Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02.000 --> 00:00:06.000
23.976 English
2
00:01:46.231 --> 00:01:50.611
In Dreams (1999)
3
00:03:55.365 --> 00:03:57.784
Mirror, mirror, on the wall,
4
00:03:57.867 --> 00:04:00.953
who's the fairest of us all?
5
00:04:00.995 --> 00:04:06.124
You're the fairest in
this hall, but Snow White is the...
6
00:04:06.208 --> 00:04:08.793
Come on, Rebecca.
Forget it's a play.
7
00:04:08.835 --> 00:04:11.255
Just say it
like you're saying it to me.
8
00:04:11.338 --> 00:04:13.298
Snow White's the fairest of them all
9
00:04:13.340 --> 00:04:17.135
And again. Mirror, mirror, on the
wall, who's the fairest of us all?.
10
00:04:17.218 --> 00:04:19.470
- You're the fairest in...
- Wrong.
11
00:04:19.553 --> 00:04:21.638
You are.
12
00:04:22.849 --> 00:04:25.309
What are they doing, Mommy?
13
00:04:26.810 --> 00:04:29.688
Nothing, Rebecca.
Daddy'll be home soon.
14
00:04:29.730 --> 00:04:31.898
Last to the car's a bag of rats!
15
00:04:33.941 --> 00:04:37.700
You never knew
I was a bag of rats!
16
00:05:01.674 --> 00:05:03.634
Daddy!
17
00:05:03.676 --> 00:05:05.470
Daddy!
18
00:05:07.389 --> 00:05:10.475
Hey. Hey, sweetie.
19
00:05:10.516 --> 00:05:13.227
- The goldfish died.
- Oh, no.
20
00:05:13.269 --> 00:05:15.979
- He did?
- He started to swim backwards.
21
00:05:16.210 --> 00:05:19.483
Mom froze him so we could
bury him when you come back.
22
00:05:19.525 --> 00:05:22.903
- You want something to eat?
- Breakfast and lunch.
23
00:05:22.986 --> 00:05:27.532
- Mary's made spaghetti.
- Oh, God. It's 2am for me, honey.
24
00:05:27.573 --> 00:05:29.909
I'm sorry. What are these?
25
00:05:29.950 --> 00:05:31.870
- Nothing.
- That's Snow White.
26
00:05:31.911 --> 00:05:34.163
Show Daddy your costume, honey.
27
00:05:34.205 --> 00:05:37.625
No, I don't want to.
I wanna show him the goldfish.
28
00:05:37.666 --> 00:05:39.501
OK.
29
00:05:40.460 --> 00:05:43.421
What is this?
Little Red Riding Hood?
30
00:05:43.463 --> 00:05:46.591
No. It's nothing
to do with anything.
31
00:05:46.632 --> 00:05:48.842
It's just another weird dream.
32
00:05:48.884 --> 00:05:52.596
Oh, no. Not like the one you had
before my mother died, is it?
33
00:05:52.679 --> 00:05:54.597
- No.
- Good.
34
00:05:54.681 --> 00:05:57.975
Not like that one.
This one, it keeps coming back.
35
00:05:58.590 --> 00:06:02.230
There's an orchard
and this little girl.
36
00:06:02.313 --> 00:06:05.941
That little girl,
she's being led through it.
37
00:06:06.250 --> 00:06:10.487
- The little girl that's missing?
- She's holding someone's hand.
38
00:06:10.529 --> 00:06:14.908
It's a man or a woman...
with red hair.
39
00:06:14.950 --> 00:06:18.495
I keep trying to get rid of it.
I can't.
40
00:06:18.578 --> 00:06:21.390
I don't know.
What do you want me to say?
41
00:06:21.122 --> 00:06:23.874
- If it's real, go to the cops.
- Paul, please.
42
00:06:23.916 --> 00:06:27.337
- I don't know about psychic stuff.
- I hate that word.
43
00:06:27.378 --> 00:06:29.672
- So do I.
- What's "physic", Daddy?
44
00:06:29.714 --> 00:06:34.593
They're searching the reservoir,
but I have a feeling she's not dead.
45
00:06:34.634 --> 00:06:36.845
What's "physic", Daddy?
46
00:06:36.886 --> 00:06:40.222
Psychic is when you can
see through things, like...
47
00:06:40.264 --> 00:06:43.392
what's in that big box
that Daddy brought home?
48
00:06:43.475 --> 00:06:45.435
Right by the front door.
49
00:06:45.477 --> 00:06:47.395
- You got it?
- You bet ya.
50
00:06:47.479 --> 00:06:50.106
I tramped all over Tokyo for that.
51
00:06:53.400 --> 00:06:55.820
Not too low!
52
00:06:58.239 --> 00:07:00.741
And again.
53
00:07:09.833 --> 00:07:12.544
Good night, sweetheart.
54
00:07:12.585 --> 00:07:15.504
Wasn't that meant for her birthday?
55
00:07:15.588 --> 00:07:19.925
Yeah, it was. But I can't be here.
I'm only on a stopover.
56
00:07:19.967 --> 00:07:22.386
- Have you told her?
- No.
57
00:07:22.428 --> 00:07:24.722
They fucked up my schedule again.
58
00:07:24.763 --> 00:07:27.557
- What about the play?
- The play's fine.
59
00:07:27.599 --> 00:07:30.268
I have to leave for Seattle at eight.
60
00:07:36.523 --> 00:07:39.568
Hey. I got you a kimono.
61
00:07:58.100 --> 00:07:59.878
Hey.
62
00:08:32.657 --> 00:08:34.951
What did you say your name was?
63
00:08:35.340 --> 00:08:36.953
Red.
64
00:08:49.756 --> 00:08:52.500
Where are we going?
65
00:09:01.590 --> 00:09:03.144
What?
66
00:09:03.436 --> 00:09:05.521
What is it?
67
00:09:07.481 --> 00:09:11.277
I saw her,
the little girl that's missing.
68
00:09:11.318 --> 00:09:14.821
- I can't help it. I'm sorry.
- Oh, Jesus.
69
00:09:14.905 --> 00:09:16.990
I'm sorry.
70
00:09:20.743 --> 00:09:25.956
She's so innocent, Paul,
going wherever he asks her.
71
00:09:26.957 --> 00:09:29.167
It's somewhere terrible.
72
00:09:29.209 --> 00:09:32.670
I told you, if it's real
you should go to the cops.
73
00:09:33.629 --> 00:09:38.926
It's worse now. It's like
some storm's about to break.
74
00:09:38.968 --> 00:09:43.388
All right, look, honey.
Tomorrow I'll go to the police, OK?
75
00:09:43.472 --> 00:09:47.160
I'll tell them whatever it is
you're imagining, all right?
76
00:09:47.580 --> 00:09:50.561
I wanna know I'm wrong, Paul,
more than anything.
77
00:09:50.603 --> 00:09:52.689
I wanna know it's just a dream.
78
00:09:55.942 --> 00:09:59.862
Oh, you know, I'm sorry to
keep you waiting, Mr Cooper.
79
00:09:59.945 --> 00:10:02.822
- I apologise. Really I do.
- No problem.
80
00:10:02.864 --> 00:10:06.285
I hope you understand that,
you know, this is, well...
81
00:10:06.326 --> 00:10:09.329
- This has been a very busy week.
- Yeah, yeah.
82
00:10:09.412 --> 00:10:11.748
OK, uh, let me...
83
00:10:11.831 --> 00:10:14.292
Let me see if I get this right here.
84
00:10:14.333 --> 00:10:16.794
Your wife had a headache...
85
00:10:16.835 --> 00:10:20.130
and she saw a vision
of the missing child, right?
86
00:10:20.172 --> 00:10:22.465
I wouldn't phrase it like that.
87
00:10:22.507 --> 00:10:25.885
- How would you phrase it?
- She has, um, these dreams.
88
00:10:25.926 --> 00:10:28.120
- Is she a clairvoyant?
- No.
89
00:10:28.950 --> 00:10:32.150
Does she talk to dead people?
Communicate with the dead?
90
00:10:32.570 --> 00:10:34.685
What? Detective, this isn't a seance.
91
00:10:34.727 --> 00:10:37.604
I was gonna ask
does she wear a turban?
92
00:10:37.646 --> 00:10:40.398
One of those crystal balls
with a lamp shade?
93
00:10:40.440 --> 00:10:42.441
- None of that.
- Just checking.
94
00:10:42.483 --> 00:10:44.443
Tell me what happened.
95
00:10:44.485 --> 00:10:47.613
She dreamt the child
was taken to an orchard
96
00:10:47.655 --> 00:10:51.330
where terrible things were
happenin' to her. North of here.
97
00:10:51.750 --> 00:10:53.350
- Oh, yeah?
- Yeah.
98
00:10:53.118 --> 00:10:56.579
In this vision,
did she get a fix on anyone else?
99
00:10:56.663 --> 00:10:59.415
Only his hand.
He was holding her hand.
100
00:10:59.457 --> 00:11:01.334
The little girl?.
101
00:11:01.418 --> 00:11:03.878
Yeah, but it could've been a woman's.
102
00:11:03.920 --> 00:11:09.174
Could have been... Oh. All right.
OK. OK, sir. Thanks for comin' in.
103
00:11:09.216 --> 00:11:14.120
Detective! I'm waitin' here an hour.
My wife isn't makin' this up.
104
00:11:14.540 --> 00:11:18.570
I'm not saying she is. It's been
a long day, give me a break.
105
00:11:18.990 --> 00:11:22.144
Based on your information,
I'm lookin' for a man, a woman...
106
00:11:22.186 --> 00:11:24.104
It's not really helpin' me.
107
00:11:24.146 --> 00:11:27.650
Listen, listen.
I know you got a tough job.
108
00:11:27.148 --> 00:11:29.234
I got a tough job too. I fly 747 s.
109
00:11:29.276 --> 00:11:31.695
I got 350 people relyin' on me.
110
00:11:31.736 --> 00:11:36.115
So do me a favour. Hear me out.
Don't treat me like I'm a wacko.
111
00:11:36.157 --> 00:11:38.701
They already found her, Mr Cooper.
112
00:11:38.742 --> 00:11:42.121
Bottom of a storm drain.
Stones in her pockets.
113
00:11:42.163 --> 00:11:46.542
So you go back to flyin' your 747 s.
You take care of your people.
114
00:11:46.583 --> 00:11:51.379
I gotta get back to the tedious
business of finding who killed her.
115
00:11:51.421 --> 00:11:53.631
Thanks for comin' in.
116
00:11:58.886 --> 00:12:01.550
There are 12 fairies, Mommy.
117
00:12:01.138 --> 00:12:03.891
Oh. But you'll look the best.
118
00:12:03.974 --> 00:12:06.476
I'm the only one that talks.
119
00:12:06.518 --> 00:12:08.937
OK. Why don't you try it
one more time?
120
00:12:09.200 --> 00:12:11.897
Then we'll go to dance class, OK?
Big breath.
121
00:12:11.939 --> 00:12:14.566
Who's the fairest of us all?.
122
00:12:14.608 --> 00:12:17.690
You're the fairest in this hall,
123
00:12:17.152 --> 00:12:21.720
but Snow White's
the fairest...of them all.
124
00:12:21.114 --> 00:12:22.615
Very good.
125
00:12:24.242 --> 00:12:26.327
Claire?
126
00:12:28.162 --> 00:12:29.622
Hon?
127
00:12:37.671 --> 00:12:39.590
There you are.
128
00:12:39.673 --> 00:12:43.510
You don't have to tell me.
I heard it on the news.
129
00:12:43.551 --> 00:12:46.540
Guess I'm crazy again, huh?
130
00:12:46.971 --> 00:12:50.990
Well, you got it wrong this time.
131
00:12:50.307 --> 00:12:53.227
Yeah, I got a lot of things wrong.
132
00:12:53.853 --> 00:12:57.147
- What's that mean?
- You know what it means.
133
00:12:57.189 --> 00:12:59.358
I don't. What are you talking about?
134
00:12:59.399 --> 00:13:03.736
I'm talking about the girl
you're seeing in Sydney, Australia.
135
00:13:03.778 --> 00:13:07.740
I'm talking about me pretending
it hasn't been happening.
136
00:13:07.781 --> 00:13:09.449
Don't look so surprised.
137
00:13:09.491 --> 00:13:12.827
I'm not reading your mind
or your fucking letters,
138
00:13:12.869 --> 00:13:15.663
but be more discreet
where you put them!
139
00:13:15.705 --> 00:13:18.400
I took this girl to dinner once.
140
00:13:18.820 --> 00:13:21.586
She got a crush on me.
I fucked up. I'm sorry.
141
00:13:21.627 --> 00:13:24.130
Nothing happened.
Honey, listen to me.
142
00:13:24.171 --> 00:13:27.382
Nothing happened.
I promise you. I fucked up.
143
00:13:27.424 --> 00:13:30.719
This is what's been
fucking up the schedule?
144
00:13:30.760 --> 00:13:34.556
No, this is not.
My schedule changes without notice.
145
00:13:34.598 --> 00:13:38.810
This isn't about your schedule.
This is about you fucking someone!
146
00:13:38.851 --> 00:13:41.562
But I didn't!
I wanted to, but I didn't!
147
00:13:43.772 --> 00:13:46.359
Maybe I wouldn't have wanted to
148
00:13:46.401 --> 00:13:49.445
if the woman I love
was here once in a while!
149
00:13:49.486 --> 00:13:51.989
I mean, where are you, Claire?
150
00:13:52.300 --> 00:13:55.867
If it's not one obsession,
it's another. You're gone!
151
00:13:55.909 --> 00:13:57.952
Daddy, if I was real...
152
00:13:57.994 --> 00:14:00.371
- Hmm?
- ..dishing out wishes...
153
00:14:00.412 --> 00:14:02.956
- All right.
- What would you wish?
154
00:14:02.998 --> 00:14:05.583
That I didn't need one.
155
00:14:06.668 --> 00:14:08.836
OK, let's go.
156
00:14:08.920 --> 00:14:11.922
- My wand cured the rain.
- Oh, thank God for that.
157
00:14:12.600 --> 00:14:14.926
Let's take these off,
they'll get bent in the car.
158
00:14:14.967 --> 00:14:17.928
- Are you coming?
- I'm coming in the other car.
159
00:14:17.970 --> 00:14:19.680
- Let's go.
- Why?
160
00:14:19.763 --> 00:14:22.150
I have to fly tonight, darlin'.
161
00:14:22.570 --> 00:14:24.767
When I come back,
I'll stay much longer.
162
00:14:24.809 --> 00:14:26.895
If your mother lets me.
163
00:14:28.271 --> 00:14:30.815
Hello, flowers.
164
00:14:30.857 --> 00:14:32.817
Hello, birds.
165
00:14:32.859 --> 00:14:34.860
Hello, Snow White!
166
00:14:34.902 --> 00:14:38.697
Please don't kill me.
I'm begging you. Please.
167
00:14:38.780 --> 00:14:41.575
What have I done?
Please don't kill me.
168
00:14:41.617 --> 00:14:44.703
Please show mercy!
169
00:14:44.995 --> 00:14:47.872
Please show mercy!
170
00:14:48.810 --> 00:14:49.791
Please show mercy!
171
00:14:49.958 --> 00:14:53.440
- Please show mercy!
- Run!
172
00:14:53.850 --> 00:14:57.130
Run away and never come back
or your stepmother will get you!
173
00:14:59.632 --> 00:15:02.718
I'll always remember
her beautiful smile.
174
00:15:03.844 --> 00:15:05.929
She was so very kind.
175
00:15:06.130 --> 00:15:09.580
- She made our house a home.
- She was very nice to us.
176
00:15:09.100 --> 00:15:11.227
She so loved animals.
177
00:15:11.268 --> 00:15:13.228
She cleaned my glasses.
178
00:15:13.270 --> 00:15:15.355
- Honey!
- Who is this lovely maiden?
179
00:15:15.397 --> 00:15:17.315
- Oops!
- She's Snow White!
180
00:15:17.357 --> 00:15:19.400
What happened to her?
181
00:15:19.442 --> 00:15:22.821
She got poisoned by the witch.
182
00:15:22.863 --> 00:15:25.406
She's the loveliest maiden
I've ever seen.
183
00:15:25.448 --> 00:15:27.908
May I take her home
to my castle so...
184
00:15:27.992 --> 00:15:30.577
Will we never see her again?
185
00:15:30.619 --> 00:15:33.371
You may come and live
in my castle as well.
186
00:15:36.410 --> 00:15:38.850
Mirror, mirror,
187
00:15:38.168 --> 00:15:40.670
on the wall,
188
00:15:40.712 --> 00:15:45.299
who's the fairest one of all?.
189
00:15:45.341 --> 00:15:49.261
You are the fairest in this hall,
190
00:15:49.303 --> 00:15:51.471
but Snow White is the fairest...
191
00:15:51.513 --> 00:15:55.308
of them all.
192
00:15:55.349 --> 00:15:57.643
No, no, no!
193
00:15:57.685 --> 00:16:01.313
Snow White's
the fairest of them all!
194
00:16:08.612 --> 00:16:10.864
Hello. There you are.
195
00:16:10.905 --> 00:16:15.340
You were so good. You were so good.
OK, hang on a second.
196
00:16:15.117 --> 00:16:18.329
I'll see you in a couple of days, OK?
Bye-bye.
197
00:16:18.413 --> 00:16:21.540
Bye. All right, already. I gotta go.
198
00:16:23.667 --> 00:16:26.860
Claire, I was stupid, all right?
199
00:16:26.128 --> 00:16:28.880
I admit that.
Nothing more. I promise.
200
00:16:28.922 --> 00:16:32.884
- OK. Promise?
- It was my fault.
201
00:16:32.926 --> 00:16:35.110
- Bye. Bye.
- See you.
202
00:16:35.530 --> 00:16:38.639
- I love you.
- I gotta go. All right.
203
00:16:38.681 --> 00:16:40.349
I love you.
204
00:16:51.692 --> 00:16:53.318
Rebecca?
205
00:16:53.360 --> 00:16:57.990
Sweetie? Sorry,
I thought you were my little girl.
206
00:16:58.320 --> 00:16:59.992
Honey?
207
00:17:00.993 --> 00:17:02.953
Rebecca?
208
00:17:05.663 --> 00:17:08.165
Rebecca? Rebecca?
209
00:17:09.458 --> 00:17:11.628
Rebecca?
210
00:17:14.714 --> 00:17:17.633
Rebecca!
211
00:17:19.426 --> 00:17:21.720
Rebecca? Rebecca?
212
00:17:26.725 --> 00:17:28.435
Rebecca!
213
00:17:29.435 --> 00:17:30.895
Rebecca!
214
00:17:31.104 --> 00:17:33.397
Rebecca!
215
00:17:34.565 --> 00:17:37.250
Where are we going?
216
00:17:38.680 --> 00:17:40.361
To my house.
217
00:17:41.154 --> 00:17:43.698
Rebecca!
218
00:17:43.739 --> 00:17:48.327
- Guys, fan out to the right!
- Rebecca!
219
00:17:48.410 --> 00:17:50.495
- Where are you?
- We'll find her.
220
00:17:50.537 --> 00:17:52.873
Rebecca!
221
00:17:52.915 --> 00:17:56.668
Why didn't I know?
Why didn't I see it? Rebecca!
222
00:17:56.710 --> 00:18:01.380
Rebecca! Rebecca!
223
00:18:01.422 --> 00:18:04.133
I said, fan out to the right!
224
00:18:04.174 --> 00:18:07.428
We're gonna cover
every inch of ground tonight!
225
00:18:07.512 --> 00:18:11.140
Rebecca! Rebecca!
226
00:18:11.980 --> 00:18:13.160
Rebecca!
227
00:18:23.943 --> 00:18:27.821
Why didn't you tell me? It wasn't
the past, it was the future!
228
00:18:27.863 --> 00:18:29.615
Take it easy, ma'am.
229
00:18:29.656 --> 00:18:32.284
She's gone! You know that!
230
00:18:32.325 --> 00:18:35.453
- We don't know that.
- Well, I know it!
231
00:18:41.625 --> 00:18:45.295
Lord!
232
00:18:45.336 --> 00:18:47.463
Lord, let me help her!
233
00:18:47.588 --> 00:18:50.675
Let me help her!
234
00:19:11.360 --> 00:19:13.988
How long have you had these visions?
235
00:19:14.290 --> 00:19:16.116
All my life.
236
00:19:16.157 --> 00:19:18.242
All your life?
237
00:19:18.284 --> 00:19:20.578
Jeez.
238
00:19:20.619 --> 00:19:24.706
Look, you know, I...
I owe you an apology. I'm sorry.
239
00:19:24.790 --> 00:19:29.168
- Your husband came to talk to me.
- Don't apologise, Detective.
240
00:19:29.210 --> 00:19:32.129
No. I was more wrong than you were.
241
00:19:33.500 --> 00:19:35.924
You see, I need an interpreter.
242
00:19:36.133 --> 00:19:39.520
- For what?
- For whatever it is I dream.
243
00:19:42.221 --> 00:19:44.570
Hmm.
244
00:20:18.505 --> 00:20:23.500
- 'Detective Kay?'
- Yeah, this is Kay.
245
00:20:23.920 --> 00:20:25.219
'The divers have...'
246
00:20:25.261 --> 00:20:27.513
Mrs...Mrs Cooper...?
247
00:20:27.554 --> 00:20:31.641
- 'Are you there?'
- Somebody stay with Mrs Cooper!
248
00:20:31.683 --> 00:20:33.768
Yeah?
249
00:20:33.810 --> 00:20:36.312
'We found a body.'
250
00:20:41.317 --> 00:20:43.611
Don't touch any evidence!
251
00:20:43.652 --> 00:20:47.322
Everybody, settle down.
Where's Mrs Cooper? Jeez...
252
00:20:58.708 --> 00:21:00.584
- Claire.
- Paul.
253
00:21:00.626 --> 00:21:03.212
- What?
- I can't. I'm sorry.
254
00:21:03.295 --> 00:21:06.480
I'm sorry. I...I...
255
00:21:06.900 --> 00:21:08.425
Oh, God.
256
00:21:08.509 --> 00:21:11.553
Oh, no! Oh, please, God!
257
00:21:12.429 --> 00:21:15.264
- Mr Cooper, stay calm.
- Is it my daughter?
258
00:21:15.306 --> 00:21:17.475
- Is it?
- Stay with Mr Cooper.
259
00:21:19.852 --> 00:21:21.770
Claire!
260
00:21:50.505 --> 00:21:53.424
Claire! Please pull over! Please!
261
00:21:53.466 --> 00:21:56.677
You'll get us both killed!
Claire! Please!
262
00:22:45.846 --> 00:22:47.306
Mommy?
263
00:22:48.265 --> 00:22:51.309
I'm not afraid any longer, Mommy.
264
00:22:58.650 --> 00:23:01.569
My daddy was a dollar.
265
00:23:25.507 --> 00:23:27.801
My daddy was a dollar.
266
00:23:38.311 --> 00:23:41.210
My daddy was a dollar.
267
00:23:44.660 --> 00:23:47.235
Not worth a hundred cents.
268
00:23:47.318 --> 00:23:50.720
My daddy was a dollar.
269
00:23:50.155 --> 00:23:52.782
I wrote it on a fence.
270
00:23:52.824 --> 00:23:55.493
My daddy was a dollar.
271
00:23:55.535 --> 00:23:57.411
Not worth a hundred cents.
272
00:24:05.752 --> 00:24:08.170
Can you look at me?
273
00:24:11.600 --> 00:24:13.425
Can you squeeze my finger?
274
00:24:16.719 --> 00:24:18.972
Wiggle your toes, please.
275
00:24:21.933 --> 00:24:24.852
Do you remember
ever seeing me before?
276
00:24:28.606 --> 00:24:30.274
No.
277
00:24:31.192 --> 00:24:33.110
Well, I'm Dr Stevens.
278
00:24:33.194 --> 00:24:35.195
I'm the neurosurgeon.
279
00:24:35.237 --> 00:24:38.490
You've been trying to wake up
for about a day now.
280
00:24:38.532 --> 00:24:41.576
You had quite a little bump
on your head.
281
00:24:41.618 --> 00:24:46.164
You had a lot of water in your lungs,
but we're doing fine, Mr Cooper.
282
00:24:47.665 --> 00:24:51.430
How long have I been here? How long?
283
00:24:51.850 --> 00:24:54.400
Well, about six weeks.
284
00:24:56.673 --> 00:24:59.920
Why did you bring me back?
285
00:24:59.133 --> 00:25:02.887
Hmm. Don't think
it was easy, Claire.
286
00:25:16.149 --> 00:25:19.151
Mommy! Mommy, help!
287
00:25:19.193 --> 00:25:20.820
Help! Help!
288
00:25:29.870 --> 00:25:32.122
Claire? Claire?
289
00:25:32.164 --> 00:25:33.957
Shh, shh, shh.
290
00:25:33.998 --> 00:25:37.210
You're in the hospital.
You're in a hospital.
291
00:25:37.251 --> 00:25:39.336
- Oh.
- All right?
292
00:25:39.378 --> 00:25:43.508
I'm Dr Stevens. Remember me?
Remember meeting me?
293
00:25:43.549 --> 00:25:47.803
Yeah. Oof.
You had a nightmare, hmm?
294
00:25:47.886 --> 00:25:49.805
How did you know?
295
00:25:49.846 --> 00:25:52.974
Well, your heart rate
was bouncin' around.
296
00:25:53.160 --> 00:25:55.184
Can you read dreams?
297
00:25:55.268 --> 00:25:58.103
No. I skipped that class in college.
298
00:25:58.145 --> 00:26:00.272
Must've been a wild one, hmm?
299
00:26:00.313 --> 00:26:04.525
Yeah. There's a little boy in a room
filling up with water.
300
00:26:04.567 --> 00:26:06.402
He's tied to the bed.
301
00:26:06.485 --> 00:26:08.989
- Water, huh?
- Water.
302
00:26:09.300 --> 00:26:13.826
I do have a friend who majored in...
what'd you call it, reading dreams?
303
00:26:13.909 --> 00:26:16.286
- Wanna talk to him?
- Well, what is he?
304
00:26:16.370 --> 00:26:19.664
A psychiatrist.
But don't hold that against him.
305
00:26:19.706 --> 00:26:23.850
- Well, can he stop them?
- He might.
306
00:26:23.127 --> 00:26:27.130
I'll get a nurse to prescribe
something for you. All right?
307
00:26:27.172 --> 00:26:29.257
- OK.
- OK.
308
00:26:42.000 --> 00:26:45.128
# Anyone else but me
309
00:26:46.605 --> 00:26:50.939
# Anyone else but me
310
00:26:51.900 --> 00:26:56.970
# Don't sit under the apple tree
311
00:26:57.820 --> 00:27:01.750
# With anyone else but me
312
00:27:01.186 --> 00:27:05.179
# Anyone else but me #
313
00:27:06.820 --> 00:27:08.167
Why are you singing that?
314
00:27:08.209 --> 00:27:10.544
Because you were singing that...
315
00:27:10.586 --> 00:27:12.587
In your sleep.
316
00:27:12.629 --> 00:27:14.923
How long have they been here?
317
00:27:14.964 --> 00:27:17.176
They just got here.
318
00:27:17.217 --> 00:27:19.928
This is Dr Silverman.
The psychiatrist.
319
00:27:19.970 --> 00:27:22.180
Can you stop the dreams?
320
00:27:23.970 --> 00:27:27.170
Well, we can start
by talking about them.
321
00:27:28.101 --> 00:27:30.271
Has he killed another child?
322
00:27:30.313 --> 00:27:33.816
You're here to get well,
not drive yourself crazy.
323
00:27:33.857 --> 00:27:36.260
How many has he killed, Paul?.
324
00:27:36.680 --> 00:27:39.779
- How many?
- There's a girl missing upstate...
325
00:27:39.821 --> 00:27:42.156
but they're not sure
it's the same guy.
326
00:27:42.239 --> 00:27:44.825
It is, and it's the same place.
327
00:27:44.867 --> 00:27:48.161
- Someone was singing.
- You were singing.
328
00:27:48.203 --> 00:27:52.999
No. Someone was singing through me.
That doesn't make sense.
329
00:27:53.400 --> 00:27:56.627
Tell me about your dreams, Claire.
330
00:27:56.668 --> 00:28:00.298
One's a little boy
in a drowning room, and uh...
331
00:28:00.339 --> 00:28:05.302
And some of the others
are in this big room.
332
00:28:05.385 --> 00:28:08.138
It's like a...orchard.
333
00:28:08.179 --> 00:28:10.474
It's filled with apples.
334
00:28:11.558 --> 00:28:13.977
I know there'll be more.
335
00:28:15.478 --> 00:28:18.439
Could you leave us
together for a while?
336
00:28:20.399 --> 00:28:23.985
- Will you make them go away?
- I'd like to try.
337
00:28:24.270 --> 00:28:26.655
Mr Cooper, how is your marriage?
338
00:28:27.740 --> 00:28:30.283
My marriage? It's fine.
339
00:28:30.325 --> 00:28:32.660
I mean, as well as can be expected.
340
00:28:32.702 --> 00:28:35.370
But you've asked to take her home.
341
00:28:35.790 --> 00:28:38.916
Yes. She's my wife.
I'd like to care for her at home.
342
00:28:38.957 --> 00:28:42.585
I want to know
that your home environment is stable.
343
00:28:42.627 --> 00:28:45.338
It is. Our marriage is fine.
344
00:28:45.421 --> 00:28:49.341
In that case, I agree.
Home might be the best place for her.
345
00:28:49.425 --> 00:28:51.719
I'd like to be the judge of that.
346
00:28:51.761 --> 00:28:56.849
We've got to realise that she's in
a state of suspended bereavement.
347
00:28:56.890 --> 00:28:59.434
She's never had a chance to mourn.
348
00:29:02.729 --> 00:29:05.189
Mary's come for the week.
349
00:29:05.231 --> 00:29:07.484
Mary?
350
00:29:08.526 --> 00:29:10.820
Yeah. Mary.
351
00:29:11.362 --> 00:29:13.322
The housekeeper?
352
00:29:14.406 --> 00:29:16.908
Your past life, Claire.
353
00:29:29.754 --> 00:29:33.600
How are we gonna deal with it, Paul?.
354
00:29:33.900 --> 00:29:35.759
Well, just day by day.
355
00:29:35.800 --> 00:29:38.845
I feel like it all happened
to someone else.
356
00:29:43.150 --> 00:29:44.975
I wish to God it had.
357
00:29:45.170 --> 00:29:48.354
Like I'm some ghost,
looking down on myself.
358
00:29:52.566 --> 00:29:55.109
What about her room?
359
00:29:56.194 --> 00:29:58.279
I haven't been in there.
360
00:29:59.363 --> 00:30:01.491
I'm gonna get the bags.
361
00:30:29.349 --> 00:30:31.267
Claire?
362
00:30:54.788 --> 00:30:57.166
Just go to sleep.
363
00:31:14.682 --> 00:31:18.180
I know you've been dreaming
about me, Claire.
364
00:31:21.354 --> 00:31:24.315
And I've been dreaming of you.
365
00:31:30.779 --> 00:31:33.730
Oh! Ohh!
366
00:31:34.199 --> 00:31:37.161
Jesus! Fucking...
367
00:31:38.870 --> 00:31:41.539
It wasn't me, Paul.
It was a nightmare.
368
00:31:41.581 --> 00:31:43.499
Don't give me "nightmare!"
369
00:31:43.583 --> 00:31:46.210
You were wide awake and kissing me!
370
00:31:46.252 --> 00:31:48.879
Aren't you taking medicine for them?
371
00:31:48.921 --> 00:31:51.841
- It doesn't work.
- Look...
372
00:31:51.882 --> 00:31:55.844
I will do just about anything
to get us through this, honey,
373
00:31:55.886 --> 00:31:59.597
but you better tell me
what is going on in your head.
374
00:31:59.681 --> 00:32:02.433
Paul, please, I can't talk about it.
375
00:32:03.517 --> 00:32:07.897
You just bit through my fucking lip,
and you can't talk about it?
376
00:32:07.939 --> 00:32:11.900
- You're gonna talk to someone else!
- No! No.
377
00:32:11.942 --> 00:32:13.902
Then you talk to me. Tell me!
378
00:32:13.944 --> 00:32:16.196
He killed Rebecca. And he knows.
379
00:32:16.279 --> 00:32:19.866
- He knows what?
- He knows I'm dreaming about him!
380
00:32:21.242 --> 00:32:23.160
Oh, Claire.
381
00:32:23.243 --> 00:32:26.538
- That is really crazy.
- I know.
382
00:32:26.621 --> 00:32:29.123
He's in my head. Who are you calling?
383
00:32:29.165 --> 00:32:31.000
Your doctors!
384
00:32:31.420 --> 00:32:34.963
- They can't help me.
- Somebody has to. I can't!
385
00:32:35.400 --> 00:32:37.900
I've used up all my leave.
386
00:32:37.131 --> 00:32:40.217
- I gotta go to work.
- I've got to deal with it.
387
00:32:40.301 --> 00:32:44.679
- I've got the medication and Mary.
- Mary's not a doctor.
388
00:32:44.721 --> 00:32:47.891
I swear, if I can't cope
I'll go back myself.
389
00:32:54.230 --> 00:32:58.150
Claire, Claire, Claire, Claire.
390
00:32:59.194 --> 00:33:01.154
Huh.
391
00:33:03.489 --> 00:33:06.617
"Adapted and illustrated
by Claire Cooper."
392
00:33:09.770 --> 00:33:10.995
Claire, Claire, Claire.
393
00:33:12.330 --> 00:33:15.457
Once upon a time
there was a little Claire.
394
00:33:16.500 --> 00:33:19.860
And a very little Claire she was.
395
00:33:33.474 --> 00:33:36.768
- I'll call you from Seattle. OK?
- OK.
396
00:33:36.810 --> 00:33:39.729
- You OK?
- Fine. I might even try some work.
397
00:33:39.771 --> 00:33:43.733
You have my numbers.
Call the hospital if anything, right?
398
00:33:43.817 --> 00:33:46.194
- OK. OK.
- OK.
399
00:33:46.236 --> 00:33:48.321
Don't worry.
400
00:34:23.895 --> 00:34:25.855
Shit.
401
00:34:26.647 --> 00:34:28.732
Oh!
402
00:34:40.827 --> 00:34:43.704
- You OK?
- Is that the mantra for the day?
403
00:34:43.788 --> 00:34:46.665
I need a cigarette.
I'm going to the store.
404
00:34:46.707 --> 00:34:49.710
Paul said you're not
to leave the house. I'll go.
405
00:34:49.752 --> 00:34:51.253
OK. Thanks.
406
00:35:31.796 --> 00:35:33.889
# Don't sit under the apple tree
407
00:35:33.999 --> 00:35:36.661
# With anyone else but me
408
00:35:36.735 --> 00:35:39.499
# Anyone else but me, anyone... #
409
00:35:41.214 --> 00:35:43.676
Dobie!
410
00:35:47.929 --> 00:35:49.889
Dobie!
411
00:35:52.141 --> 00:35:55.853
Dobie? Dobie!
412
00:35:57.563 --> 00:35:59.648
Dobie!
413
00:36:00.815 --> 00:36:02.817
Dobie!
414
00:36:04.152 --> 00:36:06.237
Dobie!
415
00:36:07.446 --> 00:36:09.114
Claire!
416
00:36:09.156 --> 00:36:12.284
Remember me?
We met at the reservoir when you...
417
00:36:12.326 --> 00:36:15.704
- My dog, Dobie. Have you seen...?
- Hm?
418
00:36:15.787 --> 00:36:18.957
- Have you...?
- No, I've seen nothing, ma'am.
419
00:36:18.999 --> 00:36:22.793
Look, your husband, uh...
asked us to, uh,
420
00:36:22.877 --> 00:36:26.548
check things out,
keep an eye on things, you know?
421
00:36:26.589 --> 00:36:29.508
- Thank you.
- Dogs like to ramble.
422
00:36:29.550 --> 00:36:33.110
- Yeah. I shouldn't worry.
- I didn't say that.
423
00:36:34.346 --> 00:36:38.475
- You OK, Claire?
- I'm fine. Thank you, Detective.
424
00:36:38.809 --> 00:36:42.103
If you see Dobie...the dog.
425
00:36:42.145 --> 00:36:45.565
- Dobie's our dog.
- Look, just so you know...
426
00:36:45.606 --> 00:36:50.152
we checked every orchard
within a radius of 300 miles.
427
00:36:50.194 --> 00:36:52.237
- You found nothing?
- No.
428
00:36:52.279 --> 00:36:56.699
That's the thing, my dreams
are no good till after it happens.
429
00:36:56.741 --> 00:36:59.660
- Makes me seem crazy, doesn't it?
- Oh, no.
430
00:36:59.743 --> 00:37:04.706
After what you've been through,
you'd be forgiven a little psychosis.
431
00:37:05.833 --> 00:37:08.961
Kay. Jack Kay.
Call me if you need anything.
432
00:37:09.200 --> 00:37:12.130
Anything at all,
just give me a call, OK?
433
00:37:12.213 --> 00:37:14.632
- Thanks.
- Want me to walk you home?
434
00:37:14.674 --> 00:37:16.133
I'm OK, thank you.
435
00:37:24.475 --> 00:37:26.810
Shit!
436
00:37:33.984 --> 00:37:35.902
Damn it. Mary!
437
00:39:21.330 --> 00:39:23.958
You think you can scare me,
you sick fuck?
438
00:39:24.334 --> 00:39:26.919
'You sick fuck...
439
00:39:26.961 --> 00:39:29.630
'My daddy is a dollar,
I wrote it on a fence.
440
00:39:29.672 --> 00:39:31.840
'My daddy is a dollar, not worth...'
441
00:39:31.882 --> 00:39:35.510
- Get out of my brain.
- 'Get out of my brain.'
442
00:39:39.347 --> 00:39:42.891
Leave me alone!
443
00:39:43.433 --> 00:39:45.894
Paul?. He's in the computer now.
444
00:40:07.789 --> 00:40:09.708
Claire?
445
00:40:13.860 --> 00:40:15.400
Claire?
446
00:40:26.848 --> 00:40:28.808
Claire?
447
00:40:36.607 --> 00:40:38.525
Claire?
448
00:40:41.986 --> 00:40:43.904
Claire?
449
00:40:51.704 --> 00:40:55.207
Oh, Paul... Help me.
450
00:41:21.481 --> 00:41:26.360
I wrote...
451
00:41:28.529 --> 00:41:30.572
it...
452
00:41:30.655 --> 00:41:32.615
on...
453
00:41:32.657 --> 00:41:34.617
a...
454
00:41:34.659 --> 00:41:38.162
Did you
write this, Claire?
455
00:41:38.204 --> 00:41:41.499
Uh, yeah. I wrote that.
456
00:41:41.541 --> 00:41:46.128
But somebody else
made me do it.
457
00:41:46.170 --> 00:41:48.755
And who cut your wrists?
458
00:41:53.176 --> 00:41:55.470
I did.
459
00:41:55.512 --> 00:41:58.806
But did that someone else
make you do it?
460
00:41:58.848 --> 00:42:01.225
No. That was all my own work.
461
00:42:03.180 --> 00:42:06.104
- Why, Claire?
- I wanted it to stop.
462
00:42:06.146 --> 00:42:09.650
- What did you want to stop?
- The laughter. The...
463
00:42:09.692 --> 00:42:11.818
- The thing.
- The dreams?
464
00:42:11.860 --> 00:42:15.697
Can you dream in the daytime
when you're wide awake?
465
00:42:15.738 --> 00:42:20.326
I'm sorry. I'm not that strong.
I couldn't take it any more.
466
00:42:24.370 --> 00:42:27.457
- What does this verse mean?
- I don't know.
467
00:42:27.498 --> 00:42:32.860
- Is it from your childhood?
- No, it's not from my childhood.
468
00:42:33.796 --> 00:42:36.882
- It's from someone else's childhood.
- Whose?
469
00:42:40.135 --> 00:42:42.179
It's, uh...
470
00:42:44.931 --> 00:42:50.610
It's written on the walls
of a boy's room, and, uh,
471
00:42:50.103 --> 00:42:55.316
the boy is chained to the bed,
and the room's filling up with water.
472
00:42:59.945 --> 00:43:04.158
- So it's from a dream?
- Yeah.
473
00:43:04.199 --> 00:43:07.452
And is it connected to
your dream of apples?
474
00:43:07.494 --> 00:43:09.913
Yes. It's the same boy.
475
00:43:10.997 --> 00:43:13.624
But in the orchard dream
it was a man.
476
00:43:13.666 --> 00:43:17.169
- Can't you make sense of it?
- Would you like me to?
477
00:43:17.210 --> 00:43:21.214
Oh, I would love you to!
I- I-I can't make sense of it.
478
00:43:21.297 --> 00:43:23.216
But, um...
479
00:43:23.257 --> 00:43:25.759
I have a feeling that...
480
00:43:25.801 --> 00:43:28.678
they're all coming
from the same place.
481
00:43:28.720 --> 00:43:30.431
From you?
482
00:43:30.473 --> 00:43:34.590
- No, no! From him.
- And who is he?
483
00:43:34.101 --> 00:43:36.144
I don't know.
484
00:43:36.186 --> 00:43:38.271
But I think he deserves a name.
485
00:43:40.565 --> 00:43:43.275
We'll call him Red.
486
00:43:43.359 --> 00:43:45.278
It's appropriate.
487
00:43:48.864 --> 00:43:50.783
OK, Claire.
488
00:43:50.866 --> 00:43:53.118
Let's leave it there for the moment.
489
00:43:53.160 --> 00:43:55.745
OK.
490
00:43:59.166 --> 00:44:03.711
We're gonna take you to get an ECG
and check your blood pressure.
491
00:44:03.753 --> 00:44:08.132
- Are you gonna keep me here?
- We'll supplement your medication.
492
00:44:08.173 --> 00:44:10.259
Mr Cooper, please come in.
493
00:44:11.426 --> 00:44:13.386
Oh.
494
00:44:15.540 --> 00:44:16.973
Take a seat.
495
00:44:18.599 --> 00:44:20.934
Where are you, boy?
496
00:44:20.976 --> 00:44:23.610
Here, boy!
497
00:44:25.940 --> 00:44:28.358
Dobie!
498
00:44:28.400 --> 00:44:30.735
- Dobie!
- What?
499
00:44:30.777 --> 00:44:33.529
He's been missing all day.
500
00:44:33.571 --> 00:44:35.531
Oh, great.
501
00:44:35.573 --> 00:44:37.658
How is she?
502
00:44:38.750 --> 00:44:40.953
They want me
to sign her into Stapleton.
503
00:44:40.995 --> 00:44:44.706
I'm sorry.
I feel like it's all my fault.
504
00:44:46.375 --> 00:44:48.877
It's not your fault, Mary.
505
00:44:51.963 --> 00:44:53.882
Dobie!
506
00:44:54.174 --> 00:44:56.920
Dobie!
507
00:44:57.844 --> 00:45:01.764
Come on. Come on.
508
00:45:01.805 --> 00:45:04.641
Good boy. Good boy.
509
00:45:04.724 --> 00:45:08.144
Good boy.
510
00:45:43.384 --> 00:45:45.553
Dobie?
511
00:45:49.990 --> 00:45:51.601
Dobie, what is it, boy?
512
00:45:52.185 --> 00:45:55.312
Dobie? What, boy?
513
00:45:59.441 --> 00:46:01.359
Dobie!
514
00:46:04.278 --> 00:46:08.615
Dobie? Dobie?
515
00:46:09.699 --> 00:46:11.826
Dobie? Dobie?
516
00:46:14.704 --> 00:46:17.540
Dobie! Dobie!
517
00:46:26.131 --> 00:46:28.926
Dobie!
518
00:46:31.303 --> 00:46:33.221
Dobie!
519
00:47:19.263 --> 00:47:21.723
So what's it gonna be, Paul?.
520
00:47:27.479 --> 00:47:29.397
Stapleton?
521
00:49:24.876 --> 00:49:27.460
She just woke up.
522
00:49:37.722 --> 00:49:40.641
Stand away from the door, please.
523
00:49:41.266 --> 00:49:44.352
I don't know who you are
or where I am,
524
00:49:44.394 --> 00:49:47.105
but I'm being held against my will,
525
00:49:47.146 --> 00:49:49.315
and I want to use the telephone.
526
00:49:49.356 --> 00:49:51.400
I'd like you to sit on the bed.
527
00:49:51.442 --> 00:49:55.488
I've found my husband's dead body,
and I want the phone!
528
00:49:55.529 --> 00:49:58.157
After you've seen Dr Silverman.
529
00:49:58.240 --> 00:50:01.368
- What is this place?
- Stapleton Hospital.
530
00:50:01.409 --> 00:50:03.828
This is Rosco, and I'm Nurse Floyd.
531
00:50:03.870 --> 00:50:07.498
Well, fuck both of you.
I want Silverman in here now!
532
00:50:07.540 --> 00:50:10.668
- And I want a phone!
- You're not listening.
533
00:50:10.752 --> 00:50:13.170
I just explained about the phone.
534
00:50:13.212 --> 00:50:15.172
Why don't you understand?
535
00:50:15.214 --> 00:50:17.883
I was just in the Carlton Hotel,
536
00:50:17.966 --> 00:50:21.469
and in room 401 is the body
of my murdered husband.
537
00:50:21.511 --> 00:50:23.555
Want me to put her on the bed?
538
00:50:23.597 --> 00:50:26.850
- I'm just gonna put you...
- No! I'll kill you!
539
00:50:26.891 --> 00:50:30.937
- Can I call someone for you?
- Call the fucking police.
540
00:50:30.978 --> 00:50:35.482
My husband's being eaten by a dog
in a hotel room in Hammond.
541
00:50:40.737 --> 00:50:42.947
Why are you laughing, Claire?
542
00:50:45.699 --> 00:50:47.868
Cos...
543
00:50:47.951 --> 00:50:50.204
the bastard's in my head.
544
00:50:51.246 --> 00:50:53.540
He's fucked up my brain.
545
00:50:53.832 --> 00:50:56.292
And now he's murdered my husband.
546
00:50:58.628 --> 00:51:00.379
Oh.
547
00:51:00.588 --> 00:51:03.466
Oh, God!
548
00:51:03.508 --> 00:51:07.530
- It's happening again!
- What's happening, Claire?
549
00:51:07.940 --> 00:51:10.389
What? What are they doing?
550
00:51:10.597 --> 00:51:14.642
NO! NO!
551
00:51:20.650 --> 00:51:22.191
We're here to help.
552
00:51:27.279 --> 00:51:29.364
How is she?
553
00:51:29.948 --> 00:51:32.330
Terrible.
554
00:51:32.750 --> 00:51:34.577
I'm gonna sell this house.
555
00:51:36.328 --> 00:51:39.748
I need to get her a new shrink.
556
00:51:39.790 --> 00:51:41.958
Want a second opinion?
557
00:51:42.000 --> 00:51:44.461
Yeah. I want 20 of 'em.
558
00:51:44.503 --> 00:51:48.298
Whatever it takes
to get her out of that place.
559
00:51:55.679 --> 00:52:00.101
There's a lady on the phone.
Says she found Dobie near some hotel.
560
00:52:00.893 --> 00:52:02.978
- Hello?
- 'Mr Cooper?'
561
00:52:12.280 --> 00:52:16.407
Doctor, don't...don't
let Paul go to the hotel.
562
00:52:16.449 --> 00:52:18.534
Don't let him go.
563
00:52:19.493 --> 00:52:23.497
- Is this a real hotel?.
- It doesn't matter. The Carlton.
564
00:52:23.538 --> 00:52:26.332
It's by the ocean in Hammond.
565
00:52:26.374 --> 00:52:30.586
- When were you there?
- Last night, room 401.
566
00:52:30.628 --> 00:52:34.131
So it's not real. You dreamt it.
567
00:52:34.172 --> 00:52:37.717
- Was it day or night?
- Daytime. Please call him.
568
00:52:49.728 --> 00:52:52.647
Does he meet someone there?
569
00:52:52.689 --> 00:52:57.236
- He goes to find Dobie.
- Is Dobie a woman, Claire?
570
00:53:02.282 --> 00:53:04.367
He's a fucking dog.
571
00:53:18.588 --> 00:53:23.800
What have you given me, Doctor?
Why can't I think straight?
572
00:53:23.500 --> 00:53:27.540
Thorazine. It calms you down.
573
00:53:31.265 --> 00:53:34.394
'What happens to him there?'
574
00:53:34.978 --> 00:53:37.630
'He dies.'
575
00:53:37.105 --> 00:53:39.732
Doctor...
576
00:53:40.816 --> 00:53:45.529
Don't you get it, Doctor?
401. Room 401.
577
00:53:45.612 --> 00:53:47.907
How many times do I have to say it?
578
00:53:47.948 --> 00:53:51.576
'So you dreamt that Paul died.'
579
00:53:51.618 --> 00:53:55.205
I dreamt it and it happens.
580
00:53:56.706 --> 00:53:58.791
It's going to happen.
581
00:53:58.833 --> 00:54:03.460
Can't you get it through
your thick psytiactric skull?.
582
00:54:03.870 --> 00:54:07.216
The man I love is dead and I'm left
in this God-awful place alone!
583
00:54:09.634 --> 00:54:11.940
Hello?
584
00:54:11.136 --> 00:54:13.763
'You mean dead to you, Claire.'
585
00:54:13.805 --> 00:54:16.807
No, no, I mean dead like Rebecca.
586
00:54:16.849 --> 00:54:19.601
How many ways can I fucking say it?
587
00:54:20.435 --> 00:54:22.354
Do...
588
00:54:24.272 --> 00:54:28.108
- What the fuck?
- 'It's called grief.'
589
00:54:28.150 --> 00:54:31.290
No, no, it's Paul this time.
590
00:54:32.710 --> 00:54:34.657
Please. God, listen to me.
591
00:54:34.698 --> 00:54:37.284
What's this?
592
00:54:38.327 --> 00:54:39.619
Listen to me!
593
00:54:40.370 --> 00:54:42.455
Hi, Paul!
594
00:54:42.915 --> 00:54:44.208
Shit!
595
00:54:49.962 --> 00:54:53.480
Listen to me! Listen to me!
596
00:54:53.900 --> 00:54:57.178
- Listen to me! Oh! No!
- Come on. Get up.
597
00:54:57.261 --> 00:54:59.555
Come on!
598
00:54:59.847 --> 00:55:02.307
Listen!
599
00:55:02.349 --> 00:55:06.269
Listen to me!
600
00:55:06.311 --> 00:55:08.187
Listen!
601
00:55:08.229 --> 00:55:12.566
OK, we're going
to give you something to relax.
602
00:55:12.608 --> 00:55:15.277
All right, get her down.
603
00:55:15.318 --> 00:55:19.447
- Please, let me go!
- Just relax.
604
00:55:19.489 --> 00:55:23.325
- Please, no.
- We're going to give you something.
605
00:55:32.792 --> 00:55:35.295
Brought you some hot tea, honey.
606
00:55:35.336 --> 00:55:37.673
It'll still be warm.
607
00:55:37.714 --> 00:55:42.385
- I'm sorry. Do I know you?
- You're sharin' a room with me.
608
00:55:42.427 --> 00:55:46.388
- They want me to keep an eye on you.
- I don't remember.
609
00:55:46.472 --> 00:55:49.933
- You got some people in your head.
- Hmm.
610
00:56:45.900 --> 00:56:50.720
What's the matter, honey?
You don't like the pattern?
611
00:56:57.620 --> 00:57:00.800
Can you keep a secret?
612
00:57:00.122 --> 00:57:02.332
Probably.
613
00:57:04.626 --> 00:57:06.752
You won't think I'm crazy?
614
00:57:06.836 --> 00:57:09.213
Probably! I mean...
615
00:57:09.254 --> 00:57:14.930
That man in my head was in
this hospital when he was a boy.
616
00:57:14.135 --> 00:57:15.803
How do you know?
617
00:57:15.844 --> 00:57:20.515
He stayed in this room.
He wrote that.
618
00:57:20.598 --> 00:57:22.809
His name's Vivian Thompson.
619
00:57:22.850 --> 00:57:24.935
Ooh, la-la!
620
00:57:29.691 --> 00:57:32.151
Did anyone ever get out of here?
621
00:57:32.193 --> 00:57:34.903
I wouldn't start thinkin' that.
622
00:57:34.945 --> 00:57:39.699
I'm not talking about me.
I'm talking about somebody else.
623
00:57:39.741 --> 00:57:41.660
It's not that difficult.
624
00:57:41.702 --> 00:57:44.829
When you've been here
as long as I have
625
00:57:44.871 --> 00:57:47.749
you get to know the language
of the place.
626
00:57:48.416 --> 00:57:50.501
Go to sleep.
627
00:58:08.308 --> 00:58:11.937
Hi! What's your name?
Ruby!
628
00:58:11.978 --> 00:58:14.640
Oh, sorry. I gotta go.
629
00:58:14.647 --> 00:58:16.607
Ruby!
630
00:58:18.109 --> 00:58:20.110
Come on. I'm runnin' late.
631
00:58:20.194 --> 00:58:23.114
- Mommy's in a hurry.
- You're not my mommy.
632
00:58:23.156 --> 00:58:27.409
'He's hunting...
looking for another little girl.'
633
00:58:27.493 --> 00:58:32.539
Guess what her name is, Doctor.
Ruby.
634
00:58:32.580 --> 00:58:34.749
And what colour is Ruby, Claire?
635
00:58:34.832 --> 00:58:37.961
Ruby's not a colour, Doctor.
Ruby's a girl.
636
00:58:38.300 --> 00:58:42.882
Red. Why are you obsessed
with that colour, Claire?
637
00:58:42.965 --> 00:58:46.343
I'm not obsessed,
I'm possessed, Doctor.
638
00:58:46.385 --> 00:58:49.304
He's feeding me dreams bit by bit.
639
00:58:50.346 --> 00:58:52.265
Why's that, Claire?
640
00:58:52.348 --> 00:58:57.227
Maybe he's lonely.
Maybe he's lonely, Doctor.
641
00:58:58.729 --> 00:59:00.980
Have you a name for him yet?
642
00:59:01.640 --> 00:59:05.680
Yes, I have.
His name is Vivian. Vivian Thompson.
643
00:59:05.152 --> 00:59:09.155
There's a town covered in water.
Someone left him in it.
644
00:59:09.197 --> 00:59:11.324
He was taken to this hospital.
645
00:59:11.365 --> 00:59:15.369
He stayed in my room
and he's feeding me dreams.
646
00:59:15.410 --> 00:59:18.205
Why do you think that is, Doctor?
647
00:59:18.414 --> 00:59:23.460
Because he wants to stop.
He wants me to stop him.
648
00:59:23.543 --> 00:59:26.400
It sounds psychotic to you,
doesn't it?
649
00:59:26.870 --> 00:59:28.422
You used that word, Claire.
650
00:59:28.506 --> 00:59:32.260
But follow it through,
Doctor, psychotic or not.
651
00:59:32.302 --> 00:59:35.721
I've gotta let him possess me...
surrender...
652
00:59:35.805 --> 00:59:38.390
Let him take me to him.
653
00:59:38.432 --> 00:59:43.728
So what does that make me? Psychotic?
Delusional?. Obsessional?. All three?
654
00:59:43.812 --> 00:59:48.399
If you admit that it's delusional,
we might be getting someplace.
655
01:00:08.625 --> 01:00:11.378
So, what's it say
on the wall, Ethel?.
656
01:00:11.419 --> 01:00:14.590
It's some kind of nursery rhyme.
657
01:00:14.631 --> 01:00:17.342
So, I'm not insane?
658
01:00:18.426 --> 01:00:21.137
Not many of us are, honey.
659
01:00:22.763 --> 01:00:26.142
- Go to sleep.
- That's a good idea.
660
01:00:26.226 --> 01:00:28.686
Sleep's the only way to reach him.
661
01:00:28.728 --> 01:00:33.565
He's out there hunting another
little girl, and I've gotta stop him.
662
01:00:34.274 --> 01:00:38.903
Whatever happens, though, promise me
one thing - don't wake me up.
663
01:02:37.802 --> 01:02:39.678
My apologies, Claire.
664
01:05:47.849 --> 01:05:51.728
That's it, Jodie.
Let the medication do the job.
665
01:05:51.811 --> 01:05:54.563
You just relax and sleep.
666
01:05:55.314 --> 01:05:57.233
You'll be fine.
667
01:06:18.877 --> 01:06:20.837
Oh! Excuse me.
668
01:06:50.300 --> 01:06:53.340
Hey. You need a lift?
669
01:06:53.760 --> 01:06:54.952
I'm waitin' for Lucy.
670
01:06:54.994 --> 01:06:59.623
- Everything all right?
- No, I...
671
01:06:59.664 --> 01:07:02.667
locked myself out of my car.
672
01:07:02.750 --> 01:07:05.795
Come back to the office.
You can use the phone.
673
01:07:05.878 --> 01:07:10.757
Uh, I have a spare,
uh, set...at a garage.
674
01:07:11.967 --> 01:07:15.219
If you're going out,
you could drop me.
675
01:07:15.928 --> 01:07:19.265
- Which garage?
- The one down the road.
676
01:07:20.225 --> 01:07:23.144
- Got your ID?
- It's locked in the car.
677
01:07:24.353 --> 01:07:26.438
All right. Hop in.
678
01:07:32.194 --> 01:07:37.407
So, uh, do you want to get a drink
or something like that?
679
01:07:37.449 --> 01:07:40.618
Yeah, maybe. Whatever you wanna do.
680
01:07:55.507 --> 01:08:00.553
- Could we have some music?
- Music? Sure.
681
01:08:07.267 --> 01:08:09.143
You work nights.
682
01:08:09.185 --> 01:08:12.104
- Uh, yeah.
- What's your name?
683
01:08:12.146 --> 01:08:16.609
- Vivienne. What's yours?
- Walter.
684
01:08:18.777 --> 01:08:22.906
That's a nice name, Vivienne.
Hey, how you spell that?
685
01:08:22.948 --> 01:08:25.867
V- I-V-I-E-N-N-E.
686
01:08:30.205 --> 01:08:33.124
Can't keep your eyes off me,
can you?
687
01:08:33.166 --> 01:08:36.293
- Off what, Vivienne?
- My legs.
688
01:08:38.253 --> 01:08:40.882
Pity to leave you so soon,
Vivienne.
689
01:08:40.923 --> 01:08:45.520
Well...I'm in no real hurry.
690
01:08:46.136 --> 01:08:49.973
Well, what do you know? Neither am I.
691
01:08:53.309 --> 01:08:57.229
You've been eating those knees
the whole way.
692
01:08:57.270 --> 01:08:59.898
Shouldn't your eyes have been
on the road?
693
01:08:59.939 --> 01:09:01.858
I suppose they should've.
694
01:09:04.235 --> 01:09:06.362
You can kiss me if you want.
695
01:09:07.404 --> 01:09:09.824
Don't mind if I do.
696
01:09:15.620 --> 01:09:17.831
What the fuck?
697
01:09:18.998 --> 01:09:21.208
Two things, Walter.
698
01:09:21.293 --> 01:09:25.255
- One, get out of the car slowly.
- Mm-hmm.
699
01:09:25.296 --> 01:09:30.134
And two, get your ass back
to Stapleton and tell Silverman
700
01:09:30.175 --> 01:09:32.678
to check out the Carlton Hotel.
701
01:09:46.941 --> 01:09:49.151
Why are we here?
702
01:09:49.193 --> 01:09:51.528
That's my home.
703
01:09:51.570 --> 01:09:54.322
A lake? You live in a lake?
704
01:09:56.616 --> 01:09:58.742
Did once.
705
01:10:31.607 --> 01:10:34.526
Where did you go, Vivian?
706
01:10:36.152 --> 01:10:38.779
Please, please don't leave me now.
707
01:11:03.343 --> 01:11:06.262
Wanna come over to my house, Claire?
708
01:11:06.971 --> 01:11:08.889
Yeah.
709
01:11:08.973 --> 01:11:12.268
I have to warn you, it's haunted.
710
01:11:12.352 --> 01:11:14.770
Who's it haunted by?
711
01:11:14.812 --> 01:11:16.772
You.
712
01:11:36.873 --> 01:11:40.210
I'll show you how to get there.
You can drive now.
713
01:11:48.216 --> 01:11:53.550
Vivian, is there a girl
in your house called Ruby?
714
01:11:53.970 --> 01:11:55.515
Ruby? Yeah.
715
01:11:58.101 --> 01:12:02.313
- She's dying to meet you.
- Oh, God.
716
01:12:02.354 --> 01:12:04.690
You thought it was a real orchard?
717
01:12:04.732 --> 01:12:09.700
That's the thing about dreams,
They're always right...
718
01:12:09.111 --> 01:12:11.196
and always wrong.
719
01:12:17.201 --> 01:12:20.622
You have to drive inside, OK?
I'll open the door.
720
01:12:48.605 --> 01:12:51.191
You know this place,
don't you, Claire?
721
01:12:56.779 --> 01:12:59.906
- Yes.
- You know the funny thing?
722
01:12:59.948 --> 01:13:02.743
What's the funny thing?
723
01:13:02.785 --> 01:13:08.248
I know you got a gun in the band
of the nurse's dress you're wearing.
724
01:13:08.331 --> 01:13:10.583
- I do?
- You do!
725
01:13:10.625 --> 01:13:14.545
And it's not very nice,
you meetin' Ruby with a gun.
726
01:13:14.587 --> 01:13:18.174
Might get her upset.
Might get me upset...
727
01:13:18.216 --> 01:13:21.930
and bring the apples
down on all of us.
728
01:13:22.302 --> 01:13:25.680
- Where is Ruby?
- Ubi est Ruby?
729
01:13:27.980 --> 01:13:29.934
I'm not tellin'
till you gimme the gun.
730
01:13:40.735 --> 01:13:43.863
You know what happens
when the apples fall?.
731
01:13:43.905 --> 01:13:45.532
I don't.
732
01:13:52.195 --> 01:13:57.223
# First the tide
733
01:13:58.334 --> 01:14:00.495
# Rushes in
734
01:14:02.638 --> 01:14:06.904
# Plants a kiss
735
01:14:07.430 --> 01:14:10.171
# On the shore
736
01:14:11.113 --> 01:14:15.490
# Then rolls... #
737
01:14:15.559 --> 01:14:20.230
I'm so, so
sorry, sorry, sorry, Claire.
738
01:14:21.814 --> 01:14:24.275
All I wanted was a family.
739
01:14:24.317 --> 01:14:29.654
I knew there was a dreamer out there
like me, cos I was dreamin' of her.
740
01:14:29.738 --> 01:14:32.730
I wanted her to be my family.
741
01:14:33.741 --> 01:14:36.911
And I took her little girl.
742
01:14:36.995 --> 01:14:41.415
And the little girl cried
and hollered,
743
01:14:42.750 --> 01:14:46.628
and I punished her
like any dad would.
744
01:14:48.463 --> 01:14:50.548
And she was lying...
745
01:14:50.632 --> 01:14:53.677
quiet, beautiful...
746
01:14:54.761 --> 01:14:56.888
but like a doll now.
747
01:14:58.681 --> 01:15:01.267
That's the part I'm sorry for.
748
01:15:01.308 --> 01:15:03.727
But I'm gonna make it up to you.
749
01:15:03.810 --> 01:15:05.897
I'm gonna work...
750
01:15:05.938 --> 01:15:08.230
real hard.
751
01:15:08.232 --> 01:15:10.317
Make it perfect.
752
01:15:11.109 --> 01:15:15.113
I'm not gonna get upset anymore
now that I've got you here,
753
01:15:15.154 --> 01:15:17.657
and I got us Ruby for a daughter now.
754
01:15:19.825 --> 01:15:23.328
Claire and Vivian and Ruby.
755
01:15:24.537 --> 01:15:28.874
Did you... Did you get upset
with Ruby, Vivian?
756
01:15:28.916 --> 01:15:31.430
- Not yet. Not yet.
- Did you?
757
01:15:31.126 --> 01:15:33.338
Are you gonna get upset with me?
758
01:15:34.922 --> 01:15:38.717
Not if you love me
like Mama loves Dad. Will you?
759
01:15:39.760 --> 01:15:42.220
I'll do that, Vivian.
760
01:15:44.472 --> 01:15:46.558
I'll do that.
761
01:15:47.684 --> 01:15:50.603
You wouldn't just pretend?
762
01:15:50.687 --> 01:15:52.772
How could I pretend?
763
01:15:54.773 --> 01:15:57.901
How could I pretend with you, Vivian?
764
01:15:57.943 --> 01:16:00.905
You know me inside and out.
765
01:16:00.946 --> 01:16:03.407
Things are gonna be perfect...
766
01:16:04.491 --> 01:16:06.576
when I see Ruby.
767
01:16:07.744 --> 01:16:11.163
As perfect as they can be
in this valley of tears.
768
01:16:22.840 --> 01:16:26.803
- Oh, Lordy.
- What the fuck is this?
769
01:16:26.844 --> 01:16:30.723
Her dream, Rosco. Your nightmare.
770
01:16:33.934 --> 01:16:37.687
Ruby, guess who's here?
Say hi to Ruby, Claire.
771
01:16:43.193 --> 01:16:46.237
- Hello, Ruby.
- Are you a ghost?
772
01:16:46.320 --> 01:16:48.300
No, I'm not.
773
01:16:48.720 --> 01:16:53.243
She was a ghost when she wasn't here.
Now she's just plain old Claire.
774
01:16:53.285 --> 01:16:58.665
Why don't you go down in the garden
and show Ruby you're not a ghost?
775
01:16:58.707 --> 01:17:02.251
He said you were coming.
You took a long time.
776
01:17:03.200 --> 01:17:07.256
I know. It was gettin' kinda lonesome
here just the two of us, huh?
777
01:17:07.297 --> 01:17:10.383
I suppose. This is Marge.
778
01:17:10.425 --> 01:17:14.530
She was Vivian's doll
before he gave her to me.
779
01:17:14.950 --> 01:17:19.725
Say hello to Claire, Marge.
That nice lady is not a ghost.
780
01:17:19.766 --> 01:17:22.190
Hello, Claire! Welcome home!
781
01:17:23.104 --> 01:17:25.439
Welcome home, Claire.
782
01:17:26.857 --> 01:17:29.359
- She's followed him.
- Who?
783
01:17:29.401 --> 01:17:33.863
Vivian Thompson. He escaped
through that grate. Murdered a nurse.
784
01:17:33.904 --> 01:17:36.866
- When?
- 25 years ago. October 1972.
785
01:17:36.908 --> 01:17:39.452
- I'm lost, Doctor.
- Join the club.
786
01:17:40.536 --> 01:17:42.621
He killed her daughter.
787
01:17:43.455 --> 01:17:48.251
She shares his dreams. He snatched
another little girl called Ruby.
788
01:17:51.797 --> 01:17:55.925
She's gone to stop him.
Call the police. Show them this.
789
01:17:56.900 --> 01:17:59.887
- Where are you going?
- Hammond, the Carlton Hotel.
790
01:18:00.721 --> 01:18:03.515
I'll make us somethin' to eat.
Is anyone hungry?
791
01:18:03.598 --> 01:18:05.517
How about "pasghetti"?
792
01:18:08.978 --> 01:18:12.481
Daddies can be just like mommies,
you know that?
793
01:18:12.523 --> 01:18:17.152
- Can they, honey?
- Vivian said so. They can cook too.
794
01:18:21.156 --> 01:18:23.491
What else did he tell you, Ruby?
795
01:18:23.533 --> 01:18:27.161
Told me my real mom
is up in Heaven waiting for me.
796
01:18:28.662 --> 01:18:30.623
That's Vivian's mom there.
797
01:18:30.665 --> 01:18:33.251
That's a tailor's dummy, Ruby.
798
01:18:33.292 --> 01:18:36.545
I know, but that's
the kind of clothes she wore.
799
01:18:36.587 --> 01:18:39.589
- Why does he keep them?
- For playing mom.
800
01:18:39.673 --> 01:18:44.553
He's very good at it. You should
hear the way his voice changes.
801
01:18:44.594 --> 01:18:46.763
Why does he do that?
802
01:18:46.805 --> 01:18:50.641
He says his daddy was a dollar
and his mommy was a song.
803
01:18:50.683 --> 01:18:52.590
A song?
804
01:18:52.101 --> 01:18:56.271
"Don't Sit Under The Apple Tree
With Anyone Else But Me."
805
01:18:56.354 --> 01:18:58.940
So that's his mother's song.
806
01:18:58.982 --> 01:19:01.484
That's what she was, that song.
807
01:19:14.955 --> 01:19:17.400
I don't like the cold.
808
01:19:19.000 --> 01:19:21.168
Ruby...
809
01:19:21.252 --> 01:19:23.545
Ruby, listen to me, OK?
810
01:19:23.587 --> 01:19:26.674
Vivian's sick, honey,
and he needs help.
811
01:19:26.716 --> 01:19:31.940
- It's possible he could hurt you.
- You're scaring me.
812
01:19:31.178 --> 01:19:34.722
- I'm gonna take you away from here.
- Vivian!
813
01:19:34.806 --> 01:19:37.433
Shh! Quiet!
814
01:19:37.475 --> 01:19:42.188
I've been looking for the can opener,
but I can't...find it!
815
01:19:44.315 --> 01:19:46.400
I know it's down there.
816
01:19:48.402 --> 01:19:51.821
Sometimes Mommy and Daddy fight
and that's bad.
817
01:19:51.863 --> 01:19:54.782
Sometimes they fight and that's good.
818
01:19:57.493 --> 01:20:00.780
She's so, so, so tired.
819
01:20:01.371 --> 01:20:03.456
You help me find it?
820
01:20:03.498 --> 01:20:08.295
Cos you're the girl. And when we
find it you can have some...snacks.
821
01:20:08.336 --> 01:20:11.422
And then when she wakes up
we'll feed her too.
822
01:20:12.840 --> 01:20:14.800
You gonna say you're sorry now?
823
01:20:15.000 --> 01:20:18.305
# Don't sit under the apple tree
with anyone else but me
824
01:20:18.380 --> 01:20:19.870
# Anyone else but me... #
825
01:20:20.306 --> 01:20:24.476
Cat got your tongue?
You're worse than your goddam daddy!
826
01:20:24.686 --> 01:20:27.815
# Don't sit under the apple tree
with anyone else but me
827
01:20:27.890 --> 01:20:31.758
# Till I come marching home... #
828
01:20:47.455 --> 01:20:50.749
You got him real mad.
829
01:20:52.840 --> 01:20:55.670
That's why he put you
in bad mommy's clothes.
830
01:20:55.712 --> 01:20:58.256
He says he's disappointed in you.
831
01:20:58.297 --> 01:21:03.428
He told me you'd be the loveliest
mommy in the whole wide world.
832
01:21:06.931 --> 01:21:09.160
Does your face hurt?
833
01:21:10.100 --> 01:21:12.227
I can kiss it better.
834
01:21:13.436 --> 01:21:16.523
Is that better?
Are you tied too tight?
835
01:21:16.565 --> 01:21:19.442
I'd loosen it,
but he might get mad again.
836
01:21:19.484 --> 01:21:22.862
- I'd never seen him mad before.
- Ruby!
837
01:21:38.840 --> 01:21:40.503
- Dr Silverman?
- Yeah.
838
01:21:40.545 --> 01:21:42.880
You know this place?
839
01:21:42.922 --> 01:21:45.490
I was told about it.
840
01:21:45.900 --> 01:21:47.217
Let's get some light in there.
841
01:21:47.592 --> 01:21:49.678
Sweet Jesus!
842
01:21:52.675 --> 01:21:56.907
# ..with anyone else but me
843
01:21:56.979 --> 01:21:59.447
# Anyone else but me
844
01:21:59.581 --> 01:22:01.606
# With anyone else but me #
845
01:22:04.240 --> 01:22:06.109
Bedtime, Ruby. Undo me, OK?
846
01:22:07.680 --> 01:22:11.310
Time to move over, Claire.
Thank you, sweetums.
847
01:22:11.730 --> 01:22:13.158
Go snuggle up with Mommy.
848
01:22:15.660 --> 01:22:18.412
I'd never hurt you, Claire.
849
01:22:24.502 --> 01:22:28.630
Didn't mind
hurting Paul, though, did I?
850
01:22:30.900 --> 01:22:32.550
I thought you'd be a better mommy.
851
01:22:32.592 --> 01:22:35.261
My mom was no good either.
852
01:22:35.303 --> 01:22:37.179
She...
853
01:22:38.555 --> 01:22:40.974
wore dresses like that.
854
01:22:45.227 --> 01:22:47.491
# Never knew my dad
855
01:22:47.596 --> 01:22:49.621
# Mom was all I had #
856
01:22:50.650 --> 01:22:51.567
NO!
857
01:22:55.613 --> 01:22:57.489
Please?
858
01:22:58.824 --> 01:23:01.340
Got eyes in the back of my head.
859
01:23:01.760 --> 01:23:06.206
When Mom said
it was time for bed, I...
860
01:23:06.248 --> 01:23:08.208
I believed her.
861
01:23:08.291 --> 01:23:11.850
Sorry if I'm moody.
It's been a long day.
862
01:23:11.127 --> 01:23:13.504
Things didn't turn out the way...
863
01:23:14.963 --> 01:23:17.480
I thought they would.
864
01:23:20.511 --> 01:23:24.472
Now I'm gonna kiss you...
865
01:23:24.556 --> 01:23:27.225
- good night.
- Ah!
866
01:23:27.308 --> 01:23:30.436
- Ow.
- Take a cheek, Ruby.
867
01:24:08.470 --> 01:24:10.388
- Oh, God.
- Shh.
868
01:24:10.472 --> 01:24:12.390
- Claire?
- Shh, shh, shh, shh. Yes?
869
01:24:12.474 --> 01:24:14.393
- Claire?
- Yes?
870
01:24:14.476 --> 01:24:16.561
I just had a bad dream.
871
01:24:18.646 --> 01:24:21.774
I dreamt my mommy
was dead in the lake...
872
01:24:22.984 --> 01:24:25.361
and she had your face.
873
01:24:28.446 --> 01:24:31.366
Does that mean you're gonna kill me?
874
01:24:34.660 --> 01:24:36.745
I hope not.
875
01:24:47.714 --> 01:24:51.842
- Any word on the car she took?
- It was seen on Route Nine.
876
01:24:51.884 --> 01:24:54.178
- Great, let's go.
- All right.
877
01:25:00.851 --> 01:25:03.186
You're not such a bad mom.
878
01:25:06.940 --> 01:25:09.670
Don't get him mad again.
879
01:25:22.454 --> 01:25:24.831
I don't like you any more.
880
01:25:24.872 --> 01:25:28.420
- I die in the lake, remember?
- I forgot that.
881
01:25:28.840 --> 01:25:31.336
- Maybe you develop a limp.
- I emptied it.
882
01:25:32.671 --> 01:25:34.672
Run!
883
01:25:36.175 --> 01:25:38.930
Run, Ruby!
884
01:25:40.950 --> 01:25:43.556
Run! Wait! Stop.
885
01:25:43.598 --> 01:25:46.308
Come here. Now, you gotta
be brave now, Ruby.
886
01:25:46.392 --> 01:25:49.896
- You gotta be brave, honey.
- Yes. You gotta come with me.
887
01:25:49.979 --> 01:25:52.773
- It's me he wants, not you.
- Claire!
888
01:25:56.276 --> 01:25:58.361
Vivian.
889
01:26:00.822 --> 01:26:02.615
Mom?
890
01:26:03.575 --> 01:26:06.494
You gonna say you're sorry now?
891
01:26:07.780 --> 01:26:09.497
I...don't...WANNA!
892
01:26:16.419 --> 01:26:20.470
Route Nine. Just made visual
contact with ground units.
893
01:26:20.339 --> 01:26:22.508
Mom!
894
01:26:25.552 --> 01:26:27.637
Something's wrong.
895
01:26:33.590 --> 01:26:34.936
Mom?
896
01:26:36.813 --> 01:26:40.240
The cat got my tongue.
897
01:26:43.443 --> 01:26:47.573
Mom? It hurts real bad.
898
01:26:47.614 --> 01:26:51.660
Ruby, where the fuck are you?!
899
01:26:58.416 --> 01:27:00.335
Claire!
900
01:27:13.721 --> 01:27:15.806
It still hurts!
901
01:27:17.224 --> 01:27:19.351
Gonna kiss and make it better!
902
01:27:21.190 --> 01:27:24.689
Every couple has their problems.
We have to talk!
903
01:27:28.985 --> 01:27:30.862
Two-six to dispatch.
904
01:27:30.903 --> 01:27:35.782
I have a young girl fitting
the description of the subject.
905
01:27:36.533 --> 01:27:38.743
Don't you want to work it out?
906
01:27:38.785 --> 01:27:41.538
Or is it just too late
for me and you?
907
01:27:41.580 --> 01:27:45.830
I know how it goes now -
Ruby makes it to the road.
908
01:27:45.125 --> 01:27:47.919
She stops a car, maybe a police car.
909
01:27:47.960 --> 01:27:52.339
The policeman comes in
and there's all this hostage stuff!
910
01:27:52.381 --> 01:27:55.930
- Is that how it goes?
- Uh-huh.
911
01:27:55.134 --> 01:27:57.553
Maybe Claire breaks her neck!
912
01:27:57.595 --> 01:28:00.973
Oh, I don't want this to happen
913
01:28:01.140 --> 01:28:04.142
I really went out of my way
to bring you here!
914
01:28:04.184 --> 01:28:06.561
- Maybe Claire jumps!
- No, please!
915
01:28:10.981 --> 01:28:13.660
Claire!
916
01:28:13.900 --> 01:28:15.860
Claire!
917
01:28:34.430 --> 01:28:38.298
We got a lead. A girl found off
the interstate named Ruby.
918
01:28:38.340 --> 01:28:43.302
Head due east, we're looking
for a large wooden structure.
919
01:28:43.344 --> 01:28:46.130
- A cider factory.
- Roger that.
920
01:28:50.726 --> 01:28:52.936
Claire!
921
01:28:54.229 --> 01:28:56.189
Claire!
922
01:28:56.981 --> 01:28:59.108
Where are you?
923
01:30:00.380 --> 01:30:04.000
This is Air Seven.
Have established visual contact.
924
01:30:05.126 --> 01:30:08.670
Hey! Hey! Hey!
925
01:30:11.924 --> 01:30:13.926
He's back there!
926
01:30:14.176 --> 01:30:15.636
Back there!
927
01:30:18.805 --> 01:30:22.475
Now there's all this hostage stuff.
I told you so!
928
01:30:24.686 --> 01:30:28.272
- You've gotta give yourself up!
- But how?
929
01:30:28.314 --> 01:30:31.525
I let you go,
they'll make a real mess of me.
930
01:30:35.821 --> 01:30:39.992
- It's empty! There's no bullets!
- Go away! Go away!
931
01:30:41.201 --> 01:30:42.577
Shoot!
932
01:31:26.533 --> 01:31:29.119
Mirror, mirror on the wall
933
01:31:29.161 --> 01:31:32.538
who's the fairest one of all?.
934
01:31:32.580 --> 01:31:35.459
You are.
935
01:31:35.500 --> 01:31:38.419
Wrong. You are.
936
01:32:03.233 --> 01:32:05.735
Come with me.
937
01:32:06.277 --> 01:32:08.363
Where, darling?
938
01:32:10.698 --> 01:32:12.616
Home.
939
01:32:46.230 --> 01:32:49.566
The jury finds you
guilty, but insane,
940
01:32:49.608 --> 01:32:52.110
so I cannot pass the death sentence.
941
01:32:52.152 --> 01:32:55.322
You will be held
in a secure mental facility
942
01:32:55.406 --> 01:32:58.950
until the state
deems it safe to release you,
943
01:32:58.992 --> 01:33:01.577
which I hope
will not be in my lifetime.
944
01:33:03.913 --> 01:33:05.789
I can live with that.
945
01:33:34.274 --> 01:33:36.442
I can live with this, too.
946
01:34:12.558 --> 01:34:16.437
Shh, shh. Pleasant dreams.
947
01:34:42.100 --> 01:34:43.961
Oh...
948
01:35:02.200 --> 01:35:03.980
Oh!
949
01:35:26.125 --> 01:35:28.430
Help!
950
01:35:29.591 --> 01:35:32.992
# I close my eyes
951
01:35:34.162 --> 01:35:37.131
# Then I drift away
952
01:35:38.600 --> 01:35:41.933
# Into the magic night
953
01:35:43.710 --> 01:35:46.131
# I softly say
954
01:35:47.609 --> 01:35:50.669
# A silent prayer
955
01:35:51.980 --> 01:35:55.600
# Like dreamers do
956
01:35:56.417 --> 01:35:59.784
# Then I fall asleep to dream
957
01:36:00.855 --> 01:36:04.520
# My dreams of you
958
01:36:06.761 --> 01:36:08.820
# In dreams
959
01:36:08.930 --> 01:36:11.160
# I walk
960
01:36:11.232 --> 01:36:13.166
# With you
961
01:36:15.670 --> 01:36:17.797
# In dreams
962
01:36:17.872 --> 01:36:19.840
# I talk
963
01:36:19.941 --> 01:36:22.136
# To you
964
01:36:24.279 --> 01:36:28.648
# In dreams you're mine
965
01:36:29.751 --> 01:36:32.618
# All of the time
966
01:36:32.687 --> 01:36:36.817
# We're together
967
01:36:36.891 --> 01:36:38.825
# In dreams
968
01:36:39.327 --> 01:36:43.320
# In dreams
969
01:36:44.465 --> 01:36:48.663
# But just before
970
01:36:48.770 --> 01:36:50.704
# The dawn
971
01:36:53.740 --> 01:36:55.508
# I awake
972
01:36:55.610 --> 01:36:59.671
# And find you gone
973
01:37:01.916 --> 01:37:04.770
# I can't help it
974
01:37:04.152 --> 01:37:06.279
# I can't help it
975
01:37:06.387 --> 01:37:08.753
# If I cry
976
01:37:10.892 --> 01:37:15.220
# I remember that you said
977
01:37:15.129 --> 01:37:18.121
# Goodbye
978
01:37:19.934 --> 01:37:22.198
# It's too bad
979
01:37:22.303 --> 01:37:26.239
# That all these things
980
01:37:28.443 --> 01:37:31.412
# Can only happen
981
01:37:31.512 --> 01:37:35.881
# In my dreams
982
01:37:38.219 --> 01:37:41.814
# Only
983
01:37:41.889 --> 01:37:45.170
# In dreams
984
01:37:46.294 --> 01:37:51.425
# In beautiful
985
01:37:51.799 --> 01:37:55.428
# Dreams #
70149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.