All language subtitles for Kakkientruppen (1977).SD.H264.italian.Ac3-2.0.sub.ita-BaMax71-MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,367 --> 00:01:04,200 Truppa, silenzio ! 2 00:01:04,807 --> 00:01:07,924 Tu, violino, fai la nota. 3 00:01:12,927 --> 00:01:14,838 Bravo ! 4 00:01:14,887 --> 00:01:17,355 - Hai stonato ! - Come ? 5 00:01:17,407 --> 00:01:19,318 (SPARO) 6 00:01:19,367 --> 00:01:23,599 - (Musicista 1) Non spingere, prego. - (Musicista 2) E' morto ! 7 00:01:25,047 --> 00:01:28,323 ''Achtung'' ! Via ! 8 00:01:39,927 --> 00:01:45,047 ''Stoppen'' ! Tu, tromba, hai stonato ! 9 00:01:45,087 --> 00:01:47,237 Mi scusi, maestro. 10 00:01:47,327 --> 00:01:49,318 (SPARO) 11 00:01:52,727 --> 00:01:57,118 Anche tu, timpani, hai stonato. Anche i timpani si suonano col cuore. 12 00:01:57,167 --> 00:02:01,080 - E questo cos'è ? - Ma ''vaffangiren'' ! 13 00:02:02,767 --> 00:02:04,803 Ah ! 14 00:02:08,127 --> 00:02:12,882 Diamine ! Bene, riprendere in battere. 15 00:02:22,607 --> 00:02:24,757 (MUSlCA CLASSlCA) 16 00:02:24,807 --> 00:02:27,002 No, fermi ! 17 00:02:43,607 --> 00:02:48,078 Ma da dove cacchio venite ? Dalle bianche scogliere di Dover ? 18 00:02:50,367 --> 00:02:52,403 Avanti un altro. 19 00:03:12,807 --> 00:03:17,323 - Vai più svelto. - E tu vai più piano. - Tu devi andare più svelto ! 20 00:03:17,367 --> 00:03:21,406 Se tu vai meno piano e io vado più piano, andiamo piano tutti e due. 21 00:03:21,447 --> 00:03:26,396 - Cosa succede ? - Lui va troppo forte e io vado troppo piano. 22 00:03:26,447 --> 00:03:30,281 - E' lui che va troppo piano ! - Sempre voi due ! 23 00:03:30,327 --> 00:03:34,923 Dovete andare all'unisono, a tempo di valzer. Pronti ? Via. 24 00:03:39,287 --> 00:03:41,039 Avanti un altro. 25 00:03:41,087 --> 00:04:08,006 (MUSlCA Dl VlOLlNO) 26 00:04:08,047 --> 00:04:11,596 (in tedesco) Buongiorno, mio comandante. 27 00:04:14,127 --> 00:04:16,118 (PAROLA lN EBRAlCO) 28 00:04:16,167 --> 00:04:19,603 - La guerra continua ? - Come sempre, signor comandante. 29 00:04:19,767 --> 00:04:22,964 - Che tempo fa ? - Sereno. Ventilazione moderata. 30 00:04:23,007 --> 00:04:25,965 Umidità sopportabile. 31 00:04:26,327 --> 00:04:30,206 - C'è nebbia ? - Sì, in ltalia, in Val Padana. 32 00:04:30,287 --> 00:04:36,078 - E il morale dei nostri soldati ? - Alle stelle, comandante. 33 00:04:36,767 --> 00:04:40,965 - E i nostri nemici ? - Nella merda, comandante. 34 00:04:45,527 --> 00:04:47,995 A proposito... 35 00:04:52,007 --> 00:04:56,319 - (in inglese) Buongiorno. - Winston Churchill ! Cosa fa qui ? 36 00:04:56,527 --> 00:04:59,280 Questo è il mio gabinetto. 37 00:05:00,567 --> 00:05:04,640 Oh, mi scusi, ci sono anche le sue iniziali. 38 00:05:05,847 --> 00:05:10,523 - Non fermarti per nessun motivo. Vai ! - ''Heil'', Hitler ! - ''Heil'' ! 39 00:05:12,287 --> 00:05:14,323 Non fermarti mai ! 40 00:05:21,407 --> 00:05:25,480 - Alt ! - Abbiamo l'ordine di non fermarci mai ! 41 00:05:29,247 --> 00:05:31,966 ''Li motociclacci vostri'' ! 42 00:05:38,127 --> 00:05:41,358 Fermo ! E' campo minato ! 43 00:06:37,847 --> 00:06:42,204 - Non si bussa più ? - Ma io ho bussato, non ha sentito ? 44 00:06:45,087 --> 00:06:46,805 ''Heil''. 45 00:06:48,007 --> 00:06:52,159 - Allora ? - Scusi la risposta irrispettosa, comandante. 46 00:06:54,247 --> 00:07:00,197 Dove la vuoi questa pallottola ? ln bocca o in mezzo agli occhi ? 47 00:07:00,687 --> 00:07:04,885 Comandante, so che aspettava con ansia questo pacchetto. 48 00:07:06,927 --> 00:07:10,044 - Non mi dire ! - Dico, dico. 49 00:07:24,927 --> 00:07:27,122 Finalmente ! 50 00:07:28,487 --> 00:07:31,206 - Che meraviglia ! - Comandante. 51 00:07:31,407 --> 00:07:35,116 Anche i duri come voi hanno bisogno di un contatto morbido. 52 00:07:35,167 --> 00:07:38,000 (SQUlLLl DEL TELEFONO) Pronto. 53 00:07:38,047 --> 00:07:39,480 Qui generale Kartoffeln. 54 00:07:39,527 --> 00:07:41,518 E' per voi, comandante. 55 00:07:42,287 --> 00:07:43,083 Sì ? 56 00:07:43,127 --> 00:07:47,917 L'ora X è vicina. lntensificare azioni di pattuglia in avanscoperta. 57 00:07:47,967 --> 00:07:50,162 (in tedesco) Sì, generale. 58 00:07:50,247 --> 00:07:53,205 - Soldato ! - Sì ? - Adunata generale con allarme. 59 00:07:53,527 --> 00:07:56,360 Allarme ! Allarme ! 60 00:07:56,647 --> 00:08:02,404 Fuori ! Portatelo fuori ! Avanti ! 61 00:08:04,207 --> 00:08:12,285 (DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 62 00:08:13,247 --> 00:08:16,762 - E' questo il nuovo sistema d'allarme manuale ? - Sì. 63 00:08:16,967 --> 00:08:21,119 - ll meccanismo è stato rimesso ''a punten'' ? - Chiodi appena limati. 64 00:08:24,367 --> 00:08:36,962 (URLO Dl DOLORE SlMlLE A UNA SlRENA) 65 00:08:37,687 --> 00:08:39,996 Arrivano ! ''Mortacci'' loro ! 66 00:08:41,807 --> 00:08:48,042 ''Ragazzen'', adunata ! C'è l'allarme ! Sbrigatevi ! 67 00:08:48,567 --> 00:09:00,399 (URLO Dl DOLORE SlMlLE A UNA SlRENA) 68 00:09:00,447 --> 00:09:03,405 (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 69 00:09:03,647 --> 00:09:07,879 Presto, di là ! Anche voi, di là ! 70 00:09:10,767 --> 00:09:12,837 Attenti ! 71 00:09:13,007 --> 00:09:16,761 Ora il comandante vi farà un discorso di commiato. 72 00:09:16,807 --> 00:09:20,516 Camerati eroi, tanti auguri ! ''Heil'', Hitler ! 73 00:09:20,567 --> 00:09:22,046 (insieme) ''Heil'' ! 74 00:09:23,287 --> 00:09:25,005 Cappellano. 75 00:09:25,047 --> 00:09:31,759 Camerati figlioli, andate sereni incontro al bacio della gloria. 76 00:09:31,807 --> 00:09:35,277 Vi ricordo che Dio è con noi. 77 00:09:35,327 --> 00:09:38,478 Ma con noi che partiamo o con voi che restate ? 78 00:09:38,527 --> 00:09:43,123 Ma imbecille, con noi tutti. Con chi parte, chi resta, chi arriva. 79 00:09:43,167 --> 00:09:45,965 - E con chi se la piglia nel ''gegen''. - ''Appunten''. 80 00:09:46,007 --> 00:09:49,283 Pertanto, sempre più protesi verso la vittoria finale,... 81 00:09:49,327 --> 00:09:54,606 ..vi benediciamo in nome di Hitler, Goering e l'ammiraglio Doenitz. 82 00:09:54,647 --> 00:09:57,957 Hai detto niente. ''Grattemen pallinem contro scarognimen''. 83 00:09:58,007 --> 00:09:59,406 ''Bitte'' ? 84 00:09:59,447 --> 00:10:03,440 Niente, è una specie di scongiuro contro la ''mela'' sorte. 85 00:10:03,487 --> 00:10:06,081 - Mele storte ? - ''Mela'' sorte. - Mele morte ? - ''Mela'' sorte. 86 00:10:06,127 --> 00:10:07,765 - Me la spieghi ? - Te la spiego. 87 00:10:07,807 --> 00:10:14,042 Se una cosa porta ''mele'', uno tocca ferro... 88 00:10:14,087 --> 00:10:17,159 (PARLA lN TEDESCO) 89 00:10:17,207 --> 00:10:18,606 Ci vado. 90 00:10:20,167 --> 00:10:23,523 - Pattuglione, fianco sinist... sinist ! - Ragazze. 91 00:10:27,087 --> 00:10:32,719 Avanti, marsc' ! (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! 92 00:10:36,887 --> 00:10:40,960 (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Fianco dest... dest ! 93 00:10:41,207 --> 00:10:46,327 Ho detto fianco dest ! Dest ! 94 00:10:51,007 --> 00:10:55,285 - Andiamo a piedi con la truppa ? - No, prendiamo l'autobus. 95 00:10:55,327 --> 00:10:57,841 - (Fritz) lo ho la tessera. - (Otto) lo sono abbonato. 96 00:11:03,807 --> 00:11:05,923 (Fritz) Eccolo. 97 00:11:07,727 --> 00:11:09,718 E' di qua. 98 00:11:09,887 --> 00:11:11,843 - Alt ! - Alt ! 99 00:11:11,887 --> 00:11:14,117 - Esaurito ! - Esaurito ! 100 00:11:15,727 --> 00:11:18,321 (SPARl) 101 00:11:18,367 --> 00:11:21,404 (insieme) Eh, erano esauriti. 102 00:11:23,687 --> 00:11:26,997 - lo salgo dietro. - Presto, dietro c'è posto. 103 00:11:31,527 --> 00:11:34,758 - Falsa partenza. - Pronti... via ! 104 00:11:43,487 --> 00:11:45,637 Ah, eccoli. 105 00:11:52,167 --> 00:11:59,517 (SPARl Dl MlTRAGLlATRlCE) 106 00:12:00,167 --> 00:12:02,965 - (Fritz) Si sono accorti di noi. - (Otto) Siamo conosciuti anche qua. 107 00:12:03,007 --> 00:12:05,157 Subito qui ! Giù ! 108 00:12:05,207 --> 00:12:07,960 - Mi è venuta un'idea. - Quale ? - Corriamo a ''zigzego''. - Dove ? 109 00:12:08,007 --> 00:12:11,443 - A ''zigzego''. - Ah, in Jugoslavia. - Sì, Cecoslovacchia ! 110 00:12:13,927 --> 00:12:17,078 (SPARl Dl MlTRAGLlATRlCE) 111 00:12:17,127 --> 00:12:21,006 - Venite giù ! - Ma che fretta c'è ? 112 00:12:21,607 --> 00:12:24,201 - Venite. - Forza, giù. 113 00:12:24,247 --> 00:12:26,636 Ma che state facendo ? 114 00:12:27,847 --> 00:12:31,726 Copritevi ! Bisogna snidare il cecchino ! 115 00:12:31,767 --> 00:12:34,406 - Bombe a mano. - Non ne ho. - Bombe a mano. - Non ne ho. 116 00:12:34,447 --> 00:12:38,520 - Bombe a mano ? - Eccole. - Ecco le bombe a mano. - Le bombe a ''meno'' ! 117 00:12:38,607 --> 00:12:41,075 - ''Achtung''... - ''Achtung''. - Fuori ! 118 00:12:42,967 --> 00:12:47,040 (ESPLOSlONl) 119 00:12:48,127 --> 00:12:51,005 - Quattro bombe a ''manen''. - Non le ho. - Quattro bombe a ''manen'' ! 120 00:12:51,047 --> 00:12:54,437 - ''Non tenghen''. 4 bombe a ''manen'' ! - 4 bombe a ''manen'' ! - Eccole. 121 00:12:54,487 --> 00:12:56,364 Oh, che meraviglia ! 122 00:12:57,247 --> 00:12:59,681 ''Achtung''... tirate ! 123 00:13:02,607 --> 00:13:05,280 (ESPLOSlONl) 124 00:13:06,087 --> 00:13:09,284 (ESPLOSlONl) 125 00:13:10,847 --> 00:13:14,965 - Accidentaccio. - Ah, la mano ! - Sei bombe a mano ! - Non le ho. 126 00:13:15,007 --> 00:13:17,760 - Sei bombe a mano ! - Sei bombe a ''meno'' ! - Sei bombe a mano ! 127 00:13:17,807 --> 00:13:22,164 - Arrivano ! - Sei bombe ! - A me. - Sei bombe al 16 ! 128 00:13:22,207 --> 00:13:24,960 - ''Achtung'' ! - ''Achtung''. - Vai ! 129 00:13:27,287 --> 00:13:35,205 (ESPLOSlONl) 130 00:13:35,887 --> 00:13:40,756 - SOLDATO KARTOFFELN ! - Comandi ! - FUORl lL MlSSlLE ! 131 00:13:47,167 --> 00:13:51,479 - Che cos'è ? - ll razzo Von Pietro. - Speriamo che non torni indietro. 132 00:13:51,527 --> 00:13:54,997 No, è fatto a supposta, va nel... Scivola. 133 00:13:55,127 --> 00:13:58,915 - (Sergente) Posizione ! ''Achtung'' ! - Ora sono ''razzi'' suoi ! 134 00:13:58,967 --> 00:14:02,926 Camerata in posizione ! Pronti per il lancio ! 135 00:14:03,767 --> 00:14:08,079 - (Sergente) lndietro ! - Pronti ? - (Sergente) Puntate... fuoco ! 136 00:14:13,087 --> 00:14:18,207 (ESPLOSlONE E GRlDA Dl ESULTANzA) 137 00:14:19,687 --> 00:14:21,917 Bene ! 138 00:14:21,967 --> 00:14:24,561 Oh. Cos'è quella bestiaccia ? 139 00:14:25,607 --> 00:14:28,838 - Che schifezza. - Andiamo a vedere. 140 00:14:33,087 --> 00:14:36,716 - Che bestia è ? - Per me è un gasteropodo. 141 00:14:36,767 --> 00:14:42,000 - Ah, un ''regno'' con la gastrite ? - No. - E' un ''regno''. Che regno è ? 142 00:14:42,047 --> 00:14:46,518 - ll Regno delle Due Sicilie. - Un ''regno'' va nel suo regno. Vai di là. 143 00:14:49,207 --> 00:14:51,243 Ecco. 144 00:14:51,407 --> 00:14:56,083 (insieme) Uno... due... tre ! 145 00:14:57,287 --> 00:15:02,042 Maglieria Ragno, la migliore nel mondo. 146 00:15:02,247 --> 00:15:07,401 - A me ! - Calma. A te due, va bene. - A me sei. - Va bene. 147 00:15:07,447 --> 00:15:10,245 - Ci vediamo giovedì sera, eh ? Doppia ! - Sì. 148 00:15:10,607 --> 00:15:14,646 - Bambine care. Aspirina ? - Anticoncezionali. 149 00:15:14,687 --> 00:15:18,680 - Anti che ? - Concezionali. - Ma siete impazzite ? Consegnare ! 150 00:15:18,727 --> 00:15:23,403 Non capite che il Terzo Reich ha sempre bisogno di nuove leve ? 151 00:15:23,567 --> 00:15:28,482 Con la pillola, chi continua la razza ariana ? 152 00:15:28,727 --> 00:15:30,718 Via tutte ! 153 00:15:30,767 --> 00:15:34,919 - Se lo viene a sapere lui a Roma... - ll Duce ? - Di più ! - ll re ? 154 00:15:34,967 --> 00:15:38,676 - Molto di più. Lui. - Ah. - Mi sospende ''a divinis''. 155 00:15:38,727 --> 00:15:41,287 Mi volete far perdere il posto ? 156 00:15:41,327 --> 00:15:44,842 Dopo 30 anni che faccio il cappellano, cosa posso fare ? 157 00:15:44,967 --> 00:15:48,755 - Apro una chiesa per conto mio ? - Ha ragione. - Ho ragione ? - Sì. 158 00:15:48,847 --> 00:15:54,046 - Allora... ecco. - Scusi tanto. - No, si fa per dire ! - Sì. 159 00:15:55,647 --> 00:15:58,844 (FlSCHlO Dl RlCHlAMO) - A me ! - A me ! 160 00:16:00,047 --> 00:16:03,244 (COLPl ALLA PORTA) (in tedesco) Avanti. 161 00:16:05,287 --> 00:16:07,960 - Comandante. - Sì ? 162 00:16:08,007 --> 00:16:11,920 - ll prigioniero sta per essere giustiziato. - Bene ! 163 00:16:11,967 --> 00:16:16,961 Speriamo che dopo tanti rinvii questa sia la volta buona. 164 00:16:17,847 --> 00:16:22,318 - ll cappellano è stato avvertito ? - E' già sul posto. - Perfetto ! 165 00:16:23,807 --> 00:16:29,598 Non dicano che i nostri prigionieri non hanno tutti i conforti. 166 00:16:30,847 --> 00:16:35,477 - Bello questo quadro. Cosa rappresenta ? - Natura morta. 167 00:16:39,287 --> 00:16:44,998 - Caro figliolo, come va ? - Eh, si campa. - Be', si campava. 168 00:16:45,047 --> 00:16:48,403 Ormai è giunta l'ora. Preparati a morire da bravo cristiano. 169 00:16:48,447 --> 00:16:51,405 - Ma io sono ebreo. - No ?! - Lo giuro sulla Madonna. 170 00:16:51,447 --> 00:16:55,326 - Ma io ho portato il catechismo. - Va be', in mancanza di meglio... 171 00:16:55,367 --> 00:17:00,236 Tanto, per la fine che devi fare... Lasci con rimpianto questo mondo ? 172 00:17:00,287 --> 00:17:04,917 - No, voglio andarmene. - Ti trovavi male al campo di concentramento ? 173 00:17:04,967 --> 00:17:08,846 - No, bene, solo che il vino non era di annata. - Fai pure lo spiritoso ! 174 00:17:08,887 --> 00:17:13,756 Vedrai adesso, quando ti metteranno questa sciarpetta. Sciarpa, boia. 175 00:17:16,687 --> 00:17:20,282 - Presentat'arm ! - Vieni, c'è l'esecuzione. 176 00:17:20,527 --> 00:17:22,882 (LEGGE lN LATlNO) 177 00:17:22,927 --> 00:17:26,124 - lncursione ! - Porco boia ! 178 00:17:26,647 --> 00:17:31,596 Cosa vogliono ? Non ci lasciano nemmeno morire in pace ! 179 00:17:32,247 --> 00:17:34,761 ''Li morten loren'' ! 180 00:17:34,807 --> 00:17:37,526 (SlBlLO Dl BOMBA lN CADUTA) 181 00:17:37,567 --> 00:17:45,804 (ESPLOSlONl) 182 00:17:46,167 --> 00:17:48,237 Cos'è, hai paura di morire ? 183 00:17:49,567 --> 00:17:51,558 ''Porke zozzen'', questi bombardamenti ! 184 00:17:52,847 --> 00:17:56,157 - Anche oggi ci tocca fare lo spezzatino. - Signorsì ! 185 00:17:56,207 --> 00:18:00,280 - Forza, lavorare ! Sbrigarsi. - Sto tagliando. 186 00:18:00,327 --> 00:18:04,445 - E' arrivata la carne ? Eccola. - Pezzi per lo spezzatino ! - Qua. 187 00:18:05,487 --> 00:18:09,321 Allora, le gambe le mandiamo in infermeria. 188 00:18:09,367 --> 00:18:12,086 Possono servire come pezzi di ricambio. 189 00:18:12,127 --> 00:18:15,199 C'è la coratella ? Eccola ! 190 00:18:15,247 --> 00:18:19,286 La facciamo coi finocchi, che al comandante piacciono tanto. 191 00:18:19,327 --> 00:18:24,845 - E con le ossa ? - Facciamo il brodo. Aspetta, ti do gli odori. 192 00:18:25,047 --> 00:18:27,641 Tieni. Ecco qua. 193 00:18:33,407 --> 00:18:35,523 E queste dove le mettiamo ? 194 00:18:37,487 --> 00:18:42,356 - Queste vanno bene per giovedì. - Perché per giovedì ? 195 00:18:43,287 --> 00:18:46,120 Perché giovedì... ''gnokka''. 196 00:18:46,447 --> 00:18:52,397 - Disturbiamo, dottore ? - Un altro ferito ! - Avanti. - Prego ! 197 00:18:53,447 --> 00:18:57,122 Si accomodi. Bello ! Com'è grosso ! 198 00:18:57,447 --> 00:19:01,440 - Eccellenza. - Senti come sta male ! 199 00:19:11,247 --> 00:19:12,475 Respiri. 200 00:19:17,287 --> 00:19:20,324 - Non respiri più. - E' grave ? - E' gravissimo. 201 00:19:20,367 --> 00:19:24,883 - Ma no ! Ho un'unghia incarnita ! - Un'unghia incarnita ? 202 00:19:24,927 --> 00:19:28,124 - Un'unghia incarnita ? - Che si può fare ? 203 00:19:28,167 --> 00:19:32,046 - Amputiamo. - Non le sembra esagerato ? 204 00:19:32,287 --> 00:19:36,246 - Ma è solo un'unghia incarnita ! - l chirurghi siamo noi. 205 00:19:36,727 --> 00:19:39,321 - Anestesia totale. - Lo addormentiamo. 206 00:19:39,367 --> 00:19:45,158 Fai la ninna, fai la nanna, bel bambino della mamma. 207 00:19:46,207 --> 00:19:49,438 - Che fa, non dorme ? - Ho preso quattro caffè. 208 00:19:49,767 --> 00:19:52,600 - Quattro caffè ? - Quattro caffè ? - Allora ci vuole l'ammazzacaffè. 209 00:19:52,647 --> 00:19:55,445 - Bisturi. - Bisturi ? 210 00:19:57,407 --> 00:19:59,398 - Si è appisolato. - Stivali. 211 00:20:01,687 --> 00:20:04,838 (Chirurgo) Gas ? E' contro la Convenzione di Ginevra. 212 00:20:05,407 --> 00:20:08,240 Questo è da mandare in prima linea. 213 00:20:09,487 --> 00:20:11,921 - Numero 42. - 42. 214 00:20:12,647 --> 00:20:17,880 C'è un 46, un 45, un 39... un 41... 215 00:20:19,647 --> 00:20:23,196 Non c'è. Ah, ecco qua un 42, dottore. 216 00:20:23,607 --> 00:20:25,598 Bene. 217 00:20:26,487 --> 00:20:30,765 - Ma è un sinistro ! - E' che importanza ha ? - Ha importanza ! 218 00:20:32,607 --> 00:20:35,326 Non ha importanza. Trapano. 219 00:20:36,727 --> 00:20:40,163 Dottore, il trapano non c'è, usi il cacciavite. 220 00:20:40,567 --> 00:20:43,445 - E' così che si perdono le guerre. - Ai mercati esteri. 221 00:20:43,487 --> 00:20:53,840 (lL SOLDATO SUONA ''lL SlLENzlO'') 222 00:21:04,247 --> 00:21:09,367 - Qui prendo io. - Adesso tocca a me, però devi giocare per conto tuo. 223 00:21:10,047 --> 00:21:13,517 - Vai liscio. - Lascia fare a me. 224 00:21:29,847 --> 00:21:33,806 Che bravo mago. Come fai a realizzare tutti questi sogni in una palla ? 225 00:21:33,847 --> 00:21:40,002 E' questione di cervello. Però ogni tanto le palle si rompono. 226 00:21:41,367 --> 00:21:46,282 - Che cos'hai ? - Sono triste. - Su, tutti dovete morire un giorno. 227 00:21:46,527 --> 00:21:50,600 - Tu mi sei amico ? - Certo, io sono Otto, per gli amici mi faccio in 4. 228 00:21:50,647 --> 00:21:53,957 Ma se mi incazzo succede un 48. Otto marchi. 229 00:21:54,007 --> 00:21:56,237 - Li vuoi in anticipo ? - E' meglio. 230 00:21:56,287 --> 00:21:59,120 - Sono dieci. - Non ho il resto. Vuoi le caramelle ? 231 00:21:59,167 --> 00:22:03,877 - Cosa vuoi ? - Vorrei una donna nuda che fa la danza del ventre. 232 00:22:03,927 --> 00:22:08,000 - Bella, tosta... - Sì. - Africana o esquimese ? 233 00:22:08,247 --> 00:22:11,284 - Basta che sia nuda, no ? - Sì. - Aspetta. 234 00:22:19,767 --> 00:22:21,962 - Bella, eh ? - Non vedo niente. 235 00:22:22,007 --> 00:22:26,478 Un momento, ci dobbiamo collegare in eurovisione. Vedrai cose mai viste. 236 00:22:26,527 --> 00:22:30,122 - Grazie. - Ah, ancora 4 marchi. - Ma l'altra volta ho pagato meno ! 237 00:22:30,167 --> 00:22:34,240 Stavolta è a colori, il canone è aumentato. 238 00:22:34,287 --> 00:22:36,960 - Va be', me li darai dopo. - Grazie. 239 00:22:47,127 --> 00:22:56,718 (MUSlCA ORlENTALE) 240 00:22:57,487 --> 00:23:03,596 Oh, scusa. ll mio grande sogno è di vedere il can can di Parigi. 241 00:23:03,647 --> 00:23:07,117 - ll ''Moulin Rouge'' ? - Sì. - Sei un intenditore. - Grazie. 242 00:23:07,167 --> 00:23:11,558 - Vediamo... - E' difficile ? - Per Otto niente è difficile. 243 00:23:11,607 --> 00:23:18,160 - Lo vuoi in banco e nero o a colori ? - A colori. - Otto marchi. 244 00:23:18,207 --> 00:23:22,246 - Te li do dopo. - ''Ti pareva'' ! l sogni del credito ! 245 00:23:29,447 --> 00:23:33,360 Ecco qua. Piano, piano. Hai visto che meraviglia ? 246 00:23:35,047 --> 00:23:39,962 - Ma c'è l'intervallo ? - No, è che ci dobbiamo collegare via ''cavolo''. 247 00:23:40,007 --> 00:23:43,283 - Allora ci vuole un po' più di tempo. - Dici ? - Adesso arriva. 248 00:23:47,727 --> 00:24:01,801 (CAN CAN) 249 00:24:01,847 --> 00:24:04,680 Oddio, mia sorella ! Quella sgallettata ! 250 00:24:04,727 --> 00:24:07,719 Ha detto che faceva la crocerossina, e invece guarda dov'è ! 251 00:24:16,767 --> 00:24:18,997 Fermi. Nemico in arrivo. 252 00:24:29,967 --> 00:24:33,039 Fermi tutti. Chi sei ? 253 00:24:33,087 --> 00:24:37,046 - Bersagliere Enrico Toti. - E allora ? - Dov'è il Piave ? 254 00:24:37,127 --> 00:24:39,482 - ll Piave ? - ll Piave... - Sai dov'è ? 255 00:24:39,527 --> 00:24:44,362 Ci sono stato da bambino, con un certo Armando Diaz. 256 00:24:44,407 --> 00:24:47,399 - Ma sai che non mi ricordo ? - Ci dispiace, non lo sappiamo. 257 00:24:47,447 --> 00:24:52,157 Vai avanti e troverai il Tamigi, la Senna... Poi, quando sei lì, chiedi. 258 00:24:52,207 --> 00:24:54,516 Andiamo ! 259 00:24:58,447 --> 00:25:02,486 lmbecille. Quando dicevo ''cannoniere'', non intendevo questo. 260 00:25:02,527 --> 00:25:06,076 Più cannoniere di questo ! 12 partite, 36 gol. 261 00:25:13,847 --> 00:25:15,565 Attenti ! 262 00:25:23,407 --> 00:25:27,320 - Dottor Brown ! - Comandi, comandante. 263 00:25:27,367 --> 00:25:33,886 Lei pensa che questa arma segreta tra qualche settimana potrebbe... ? 264 00:25:34,087 --> 00:25:38,399 Settimana ?! Tra qualche giorno. Anzi, tra qualche ora. 265 00:25:39,967 --> 00:25:44,199 - Comunichi subito al Fuhrer che abbiamo vinto la guerra. - Subito ? 266 00:25:44,247 --> 00:25:48,001 - Cosa aspettiamo ? - Perché tutta questa fretta ? 267 00:25:48,047 --> 00:25:53,963 - Che fa, ci ripensa ? - No, ma forse avrà bisogno di qualche ritocco. 268 00:25:54,007 --> 00:25:58,637 Allora forza, faccia questi ritocchi e chiuda questa guerra. 269 00:25:58,687 --> 00:26:02,600 Sì, faccio qualche piccolo ritocco e chiudo la guerra. 270 00:26:02,927 --> 00:26:06,556 Le do un giorno di tempo, poi la faccio ''fucilaren'' ! 271 00:26:06,607 --> 00:26:09,121 ''Fucilaren'' ? Grazie, comandante. 272 00:26:09,167 --> 00:26:11,920 - ''Heil'' Hitler ! - ''Heil'' Hitler ! - ''Heil'' Hitler ! 273 00:26:14,167 --> 00:26:16,886 (DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 274 00:26:16,927 --> 00:26:21,079 - Che ''sorca'' ! - Fammi vedere ! 275 00:26:25,087 --> 00:26:27,601 Ma è una pantegana ! 276 00:26:28,767 --> 00:26:30,325 Ahi ! 277 00:26:30,367 --> 00:26:32,676 Perché, voi cosa credevate ? 278 00:26:33,487 --> 00:26:38,959 - Aiuto ! - Cosa succede ? - C'è un topo nel nostro dormitorio ! Venga ! 279 00:26:39,007 --> 00:26:43,922 - E' grosso ! - E voi per un topo mettete in subbuglio un battaglione ? 280 00:26:43,967 --> 00:26:48,199 - Ma è un topone ! - E' lungo così ! - E' grosso. 281 00:26:48,247 --> 00:26:53,446 Voi donne avete la parità e poi avete paura di un topolino innocuo ! 282 00:26:53,487 --> 00:26:58,322 - Venga, sergente, per favore. - Andiamo. Questo mi piace. 283 00:26:58,967 --> 00:27:06,521 (GRlDA Dl PAURA) 284 00:27:09,087 --> 00:27:12,966 (GRlDO Dl PAURA) 285 00:27:13,007 --> 00:27:15,202 (GRlDA Dl PAURA) 286 00:27:15,807 --> 00:27:20,198 (Fritz, in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 287 00:27:20,247 --> 00:27:23,125 - Fritz ! - Segnare il ''passen''. 288 00:27:27,047 --> 00:27:30,562 E' arrivata la notizia che è morta la mamma del soldato Franz. 289 00:27:33,167 --> 00:27:38,400 E' molto attaccato alla mamma. lo devo andare via, glielo dici tu ? 290 00:27:38,447 --> 00:27:43,157 - Fallo con delicatezza, soffre anche di cuore. - Ci penso io. 291 00:27:43,247 --> 00:27:45,238 - Tieni. - No. 292 00:27:46,527 --> 00:27:51,521 Plotone, alt ! Tutti quelli che hanno la madre viva, di corsa ! 293 00:27:51,767 --> 00:27:55,760 Franz ! Ma dove cacchio corri ? 294 00:27:58,607 --> 00:28:01,360 Ecco il brodo per il comandante. 295 00:28:02,647 --> 00:28:05,923 - E il prosciutto ? - Già, è vero, il prosciutto ! 296 00:28:05,967 --> 00:28:09,164 Maledetto, mi vuoi far fucilare ? 297 00:28:09,207 --> 00:28:13,246 Lo sai che il comandante vuole sempre il prosciutto ! 298 00:28:17,647 --> 00:28:20,878 Ma perché si altera subito ? Ora provvedo ! 299 00:28:35,727 --> 00:28:39,083 Scusa, chef, mi fai il solletico. 300 00:28:51,527 --> 00:28:56,396 - Ecco, così impari a mangiare il prosciutto del comandante ! - Bravo ! 301 00:28:57,527 --> 00:29:02,885 (MUSlCA Dl VlOLlNO) 302 00:29:02,927 --> 00:29:07,478 - Ecco il brodo, comandante. - Che schifo il dito nel brodo ! 303 00:29:07,527 --> 00:29:10,678 - Scusate, me l'ha ordinato il dottore. - Cosa ? 304 00:29:10,727 --> 00:29:15,243 Ho avuto un'infezione, e mi ha detto di tenerlo in un posto caldo e umido. 305 00:29:15,287 --> 00:29:19,724 - Allora potevi metterlo nel sedere. - L'ho fatto, ma non ha funzionato. 306 00:29:19,767 --> 00:29:21,723 Vai via ! 307 00:29:22,127 --> 00:29:29,238 (MUSlCA Dl VlOLlNO) 308 00:29:35,447 --> 00:29:37,836 (SCORREGGlA) 309 00:29:37,887 --> 00:29:44,235 (ESCLAMAZlONl Dl DlSAPPUNTO) 310 00:29:46,447 --> 00:29:49,166 (SCORREGGlA) 311 00:29:50,527 --> 00:29:53,087 - Oh ! - Eh ? 312 00:29:53,127 --> 00:29:57,245 - Ma vuoi farci dormire ? - Scusate, non è colpa mia. 313 00:29:57,287 --> 00:30:00,962 - E allora ? - E' perché sono corto di pelle. 314 00:30:01,007 --> 00:30:05,205 - E cosa significa ? - Ho la pelle corta. - E allora ? 315 00:30:05,247 --> 00:30:09,365 - Quando chiudo gli occhi, mi si apre il... - Ah, ho capito. 316 00:30:09,407 --> 00:30:13,844 Ragazzi, datemi una mano, se no non si dorme più. 317 00:30:14,007 --> 00:30:19,320 - Cosa mi fate adesso ? - Buono, non ti facciamo niente. 318 00:30:21,287 --> 00:30:24,199 Come faccio a dormire così ? 319 00:30:24,247 --> 00:30:28,001 Meglio gli stecchini agli occhi che un tappo al ''culen''. 320 00:30:38,047 --> 00:30:43,724 - Cos'è ? - Un pitale. Se non so che c'è, non posso dormire. 321 00:31:00,007 --> 00:31:01,838 Buonanotte ! 322 00:31:02,687 --> 00:31:05,520 Quanto mi manca la nonnina ! 323 00:31:07,567 --> 00:31:09,922 Quanto mi manca la ''memmé'' ! 324 00:31:10,687 --> 00:31:13,759 A me manca tanto la Peroni ! 325 00:31:24,567 --> 00:31:28,526 - Oh, ma che fai ? - Scusa, volevo fare pipì. 326 00:31:28,567 --> 00:31:32,037 E la fai col mio ? Falla col tuo, no ? 327 00:31:32,247 --> 00:31:35,364 (SUONA STONATAMENTE) 328 00:31:36,007 --> 00:31:40,603 Cosa sono queste stecche ? E' questo il modo di suonare l'adunata ? 329 00:31:40,807 --> 00:31:43,446 Che succede ? Fai vedere. 330 00:31:44,167 --> 00:31:47,477 (VERSl Dl DlSGUSTO) 331 00:31:50,687 --> 00:31:53,326 Avanti ! Andate ! 332 00:31:53,367 --> 00:31:55,961 Questo fa bene all'organismo. 333 00:31:56,767 --> 00:31:59,759 - Questo fa bene all'intestino. - lo sono già andato. - Ah sì ? 334 00:31:59,807 --> 00:32:03,641 - Allora per te ci vuole questo. - Ma dove lo metto ? 335 00:32:03,767 --> 00:32:06,759 E l'elmetto a cosa ti serve ? 336 00:32:07,447 --> 00:32:12,646 - Scusi, eh ? - Ecco qua. Va bene ? 337 00:32:14,687 --> 00:32:18,157 - Pensare che in lnghilterra mangiavo sciapo. - Avanti ! 338 00:32:19,247 --> 00:32:22,000 - Magnifico. - Autentico ! 339 00:32:22,047 --> 00:32:28,077 - E' un pezzo rarissimo. Viene dalla cattedrale di Copenhagen. - Ah. 340 00:32:28,207 --> 00:32:31,802 - Finiti. - L'olio ? - No, i soldati. - l sol... ? 341 00:32:35,767 --> 00:32:39,760 Attenti ! Avanti, marsc' ! 342 00:32:39,807 --> 00:32:43,561 (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 343 00:32:44,407 --> 00:32:54,362 (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 344 00:32:54,407 --> 00:32:56,159 (Sergente) Alt ! 345 00:32:57,727 --> 00:33:01,925 - Cosa fai lì impalato ? Perché non ti muovi ? - Non posso. - Perché ? 346 00:33:01,967 --> 00:33:07,599 - Me la sono fatta sotto. - Ma vai a ''cagaren''. - Un'altra volta ?! 347 00:33:10,847 --> 00:33:14,840 ''Achtung'' ! Evacuare ! 348 00:33:16,007 --> 00:33:19,238 (RAFFlCA Dl COLPl) 349 00:33:19,287 --> 00:33:24,759 - Bombardamento nemico ? - No, sono i nostri. - Ammutinamento ? 350 00:33:24,807 --> 00:33:29,085 No, concimazione patate. l fosfati scarseggiano e allora... 351 00:33:29,127 --> 00:33:35,600 Ah, ho capito. Riciclaggio. ''Nulla si crea, nulla si distrugge.'' 352 00:33:36,807 --> 00:33:39,958 - ''Heil'' ! - ''Heil'' ! - ''Heil'' ! - ''Heil'' ! - ''Heil'' ! - ''Heil'' ! 353 00:33:43,407 --> 00:33:45,398 Soldato Fritz ! 354 00:33:48,007 --> 00:33:52,398 - Come si saluta il tuo sergente ? - Buonasera, signor sergente. - No ! 355 00:33:52,447 --> 00:33:56,235 Nel Terzo Reich non si saluta così, ma così. 356 00:33:56,287 --> 00:33:57,436 ''Heil'' ! 357 00:33:57,647 --> 00:33:58,921 ''Heil'' ! 358 00:33:59,047 --> 00:34:00,196 ''Heil'' ! 359 00:34:00,327 --> 00:34:01,476 ''Heil'' ! 360 00:34:03,047 --> 00:34:06,835 Adesso sapete com'è nato lo schiaffo del soldato. 361 00:34:07,567 --> 00:34:11,355 Tu, in cella di rigore ! Attenti, avanti, marsc' ! 362 00:34:11,407 --> 00:34:14,683 (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 363 00:34:15,007 --> 00:34:19,922 - E morì. E' bella, eh ? - Sì. - Questa è ancora più bella. 364 00:34:20,007 --> 00:34:24,876 Girolami Marino, e il sergente è un gran cretino ! Mi fa impazzire ! 365 00:34:24,927 --> 00:34:29,000 Non ti piace ? Aspetta. Aldo Bismuto e il sergente è un gran cornuto ! 366 00:34:30,087 --> 00:34:33,284 Non ti piace neanche questa ? Dove tocchi ? Questa è ancora più bella. 367 00:34:33,327 --> 00:34:36,125 Giacometti Alfonsolo, e il sergente è uno ''stronzolo'' ! 368 00:34:36,527 --> 00:34:39,087 - Soldato Otto ! - E il sergente è un cagasotto ! 369 00:34:39,127 --> 00:34:41,925 - Soldato Nove ! - ''Memma'' ! 370 00:34:45,847 --> 00:34:50,716 (insieme) Cella di rigore ! (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! 371 00:34:54,487 --> 00:34:58,526 - Comandante, c'è un cespuglio che si muove. - Niente paura ! 372 00:34:58,927 --> 00:35:03,000 E' il solito ispettore che crede di arrivare in incognito. 373 00:35:10,167 --> 00:35:13,682 Benvenuto, ispettore. ll vostro arrivo ci coglie di sorpresa. 374 00:35:13,727 --> 00:35:17,117 Se l'avessi saputo, l'accoglienza sarebbe stata degna di voi. 375 00:35:17,167 --> 00:35:21,080 - L'ispezione doveva essere inaspettata ! - Ma non l'ispettore. 376 00:35:21,127 --> 00:35:25,325 - lnvece sì ! - Solo l'''ispezionen'' ! - Soprattutto l'''ispector'' ! - Sì. 377 00:35:30,807 --> 00:35:32,525 Ah ! 378 00:35:35,487 --> 00:35:38,479 ''lspector'', ''ispezionen''... vogliamo essere chiari ? 379 00:35:39,127 --> 00:35:41,800 - Parliamo un po' in tedesco ? - Sì, ''Herr'' ispettore. 380 00:35:41,847 --> 00:35:45,362 ll vostro arrivo ci ha colto di sorpresa ma in piena efficienza. 381 00:35:45,407 --> 00:35:48,683 Per ora ho trovato tutto ottimo e... ''deficiente''. 382 00:35:55,247 --> 00:35:59,479 - Siamo al corpo a corpo. - Arma bianca, signor ispettore. 383 00:36:12,807 --> 00:36:14,843 Oh, mio Dio. 384 00:36:34,727 --> 00:36:39,721 - Dammi ''pistolen''. - Bum. Dammi ''pistolen''. - Bum. 385 00:36:46,927 --> 00:36:48,440 Dammi ''pistolen''. 386 00:36:48,487 --> 00:36:51,047 (SPARO) Oh, no ! 387 00:36:54,847 --> 00:36:56,519 Dammi ''pistolen''. 388 00:36:56,567 --> 00:36:58,922 (SPARO) - Ah ! - Oh ! 389 00:37:03,167 --> 00:37:04,486 Lotta giapponese. 390 00:37:04,527 --> 00:37:07,246 - ''Kara te''. - Oh, no, ''te kara''. 391 00:37:07,287 --> 00:37:10,279 - Vergogna ! - Perché ? - Non sono sposati. 392 00:37:14,567 --> 00:37:16,637 Ora provvedo. 393 00:37:23,207 --> 00:37:26,643 - Cin cin. - ll nazismo dal volto umano. 394 00:37:26,687 --> 00:37:32,159 - ll nazismo non è più duro. - (insieme) Cia cia cia, cianuro ! 395 00:37:32,687 --> 00:37:35,281 Presentat'arm ! 396 00:37:41,207 --> 00:37:43,437 (SPARO) 397 00:37:44,567 --> 00:37:49,721 - Perché ? - Per un bucato più bianco ! - Ah ! 398 00:37:51,327 --> 00:37:55,445 - Su, avanti, fatemi scendere ! - Fatemi scendere ! 399 00:37:55,847 --> 00:37:58,202 - Ciao ! - Buongiorno ! 400 00:38:00,967 --> 00:38:03,800 - Chi sono questi ? - Dei deportati. 401 00:38:03,847 --> 00:38:07,362 Anche ai deportati bisogna dare la speranza del ritorno. 402 00:38:07,407 --> 00:38:10,444 Scrivete sul camion ''Vado e 'forno'''. 403 00:38:11,367 --> 00:38:14,006 ll nazismo dal volto umano. 404 00:38:15,687 --> 00:38:18,838 - Gestapo. - Gestapo ?! 405 00:38:18,887 --> 00:38:21,959 ''Ghe-stapo mi'' la bottiglia, signor comandante. 406 00:38:22,007 --> 00:38:26,922 Forza, salvezza, volontà. ll pensiero fisso in lui. 407 00:38:28,967 --> 00:38:32,596 - ''Ahi'l''... - Hitler ! - No, ''ahi il'' dito. 408 00:38:37,327 --> 00:38:40,478 Stacco questo pollice, smetto con le ispezioni e mi do ai trapianti. 409 00:38:40,527 --> 00:38:44,725 E ora, tutti insieme. (in tedesco) E uno, due, tre... 410 00:38:47,047 --> 00:38:48,799 (lspettore) Pensate a lui ! 411 00:38:52,327 --> 00:38:57,242 E adesso ci trasferiamo per l'ora politica-intellettuale al cabaret ! 412 00:38:58,607 --> 00:39:00,598 Chi mi dà una mano ? 413 00:39:01,207 --> 00:39:03,641 (lspettore) Tu ? Tu ? 414 00:39:05,607 --> 00:39:07,165 Grazie. 415 00:39:07,887 --> 00:39:11,516 - (Otto) Ma no ! - (Fritz) lo l'ho vista bene la partita. 416 00:39:11,567 --> 00:39:14,525 (Otto) Ma perché vuoi sempre avere ragione ? 417 00:39:15,047 --> 00:39:20,565 - lnsomma, silenzio ! - Stiamo discutendo. - ll portiere ha parato. 418 00:39:20,607 --> 00:39:24,566 - Hai visto la partita ? - ltalia-Benfica. - Sì. - Allora... 419 00:39:24,607 --> 00:39:28,919 Apri un attimo. Adesso lo domandiamo a lui. 420 00:39:30,687 --> 00:39:36,080 - Visto che tu c'eri... - Ha segnato due reti ? - Tu sei il portiere. 421 00:39:36,127 --> 00:39:38,687 E tu sei il pallone. Pronti ? 422 00:39:38,727 --> 00:39:42,322 (insieme) Rete uno, rete due... rete tre ! 423 00:39:42,887 --> 00:39:45,401 (Guardia) Apri la porta ! 424 00:39:47,127 --> 00:39:51,245 - Hai capito perché si chiama cella di rigore ? - Ah. - Chiavi ? 425 00:39:51,287 --> 00:39:54,802 - Ogni tanto. - Le chiavi per gli altri. - No, ''le chiavo'' per me ! 426 00:39:54,847 --> 00:39:58,362 - Ma cosa hai capito ? Forza. - Sbrigatevi. - Un momento. 427 00:39:58,447 --> 00:40:01,644 - Dai. - Un momento. Non esce. - Eccoci, arriviamo. 428 00:40:01,927 --> 00:40:04,760 - Dai la chiave a lui. - Svelti. - Andiamo, Otto ! 429 00:40:09,647 --> 00:40:14,243 - ''Dankeshoen''. - ''Dankeshoen''. - E questi ? - Sì, giusto. 430 00:40:16,087 --> 00:40:19,875 Uno due, tre quattro, cinque Corsaro Nero. 431 00:40:19,967 --> 00:40:23,004 Quattro Sandokan e un Pippo Baudo. 432 00:40:24,327 --> 00:40:28,320 - Eh, no. E Dino zoff ? - Daglielo, dai. 433 00:40:29,767 --> 00:40:33,237 - Un po' caro, eh ? - Sali là sopra che io salgo qua. 434 00:40:36,847 --> 00:40:39,919 Che fate, dormite ? Avanti, forza. 435 00:40:40,687 --> 00:40:44,123 - Prego. - Dopo di te. Lui è più anziano di me. - No, lui. 436 00:40:44,167 --> 00:40:49,366 - Sbrigatevi o vi risbatto in cella. - Tiriamo a sorte. Cinque. Sali tu. 437 00:40:51,287 --> 00:40:54,916 - (Soldato) Andiamo ! - (Otto) Un momento, si sta allenando. 438 00:40:54,967 --> 00:40:58,039 - Vai benissimo. - (Soldato) Pronti ? - Un momento. 439 00:41:00,527 --> 00:41:02,802 - Pronti. - Oh, finalmente. 440 00:41:09,167 --> 00:41:12,955 - Su, adesso tocca a te. - lo ? - Coraggio. 441 00:41:14,887 --> 00:41:18,163 - Non si può fare un'altra cosa ? - Sei pronto ? - Sì. 442 00:41:18,207 --> 00:41:22,519 - Otto, vieni. - Sì, un momento. - Dai, può venire qualcuno ! 443 00:41:22,567 --> 00:41:24,797 - Pronto ? - (Otto) Pronto. 444 00:41:28,847 --> 00:41:32,522 Ah, l'osso sacro ! Mamma benedetta ! 445 00:41:33,167 --> 00:41:36,159 - Ce l'abbiamo fatta, eh ? - Sì. 446 00:41:43,927 --> 00:41:47,556 Eravamo lì, ci si sono ingarbugliate le gambe,... 447 00:41:47,607 --> 00:41:50,838 ..allora abbiamo pensato di fare quattro passi. 448 00:41:50,887 --> 00:41:54,004 - Cerchiamo una certa forma... d'evasione. - Sì. 449 00:41:54,047 --> 00:41:57,278 - Queste non sono carceri italiane ! - No. 450 00:41:59,127 --> 00:42:02,199 (insieme) Cella di rigore ! 451 00:42:02,247 --> 00:42:06,081 (insieme, in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 452 00:42:09,287 --> 00:42:12,518 - Questa se la porta via ? - Sì, per souvenir. 453 00:42:12,567 --> 00:42:16,082 Siamo rimasti pochi ormai. 454 00:42:16,127 --> 00:42:20,086 Ma buoni. Vinceremo. E se vinceremo, comanderemo il mondo. 455 00:42:20,127 --> 00:42:24,518 - Ma se riusciamo a perdere, rivalutiamo il marco ! - Ah. 456 00:42:24,567 --> 00:42:27,286 - ''Heil'', Hitler ! - ''Heil'', Hitler. 457 00:42:34,567 --> 00:42:38,276 - Libero ? - Solo un piccolo metro quadrato dietro la porta. - Mi basta. 458 00:42:38,327 --> 00:42:40,283 - Auguri, eh ? - Grazie. 459 00:42:40,407 --> 00:42:43,319 - (Soldato) Senti un po'. - Sì ? 460 00:42:45,927 --> 00:42:51,206 - Vado bene per il Monte Grappa ? - Non lo conosco. 461 00:42:51,247 --> 00:42:57,402 - Ma mi hanno detto che sei qui da un sacco di tempo. - Sì, ma non lo so. 462 00:42:57,447 --> 00:43:02,362 - Dai, fai uno sforzo ! - Ma sei matto ? Già mi sto cagando sotto ! 463 00:43:02,407 --> 00:43:05,240 - Dai, andiamo. - Vedi quei monti ? 464 00:43:05,287 --> 00:43:10,315 Sono l'Etna, l'Everest e l'Himalaya. Vai là e troverai il Monte Grappa. 465 00:43:10,527 --> 00:43:14,156 Porca miseria, alla prossima guerra gli ordini li porta un altro ! 466 00:43:19,247 --> 00:43:21,841 (COLPl ALLA PORTA) (Comandante, in tedesco) Avanti. 467 00:43:23,447 --> 00:43:26,598 - Comandante. - (Comandante, in tedesco) Un momento. 468 00:43:29,767 --> 00:43:32,804 - Cosa c'è ? - Abbiamo catturato due americani. 469 00:43:32,847 --> 00:43:36,920 - Bene. Li avete fatti fucilare ? - No, pensavamo volesse interrogarli. 470 00:43:36,967 --> 00:43:42,439 - Giusto, possono dare informazioni utili. Fateli entrare. - Sì. Avanti. 471 00:43:55,327 --> 00:43:56,646 ''Hallo''. 472 00:43:56,887 --> 00:44:00,163 Finitela di fare gli americani ! 473 00:44:00,247 --> 00:44:04,684 - Ollio, ho paura, mi tremano le gambe. - Sst. 474 00:44:05,047 --> 00:44:08,960 - Voglia scusare il mio amico, che è un po' stupido. - Sì. 475 00:44:09,007 --> 00:44:11,646 Ma è la prima volta che fa la guerra. 476 00:44:11,687 --> 00:44:16,886 lo non ci volevo venire, l'avevo detto anche al presidente Roosevelt. 477 00:44:18,127 --> 00:44:22,325 Mi sembrate due prigionieri ragionevoli. 478 00:44:22,367 --> 00:44:26,280 Certo, signore. Anche da civili facevamo i ragionieri. 479 00:44:27,127 --> 00:44:31,996 Sono certo che non vi farete pregare per cantare. 480 00:44:32,087 --> 00:44:34,396 - Oh, no ! - Permette ? 481 00:44:34,447 --> 00:44:39,237 - Stanlio, cosa ne dici di cantare ? - Ottima idea. 482 00:44:40,967 --> 00:44:44,323 Tra là... che vien di qua ! 483 00:44:44,367 --> 00:44:47,359 Tra là... che vien di là ! 484 00:44:47,407 --> 00:44:50,604 Tra là... che vien di qua ! 485 00:44:50,687 --> 00:44:54,600 Basta ! O io vi faccio morire fucilati ! 486 00:44:55,847 --> 00:45:01,922 - Non le piace Gershwin ? Preferisce ''Stardust'' ? - ''Polvere di stelle''. 487 00:45:01,967 --> 00:45:06,757 VlA ! PORTATELl VlA ! ANzl, RlMANDATELl AL NEMlCO ! 488 00:45:06,807 --> 00:45:08,399 Arrivederci. 489 00:45:08,447 --> 00:45:13,680 Se tutti gli americani o gli inglesi sono così, vinceremo la guerra. 490 00:45:18,487 --> 00:45:22,275 - Oh, ciao ! - Che carini ! 491 00:45:22,327 --> 00:45:25,478 Ma non l'avevano abolita la befana ? 492 00:45:29,487 --> 00:45:32,399 Piano, piano. 493 00:45:34,447 --> 00:45:37,120 - Grazie. - Grazie. Oh ! 494 00:45:38,807 --> 00:45:44,120 - Buongiorno, cari. - Come vedete, la patria non vi dimentica. 495 00:45:44,167 --> 00:45:48,558 E ci manda fra voi a premiare i suoi figli migliori. Siete contenti ? 496 00:45:48,607 --> 00:45:50,837 (insieme) Oh ! 497 00:45:51,087 --> 00:45:54,284 Tu mi sembri un po' pallido, come mai ? 498 00:45:54,327 --> 00:45:58,718 - Saranno le fatiche, gli stenti. - Certo, ma il morale come va ? 499 00:45:58,767 --> 00:46:04,683 - Se devo dire la verità... - Certo, siamo qui per ascoltarvi. 500 00:46:04,727 --> 00:46:09,084 Mie care, dolci signore, se devo dire la verità, il morale è a pezzi ! 501 00:46:10,487 --> 00:46:13,524 - Poverino. Tienimi la borsetta. - Prego, signora. 502 00:46:14,607 --> 00:46:18,043 Brutto vigliacco ! Te lo tiro su io il morale. 503 00:46:18,087 --> 00:46:21,318 A calci nel sedere te lo tiro su ! 504 00:46:22,327 --> 00:46:28,038 - Sta' calma. - Ma avete sentito ? - Non fare così. - Sta' buona ! 505 00:46:30,927 --> 00:46:33,885 - No ! - Attenti ! 506 00:46:36,527 --> 00:46:42,318 - Che fa, scappa ? - Stai calma. - Un cauto avvertimento gliel'hai dato. 507 00:46:42,567 --> 00:46:45,240 Guarda come ti ha ridotto, mettiti un po' in ordine. 508 00:46:45,287 --> 00:46:48,359 Grazie. Scusatemi, forse vi ho procurato un po' di turbamento. 509 00:46:48,407 --> 00:46:52,195 - E' stata una reazione umana. - E' tutto passato, non ci pensiamo più. 510 00:46:52,247 --> 00:46:54,886 Sì, adesso pensiamo ai nostri feriti. 511 00:46:55,407 --> 00:47:00,083 Questa bomba doveva prendere proprio lui ? L'avevamo appena sistemato ! 512 00:47:00,127 --> 00:47:05,679 - Come va ? - Bene, ma mi fa male ancora l'anestesia dell'altra volta. 513 00:47:06,767 --> 00:47:09,201 - Guanti. - Guanti, dottore. 514 00:47:09,247 --> 00:47:12,796 - Non c'era niente di meglio ? - Ma dottore, siamo in guerra ! 515 00:47:12,847 --> 00:47:17,159 Prima di asportare le parti inferiori bisogna asportare quelle superiori. 516 00:47:17,527 --> 00:47:21,998 - Diciamo il fegato. - ll fegato no ! - Lei parli solo quando interrogato. 517 00:47:22,047 --> 00:47:28,077 - Ma quale fegato ? Asporteremo la coratella. - No, la coratella no. 518 00:47:28,887 --> 00:47:33,005 - No, la coratella no ! - La coratella... - Sì. 519 00:47:33,367 --> 00:47:35,562 Bisturi. 520 00:47:38,647 --> 00:47:41,400 - Sega. - Sì ? 521 00:47:42,807 --> 00:47:44,877 Sega. 522 00:47:46,247 --> 00:47:48,886 - Guanti. - Guanti. 523 00:47:53,687 --> 00:47:55,518 Manca il sale. 524 00:47:56,567 --> 00:48:01,322 - Ecco il fegato. - Dovrei prenderlo ? - Se glielo porgo... 525 00:48:01,367 --> 00:48:03,517 Ma mi fa schifo ! 526 00:48:04,167 --> 00:48:07,637 - Si può ? - (Chirurgo) Avanti. 527 00:48:07,687 --> 00:48:10,963 Siamo del Comitato di Assistenza ai Militari. 528 00:48:11,007 --> 00:48:15,876 Prego, voi non disturbate mai. Siete delle autentiche, emerite... 529 00:48:15,927 --> 00:48:21,126 - Cos'ha ? - Per adesso ancora tutto. Gli abbiamo tolto solo il fegato. 530 00:48:21,367 --> 00:48:25,360 Già adesso dobbiamo togliere un polmone e il cuore. 531 00:48:27,047 --> 00:48:31,086 Santo cielo, che disastro ! Ma sperate lo stesso di salvarlo ? 532 00:48:31,207 --> 00:48:35,041 - Penso proprio di no. - Se lo dice lui, potete crederci. 533 00:48:35,087 --> 00:48:40,400 Quanta sofferenza. Che contributo doloroso dobbiamo pagare ! 534 00:48:40,607 --> 00:48:44,566 Mi scusi, ma queste frattaglie dove vanno a finire ? 535 00:48:44,607 --> 00:48:49,727 - A volte le inforniamo, a volte le sotterriamo. - Ma è uno spreco ! 536 00:48:49,767 --> 00:48:54,795 Oltre che ai soldati noi dobbiamo pensare ai nostri gattini sinistrati. 537 00:48:54,927 --> 00:48:59,159 No, qui non si inforna e non si sotterra più niente. 538 00:48:59,207 --> 00:49:02,404 Giusto. Omaggio per i vostri gattini. 539 00:49:02,447 --> 00:49:06,884 - Grazie. Lei sì che ha un animo nobile ! - lo no ? 540 00:49:06,927 --> 00:49:13,002 - Non direi. Lei sotterra, inforna. - Allora tenga. Ecco. 541 00:49:13,047 --> 00:49:17,438 Ecco qua. Che non si dica che sono un uomo crudele. 542 00:49:17,487 --> 00:49:20,240 l suoi gatti non hanno mai fatto un'abbuffata simile. 543 00:49:20,287 --> 00:49:23,996 Grazie, lei sa tirare fuori il meglio dagli altri. Ragazzo ! 544 00:49:24,047 --> 00:49:28,325 - Comandi. - Portalo al camion. - Verremo a trovarvi molto spesso. 545 00:49:28,367 --> 00:49:33,600 - Spessissimo. - Dov'è l'infermeria ? - Ah, no, i feriti non si toccano. 546 00:49:33,647 --> 00:49:39,563 - Ma cos'ha capito ? Noi ai feriti portiamo doni. - Corsia B. - Grazie. 547 00:49:39,767 --> 00:49:43,316 - Buonasera. - Arrivederci. - Buonasera ! 548 00:49:43,367 --> 00:49:49,363 - Si è svegliato ! - Come va ? - Meglio, ma mi fa male l'anestesia. 549 00:49:50,127 --> 00:49:54,279 - Bisogna togliere ancora qualcosa. - Penso proprio di sì. - Eh, sì. 550 00:49:57,407 --> 00:50:00,524 No, quello no ! 551 00:50:03,087 --> 00:50:06,318 - Mamma ! Mammina ! - Non ci pensi. 552 00:50:06,407 --> 00:50:09,956 - Era proprio quello che volevo. - Poveri cari. - Quanti ! 553 00:50:10,007 --> 00:50:14,159 - l nostri soldatini ! - Che bei ragazzi, e tutti bianchi ! 554 00:50:15,527 --> 00:50:19,759 - Quanto è dolce ! - E' un amore ! - Ti piace ? 555 00:50:19,807 --> 00:50:24,039 Grazie, signora. Domani giocherò un po'. 556 00:50:24,087 --> 00:50:28,558 - E' contento ? - Guardate quest'altro ! - Cerchi di vincere. 557 00:50:28,967 --> 00:50:31,401 Mi ricorda il mio nipotino. 558 00:50:31,447 --> 00:50:35,645 La patria ti offre questo meraviglioso libro illustrato. 559 00:50:35,847 --> 00:50:41,399 - Ma cosa me ne faccio ? - Ti metti a guardare in bocca a caval donato ? 560 00:50:41,447 --> 00:50:46,362 - lo non guardo niente, non ci vedo ! - Allora ti faccio sentire ! 561 00:50:47,047 --> 00:50:48,924 - Ah ! - Oddio ! 562 00:50:48,967 --> 00:50:52,118 - Come si fa adesso ? - Peggio per lui, imparerà per un'altra volta. 563 00:50:52,727 --> 00:50:56,276 - Ti hanno conciato proprio male. - ll gentil sesso di oggi ! 564 00:50:56,327 --> 00:50:59,683 - Questo dev'essere il Pronto Soccorso. - Eccole ! 565 00:51:00,087 --> 00:51:03,682 Meglio l'obitorio ! Attenti ! 566 00:51:04,087 --> 00:51:08,956 - Oh, povero ragazzo. - Quello non è adatto per fare la guerra, poverino. 567 00:51:09,807 --> 00:51:14,722 - A presto, ragazzi ! - Arrivederci ! 568 00:51:16,727 --> 00:51:20,402 E' la quarta volta che sbagliate ! Questo non è Salon Kitty. 569 00:51:20,447 --> 00:51:24,725 - Anche se è un casino lo stesso. - Novità ? - ll solito casino. 570 00:51:24,767 --> 00:51:30,763 Ogni canale radio dice una cosa diversa ! 571 00:51:30,887 --> 00:51:34,846 Dicono che alla fine della guerra le faranno saltare tutte. 572 00:51:34,887 --> 00:51:38,926 - Sì, ma lo dicevano anche prima della guerra. - Non disperiamo. 573 00:51:39,967 --> 00:51:47,123 L'ora X sistemerà tutto. A proposito, che notizie ci sono dell'ora X ? 574 00:51:47,167 --> 00:51:51,604 Anche quella te la saluto ! Scocca, scocca, e non scocca mai ! 575 00:51:51,767 --> 00:51:52,722 Senti un po'. 576 00:51:52,767 --> 00:51:56,316 (Donna) Ora X meno 1 2. Ora X meno 1 2. Ora X meno 1 2. 577 00:51:56,367 --> 00:52:00,155 Sentito ? leri eravamo a meno 27, oggi a meno 12. 578 00:52:00,207 --> 00:52:02,801 Comunque Bernacca dice che migliorerà. 579 00:52:02,847 --> 00:52:07,637 - Sergente ! - Tutto il terzo plotone è scomparso. - Scomparso ?! 580 00:52:08,327 --> 00:52:12,002 - Quanti gradi di calore abbiamo oggi ? - Venti sotto zero. 581 00:52:17,487 --> 00:52:19,398 Beato te che sei al caldo. 582 00:52:21,767 --> 00:52:24,520 lmbecilli ! Ve l'avevo detto ! 583 00:52:24,607 --> 00:52:29,522 Quando siamo sotto zero, vi dovete pisciare addosso ! 584 00:52:29,807 --> 00:52:31,638 (in tedesco) Uno... due ! 585 00:52:32,247 --> 00:52:34,283 (in tedesco) Uno... due ! 586 00:52:34,367 --> 00:52:36,722 (in tedesco) Uno... due ! Uno... 587 00:52:37,287 --> 00:52:41,280 - Dammi questa bambola, non ne posso più. - Un momento, ragazzi. 588 00:52:41,327 --> 00:52:44,842 Ma siete proprio arrapati ! Lasciatemi lavorare. 589 00:52:45,847 --> 00:52:49,476 Bambole, bambole, vogliamo le bambole di ogni color ! 590 00:52:50,327 --> 00:52:55,242 - Che capolavoro. - lo sono il primo. - Un momento, manca il rossetto. 591 00:52:55,287 --> 00:52:58,438 - Hai visto che bocca ? - Bella, ma come mai sta così ? 592 00:52:58,487 --> 00:53:01,399 - E' pronta per baciare, no ? - Bella. 593 00:53:01,567 --> 00:53:04,559 - Niente ''mele'', ti pare ? - Senza frutta ? 594 00:53:04,607 --> 00:53:08,043 - Niente ''mele'', è bella, no ? - Sì. 595 00:53:08,087 --> 00:53:13,081 Non me la strapazzare, che ho 15 prenotati tutti allupati. 596 00:53:13,127 --> 00:53:16,802 Mi raccomando la zona petto, che è molto delicata. Dieci marchi. 597 00:53:16,847 --> 00:53:20,965 - Mi puoi fare un po' di sconto ? - No. Pagamento anticipato. 598 00:53:21,687 --> 00:53:25,157 - Tieni ! - Piano, piano. Sbrigati, che è tardi. 599 00:53:29,767 --> 00:53:31,997 Mettiti qui. 600 00:53:33,807 --> 00:53:37,436 Ecco, così. Fammi un po' di posto. 601 00:53:37,807 --> 00:53:41,959 Come stai così ? Che fai con questa mano ? 602 00:53:42,207 --> 00:53:44,846 Oddio, mi fai il solletico ! 603 00:53:44,927 --> 00:53:47,441 Non ti... Non la... 604 00:53:48,767 --> 00:53:53,318 Non esagerare, me la stai spappolando tutta. Ci vuole un po' di grazia. 605 00:53:53,367 --> 00:53:56,518 Ecco, quando è il momento giusto la tocchi... 606 00:53:56,567 --> 00:53:59,684 Chi è ? Oh ! Be' ? Stai facendo il guardone ? 607 00:53:59,727 --> 00:54:03,561 - No, sono il numero due. - Numero due. - Numero due. 608 00:54:03,607 --> 00:54:07,520 ''Nun me rompere'' le palle ! Quando tocca a te, tocca a te ! 609 00:54:07,567 --> 00:54:09,683 Preparate i marchi ! 610 00:54:11,287 --> 00:54:13,084 (ESPLOSlONE) 611 00:54:13,127 --> 00:54:15,880 E' scoppiata la bombola... la bambola. 612 00:54:16,127 --> 00:54:18,766 Disgraziato ! Ma che hai combinato ? 613 00:54:18,807 --> 00:54:23,642 - Forse aveva la pressione alta. - Ma cos'hai, un corpo contundente ? 614 00:54:24,247 --> 00:54:29,116 - Cosa gridate ? Arrangiatevi da soli ! - E adesso ? - E adesso ? 615 00:54:29,247 --> 00:54:32,523 - Mi è venuta un'idea. - Adesso ? - E quando se no ? 616 00:54:32,567 --> 00:54:35,798 (DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 617 00:54:47,447 --> 00:54:52,077 - Cos'hai fatto ? - ll più bel capolavoro della mia vita. 618 00:54:52,127 --> 00:54:54,846 Guardate qua. Bella ! Calma. 619 00:54:54,887 --> 00:54:57,640 - Quanto sei bella ! - (Fritz) Cosa vogliono questi ? 620 00:54:57,687 --> 00:55:01,885 Calma, ragazzi. Uno alla volta, adesso c'è lui. 621 00:55:02,047 --> 00:55:05,357 - Con calma ! - (Fritz) Cosa si sono messi in testa ? 622 00:55:06,047 --> 00:55:10,563 - Bella ! Dove vai ? - Bella ! - Bella ! 623 00:55:10,687 --> 00:55:13,679 - A me ? - Dove vai ? Vieni qua ! 624 00:55:15,087 --> 00:55:19,080 - Fritzina ! - Fritzina ! - Fritzina ! - Fritzina ! 625 00:55:19,127 --> 00:55:20,480 Cosa volete da me ? 626 00:55:20,527 --> 00:55:26,841 (DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 627 00:55:35,927 --> 00:55:40,717 Meno male, un muro. ''Possin' ammazzalli 'sti checconen'' ! 628 00:55:41,327 --> 00:55:43,477 (VOClARE Dl DONNE) 629 00:55:43,527 --> 00:55:46,405 Ma dove sono finito ? 630 00:56:55,247 --> 00:56:57,238 - Ah ! - Sst ! 631 00:56:58,927 --> 00:57:02,886 - Si trombicchia, eh ? - Sì, ma cosa fai qui ? Questa è la mia camera ! 632 00:57:02,927 --> 00:57:07,125 Sono nuova e siccome non ho un letto.. l'ho visto vuoto e... 633 00:57:07,167 --> 00:57:11,319 Pensi che ci entriamo qui noi due insieme ? 634 00:57:11,887 --> 00:57:13,878 (Fritz) Ahi ! 635 00:57:13,927 --> 00:57:18,637 - Non ci entriamo. - No. - Ma che succede laggiù ? 636 00:57:19,807 --> 00:57:23,277 Tu chi sei ? Sei nuova ? Non ti ho mai visto qui ! 637 00:57:23,927 --> 00:57:27,761 Scusi, sono arrivata da pochi minuti. 638 00:57:27,807 --> 00:57:32,483 Ah, il solito disservizio. Ora dove ti metto a dormire ? 639 00:57:32,527 --> 00:57:38,477 - Non si preoccupi, troverò un angolino. - Non posso permetterlo. 640 00:57:39,887 --> 00:57:43,163 - Allora dividerò il mio letto con te. - Grazie. 641 00:57:43,207 --> 00:57:45,516 Tieni, suonaci la carica. 642 00:58:01,967 --> 00:58:06,404 - Ma vieni a letto con la pistola ? - ln prima linea giro sempre armata. 643 00:58:06,447 --> 00:58:09,837 Su, getta via questa pistola... 644 00:58:12,207 --> 00:58:15,882 - Ma tu non sei un'ausiliaria ! - (con voce maschile) Mio Dio, no. 645 00:58:15,927 --> 00:58:19,761 Aiuto ! Brutto sudicione ! 646 00:58:19,807 --> 00:58:21,684 Aiuto ! 647 00:58:21,727 --> 00:58:24,366 - Guarda, è un uomo ! - Un uomo ! 648 00:58:24,407 --> 00:58:26,523 Sveglia, ragazze ! 649 00:58:27,327 --> 00:58:30,364 (con voce femminile) Ah, c'è un uomo ! 650 00:58:30,767 --> 00:58:32,962 Ma che avete ? Buone ! 651 00:58:33,007 --> 00:58:37,637 (DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl) 652 00:58:37,687 --> 00:58:40,963 Cosa succede qui ? Cos'è tutto questo baccano ? 653 00:58:45,847 --> 00:58:47,838 Ah ! 654 00:58:48,887 --> 00:58:52,721 Soldato Fritz, sempre tu, eh ? Cosa fai qui travestito da donna ? 655 00:58:52,767 --> 00:58:55,122 Sergente, la guerra è guerra. 656 00:58:57,007 --> 00:58:59,475 (insieme) Cella di rigore ! 657 00:58:59,527 --> 00:59:03,202 - Uno... Permette ? - Sì. - Dopo di lei. 658 00:59:04,207 --> 00:59:07,756 Ricordate: mai dare le spalle al nemico. 659 00:59:08,607 --> 00:59:13,806 CAPPELLANO ! Ma che razza di cappellano è lei ? 660 00:59:14,047 --> 00:59:15,924 Un cappellano. 661 00:59:15,967 --> 00:59:20,404 l miei uomini sono tutti indeboliti, non si reggono più in piedi. 662 00:59:20,447 --> 00:59:25,077 Pendono da tutte le parti. E io vorrei sapere perché. 663 00:59:25,167 --> 00:59:29,240 - E lei deve sapere perché. - lo ? - Perché lei li confessa. 664 00:59:29,607 --> 00:59:32,485 ll segreto della confessione è sacro e inviolabile. 665 00:59:32,527 --> 00:59:37,840 Per il Terzo Reich e per l'amore del Führer non c'è nessun segreto ! 666 00:59:38,647 --> 00:59:44,324 Questo lo so. Qualcuno mi ha detto che... Gira voce che... 667 00:59:44,367 --> 00:59:47,757 - lnsomma, qualcosa c'è, ma io non ho indagato. - Allora indaghi ! 668 00:59:47,807 --> 00:59:51,516 - Posso indagare ? - E' un ordine ! - Sì, comandante. 669 00:59:51,567 --> 00:59:54,206 - ''Heil'' ! - ''Heil'' Hitler ! 670 00:59:55,607 --> 00:59:59,998 Valorosi soldati e cari figlioli camerati,... 671 01:00:00,047 --> 01:00:04,199 ..questa volta non è il vostro cappellano che vi parla,... 672 01:00:04,447 --> 01:00:09,043 ..ma un amico, un uomo, un uomo come voi,... 673 01:00:10,167 --> 01:00:14,558 ..che comprende perfettamente le debolezze umane... 674 01:00:14,607 --> 01:00:18,282 ..e le tentazioni della carne. 675 01:00:18,807 --> 01:00:21,446 Brutto figlio di una kellerina ! 676 01:00:21,487 --> 01:00:25,799 Allora è stato lui a fregare quelle bistecche del comandante ! 677 01:00:25,847 --> 01:00:29,840 Anche il comandante si è lamentato della vostra inattività,... 678 01:00:29,887 --> 01:00:34,199 ..di quella abulia da cui sembrate pervasi. 679 01:00:34,447 --> 01:00:37,405 Ragazzi, qui si batte la fiacca ! 680 01:00:38,007 --> 01:00:44,799 Grazie al servizio informazioni, sappiamo che la causa di questo... 681 01:00:44,847 --> 01:00:47,156 ..è una certa Marlene ! 682 01:00:48,007 --> 01:00:50,760 Ora, parliamoci chiaro ! 683 01:00:51,727 --> 01:00:55,037 La patria ha bisogno di tutte le vostre energie ! 684 01:00:55,087 --> 01:00:59,797 Nessuna Marlene può giustificare un solo momento di debolezza ! 685 01:00:59,967 --> 01:01:04,722 AVANTl, lO FACClO APPELLO ALLA VOSTRA LEALTA' Dl SOLDATl ! 686 01:01:05,487 --> 01:01:08,365 CHl E' STATO CON MARLENE ALzl LA MANO ! 687 01:01:09,527 --> 01:01:11,643 Oh, la Madonna. 688 01:01:14,207 --> 01:01:18,166 Almeno uno, meno male. Tu, fai un passo avanti. 689 01:01:19,727 --> 01:01:23,686 Fatti vedere bene, perché i tuoi commilitoni prendano esempio. 690 01:01:23,727 --> 01:01:27,163 Ti proporrò al comandante per un encomio speciale. 691 01:01:27,207 --> 01:01:31,519 - Come ti chiami ? - Marlene. - Eh ? 692 01:01:34,927 --> 01:01:37,236 - Dov'è il comando ? - Là. 693 01:01:54,047 --> 01:01:58,438 - Che succede ? - E' vero che siete in guerra contro gli inglesi ? 694 01:01:59,167 --> 01:02:03,797 - Parola d'onore. - E combatterete fino a far scomparire l'lnghilterra ? 695 01:02:03,847 --> 01:02:07,635 Ma caro, la fine dell'lnghilterra è iniziata a Giarabub. 696 01:02:07,687 --> 01:02:11,805 Stiamo appunto aspettando notizie dal generale Rommel. 697 01:02:11,967 --> 01:02:16,597 lo sono Sandokan e voglio arruolarmi nel vostro esercito. Ci sono posti ? 698 01:02:16,807 --> 01:02:21,835 Adesso abbiamo solo posti in piedi, ma... sta sfollando. 699 01:02:22,207 --> 01:02:24,482 Perfetto, mi arruolo. 700 01:02:25,207 --> 01:02:31,282 Si arruola ! Signor Sandokan, lei non sa che onore è per me averla qui. 701 01:02:31,647 --> 01:02:35,037 - l tigrotti alla baracca 19 ! Via ! - Sì ! 702 01:02:35,407 --> 01:02:38,399 ll signor Sandokan invece dividerà con me l'alloggio. 703 01:02:38,447 --> 01:02:42,599 Però... vogliamo tagliare un po' questi capelli ? 704 01:02:42,647 --> 01:02:45,605 - Tu sei matto ! l capelli non si toccano ! - Maleducato ! 705 01:02:45,687 --> 01:02:49,726 (VOClARE lNDlSTlNTO) 706 01:02:49,807 --> 01:02:54,437 Ho fatto il cuoco per non stare in prima linea ma qui è una battaglia ! 707 01:02:57,927 --> 01:02:59,565 Ah ! 708 01:02:59,607 --> 01:03:03,998 Questo non è cotto ! Ve lo volete mangiare al dente ? 709 01:03:04,407 --> 01:03:08,116 Disgraziati ! Era per questo che volevano dei volontari ?! 710 01:03:08,167 --> 01:03:10,806 E' inutile che strilli, tanto ti mangiano per primo. 711 01:03:10,847 --> 01:03:13,281 La carne vicino all'osso è più saporita. 712 01:03:13,327 --> 01:03:17,002 Perché non protesti ? Di' qualcosa anche tu ! 713 01:03:17,047 --> 01:03:20,756 zitto, che gli sto rovinando il brodo. 714 01:03:22,407 --> 01:03:26,195 - Dove vai con questo cane ? - Bisogna farlo sopprimere. 715 01:03:26,287 --> 01:03:32,237 - Perché, è arrabbiato ? - Arrabbiato proprio no, ma un po' gli dispiace. 716 01:03:35,127 --> 01:03:39,439 Non capisco. Ha avuto una ricaduta, eppure avevamo rimesso tutto a posto. 717 01:03:39,887 --> 01:03:43,516 - Tutto al suo posto ? - Certo che se morisse sarebbe un guaio per lei. 718 01:03:43,567 --> 01:03:47,242 - Perché ? - Questo è il nipote del maresciallo Goering. 719 01:03:47,287 --> 01:03:51,326 - Se muore, il comandante l'ammazza ! - Perché ammazza me ? 720 01:03:53,647 --> 01:03:57,526 - Proviamo con la rianimazione. - Sì, respirazione bocca a bocca. 721 01:04:01,567 --> 01:04:03,876 Ho capito, faccio io. 722 01:04:06,687 --> 01:04:09,724 - E' un raccomandato. Signorina. - Sì ? 723 01:04:09,767 --> 01:04:12,600 - Respirazione bocca a bocca. - Subito. 724 01:04:22,807 --> 01:04:28,006 - E' morto. - Oh. - Signorina, che cosa c'era per pranzo ? 725 01:04:28,047 --> 01:04:31,835 - Spaghetti aglio e aglio. - Ce lo ha asfissiato. 726 01:04:32,887 --> 01:04:35,560 (lnfermiere) Sta arrivando il comandante ! 727 01:04:35,607 --> 01:04:39,282 - ll comandante ! - Mettiamolo nell'armadio ! - Sì. 728 01:04:39,327 --> 01:04:43,843 Prendilo di lì, tu prendilo di là ! Lì, bravi, così ! 729 01:04:44,407 --> 01:04:47,126 Ecco. Chiudi. 730 01:04:52,687 --> 01:04:54,518 La sedia. 731 01:04:55,047 --> 01:04:57,925 - (Comandante) Buongiorno, dottori. - (insieme) ''Heil'' ! 732 01:05:01,047 --> 01:05:07,122 - Come va il paziente ? - Bene. - Bene. - E dov'è ? 733 01:05:07,167 --> 01:05:11,763 - Dov'è ? - Alla toilette. - Alla toilette. - Bene. 734 01:05:15,127 --> 01:05:21,600 - Voi sapete cosa pende sulla vostra testa ? - Certo. - Sì, lo sappiamo. 735 01:05:22,687 --> 01:05:24,120 - Lo sappiamo. - Certo. 736 01:05:24,167 --> 01:05:29,036 - Se l'operazione non fosse riuscita... - Ma è riuscita ! 737 01:05:30,687 --> 01:05:37,126 - Vi avrei fatto fucilare. - Giusto. - Giusto. - Giusto. - Giusto. 738 01:05:37,167 --> 01:05:43,037 - Ma siccome le cose sono andate bene... - Bene. - Bene. 739 01:05:43,527 --> 01:05:47,281 Allora io non ho altro da dire. 740 01:05:49,247 --> 01:05:51,203 Attento ! 741 01:05:52,207 --> 01:05:55,119 - ''Heil'' Hitler ! - (insieme) ''Heil'' ! 742 01:05:59,447 --> 01:06:03,759 - Signor cappellano, possiamo assistere anche noi ? - Fate pure. 743 01:06:04,567 --> 01:06:09,800 Caro amico, rieccoci qua. Vedo che si campa sempre, eh ? 744 01:06:10,007 --> 01:06:12,646 - Pare di sì. - Questa volta te la pigli... 745 01:06:12,687 --> 01:06:15,565 - Cappellano ! - Sì ? - Più rispetto per il condannato a morte. 746 01:06:15,607 --> 01:06:21,955 Dico che questa volta te la pigli con filosofia. Mi fa piacere. 747 01:06:22,207 --> 01:06:25,324 Dunque, a che pagina ero ? Ecco qua. 748 01:06:25,567 --> 01:06:28,365 (lL CAPPELLANO LEGGE lN LATlNO) 749 01:06:28,407 --> 01:06:32,639 (altoparlante) Attenzione. Sospendere ogni attività. 750 01:06:32,887 --> 01:06:36,562 (altoparlante) Le "kakkientruppen" pronte per partenza immediata. 751 01:06:36,607 --> 01:06:38,279 Sciogliete le righe ! 752 01:06:38,327 --> 01:06:42,400 - (Boia) Mondo boia ! - Allora ? - Cosa ? - Quando ci rivediamo ? 753 01:06:42,447 --> 01:06:45,644 Se tutto va bene, prima della fine della guerra. Ciao. 754 01:06:45,687 --> 01:06:48,042 - Arrivederci. E scusi il fastidio. - Di niente. 755 01:06:48,127 --> 01:06:55,761 (MUSlCA Dl VlOLlNO E PlANOFORTE) 756 01:06:55,807 --> 01:07:01,040 Presto ! ln meno di mezz'ora il campo dev'essere sgombrato ! 757 01:07:01,367 --> 01:07:03,164 - Tenente. - Agli ordini. 758 01:07:03,207 --> 01:07:08,406 Badate che la colonna sia pronta a muoversi in formazione di attacco. 759 01:07:08,527 --> 01:07:11,599 Già fatto, ho dato tutte le disposizioni necessarie. 760 01:07:11,647 --> 01:07:15,162 Truppe d'assalto in testa, salmeria al centro, fanteria ai lati. 761 01:07:15,207 --> 01:07:17,482 (FORTl COLPl) 762 01:07:17,527 --> 01:07:21,122 - Cos'è, il terremoto ? - No, non ho ordinato nessun terremoto. 763 01:07:21,167 --> 01:07:24,842 Sono i panzer divisionen che io ho mandato in avanscoperta. 764 01:07:25,247 --> 01:07:28,876 (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 765 01:07:29,007 --> 01:07:32,079 Oh ! Devo raggiungerli subito. Scusate. 766 01:07:33,647 --> 01:07:38,084 (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 767 01:07:38,127 --> 01:07:51,245 (MUSlCA Dl VlOLlNO) 768 01:07:51,287 --> 01:07:55,599 E tu, incredula Germania, ti chiederai un giorno... 769 01:07:55,887 --> 01:08:01,359 ..come hanno fatto i tuoi figli a renderti così grande e superba. 770 01:08:01,807 --> 01:08:05,322 Bello ! Bello ! Bello ! Chi l'ha detto ? 771 01:08:05,447 --> 01:08:08,962 Non si sa ancora. Ci penseranno gli storici. 772 01:08:09,127 --> 01:08:12,119 - Aspettate ! - Comandante ! 773 01:08:13,207 --> 01:08:17,837 Un momento, ci sono anch'io ! 774 01:08:18,327 --> 01:08:20,682 - Ciao ! - Ciao ! 775 01:08:23,087 --> 01:08:26,557 - Signorina. - Sì, mio bel soldato ? 776 01:08:26,607 --> 01:08:30,236 - Si è lavata il viso stamattina ? - ''Scostumaten''. 777 01:08:31,807 --> 01:08:37,882 Avanti, uscite ! Pelandroni ! Forza, caricate ! 778 01:08:54,527 --> 01:08:58,679 ldioti ! Prima di mettere in moto potevate svegliarmi ! 779 01:08:58,727 --> 01:09:01,560 Non è ancora perfezionata ! 780 01:09:01,607 --> 01:09:05,395 - La fermiamo subito. Come dobbiamo fare ? - Magari lo sapessi ! 781 01:09:05,447 --> 01:09:10,043 E' tanto segreta che non lo so nemmeno io ! Comunque vediamo. 782 01:09:14,327 --> 01:09:19,447 - (Comandante) Che succede ? - Ancora un minuto e la macchina è a punto. 783 01:09:19,687 --> 01:09:23,566 (in tedesco) Maledizione ! Avanti... fuori ! 784 01:10:04,407 --> 01:10:26,605 (MUSlCA STONATA) 785 01:10:26,647 --> 01:10:29,605 Bravo. Complimenti. 786 01:10:29,647 --> 01:10:34,437 - Cosa ? - Se non avessi fretta rimarrei qui con voi. 787 01:10:35,247 --> 01:10:37,715 Ma che ''kakkien'' dice ? 788 01:10:37,847 --> 01:10:40,645 Questa è la strada per Caporetto ? 789 01:10:41,647 --> 01:10:44,320 - Come ? - Caporetto ! 790 01:10:44,367 --> 01:10:48,918 (PARLA lN TEDESCO) 791 01:10:49,007 --> 01:10:52,443 Ma va' a mori' ammazzato ! 792 01:10:53,727 --> 01:10:55,718 Tieni. 793 01:10:56,407 --> 01:10:57,999 Hai ''stonaten'' ! 794 01:11:12,807 --> 01:11:17,801 - Fritz, cosa fai lì su ? - Ho sempre sognato di stare in cavalleria. 795 01:11:17,847 --> 01:11:22,637 - Però si vede che non sai contare. - Non direi, guardi cosa mi ritrovo ! 796 01:11:23,247 --> 01:11:27,081 - Che stanchezza ! - Eh, sì. - Mi fumano i piedi ! 797 01:11:29,007 --> 01:11:34,001 - E a te ? - A me fumano le ''pelle''. - La pelle. - No, le ''pelle''. 798 01:11:56,607 --> 01:11:58,916 Mettete i cartelli ! 799 01:12:07,807 --> 01:12:09,798 (FlSCHlO DEL FlSCHlETTO) 800 01:12:09,847 --> 01:12:14,045 Cosa fate con questi cartelli ? Qui è vietata l'affissione ! 801 01:12:14,087 --> 01:12:18,000 - Avanti, muovetevi ! - Chiedo scusa, non lo sapevamo. 802 01:12:18,047 --> 01:12:22,723 - Andiamo. - ''Auf wiedersehen''. Forza, i cartelli sul camion ! 803 01:12:23,407 --> 01:12:27,764 Muovetevi ! Sgombrate ! Via ! Via ! 804 01:12:28,727 --> 01:12:30,797 Forza. 805 01:12:32,327 --> 01:12:34,443 Dietro. 806 01:12:36,007 --> 01:12:38,840 (CLACSON) 807 01:12:39,567 --> 01:12:41,444 ''Mortacci tua''. 808 01:12:47,967 --> 01:12:50,162 - Ehi. - Fermi. 809 01:12:51,367 --> 01:12:53,437 Cosa c'è lì ? 810 01:12:55,647 --> 01:13:00,038 - Chissà quanto si paga qui ! - Qui ti levano la pelle ! 811 01:13:00,087 --> 01:13:03,443 - (Soldato) Le ''pelle'' ? - (Otto) La pelle ! 812 01:13:05,167 --> 01:13:08,637 Mamma mia, che locale ! Questo è un miraggio ! 813 01:13:08,687 --> 01:13:12,839 - (Schultz) Allora entriamo ! - Entriamo ! Dai. 814 01:13:14,607 --> 01:13:17,121 Da bere, per tutti. 815 01:13:17,407 --> 01:13:20,126 - Lina, la lista dei vini. - La lista dei vini. 816 01:13:20,887 --> 01:13:23,526 - Al signore. - Ecco qui. - lo. 817 01:13:23,567 --> 01:13:27,116 - Ci sono vini di tutto il mondo qui ? - Sì. - Bene. 818 01:13:27,167 --> 01:13:30,716 Allora ci dà... una gazzosa e quattro cannucce. 819 01:13:30,767 --> 01:13:36,842 - Ehi, no ! - Ma che dici ? Champagne ! - Che champagne c'è ? 820 01:13:36,887 --> 01:13:42,325 Veuve Clicot, Dom Pérignon, Moet & Chandon, Pommery. 821 01:13:42,647 --> 01:13:44,877 Quale preferite ? 822 01:13:45,727 --> 01:13:48,525 - Ce li porti tutti. - ''Kakkien'' ! 823 01:13:48,767 --> 01:13:55,206 (PAROLE lNVENTATE DAL SUONO SlMlLE ALLA LlNGUA TEDESCA) 824 01:13:55,567 --> 01:14:00,561 - l signori vogliono approfittare ? - Veramente non sono più abituato. 825 01:14:01,127 --> 01:14:05,040 - E' meglio che fumi. - Scusi, provvista per il fronte. 826 01:14:06,367 --> 01:14:08,323 Prego. 827 01:14:08,407 --> 01:14:12,480 Ci sono sigari, sigarette nazionali ed estere, e altre specialità. 828 01:14:14,047 --> 01:14:17,676 - Signore, desidera ? - Grazie. 829 01:14:21,447 --> 01:14:25,884 - Ma non intendevo questo dicendo ''penne al pomodoro'' ! - Mi scusi. 830 01:14:25,927 --> 01:14:29,442 - Prego. - Le dia a me quelle, grazie ! 831 01:14:30,927 --> 01:14:34,636 - Per lei, signore ? - Mi porti del caviale. Due fette. 832 01:14:34,687 --> 01:14:38,566 - Ma sono delle uova. - Allora due frittate di caviale. 833 01:14:38,607 --> 01:14:40,643 Va bene. 834 01:14:41,087 --> 01:14:43,999 Fritz, tu cos'hai ordinato ? 835 01:14:45,167 --> 01:14:48,318 Niente, mi faccio fare due ''rigatoni'' e sono a posto. 836 01:14:51,447 --> 01:14:56,919 - Sono buone le penne ? - Mi devono essere andate un po' di traverso. 837 01:15:00,647 --> 01:15:05,596 - Champagne ! - ''Les cigares'' ! - Fred Astaire ! - Ginger Roger ! 838 01:15:05,647 --> 01:15:07,683 Mi pare proprio un sogno. 839 01:15:07,847 --> 01:15:13,160 (PARLA lN TEDESCO) 840 01:15:13,207 --> 01:15:17,598 - Come sei romantico ! Grazie. - Sì ! 841 01:15:18,407 --> 01:15:21,843 ''Che cos'è un 'becio' ? E' un 'apostrofolo' rosa tra le...'' 842 01:15:21,887 --> 01:15:25,596 (PAROLE lNCOMPRENSlBlLl) 843 01:15:25,647 --> 01:15:27,683 (in tedesco) Cosa significa ? 844 01:15:27,727 --> 01:15:30,878 Sarebbe a dire ''ti inchiappetterei''. 845 01:15:31,087 --> 01:15:37,640 (MUSlCA CLASSlCA) 846 01:15:37,687 --> 01:15:41,077 - Abbiamo bevuto troppo. - E abbiamo fumato troppo. 847 01:15:41,127 --> 01:15:45,120 - lo ne vedo quattro. - E io non vedo Otto. - E nemmeno Fritz ! 848 01:15:45,167 --> 01:15:48,637 - Ma saranno quelli ? - Ma guarda come sono smunti ! 849 01:15:50,647 --> 01:15:55,801 - ll vizio ! - Bacco, tabacco e cenere riducono l'uomo in Venere. 850 01:15:58,687 --> 01:16:05,559 (FRACASSO) 851 01:16:05,607 --> 01:16:10,158 Un momento ! ll rancio è pronto ! 852 01:16:10,207 --> 01:16:17,397 (FRACASSO) 853 01:16:17,447 --> 01:16:20,723 (Soldato) Chi si sarebbe mai aspettato da quei due... ? 854 01:16:22,767 --> 01:16:25,327 Mi sa che stanno ancora sognando. 855 01:16:25,367 --> 01:16:30,725 (PARLA lN TEDESCO) 856 01:16:30,767 --> 01:16:35,636 - Non so che significhi, ma è bello. - Sì. - ''Che cos'è un 'becio' ?'' 857 01:16:36,167 --> 01:16:37,805 (Otto) Come sei robusta. 858 01:16:37,847 --> 01:16:45,435 (insieme) Otto, Otto, vieni qui che il rancio è cotto ! 859 01:16:47,847 --> 01:16:53,001 - Allora era tutto un sogno ! - Sì, e io ti ho pure baciato. - ln bocca ? 860 01:16:54,367 --> 01:16:57,086 (insieme) Otto, Otto, vieni qui che il rancio è cotto ! 861 01:16:57,127 --> 01:17:00,802 - Andiamo ? - Andiamo. - Vengo. 862 01:17:05,327 --> 01:17:10,117 Avanti, il rancio è pronto ! 863 01:17:10,167 --> 01:17:12,806 - E' pronto da mangiare. - No, grazie, abbiamo già mangiato. 864 01:17:12,847 --> 01:17:16,123 - Abbiamo mangiato salmone, caviale, pâté de fois... - Rigatoni. 865 01:17:16,287 --> 01:17:20,326 - E ora vi sono rimaste le candele. - Andiamo, che si mangiano tutto. 866 01:17:20,927 --> 01:17:23,316 - Voi non andate a mangiare ? - Un'altra volta ? 867 01:17:23,367 --> 01:17:26,598 - Adesso non ci freghi più, questo è un sogno. - Come volete. 868 01:17:27,847 --> 01:17:32,967 - Buongiorno ! - Ma non è morto ? - No, sto benissimo ! 869 01:17:33,247 --> 01:17:36,922 Ma lo sa che le abbiamo tolto il fegato ? 870 01:17:36,967 --> 01:17:40,801 - Sì, adesso digerisco benissimo ! - Le abbiamo tolto anche un polmone. 871 01:17:40,847 --> 01:17:44,362 Adesso posso fumare anche 60 sigarette al giorno. 872 01:17:44,927 --> 01:17:48,715 - E come fa senza il cuore ? - Non temo più l'infarto, sto benissimo. 873 01:17:49,407 --> 01:17:51,363 E' felice ! 874 01:17:51,767 --> 01:17:55,316 - E... per il coso ? - ll coso ? 875 01:17:55,367 --> 01:18:01,442 - ll ''dindela''. - ''Dindela'' ? Ah, benissimo ! 876 01:18:02,407 --> 01:18:06,400 - Ma lo sa che al posto dei cosi... - Dei ''bon bon''. 877 01:18:06,447 --> 01:18:11,202 - ..le abbiamo messo due cipolline ? - Due belle cipolline. 878 01:18:11,327 --> 01:18:16,720 Ecco perché quando faccio pipì mi lacrimano gli occhi ! 879 01:18:16,847 --> 01:18:20,362 (SUONA STONATAMENTE) 880 01:18:20,407 --> 01:18:25,083 Sempre ''stekken''. Cosa c'è oggi che non va dentro la tromba ? 881 01:18:25,607 --> 01:18:29,805 Stavolta non mi freghi. Qua, nelle mani. 882 01:18:35,247 --> 01:18:45,202 (SUONA L'ADUNATA) 883 01:18:45,247 --> 01:18:47,920 Plotone, attenti ! Avanti marsc' ! 884 01:18:47,967 --> 01:18:54,406 (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 885 01:18:57,447 --> 01:19:02,396 - Soldato Shultz. - Sì. - E' in ritardo, eh ? - Scusi, sergente. 886 01:19:02,807 --> 01:19:06,641 - Dov'è il soldato Otto ? - Otto ! - Otto ! - Otto ! 887 01:19:06,687 --> 01:19:10,396 Chi è ? Cos'è successo ? Comandi, signor sergente. 888 01:19:10,447 --> 01:19:14,599 - Un soldato del Terzo Reich non dorme mai. - Stavo sognando. 889 01:19:14,647 --> 01:19:17,798 C'era anche lei nel sogno, e anche lui, che teneva i moccoli. 890 01:19:17,847 --> 01:19:22,637 - Stavo sognando Marlene Dietrich. - Ah, dolci ricordi ! 891 01:19:22,687 --> 01:19:26,043 - A un certo momento... - Questo mi piace. 892 01:19:26,327 --> 01:19:29,637 Arrivava in mezzo a noi, danzava, si spogliava... 893 01:19:29,687 --> 01:19:33,396 - Spogliarsi ! Dolci ricordi ! - Dolci ricordi ! 894 01:19:33,767 --> 01:19:36,042 Questo mi piace. 895 01:19:36,767 --> 01:19:40,521 Quando si spogliava completamente nuda... 896 01:19:40,567 --> 01:19:45,163 - Completamente ! - Col seno di fuori. - Dolci ricordi ! 897 01:19:45,207 --> 01:19:47,675 Questo mi piace ! 898 01:19:48,167 --> 01:19:52,718 Quando era completamente nuda e si muoveva così... 899 01:19:52,767 --> 01:19:57,318 - Questo. - Non le piace più questo ? - Dai, racconta. 900 01:19:57,367 --> 01:20:04,318 A un certo punto, nel sogno, facevamo un balletto tutti e tre insieme. 901 01:20:04,367 --> 01:20:11,557 (CANTA lN lNGLESE) 902 01:20:11,607 --> 01:20:15,486 - Sergente Miller ! Cosa fa ? - E' stato un attimo di debolezza. 903 01:20:15,567 --> 01:20:20,118 - Li tenga agli arresti ! - Sì ! 904 01:20:20,167 --> 01:20:22,397 Soldato Otto... 905 01:20:24,007 --> 01:20:26,441 (insieme) Cella di rigore ! 906 01:20:26,927 --> 01:20:29,122 (in tedesco) Uno, due ! Uno, due ! Uno, due ! 907 01:20:29,167 --> 01:20:31,044 Ma dove vai ? C'è la guerra ? 908 01:20:31,087 --> 01:20:33,965 (ESPLOSlONE) 909 01:20:35,247 --> 01:20:37,363 (Chirurgo) Avanti il primo. 910 01:20:38,447 --> 01:20:40,597 - Mettetelo qui. - Va bene. 911 01:20:43,567 --> 01:20:45,956 Cos'è successo ? 912 01:20:48,407 --> 01:20:51,638 - Che dolore al braccio. - Ma se zoppicavi ! - Ah sì ? - Sì. 913 01:20:51,687 --> 01:20:53,803 Si vede che è un dolore che cammina. 914 01:20:53,847 --> 01:20:56,964 - Chi sei ? - Otto. - Sei otto ? - 14. 915 01:20:57,007 --> 01:21:00,682 - Ma cosa c'entra ? - Non lo so. lo mi chiamo Otto. - Ah, tu sei Otto ! 916 01:21:00,727 --> 01:21:03,719 Otto, quello che fa i palloncini dei sogni ! ll famoso Otto ! 917 01:21:03,767 --> 01:21:06,361 Per gli amici si fa in quattro, ma se si incazza succede un 48. 918 01:21:06,407 --> 01:21:09,365 - Calma, perché io ti faccio in due. - Chi è questo ? 919 01:21:10,767 --> 01:21:13,281 - E' ammalato di cuore ? - E' decorato. 920 01:21:13,327 --> 01:21:17,639 Ah, è ''di Corato'' ? lo sono di Canosa ! Siamo a due passi. 921 01:21:17,687 --> 01:21:21,475 - Non mi ha fatto ridere ! - E' incazzato ? - Sì. 922 01:21:21,567 --> 01:21:24,877 - Da dove arrivi ? - Dal fronte. - Prima linea ? - Sì. 923 01:21:24,927 --> 01:21:28,715 - Che si dice in prima linea ? - ''Mele'', ''mele''. 924 01:21:28,767 --> 01:21:33,557 - Mele ? - Tutti ''mele''. - Anche le pere. Vitamina P, va benissimo. 925 01:21:33,607 --> 01:21:37,839 - Tutti ''scoreggiati''. - Tutti. - E' uno ''scoreggiamento'' di tutti. 926 01:21:38,047 --> 01:21:40,800 - Proprio tutti ? - Tutti. - Anche il comandante ? 927 01:21:40,847 --> 01:21:44,920 - E' il più ''scoreggiato'' di tutti. - E' grave. - La dissenteria dilaga. 928 01:21:44,967 --> 01:21:48,642 - Eh, sì. - Eh, non lo so... - La guerra ! - La guerra, la guerra. 929 01:21:48,687 --> 01:21:52,805 - Che ci vogliamo fare ? - Fumiamoci sopra. - Fumiamoci sopra. - Sì. - Sì. 930 01:21:52,847 --> 01:21:56,806 - Fumiamoci sopra. - Fumiamoci sopra. - Fumiamoci sopra. - Eh. 931 01:21:56,847 --> 01:22:00,283 - Le sigarette ? - Ah, scusatemi, non avevo capito. Ne ho solo due, però. 932 01:22:00,327 --> 01:22:04,878 - Be', bastano. - Una per uno non fa male a nessuno. - Ma siamo tre. 933 01:22:04,927 --> 01:22:08,681 - Be' ? - Una per uno. - Come ? Queste sono due. 934 01:22:08,727 --> 01:22:12,436 Una volta, prima della guerra. Adesso sono tre. 935 01:22:12,487 --> 01:22:16,924 - Non capisco. - Vuoi un esempio ? - Sigaretta numero ? - Uno. 936 01:22:16,967 --> 01:22:20,721 - Sigaretta numero ? - Due. - Due più uno fa ? - Tre. - Hai visto ? 937 01:22:22,647 --> 01:22:25,639 - E io che fumo ? - La terza. - Ah. 938 01:22:29,287 --> 01:22:32,245 - E' leggera. - Ma che fai ? - Che faccio ? 939 01:22:32,287 --> 01:22:35,916 - E' vietato fumare ai soldati in infermeria. - Ah, mi scusi. 940 01:22:42,207 --> 01:22:47,918 - Cos'hai da guardare ? - Guardo che hai finito di campare. 941 01:22:47,967 --> 01:22:51,846 - Questa volta non ti salvi. - (Cappellano) Sergente ! - Sì ? 942 01:22:53,047 --> 01:22:57,040 - C'è qualche bombardamento in vista ? - Non credo. 943 01:22:57,127 --> 01:23:00,403 - Ordini di trasferimento ? - Non mi pare. 944 01:23:00,447 --> 01:23:05,805 - Sicuro ? - Sicurissimo. - Allora lo impicchiamo. - Aspettavamo lei. 945 01:23:06,247 --> 01:23:09,603 Con calma, eh ? Salgo. 946 01:23:14,887 --> 01:23:16,798 Oh, queste scale. 947 01:23:17,447 --> 01:23:21,122 - Bella giornata, eh ? - Bellissima ! - Come ti senti ? 948 01:23:21,167 --> 01:23:25,797 - lo bene e lei ? - Mica tanto. Questo trasferimento mi ha distrutto. 949 01:23:25,847 --> 01:23:29,965 Forse è stato un colpo d'aria, ho un torcicollo che non ti dico ! 950 01:23:30,007 --> 01:23:36,082 - Mi dispiace. Vogliamo rimandare ? - Scherzi ? Mi pare brutto. 951 01:23:36,127 --> 01:23:42,441 - E' tutto pronto, c'è anche lui... - D'accordo, andiamo avanti. - Sì. 952 01:23:43,447 --> 01:23:47,281 - Sergente, tutto a posto ? - Sì ! - Vi assisto dal basso. 953 01:23:47,327 --> 01:23:50,080 - Assisto dal basso ! - Sì ! 954 01:23:54,407 --> 01:23:58,605 - Faccia scendere anche il boia che dal basso ha più strappo. - Sì. 955 01:23:58,687 --> 01:24:03,556 - ''Dankeschoen''. - ''Bitteschoen''. - Boia, vieni giù ! - Sì, signore ! 956 01:24:06,727 --> 01:24:13,280 Figliolo, che il Signore ti faccia soffrire quanto meriti e non di più. 957 01:24:14,767 --> 01:24:18,043 (lL CAPPELLANO LEGGE lN LATlNO) (Sergente) Squadra, attenti ! 958 01:24:18,087 --> 01:24:20,043 (lL CAPPELLANO LEGGE lN LATlNO) (Sergente) Presentat'arm ! 959 01:24:20,087 --> 01:24:31,680 (RULLO Dl TAMBURO) 960 01:24:31,727 --> 01:24:34,685 - Ma che cosa è successo ? - Boia di una miseria ! Non lo so. 961 01:24:34,727 --> 01:24:38,515 - Neanche la morte se lo vuole prendere. - Posso ammazzarlo a mano. 962 01:24:38,567 --> 01:24:44,278 - Vogliamo fucilarlo ? - No, la condanna a morte è forca e botola ! 963 01:24:44,327 --> 01:24:47,603 Come dice il proverbio ? ''Scampata quella, salvata la pelle.'' 964 01:24:47,647 --> 01:24:51,037 - Scusate. - Permesso ? - Prego. 965 01:24:51,087 --> 01:24:55,365 - Ha funzionato tutto secondo i piani ! - Grazie, reverendo. 966 01:24:55,407 --> 01:24:59,685 - Prego. - A buon rendere. - A buon che ? Che fai, alludi ? 967 01:24:59,727 --> 01:25:02,799 - Non si può mai sapere. Oggi a me, domani a te. - A me ? 968 01:25:02,847 --> 01:25:05,486 - La guerra non è ancora finita. - Hai ragione. 969 01:25:05,527 --> 01:25:08,883 Ah, io ti devo riassolvere... (ROMBO Dl AEREO) 970 01:25:08,927 --> 01:25:13,284 - Mamma mia, cosa sono, fortezze volanti ? - Sì. - Sicuro ? - Sì. 971 01:25:13,327 --> 01:25:18,720 - Da che parte vengono ? - Di là. - Allora vado di qua. Ciao. 972 01:25:20,407 --> 01:25:24,958 Evacuare ! Evacuare ! Evacuare ! 973 01:25:25,087 --> 01:25:29,319 Evacuare ! Evacuare ! Evacuare ! 974 01:25:34,207 --> 01:25:39,235 lmbecilli ! Quando ho detto ''evacuare'' non intendevo questo ! 975 01:25:40,927 --> 01:25:44,966 Forza, via ! 976 01:25:49,767 --> 01:25:53,680 (radio) Qui è il colonnello Stevens che vi parla da Radio Londra. 977 01:25:53,727 --> 01:25:56,639 ll Terzo Reich è in piena disfatta. 978 01:25:56,687 --> 01:25:59,884 Dall'est avanzano le armate del generale Zukov.... 979 01:25:59,927 --> 01:26:02,566 ..da ovest quelle del generale Montgomery.... 980 01:26:02,607 --> 01:26:05,167 ..da sud le armate del generale Clark... 981 01:26:05,207 --> 01:26:09,519 ..e da sud-ovest le armate del generale "Badiglio"... "Sbadiglio". 982 01:26:09,567 --> 01:26:14,197 Scusate. mi dicono Badoglio. Hitler è in ginocchio. 983 01:26:21,047 --> 01:26:24,119 (piangendo) Addio sogni di gloria. 984 01:26:25,087 --> 01:26:28,204 (Sergente) Via, salite ! Salite, svelti ! 985 01:26:28,247 --> 01:26:32,445 Svelti ! Svelti ! 986 01:26:32,487 --> 01:26:36,082 - Comandante, noi siamo pronti, non viene ? - No, no. 987 01:26:36,127 --> 01:26:40,166 Un comandante del Terzo Reich è come il comandante di una nave ! 988 01:26:40,287 --> 01:26:43,757 Affonda con la sua barca ! Andate ! 989 01:26:43,967 --> 01:26:47,755 - Un discorso di commiato, comandate. - ''Deutschland''... - ''Heil'', Hitler. 990 01:26:47,807 --> 01:26:49,525 ''Heil'', Hitler. 991 01:26:50,167 --> 01:26:52,362 Vai ! 992 01:26:57,007 --> 01:26:59,123 (ESPLOSlONE) 993 01:27:01,167 --> 01:27:03,317 Aspettate ! 994 01:27:03,887 --> 01:27:07,243 Fermatevi, vengo anch'io ! 995 01:27:07,647 --> 01:27:13,563 (ESPLOSlONl) Vengo anch'io ! 996 01:27:14,527 --> 01:27:18,406 - Eva ! - Vieni, Adolf. Devi fuggire, nessuno ti deve riconoscere. 997 01:27:20,447 --> 01:27:24,076 - Napoleone ? - No, sei troppo alto. 998 01:27:25,687 --> 01:27:27,803 Garibaldi. 999 01:27:29,327 --> 01:27:33,923 - L'eroe dei due mondi. - No, sei troppo giovane. 1000 01:27:38,367 --> 01:27:40,961 - Giulio Cesare. - No. 1001 01:27:42,207 --> 01:27:44,402 Sei troppo stronzo. 1002 01:28:16,767 --> 01:28:19,201 (insieme) ''Heil'', Hitler ! 80939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.