 00:07:06,475
with The Almighty Necromancer?
163
00:07:06,555 --> 00:07:08,485
Well, here's the thing about that.
164
00:07:08,555 --> 00:07:10,315
You don't exist.
165
00:07:10,395 --> 00:07:13,775
- I won't fall for your mind games.
- This isn't a game.
166
00:07:13,855 --> 00:07:15,985
Let me lay it out for you.
167
00:07:16,065 --> 00:07:17,495
You died,
168
00:07:17,565 --> 00:07:18,995
you were in a dark place
169
00:07:19,065 --> 00:07:20,455
for what felt like an eternity,
170
00:07:20,525 --> 00:07:22,375
until suddenly,
you were pulled into the light
171
00:07:22,385 --> 00:07:25,335
with a singular,
inexplicable mission
172
00:07:25,405 --> 00:07:27,335
to retrieve a knife.
173
00:07:27,415 --> 00:07:29,505
Do continue.
174
00:07:29,575 --> 00:07:33,175
It's been the same with all the
creatures that came before you.
175
00:07:33,245 --> 00:07:34,725
A dragon,
176
00:07:34,805 --> 00:07:36,635
a gargoyle, a...
177
00:07:36,715 --> 00:07:37,724
an Arachne, a dryad.
178
00:07:37,725 --> 00:07:40,725
Bah. Such creatures
exist only in fiction.
179
00:07:40,750 --> 00:07:41,725
No.
180
00:07:41,735 --> 00:07:45,235
They've been erased from
history, and so have you.
181
00:07:45,315 --> 00:07:47,065
(laughs)
That's preposterous.
182
00:07:47,075 --> 00:07:48,895
I'm world-renowned.
183
00:07:48,905 --> 00:07:52,565
People tremble at the sound of my name.
184
00:07:52,575 --> 00:07:54,495
Don't believe me?
185
00:07:56,435 --> 00:07:57,875
Read up.
186
00:08:03,925 --> 00:08:05,925
(inhales sharply)
187
00:08:05,995 --> 00:08:07,875
No!
188
00:08:07,955 --> 00:08:11,595
No! No! No!
189
00:08:11,675 --> 00:08:14,595
No! No!
190
00:08:14,675 --> 00:08:15,765
No!
191
00:08:15,845 --> 00:08:17,095
(shouts)
192
00:08:17,105 --> 00:08:19,435
A lifetime's work,
193
00:08:19,515 --> 00:08:22,275
my legacy, reduced to
something as-as pitiful
194
00:08:22,345 --> 00:08:24,395
as a brand of sorcery?
195
00:08:24,465 --> 00:08:26,195
Where I am barely a footnote?
196
00:08:28,135 --> 00:08:30,275
(grunts)
197
00:08:30,285 --> 00:08:34,405
Who's responsible for this vile affront?
198
00:08:36,475 --> 00:08:38,875
That's what I'm hoping
you can help me figure out.
199
00:08:49,655 --> 00:08:53,015
Well, then, I'm all ears.
200
00:08:56,325 --> 00:08:58,075
HOPE: If you want to get
to the bottom of this,
201
00:08:58,076 --> 00:09:00,135
we need to know who's
communicating with you.
202
00:09:00,215 --> 00:09:03,945
No one's communicating with me.
My mind is a steel trap.
203
00:09:03,975 --> 00:09:06,425
But you knew to resurrect
Dr. Saltzman's dead fiancée
204
00:09:06,426 --> 00:09:08,475
right after he mentioned her to the dryad.
205
00:09:08,555 --> 00:09:11,235
That's why he had questions.
206
00:09:11,245 --> 00:09:12,565
It can't be a coincidence.
207
00:09:12,575 --> 00:09:14,405
You're all coming after the same thing,
208
00:09:14,415 --> 00:09:17,075
communicating in some way,
so who's pulling the strings?
209
00:09:17,085 --> 00:09:20,125
I am no puppet.
210
00:09:21,925 --> 00:09:23,125
(exhales)
211
00:09:25,575 --> 00:09:30,045
It's less a voice, more an instinct.
212
00:09:30,115 --> 00:09:31,925
I simply know things.
213
00:09:32,005 --> 00:09:34,215
Like you know you're here
to retrieve a knife
214
00:09:34,295 --> 00:09:36,555
and return it to a place called Malivore.
215
00:09:40,105 --> 00:09:43,095
If I return the knife to Malivore,
I will be free.
216
00:09:43,105 --> 00:09:44,845
- Of what?
- The blackness.
217
00:09:44,925 --> 00:09:46,395
The void. The empty oblivion.
218
00:09:46,405 --> 00:09:48,605
Do you ever just say things once?
219
00:09:48,615 --> 00:09:51,285
And more importantly,
220
00:09:51,355 --> 00:09:53,105
do you know how to get there?
221
00:09:53,115 --> 00:09:56,035
Only that the knife will lead me.
222
00:10:00,705 --> 00:10:02,865
I'm assuming you know this symbol.
223
00:10:02,945 --> 00:10:06,245
It is the sign of the worst
existential nightmare.
224
00:10:06,325 --> 00:10:08,585
- The ultimate hell. The...
- You're doing it again.
225
00:10:08,655 --> 00:10:10,635
Focus. What does it mean?
226
00:10:10,715 --> 00:10:14,585
That symbol represents
what you say has happened to me.
227
00:10:14,665 --> 00:10:18,385
It means no one remembers you.
228
00:10:18,455 --> 00:10:20,635
No one celebrates you.
229
00:10:20,645 --> 00:10:24,265
No one mourns you.
230
00:10:24,345 --> 00:10:26,985
Loosely translated,
231
00:10:27,055 --> 00:10:30,315
it means "permanent death."
232
00:10:35,155 --> 00:10:37,075
(dial tone buzzes)
233
00:10:41,575 --> 00:10:43,455
ALARIC: That's not a good idea.
234
00:10:44,865 --> 00:10:46,745
I need to call my mom.
235
00:10:46,825 --> 00:10:48,125
I thought I asked you
not to leave her alone.
236
00:10:48,205 --> 00:10:50,835
She was cold.
I got her some tea.
237
00:10:50,845 --> 00:10:52,215
Oh.
238
00:10:52,295 --> 00:10:54,585
Cassie,
239
00:10:54,665 --> 00:10:57,085
this situation... I'm afraid
it might not be permanent,
240
00:10:57,165 --> 00:10:59,185
and I don't know how fair
it would be to your mother
241
00:10:59,255 --> 00:11:00,635
right now to hear your voice.
242
00:11:00,705 --> 00:11:02,305
So you think
I'm gonna die again?
243
00:11:02,375 --> 00:11:03,675
I think it's likely.
244
00:11:03,685 --> 00:11:05,675
I'm sorry.
245
00:11:05,695 --> 00:11:07,135
I understand that this is...
246
00:11:07,215 --> 00:11:10,605
an emotional experience
for everyone involved.
247
00:11:10,675 --> 00:11:13,355
And I will be here
every step of the way.
248
00:11:13,365 --> 00:11:14,865
Is there anything I can get you?
249
00:11:14,945 --> 00:11:18,205
I'm hungry. I need a shower.
250
00:11:18,275 --> 00:11:19,985
That's not a problem.
251
00:11:20,065 --> 00:11:22,495
And then I'd like to get to the
bottom of how you murdered me.
252
00:11:24,075 --> 00:11:26,035
HOPE: Do you remember how you died?
253
00:11:26,045 --> 00:11:29,115
I was wandering
the beach of Normandy
254
00:11:29,195 --> 00:11:30,665
in need of a pick-me-up,
so I thought
255
00:11:30,735 --> 00:11:34,385
I'd resurrect a few G.I.s
to toy with some Nazis.
256
00:11:34,465 --> 00:11:37,055
I'm glad to hear even
evil creatures don't like Nazis.
257
00:11:37,125 --> 00:11:39,045
Nobody likes Nazis.
258
00:11:39,055 --> 00:11:40,465
One minute,
259
00:11:40,545 --> 00:11:42,805
I'm dancing with the dead on the sand,
260
00:11:42,875 --> 00:11:45,845
and the next, there was just blackness.
261
00:11:45,925 --> 00:11:47,475
But you don't remember
who killed you?
262
00:11:47,545 --> 00:11:49,845
No, although that's not uncommon.
263
00:11:49,925 --> 00:11:51,515
The subconscious
264
00:11:51,595 --> 00:11:54,565
has a way of protecting the mind
against the trauma of death.
265
00:11:54,575 --> 00:11:56,685
I see it all the time in my line of work.
266
00:11:56,765 --> 00:11:59,905
But theoretically,
that memory still exists.
267
00:11:59,985 --> 00:12:02,195
Right? What if there was
a way to access it?
268
00:12:02,275 --> 00:12:06,325
You want to take a walk
through my subconscious?
269
00:12:06,405 --> 00:12:08,915
(laughs): Oh, oh, oh.
270
00:12:08,995 --> 00:12:10,705
Well,
271
00:12:10,775 --> 00:12:14,095
at your own peril, my dear.
272
00:12:14,165 --> 00:12:16,375
'Cause I'm not sure
you're quite tall enough
273
00:12:16,455 --> 00:12:20,505
to ride the scary rides, huh?
274
00:12:20,585 --> 00:12:25,505
I assume you've got
a powerful vampire handy?
275
00:12:25,585 --> 00:12:28,675
Absolutely.
276
00:12:28,755 --> 00:12:30,015
(grunts)
277
00:12:30,095 --> 00:12:31,395
Come on, push it out.
278
00:12:31,465 --> 00:12:33,855
- Come on, man.
- It's too much.
279
00:12:33,925 --> 00:12:36,685
Not nearly enough.
280
00:12:36,765 --> 00:12:38,445
It's them weak-ass bunny blood
muscles talking.
281
00:12:38,525 --> 00:12:40,195
Ain't got nothing to do with bunny blood.
282
00:12:40,275 --> 00:12:41,945
It's just heavy.
283
00:12:41,955 --> 00:12:43,575
Oh, yeah?
284
00:12:45,455 --> 00:12:46,375
Hmm.
285
00:12:50,525 --> 00:12:52,915
I was on a hunger strike
286
00:12:52,985 --> 00:12:56,795
for four days and can still
smoke that skinny ass.
287
00:12:56,805 --> 00:12:58,755
(chuckles)
Think about that.
288
00:13:03,875 --> 00:13:06,465
MG? Do you know
how to do a head dive?
289
00:13:06,475 --> 00:13:08,065
Is that a thing?
290
00:13:08,135 --> 00:13:11,055
It is, it just takes
a little, um, precision.
291
00:13:11,135 --> 00:13:15,225
I don't know. I mean,
you might want to get Kaleb.
292
00:13:15,305 --> 00:13:18,315
Kaleb's not on our Avengers squad,
now is he?
293
00:13:18,385 --> 00:13:22,405
Here. But not a word of this
to Dr. Saltzman.
294
00:13:28,985 --> 00:13:30,665
It's for Cassie,
295
00:13:30,745 --> 00:13:32,915
when she's done in the shower.
296
00:13:35,865 --> 00:13:37,715
Thanks.
297
00:13:40,845 --> 00:13:42,215
You doing okay?
298
00:13:42,225 --> 00:13:44,925
- My head keeps spinning.
- Yeah.
299
00:13:44,995 --> 00:13:47,255
Well, I wish there was something
I could say to help,
300
00:13:47,335 --> 00:13:49,095
but having just been through
this myself,
301
00:13:49,165 --> 00:13:51,855
I'm not sure my head
will ever stop spinning.
302
00:13:51,935 --> 00:13:53,515
She thinks that I killed her.
303
00:13:53,525 --> 00:13:55,025
Technically, you did.
304
00:13:55,105 --> 00:13:57,605
It was an accident.
305
00:13:57,675 --> 00:13:58,905
Doesn't make her any less dead.
306
00:14:04,615 --> 00:14:06,195
(sighs)
307
00:14:06,205 --> 00:14:08,825
This guy that brought her back,
308
00:14:08,895 --> 00:14:11,155
do you think that we can
convince him to let her stay?
309
00:14:11,235 --> 00:14:14,215
I'd like to help you out,
310
00:14:14,285 --> 00:14:16,875
but as soon as I can figure out
how to kill him,
311
00:14:16,955 --> 00:14:21,385
he's out of here, and likely,
her along with him.
312
00:14:21,465 --> 00:14:23,055
But then another monster
will come,
313
00:14:23,125 --> 00:14:25,385
and what if it's worse than this one?
314
00:14:25,465 --> 00:14:27,120
Don't you think we should
at least think about keeping
315
00:14:27,121 --> 00:14:28,135
- him around?
- I would rather spend
316
00:14:28,205 --> 00:14:29,505
a lifetime slaying dragons
317
00:14:29,585 --> 00:14:31,065
than have another kid at this school
318
00:14:31,135 --> 00:14:33,135
go through what you and I
have just experienced
319
00:14:33,215 --> 00:14:34,735
at the hands of this creature.
320
00:14:36,905 --> 00:14:41,565
Look, the only advice
321
00:14:41,575 --> 00:14:47,235
I can offer you is to find closure.
322
00:14:47,245 --> 00:14:49,365
When someone is taken from us too soon,
323
00:14:49,435 --> 00:14:50,915
it can haunt us forever.
324
00:14:52,775 --> 00:14:56,325
Use this time well.
325
00:14:56,405 --> 00:14:58,175
Make your peace with her.
326
00:15:01,335 --> 00:15:03,095
MG: It's so cold. It's like compulsion,
327
00:15:03,165 --> 00:15:04,915
but while I'm on the surface
of his mind,
328
00:15:04,925 --> 00:15:07,845
heroic-like, I'm plunging you
into the deep end...
329
00:15:09,295 --> 00:15:11,345
Holy Mary, mother of demons.
330
00:15:11,415 --> 00:15:13,345
Hello, Milton.
331
00:15:13,425 --> 00:15:16,355
Your great-nana Imogene
is waving hello
332
00:15:16,435 --> 00:15:19,395
just over your shoulder.
333
00:15:19,465 --> 00:15:21,275
You can see my great-nana?
334
00:15:21,355 --> 00:15:23,725
Oh, I can see everything.
335
00:15:23,805 --> 00:15:27,695
She's most disappointed in you
for forsaking Jesus,
336
00:15:27,765 --> 00:15:30,025
who I can also see,
but, oh, I know,
337
00:15:30,105 --> 00:15:31,695
that's another can of worms.
338
00:15:31,775 --> 00:15:33,695
Shall we begin?
339
00:15:33,775 --> 00:15:34,835
Uh...
340
00:15:36,465 --> 00:15:37,795
We're going in there?
341
00:15:37,875 --> 00:15:39,455
- With him?
- With me,
342
00:15:39,465 --> 00:15:41,875
- The Almighty Necro...
- HOPE: Please.
343
00:15:41,945 --> 00:15:42,965
Can we not do all that again?
344
00:15:44,875 --> 00:15:46,205
Did you steal them
keys from Dr. Saltzman?
345
00:15:46,285 --> 00:15:48,255
Yeah, I did.
346
00:15:48,335 --> 00:15:51,045
MG, pull it together.
347
00:15:51,125 --> 00:15:52,925
You have no reason to fear me,
348
00:15:53,005 --> 00:15:55,135
I assure you.
349
00:15:55,145 --> 00:15:56,595
You're basically
the Grim Reaper.
350
00:15:56,675 --> 00:16:00,595
Oh, the Reaper is
a carnival sideshow hack!
351
00:16:00,675 --> 00:16:02,895
No, you...
you dirty your mouth
352
00:16:02,965 --> 00:16:05,105
mentioning his name in my presence.
353
00:16:05,185 --> 00:16:07,815
Perhaps I should summon Nana
to wash it out with soap?
354
00:16:07,825 --> 00:16:09,815
No, you leave my Nana be.
355
00:16:09,825 --> 00:16:12,205
Don't nobody need to be whupped
by Nana right now.
356
00:16:13,685 --> 00:16:15,835
Okay. I stand here,
357
00:16:15,905 --> 00:16:16,905
hands on his shoulders.
358
00:16:16,985 --> 00:16:19,335
- Ooh.
- Now, you and I
359
00:16:19,415 --> 00:16:22,165
join hands.
360
00:16:22,175 --> 00:16:24,545
(joints cracking)
361
00:16:27,865 --> 00:16:29,125
(exhales)
362
00:16:29,205 --> 00:16:30,755
Now I look into your eyes.
363
00:16:30,835 --> 00:16:33,095
Open your mind to me.
364
00:16:33,165 --> 00:16:34,685
Like, lifting a window
to let the breeze in.
365
00:16:40,265 --> 00:16:42,145
(jazz music playing)
366
00:16:45,275 --> 00:16:48,685
I'll be damned.
(laughs)
367
00:16:48,695 --> 00:16:52,655
I mean, I'm obviously damned,
but it worked.
368
00:16:52,725 --> 00:16:54,315
What the hell are we doing here?
369
00:16:54,395 --> 00:16:56,375
You are the one
who invited yourself along.
370
00:16:56,445 --> 00:16:58,495
Here. This restaurant
is in New Orleans.
371
00:16:58,565 --> 00:17:00,495
I've spent half
my childhood here.
372
00:17:00,565 --> 00:17:01,785
Yes.
373
00:17:01,865 --> 00:17:03,375
Rousseau's.
374
00:17:03,455 --> 00:17:05,215
I spent a good amount
of time here
375
00:17:05,295 --> 00:17:06,705
in the 1920s.
376
00:17:06,785 --> 00:17:08,125
Your father was good
377
00:17:08,205 --> 00:17:11,675
for my business,
always killing people.
378
00:17:11,745 --> 00:17:13,385
How do you know about my dad?
379
00:17:13,465 --> 00:17:15,635
Well, he's standing
right behind you.
380
00:17:15,705 --> 00:17:17,765
(laughs)
381
00:17:17,845 --> 00:17:20,055
Kidding. Kidding.
382
00:17:20,065 --> 00:17:23,475
But his spirit is all around you.
383
00:17:23,555 --> 00:17:24,685
Plus, he and I did
384
00:17:24,695 --> 00:17:26,895
our fair share of drinking here
385
00:17:26,905 --> 00:17:28,895
when he was at his most murdery.
386
00:17:28,905 --> 00:17:30,435
Are you messing with me right now?
387
00:17:30,515 --> 00:17:33,355
Frankly, I think you're the one
388
00:17:33,435 --> 00:17:34,735
messing with me.
389
00:17:34,745 --> 00:17:36,485
All this talk about
390
00:17:36,495 --> 00:17:38,825
solving the mystery of Malivore.
391
00:17:38,895 --> 00:17:40,575
I think you and I both know
392
00:17:40,585 --> 00:17:42,205
which mystery you'd love me to solve.
393
00:17:43,585 --> 00:17:45,745
You want to know
how your dad is.
394
00:17:45,755 --> 00:17:49,255
Or should I say, where he is?
Huh?
395
00:17:49,335 --> 00:17:50,875
No. No, I don't.
396
00:17:50,955 --> 00:17:52,715
Sure you do.
397
00:17:52,785 --> 00:17:56,335
You want to know if he's
at peace or if he's suffering.
398
00:17:56,415 --> 00:17:58,345
Regretting his sacrifice.
399
00:17:58,415 --> 00:18:01,605
After all, he did die to save your life.
400
00:18:01,685 --> 00:18:03,105
A lovely gesture
401
00:18:03,185 --> 00:18:05,555
for such a mercurial man.
402
00:18:05,635 --> 00:18:08,395
Hmm. Not to bother.
403
00:18:08,475 --> 00:18:09,775
I'm not telling you anything
404
00:18:09,855 --> 00:18:11,355
until we've finished our journey.
405
00:18:11,435 --> 00:18:14,815
Now, let's get started, shall we?
406
00:18:14,895 --> 00:18:17,455
This is my conscious mind.
407
00:18:17,525 --> 00:18:19,905
We need to find the door
to my subconscious.
408
00:18:19,985 --> 00:18:22,245
Look for a hallway to nowhere,
409
00:18:22,315 --> 00:18:24,785
an endless staircase.
Something like that.
410
00:18:24,795 --> 00:18:26,455
(lively music playing)
411
00:18:26,535 --> 00:18:29,795
(laughs): Ooh, a second line.
412
00:18:29,805 --> 00:18:31,305
My favorite.
413
00:18:32,665 --> 00:18:35,425
(cheering, laughter)
414
00:18:43,505 --> 00:18:45,435
NECROMANCER: Yeah!
415
00:18:45,505 --> 00:18:48,555
How I love the macabre!
416
00:18:48,635 --> 00:18:52,645
Oh, oh, the dance of death.
417
00:18:52,655 --> 00:18:56,405
I wonder, who's the guest of honor?
418
00:18:58,165 --> 00:18:59,905
Let's take a look.
419
00:18:59,985 --> 00:19:02,165
Perhaps,
420
00:19:02,245 --> 00:19:04,615
Klaus Mikaelson?
421
00:19:04,695 --> 00:19:05,625
No!
422
00:19:07,525 --> 00:19:09,285
There's nothing there.
423
00:19:09,365 --> 00:19:11,245
You're not ready for the truth.
424
00:19:11,325 --> 00:19:12,625
No, like, literally, nothing.
425
00:19:12,705 --> 00:19:14,965
Hmm?
426
00:19:15,035 --> 00:19:17,345
Ah, clever girl.
427
00:19:17,425 --> 00:19:22,595
May I present the door to my subconscious?
428
00:19:22,665 --> 00:19:24,525
Well done, you.
429
00:19:39,705 --> 00:19:42,115
I'm glad that's over.
I'm shaking,
430
00:19:42,185 --> 00:19:44,125
- my hands are sweaty, I...
- Unbelievable.
431
00:19:46,045 --> 00:19:47,965
He ditched me.
432
00:19:52,165 --> 00:19:54,985
- Send me back in.
- I'm not that good at this.
433
00:19:55,065 --> 00:19:57,878
You'll be fine. If he's going
in search of answers,
434
00:19:57,879 --> 00:19:58,675
I need to be there
435
00:19:58,755 --> 00:20:00,965
when he finds them.
436
00:20:01,045 --> 00:20:02,055
I'm ready.
437
00:20:02,065 --> 00:20:04,275
Cool. That makes one of us.
438
00:20:10,645 --> 00:20:12,525
♪ ♪
439
00:20:25,945 --> 00:20:28,675
(distorted laughter)
440
00:20:44,965 --> 00:20:47,935
This is a little much, don't you think?
441
00:20:48,015 --> 00:20:50,225
(echoes): Little much, don't you think?
442
00:20:50,305 --> 00:20:52,565
And you said you didn't like mind games.
443
00:21:06,705 --> 00:21:08,585
(screams)
444
00:21:12,655 --> 00:21:14,795
Cassie, I'm so sorry.
445
00:21:16,825 --> 00:21:19,085
Look, I know it doesn't mean much,
446
00:21:19,165 --> 00:21:23,395
but I am sorry for my part in the accident.
447
00:21:25,315 --> 00:21:28,265
It wasn't an accident, Raf.
448
00:21:28,335 --> 00:21:29,975
And you know it.
449
00:21:29,985 --> 00:21:32,555
Why would you say that?
450
00:21:32,635 --> 00:21:37,275
Earlier, I couldn't remember anything,
451
00:21:37,345 --> 00:21:40,535
but when I was in the shower,
pieces started coming back.
452
00:21:42,315 --> 00:21:45,165
I have an excuse to not remember,
what's yours?
453
00:21:45,245 --> 00:21:48,155
I do remember.
It was... It was storming,
454
00:21:48,165 --> 00:21:50,915
and-and it was raining,
and-and the road was slick.
455
00:21:50,985 --> 00:21:52,125
And?
456
00:21:55,005 --> 00:21:58,125
And I took the turn too fast.
457
00:21:58,135 --> 00:21:59,321
The one you're always
yelling at me about.
458
00:21:59,322 --> 00:22:02,175
But that's not why I'm dead, Raf,
459
00:22:02,185 --> 00:22:03,795
and you know it.
460
00:22:03,875 --> 00:22:04,725
Cassie, no.
461
00:22:06,595 --> 00:22:08,145
I love you.
462
00:22:10,005 --> 00:22:11,265
I would never hurt you.
463
00:22:11,345 --> 00:22:13,515
I know that.
464
00:22:13,525 --> 00:22:15,265
But if I'm gonna sit here
465
00:22:15,345 --> 00:22:17,475
in your fancy new school
with that nice headmaster
466
00:22:17,555 --> 00:22:19,185
who cares about you and helps you be
467
00:22:19,195 --> 00:22:20,855
your best werewolf self,
468
00:22:20,865 --> 00:22:22,695
then you're gonna admit what you did.
469
00:22:22,705 --> 00:22:24,195
I didn't do anything.
470
00:22:24,205 --> 00:22:26,445
Why'd you take that turn too fast?
471
00:22:26,525 --> 00:22:29,155
I don't know.
472
00:22:29,235 --> 00:22:31,115
Yes, you do, Raf.
Tell me.
473
00:22:31,195 --> 00:22:33,325
- I didn't mean to.
- But you did.
474
00:22:33,405 --> 00:22:34,825
You blamed it on the storm,
475
00:22:34,905 --> 00:22:36,205
but think, think about
what you did.
476
00:22:36,215 --> 00:22:37,375
Think about why.
477
00:22:37,385 --> 00:22:38,705
I don't know.
478
00:22:38,715 --> 00:22:40,545
Yes, you do, Raf, you're lying.
479
00:22:40,555 --> 00:22:42,885
- You're lying...
- I don't know! (cries out)
480
00:22:57,575 --> 00:22:59,485
(wind whooshing)
481
00:23:06,915 --> 00:23:10,745
First of all, ow.
482
00:23:10,755 --> 00:23:12,665
(echoing): Ow...
483
00:23:16,075 --> 00:23:18,595
Second, I'm here.
(words echoing)
484
00:23:18,665 --> 00:23:20,255
Okay?
485
00:23:20,335 --> 00:23:22,085
I climbed your endless staircase
down into your
486
00:23:22,095 --> 00:23:23,595
bottomless pit of despair.
487
00:23:23,675 --> 00:23:25,925
Let's call an end to the torture.
488
00:23:25,935 --> 00:23:27,385
Okay?
489
00:23:27,455 --> 00:23:30,595
Hey, Almighty Necromancer,
490
00:23:30,605 --> 00:23:32,595
we're supposed to be in this together.
491
00:23:32,605 --> 00:23:34,275
(words echoing)
492
00:23:36,855 --> 00:23:38,855
Hello? Hello?
493
00:23:38,925 --> 00:23:40,735
Hello!
Hello!
494
00:23:43,455 --> 00:23:44,615
(breathing erratically)
495
00:23:44,695 --> 00:23:45,955
Hope?
496
00:23:48,225 --> 00:23:50,115
Raf. Hey, Rafael.
497
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
(crying out)
Rafael.
498
00:23:57,135 --> 00:23:59,875
It was my fault.
499
00:23:59,945 --> 00:24:02,125
I got pissed because
I didn't medal.
500
00:24:02,135 --> 00:24:04,375
And then I thought
my girlfriend was flirting
501
00:24:04,455 --> 00:24:05,795
with the guy that beat me.
502
00:24:05,805 --> 00:24:08,925
I got jealous and
I picked a fight with her.
503
00:24:09,005 --> 00:24:12,385
And then all that-that anger
stuff started building up.
504
00:24:12,465 --> 00:24:16,315
That stuff that
I can't control, Dr. Saltzman.
505
00:24:16,395 --> 00:24:17,775
And then I started yelling at her.
506
00:24:17,855 --> 00:24:19,645
And then I took the turn too fast.
507
00:24:19,655 --> 00:24:21,825
And she's always telling me
not to take the turn that fast.
508
00:24:23,515 --> 00:24:25,985
And she was right.
509
00:24:25,995 --> 00:24:27,825
It wasn't the storm.
510
00:24:27,905 --> 00:24:30,445
It was me.
511
00:24:30,525 --> 00:24:32,995
I killed her.
512
00:24:36,485 --> 00:24:39,425
I killed her, Dr. Saltzman.
513
00:24:45,035 --> 00:24:47,675
Okay... (chuckles)
Enough of this.
514
00:24:47,755 --> 00:24:51,845
I get it, you want me to admit
what I want from you.
515
00:24:51,855 --> 00:24:53,345
But you're wrong.
(wind howling)
516
00:24:53,355 --> 00:24:54,465
(words echoing)
517
00:24:54,545 --> 00:24:56,855
I'm at peace with my dad.
518
00:24:56,935 --> 00:24:59,355
Yes, he died because of me,
but that was his choice.
519
00:24:59,435 --> 00:25:01,305
I've come to terms with it.
520
00:25:01,385 --> 00:25:02,815
You're wrong about me.
521
00:25:02,885 --> 00:25:04,845
I don't need to know anything.
522
00:25:08,685 --> 00:25:09,855
Screw this.
523
00:25:09,875 --> 00:25:12,205
MG?
524
00:25:12,285 --> 00:25:15,365
MG, get me out of here!
525
00:25:15,375 --> 00:25:18,285
MG?
526
00:25:18,365 --> 00:25:20,175
(crying)
527
00:25:21,695 --> 00:25:23,495
Hope. Come on. Come on.
528
00:25:23,575 --> 00:25:25,205
Come on out.
Hope. Hope.
529
00:25:25,215 --> 00:25:26,135
(shouts)
530
00:25:26,215 --> 00:25:28,165
Hope!
531
00:25:28,245 --> 00:25:30,215
Head dive's over.
532
00:25:30,285 --> 00:25:32,085
Come on, man. Let her out.
She's scared.
533
00:25:32,165 --> 00:25:33,795
Come on.
534
00:25:33,875 --> 00:25:35,005
Let her out, man!
535
00:25:35,085 --> 00:25:36,225
(Necromancer laughing)
536
00:25:49,285 --> 00:25:52,615
There you are.
537
00:25:53,195 --> 00:25:56,285
I've been looking everywhere for you.
538
00:25:56,365 --> 00:25:57,915
I was wandering.
539
00:25:57,985 --> 00:26:00,495
Snooping.
540
00:26:00,505 --> 00:26:03,455
Look, I remember.
541
00:26:03,535 --> 00:26:05,385
I remember everything.
542
00:26:09,665 --> 00:26:13,255
I'll never forgive myself
for what I did to you.
543
00:26:13,335 --> 00:26:16,475
I'm not trying to punish you.
544
00:26:16,545 --> 00:26:18,845
That's not why I called you out.
545
00:26:18,855 --> 00:26:22,485
I just wanted you to be honest
with yourself about it.
546
00:26:26,645 --> 00:26:28,815
RAFAEL: When I first
got here to the school,
547
00:26:28,895 --> 00:26:30,205
uh, they told me that
548
00:26:30,275 --> 00:26:31,985
a lot of guys with my condition, they...
549
00:26:32,065 --> 00:26:33,915
have a lot of anger that eats at them.
550
00:26:36,065 --> 00:26:37,955
But I'm better now that
I know what was causing it.
551
00:26:38,025 --> 00:26:39,495
Oh, yeah?
552
00:26:39,575 --> 00:26:42,505
Then what was causing it
earlier today?
553
00:26:44,245 --> 00:26:46,005
I knew that you'd never hurt me,
554
00:26:46,075 --> 00:26:47,795
but that didn't mean
you didn't scare me sometimes.
555
00:26:47,875 --> 00:26:49,005
♪ Secrets... ♪
556
00:26:49,015 --> 00:26:50,625
My point is, you had
557
00:26:50,705 --> 00:26:52,635
a lot of work that
you needed to do on yourself,
558
00:26:52,705 --> 00:26:55,305
and you still do, werewolf or not.
559
00:26:55,375 --> 00:26:58,645
♪ I don't think they'd
understand it, no... ♪
560
00:27:01,095 --> 00:27:03,555
♪ I don't think they would
accept me, no... ♪
561
00:27:03,575 --> 00:27:06,365
I forgive you.
562
00:27:08,815 --> 00:27:12,065
Now leave me alone for
a few minutes. (Laughs softly)
563
00:27:12,075 --> 00:27:14,245
I want to stand in the sun.
564
00:27:14,325 --> 00:27:18,785
♪ I loved and I loved
and I lost you ♪
565
00:27:18,855 --> 00:27:24,415
♪ I loved and I loved and I lost you ♪
566
00:27:24,425 --> 00:27:30,165
♪ And it hurts like hell ♪
567
00:27:30,245 --> 00:27:33,305
♪ Yeah, it hurts like hell... ♪
568
00:27:35,845 --> 00:27:37,425
Dr. Saltzman.
569
00:27:37,435 --> 00:27:39,055
I screwed up.
570
00:27:39,135 --> 00:27:42,055
Hope's in trouble,
and I can't help her.
571
00:27:42,135 --> 00:27:45,945
(crying): Why are you doing this to me?
572
00:27:46,025 --> 00:27:47,905
(words echoing)
573
00:27:49,645 --> 00:27:52,565
Okay, fine. Yes.
574
00:27:52,645 --> 00:27:55,365
I want to know about my dad.
575
00:27:55,435 --> 00:27:59,115
My family said that he must have
died with love in his heart
576
00:27:59,125 --> 00:28:00,955
and that he should've found peace.
577
00:28:01,025 --> 00:28:03,535
But how am I supposed to know
if that's true?
578
00:28:03,615 --> 00:28:05,875
I need to know
that he's not alone.
579
00:28:05,945 --> 00:28:08,295
Because I can't live with myself
if he is alone.
580
00:28:08,305 --> 00:28:11,085
No one should ever
have to be alone like this.
581
00:28:11,165 --> 00:28:14,965
Please.
582
00:28:14,975 --> 00:28:16,895
(footsteps approaching)
583
00:28:20,645 --> 00:28:22,975
- Oh, hey.
- Don't "hey" me.
584
00:28:22,985 --> 00:28:24,595
Get me out of here.
585
00:28:24,675 --> 00:28:25,725
With pleasure.
586
00:28:25,805 --> 00:28:28,565
(gasps)
587
00:28:28,635 --> 00:28:30,145
Oops.
588
00:28:30,155 --> 00:28:32,235
(laughs)
589
00:28:32,305 --> 00:28:34,155
Daddy's home.
590
00:28:43,695 --> 00:28:45,915
- Hey.
- What's up?
591
00:28:45,985 --> 00:28:48,505
What's up?
592
00:28:48,585 --> 00:28:51,335
If I'm gonna be a vampire,
I need to be strong enough
593
00:28:51,345 --> 00:28:53,125
to handle everything
that comes along with it.
594
00:28:53,135 --> 00:28:54,585
People get hurt
595
00:28:54,595 --> 00:28:57,085
if I'm weak.
596
00:28:57,165 --> 00:28:58,435
So feed me blood.
597
00:28:59,855 --> 00:29:01,105
Feed me whatever it takes.
598
00:29:01,175 --> 00:29:02,725
Hallelujah.
599
00:29:02,805 --> 00:29:04,315
The Prodigal Son has returned.
600
00:29:05,855 --> 00:29:07,605
I mean,
how could you be so reckless?
601
00:29:07,675 --> 00:29:09,435
You weren't getting anywhere.
602
00:29:09,515 --> 00:29:10,685
And so you took it upon yourself?
603
00:29:10,695 --> 00:29:12,365
- And how did that go?
- Not well.
604
00:29:12,445 --> 00:29:14,355
Yeah? Well, I have it
under control, Hope.
605
00:29:14,365 --> 00:29:15,445
Oh, really?
606
00:29:17,065 --> 00:29:18,875
Then you want to explain this?
607
00:29:18,945 --> 00:29:20,445
Or this?
608
00:29:20,525 --> 00:29:21,535
Or anything else that would explain
609
00:29:21,615 --> 00:29:22,655
your utter lack of progress?
610
00:29:22,665 --> 00:29:25,205
I am grieving, Hope.
611
00:29:25,285 --> 00:29:27,375
And maybe you should
try that sometime
612
00:29:27,455 --> 00:29:28,625
instead of pushing everyone away.
613
00:29:28,695 --> 00:29:31,545
(laughs softly)
Look, I am trying to protect you.
614
00:29:31,555 --> 00:29:33,335
That thing is a master manipulator.
615
00:29:33,415 --> 00:29:34,465
It resurrected my fiancée,
616
00:29:34,545 --> 00:29:37,175
it raised a cemetery of zombies
617
00:29:37,245 --> 00:29:40,005
and it brought back Rafael's
dead girlfriend, so let's
618
00:29:40,085 --> 00:29:42,565
just talk about the ways
in which it could torment you,
619
00:29:42,635 --> 00:29:46,305
starting with your dead mother,
ending with your dead father,
620
00:29:46,385 --> 00:29:47,725
and how about all the ghosts
of all the people
621
00:29:47,735 --> 00:29:49,725
that you killed in between, huh?
622
00:29:49,735 --> 00:29:52,735
- I can't believe you'd do this.
- Don't do that.
623
00:29:52,815 --> 00:29:54,145
You don't like
that I broke your rules
624
00:29:54,225 --> 00:29:55,645
as a headmaster?
Fine, punish me.
625
00:29:55,725 --> 00:29:57,315
But don't you dare
play disappointed dad,
626
00:29:57,395 --> 00:29:59,905
- because you are not my father.
- Oh, I know that.
627
00:29:59,915 --> 00:30:02,428
- And where are you doing?
- To finish what I started.
628
00:30:02,430 --> 00:30:03,125
Like hell you are.
629
00:30:03,195 --> 00:30:04,245
- Cloditay.
- Hope...
630
00:30:06,365 --> 00:30:08,255
Hope!
631
00:30:09,495 --> 00:30:11,485
(footsteps approaching)
632
00:30:15,225 --> 00:30:16,415
Back for more?
633
00:30:16,495 --> 00:30:19,215
Tell me where my father is.
634
00:30:19,225 --> 00:30:21,545
I will tell you everything
you want to know,
635
00:30:21,625 --> 00:30:23,765
but wouldn't you like to hear about
636
00:30:23,845 --> 00:30:26,315
what I've just learned of Malivore first?
637
00:30:32,025 --> 00:30:33,185
(bell ringing)
638
00:30:33,265 --> 00:30:35,785
(phone ringing)
639
00:30:37,865 --> 00:30:39,470
It's my day off, Ric.
We talked about this.
640
00:30:39,560 --> 00:30:41,570
Hope has sealed me in my office
and I need to get out.
641
00:30:41,580 --> 00:30:43,240
Just wait till the spell wears off.
642
00:30:43,250 --> 00:30:45,323
She's trying to negotiate
with The Necromancer.
643
00:30:45,324 --> 00:30:47,870
Ric. I'm off the clock.
This is the only day
644
00:30:47,950 --> 00:30:50,010
I take off all year.
I'll talk to you tomorrow.
645
00:30:51,950 --> 00:30:53,710
KALEB: All right.
646
00:30:53,790 --> 00:30:56,090
We're in Vegas and this here is
the all you can eat buffet.
647
00:30:56,100 --> 00:30:58,670
All right? We got the
omelet station right here.
648
00:30:58,750 --> 00:31:00,420
That there is the seafood tower.
649
00:31:00,430 --> 00:31:02,340
Chocolate fountain.
650
00:31:02,350 --> 00:31:04,930
(Kaleb laughs)
651
00:31:04,940 --> 00:31:09,560
After I left you, I returned
to the scene of my death.
652
00:31:09,630 --> 00:31:12,020
I saw a shadow.
I felt a searing pain.
653
00:31:12,100 --> 00:31:14,690
And when I looked down,
there was a knife in my heart
654
00:31:14,760 --> 00:31:16,570
and emptiness all around me.
655
00:31:16,640 --> 00:31:17,990
A knife?
656
00:31:18,070 --> 00:31:19,690
The knife.
657
00:31:19,770 --> 00:31:21,950
Interestingly enough,
658
00:31:22,030 --> 00:31:25,740
that which I seek is that which did me in.
659
00:31:25,820 --> 00:31:27,460
You've got to understand,
660
00:31:27,540 --> 00:31:30,300
to be killed by
such a trifle of an object...
661
00:31:30,370 --> 00:31:33,800
I was curious as to its power,
662
00:31:33,880 --> 00:31:35,970
so I jumped out of
663
00:31:36,040 --> 00:31:38,920
my subconscious and summoned
the spirit of the man
664
00:31:39,000 --> 00:31:41,470
who forged the knife in the first place.
665
00:31:41,550 --> 00:31:43,640
You left me in there on purpose?
666
00:31:43,720 --> 00:31:46,970
Oh, I had work to do,
and you had lessons to learn.
667
00:31:46,980 --> 00:31:49,430
From this man,
668
00:31:49,510 --> 00:31:52,890
I heard the remarkable story
669
00:31:52,970 --> 00:31:55,270
of Malivore,
670
00:31:55,350 --> 00:31:58,730
created to wipe the scourge
of the supernatural
671
00:31:58,810 --> 00:32:00,080
off the face of this Earth.
672
00:32:02,310 --> 00:32:05,160
Malivore consumed us, erased us.
673
00:32:05,240 --> 00:32:07,120
It was permanent death.
674
00:32:07,190 --> 00:32:09,580
And it was in Malivore
that we were left to perish.
675
00:32:09,650 --> 00:32:12,580
Until recently,
676
00:32:12,660 --> 00:32:15,830
when the knife started
beckoning us to bring it home.
677
00:32:15,840 --> 00:32:17,790
But why a knife?
678
00:32:17,870 --> 00:32:20,510
Decades ago,
Malivore was contained.
679
00:32:20,590 --> 00:32:24,520
Three locks created
to seal Malivore shut.
680
00:32:24,590 --> 00:32:27,590
The knife is one of those locks.
681
00:32:27,670 --> 00:32:30,510
When all three locks return home,
682
00:32:30,520 --> 00:32:35,520
Malivore is free to open
its jaws of death once again.
683
00:32:35,530 --> 00:32:36,850
(quietly): What does that even mean?
684
00:32:36,860 --> 00:32:37,990
Oh, my dear...
685
00:32:41,180 --> 00:32:44,410
let's just hope you're not
still alive to find out.
686
00:32:47,450 --> 00:32:48,320
Okay, young grasshopper.
687
00:32:48,330 --> 00:32:49,540
It's called Snatch,
688
00:32:49,620 --> 00:32:51,210
Eat, Erase. All right?
689
00:32:51,290 --> 00:32:53,200
I read about it
in Dr. Saltzman's books about
690
00:32:53,210 --> 00:32:55,000
those Salvatore dudes that
used to live in our school.
691
00:32:55,070 --> 00:32:56,830
I-I feel bad.
692
00:32:56,910 --> 00:33:00,000
Don't feel bad, brother.
They're food, okay?
693
00:33:00,080 --> 00:33:01,170
It's like eating a burger. You feel bad
694
00:33:01,250 --> 00:33:03,220
- about the cow?
- Sometimes.
695
00:33:03,300 --> 00:33:05,300
Lizzie went through
this vegan phase, and she...
696
00:33:05,380 --> 00:33:06,180
just got me thinking.
697
00:33:09,250 --> 00:33:10,560
(crunching)
698
00:33:12,020 --> 00:33:13,470
(Kaleb growling)
699
00:33:13,550 --> 00:33:15,860
(chuckles)
700
00:33:17,810 --> 00:33:19,400
Delish.
701
00:33:19,410 --> 00:33:20,700
Come on.
702
00:33:23,270 --> 00:33:24,440
Yeah. There you go.
703
00:33:24,450 --> 00:33:25,860
Oh!
704
00:33:25,940 --> 00:33:27,070
All right.
705
00:33:27,080 --> 00:33:29,410
Easy, killer. Okay.
706
00:33:29,420 --> 00:33:30,460
Slow down, buddy. That's enough.
707
00:33:32,150 --> 00:33:34,080
MG, dude's no that big, okay?
That's enough.
708
00:33:34,090 --> 00:33:35,250
MG, okay, calm down.
709
00:33:35,330 --> 00:33:36,420
MG! Get back...
710
00:33:38,830 --> 00:33:40,720
(thunks)
711
00:33:49,770 --> 00:33:51,760
So let me get this straight.
712
00:33:51,770 --> 00:33:55,440
You left me inside your
freaky twisted mindscape
713
00:33:55,520 --> 00:33:57,600
so you could... what? Stall me?
714
00:33:57,610 --> 00:34:00,020
My apologies for the melodrama,
715
00:34:00,100 --> 00:34:02,400
but I needed to buy meself some time.
716
00:34:02,470 --> 00:34:04,770
To talk to some dead knife maker.
717
00:34:04,790 --> 00:34:05,950
That,
718
00:34:06,030 --> 00:34:08,320
and to retrieve the knife
719
00:34:08,400 --> 00:34:10,740
your friend Dorian had hidden
behind the stacks
720
00:34:10,820 --> 00:34:12,620
in the library.
721
00:34:12,630 --> 00:34:14,960
What?
722
00:34:15,040 --> 00:34:16,950
Because while you were trapped
723
00:34:16,960 --> 00:34:21,250
in just a small semblance
of the blackness I suffered,
724
00:34:21,330 --> 00:34:24,640
experiencing just
an ounce of my agony,
725
00:34:24,710 --> 00:34:27,140
I was busy doing what I do best:
726
00:34:27,220 --> 00:34:30,590
Controlling the dead.
727
00:34:30,670 --> 00:34:31,870
HOPE: I don't understand.
728
00:34:31,870 --> 00:34:34,100
NECROMANCER: The answer,
my darling, is yes.
729
00:34:34,110 --> 00:34:36,430
I was stalling you.
730
00:34:36,510 --> 00:34:39,940
Just as I'm stalling you now.
731
00:34:40,020 --> 00:34:42,810
Now leave me alone for a few minutes.
(Laughs softly)
732
00:34:42,820 --> 00:34:43,950
I want to stand in the sun.
733
00:34:44,020 --> 00:34:45,770
NECROMANCER: Did you know
734
00:34:45,850 --> 00:34:48,280
that there's a lot
of Bennett witches
735
00:34:48,350 --> 00:34:51,610
buried in the local cemetery
that excel in the art
736
00:34:51,690 --> 00:34:54,160
of mystical transportation?
737
00:34:54,170 --> 00:34:56,950
I summoned a little help
to ensure the knife
738
00:34:57,030 --> 00:35:00,660
returned to Malivore quickly
and without incident.
739
00:35:00,670 --> 00:35:03,290
(chanting in foreign language)
740
00:35:03,370 --> 00:35:05,340
(Necromancer laughing)
741
00:35:07,850 --> 00:35:10,180
Oh, my God.
742
00:35:10,260 --> 00:35:12,180
Come on, look on the bright side.
743
00:35:12,190 --> 00:35:15,180
You can get back to the daily
grind of your young life.
744
00:35:15,190 --> 00:35:16,640
And in moments,
745
00:35:16,720 --> 00:35:19,430
when the knife is returned
to Malivore,
746
00:35:19,510 --> 00:35:22,280
I will be free to find peace.
747
00:35:26,680 --> 00:35:29,530
As for your father,
748
00:35:29,540 --> 00:35:33,200
he watches over you every day.
749
00:35:33,210 --> 00:35:36,200
He did die with love in his heart,
750
00:35:36,210 --> 00:35:37,920
and he doesn't regret his choice.
751
00:35:44,550 --> 00:35:46,890
But he won't find peace...
752
00:35:48,870 --> 00:35:49,930
until you do.
753
00:35:51,580 --> 00:35:52,670
Eh, good luck with that.
754
00:35:52,750 --> 00:35:54,090
(chuckles)
755
00:35:54,100 --> 00:35:56,430
(rumbling)
756
00:35:56,500 --> 00:35:59,400
The knife is destroyed.
757
00:35:59,470 --> 00:36:02,480
One lock is released.
758
00:36:04,980 --> 00:36:09,530
And with it, so am I.
759
00:36:11,100 --> 00:36:12,950
(panting)
760
00:36:29,850 --> 00:36:31,770
(bottles clinking)
761
00:36:40,459 --> 00:36:41,440
What the hell is wrong with you?
762
00:36:41,520 --> 00:36:42,770
Man, we were just having a little fun.
763
00:36:42,780 --> 00:36:45,280
Fun? By feeding on human blood?
764
00:36:45,360 --> 00:36:46,770
Man, don't think we don't know
that all you feed us
765
00:36:46,780 --> 00:36:48,400
at school is that bunny blood.
766
00:36:48,480 --> 00:36:49,860
That's not being a real vamp.
767
00:36:49,940 --> 00:36:52,780
You talk a real big game
about shaping young minds,
768
00:36:52,790 --> 00:36:54,700
but you ain't even letting us
be who we really are.
769
00:36:54,770 --> 00:36:56,530
Do you know why I was
at the cemetery today?
770
00:36:56,610 --> 00:37:00,200
Why I take this day off...
Only this day off... every year?
771
00:37:00,280 --> 00:37:02,540
It's because I am honoring my father
772
00:37:02,620 --> 00:37:04,960
and my little sister,
both of whom were murdered
773
00:37:04,970 --> 00:37:06,970
by the very vampire
whose memorial library
774
00:37:07,050 --> 00:37:08,710
we are standing in right now.
775
00:37:08,790 --> 00:37:10,760
The place I come to work every day.
776
00:37:12,830 --> 00:37:15,260
364 days a year, I love my job,
777
00:37:15,340 --> 00:37:17,640
but one day out of the year,
I cannot stand
778
00:37:17,650 --> 00:37:18,980
the sight of this place.
779
00:37:23,300 --> 00:37:26,650
Do you even know
what a Ripper is?
780
00:37:26,730 --> 00:37:29,400
Do you?
781
00:37:29,480 --> 00:37:34,740
A Ripper is a vampire
who is driven by obsession,
782
00:37:34,810 --> 00:37:36,780
who lives only for the gratification
783
00:37:36,860 --> 00:37:38,780
of their deepest desires.
784
00:37:38,860 --> 00:37:42,790
A Ripper will feed until there
is nothing left to feed on,
785
00:37:42,860 --> 00:37:45,830
and then they'll move on
to the next, and the next.
786
00:37:45,840 --> 00:37:47,960
And do you know what kind
of vamps are susceptible
787
00:37:48,040 --> 00:37:49,680
to being Rippers?
788
00:37:49,750 --> 00:37:54,130
If I was taking bets,
I'd say an impressionable,
789
00:37:54,210 --> 00:37:57,470
obsessive, clinically ADHD,
horny little kid
790
00:37:57,550 --> 00:37:59,900
like Milton Greasley.
791
00:38:04,180 --> 00:38:06,520
HOPE: Dear Dad,
I'm no stranger to death,
792
00:38:06,530 --> 00:38:09,650
but that doesn't mean
I want to talk about it.
793
00:38:09,720 --> 00:38:11,650
Once a year,
for Remembrance Day,
794
00:38:11,730 --> 00:38:14,610
we're asked to write letters
to our lost loved ones.
795
00:38:14,690 --> 00:38:16,450
We sign our names, fold them up
796
00:38:16,520 --> 00:38:18,490
and scatter them
throughout the cemetery.
797
00:38:18,570 --> 00:38:20,660
I usually don't see
the point in it.
798
00:38:20,740 --> 00:38:22,660
Why write to the dead?
799
00:38:22,740 --> 00:38:24,450
♪ Some kind of magic... ♪
800
00:38:24,530 --> 00:38:27,160
I'd rather not think
about it at all.
801
00:38:27,240 --> 00:38:29,210
Except lately,
802
00:38:29,220 --> 00:38:32,550
Death keeps knocking on my door.
803
00:38:32,560 --> 00:38:34,460
♪ Some kind of magic ♪
804
00:38:34,540 --> 00:38:37,840
♪ Baby, we have it... ♪
805
00:38:37,920 --> 00:38:41,550
Today I messed up, bad.
806
00:38:41,570 --> 00:38:43,850
I messed up in ways
that if you were here,
807
00:38:43,930 --> 00:38:45,470
you'd be so disappointed in me.
808
00:38:45,550 --> 00:38:47,310
(bell ringing)
809
00:38:47,390 --> 00:38:49,850
I'm not sure
I know how to fix it.
810
00:38:49,930 --> 00:38:54,580
♪ I will walk with you ♪
811
00:38:56,580 --> 00:39:01,410
♪ I'll ride with you... ♪
812
00:39:01,420 --> 00:39:04,870
She told me she wanted me
to be a better man.
813
00:39:04,950 --> 00:39:07,250
♪ The whole way through... ♪
814
00:39:07,260 --> 00:39:09,750
Can you help me with that?
815
00:39:09,760 --> 00:39:13,430
♪ Do right by you... ♪
816
00:39:13,500 --> 00:39:15,500
I don't know, but I'll try.
817
00:39:15,580 --> 00:39:17,510
I promise.
818
00:39:17,580 --> 00:39:21,090
♪ It's hard to lose ♪
819
00:39:21,100 --> 00:39:23,600
♪ Some kind of magic... ♪
820
00:39:23,610 --> 00:39:25,850
HOPE: I was told today that
you would never find peace
821
00:39:25,930 --> 00:39:28,110
until I found it in myself.
822
00:39:28,190 --> 00:39:30,450
I hope that was a lie
told to punish me.
823
00:39:30,520 --> 00:39:32,360
God knows I deserved that.
824
00:39:32,430 --> 00:39:35,730
♪ Some kind of magic ♪
825
00:39:35,810 --> 00:39:38,450
♪ Baby, we have it, uh-huh... ♪
826
00:39:38,530 --> 00:39:42,120
But if it's true,
I'm gonna do better.
827
00:39:42,200 --> 00:39:47,800
Today I saw a glimpse of what
true loneliness feels like.
828
00:39:47,870 --> 00:39:51,710
Of what lies in store for me
if I don't find my own peace.
829
00:39:51,780 --> 00:39:55,250
So I'm gonna
get to work on that.
830
00:39:55,330 --> 00:39:57,050
♪ I will walk with you... ♪
831
00:39:57,120 --> 00:39:59,640
I'm glad to know you're with me,
832
00:39:59,720 --> 00:40:02,930
but I look forward to the day
when you're not.
833
00:40:03,000 --> 00:40:06,140
I love you. Hope.
834
00:40:06,150 --> 00:40:10,280
♪ I will walk with you ♪
835
00:40:12,160 --> 00:40:16,320
♪ I will walk with you... ♪
836
00:40:16,400 --> 00:40:18,330
Hey.
837
00:40:18,400 --> 00:40:19,910
Hey.
838
00:40:22,150 --> 00:40:24,170
I'm sorry I didn't
have your back today.
839
00:40:24,240 --> 00:40:25,830
Apparently,
840
00:40:25,840 --> 00:40:28,880
I was too busy launching
phase one of Mali-pocalypse.
841
00:40:31,010 --> 00:40:33,000
It's okay.
842
00:40:33,010 --> 00:40:37,140
Dr. Saltzman, he...
he had my back.
843
00:40:42,020 --> 00:40:44,140
(quietly): Oh...
844
00:40:44,210 --> 00:40:46,930
He still mad at you, huh?
845
00:40:47,010 --> 00:40:50,690
He's probably gonna be
mad at me for a while.
846
00:40:54,720 --> 00:40:58,610
Yeah, well, at least
with the knife gone,
847
00:40:58,680 --> 00:41:00,860
maybe we can finally get
some quiet around here.
848
00:41:00,870 --> 00:41:03,990
(laughs softly)
I wonder if that's possible.
849
00:41:04,070 --> 00:41:05,540
What's wrong?
850
00:41:06,730 --> 00:41:08,840
Landon's in trouble.
851
00:41:10,530 --> 00:41:12,960
(beeps)
60357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.