Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:02:11,000 --> 00:02:16,750
Welcome on board the train from
Charing Cross to Tunbridge Wells.
3
00:02:16,833 --> 00:02:21,249
Train stops in London Bridge,
Orpington, Sevenoaks, Tonbridge
4
00:02:21,332 --> 00:02:25,793
High Brooms and Tunbridge Wells.
I'll be moving around through the train.
5
00:02:25,875 --> 00:02:29,957
Please have your
tickets ready for inspection.
6
00:03:11,704 --> 00:03:16,538
Where are we, Max?
Are we still in London?
7
00:03:16,621 --> 00:03:22,370
I think so. Can we just have one game?
Just one.
8
00:03:22,453 --> 00:03:25,953
- One game of what?
- Rock, paper, scissors.
9
00:03:26,037 --> 00:03:29,828
And then you have to promise
to get some sleep.
10
00:03:29,911 --> 00:03:34,787
- Best of five.
- No. I'm not doing best of five. One game.
11
00:03:34,869 --> 00:03:37,494
Okay.
12
00:03:47,244 --> 00:03:52,702
Let me warm up my hands. Hands are
very important to "rock, paper, scissors".
13
00:03:52,786 --> 00:03:55,285
Ready and preying for action.
14
00:03:55,368 --> 00:03:58,285
Rock, paper, scissors!
15
00:03:59,743 --> 00:04:04,616
- Best of three.
- Rock, paper, scissors.
16
00:04:04,700 --> 00:04:12,326
- Hang on a minute you're cheating. Yes you are.
- You're guessing what I'm thinking, aren't you?
- You're reading my mind.
- But that's not cheating.
17
00:04:12,410 --> 00:04:16,949
Alright, best of five.
Ready?
18
00:04:18,491 --> 00:04:24,699
Someone's ringing.
No they're not.
Somebody is ringing.
19
00:04:29,824 --> 00:04:34,573
This is Shaler.
Sorry? Hang on a second.
20
00:04:34,657 --> 00:04:38,990
You lot mind keeping it down?
I'm on the phone!
21
00:04:39,073 --> 00:04:41,907
Thank you very much.
22
00:04:41,990 --> 00:04:49,323
Hang on a bit. Mouse, you just wait here. I'm going over there.
It's quieter. Harry can forage a bit, Okay?.
23
00:04:52,031 --> 00:04:55,614
Tell me you've got police restraining drunks -
24
00:04:55,697 --> 00:05:01,738
- teenagers in tears and nurses
doubling as bouncers.
25
00:05:02,697 --> 00:05:08,738
I'm on the train home from London.
It's self-ventilating?
26
00:05:10,321 --> 00:05:16,071
Well no, I took my boy to see "Chitty Chitty Bang Bang".
Where is the registrar?
27
00:05:20,404 --> 00:05:25,278
- Who are you traveling with?
- My father. He's over there.
28
00:05:26,278 --> 00:05:29,528
Yah no, you cut out for a second.
29
00:05:29,611 --> 00:05:33,530
- What's his name?
- Harry.
30
00:05:35,570 --> 00:05:39,694
No, No don't do that. I'll be there. Just clear the
recess. Call the trauma team.
31
00:05:39,778 --> 00:05:43,110
Don't wait for the blood results...
32
00:05:43,193 --> 00:05:48,442
Don't wait for the blood results.
Just get me to the X-rays.
33
00:05:48,526 --> 00:05:53,777
I'll be there in ... 47 minutes.
34
00:05:53,860 --> 00:05:59,984
- You said Harry could forage for food.
- Here's a tissue... Oh my God.
35
00:06:00,067 --> 00:06:04,734
You're lucky I don't take Harry away right now.
- I'm so, sooo sorry.
36
00:06:04,817 --> 00:06:10,401
This is how my night's been going.
I take it this little charmer is yours.
Charmer... half right.
37
00:06:10,484 --> 00:06:14,567
- Did you say you're sorry, Max?
- I'm sorry.
- I accept. It's alright, I understand.
38
00:06:14,651 --> 00:06:19,024
Listen, can I...
pay for the cleaning?
39
00:06:19,107 --> 00:06:22,691
Buy me a new coat..
if it makes you feel better.
40
00:06:22,775 --> 00:06:27,025
I'm joking, really.
I'm fine.
41
00:06:27,108 --> 00:06:31,774
- I'm soo sorry.
- Oh, I'll survive.
42
00:06:31,856 --> 00:06:35,649
You, sit down, don't move.
43
00:06:44,148 --> 00:06:47,856
Max, that was the hospital that called.
44
00:06:47,939 --> 00:06:52,606
There's been a car crash monkey, and they
need me in tonight.
45
00:06:52,689 --> 00:06:57,398
I'm going to have to take you to stay
at grandma and grandpa's, okay?
46
00:06:59,022 --> 00:07:02,439
They'll have mince pies -
47
00:07:02,523 --> 00:07:07,146
- ice cream - chocolate cake.
48
00:07:07,229 --> 00:07:12,353
And lots and lots of whiskey.
I'm sorry monkey.
49
00:07:13,228 --> 00:07:20,688
How long now? Before you said you'd
be at the hospital in about 47 minutes.
50
00:07:20,772 --> 00:07:26,103
- Well, I was... just...
- How can you get away with being so vague?
- I mean what about the seconds?
51
00:07:26,186 --> 00:07:29,395
Are all doctors so meticulous or is it just you?
52
00:07:29,478 --> 00:07:35,520
Dad's a really good Doctor. He can tell
what's wrong with people just by looking at them.
53
00:07:37,436 --> 00:07:43,561
- What about her?
- Pneumocranial disorder.
54
00:07:43,645 --> 00:07:47,519
"Pneumo" as in air,
"cranial" as in skull.
55
00:07:47,602 --> 00:07:51,768
- "Airhead". Nice save!
- Yah, the price is the same.
56
00:07:51,850 --> 00:07:58,644
- Would you like to see some of my pictures?
- Yes, I'd love to see your pictures! Thank you.
57
00:07:58,727 --> 00:08:02,184
Yes, I would. I love art!
58
00:08:02,268 --> 00:08:04,892
I warned you.
59
00:08:04,975 --> 00:08:09,142
This is one of my stories i've been doing -
60
00:08:09,225 --> 00:08:14,392
- and the pictures are falling out and everything.
I don't really know why.
61
00:08:14,475 --> 00:08:20,267
You'll be there all night.
And this is called "Treasure Island".
It's got a bit like my doodah.
62
00:08:20,350 --> 00:08:24,141
My, you're very talented! I wonder where
you get that from.
63
00:08:24,224 --> 00:08:30,516
Do you know you're going to be a famous artist one day?
Yah.
I think I'm going to frame my coat.
64
00:08:30,599 --> 00:08:37,181
- I think it's good meeting you tonight.
- You're going to make me a lot of money.
- This is some of my oil pastels.
65
00:08:37,265 --> 00:08:41,682
Oil Pastels!
Oh, excuse me gents.
66
00:08:48,390 --> 00:08:52,472
I'm safe. I'm on the train.
67
00:08:53,264 --> 00:08:59,430
No, no! I had a very... lovely evening.
I just only got tired, thats all.
68
00:09:00,681 --> 00:09:04,097
I'm not fibing.
69
00:09:04,180 --> 00:09:10,346
Thanks, you'll see that you're the pretty one. I'm
quite content to be your wingcheck.
70
00:09:10,429 --> 00:09:13,095
Foxy fox!
71
00:09:19,177 --> 00:09:23,596
Are you finished with this? Thank you.
72
00:09:58,385 --> 00:10:01,175
On Track for Gold and Glory
73
00:10:07,217 --> 00:10:10,883
Don't touch the door!
Harry's foraging.
74
00:10:10,966 --> 00:10:18,175
Well, Harry can forage on the seats.
Because those are marshlands and the doors are cliffs.
75
00:10:21,133 --> 00:10:24,634
Oh I know, I was a bore.
76
00:10:24,717 --> 00:10:27,424
Tickets please!
77
00:10:27,508 --> 00:10:32,424
- Excuse me sir, can you put it out now please?
- The bar is closed.
78
00:10:32,508 --> 00:10:38,340
That doesn't matter.
Can you put it out now?!
Look, there are signs everywhere inside the train.
79
00:10:38,423 --> 00:10:42,921
If you can not read
it means "no smoking".
80
00:10:43,005 --> 00:10:47,047
Open the fucking bar!
Open the fucking bar!
81
00:10:47,132 --> 00:10:50,507
You don't swear at me!
82
00:10:50,590 --> 00:10:58,338
- And if you don't put it now, I'll personally arrange for
transport police to escort you off train.
- Thank you very much!
83
00:10:58,421 --> 00:11:04,504
- What are those?
- Excuse me sir leave it to me!
- Camel Light.
84
00:11:04,587 --> 00:11:07,756
Really, I thought that was a student cigarette?
Come on now, put it out.
85
00:11:07,838 --> 00:11:13,130
We don't want the secondhand smoke.
86
00:11:13,213 --> 00:11:16,380
Take it from me.
87
00:11:54,502 --> 00:11:57,751
I will be in the bar!
88
00:11:57,833 --> 00:12:01,042
Talk to you tomorrow.
89
00:12:01,126 --> 00:12:04,417
I didn't buy ticket!
90
00:12:11,833 --> 00:12:16,501
Oh dear... young punk.
- Tickets, please!
91
00:12:18,166 --> 00:12:23,499
- What's his diagnosis?
- He's crazy.
92
00:12:24,207 --> 00:12:27,039
Max!
93
00:12:27,624 --> 00:12:35,166
What did I tell you? What did I just tell you?
These doors are dangerous Max and you never touch them!
94
00:12:36,124 --> 00:12:40,624
Give me Harry.
I've had enough of him for one day.
95
00:12:40,707 --> 00:12:46,122
Just sit there and don't move!
96
00:13:03,538 --> 00:13:07,121
Those doors are dangerous, monkey.
97
00:13:07,204 --> 00:13:12,871
And if you fall out of them while the train is moving,
then you'll be killed.
98
00:13:12,954 --> 00:13:15,996
Do you understand me?
Look at me.
99
00:13:16,079 --> 00:13:20,870
- Do you understand?
- I'm sorry.
100
00:13:20,953 --> 00:13:24,245
You scared me.
101
00:13:35,203 --> 00:13:37,578
Tickets, please.
Thank you.
102
00:13:41,494 --> 00:13:45,077
I suggest your boy sits on the aisle side in future -
103
00:13:45,160 --> 00:13:48,827
- unless you plan on bringing your own child seat.
- Thank you.
104
00:13:48,910 --> 00:13:54,369
- Madam, Ticket please!
- Pity no one thought about putting
- automatic locks on those doors.
105
00:13:54,452 --> 00:13:58,701
- Actually why bother with doors, why not use net curtains?
- Madam, are you his mother?
106
00:13:58,784 --> 00:14:04,701
- My mom died.
- Oh... I'm sorry to hear that.
107
00:14:04,783 --> 00:14:08,033
Tickets, please!
108
00:16:35,814 --> 00:16:38,981
She didn't say goodbye.
109
00:16:39,064 --> 00:16:41,898
Yup!
110
00:16:48,481 --> 00:16:51,813
Why don't you get some sleep.
111
00:16:58,147 --> 00:17:01,606
She was nice.
Aah.
112
00:17:57,267 --> 00:18:01,267
Still going to make it in 47 minutes?
113
00:18:01,351 --> 00:18:06,183
Give or take a few seconds.
I thought you got off.
114
00:18:06,266 --> 00:18:11,058
I went to get some water for the coat.
Aah.
115
00:18:12,101 --> 00:18:15,559
I think we're the last people on this train.
116
00:18:16,891 --> 00:18:19,683
Yep.
117
00:18:21,224 --> 00:18:26,975
- Where are you getting off?
- Tonbridge Wells. What about you?
118
00:18:27,058 --> 00:18:30,724
- Tonbridge.
- Last chance for some shuteye then.
119
00:18:30,807 --> 00:18:34,931
Not like you can nod off in work.
Not likely.
120
00:18:35,014 --> 00:18:39,806
- What do you do?
- Events management. I manage events.
121
00:18:39,889 --> 00:18:44,723
You do not want me to tell you how boring it is.
Okay.
122
00:18:44,806 --> 00:18:48,515
Don't tell me then.
123
00:18:52,598 --> 00:18:57,347
Your job is exciting.
You get to help people. You're making a difference.
124
00:18:57,430 --> 00:19:00,305
I'd get a lot from that.
Oh Sure.
125
00:19:00,388 --> 00:19:05,472
Grey hair and sleepless nights.
It's very rewarding.
126
00:19:08,888 --> 00:19:11,887
I abandoned my friends tonight.
127
00:19:11,971 --> 00:19:15,720
- Isn't that awful?
- Well, It depends on what they did.
128
00:19:15,803 --> 00:19:19,886
- They were trying to cheer me up.
- How dare they!
129
00:19:19,970 --> 00:19:25,220
No I... broke up with my boyfriend a month ago -
130
00:19:25,303 --> 00:19:29,345
- so they organized a night on the town in London.
131
00:19:29,428 --> 00:19:34,261
- Cocktailing, clubing, you know - the whole shebang.
- What a chore.
132
00:19:34,345 --> 00:19:40,010
You'd be surprised. I can't do it anymore.
Could you?
Me?
133
00:19:40,094 --> 00:19:47,009
A single dad with a seven year old tender
and a chance to party all night? Hmm.
134
00:19:48,676 --> 00:19:52,469
- Why don't you change your seat?
- No. No, no.
135
00:19:52,552 --> 00:19:57,469
I'm warming my legs up. ER is
a war zone this time of year.
136
00:19:57,552 --> 00:20:00,843
- Warm up on me.
- Excuse me?
137
00:20:01,509 --> 00:20:05,258
Guess my condition.
Oh!
138
00:20:06,425 --> 00:20:09,550
Okay...
139
00:20:15,925 --> 00:20:21,382
- Heart murmur.
- Nice guess! That's talent.
140
00:20:21,466 --> 00:20:25,923
- Aah for a seven-year old it's entertainment.
- And how would you know this assessment?
141
00:20:26,007 --> 00:20:30,549
Well, first, I'd check your fifth intercostal space,
your middle auxiliary point.
142
00:20:30,632 --> 00:20:36,090
- Remind me where that is again?
- It's right here.
143
00:20:39,131 --> 00:20:43,380
So just under my left breast...
144
00:20:46,047 --> 00:20:51,797
And then.. I would feel for a palpable murmur
- or a thrill (vibration).
145
00:20:51,880 --> 00:20:58,754
- It's what we call it. A thrill.
- You'd feel me for a thrill ...
146
00:21:06,672 --> 00:21:10,753
Then... I would send you...
147
00:21:10,837 --> 00:21:14,795
... for an ECG examination.
148
00:21:28,169 --> 00:21:32,627
You know I don't think the stain is coming out.
149
00:21:32,710 --> 00:21:36,294
I'd like to take you up on your offer just now.
150
00:21:36,377 --> 00:21:41,169
Or you can buy me a new coat with your
Doctor's salary.
151
00:21:41,252 --> 00:21:45,336
Shall I give you my number?
152
00:21:58,001 --> 00:22:04,250
Sarah... Barwell? You could a
doctor with handwriting like this.
153
00:22:04,334 --> 00:22:09,167
Funny,.. or rude. I can't work out what
sums you up best.
154
00:22:09,250 --> 00:22:14,417
- All my patients have that problem.
- And do any of your patients get to call you by your first name?
155
00:22:14,500 --> 00:22:18,000
Ooh... only special cases.
156
00:22:19,667 --> 00:22:22,791
Lewis.
157
00:22:24,208 --> 00:22:27,623
Well you get some rest, Lewis.
158
00:22:27,706 --> 00:22:31,498
I'll wake you before Tonbridge.
159
00:25:01,613 --> 00:25:03,695
Sarah...
160
00:25:03,778 --> 00:25:09,280
- Gosh, I'm so sorry! I just closed my eyes for a few seconds.
- Have we missed your stop?
- No, no, no, no!
161
00:25:09,363 --> 00:25:13,238
- It's Max, do you mind keeping an eye on him for a minute?
- No, of course not.
- I'm just going to go and try and find the guard.
162
00:25:13,322 --> 00:25:18,321
- If he wakes up, can you just tell him...
- You've gone to find the guard.
163
00:25:18,404 --> 00:25:21,028
Yes.
There is nothing to worry about.
164
00:26:00,942 --> 00:26:03,649
Hello?
165
00:26:07,108 --> 00:26:11,526
- What do you think you're doing?
- Have you seen the guard?
- Are you looking for an earl grey?
166
00:26:11,609 --> 00:26:15,107
There is someone hurt outside. Might be on the tracks.
Maybe hit by the train.
167
00:26:15,192 --> 00:26:19,567
Well, there's a first. Someone throws themselve in front of the
train and it's not delayed?
168
00:26:19,649 --> 00:26:24,066
- Have you seen the guard?
- And what can he do about it?
169
00:26:24,149 --> 00:26:28,107
He could give you a 50 pound fine
for pulling that I suppose.
170
00:26:28,191 --> 00:26:32,399
- It's an emergency.
- An emergency, where? Are we on fire?
171
00:26:32,482 --> 00:26:38,482
- There's a guy outside. I'm trying to let the driver know.
- What's he going to do back up and give mouth-to-mouth?
172
00:26:38,566 --> 00:26:43,814
Why not wait until we're outside this tunnel
and then call an ambulance.
173
00:26:45,814 --> 00:26:49,647
Well?
What are you waiting for?
174
00:26:57,230 --> 00:27:00,522
Hi! Ambulance please!
175
00:27:00,605 --> 00:27:06,770
Hi, I'm on a train. There's been an accident
on the Hastings line somewhere between...
176
00:27:06,853 --> 00:27:10,313
... Seven Oaks and Tonbridge.
177
00:27:10,396 --> 00:27:15,063
Well, there's someone outside on the tracks,
badly hurt.
178
00:27:15,146 --> 00:27:18,270
I can't find the guard!
179
00:27:18,353 --> 00:27:24,270
Lewis Shaler, I'm an E&E consultant at
Tonbridge. I'm on my way there now.
180
00:27:25,437 --> 00:27:28,770
Yah no please do, because they're gonna have the
blue light and then he's...
181
00:27:28,853 --> 00:27:32,937
- Okay, thanks, thank you.
- You're on your way to the emergency room?
182
00:27:33,020 --> 00:27:38,477
Traffic accident, the registrar is second best, their understaffed.
183
00:27:40,602 --> 00:27:48,226
- Where's your receptionist?
- Needless in a boozer beef, felt up under the mistletoe I imagine. Goodnight.
184
00:27:50,477 --> 00:27:55,060
Oh, can you do that one? Yeh!
This one... More...
185
00:27:56,060 --> 00:28:01,892
- I'll try.
- You do that very nice by the way.
- Normally people are wowed.
186
00:28:01,975 --> 00:28:06,641
- Nearly.
- I don't know how to do it.
- Can you do this one?
187
00:28:09,475 --> 00:28:13,641
Try it faster.
You are so sweet!
188
00:28:13,724 --> 00:28:19,016
- Dad, look at this!
- A just a little party trick.
189
00:28:20,224 --> 00:28:25,224
- What? Did you find the guard?
- Don't run, Max!
190
00:28:25,308 --> 00:28:29,932
You know I haven't heard nary a twit from you in
several minutes, and I'm getting concerned.
191
00:28:30,015 --> 00:28:33,932
Okay, I just saw someone outside on the tracks.
On the tracks? Doing what?
192
00:28:34,015 --> 00:28:37,306
Crawling!
Crawling? Where?
Along the tracks.
193
00:28:37,390 --> 00:28:43,890
- I don't get it. Who is that?
- I don't know. Max, wait!
194
00:29:15,513 --> 00:29:20,095
- Sorry to bother you. Have you seen the guard?
- No.
195
00:29:20,179 --> 00:29:24,053
- Is there something wrong?
- No. Thanks anyway.
196
00:29:24,136 --> 00:29:26,011
Hello there!
197
00:29:26,094 --> 00:29:31,718
- How old are you?
- Max! Keep gloves on and your... hat.
198
00:29:37,220 --> 00:29:42,010
Okay. This... is ours.
Will you be okay?
199
00:29:42,094 --> 00:29:47,967
- I think so. But I better not leave that
heart murmur too long though.
- Heh.
200
00:29:49,302 --> 00:29:52,218
- Goodbye then.
- Goodbye.
201
00:29:52,302 --> 00:29:55,426
You have my number.
202
00:30:05,426 --> 00:30:10,592
- It's no use, you're going to have to work
a lot harder for the next one.
- I don't believe it!
203
00:30:10,675 --> 00:30:16,715
- The train didn't stop! Dad, the train didn't stop!
- I know!
204
00:30:16,799 --> 00:30:22,382
23:10,
Charing Cross to Tunbridge Wells...
205
00:30:22,465 --> 00:30:26,090
Tonbridge.
206
00:30:26,924 --> 00:30:31,299
- Where are you going?
- I'm gonna have a word with the driver.
207
00:30:31,382 --> 00:30:36,714
All the way to the front again? My knee hurts!
Your knee doesn't hurt!
208
00:30:36,798 --> 00:30:40,673
- He can stay here if he's tired.
- Oh we don't have first class tickets.
209
00:30:40,756 --> 00:30:44,881
Neither do I.
No guard to worry about, apparently.
210
00:30:44,964 --> 00:30:50,297
Oh well my knee hurts too. Isn't that funny! And I'm
armed to the teeth with party tricks. You can run along.
211
00:30:50,380 --> 00:30:55,380
- Dad never runs anywhere.
- Oh, they're gorgeous! Max, look!
212
00:30:55,463 --> 00:31:01,838
- Otter for Leah, penguin for Jake.
- My grandchildren.
- Sit down Max!
213
00:31:01,922 --> 00:31:07,172
- But, the seats are purple. Purple is for girls.
- Don't be daft, pink is for girls, not purple.
214
00:31:07,255 --> 00:31:11,795
- No, purple is for big strong men!
- Like Batman.
- Alright stand then. It's up to you.
215
00:31:11,878 --> 00:31:14,878
I'll uh... I'll be right back!
216
00:31:14,961 --> 00:31:19,836
Max, this isn't just any purple!
217
00:31:19,920 --> 00:31:26,171
This is Imperial Purple.
Don't you know where it comes from?
218
00:31:26,254 --> 00:31:28,753
A rare sea snail -
219
00:31:28,836 --> 00:31:34,461
- that clings to the rocky shores of the
remote islands off the coast of Morocco.
220
00:31:34,545 --> 00:31:38,169
Africa.
221
00:31:38,252 --> 00:31:43,751
In ancient times it was worth more than its weight in gold -
222
00:31:43,834 --> 00:31:49,210
- because it was the color of Roman royalty.
223
00:31:49,294 --> 00:31:55,001
It was the color of immortality.
224
00:32:08,542 --> 00:32:16,000
You have to manage yourself for now.
And I'll get out when I get out.
225
00:32:16,083 --> 00:32:21,041
I don't know.
Listen, I'm stuck on a train. I can't do any better than that.
226
00:32:38,289 --> 00:32:40,580
Hello?
227
00:32:42,289 --> 00:32:48,248
Hello? Is the driver there?
I really need to speak to someone.
228
00:32:52,205 --> 00:32:57,954
- Is the driver there? This is one of your passengers.
- How many of you are left?
229
00:32:58,038 --> 00:33:04,038
- Is this the driver?
- Passengers.
- What?
- How many passengers?
230
00:33:04,121 --> 00:33:08,455
There's... six of us!
231
00:33:08,539 --> 00:33:16,203
Now listen, some of us were to get off at Tonbridge,
and there was someone... tracks?
232
00:33:16,287 --> 00:33:18,328
Hello?
233
00:33:19,995 --> 00:33:22,744
Hello!
234
00:33:25,619 --> 00:33:30,202
And then there's this picture.
How nice.
235
00:33:30,286 --> 00:33:35,077
And he starts to sew the leg back on to him.
236
00:34:01,575 --> 00:34:06,699
I'm an E&E doctor and
I have to get into the hospital!
237
00:34:07,616 --> 00:34:13,075
There's been a traffic accident! I'll call the police!
I'm already one step ahead of you on that!
238
00:34:13,159 --> 00:34:17,699
- He just went past my stop!
- You didn't find a guard then?
239
00:34:17,783 --> 00:34:20,948
No, all I found was his ticket machine.
240
00:34:27,740 --> 00:34:34,573
- And what, do you think that was him rolling around outside in the dirt?
- I don't know. But there's something up with the driver.
- I'd say he's just ignoring you. I would if I were him.
241
00:34:34,657 --> 00:34:42,989
- He just spoke with me. He asked me how many passengers were left.
- And when I told him about the guy outside he hung up.
- He actually spoke to you?
242
00:34:43,072 --> 00:34:48,780
There's an intercom in the guard's box.
And who said you could go in the guard's box?
243
00:34:48,863 --> 00:34:54,072
The guard leave those too did he?
What?
Those keys.
What, these keys?
244
00:34:54,156 --> 00:34:58,946
Tell you what why don't I call the police right now and
tell them what you're up to?
Okay. Good thinking!
245
00:35:00,488 --> 00:35:03,488
This isn't funny!
246
00:35:05,695 --> 00:35:09,237
Oh, my God!
247
00:35:13,654 --> 00:35:16,736
Don't!
248
00:35:23,487 --> 00:35:26,195
That's my stop!
249
00:35:39,652 --> 00:35:42,110
Heh! What are you doing?
250
00:35:47,235 --> 00:35:50,067
What is it?
251
00:35:50,151 --> 00:35:56,359
Take your pick. Stuck needle or no pressure in the brakes.
252
00:35:56,442 --> 00:35:58,859
Oh my God!
253
00:35:58,942 --> 00:36:02,067
Step over. After you.
254
00:36:15,484 --> 00:36:18,234
Don't these stop the train?
In theory!
255
00:36:18,317 --> 00:36:23,565
- Everyone knows pulling the communication
post stops the train. Everyone!
- Everyone is wrong!
256
00:36:23,649 --> 00:36:27,399
No way to disable the brakes from the outside?
No, not while the train's moving.
257
00:36:27,482 --> 00:36:30,898
Earlier when the train stopped, I saw someone out there.
Yes, Yes you keep saying that.
258
00:36:30,981 --> 00:36:35,439
Not the guy that was hurt, not him. Before that. Just before that.
Where?
Somebody was hurt?
259
00:36:35,523 --> 00:36:40,024
Outside. He was doing something to the train. I
thought he was a railroad worker. But he was...
260
00:36:40,107 --> 00:36:44,481
There was a hissing sound like...
...like air coming out of the brakes.
261
00:36:44,563 --> 00:36:49,647
- What did he look like?
- He was wearing a high-vis jacket.
262
00:36:51,063 --> 00:36:54,522
I don't know, it was dark.
263
00:36:56,021 --> 00:37:00,937
- What?
- What have you got on there?
264
00:37:01,021 --> 00:37:05,355
- Do you like?
- It's very fetching. Do you work for the railway?
265
00:37:05,438 --> 00:37:08,313
No, London Underground.
266
00:37:08,397 --> 00:37:11,354
Cleaner.
267
00:37:11,437 --> 00:37:15,603
- Have you seen the guard recently?
- No. Have you?
268
00:37:15,686 --> 00:37:21,311
- What's your name?
- Who are you? Police?
- What is your name?
269
00:37:21,395 --> 00:37:27,436
- Peter Carmichael, and this is Dr. Lewis Shaler.
270
00:37:30,061 --> 00:37:34,560
Jan... Klimowski.
271
00:37:34,644 --> 00:37:38,809
- And I have not been outside.
- I'm sorry, whose accusing you of anything?
272
00:37:38,893 --> 00:37:43,353
You! You know who I think let air from brakes?
273
00:37:43,436 --> 00:37:48,226
- The same person now driving this train.
274
00:37:51,101 --> 00:37:53,683
Oh, god...
275
00:37:54,933 --> 00:37:58,017
What can we do...
276
00:38:03,559 --> 00:38:05,476
Transport Police!
277
00:38:05,558 --> 00:38:09,682
- Where's Max?
- He's fine. He's crashing with Elaine.
278
00:38:09,766 --> 00:38:14,099
- Well, what's going on?
- I thought this was supposed to be a stopping service.
- So did I.
279
00:38:14,182 --> 00:38:20,224
- Well, why don't we just pull the brake chain?
- We did. We tried. We pulled the emergency brake, and the guard
lever, and all the chains on the way here.
280
00:38:20,307 --> 00:38:25,641
- Dude! shall I pull it?
- Go ahead!
- I will you know!
- They don't work.
281
00:38:28,556 --> 00:38:32,265
This is the train to and from Tunbridge Wells.
282
00:38:32,348 --> 00:38:36,098
So the rear driving cab should
be the same as the front one.
283
00:38:36,181 --> 00:38:40,014
- Please tell me there's a brake in there.
- Let's hope so.
284
00:38:46,930 --> 00:38:50,639
- He's not tired your boy?
- No. He's not my boy.
285
00:38:50,722 --> 00:38:56,721
- You're not married?
- Not yet. We just met.
- You just met tonight on this train?
286
00:38:56,804 --> 00:39:01,637
- Uh huh.
- And he leaves his boy with you?
- I'm not as dangerous as I look.
287
00:39:01,720 --> 00:39:07,263
- Why do you come to back of train? Why don't you go to driver's door?
- I already tried that, it's jammed.
288
00:39:07,346 --> 00:39:11,845
- Leave that door alone!
- You speak to police?
289
00:39:11,928 --> 00:39:14,721
They're contacting the driver direct -
290
00:39:14,804 --> 00:39:20,428
- and they warned all of us not to do anything to
jeopardize their efforts to stop this train.
291
00:39:25,053 --> 00:39:27,512
It was open!
292
00:39:27,595 --> 00:39:33,344
- I can't see anything, do you have a lighter?
- So we're ignoring the police then are we?
- Yes, fuck the police!
293
00:39:33,427 --> 00:39:36,760
- That's Tunbridge Wells, that's my stop! The last stop.
- No police!
294
00:39:36,843 --> 00:39:40,968
Give them a chance, I only just told them!
295
00:39:41,926 --> 00:39:46,052
We'll be all the way to Hastings as long as
there ass isn't in gear.
296
00:39:46,136 --> 00:39:50,135
- Okay, so where's the brake?
- Well, that's not it.
297
00:39:50,219 --> 00:39:57,425
No, that one tells the driver that we're back here!
What about this one?
That's the dead man's handle...
298
00:39:57,508 --> 00:39:59,966
...ie touch it and your a dead man!
Hey boys, everyone gets a go, alright.
299
00:40:00,049 --> 00:40:03,966
Lewis, the keys.
Yes keys. Try the keys.
300
00:40:04,049 --> 00:40:07,426
These are just door keys.
That's because the driver has the driver's keys.
301
00:40:07,509 --> 00:40:13,966
- And if you won't listen to the police then all they need to do is
cut the power to the third rail and we roll safely to a stop.
- No, we won't!
302
00:40:14,049 --> 00:40:20,216
- It's not the end of New Hebrides Lewis.
- This is an electrified line down here.
- It's a diesel train. Look!
303
00:40:20,299 --> 00:40:24,798
- So they can't cut the power?
- Well they can, but it won't stop us.
304
00:40:24,882 --> 00:40:29,090
- So how can they stop us?
- I don't think they can.
305
00:40:29,173 --> 00:40:32,589
We'd like to get off the train now!
We'd like to get off now!
306
00:40:32,672 --> 00:40:36,007
Lewis!
Lewis, put light here!
307
00:40:36,964 --> 00:40:43,006
- This is the back door.
- If we can open it, we can jump.
- And hopefully have a heart attack before we hit the ballast at 70 mph.
308
00:40:43,089 --> 00:40:47,464
- We can run off the back!
- You can run off the back. A little boy? Elaine?
309
00:40:47,546 --> 00:40:53,171
What other choice do we have?
Then you fill out a donor card before you jump off the train.
Okay! You stay and I'll jump!
310
00:40:53,255 --> 00:40:56,921
Boys! Boys!
Trains don't have steering wheels.
311
00:40:57,005 --> 00:41:01,671
"It's a handbrake.
Use only when the train is stationary."
312
00:41:01,755 --> 00:41:06,962
Do you really think that a handbrake will stop a speeding train?
I don't know what will stop this train.
313
00:41:07,045 --> 00:41:11,212
When we're off this thing I'll gladly tell the police that
you were against us coming in here, but it's a diesel train.
314
00:41:11,295 --> 00:41:14,670
And I don't see how they can stop it from the outside.
Yes, let him try!
315
00:41:14,754 --> 00:41:18,628
- Don't shine that in my face!
- Don't touch me!
316
00:41:27,752 --> 00:41:30,086
Come on!
317
00:41:39,752 --> 00:41:42,917
What was that?
318
00:41:46,666 --> 00:41:49,417
Come on!
319
00:41:54,168 --> 00:41:59,667
- It's working!
- It's working!
- It's working!
320
00:42:14,458 --> 00:42:18,165
He's fighting us!
But we fight back!
321
00:42:18,249 --> 00:42:21,749
It only makes it worse.
322
00:42:21,832 --> 00:42:27,790
- How fast? How fast now?
- 80 .. 85 ..
323
00:42:27,874 --> 00:42:30,581
90 ..
324
00:42:32,373 --> 00:42:37,039
- 95 ..
- The motor is too powerful.
325
00:42:37,123 --> 00:42:40,331
- 100
- Alright, this is dangerous and illegal!
326
00:42:40,414 --> 00:42:47,373
- Get off! Get off the cowl!
- Release the brake!
- Stop! Stop, boys please!
327
00:42:49,248 --> 00:42:53,663
- Is that all you've got?
- Alright! Alright! Take it easy!
328
00:42:53,747 --> 00:42:58,955
Help me! Help me! It's burning!
The smoke!
Help me to unwind it!
329
00:42:59,038 --> 00:43:04,413
No wonder the Soviets want you
our ignorant Jan!
330
00:43:18,037 --> 00:43:22,078
So the police said do nothing?
How can they do, they'll contact us if they need us.
331
00:43:22,161 --> 00:43:26,203
Breathe through that nostril.
And that one.
332
00:43:26,286 --> 00:43:29,244
You're fine. Just stay standing and
keep pinching it just... by the bridge.
333
00:43:29,327 --> 00:43:32,784
- Have they spoken to the driver?
- They're working on it.
334
00:43:32,868 --> 00:43:38,535
But you heard his voice so we know he's conscious,
the question is why is he doing this?
335
00:43:38,619 --> 00:43:44,701
When he spoke to me he asked me
how many passengers were left.
336
00:43:44,784 --> 00:43:49,617
We should break his door and smash his face.
Then he will tell us.
337
00:43:49,700 --> 00:43:52,533
Yeh, we'll need a battering ram to get through,
perhaps we can try your head.
338
00:43:52,617 --> 00:43:57,533
In the absence of a battering ram we'll just have to wait for the boys in blue.
Where are we now?
339
00:43:57,617 --> 00:44:00,700
I think we're approaching Stonegate.
340
00:44:00,783 --> 00:44:06,200
There is a level crossing after Stonegate.
341
00:44:06,700 --> 00:44:12,408
- Buy us some time won't they.
- Only if they're expecting us.
342
00:44:12,491 --> 00:44:16,199
- I suppose automatic, right?
- Some are, some aren't.
343
00:44:16,282 --> 00:44:21,991
If it's manual, then there's a red light and it's
up to the driver to stop the train.
- If the brakes are even working!
344
00:44:22,074 --> 00:44:26,698
- If we hit car we come off track.
- Very funny, Jan.
345
00:44:26,781 --> 00:44:31,032
- At 100 miles an hour!
- We should call the police to make sure they're ready for us.
346
00:44:31,116 --> 00:44:36,905
- How far from Stonegate is that level crossing?
- There's a tunnel before the station.
347
00:44:36,989 --> 00:44:43,781
- The crossing is a couple miles after that.
- So what's that 100 mph, that's 80 seconds.
- For God's sake.
348
00:44:45,031 --> 00:44:49,613
Hi, monkey!
Have you beat my high score yet?
349
00:44:49,696 --> 00:44:52,738
Keep trying.
The snake goes too fast!
350
00:44:52,821 --> 00:44:55,653
Yes, hello! The police.
351
00:44:56,363 --> 00:45:02,405
- Why was that man calling the police?
- Because there's something broken on the
train and the driver needs to fix it.
352
00:45:02,489 --> 00:45:09,363
- If it's broken, how does it keep going?
- Because it's only the brakes that are broken, Max.
- Is that why we didn't stop?
353
00:45:09,446 --> 00:45:13,445
The driver is going to fix it, Max.
It's just like when I fixed your bike brakes. Remember that?
354
00:45:13,527 --> 00:45:18,445
But, how can he fix the brakes if the train can't stop?
355
00:45:18,527 --> 00:45:22,112
Do you want me to show you how to win snake or not?
356
00:45:23,903 --> 00:45:26,653
Come this side Max. Come, come, come!
357
00:45:26,737 --> 00:45:31,777
- You don't have to move forward!
- Sit this side, Max!
- Heh Max, this side is better.
358
00:45:31,861 --> 00:45:34,818
What have I told you? You do what you're told!
359
00:45:44,110 --> 00:45:49,193
Do you know, we pulled the communication cord
and nothing happened!
360
00:45:56,026 --> 00:45:58,984
Listen. Listen to me!
361
00:45:59,067 --> 00:46:02,108
I'm trying to tell you we're almost approaching Stonegate -
362
00:46:02,193 --> 00:46:08,524
- and if those barriers aren't down, then you are going to
need counseling when you sift through the mess!
363
00:46:15,941 --> 00:46:19,149
Hey! Hey! Close the crossway! Heeey!
364
00:46:30,233 --> 00:46:35,315
Don't worry, Dad.
They'll fix the brakes.
365
00:46:36,772 --> 00:46:41,230
You're right monkey. It's crazy to worry.
Here take Harry.
366
00:46:52,981 --> 00:46:56,729
Let's...
367
00:46:56,813 --> 00:47:01,395
Let's play a game.
Let's play put your feet and knees firmly together on the floor.
368
00:47:01,478 --> 00:47:04,854
How bout "Simon Says".
369
00:47:06,396 --> 00:47:09,480
Simon says:
Put your feet and knees together like this.
370
00:47:09,563 --> 00:47:14,979
- A little bit further back.
- You didn't say "Simon says".
371
00:47:18,644 --> 00:47:24,978
Simon says: Bend down as far as you can
and put your hands behind your head.
372
00:47:27,478 --> 00:47:30,768
We're all going to sit like this for a bit.
373
00:47:34,853 --> 00:47:40,852
- And uh... close your eyes.
- Simon says: Close your eyes.
374
00:48:32,350 --> 00:48:34,974
Dad?
375
00:48:45,263 --> 00:48:48,179
Oh my God!
376
00:48:48,262 --> 00:48:52,222
- Did you get the police? Yes,
- but they were too late to do anything.
377
00:48:52,306 --> 00:48:55,348
Let me think for a minute.
378
00:48:56,972 --> 00:48:59,762
Elaine, are you alright?
379
00:48:59,846 --> 00:49:03,096
What?
What did she say?
380
00:49:03,179 --> 00:49:07,179
She said that the otter is for
Jake and the penguin for Leah.
Ooh, Ooh Elaine.
381
00:49:07,262 --> 00:49:11,554
Are you alright? Are you with me?
Can you hear me?
Can you hear me, Elaine? Elaine!
382
00:49:11,637 --> 00:49:14,845
Ok, give me a hand to get her down.
383
00:49:22,136 --> 00:49:26,886
She's in cardiac arrest. Check her handbag for pills!
384
00:49:44,843 --> 00:49:48,219
There is no pills!
There is no pills, Lewis.
385
00:49:50,009 --> 00:49:55,301
- Lewis what can we do?
- Does anyone else know how to do CPR?
386
00:49:55,384 --> 00:50:00,717
- Sarah?
- No, I'm sorry I don't... I don't know how to...
387
00:50:04,758 --> 00:50:09,257
One, two, three, four, five, six, seven-
388
00:50:09,341 --> 00:50:13,506
- eight, nine, ten, eleven,
twelve, thirteen...
389
00:50:13,591 --> 00:50:16,092
Come on, Elaine!
390
00:50:24,798 --> 00:50:27,673
Come on!
391
00:50:35,923 --> 00:50:39,091
Come on!
392
00:51:03,962 --> 00:51:07,670
Nearly ten minutes, Lewis!
393
00:51:11,004 --> 00:51:15,295
- How long are you going to do this?
- Let him do it!
394
00:51:15,378 --> 00:51:20,419
I am going to go to front to break driver's door.
I need your help!
395
00:51:20,502 --> 00:51:23,252
She needs his help!
She's dead!
396
00:51:34,127 --> 00:51:36,960
"Home".
397
00:51:39,252 --> 00:51:42,418
Give it to me.
398
00:51:45,418 --> 00:51:50,335
- How long til end of line?
- At this speed if we don't run into anything maybe half an hour.
399
00:51:50,417 --> 00:51:54,749
- Maybe half an hour. Maybe.
- We can't just leave her.
400
00:51:54,833 --> 00:51:59,917
- What about us!
- Lewis, what about your boy!
401
00:52:00,000 --> 00:52:04,625
Lewis, does she have any chance?
402
00:52:04,709 --> 00:52:09,416
- If I had a defib.
- But you don't.
403
00:52:13,333 --> 00:52:18,456
Come on!
We have no time!
404
00:52:43,539 --> 00:52:48,663
- You couldn't save her Dad?
- No Max, I couldn't.
405
00:52:48,746 --> 00:52:54,121
If you were at the hospital
you would have.
406
00:53:27,203 --> 00:53:30,203
Knock, knock.
Bang bang bang bang
407
00:53:43,743 --> 00:53:47,286
Okay Lewis my turn. Come on!
408
00:53:55,408 --> 00:53:58,326
Okay Lewis let me! Let me.
409
00:53:58,408 --> 00:54:00,657
Let me!
410
00:54:00,740 --> 00:54:05,783
Thank you.
- Ladies and gentlemen...
411
00:54:05,867 --> 00:54:10,616
Welcome on board train
to Tunbridge Wells!
412
00:54:10,700 --> 00:54:18,115
Tonight we stop to let some passengers
off. Some passengers we do not let off!
413
00:54:18,199 --> 00:54:21,324
They must stop train themselves!
414
00:54:27,032 --> 00:54:30,698
Open that door!
415
00:54:30,781 --> 00:54:36,031
Okay, give me a couple of seconds,
I will try again.
416
00:54:51,780 --> 00:54:55,529
Trump!
Again! Again!
417
00:54:57,029 --> 00:55:00,403
Again! Again!
418
00:55:21,860 --> 00:55:25,152
- Wait! Wait!
- What?
419
00:55:25,235 --> 00:55:28,194
Nothing.
420
00:55:29,236 --> 00:55:34,652
- Jan this was your idea. It was your idea!
- Okay.
421
00:55:35,360 --> 00:55:38,610
Can you help me?
422
00:55:49,193 --> 00:55:52,734
- Are you okay?
- Yah.
423
00:55:52,818 --> 00:55:56,109
- I'm okay.
- Piss.
424
00:55:56,193 --> 00:55:58,442
Fuck!
425
00:56:00,276 --> 00:56:03,899
Give me the lamp.
426
00:56:05,607 --> 00:56:09,399
I found the guard.
427
00:56:31,065 --> 00:56:33,565
Open the door!
428
00:56:40,604 --> 00:56:44,105
Open the door!
429
00:56:44,189 --> 00:56:47,064
Listen...
430
00:56:47,148 --> 00:56:50,771
Hey look.
431
00:56:50,854 --> 00:56:55,604
Whatever it is you're doing, just
stop the train-
432
00:56:55,688 --> 00:56:59,313
- and let us off!
433
00:56:59,395 --> 00:57:01,896
I'm begging you.
I'm begging you.
434
00:57:01,979 --> 00:57:07,103
My son... is on the train.
435
00:57:07,187 --> 00:57:11,352
My son. He...
436
00:57:17,729 --> 00:57:21,228
I'm coming in!
437
00:57:23,062 --> 00:57:26,102
I'm serious, I'm coming in!
438
00:57:27,102 --> 00:57:30,143
Oh, my God!
439
00:57:31,643 --> 00:57:36,811
- I'm serious!
- Horn exploding!
440
00:57:36,894 --> 00:57:40,061
I'm serious!
441
00:57:40,144 --> 00:57:44,311
Open the door, you bastard!
442
00:57:45,475 --> 00:57:50,474
- Lewis!
- Open the door!
443
00:57:53,268 --> 00:57:56,935
Fuck!
444
00:57:58,517 --> 00:58:02,933
- I need your pole.
- You're bleeding.
- I need the pole.
445
00:58:15,308 --> 00:58:18,058
Fuck!
446
00:58:26,307 --> 00:58:29,514
You bastard!
447
00:58:29,597 --> 00:58:35,015
Why are you doing this?
Why are you fucking...
448
00:58:42,471 --> 00:58:47,555
- Lewis...
- He's right there.
449
00:58:47,638 --> 00:58:52,888
- I know.
- He's right there.
450
00:58:52,971 --> 00:58:55,762
I know.
451
00:58:55,845 --> 00:58:59,680
Jan... What are we going to do?
452
00:59:01,221 --> 00:59:03,971
What do we do?
What do we do?
453
00:59:04,055 --> 00:59:09,887
First we think. We do stupid
things when we don't think.
454
00:59:09,970 --> 00:59:12,719
Then ...
455
00:59:14,594 --> 00:59:21,095
... we try something else.
Come on. You're a crazy fucker!
456
00:59:25,304 --> 00:59:30,635
Course it's not the Black Forest down here but I did manage to glean
a few things before losing them.
457
00:59:30,718 --> 00:59:36,759
They're working on something a bit further down the line.
And they found the driver.
458
00:59:36,842 --> 00:59:40,968
- Where?
- Just as you said Lewis, on the track.
459
00:59:41,053 --> 00:59:44,467
He said he been attacked by somebody on the train.
460
00:59:44,551 --> 00:59:49,591
- I think I saw him earlier.
- You saw him?
- Yah.
461
00:59:49,675 --> 00:59:53,425
I recognized his motorcycle helmet.
462
00:59:53,508 --> 00:59:58,716
He nearly got off at London Bridge,
as if he missed his stop.
463
00:59:58,801 --> 01:00:02,884
I think this guy kills the guard -
464
01:00:02,967 --> 01:00:07,258
- He drags him in there -
465
01:00:07,340 --> 01:00:14,465
- and then... he pulls the emergency brake,
which still works.
466
01:00:14,549 --> 01:00:20,007
And then he lets the air out of the brakes, jumps
into the driver's cab -
467
01:00:20,090 --> 01:00:25,299
- and throws him out...
I heard him shout. And...
468
01:00:28,381 --> 01:00:32,049
Do any of you remember Moorgate?
469
01:00:32,132 --> 01:00:37,963
Nah you're too young.
It was about 30 years ago.
470
01:00:38,047 --> 01:00:44,048
A crash on the underground.
Northern Line.
471
01:00:44,131 --> 01:00:51,505
When the train came into the station instead of
slowing down it accelerated into the buffers.
472
01:00:51,588 --> 01:00:56,421
The driver was killed along with 40 other souls.
473
01:00:56,504 --> 01:01:04,296
They never proved what caused it, but speculation at
the time was that it was suicide.
474
01:01:06,921 --> 01:01:11,129
Driver suicide.
475
01:01:23,377 --> 01:01:25,461
INSTRUCTIONS
476
01:01:39,334 --> 01:01:43,044
- How long from end of line?
- About 20 minutes.
477
01:01:43,127 --> 01:01:47,127
- What is there after that?
- The great blue yonder.
478
01:01:47,210 --> 01:01:52,792
We could start fire outside door.
Smoke bring him out like in back.
479
01:01:52,875 --> 01:01:55,833
- Diesel tanks are under there.
- Even better we blow up the bastard!
480
01:01:55,917 --> 01:02:00,875
- At this speed we'd derail.
- So what do we do? We sit here? We do nothing?
481
01:02:00,958 --> 01:02:05,167
Jan, just listen to me please. Now I don't know if you
heard of the Paddington crash -
482
01:02:05,250 --> 01:02:09,292
- but there diesel tanks rupture, and when sparks ignited
the diesel a fireball swept through the length of the train.
483
01:02:09,374 --> 01:02:13,624
When it reached the passengers they all
screamed. Do you know how they know that?
484
01:02:13,707 --> 01:02:21,748
- Because the insides of their mouths were burned out.
- Thank you very much, Mr. train crash.
485
01:02:21,831 --> 01:02:25,081
Look! "Buckeye coupler".
"Buckeye coupler".
486
01:02:25,165 --> 01:02:29,623
It holds the carriages together.
If we could get to it. We could... I don't know, we could unhitch it?
487
01:02:29,706 --> 01:02:35,373
- I know this. You pull here.
- You pull it?
488
01:02:35,456 --> 01:02:38,372
When you push lever this comes out.
489
01:02:38,455 --> 01:02:43,997
How you say...
knuckles.
490
01:02:44,080 --> 01:02:47,829
- Knuckles.
- Knuckles comes loose.
491
01:02:47,913 --> 01:02:52,122
This makes connection not safe.
Then it just needs shake...
492
01:02:52,205 --> 01:02:55,747
What, just like that, with all this load on the coupling?
This train weighing hundreds of tons.
493
01:02:55,830 --> 01:02:59,788
Load is on coupling, not on pin. Without pin it's
not safe.
494
01:02:59,871 --> 01:03:05,453
At this speed, train shaking, it will come open!
495
01:03:06,536 --> 01:03:11,328
I am graduate of engineering from
University of Technology, Gdansk.
496
01:03:11,412 --> 01:03:15,452
So we uncouple the carriages,
put the rear handbrake on and -
497
01:03:15,536 --> 01:03:18,536
- with luck roll to a gentle stop.
498
01:03:18,619 --> 01:03:22,037
Not bad, where is this coupling?
499
01:03:39,575 --> 01:03:42,867
Just under here.
500
01:03:45,575 --> 01:03:48,743
Well there's no getting thru there.
I will get to it.
501
01:03:48,826 --> 01:03:54,617
- Not without a sledgehammer you won't.
- I will go outside.
502
01:03:54,700 --> 01:03:58,616
- What do you mean you'll go outside?
- My English not good?
503
01:03:58,699 --> 01:04:02,825
- I said I will go outside!
- Jan, we're not on a cruise ship.
504
01:04:02,909 --> 01:04:07,824
You can't just go out on the deck.
How will you get out?
505
01:04:07,908 --> 01:04:12,657
- Same way I got in, through door!
- Of course, through the door how silly of me!
506
01:04:12,741 --> 01:04:17,407
- And what are you going to do then? Just float around outside?
- There is small step!
507
01:04:17,490 --> 01:04:21,407
- It is only 2 inches wide.
- As much as that?
508
01:04:21,490 --> 01:04:23,657
Oh, I'm sorry. Is it too easy for you?
509
01:04:23,740 --> 01:04:31,114
Should we give you a blindfold, put ferrets in your pants
and tye one hand behind your back?
510
01:04:31,197 --> 01:04:36,948
Once you're out there in pitch black, freezing cold, moving
at 100 miles per hour with nothing to hang on to...
511
01:04:37,032 --> 01:04:42,198
- How do you propose unhitching the coupling?
- Have any better idea?
512
01:04:42,281 --> 01:04:45,072
Tell me! Tell me!
513
01:04:49,655 --> 01:04:53,029
- Just hang on.
- You're going to keep talking?
514
01:04:53,112 --> 01:04:56,821
Just shut up and listen to me!
515
01:04:56,905 --> 01:05:03,487
Once we get past Crowhurst all these
trains go slower.
How do you know trains slow down?
516
01:05:03,570 --> 01:05:07,570
Because I take the line alone to get
to the coast to visit my son.
517
01:05:07,654 --> 01:05:13,403
You can learn very well from him.
He doesn't like me either.
518
01:05:13,486 --> 01:05:17,445
Okay, why trains slow down?
Because after Crowhurst the line becomes very poor
all the way to Hastings.
519
01:05:17,529 --> 01:05:23,028
So if you're crazy enough to go outside,
that's the time to do it.
520
01:05:23,111 --> 01:05:28,484
This driver will not slow down.
Then he'll derail us if he doesn't.
You said he wants to die.
521
01:05:28,567 --> 01:05:34,236
Of course he does, but what's the point of dying out here!
It's nothing near as dramatic as hitting those buffers in Hastings.
522
01:05:34,318 --> 01:05:39,860
Whoever this guy is, he's got it all planned,
and he wants to go out with a bang.
523
01:05:39,943 --> 01:05:46,652
And this, this is going to put him on the front
page of every single newspaper in the land.
524
01:05:50,234 --> 01:05:54,816
I think we've got about five minutes before we get to Crowhurst.
525
01:05:54,900 --> 01:05:59,359
Why don't I buy you a drink.
526
01:06:03,025 --> 01:06:05,234
Thanks you.
527
01:06:17,481 --> 01:06:24,356
- What are you thinking Jan?
- I'm thinking how they will write this in newspaper.
528
01:06:27,274 --> 01:06:33,605
- Have you ever been in newspaper?
- Yah, but only local. It doesn't really count.
529
01:06:33,689 --> 01:06:39,190
- For what?
- The Olympics.
- Heh, the Olympics.
530
01:06:39,273 --> 01:06:43,438
Yah. I won a couple of races
for my university running club.
531
01:06:43,522 --> 01:06:48,271
- You said he never runs anywhere.
- He's just old. Huh.
532
01:06:48,354 --> 01:06:54,354
He got bad knees.
He damaged his cruciate ligaments.
533
01:06:54,437 --> 01:06:58,854
It was fun to run, but a doctor was
always the end plan.
534
01:06:58,937 --> 01:07:04,147
- I followed in my parents' footsteps you know.
- How lucky your parents were!
535
01:07:04,230 --> 01:07:09,187
My son would never follow in my footsteps
if I were leading him out of a burning building.
536
01:07:09,270 --> 01:07:13,602
He thinks I'm a dying breed.
537
01:07:13,685 --> 01:07:18,270
Given the circumstances he could be right.
538
01:07:18,353 --> 01:07:22,936
What about you Jan?
Have you ever been in the paper?
539
01:07:23,020 --> 01:07:28,685
Back home, after I study Engineering,
I was magician.
540
01:07:30,309 --> 01:07:34,977
My parents still think I am magician.
541
01:07:35,060 --> 01:07:38,851
- Here in London?
- Yeh, successful and famous.
542
01:07:38,934 --> 01:07:42,476
Is that what you told them?
543
01:07:43,684 --> 01:07:47,476
So what's gonna happen when they find out?
544
01:07:47,559 --> 01:07:50,768
I find out tomorrow, when they fly here.
545
01:07:50,851 --> 01:07:58,183
Surprise Christmas trip. They're coming
to see me in my big London show.
546
01:07:58,266 --> 01:08:04,557
They cannot wait to see
their successful son.
547
01:08:04,641 --> 01:08:09,682
They're so proud there are
articles about me in the newspapers.
548
01:08:09,766 --> 01:08:16,265
Especially my father. Because when I tell him I
want to be magician -
549
01:08:16,348 --> 01:08:20,140
- he was not happy.
550
01:08:20,223 --> 01:08:23,472
What are you going to tell him?
551
01:08:29,306 --> 01:08:33,805
Don't worry monkey, it's alright. It's alright.
He's trying to fix the brakes again.
552
01:08:33,889 --> 01:08:38,889
- Why don't you show us a magic trick?
- Of course.
553
01:08:38,972 --> 01:08:43,639
Okay. Max, you know smoking...
554
01:08:45,597 --> 01:08:48,139
... is very bad.
555
01:08:48,223 --> 01:08:52,804
Some people even say that it will kill you.
556
01:08:53,763 --> 01:09:00,762
But you know the funny thing about people is that they
keep doing things that is not good for them.
557
01:09:00,845 --> 01:09:07,763
And if people keep doing things that is
not good for them, maybe one day...
558
01:09:08,971 --> 01:09:11,387
... they become ...
559
01:09:11,470 --> 01:09:13,803
... Extinct.
560
01:09:13,887 --> 01:09:19,012
Where is cigarette? Do you have cigarette?
Not in briefcase?
561
01:09:19,095 --> 01:09:24,052
Mr Carmichael you have cigarette!
- What about Sarah? You look so innocent.
562
01:09:24,136 --> 01:09:28,886
Do you have cigarette?
- Max, you have cigarette?
563
01:09:28,969 --> 01:09:33,760
Do you have cigarette here?
What is this?
564
01:09:33,843 --> 01:09:39,593
It looks like ...
Harry has cigarette.
565
01:09:39,676 --> 01:09:45,967
Maybe that is why, Harry has
become extinct.
566
01:09:49,425 --> 01:09:52,467
And sleep! And sleep!
567
01:09:54,009 --> 01:09:57,925
Ladies and gentlemen, I give you -
568
01:09:58,009 --> 01:10:02,383
- the Great Klimowski.
569
01:10:09,842 --> 01:10:13,924
I'd keep moving, because the windchill
is really going to bite.
570
01:10:14,008 --> 01:10:17,548
Don't move unless you have to.
571
01:10:17,632 --> 01:10:21,756
- And always keep three points of contact.
- You're worse than my mother.
572
01:10:21,839 --> 01:10:24,506
Come on, Max.
What's happening?
573
01:10:24,589 --> 01:10:29,966
- Where will you be?
- I'm going to be on that side.
- Are you ready for this?
574
01:10:30,049 --> 01:10:37,255
Like Houdini...
I always do my own stunts.
575
01:11:07,503 --> 01:11:11,210
Monkey, go and sit with Sarah!
Go on! Sit with Sarah monkey!
576
01:11:11,293 --> 01:11:14,336
Simon says.
577
01:11:16,170 --> 01:11:19,378
Good luck!
578
01:11:55,376 --> 01:11:58,126
Jan!
579
01:11:58,208 --> 01:12:02,290
Jan! Are you okay?
580
01:12:20,332 --> 01:12:23,165
Fuck!
581
01:12:32,455 --> 01:12:35,039
Fuck!
582
01:12:36,165 --> 01:12:39,581
- Lewis!
- Jan!
583
01:12:39,664 --> 01:12:44,997
- Jan! Are you okay?
- No!
584
01:12:46,080 --> 01:12:49,913
I'm not okay!
585
01:12:51,829 --> 01:12:55,411
Hang on!
586
01:12:55,495 --> 01:13:00,162
- Jan! Give me your hand!
- I can't!
587
01:13:00,245 --> 01:13:04,162
Give it to me. Reach out. Just reach for my hand.
Take my hand!
588
01:13:04,245 --> 01:13:10,328
- I can't!
- Give me your hand!
- I can't!
- Reach out!
589
01:13:10,786 --> 01:13:14,120
Okay I've got you!
I've got you!
590
01:13:21,827 --> 01:13:26,452
Lewis! See!
591
01:13:28,577 --> 01:13:32,451
A tunnel!
There's a tunnel ahead!
592
01:13:35,826 --> 01:13:38,200
Come on Jan! Come on!
Hurry up! Come on!
593
01:13:40,910 --> 01:13:43,784
We're nearly there!
594
01:13:47,742 --> 01:13:51,950
- Come on!
- Lewis!
595
01:14:01,367 --> 01:14:04,658
Worry.
596
01:14:09,824 --> 01:14:12,448
Jan?
597
01:14:13,198 --> 01:14:16,240
Jan!
598
01:14:18,031 --> 01:14:21,491
Jan? Can you hear me?
599
01:14:21,574 --> 01:14:24,490
Jan!
600
01:14:24,573 --> 01:14:27,448
Can you hear me?
601
01:14:27,531 --> 01:14:30,156
Jan!
602
01:14:43,571 --> 01:14:47,321
Let's get you up. Come on.
603
01:14:58,487 --> 01:15:01,528
Is that okay?
604
01:15:03,903 --> 01:15:10,028
It's Okay... You just sprained it Jan.
Keep your arm in there and don't move it.
Fucking hell!
605
01:15:10,112 --> 01:15:13,695
You're gonna be fine.
606
01:15:27,153 --> 01:15:30,777
Those things will kill you.
607
01:15:35,860 --> 01:15:39,234
Oh for God's sake!
608
01:15:39,317 --> 01:15:44,652
We can't let you quit, can we.
State would miss the charges.
609
01:15:48,234 --> 01:15:51,692
Cement.
It's probably their idea of a barricade.
610
01:15:51,775 --> 01:15:57,316
- I wish they had used sandbags.
- It's probably all the army had.
611
01:15:58,565 --> 01:16:03,941
Hang on ...
They may have thought this through.
612
01:16:06,150 --> 01:16:09,441
He's stopped?
613
01:16:24,439 --> 01:16:28,356
Forget it, it's a simple track tunnel.
614
01:16:35,565 --> 01:16:39,439
Max! Max, come here.
615
01:16:40,438 --> 01:16:43,271
Come here! Come here!
616
01:16:43,771 --> 01:16:47,188
I want you to climb down.
617
01:16:48,021 --> 01:16:52,520
I know it looks scary, but you have to go,
because the train's not safe!
618
01:16:54,438 --> 01:16:58,021
Why can't I stay with you?
619
01:16:58,105 --> 01:17:02,812
Because I just told you, the train isn't safe.
620
01:17:08,269 --> 01:17:11,395
I don't want to.
621
01:17:11,479 --> 01:17:16,811
Don't start! What have I told you?
What have I told you? You do as you're told.
622
01:17:18,811 --> 01:17:21,185
Come on Max.
623
01:17:23,018 --> 01:17:24,685
Max!
624
01:17:24,768 --> 01:17:26,602
Lewis!
625
01:17:26,685 --> 01:17:28,477
Max!
626
01:17:28,560 --> 01:17:32,310
It's alright! It's alright!
627
01:17:32,393 --> 01:17:35,518
He is terrified.
628
01:17:35,602 --> 01:17:40,851
- It's safer off the train.
- No Dad, No!
- I beg of you! I want to stay with you!
629
01:17:40,934 --> 01:17:46,433
Take Harry away!
I'm sorry that I was playing with the door!
630
01:17:46,517 --> 01:17:50,477
I won't do it again! Please Daddy.
Lewis, stop!
631
01:17:50,560 --> 01:17:55,059
- Think what you're doing!
- I know what I'm doing!
632
01:17:55,142 --> 01:17:58,641
I need you to get off the train. Come on.
633
01:17:58,725 --> 01:18:01,766
Listen to your Dad, please.
634
01:18:01,850 --> 01:18:07,265
- I know it's hard.
- No, Daddy! No!
635
01:18:07,349 --> 01:18:11,557
- Lewis! Stop!
- I'm trying to help him!
636
01:18:11,640 --> 01:18:15,473
Okay, fine.
Never mind.
637
01:19:15,887 --> 01:19:21,095
That's West St. Leonards! Lewis!
We have ten minutes.
638
01:19:21,177 --> 01:19:28,052
We will die on this fucking train!
You think it's a good time to sit down now Lewis?
639
01:19:28,134 --> 01:19:31,551
You don't think we should be doing something?
640
01:19:31,634 --> 01:19:35,720
You're gonna climb outside the train again?
No, but make explosion the train will come apart.
641
01:19:35,803 --> 01:19:41,384
- Lewis! We have to try to do something!
- Klimowski wants to blow up the train!
642
01:19:41,468 --> 01:19:46,383
- No, we should blow up the coupler!
- We don't have any explosives!
643
01:19:46,467 --> 01:19:49,634
I have an idea.
644
01:20:01,633 --> 01:20:04,424
"Compressed gas"
645
01:20:55,754 --> 01:20:58,421
Down! Down!
Down! Down!
646
01:20:59,797 --> 01:21:02,588
- Dad?
- Sorry monkey, get back! Get back!
647
01:21:05,004 --> 01:21:08,878
If this works, we will be in newspaper.
648
01:21:08,962 --> 01:21:15,418
We will be in newspapers whatever happens.
Then we can't lose.
649
01:21:47,417 --> 01:21:50,292
Give me the lamp!
650
01:21:50,375 --> 01:21:52,876
Give me the lamp!
651
01:22:00,165 --> 01:22:02,499
I can see the coupling!
652
01:22:07,041 --> 01:22:10,833
Take this and get to the back.
For the brake.
653
01:22:10,916 --> 01:22:14,708
You're a good boy - aren't you.
654
01:22:31,664 --> 01:22:34,956
Come on, Max.
655
01:22:38,287 --> 01:22:41,205
Come on!
656
01:22:59,786 --> 01:23:04,453
- Jan! Get to the back with Sarah.
- Where are you going?
657
01:23:04,537 --> 01:23:07,329
Please Jan, just do as I say just for once! Heh.
658
01:23:07,412 --> 01:23:11,745
Come on, Lewis!
Give me room!
659
01:23:24,785 --> 01:23:29,117
Come on, you bastard!
660
01:23:38,160 --> 01:23:42,077
It's free!
Pull it, Lewis!
661
01:24:24,197 --> 01:24:26,948
Fuck!
662
01:24:45,278 --> 01:24:49,738
Jan!
Help Sarah with the handbrake!
663
01:24:50,321 --> 01:24:55,154
Help Sarah with the handbrake!
She went to the back of the train.
664
01:24:55,237 --> 01:24:58,654
The Handbrake - at the back!
665
01:24:58,737 --> 01:25:02,320
Why are you standing there?
666
01:25:12,570 --> 01:25:17,528
- I heard a scream!
- Lewis is okay. I need your help.
- Come! Come! Come!
667
01:25:21,028 --> 01:25:25,444
- Max wait here!
- Help me!
668
01:25:30,151 --> 01:25:33,069
Come on!
669
01:25:50,775 --> 01:25:53,567
Diesel...
670
01:25:53,650 --> 01:25:56,316
Fuck!
671
01:26:04,274 --> 01:26:08,565
How fast are we going?
672
01:26:08,648 --> 01:26:14,817
- How fast?
- 55 mph 50! Come on!
673
01:26:14,900 --> 01:26:19,857
45! - Fuck you!
Fuck you fucking mother!
674
01:26:19,941 --> 01:26:23,398
Come on, Sarah!
675
01:26:25,230 --> 01:26:28,272
Come on!
676
01:26:30,563 --> 01:26:34,147
On your mark ...
677
01:26:34,230 --> 01:26:37,606
... Get set ...
678
01:27:34,643 --> 01:27:39,726
- Dad
- Lewis?
679
01:27:41,600 --> 01:27:44,476
Lewis
680
01:27:44,560 --> 01:27:47,642
Dad
681
01:27:47,725 --> 01:27:53,307
- Jan can you see him?
- Come on! Lewis!
682
01:27:54,766 --> 01:27:58,349
He's over there!
He's over there!
683
01:28:09,933 --> 01:28:13,015
He's breathing!
684
01:28:13,097 --> 01:28:17,306
He lives, Max.
He lives!
685
01:28:53,055 --> 01:28:55,721
Dad?
686
01:29:35,884 --> 01:29:41,676
Maybe if I had bought ticket,
I could have got refund.
687
01:29:49,842 --> 01:29:53,216
It's okay Dad.
The ambulance is coming.
688
01:29:53,300 --> 01:29:58,757
You're just hurrying to get to the
hospital tonight Doctor, aren't you.
689
01:32:11,747 --> 01:32:14,588
Subtitle edited by mik3fee
690
01:32:15,305 --> 01:32:21,254
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.