Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,440 --> 00:03:28,560
Prossigo?
2
00:03:34,160 --> 00:03:36,200
Espera...
3
00:04:00,102 --> 00:04:04,502
12 HORAS ANTES...
4
00:04:45,680 --> 00:04:48,880
Um iraquiano que estava sob
5
00:04:48,881 --> 00:04:52,080
um mandado de
prisão internacional
6
00:04:52,115 --> 00:04:55,765
e acusado de recrutar
soldados para o ISIS.
7
00:04:55,800 --> 00:05:00,320
Hoje, no ministério do trabalho,
continua o enfrentamento
8
00:05:00,355 --> 00:05:02,640
entre o governo e os sindicatos.
9
00:06:37,240 --> 00:06:39,240
Fala.
10
00:06:40,840 --> 00:06:45,840
Certo. É uma informação segura?
Responda apenas sim ou não.
11
00:06:45,875 --> 00:06:48,085
Bem, escuta o que deve fazer.
12
00:06:48,120 --> 00:06:49,360
Desligue o celular.
13
00:06:49,361 --> 00:06:51,500
Ou melhor, jogue
fora e se esconda
14
00:06:51,535 --> 00:06:54,440
até que tudo acabe.
Entendido?
15
00:06:54,475 --> 00:06:57,480
Certo.
16
00:07:39,000 --> 00:07:41,479
Olha só esse cretino!
17
00:07:41,480 --> 00:07:43,980
Achou sua carteira de
motorista em um Kinder Ovo?
18
00:07:43,981 --> 00:07:45,214
Sem essa, garotinha.
19
00:07:45,215 --> 00:07:47,877
Tirei a carteira há 20 anos,
você nem tinha nascido.
20
00:07:47,878 --> 00:07:49,240
Dá pra ver!
21
00:07:49,275 --> 00:07:52,565
Não é minha culpa, o policial
imbecil, ele me cortou!
22
00:07:52,600 --> 00:07:57,160
- Cuidado, vai bater no ponto.
- O exame era difícil.
23
00:07:57,195 --> 00:08:01,720
- Não como você, só faz teste.
- Acha simples? - É simples.
24
00:08:01,755 --> 00:08:03,800
Bem, eu tenho medo.
25
00:08:05,600 --> 00:08:07,040
- Merda.
- Assim seja.
26
00:08:07,041 --> 00:08:09,080
- Beijinho.
- Não.
27
00:08:09,281 --> 00:08:11,081
- Tchau.
- Tchau.
28
00:08:11,800 --> 00:08:15,645
Nunca entendi
essa coisa de merda...
29
00:08:15,680 --> 00:08:18,725
Qual o problema se ajuda
a passar no exame?
30
00:08:18,760 --> 00:08:20,650
Poderia dirigir o
carro de Raffaele.
31
00:08:20,651 --> 00:08:22,540
Não sei.
32
00:08:22,575 --> 00:08:24,901
Talvez esta tarde
depois da festa.
33
00:08:24,902 --> 00:08:27,027
Quem sabe?
34
00:08:27,262 --> 00:08:29,571
Verdade?
Então, merda em dobro.
35
00:08:29,572 --> 00:08:31,880
Assim seja.
36
00:08:31,915 --> 00:08:34,400
Tchau.
37
00:08:39,800 --> 00:08:43,040
Vanessa!
Pela bunda da baleia!
38
00:09:04,760 --> 00:09:06,860
O Dr. Rambelli falou
para começarmos...
39
00:09:06,861 --> 00:09:09,761
- Vamos prosseguir.
- Certo.
40
00:09:09,995 --> 00:09:12,280
Raspadori Ambra, 20 anos.
41
00:09:12,281 --> 00:09:15,781
Foi encontrado
ao lado do canal.
42
00:09:15,915 --> 00:09:18,925
- Há uma festa!
- Sim, é uma zorra total.
43
00:09:18,960 --> 00:09:23,045
Insisto que somos poucos
para controlar esse lugar.
44
00:09:23,080 --> 00:09:27,560
Pelo relatório médico parece
que a menina usou drogas.
45
00:09:27,595 --> 00:09:33,480
- Isto parece preocupante.
- Ambra não foi lá, a levaram.
46
00:09:33,515 --> 00:09:37,080
- É outra overdose de Red.
- E então?
47
00:09:39,000 --> 00:09:42,240
Não se vai a um lugar assim
com esse tipo de droga.
48
00:09:42,275 --> 00:09:46,885
É usado quando se vai
a uma discoteca.
49
00:09:46,920 --> 00:09:51,160
Para mim, a mataram em outro
lugar e então a jogaram lá.
50
00:09:51,195 --> 00:09:54,360
Mas não é da minha conta,
o caso é de outros.
51
00:09:55,680 --> 00:09:57,100
Estou aqui por você, doutor.
52
00:09:57,101 --> 00:09:58,954
Tenho uma informação
sobre o Mexicano.
53
00:09:58,955 --> 00:10:00,199
Preciso de uma equipe...
54
00:10:00,200 --> 00:10:02,000
autorização para
ir a Porto Vecchio
55
00:10:02,101 --> 00:10:03,400
e um mandado de busca.
56
00:10:08,160 --> 00:10:10,240
É uma informação segura.
57
00:10:10,241 --> 00:10:14,341
Esta noite o Mexicano
estará em um dos postos...
58
00:10:14,475 --> 00:10:18,360
- com um monte dessas pílulas.
- O Mexicano.
59
00:10:18,395 --> 00:10:21,405
O famoso Mexicano.
60
00:10:21,840 --> 00:10:25,220
Se não for pedir muito,
Cagliostro, quem é o informante?
61
00:10:25,455 --> 00:10:29,160
- Isto não posso dizer.
- Claro.
62
00:10:30,660 --> 00:10:34,560
Apesar do que você pensa,
eu não inventei o Mexicano.
63
00:10:34,561 --> 00:10:35,861
Existe.
64
00:10:36,195 --> 00:10:39,605
Embora não sabemos qual é
a cara e nome verdadeiro dele.
65
00:10:39,640 --> 00:10:42,725
A verdade é que é ele quem
traz essa merda e distribui.
66
00:10:42,760 --> 00:10:44,980
Você se importa com isso ou não?
67
00:10:44,981 --> 00:10:47,200
Até que prove o contrário
68
00:10:47,235 --> 00:10:50,605
você acabou de dizer que
o caso não é seu...
69
00:10:50,640 --> 00:10:52,840
Cagliostro, você
gosta de jogar pesado,
70
00:10:52,841 --> 00:10:55,040
mas as coisas não
funcionam assim.
71
00:10:55,075 --> 00:10:57,957
Não vou assinar a autorização
e você não vai fazer nada.
72
00:10:57,958 --> 00:10:59,440
É diferente.
73
00:10:59,475 --> 00:11:03,120
- Normalmente você não faz nada.
- Leonardo.
74
00:11:05,840 --> 00:11:08,660
Se continuar assim,
serei obrigado a...
75
00:11:08,661 --> 00:11:09,914
Fazer o quê?
76
00:11:09,915 --> 00:11:13,725
- Vai me prender?
- Chega agora, por favor! Chega.
77
00:11:13,760 --> 00:11:19,440
Vou para a promotoria, tenho
coisas mais importantes a fazer.
78
00:11:19,475 --> 00:11:22,400
- Bom trabalho.
- Obrigado.
79
00:11:23,440 --> 00:11:26,645
- Espero você?
- Nos vemos lá.
80
00:11:26,680 --> 00:11:30,920
Primeiro tenho de falar com
o Delegado Cagliostro.
81
00:11:30,955 --> 00:11:33,120
Boa sorte.
82
00:11:34,800 --> 00:11:36,460
Em particular,
se não se importa.
83
00:11:36,461 --> 00:11:37,820
Sim.
84
00:11:40,520 --> 00:11:43,000
- Tchau, Leo.
- Tchau.
85
00:12:02,560 --> 00:12:04,720
Tensão na sala de reunião?
86
00:12:04,825 --> 00:12:07,555
Problemas entre Leo e Piras.
87
00:12:07,560 --> 00:12:11,365
- Por pouco se pegam.
- Por quê?
88
00:12:11,400 --> 00:12:15,405
Cagliostro disse que tem uma
informação sobre o Mexicano.
89
00:12:15,440 --> 00:12:17,530
Ele queria que Piras
desse uma autorização
90
00:12:17,531 --> 00:12:19,220
para vasculhar o Porto Vecchio.
91
00:12:19,455 --> 00:12:23,507
- Com uma equipe de homens.
- Piras negou. - Claro...
92
00:12:23,542 --> 00:12:25,760
Para mim, Cagliostro irá
de qualquer maneira.
93
00:12:26,561 --> 00:12:28,561
Do jeito que é
teimoso é possível.
94
00:12:30,095 --> 00:12:32,080
Mas sem açúcar?
95
00:12:33,280 --> 00:12:35,245
Até logo.
96
00:12:35,280 --> 00:12:37,600
Passava por aqui e veio nos ver?
97
00:12:37,601 --> 00:12:39,320
Sou a promotora de plantão.
98
00:12:39,355 --> 00:12:42,245
Por favor, é uma piada?
99
00:12:42,280 --> 00:12:44,420
O que fazem dois
substitutos de promotor
100
00:12:44,421 --> 00:12:46,160
no escritório de um policial?
101
00:12:46,195 --> 00:12:49,305
Aquele veio porque está ligado
em você que veio me ver.
102
00:12:49,340 --> 00:12:51,080
Piras não tem nada
a ver com isso.
103
00:12:51,081 --> 00:12:53,854
Você disse a ele
que nos separamos?
104
00:12:53,855 --> 00:12:57,165
Não nos separamos.
105
00:12:57,200 --> 00:13:01,000
Estamos nos separando.
Ninguém sabe.
106
00:13:01,001 --> 00:13:02,400
Certo. Segredo penal...
107
00:13:02,435 --> 00:13:04,045
até que a investigação termine.
108
00:13:04,080 --> 00:13:06,850
Pare de fazer piadas
e vamos conversar.
109
00:13:06,851 --> 00:13:09,620
- Conversar?
- Sim!
110
00:13:09,655 --> 00:13:13,760
Quer conversar, mas isso
não vai a lugar nenhum!
111
00:13:13,795 --> 00:13:15,885
- Como chegar...
- Com fatos!
112
00:13:15,920 --> 00:13:19,060
Sei que para parar este desastre
temos que pegar o Mexicano.
113
00:13:19,095 --> 00:13:22,285
Vou pegá-lo mesmo sem a
autorização do seu amigo!
114
00:13:23,520 --> 00:13:26,560
- Terminamos ou tem outra coisa?
- Terminamos. - Ótimo.
115
00:13:26,595 --> 00:13:30,920
Bem, tem outra coisa.
Você continua um idiota!
116
00:13:50,680 --> 00:13:52,340
Vamos para o meu escritório.
117
00:13:56,680 --> 00:13:59,480
- Esta?
- Depois vemos.
118
00:13:59,515 --> 00:14:01,805
Leo.
119
00:14:01,840 --> 00:14:06,365
- Você está bem?
- Sim, coisas minhas.
120
00:14:06,400 --> 00:14:11,440
- Está com uma cara... tenho que
fazer algo, você vem? - Claro.
121
00:14:11,475 --> 00:14:13,280
Espero você.
122
00:14:32,720 --> 00:14:37,100
- Paoletto contou sobre Piras.
- Os boatos voam.
123
00:14:37,935 --> 00:14:41,480
Não deveria fazer isso, Leo.
O Mexicano é muito violento.
124
00:14:43,720 --> 00:14:46,965
Eu não me meteria em outra
confusão sem retaguarda.
125
00:14:47,000 --> 00:14:48,730
Na verdade, não falo com você.
126
00:14:49,431 --> 00:14:51,760
Valério, obrigado pelo conselho.
127
00:14:51,995 --> 00:14:54,380
Use-o bem.
128
00:14:58,520 --> 00:15:00,880
Tome cuidado.
129
00:15:06,400 --> 00:15:11,620
- A procissão do santo é hoje?
Tem um conselho também? - Sim.
130
00:15:12,355 --> 00:15:16,320
Não escute, siga em frente
e pegue o Mexicano.
131
00:15:16,355 --> 00:15:18,965
Mas eu quero ir com você.
132
00:15:19,000 --> 00:15:20,482
Não, vou sozinho.
133
00:15:20,783 --> 00:15:22,965
Fique tranquila, não
vou me fazer de herói.
134
00:15:23,000 --> 00:15:26,840
Controlo a situação e, se
necessário, peço reforços.
135
00:15:32,680 --> 00:15:36,320
Não quero que se meta
nisso por mim. Tchau.
136
00:15:39,720 --> 00:15:41,720
Avisamos Rambelli?
137
00:16:14,960 --> 00:16:17,320
Acorda!
138
00:16:33,680 --> 00:16:39,160
- Olha só! Está de moto.
- Passou no exame. - E agora?
139
00:16:39,195 --> 00:16:44,000
- Como foi?
- Adivinhem? - Aprovada.
140
00:16:44,635 --> 00:16:46,640
Ótimo!
141
00:16:48,440 --> 00:16:50,680
Parabéns.
142
00:16:52,720 --> 00:16:54,680
Esta tarde vamos
tomar umas no Minibar,
143
00:16:54,681 --> 00:16:56,240
temos que comemorar.
144
00:16:57,075 --> 00:16:58,440
Olá.
145
00:17:01,920 --> 00:17:06,240
- Parabéns, Vanessa.
- Obrigada, Filip.
146
00:17:10,200 --> 00:17:12,480
Que cara!
147
00:17:12,520 --> 00:17:15,140
Ele me deixa nervosa.
148
00:17:15,141 --> 00:17:17,760
Mais cedo ou mais
tarde, ele nos mata.
149
00:17:17,795 --> 00:17:20,165
Que roupa você usa?
150
00:17:20,200 --> 00:17:24,840
- Temos visita
- Alguém veio te ver.
151
00:17:24,875 --> 00:17:27,760
- Olha só para o carro.
- Que sorte!
152
00:17:31,200 --> 00:17:34,910
- Você conseguiu?
- Sim.
153
00:17:34,911 --> 00:17:37,420
- Parabéns.
- Obrigada.
154
00:17:37,455 --> 00:17:41,147
Sabe, queria
convidá-lo para tomar
155
00:17:41,148 --> 00:17:43,640
umas bebidas esta
noite no Minibar.
156
00:17:43,875 --> 00:17:46,440
Se você quiser vir.
157
00:17:46,475 --> 00:17:48,960
Vem cá.
158
00:17:56,400 --> 00:18:01,680
Certo. Vou agora, tenho que...
159
00:18:01,715 --> 00:18:04,480
Estou um pouco confuso.
160
00:18:18,480 --> 00:18:20,720
Porra, que lindo!
161
00:18:22,520 --> 00:18:25,180
"Tomar umas bebidas!"
E ele com isso?
162
00:18:25,181 --> 00:18:26,940
O que está havendo?
163
00:18:26,975 --> 00:18:30,267
É estranho. Às vezes
não para de escrever
164
00:18:30,268 --> 00:18:33,160
para mim e outras
vezes desaparece.
165
00:18:33,195 --> 00:18:36,477
Ele é bonito, rico,
toda Trieste o ama.
166
00:18:36,512 --> 00:18:39,760
Eu também sairia se fosse ele!
167
00:19:04,480 --> 00:19:08,640
Mariani, viu Cagliostro por aí?
Ele tinha que vir me ver.
168
00:19:09,680 --> 00:19:12,800
Não. Deve estar por perto,
169
00:19:12,801 --> 00:19:15,920
se por acaso o encontrar
falo para ir até você.
170
00:19:16,755 --> 00:19:19,405
Estive com o promotor Piras.
171
00:19:19,540 --> 00:19:21,160
Ele me contou uma história.
172
00:19:21,161 --> 00:19:23,780
Tem certeza de que
não sabe de nada?
173
00:19:23,781 --> 00:19:25,181
Sim.
174
00:19:41,200 --> 00:19:44,780
Por que nunca
atende o telefone?
175
00:20:02,600 --> 00:20:04,925
Merda!
176
00:20:04,960 --> 00:20:08,020
Leonardo, quando ouvir esta
mensagem, pode me ligar?
177
00:20:08,055 --> 00:20:09,555
Por favor.
178
00:20:53,680 --> 00:20:56,000
Eu a encontrei.
179
00:22:23,000 --> 00:22:26,905
Quando? Quantos são?
180
00:22:26,940 --> 00:22:32,240
Nada de brincadeira, está claro?
Se eu afundar, você vem comigo.
181
00:22:32,275 --> 00:22:35,040
Entendeu?
182
00:22:41,600 --> 00:22:43,720
Merda.
183
00:22:51,040 --> 00:22:53,040
Parado, polícia!
184
00:23:29,280 --> 00:23:32,960
Por que foge? Acabou!
185
00:24:11,480 --> 00:24:13,845
Merda!
186
00:24:13,880 --> 00:24:17,960
Parado.
Jogue o brinquedo.
187
00:24:19,880 --> 00:24:22,080
Levanta.
188
00:24:24,920 --> 00:24:27,600
Muito bem, vire-se.
189
00:24:29,800 --> 00:24:32,325
Vamos.
190
00:24:32,360 --> 00:24:34,440
De joelhos.
191
00:24:35,480 --> 00:24:37,880
Tire a sacola.
192
00:24:40,080 --> 00:24:42,360
As mãos atrás da cabeça.
193
00:24:49,440 --> 00:24:52,280
Fim da linha, Mexicano.
194
00:28:09,440 --> 00:28:11,760
Anna!
195
00:28:14,240 --> 00:28:16,240
Não!
196
00:28:46,240 --> 00:28:49,140
Vamos, não faça isso.
É já que ele chega.
197
00:28:49,141 --> 00:28:51,241
Se você diz.
198
00:28:51,275 --> 00:28:53,880
Vamos, outro.
199
00:29:01,600 --> 00:29:03,640
Já volto.
200
00:29:07,240 --> 00:29:11,480
Aqui está você. Oi.
Venha tomar algo com a gente.
201
00:29:11,515 --> 00:29:15,720
Espera, Vanessa. Venha.
202
00:29:20,400 --> 00:29:22,840
Eu vim apenas
para cumprimentá-la.
203
00:29:25,600 --> 00:29:27,100
Estou morto de cansaço.
204
00:29:27,101 --> 00:29:29,800
Vá com seus amigos,
você vai se divertir muito.
205
00:29:30,435 --> 00:29:32,405
Aposto que está deixando ela.
206
00:29:32,440 --> 00:29:36,025
Se você quiser, vamos para
um lugar mais tranquilo.
207
00:29:37,160 --> 00:29:42,280
Outro dia, já disse que foi
um dia muito longo para mim.
208
00:29:46,640 --> 00:29:49,880
Vamos, vem cá.
209
00:29:52,240 --> 00:29:54,360
Sabe que está
muito bonita hoje?
210
00:30:02,640 --> 00:30:05,440
Outro dia, está bem?
211
00:30:06,720 --> 00:30:09,040
Tchau.
212
00:30:10,440 --> 00:30:15,240
Ganhei a aposta. Ele a deixou.
Teremos que consolá-la.
213
00:30:15,275 --> 00:30:17,520
Eu vou.
214
00:30:25,920 --> 00:30:28,520
Então? Onde vai?
215
00:30:30,560 --> 00:30:32,660
Deixa comigo.
Duas doses, por favor.
216
00:30:32,661 --> 00:30:33,960
Saindo.
217
00:30:35,560 --> 00:30:38,120
- Aqui estão.
- Boa.
218
00:30:38,155 --> 00:30:40,680
Pelos dias mais longos.
219
00:30:55,660 --> 00:30:58,200
Vou sair.
220
00:31:15,160 --> 00:31:19,440
Alô? Como?
221
00:31:22,960 --> 00:31:25,080
Alô?
222
00:31:36,400 --> 00:31:38,940
Valério.
223
00:31:39,375 --> 00:31:42,280
Sim?
224
00:33:24,620 --> 00:33:26,860
Prossigo?
225
00:33:29,220 --> 00:33:31,620
Espera...
226
00:34:22,380 --> 00:34:24,780
É Anna.
227
00:34:25,780 --> 00:34:29,380
Se você não atender agora
juro que não ligo mais.
228
00:34:35,140 --> 00:34:38,220
Caixa de mensagens de...
229
00:35:27,060 --> 00:35:29,340
Anna.
230
00:35:37,460 --> 00:35:39,700
Anna.
231
00:35:41,340 --> 00:35:43,660
Você também não me ouve.
232
00:35:51,340 --> 00:35:53,500
Anna.
233
00:35:54,440 --> 00:35:56,660
Estou aqui.
234
00:36:00,100 --> 00:36:02,180
Estou aqui.
235
00:36:11,020 --> 00:36:13,420
Está me ouvindo?
236
00:36:20,220 --> 00:36:22,260
Escuta-me.
237
00:36:23,900 --> 00:36:26,360
Escuta-me, Anna.
238
00:36:26,595 --> 00:36:28,495
Anna.
239
00:36:33,500 --> 00:36:37,860
Você está em perigo, eu o vi.
240
00:36:40,140 --> 00:36:44,580
Estou aqui para te proteger.
Anna.
241
00:36:54,940 --> 00:36:58,580
Não vá, não vá.
242
00:36:59,780 --> 00:37:01,980
Não abra, Anna.
243
00:37:07,700 --> 00:37:09,780
Leo.
244
00:37:13,620 --> 00:37:17,300
Estava indo dormir.
Tudo bem, suba.
245
00:37:20,940 --> 00:37:23,060
Escuta-me.
246
00:37:25,460 --> 00:37:28,900
Escuta-me.
247
00:37:28,935 --> 00:37:30,900
Anna.
248
00:37:31,900 --> 00:37:33,900
Anna.
249
00:37:35,020 --> 00:37:37,440
Eles veem para lhe
contar uma coisa.
250
00:37:37,641 --> 00:37:38,841
Uma coisa...
251
00:37:41,020 --> 00:37:42,705
Tremenda.
252
00:37:43,140 --> 00:37:47,260
Eu estou aqui,
estou aqui com você.
253
00:37:49,700 --> 00:37:52,860
Não vou te deixar.
254
00:37:52,895 --> 00:37:54,860
Anna.
255
00:37:57,100 --> 00:37:59,460
Anna.
256
00:38:12,420 --> 00:38:14,980
Anna.
257
00:38:17,820 --> 00:38:20,460
Anna...
258
00:38:20,961 --> 00:38:23,100
Aconteceu alguma
coisa com o Leo?
259
00:38:24,620 --> 00:38:27,260
Talvez seja melhor sentarmos.
260
00:38:36,780 --> 00:38:39,380
Ele morreu?
261
00:38:46,260 --> 00:38:51,180
Houve um tiroteio.
Anna, sinto muito.
262
00:38:51,215 --> 00:38:53,020
Sinto muito.
263
00:39:02,980 --> 00:39:06,640
- O promotor chegou. Você vai?
- Sim.
264
00:39:06,675 --> 00:39:08,985
Eu ficarei com você, Anna.
265
00:39:09,020 --> 00:39:11,820
Prefiro ficar sozinha,
por favor.
266
00:39:11,821 --> 00:39:14,620
Chamo sua família?
267
00:39:14,655 --> 00:39:18,700
Não, deixa que eu aviso.
Quero ficar sozinha, por favor.
268
00:39:20,740 --> 00:39:23,100
Tem certeza?
269
00:39:35,260 --> 00:39:39,985
Está bem, então.
Voltaremos amanhã.
270
00:39:40,020 --> 00:39:45,140
- Vamos ver as coisas de Leo...
- Ele não estava mais aqui.
271
00:39:47,020 --> 00:39:50,480
Ele não morava mais
aqui fazia dois meses.
272
00:39:50,481 --> 00:39:53,840
Estava em uma
pensão, não sei qual.
273
00:39:53,875 --> 00:39:56,297
Tudo bem,
isso agora não importa.
274
00:39:56,298 --> 00:39:58,620
Se precisar de alguma
coisa, ligue para nós.
275
00:40:27,300 --> 00:40:29,540
Estou aqui.
276
00:40:35,180 --> 00:40:39,660
Anna.
277
00:40:46,800 --> 00:40:50,460
Estou aqui,
estou aqui, estou aqui...
278
00:40:53,240 --> 00:40:55,585
Eu te odeio!
279
00:40:55,620 --> 00:40:59,880
Por que fez isso comigo?
280
00:40:59,915 --> 00:41:03,727
Merda! Por que me
deixou sozinha?
281
00:41:03,962 --> 00:41:07,540
Por que me deixou sozinha?
282
00:41:14,580 --> 00:41:18,700
- Volte para mim!
- Perdoe-me.
283
00:41:18,735 --> 00:41:20,980
Não me deixe sozinha.
284
00:42:48,980 --> 00:42:51,980
- Anna.
- Anna.
285
00:42:53,260 --> 00:42:56,180
Anna.
286
00:43:07,620 --> 00:43:09,900
Anna, querida.
287
00:43:14,100 --> 00:43:18,020
Anna, meu amor.
288
00:43:21,500 --> 00:43:23,540
Anna, você não pode ficar aqui.
289
00:43:25,060 --> 00:43:27,420
- Amor.
- Quero ficar aqui.
290
00:43:27,421 --> 00:43:28,980
- Quero ficar sozinha.
- Não.
291
00:43:29,015 --> 00:43:31,420
Pelo menos esta noite.
292
00:43:33,580 --> 00:43:36,620
- Por quê?
- Vamos, venha com a gente.
293
00:43:36,621 --> 00:43:39,060
- Por que agora?
- Não sei.
294
00:43:43,100 --> 00:43:45,300
Venha, querida.
295
00:43:51,100 --> 00:43:53,500
Vem cá, meu amor.
296
00:43:59,300 --> 00:44:02,480
Vamos tentar reconstruir a cena.
297
00:44:02,515 --> 00:44:05,660
Cagliostro
surpreendeu o Mexicano.
298
00:44:06,820 --> 00:44:10,385
Parado, polícia!
299
00:44:10,420 --> 00:44:12,760
Ele o seguiu até o posto.
300
00:44:13,861 --> 00:44:16,200
Típico de Cagliostro.
301
00:44:16,235 --> 00:44:19,025
Há cartuchos na parte superior.
302
00:44:19,460 --> 00:44:24,820
Pelas escadas. Começaram
uma troca de tiros...
303
00:44:27,100 --> 00:44:30,220
- E acabou aqui
- Então...
304
00:44:31,780 --> 00:44:35,585
Cagliostro consegue
deter o Mexicano...
305
00:44:36,320 --> 00:44:38,280
Porque ele não tinha mais balas.
306
00:44:38,381 --> 00:44:41,340
Fim da linha, Mexicano.
307
00:44:41,475 --> 00:44:46,900
Ele vai algemá-lo, mas o cara
tem uma segunda arma...
308
00:44:47,135 --> 00:44:48,735
e atira nele.
309
00:44:49,900 --> 00:44:52,712
O delegado tenta mas
não consegue se defender
310
00:44:52,713 --> 00:44:55,925
e então ele o mata.
311
00:44:56,260 --> 00:44:58,000
O que está dizendo?
312
00:44:58,101 --> 00:45:00,940
- É possível.
- O que está dizendo?
313
00:45:00,975 --> 00:45:04,897
Acha que sou tão idiota
para me deixar matar assim?
314
00:45:04,932 --> 00:45:08,985
Havia mais alguém aqui e ele
atirou no Mexicano e em mim.
315
00:45:09,020 --> 00:45:12,320
Por enquanto, devemos esperar
pelos resultados da científica.
316
00:45:12,321 --> 00:45:14,221
É claro.
317
00:45:17,340 --> 00:45:19,700
O que está fazendo?
Vai embora?
318
00:45:22,180 --> 00:45:25,860
Vão embora agora? Merda.
319
00:45:26,580 --> 00:45:31,220
- Vamos, Stefano.
- Podem ir, alcanço vocês.
320
00:45:33,740 --> 00:45:37,500
Não, não, não.
321
00:45:40,540 --> 00:45:44,180
Rambel, você não.
Não, porra.
322
00:45:44,181 --> 00:45:46,420
Olha, está claro.
323
00:45:47,580 --> 00:45:52,220
Está claro, Rambel. Você não
pode acreditar nessa estupidez.
324
00:45:52,255 --> 00:45:55,580
Piras não é como nós.
Você me conhece, olha.
325
00:45:55,615 --> 00:45:57,540
Havia mais alguém aqui.
326
00:46:06,420 --> 00:46:09,140
Você matou o Leonardo?
327
00:46:10,980 --> 00:46:13,180
Anna o conhece.
328
00:46:15,220 --> 00:46:17,820
Anna conhece meu assassino.
329
00:46:19,020 --> 00:46:23,780
Talvez eu também o conheça.
Rambel, talvez eu o conheça!
330
00:46:23,815 --> 00:46:27,545
Talvez eu saiba
quem acabou comigo.
331
00:46:27,580 --> 00:46:30,060
Talvez Anna também esteja
em perigo. Eu lhe peço.
332
00:46:31,875 --> 00:46:33,740
Você me ouve.
333
00:46:35,600 --> 00:46:39,440
Sim, você me ouve,
você me ouve, não é?
334
00:46:39,575 --> 00:46:42,860
Eles me ferraram, Rambel.
335
00:46:44,140 --> 00:46:47,340
Nós o conhecemos.
336
00:46:49,060 --> 00:46:51,305
Rambel.
337
00:46:52,140 --> 00:46:54,920
Não, não. Rambel.
338
00:46:54,955 --> 00:46:58,100
Rambel, me ajude.
339
00:47:00,780 --> 00:47:03,780
Que porra está fazendo?
Também vai embora?
340
00:47:04,940 --> 00:47:07,340
Porra!
341
00:47:12,660 --> 00:47:17,025
Quantas vezes já estivemos
em lugares assim?
342
00:47:17,160 --> 00:47:21,960
Mortos assassinados, policiais
que chegam a procura de provas
343
00:47:21,995 --> 00:47:23,580
e vão embora.
344
00:47:28,200 --> 00:47:31,320
Só que agora estão
investigando minha morte.
345
00:47:31,355 --> 00:47:34,740
- Tem certeza que ficará bem?
- Sim.
346
00:47:34,775 --> 00:47:38,245
- Tem certeza?
- Sim!
347
00:47:38,280 --> 00:47:40,450
Depois mandarei uma
mensagem para Raffaele,
348
00:47:40,451 --> 00:47:42,820
ele ficará muito
preocupado comigo.
349
00:47:42,955 --> 00:47:45,647
Deixe, mande a mensagem
para mim. Certo?
350
00:47:45,948 --> 00:47:48,340
- Certo?
- Entendido.
351
00:47:56,980 --> 00:47:59,780
Frente a morte,
estamos sozinhos.
352
00:48:01,580 --> 00:48:05,780
Aquele que morre e
também aquele que fica.
353
00:48:20,500 --> 00:48:24,620
Algumas pessoas se fecham e
tentam pensar em outra coisa.
354
00:48:28,660 --> 00:48:33,300
Há quem tenta se cansar
até que a exaustão anule a dor.
355
00:48:39,340 --> 00:48:42,460
Há aquele que por sorte
tem alguém para amar.
356
00:48:48,380 --> 00:48:51,580
E quem está perto de nós
nos piores momentos.
357
00:48:54,300 --> 00:48:57,220
Mas às vezes não é suficiente.
358
00:49:29,020 --> 00:49:32,820
E assim acabamos
aceitando a solidão.
359
00:49:39,060 --> 00:49:42,940
Até que acontece
algo inesperado.
360
00:50:29,740 --> 00:50:33,220
- Você me vê?
- Você está louco.
361
00:50:34,055 --> 00:50:37,700
Espera, espera, você me vê?
362
00:50:37,735 --> 00:50:40,380
Espera!
363
00:50:48,820 --> 00:50:52,360
E o que antes parecia impossível
364
00:50:53,095 --> 00:50:55,020
agora já não é mais.
25356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.