Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,438 --> 00:00:25,887
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
2
00:00:25,922 --> 00:00:27,786
♪ Fa la, la, la,
la la, la, la, la ♪
3
00:00:27,820 --> 00:00:29,822
♪ Tis the season
to be jolly ♪
4
00:00:29,857 --> 00:00:31,790
♪ Fa la, la, la,
la la, la, la, la ♪
5
00:00:31,824 --> 00:00:34,034
♪ Don we now our
gay apparel ♪
6
00:00:34,068 --> 00:00:36,864
♪ Fa la, la, la,
la, la, la, la, la ♪
7
00:00:36,898 --> 00:00:40,592
♪ Troll the ancient
yuletide carol ♪
8
00:00:44,734 --> 00:00:46,770
Huh?
9
00:00:53,363 --> 00:00:54,847
Wizz!
10
00:01:00,267 --> 00:01:01,820
♪ Deck the halls
with cans of Wizz ♪
11
00:01:04,995 --> 00:01:06,618
- And cut.
12
00:01:06,652 --> 00:01:07,964
That was great, can
the puppet move just
13
00:01:07,998 --> 00:01:09,724
a little bit faster?
14
00:01:09,759 --> 00:01:11,174
Actually, a lot faster.
15
00:01:11,209 --> 00:01:13,487
Well, it's
a Bunraku puppet.
16
00:01:13,521 --> 00:01:15,696
- It's a what?
17
00:01:15,730 --> 00:01:17,801
A Bunraku puppet,
it just has a movement
18
00:01:17,836 --> 00:01:20,321
that's more fluid.
19
00:01:20,356 --> 00:01:22,116
- Right but can he, can he
still be fluid but just
20
00:01:22,151 --> 00:01:23,117
a little bit faster?
21
00:01:23,152 --> 00:01:24,463
Just a tad faster.
22
00:01:24,498 --> 00:01:25,947
- Yeah, can you just
give it that like
23
00:01:25,982 --> 00:01:27,363
crazy Christmas feel?
24
00:01:27,397 --> 00:01:28,812
- Crazy Christmas,
here we go.
25
00:01:28,847 --> 00:01:30,055
Oh.
26
00:01:30,090 --> 00:01:32,126
- And let's roll.
27
00:02:06,091 --> 00:02:08,714
- And cut.
28
00:02:08,749 --> 00:02:11,027
That's great, thank you.
29
00:02:16,412 --> 00:02:18,448
All right, hold on a
second, guys, one second.
30
00:02:25,766 --> 00:02:27,975
- Do what you need to do.
31
00:02:30,080 --> 00:02:32,082
- Uh, hey, guys.
32
00:02:32,117 --> 00:02:34,326
Why don't we have
a little chat?
33
00:02:37,916 --> 00:02:39,435
The agency is not
happy, I'm sorry.
34
00:02:39,469 --> 00:02:41,540
I mean, you guys are great,
but it's just, you know,
35
00:02:41,575 --> 00:02:43,542
it's not really what
we talked about
36
00:02:43,577 --> 00:02:44,785
or what they envisioned.
37
00:02:44,819 --> 00:02:47,305
And unfortunately
I'm going to have to
38
00:02:47,339 --> 00:02:50,549
pull the plug on this.
39
00:02:50,584 --> 00:02:52,689
Yeah, I'm sorry.
40
00:04:50,255 --> 00:04:52,637
- Watch your step,
folks, watch your step.
41
00:04:59,299 --> 00:05:01,404
Oh, God.
42
00:05:05,926 --> 00:05:07,652
Oh!
43
00:05:07,686 --> 00:05:10,137
Kay-Kay.
44
00:05:12,035 --> 00:05:14,452
Come on, Kay, I
know you're here.
45
00:05:18,007 --> 00:05:20,458
I get it, you're
the most awesome,
46
00:05:20,492 --> 00:05:24,807
deadliest sniper
in the world.
47
00:05:24,841 --> 00:05:26,049
Boo-yah!
48
00:05:27,499 --> 00:05:29,708
I tracked you from the second
you got off the train.
49
00:05:29,743 --> 00:05:31,779
I was like two feet
behind you at one point,
50
00:05:31,814 --> 00:05:34,644
could practically
smell your fear.
51
00:05:34,679 --> 00:05:35,990
What's wrong with you?
52
00:05:36,025 --> 00:05:37,854
Had a
rough couple days.
53
00:05:37,889 --> 00:05:39,131
This proves my theory.
54
00:05:39,166 --> 00:05:40,201
Just because you've
got a pretty face,
55
00:05:40,236 --> 00:05:41,686
doesn't mean the world
falls at your feet.
56
00:05:41,720 --> 00:05:43,204
- You're not helping.
- Just saying.
57
00:05:43,239 --> 00:05:45,379
- Stop talking.
- Roger that.
58
00:05:47,347 --> 00:05:49,038
What the hell is
in this thing?
59
00:05:49,072 --> 00:05:51,523
Oh, just
my entire life.
60
00:05:51,558 --> 00:05:52,835
Drama?
61
00:05:52,869 --> 00:05:55,424
Lost my job, rent went
up, roommates moved out,
62
00:05:55,458 --> 00:05:57,874
so here I am,
Merry Christmas.
63
00:05:57,909 --> 00:05:59,117
Merry Christmas.
64
00:05:59,151 --> 00:06:01,222
- I was being facetious.
- Oh.
65
00:06:10,473 --> 00:06:14,097
So, has the onslaught
of holiday cheer begun?
66
00:06:14,132 --> 00:06:16,962
Oh yeah, all good.
67
00:06:16,997 --> 00:06:19,344
Fantastic.
68
00:06:19,379 --> 00:06:21,277
You're really in a mood.
69
00:06:21,311 --> 00:06:23,279
I'm having an
existential crisis.
70
00:06:23,313 --> 00:06:25,143
Ooh, that's a
nice little luxury.
71
00:06:25,177 --> 00:06:27,594
Always good to
have "me" time.
72
00:06:27,628 --> 00:06:29,665
What's this one about?
73
00:06:29,699 --> 00:06:33,496
Losing the job was
kind of a major blow.
74
00:06:33,531 --> 00:06:36,396
Things just spiraled
down from there.
75
00:06:36,430 --> 00:06:38,915
Come on, it
could be worse.
76
00:06:38,950 --> 00:06:41,331
I've lost tons of jobs, you
can't let it get you down,
77
00:06:41,366 --> 00:06:42,850
you'll regroup.
78
00:06:42,885 --> 00:06:44,887
Kay, thanks
for walking me home.
79
00:06:44,921 --> 00:06:46,336
No problemo.
80
00:06:46,371 --> 00:06:47,648
Coming over later?
81
00:06:47,683 --> 00:06:49,201
What do you
mean, what's happening?
82
00:06:49,236 --> 00:06:50,893
What do I look
like, a Sherpa?
83
00:06:50,927 --> 00:06:52,860
I haven't seen you in like
a year, we're hanging out,
84
00:06:52,895 --> 00:06:53,930
that's what's happening.
85
00:06:53,965 --> 00:06:55,345
Okay, yeah
I'll text you.
86
00:06:55,380 --> 00:06:57,071
I don't have a
cell phone anymore.
87
00:06:57,106 --> 00:06:58,383
Why not?
88
00:06:58,418 --> 00:06:59,591
Don't like
being tracked.
89
00:06:59,626 --> 00:07:03,388
Here, take this, got 120
private frequency codes on it.
90
00:07:03,423 --> 00:07:05,839
- Oh my God.
- See you.
91
00:07:17,954 --> 00:07:19,853
Mom?
92
00:07:24,236 --> 00:07:28,137
I'm home.
93
00:07:28,171 --> 00:07:30,311
Dad?
94
00:08:26,885 --> 00:08:30,302
Hi, Maureen Kelly, please.
95
00:08:30,337 --> 00:08:32,270
Yeah, I'm her granddaughter.
96
00:08:34,514 --> 00:08:37,033
Well, do you know
where she went?
97
00:08:50,737 --> 00:08:53,015
Grandma!
98
00:08:53,049 --> 00:08:55,120
Miss you, old coot.
99
00:09:02,058 --> 00:09:04,095
Grandma.
100
00:09:04,129 --> 00:09:06,718
Sloanie, what
are you doing here?
101
00:09:06,753 --> 00:09:08,548
I came to see you.
102
00:09:08,582 --> 00:09:10,066
You know, the
holidays and all?
103
00:09:10,101 --> 00:09:11,240
What are you doing?
104
00:09:11,274 --> 00:09:12,482
Oh, what do
you think I'm doing?
105
00:09:12,517 --> 00:09:14,726
I'm sharing a drink
with your grandfather.
106
00:09:18,385 --> 00:09:19,455
Good boy.
107
00:09:19,489 --> 00:09:22,285
We sure do
miss you, Grandpa.
108
00:09:22,320 --> 00:09:24,184
Nice to
have you home, kiddo.
109
00:09:24,218 --> 00:09:27,049
Yeah, came home
to an empty house.
110
00:09:27,083 --> 00:09:29,327
Totally forgot mom and dad
were going on that cruise.
111
00:09:29,361 --> 00:09:31,225
Uh, I
certainly didn't.
112
00:09:31,260 --> 00:09:33,227
Those two knuckleheads have
been out of their minds
113
00:09:33,262 --> 00:09:35,402
for months, total chaos.
114
00:09:35,436 --> 00:09:38,267
You'd think they'd never
been on a trip before.
115
00:09:38,301 --> 00:09:39,717
Thanks for
the car, by the way,
116
00:09:39,751 --> 00:09:41,615
it's a really nice gift.
117
00:09:41,650 --> 00:09:43,548
What?
118
00:09:43,583 --> 00:09:45,136
They didn't tell you?
119
00:09:45,170 --> 00:09:46,378
Great.
120
00:09:46,413 --> 00:09:49,071
They gave me your car for
Christmas, that's my gift,
121
00:09:49,105 --> 00:09:50,417
I'm sorry.
122
00:09:52,350 --> 00:09:54,559
It's okay, your
father keeps taking it
123
00:09:54,594 --> 00:09:55,836
away from me.
124
00:09:55,871 --> 00:09:57,700
Said I shouldn't be
behind the wheel.
125
00:09:57,735 --> 00:09:59,599
Peripheral vision isn't
what it used to be.
126
00:09:59,633 --> 00:10:01,324
I'm not going to
take your car if you
127
00:10:01,359 --> 00:10:02,981
still want it, grandma.
128
00:10:03,016 --> 00:10:04,742
Probably
be best if you do.
129
00:10:04,776 --> 00:10:07,054
I think I hit a
jogger last week.
130
00:10:07,089 --> 00:10:08,400
Are you kidding me?
131
00:10:08,435 --> 00:10:11,093
I heard something
bump beneath the wheel.
132
00:10:11,127 --> 00:10:12,715
Maybe it was a
pothole, I don't know.
133
00:10:12,750 --> 00:10:14,027
Not taking your car.
134
00:10:14,061 --> 00:10:15,442
Take it.
135
00:10:16,546 --> 00:10:18,169
It's a gas guzzler any way.
136
00:10:18,203 --> 00:10:20,274
Well, thank you.
137
00:10:36,566 --> 00:10:39,121
Listen, Grandma, the front
desk said you don't always
138
00:10:39,155 --> 00:10:41,675
tell them where you're going.
139
00:10:41,710 --> 00:10:43,366
You're
damn right I don't.
140
00:10:43,401 --> 00:10:44,782
This is a retirement
community,
141
00:10:44,816 --> 00:10:46,991
not an insane asylum.
142
00:10:47,025 --> 00:10:50,822
I came here on my own
because I have friends here,
143
00:10:50,857 --> 00:10:53,204
good friends, and
we have a blast.
144
00:10:53,238 --> 00:10:55,309
Oh, you going to come around
later for the dancing?
145
00:10:55,344 --> 00:10:56,794
What dancing?
146
00:10:56,828 --> 00:10:58,002
Tango
lessons, twice a week,
147
00:10:58,036 --> 00:11:00,280
and a big Milonga
once a month.
148
00:11:00,314 --> 00:11:01,661
Really?
149
00:11:01,695 --> 00:11:02,903
What do
you think I am,
150
00:11:02,938 --> 00:11:04,491
some old senile hermit
who lives in a shack
151
00:11:04,525 --> 00:11:05,872
and craps her pants?
152
00:11:05,906 --> 00:11:08,771
God, no, Grandma, ugh.
153
00:11:08,806 --> 00:11:11,015
See you
later, kiddo.
154
00:11:42,218 --> 00:11:44,842
Ooh.
155
00:11:52,263 --> 00:11:54,437
♪ Around the clock
boogie woogie nonstop ♪
156
00:11:54,472 --> 00:11:57,440
♪ When Christmas
comes around ♪
157
00:11:57,475 --> 00:12:00,098
♪ Christmas comes around
158
00:12:01,272 --> 00:12:04,206
No, come on.
159
00:12:04,240 --> 00:12:06,104
No, no, no, please.
160
00:12:22,603 --> 00:12:24,813
Dammit.
161
00:12:50,804 --> 00:12:52,495
Ooh.
162
00:12:54,394 --> 00:12:56,845
Wha, da, da, da, da
da, da, da, da, da, da,
163
00:12:56,879 --> 00:12:59,123
Dah, da, da, da, dah.
164
00:12:59,157 --> 00:13:01,850
Hey, hey, hey, hey.
165
00:13:01,884 --> 00:13:04,059
Yeah.
166
00:13:07,510 --> 00:13:10,099
Huh?
167
00:13:13,551 --> 00:13:16,002
Hey, hey, Sloan.
168
00:13:16,036 --> 00:13:17,831
Hey, Santa.
169
00:13:17,866 --> 00:13:19,937
Yeah.
170
00:13:19,971 --> 00:13:21,524
Whoa!
171
00:13:21,559 --> 00:13:22,629
Whoa, ho.
172
00:13:22,663 --> 00:13:24,734
Whoa, ouch.
173
00:13:27,461 --> 00:13:29,153
Ooh.
174
00:13:29,187 --> 00:13:31,155
What's he doing?
175
00:13:35,021 --> 00:13:36,954
Whoa, huh?
176
00:13:36,988 --> 00:13:38,679
What is that?
177
00:13:38,714 --> 00:13:41,717
Oh, oh.
178
00:13:41,751 --> 00:13:44,685
Oh.
179
00:13:44,720 --> 00:13:46,549
Oh.
180
00:13:46,584 --> 00:13:47,930
Hey, where
are you going?
181
00:13:47,965 --> 00:13:50,243
What about my
toys and treats?
182
00:13:51,727 --> 00:13:53,867
Dah, da,
da, dah, da, da.
183
00:13:53,902 --> 00:13:55,765
Oh, Merry Christmas to me.
184
00:13:55,800 --> 00:13:57,560
Dah, dah, dah, da, dah.
185
00:13:57,595 --> 00:14:00,701
Oh.
186
00:14:09,400 --> 00:14:11,367
Oh, oh!
187
00:14:22,689 --> 00:14:25,002
Oh yes, cocktails, uh.
188
00:14:34,356 --> 00:14:36,461
Hey, Kay, you ever
get the feeling that
189
00:14:36,496 --> 00:14:39,948
nothing you do actually
matters all that much?
190
00:14:39,982 --> 00:14:42,433
Oh great, drunk,
sad, philosophical Sloan
191
00:14:42,467 --> 00:14:43,848
showed up.
192
00:14:43,883 --> 00:14:46,886
It's like no
matter how hard you try,
193
00:14:46,920 --> 00:14:49,681
put yourself out
there, take a risk,
194
00:14:49,716 --> 00:14:52,408
follow your bliss
or whatever,
195
00:14:52,443 --> 00:14:54,272
it's not going to
make a difference.
196
00:14:54,307 --> 00:14:55,687
You're not going
to get anywhere.
197
00:14:55,722 --> 00:14:57,862
Like Sisyphus.
198
00:14:57,897 --> 00:14:59,588
Yes, exactly.
199
00:14:59,622 --> 00:15:03,316
I am that stupid guy, except
my boulder doesn't get
200
00:15:03,350 --> 00:15:05,318
anywhere near the top of the
mountain before it rolls
201
00:15:05,352 --> 00:15:07,596
back down on me again.
202
00:15:07,630 --> 00:15:09,667
Corner pocket.
203
00:15:09,701 --> 00:15:13,429
Anyway, that's how it
felt when I lost that job.
204
00:15:13,464 --> 00:15:17,399
Like nothing really mattered.
205
00:15:17,433 --> 00:15:18,883
I didn't matter.
206
00:15:18,918 --> 00:15:21,575
Hey, jack hole, you
had a bit of a setback,
207
00:15:21,610 --> 00:15:22,922
deal with it.
208
00:15:22,956 --> 00:15:25,821
Control your mind, don't
let it control you.
209
00:15:25,855 --> 00:15:26,960
Who says that?
210
00:15:26,995 --> 00:15:28,030
My commanding officer.
211
00:15:28,065 --> 00:15:29,204
You don't have
a commanding officer.
212
00:15:29,238 --> 00:15:31,033
I absolutely do have
a commanding officer.
213
00:15:31,068 --> 00:15:32,207
In paintball?
214
00:15:32,241 --> 00:15:33,967
Don't judge what you
don't understand, my friend.
215
00:15:34,002 --> 00:15:36,936
I will tell
you what I understand.
216
00:15:36,970 --> 00:15:38,868
That guy understands
217
00:15:38,903 --> 00:15:44,633
what everybody in the
world understands.
218
00:15:44,667 --> 00:15:49,431
Money, it's the only
thing that matters.
219
00:15:49,465 --> 00:15:51,536
Money matters most.
220
00:15:55,230 --> 00:15:58,819
That's right.
221
00:16:03,824 --> 00:16:06,310
- Want another beer?
- Several.
222
00:16:08,898 --> 00:16:10,728
You okay?
223
00:16:14,145 --> 00:16:16,527
I think my life
flashed before my eyes.
224
00:16:16,561 --> 00:16:18,978
Seriously,
just this moment?
225
00:16:19,012 --> 00:16:20,220
You cannot be that drunk.
226
00:16:20,255 --> 00:16:22,395
No, no, no, no, just
today, on my way home,
227
00:16:22,429 --> 00:16:25,156
I fell on the ice,
I fell really hard.
228
00:16:26,986 --> 00:16:29,229
I hit my head so hard.
229
00:16:29,264 --> 00:16:30,748
Ow!
230
00:16:30,782 --> 00:16:32,784
Ooh, that is
a doozie all right.
231
00:16:32,819 --> 00:16:34,545
Eh, but it ain't
going to kill you.
232
00:16:34,579 --> 00:16:36,167
No, no, no,
listen, listen.
233
00:16:36,202 --> 00:16:38,721
Right before I
hit the ground,
234
00:16:38,756 --> 00:16:43,761
I saw like every single
moment in my life real fast.
235
00:16:43,795 --> 00:16:45,349
Like simultaneously.
236
00:16:45,383 --> 00:16:47,247
That time when we
set off the stink bombs
237
00:16:47,282 --> 00:16:49,042
in third grade and
everybody freaked out?
238
00:16:49,077 --> 00:16:51,113
No. Yes, but no.
239
00:16:52,390 --> 00:16:56,567
Kay-Kay, Kay-Kay, what
I saw, what I remember,
240
00:16:56,601 --> 00:17:00,881
I was real little and I saw
someone bury something.
241
00:17:00,916 --> 00:17:03,022
- A body?
- No.
242
00:17:03,056 --> 00:17:04,816
Big bag.
243
00:17:04,851 --> 00:17:06,404
It was a big bag
being buried.
244
00:17:06,439 --> 00:17:07,819
What was in the bag?
245
00:17:07,854 --> 00:17:09,580
I don't know, I
just remember a big bag
246
00:17:09,614 --> 00:17:11,237
being buried.
247
00:17:11,271 --> 00:17:12,514
Why are we whispering?
248
00:17:12,548 --> 00:17:15,758
Who was burying the bag?
249
00:17:15,793 --> 00:17:17,657
Santa Claus.
250
00:17:17,691 --> 00:17:18,830
Okay.
251
00:17:18,865 --> 00:17:19,831
Santa Claus.
252
00:17:19,866 --> 00:17:21,316
Get inside,
you lightweight.
253
00:17:21,350 --> 00:17:23,697
A little man
named Santa Claus.
254
00:17:23,732 --> 00:17:27,356
Uh-huh.
All right.
255
00:17:27,391 --> 00:17:28,702
- See ya.
- Bye.
256
00:17:28,737 --> 00:17:29,979
- Love you.
- I love you.
257
00:17:30,014 --> 00:17:31,429
Santa Claus.
258
00:17:31,464 --> 00:17:32,982
Make good choices.
259
00:17:45,305 --> 00:17:48,860
What are you
making, Grandpa?
260
00:17:48,895 --> 00:17:51,622
Then just
wind it around here.
261
00:17:53,451 --> 00:17:55,004
Pull it through.
262
00:17:59,768 --> 00:18:03,151
All right, and... that's it,
there you go, Sloanie.
263
00:18:07,293 --> 00:18:09,398
That's so
cool, Grandpa.
264
00:18:09,433 --> 00:18:10,848
I can do it.
265
00:18:22,894 --> 00:18:25,138
What, no, no.
266
00:18:25,173 --> 00:18:28,797
No, no, no, wait, what?
267
00:18:28,831 --> 00:18:34,527
What the...
where the hell?
268
00:18:34,561 --> 00:18:36,770
Seriously?
269
00:18:41,603 --> 00:18:43,777
Sloan,
how the heck are you?
270
00:18:43,812 --> 00:18:45,262
Hey, Mr. Skillin.
271
00:18:45,296 --> 00:18:46,884
Well, a year
goes by fast, doesn't it?
272
00:18:46,918 --> 00:18:48,092
Good to see you.
273
00:18:48,127 --> 00:18:49,197
Hey, good
to see you too.
274
00:18:49,231 --> 00:18:50,784
Did you see a rambler
parked over here?
275
00:18:50,819 --> 00:18:52,096
A white rambler.
276
00:18:52,131 --> 00:18:54,892
A rambler,
can't say that I have.
277
00:18:54,926 --> 00:18:57,205
Oh my god.
278
00:18:57,239 --> 00:18:59,621
Oh my god, I think it
might have been stolen.
279
00:18:59,655 --> 00:19:01,174
I left the keys in it.
280
00:19:01,209 --> 00:19:03,866
Uh, no, it got towed.
281
00:19:03,901 --> 00:19:05,351
Hey, Sloan.
282
00:19:05,385 --> 00:19:07,456
Uh, it was blocking our
entrance when we drove up
283
00:19:07,491 --> 00:19:10,425
this morning, couldn't get
the trailer onto the lot.
284
00:19:10,459 --> 00:19:13,117
Thing is a beast.
285
00:19:16,085 --> 00:19:18,536
Okay, well sorry, I didn't
know it was yours, all right?
286
00:19:18,571 --> 00:19:20,228
We started
setting up at dawn.
287
00:19:20,262 --> 00:19:21,298
Yeah.
288
00:19:21,332 --> 00:19:25,129
It's okay,
it's my fault.
289
00:19:25,164 --> 00:19:26,475
At least it wasn't stolen.
290
00:19:26,510 --> 00:19:28,028
It's, it's probably
down at Johnson's.
291
00:19:28,063 --> 00:19:29,823
He's, he's doing towing now.
292
00:19:33,827 --> 00:19:37,072
Hey, uh, Sloan, let
me give you a ride.
293
00:19:40,731 --> 00:19:42,871
Dad, we're going to be
back in 30, all right?
294
00:19:42,905 --> 00:19:45,287
- Make it snappy.
- All right.
295
00:19:45,322 --> 00:19:47,082
- That's a nice car though.
- Yeah.
296
00:19:47,116 --> 00:19:48,911
Where did you get it?
Someone gave it to you?
297
00:19:48,946 --> 00:19:49,843
Grandma.
298
00:19:49,878 --> 00:19:51,569
Or you buy that
thing yourself?
299
00:19:51,604 --> 00:19:53,813
Why would
I buy a rambler?
300
00:20:00,854 --> 00:20:02,580
So, you in
town for a while?
301
00:20:02,615 --> 00:20:05,342
Through the
holidays, yeah.
302
00:20:05,376 --> 00:20:07,240
You still doing
the, uh, puppet thing?
303
00:20:07,275 --> 00:20:09,277
I always thought
that was cool.
304
00:20:09,311 --> 00:20:11,934
Yeah, wicked cool,
staying super busy,
305
00:20:11,969 --> 00:20:13,246
just working nonstop.
306
00:20:13,281 --> 00:20:15,766
A lot going on, so
just like a nice break,
307
00:20:15,800 --> 00:20:18,182
catching my breath.
308
00:20:20,874 --> 00:20:22,324
You look cold.
309
00:20:22,359 --> 00:20:23,808
I look what?
310
00:20:23,843 --> 00:20:25,603
Uh, cold.
311
00:20:25,638 --> 00:20:27,502
I thought you
said you look old.
312
00:20:28,675 --> 00:20:30,401
Uh, no, you look,
uh, exactly the same.
313
00:20:30,436 --> 00:20:32,092
Do you want a
hat or something?
314
00:20:32,127 --> 00:20:34,819
We got a bunch in the back,
it will help keep you warm.
315
00:20:34,854 --> 00:20:37,788
Does it
look like your hat?
316
00:20:37,822 --> 00:20:40,031
Because no thanks.
317
00:20:40,066 --> 00:20:41,861
What is wrong
with my hat?
318
00:20:43,380 --> 00:20:45,520
I'm sure
it's very warm.
319
00:20:45,554 --> 00:20:47,798
Oh, come on.
320
00:20:49,765 --> 00:20:52,354
Hey, uh, look I feel
really bad about the tow,
321
00:20:52,389 --> 00:20:54,114
why don't you let us
pay for it, all right?
322
00:20:54,149 --> 00:20:55,668
Oh no, you
don't have to do that,
323
00:20:55,702 --> 00:20:57,186
it was totally my fault.
324
00:20:57,221 --> 00:20:58,671
You sure?
325
00:20:58,705 --> 00:21:00,949
Thanks for the ride.
326
00:21:05,712 --> 00:21:08,094
Hey, uh, Sloan.
327
00:21:08,128 --> 00:21:09,820
I know you're just here
for the holidays
328
00:21:09,854 --> 00:21:12,892
but if you're looking to
pick up some extra cash,
329
00:21:12,926 --> 00:21:14,721
we've got a spot available.
330
00:21:14,756 --> 00:21:16,896
At the
Christmas tree lot?
331
00:21:16,930 --> 00:21:18,863
Yeah, my dad is
going up to the farm soon
332
00:21:18,898 --> 00:21:21,659
to help my mom and, you
know, since I've got this.
333
00:21:21,694 --> 00:21:23,489
Oh, right, that
figure skating accident,
334
00:21:23,523 --> 00:21:25,249
couldn't land
that triple axle.
335
00:21:25,284 --> 00:21:27,044
Yeah, you know, it's
really tougher than it looks,
336
00:21:27,078 --> 00:21:28,632
it's all about the technique.
337
00:21:28,666 --> 00:21:30,530
Yeah, hockey, smart ass.
338
00:21:30,565 --> 00:21:33,671
Well, you know,
we pay real money,
339
00:21:33,706 --> 00:21:37,813
$12 an hour off the
books plus tips.
340
00:21:37,848 --> 00:21:39,884
That's really
nice of you, Andy, but--
341
00:21:39,919 --> 00:21:41,438
But you've got
bigger fish to fry?
342
00:21:41,472 --> 00:21:43,198
Something like that.
343
00:21:43,232 --> 00:21:44,579
See you around.
344
00:21:44,613 --> 00:21:48,341
All right, see you.
345
00:21:48,376 --> 00:21:50,723
I really didn't
say old, you know?
346
00:21:50,757 --> 00:21:53,450
Uh-huh.
347
00:22:05,841 --> 00:22:08,119
Hi, I'm here to
pick up my car.
348
00:22:08,154 --> 00:22:10,950
The '63 Rambler.
349
00:22:10,984 --> 00:22:12,365
Yeah, that
came in this morning.
350
00:22:12,400 --> 00:22:15,057
I got, I got paperwork here.
351
00:22:17,957 --> 00:22:20,269
Hey, I know you.
352
00:22:20,304 --> 00:22:21,650
Oh yeah?
353
00:22:21,685 --> 00:22:23,307
Yeah, you're the
girl from the high school
354
00:22:23,342 --> 00:22:27,484
with the, the stick figures,
the drawing, and the dolls.
355
00:22:27,518 --> 00:22:31,039
You went to school with my
daughter, Amanda Johnson.
356
00:22:31,073 --> 00:22:34,076
I like that little puppet
show you did for graduation,
357
00:22:34,111 --> 00:22:35,595
that was nice.
358
00:22:35,630 --> 00:22:36,941
Yeah, all
that useless stuff,
359
00:22:36,976 --> 00:22:40,462
that's right, that's me.
360
00:22:40,497 --> 00:22:43,534
$175, cash.
361
00:22:43,569 --> 00:22:45,294
Are you kidding?
362
00:22:45,329 --> 00:22:48,367
I don't have $175.
363
00:22:48,401 --> 00:22:50,645
Then I guess
you don't got a car.
364
00:22:54,856 --> 00:22:58,135
Hi there, I was
calling about the job posting
365
00:22:58,169 --> 00:22:59,895
that you guys had list...
366
00:22:59,930 --> 00:23:03,312
Um.
367
00:23:03,347 --> 00:23:04,452
Okay.
368
00:23:04,486 --> 00:23:06,385
Um, after the
holidays, I don't know,
369
00:23:06,419 --> 00:23:08,421
I don't know if I'll
be around but okay,
370
00:23:08,456 --> 00:23:10,078
I'll keep that in mind.
371
00:23:10,112 --> 00:23:11,735
Can I speak to
someone about the,
372
00:23:11,769 --> 00:23:14,047
the position I saw online?
373
00:23:14,082 --> 00:23:15,704
Was wondering if
it is still--
374
00:23:15,739 --> 00:23:18,707
Hi, I was just
calling about, yes.
375
00:23:18,742 --> 00:23:20,260
Yes, I can hold.
376
00:23:20,295 --> 00:23:22,470
♪ Hey jingle bells
jingle bells ♪
377
00:23:22,504 --> 00:23:24,437
♪ Jingle all the way
378
00:23:24,472 --> 00:23:26,163
♪ Oh what fun
379
00:23:26,197 --> 00:23:29,580
Was wondering if
it is still available.
380
00:23:29,615 --> 00:23:31,996
It is not.
381
00:23:32,031 --> 00:23:33,377
Thanks a lot.
382
00:23:33,412 --> 00:23:35,655
Merry Christmas to you too.
383
00:23:35,690 --> 00:23:38,451
Are you hiring right
now by any chance?
384
00:23:38,486 --> 00:23:42,386
Nope, okay, that's just
the pizza then.
385
00:23:42,421 --> 00:23:46,839
Hi, Mom, hi, Dad, just
wanted to call and say hi
386
00:23:46,873 --> 00:23:50,118
because I'm home and you're
not and it's Christmas
387
00:23:50,152 --> 00:23:51,464
and that's weird.
388
00:23:51,499 --> 00:23:54,778
But miss you guys
and I don't know,
389
00:23:54,812 --> 00:23:57,643
hope you're having a good
time and I'll see you
390
00:23:57,677 --> 00:24:01,888
back here when you're all
tan and in the new year.
391
00:24:01,923 --> 00:24:04,960
Okay, love you, bye.
392
00:24:57,219 --> 00:25:02,431
Sloan, are
you sleeping, over.
393
00:25:02,466 --> 00:25:05,607
Sloan, Sloan,
Sloan, Sloan, Sloan.
394
00:25:07,816 --> 00:25:10,819
- Sloan, come in, over.
- Coming.
395
00:25:10,854 --> 00:25:13,995
- Sloan.
- Kay-Kay.
396
00:25:14,029 --> 00:25:17,895
- Sloannnnnnn!
- Shut up.
397
00:25:17,930 --> 00:25:20,173
Sloan!
398
00:25:23,729 --> 00:25:26,939
What are you
squawking about?
399
00:25:26,973 --> 00:25:28,630
Are you still sleeping?
400
00:25:28,665 --> 00:25:30,494
Sloan, get over
here on the double,
401
00:25:30,529 --> 00:25:32,185
that is a direct order.
402
00:25:38,433 --> 00:25:40,469
Kay-Kay.
403
00:25:50,894 --> 00:25:53,586
Ow!
404
00:25:53,621 --> 00:25:55,346
What the?
405
00:25:55,381 --> 00:25:57,486
No, stop.
406
00:26:09,913 --> 00:26:13,088
Cease fire,
cease fire, Dale!
407
00:26:13,123 --> 00:26:16,022
Come on, guys.
408
00:26:16,057 --> 00:26:17,679
You okay?
409
00:26:17,714 --> 00:26:18,887
That hurt, dude.
410
00:26:18,922 --> 00:26:20,544
You're not supposed
to be in the kill zone
411
00:26:20,579 --> 00:26:21,787
without gear.
412
00:26:21,821 --> 00:26:23,340
Did they
have to shoot me?
413
00:26:23,374 --> 00:26:24,962
Squad members are under
strict orders to pellet
414
00:26:24,997 --> 00:26:27,378
any unauthorized intruders.
415
00:26:27,413 --> 00:26:28,966
All right, that's it!
416
00:26:29,001 --> 00:26:31,313
Time's up, soldiers, get
your gear and move out!
417
00:26:31,348 --> 00:26:32,487
Yeah, move out.
418
00:26:32,521 --> 00:26:33,626
Oh.
419
00:26:33,661 --> 00:26:35,835
Hey, Joy, Joy, good
shooting today.
420
00:26:35,870 --> 00:26:37,147
Woo.
421
00:26:37,181 --> 00:26:39,218
Come on.
422
00:26:41,392 --> 00:26:45,604
You have no idea how
much my life sucks right now.
423
00:26:45,638 --> 00:26:47,606
Does it?
424
00:26:47,640 --> 00:26:50,505
Because I think getting to
hang out with yours truly
425
00:26:50,539 --> 00:26:53,232
equals the opposite of suck.
426
00:26:53,266 --> 00:26:55,510
No, I know.
427
00:26:55,544 --> 00:26:57,374
I'm really happy
to see you, Kay-Kay.
428
00:27:00,135 --> 00:27:02,931
I'm sorry I'm such
a downer right now.
429
00:27:02,966 --> 00:27:06,797
I'm sorry
about your job.
430
00:27:06,832 --> 00:27:10,145
I worked so
hard for this gig.
431
00:27:10,180 --> 00:27:11,388
And they just
pulled the plug,
432
00:27:11,422 --> 00:27:12,872
right at the
last minute like
433
00:27:12,907 --> 00:27:14,840
we're going in a
different direction,
434
00:27:14,874 --> 00:27:19,638
and then it was
over, just like that.
435
00:27:19,672 --> 00:27:21,605
Harsh.
436
00:27:21,640 --> 00:27:24,435
Okay, quick question, I know
I should know this intel.
437
00:27:24,470 --> 00:27:26,748
I am aware of that because,
you know, friendship.
438
00:27:26,783 --> 00:27:30,510
But, how exactly does one
make money with puppeting?
439
00:27:30,545 --> 00:27:32,512
This was a
commercial, Kay,
440
00:27:32,547 --> 00:27:35,619
so it was going
to be legit money.
441
00:27:35,654 --> 00:27:36,965
I was counting on it
to cover my expenses
442
00:27:37,000 --> 00:27:38,829
for the next few months.
443
00:27:38,864 --> 00:27:40,486
Or at least help me not
freak out about bills
444
00:27:40,520 --> 00:27:41,763
every single day.
445
00:27:41,798 --> 00:27:43,662
Plus, it would have helped me
land bigger gigs like in TV.
446
00:27:43,696 --> 00:27:45,629
So, what are
you going to do?
447
00:27:45,664 --> 00:27:47,596
I don't know.
448
00:27:47,631 --> 00:27:50,047
I was not prepared to be
broke over the holidays.
449
00:27:50,082 --> 00:27:51,497
You should
always be prepared.
450
00:27:51,531 --> 00:27:55,881
The people who are not,
lose their limbs and die.
451
00:27:55,915 --> 00:27:58,711
Come with me, I know what
will make you feel better.
452
00:28:12,242 --> 00:28:14,589
Okay, that's just insulting,
give me, give this to me.
453
00:28:14,623 --> 00:28:17,247
This is an AR-15, you've got
to shoot it like you mean it.
454
00:28:17,281 --> 00:28:19,283
Watch, learn.
455
00:28:23,494 --> 00:28:24,461
Got it?
456
00:28:24,495 --> 00:28:27,878
Okay, take it, it's
got 250 balls in it.
457
00:28:27,913 --> 00:28:30,743
Don't shoot it like
a wimp, let her rip.
458
00:28:35,610 --> 00:28:39,027
Boo-yah!
459
00:28:46,103 --> 00:28:48,105
Hey, gals, they
got great trees here, huh?
460
00:28:48,140 --> 00:28:49,555
This one is nice.
461
00:28:49,589 --> 00:28:51,937
Oh look, needles
coming off, never mind.
462
00:28:51,971 --> 00:28:55,595
Oh, that's a nice small one,
I don't need a stool.
463
00:28:55,630 --> 00:28:56,735
Yeah.
464
00:28:56,769 --> 00:28:57,943
Oh, look at this one.
465
00:28:57,977 --> 00:28:59,876
Didn't they already
put up a tree for you guys?
466
00:28:59,910 --> 00:29:01,740
That one is fake,
it stinks of moth balls.
467
00:29:01,774 --> 00:29:03,327
We prefer the
fresh pine smell,
468
00:29:03,362 --> 00:29:05,605
needles falling all over
the floor, you know,
469
00:29:05,640 --> 00:29:07,780
the real deal.
470
00:29:09,402 --> 00:29:11,266
This one here.
471
00:29:11,301 --> 00:29:12,474
You like this
one, Mrs. Kelly?
472
00:29:12,509 --> 00:29:13,475
Yeah,
yeah, yeah, yeah.
473
00:29:13,510 --> 00:29:15,443
Hey, Sloan.
474
00:29:15,477 --> 00:29:17,031
Oh, I think
that's a beauty.
475
00:29:17,065 --> 00:29:18,066
What do you think, Sloanie?
476
00:29:18,101 --> 00:29:19,550
How are you
going to get it home?
477
00:29:19,585 --> 00:29:20,620
Well, that's
why I called you,
478
00:29:20,655 --> 00:29:23,865
we're going to put it
on top of the Rambler.
479
00:29:23,900 --> 00:29:26,661
Yeah, the
Rambler is in the shop.
480
00:29:26,695 --> 00:29:27,869
Damn.
481
00:29:27,904 --> 00:29:29,457
Well, we're going to
have to carry it then.
482
00:29:29,491 --> 00:29:31,321
How much you want
for this one, Andy?
483
00:29:31,355 --> 00:29:33,668
This one is $40.
484
00:29:33,702 --> 00:29:35,394
We'll
take it, tie it up.
485
00:29:35,428 --> 00:29:36,809
Sure thing, Mrs. Kelly.
486
00:29:36,844 --> 00:29:39,087
Yeah,
that's perfect.
487
00:29:42,194 --> 00:29:43,712
Hey.
488
00:29:43,747 --> 00:29:45,093
Hey.
489
00:29:45,128 --> 00:29:46,923
It's good seeing your
grandma again, she's a hoot.
490
00:29:46,957 --> 00:29:47,958
Yeah.
491
00:29:47,993 --> 00:29:49,235
By hoot, you mean someone
who will eventually
492
00:29:49,270 --> 00:29:50,892
drive you insane.
493
00:29:52,825 --> 00:29:54,344
Nah, she's all right.
494
00:29:54,378 --> 00:29:57,761
I mean she's the only one
in my family here now, so.
495
00:29:57,796 --> 00:29:59,970
Oh my God.
496
00:30:00,005 --> 00:30:01,903
Sloan, I'm, I'm so
sorry, I had no idea.
497
00:30:01,938 --> 00:30:03,525
No.
498
00:30:03,560 --> 00:30:05,148
My grandpa passed
away last year,
499
00:30:05,182 --> 00:30:06,597
my parents are
just traveling.
500
00:30:06,632 --> 00:30:08,634
I just mean my grandma
is the only one here now.
501
00:30:08,668 --> 00:30:10,153
Ah.
502
00:30:10,187 --> 00:30:11,430
Thank you, Andy.
503
00:30:11,464 --> 00:30:12,914
Merry Christmas.
504
00:30:12,949 --> 00:30:14,329
Merry Christmas to you.
505
00:30:14,364 --> 00:30:16,435
All right,
gang, let's get to it.
506
00:30:16,469 --> 00:30:18,057
All right, come on.
507
00:30:18,092 --> 00:30:20,646
Don't push, don't
push, all right?
508
00:30:20,680 --> 00:30:21,992
That's it.
509
00:30:22,027 --> 00:30:23,338
- So...
- This way, this way.
510
00:30:23,373 --> 00:30:24,753
Get good tips, huh?
511
00:30:24,788 --> 00:30:26,617
Well, your grandma
just tipped me $50, so...
512
00:30:26,652 --> 00:30:27,860
What?
513
00:30:27,895 --> 00:30:31,208
Well, $5, but,
you know, adds up.
514
00:30:31,243 --> 00:30:32,589
Want me to just deliver it?
515
00:30:32,623 --> 00:30:34,556
No, they got it.
516
00:30:34,591 --> 00:30:37,974
Andy, I was thinking, um,
if you guys still need help
517
00:30:38,008 --> 00:30:42,012
around here, I guess
I could, you know,
518
00:30:42,047 --> 00:30:47,638
I could just lend a hand for,
for a few weeks if you need.
519
00:30:47,673 --> 00:30:51,401
I'll take the job, if
it's still available.
520
00:30:51,435 --> 00:30:53,990
Can you work nights?
521
00:30:54,024 --> 00:30:55,957
Yeah.
522
00:30:55,992 --> 00:30:57,510
Great.
523
00:30:57,545 --> 00:30:59,650
The rope came off,
the rope came off this end.
524
00:30:59,685 --> 00:31:03,344
Elly, come around the front
and help me with this thing.
525
00:31:03,378 --> 00:31:04,483
Here, let me get it.
526
00:31:04,517 --> 00:31:06,865
Oh, thank you.
527
00:31:06,899 --> 00:31:08,142
Don't push though, okay?
528
00:31:09,453 --> 00:31:11,559
So these are balsam
which are a bit more fragrant
529
00:31:11,593 --> 00:31:13,561
than the rest.
530
00:31:13,595 --> 00:31:16,495
Over here, we've got green
spruces and fraser firs
531
00:31:16,529 --> 00:31:19,843
which are tiered so there's
more room for ornaments.
532
00:31:19,878 --> 00:31:22,742
And over there we've got
wreaths, garlands, hollies,
533
00:31:22,777 --> 00:31:24,986
stands, and toppers.
534
00:31:25,021 --> 00:31:26,919
We do deliver, but mostly
you'll be wrapping up
535
00:31:26,954 --> 00:31:28,196
and tying down.
536
00:31:28,231 --> 00:31:30,681
Ooh, do you know how to
tie a trucker's hitch?
537
00:31:30,716 --> 00:31:32,166
Can't be that hard.
538
00:31:32,200 --> 00:31:33,581
Okay, that
would be a no.
539
00:31:33,615 --> 00:31:36,239
Uh, it's a bit tricky, I'll
give you a lesson later.
540
00:31:36,273 --> 00:31:38,827
And do you have any gloves?
541
00:31:38,862 --> 00:31:40,312
I got these.
542
00:31:41,658 --> 00:31:44,695
Cute but you might want
to pick up some work gloves.
543
00:31:44,730 --> 00:31:46,283
Is that it?
544
00:31:46,318 --> 00:31:48,009
That's it.
545
00:31:48,044 --> 00:31:50,287
Cool.
546
00:31:50,322 --> 00:31:52,496
Seems easy enough.
547
00:32:10,998 --> 00:32:13,414
- Start at 7:00.
- Yes.
548
00:32:14,415 --> 00:32:16,382
All right, I'm going
to just hand that off to you,
549
00:32:16,417 --> 00:32:19,523
you can get it
tied up over there.
550
00:32:19,558 --> 00:32:20,800
Okay?
551
00:32:20,835 --> 00:32:22,216
Yep, there we go.
552
00:32:22,250 --> 00:32:24,459
Yep, I'll just catch
up to you in a minute.
553
00:32:26,082 --> 00:32:27,980
- Oh!
554
00:32:28,015 --> 00:32:29,257
Sorry.
555
00:32:48,414 --> 00:32:51,383
Hey, how are you doing?
556
00:32:53,454 --> 00:32:55,870
Just
catching my breath.
557
00:32:59,046 --> 00:33:02,946
So, are you going to tell
me what you've been doing
558
00:33:02,981 --> 00:33:05,638
these last few years?
559
00:33:08,158 --> 00:33:10,781
You make it sound
like I've been on the lamb
560
00:33:10,816 --> 00:33:12,852
or something.
561
00:33:12,887 --> 00:33:14,440
Well, what do
you want to know?
562
00:33:14,475 --> 00:33:17,754
I don't know,
give me the highlights.
563
00:33:17,788 --> 00:33:20,791
The highlights, okay.
564
00:33:20,826 --> 00:33:23,932
Well, the last season I
worked here was my senior
565
00:33:23,967 --> 00:33:27,764
of college which was also
the last time I saw you,
566
00:33:27,798 --> 00:33:30,698
which was also around the
time where you got all weird,
567
00:33:30,732 --> 00:33:33,632
so I guess we
could start there.
568
00:33:33,666 --> 00:33:35,668
I didn't get weird,
how did I get weird?
569
00:33:35,703 --> 00:33:37,394
Uh, yeah you did.
570
00:33:37,429 --> 00:33:40,087
You were finishing up at
Mecca and you got all dark
571
00:33:40,121 --> 00:33:42,779
and arty emo weird.
572
00:33:42,813 --> 00:33:45,092
Okay, well we can
argue that later, just,
573
00:33:45,126 --> 00:33:47,094
go on with your story.
574
00:33:47,128 --> 00:33:51,374
My eyes will be closed,
but I'm totally listening.
575
00:33:51,408 --> 00:33:53,790
Okay.
576
00:33:53,824 --> 00:33:55,861
Let's see, the highlights.
577
00:33:55,895 --> 00:33:59,968
Uh, I studied history at
Bowdoin for a little bit,
578
00:34:00,003 --> 00:34:02,316
then Marine Biology, and
ended up with a degree
579
00:34:02,350 --> 00:34:04,249
in Environmental Studies.
580
00:34:04,283 --> 00:34:05,940
Worked on a fishing
boat for a season,
581
00:34:05,974 --> 00:34:08,253
tended bar at Bob's Pizza.
582
00:34:08,287 --> 00:34:10,600
Then I moved to Boston
where I was in a band
583
00:34:10,634 --> 00:34:12,050
for a nanosecond.
584
00:34:12,084 --> 00:34:15,570
We were completely awful
and are you even awake?
585
00:34:15,605 --> 00:34:19,022
Yep, totally,
yep, go on.
586
00:34:19,057 --> 00:34:22,094
No that, that's it.
587
00:34:22,129 --> 00:34:24,510
My dad wants to retire in a
few years so I've joined the
588
00:34:24,545 --> 00:34:26,064
family business full time.
589
00:34:26,098 --> 00:34:28,273
I guess I would have
known all that if we had
590
00:34:28,307 --> 00:34:29,550
stayed in better touch.
591
00:34:29,584 --> 00:34:31,759
Well, you only have
yourself to blame for that.
592
00:34:31,793 --> 00:34:33,588
Oh, really,
it's all on me, huh?
593
00:34:33,623 --> 00:34:35,383
Uh, yeah it is.
594
00:34:35,418 --> 00:34:37,040
I mean right before
you left for New York,
595
00:34:37,075 --> 00:34:39,456
you basically just
stopped talking.
596
00:34:39,491 --> 00:34:40,906
I don't even remember
seeing you before
597
00:34:40,940 --> 00:34:42,218
I left for New York.
598
00:34:42,252 --> 00:34:45,290
Uh huh, my
point exactly.
599
00:34:45,324 --> 00:34:47,602
So, think you can
handle the glamorous world
600
00:34:47,637 --> 00:34:49,949
of Christmas trees, Sloan?
601
00:34:49,984 --> 00:34:52,228
Yeah, you got another
week in you or is this it?
602
00:34:57,888 --> 00:35:00,132
You always had
a way with the women, kid.
603
00:35:02,686 --> 00:35:04,861
Night.
604
00:35:15,320 --> 00:35:18,771
Dah, da, da, da, dah,
da, da, da, dah, da, dah,
605
00:35:18,806 --> 00:35:20,463
da, da, da, da, da, da.
606
00:35:20,497 --> 00:35:23,397
Merry Christmas to me.
607
00:35:23,431 --> 00:35:26,814
Da, da, da, da, da, dah,
da, da, da, dah, dah.
608
00:35:39,275 --> 00:35:41,311
Why is
he burying that?
609
00:35:45,798 --> 00:35:47,835
What is that?
610
00:35:51,079 --> 00:35:53,185
It's a treasure.
611
00:36:03,506 --> 00:36:06,198
Wait, how am I going
to remember this spot?
612
00:36:06,233 --> 00:36:08,166
I'm going to need
a marker, yeah.
613
00:36:08,200 --> 00:36:12,411
Uh, hmm, uh.
614
00:36:12,446 --> 00:36:16,450
Ah, 55 Holly Star,
yes, 55 Holly Star.
615
00:36:19,211 --> 00:36:22,041
55 Holly Star.
616
00:36:22,076 --> 00:36:24,837
55 Holly Star.
617
00:36:24,872 --> 00:36:27,495
55 Holly Star.
618
00:36:27,530 --> 00:36:31,534
55 Holly Star.
619
00:36:33,777 --> 00:36:35,434
Kay-Kay, do you copy?
620
00:36:35,469 --> 00:36:36,677
Sloan,
what's the matter?
621
00:36:36,711 --> 00:36:37,816
Over.
622
00:36:37,850 --> 00:36:39,335
Something has come up,
meet me at the falls
623
00:36:39,369 --> 00:36:40,646
in an hour.
624
00:36:40,681 --> 00:36:41,751
- Over.
- Stat.
625
00:36:41,785 --> 00:36:42,821
- Over.
- Copy.
626
00:36:42,855 --> 00:36:43,925
You've got
to say over,
627
00:36:43,960 --> 00:36:46,031
- it's imperative, over.
- Over.
628
00:36:48,827 --> 00:36:50,587
55 Holly Star.
629
00:36:50,622 --> 00:36:51,761
You
okay there, Sloan?
630
00:36:51,795 --> 00:36:53,349
Yeah, thanks
for letting me crash.
631
00:36:53,383 --> 00:36:55,834
See you later, Andy.
632
00:36:55,868 --> 00:36:58,008
All right.
633
00:37:20,307 --> 00:37:22,170
What's up,
what's so urgent?
634
00:37:22,205 --> 00:37:23,724
I saw what's
in the bag, Kay-Kay.
635
00:37:23,758 --> 00:37:25,346
It was there, it's real.
636
00:37:25,381 --> 00:37:26,520
We already
went through this,
637
00:37:26,554 --> 00:37:27,969
Santa Claus
burying something.
638
00:37:28,004 --> 00:37:29,695
Obviously it was
someone dressed as Santa.
639
00:37:29,730 --> 00:37:31,179
Who?
640
00:37:31,214 --> 00:37:32,526
I don't know,
it could be anyone,
641
00:37:32,560 --> 00:37:33,699
but I remembered
another piece of it.
642
00:37:33,734 --> 00:37:35,011
It came to me in a dream.
643
00:37:35,045 --> 00:37:36,288
A dream?
644
00:37:36,323 --> 00:37:38,256
No, no, no, you do not pull
me out of tactical tag unit
645
00:37:38,290 --> 00:37:39,774
to tell me about a dream.
646
00:37:39,809 --> 00:37:41,259
- Six, five, five, four--
- What are you doing?
647
00:37:41,293 --> 00:37:42,329
Why are you counting?
648
00:37:42,363 --> 00:37:43,571
I only give people
six seconds to tell me
649
00:37:43,606 --> 00:37:45,090
about dreams, three, two--
650
00:37:45,124 --> 00:37:46,712
Oh, forget
about the dream,
651
00:37:46,747 --> 00:37:48,058
the important
part is the money.
652
00:37:48,093 --> 00:37:50,751
What if it's still there just
waiting for us to dig it up?
653
00:37:50,785 --> 00:37:53,823
Wait, wait, hold
up, back up, what money?
654
00:37:53,857 --> 00:37:55,445
That is what I'm
trying to tell you,
655
00:37:55,480 --> 00:37:57,482
there is cash in
this bag, dude.
656
00:37:57,516 --> 00:37:58,931
Like a lot of it.
657
00:37:58,966 --> 00:38:00,761
Like a real life freaking
buried treasure.
658
00:38:00,795 --> 00:38:02,832
You do realize how
crazy this sounds, right?
659
00:38:02,866 --> 00:38:04,903
Santa even gave
himself a marker to remember
660
00:38:04,937 --> 00:38:06,284
where he buried it.
661
00:38:06,318 --> 00:38:08,182
55 Holly Star.
662
00:38:08,216 --> 00:38:09,459
What the hell
does that mean?
663
00:38:09,494 --> 00:38:13,325
I don't know, but I
think it might be an address.
664
00:38:13,360 --> 00:38:15,051
Let's go.
665
00:38:15,085 --> 00:38:16,155
Let's go!
666
00:38:16,190 --> 00:38:18,192
Okay.
667
00:38:23,646 --> 00:38:25,786
This is it,
Kay, this is our moment.
668
00:38:25,820 --> 00:38:27,270
This could change everything.
669
00:38:27,305 --> 00:38:28,892
What do you mean?
670
00:38:28,927 --> 00:38:30,825
This could be like
winning the lottery.
671
00:38:30,860 --> 00:38:32,724
What are you going to do
with your half of the money?
672
00:38:32,758 --> 00:38:34,001
Buy a new truck.
673
00:38:34,035 --> 00:38:35,830
Come on, there could
be like a million bucks
674
00:38:35,865 --> 00:38:37,211
in this bag.
675
00:38:37,245 --> 00:38:38,557
Two trucks.
676
00:38:38,592 --> 00:38:39,351
Forget the trucks.
677
00:38:39,386 --> 00:38:41,284
What do you
want me to say?
678
00:38:41,319 --> 00:38:42,596
Dude, I sell
Christmas trees,
679
00:38:42,630 --> 00:38:44,252
you work at a paintball park.
680
00:38:44,287 --> 00:38:45,530
So?
681
00:38:45,564 --> 00:38:47,048
We find this money,
you can do whatever
682
00:38:47,083 --> 00:38:48,567
the hell we want.
683
00:38:48,602 --> 00:38:52,778
I'm talking Beverly Hills,
Bermuda, Buenos Aires,
684
00:38:52,813 --> 00:38:54,677
you could own that
paintball park.
685
00:38:54,711 --> 00:38:57,058
I can have a new
studio, my own theater,
686
00:38:57,093 --> 00:38:59,129
I could have my own TV show.
687
00:38:59,164 --> 00:39:01,339
Oh, it's right up here.
688
00:39:10,002 --> 00:39:12,004
You have reached
your destination.
689
00:39:24,431 --> 00:39:28,607
This can't be it.
690
00:39:28,642 --> 00:39:31,783
This can't be it, how would
I have gotten this far?
691
00:39:31,817 --> 00:39:34,993
I was just a little kid and
this is miles from town.
692
00:39:39,446 --> 00:39:43,035
No, no, in my memory I
followed Santa Claus
693
00:39:43,070 --> 00:39:46,487
on foot, from my house,
and then there were,
694
00:39:46,522 --> 00:39:49,076
there were tons of trees,
like it was a forest.
695
00:39:57,360 --> 00:39:59,017
Something really did
happen that night, Kay,
696
00:39:59,051 --> 00:40:00,398
I am not making it up.
697
00:40:00,432 --> 00:40:01,916
I know it sounds crazy.
698
00:40:01,951 --> 00:40:03,987
All right, all right.
699
00:40:04,022 --> 00:40:06,334
Try to establish
some relevant facts.
700
00:40:06,369 --> 00:40:07,853
How old do you
think you were?
701
00:40:07,888 --> 00:40:11,201
I don't know,
five maybe, four.
702
00:40:11,236 --> 00:40:15,827
Really young, like
barely a person.
703
00:40:15,861 --> 00:40:17,829
What's the youngest
age you can remember?
704
00:40:17,863 --> 00:40:19,347
I hardly remember
what I had for breakfast.
705
00:40:19,382 --> 00:40:20,625
I mean regular people.
706
00:40:20,659 --> 00:40:23,386
Probably about three.
707
00:40:23,421 --> 00:40:25,319
How is anyone supposed
to remember back that far?
708
00:40:25,353 --> 00:40:26,803
That's impossible.
709
00:40:26,838 --> 00:40:29,461
Control your mind,
don't let it control you.
710
00:40:29,496 --> 00:40:30,807
You say that
the other night?
711
00:40:30,842 --> 00:40:33,258
Mm-hmm.
712
00:40:33,292 --> 00:40:35,605
Well, it's your
commanding officer?
713
00:40:35,640 --> 00:40:37,089
What does that have
to do with anything?
714
00:40:37,124 --> 00:40:38,919
Everything, actually.
715
00:40:38,953 --> 00:40:41,784
It's all in the
mind, memories.
716
00:40:41,818 --> 00:40:44,096
You ever been hypnotized?
717
00:40:45,926 --> 00:40:48,998
So wait, you believe
your commanding officer
718
00:40:49,032 --> 00:40:53,209
has actual military
mind control powers,
719
00:40:53,243 --> 00:40:54,555
that's what you're saying?
720
00:40:54,590 --> 00:40:55,694
I'm not saying
anything more,
721
00:40:55,729 --> 00:40:58,076
he is very private
about what he knows.
722
00:40:58,110 --> 00:41:00,492
Oh, kind of
like top secret.
723
00:41:00,527 --> 00:41:02,011
Pretty much.
724
00:41:02,045 --> 00:41:04,254
Well, maybe that's
because he doesn't really--
725
00:41:04,289 --> 00:41:06,394
Doesn't really what?
726
00:41:06,429 --> 00:41:07,637
How did
you get in here?
727
00:41:07,672 --> 00:41:09,467
- How did he get in here?
- I have no idea.
728
00:41:09,501 --> 00:41:11,883
Doesn't really
know anything?
729
00:41:11,917 --> 00:41:14,057
No, no, no.
730
00:41:14,092 --> 00:41:17,785
Maybe he doesn't really--
isn't authorized--
731
00:41:17,820 --> 00:41:19,097
Save yourself,
save yourself.
732
00:41:19,131 --> 00:41:21,064
Doesn't want to
declassify this kind of
733
00:41:21,099 --> 00:41:26,553
information for civilian
consumption, Sir.
734
00:41:26,587 --> 00:41:29,487
I see.
735
00:41:29,521 --> 00:41:33,456
Would you describe yourself
as unusually morbid?
736
00:41:33,491 --> 00:41:34,595
No.
737
00:41:34,630 --> 00:41:36,390
Prone to depression?
738
00:41:36,424 --> 00:41:37,460
Okay, what do
these questions have
739
00:41:37,495 --> 00:41:38,875
to do with hypnosis?
740
00:41:38,910 --> 00:41:40,567
Staff Sergeant Kavanaugh
said you experienced
741
00:41:40,601 --> 00:41:43,466
a Class 1 N.D.E.
Near Death Experience.
742
00:41:43,501 --> 00:41:45,330
Need to know how to
best handle that.
743
00:41:45,364 --> 00:41:47,056
Well, it's not like
I traveled down a tunnel
744
00:41:47,090 --> 00:41:49,299
of white light or anything.
745
00:41:49,334 --> 00:41:51,129
It just kind of unlocked
a piece of a memory
746
00:41:51,163 --> 00:41:53,752
and I'm trying to get
to the rest of it.
747
00:41:53,787 --> 00:41:56,341
Hypnosis
is a useful tool,
748
00:41:56,375 --> 00:41:58,101
but it must be approached
with extreme care
749
00:41:58,136 --> 00:41:59,931
and the utmost caution.
750
00:42:01,173 --> 00:42:02,761
Okay. I kind of doubt
it's going to work at all,
751
00:42:02,796 --> 00:42:03,831
if I'm being honest.
752
00:42:03,866 --> 00:42:05,523
Not trying to be a jerk
about it, I'm just,
753
00:42:05,557 --> 00:42:07,801
I'm kind of hard to fool.
754
00:42:07,835 --> 00:42:09,354
What do you do
for a living, Sloan?
755
00:42:09,388 --> 00:42:10,700
I'm a puppeteer.
756
00:42:10,735 --> 00:42:13,565
Excellent, an art form
long and rich in tradition,
757
00:42:13,600 --> 00:42:14,946
- isn't it?
- Yeah.
758
00:42:14,980 --> 00:42:17,396
Look at me, look
at your hand, sleep.
759
00:42:17,949 --> 00:42:18,950
How the hell?
760
00:42:18,984 --> 00:42:20,365
That's what you
call a snap induction.
761
00:42:20,399 --> 00:42:21,539
Give me that chair, Kavanaugh.
762
00:42:21,573 --> 00:42:24,749
Oh yes, Sir.
763
00:42:26,958 --> 00:42:30,099
I need you to go back
as far as you can, Sloan.
764
00:42:30,133 --> 00:42:34,379
Back to the first
thing you can remember.
765
00:42:34,413 --> 00:42:40,696
Falling backward, as
far back as you can.
766
00:42:40,730 --> 00:42:43,008
Where are you?
767
00:42:49,670 --> 00:42:52,984
I'm at the
Saco drive in.
768
00:42:53,018 --> 00:42:59,128
They're open one night during
the winter, Christmas Eve.
769
00:42:59,162 --> 00:43:00,854
How old are you?
770
00:43:00,888 --> 00:43:04,202
I'm 16.
771
00:43:04,236 --> 00:43:06,445
Someone is there with me.
772
00:43:06,480 --> 00:43:09,172
Stay relaxed, Sloan.
773
00:43:09,207 --> 00:43:13,832
As you listen to my voice,
feel yourself drifting back
774
00:43:13,867 --> 00:43:19,148
even earlier, younger.
775
00:43:19,182 --> 00:43:21,529
Go deeper into your past.
776
00:43:25,637 --> 00:43:29,330
I'm about
five years old.
777
00:43:29,365 --> 00:43:31,643
My friends are with me.
778
00:43:40,238 --> 00:43:42,447
Kay-Kay, high five.
779
00:43:42,481 --> 00:43:44,000
Boo-yah.
780
00:43:44,035 --> 00:43:46,071
Whoa, ouch.
781
00:44:14,444 --> 00:44:18,069
That was awesome.
782
00:44:18,103 --> 00:44:20,002
Interesting.
783
00:44:20,036 --> 00:44:22,660
It seems we've found a
point where you're stuck.
784
00:44:22,694 --> 00:44:24,592
What do
you mean, stuck?
785
00:44:24,627 --> 00:44:27,354
Sometimes we
encounter a turning point
786
00:44:27,388 --> 00:44:28,976
in a person's life.
787
00:44:29,011 --> 00:44:31,634
A moment so important that
everything previous to it
788
00:44:31,669 --> 00:44:33,809
feels meaningless.
789
00:44:33,843 --> 00:44:36,156
It often acts as a block
to further retrieval.
790
00:44:36,190 --> 00:44:39,711
In your case, it
was that kiss.
791
00:44:41,126 --> 00:44:42,749
That's ridiculous.
792
00:44:42,783 --> 00:44:44,509
Why could that be
a turning point?
793
00:44:44,543 --> 00:44:46,097
It was just a little kiss.
794
00:44:46,131 --> 00:44:47,443
With the boy you loved.
795
00:44:47,477 --> 00:44:49,479
We were five.
796
00:44:49,514 --> 00:44:52,793
His family sells Christmas
trees in town every year.
797
00:44:52,828 --> 00:44:54,899
I see him once a year.
798
00:44:54,933 --> 00:44:57,039
That kiss meant
nothing to me.
799
00:44:57,073 --> 00:44:58,316
Mm.
800
00:44:58,350 --> 00:44:59,558
Apparently it did.
801
00:44:59,593 --> 00:45:01,560
To your inner self.
802
00:45:01,595 --> 00:45:03,735
Again, we were five.
803
00:45:03,770 --> 00:45:06,842
It doesn't mean anything to
me now, to my outer self.
804
00:45:06,876 --> 00:45:09,741
I think my outer self should
get some say in this, right?
805
00:45:09,776 --> 00:45:11,432
Look, when I
slipped on the ice,
806
00:45:11,467 --> 00:45:14,573
I remembered stuff from the
night before that kiss,
807
00:45:14,608 --> 00:45:16,161
from Christmas Eve.
808
00:45:16,196 --> 00:45:18,716
I have stuff back there,
important memories.
809
00:45:18,750 --> 00:45:20,821
I need to get back there,
I need to find them.
810
00:45:20,856 --> 00:45:22,064
I'm sure that you do.
811
00:45:22,098 --> 00:45:24,342
What I am saying is, you
won't be able to access them
812
00:45:24,376 --> 00:45:26,724
through hypnosis, you'll
have to find another way.
813
00:45:42,532 --> 00:45:44,707
Hey, I'm here
for the Rambler.
814
00:45:49,056 --> 00:45:53,336
Mr. Johnson, the '63 Rambler.
815
00:45:53,371 --> 00:45:55,304
I heard you.
816
00:45:55,338 --> 00:45:56,995
I heard you.
817
00:45:57,030 --> 00:46:02,518
Let's see now,
plus towing fee.
818
00:46:02,552 --> 00:46:05,038
Storage.
819
00:46:05,072 --> 00:46:08,075
That's $283.85.
820
00:46:26,266 --> 00:46:27,646
Hey, your tail
light is busted,
821
00:46:27,681 --> 00:46:29,234
you know that, don't you?
822
00:46:29,269 --> 00:46:31,581
I mean, I can
fix that for you.
823
00:46:31,616 --> 00:46:34,826
I mean I'm kind of handy
at that, that's what I do.
824
00:46:34,861 --> 00:46:36,483
What's that
going to run me?
825
00:46:36,517 --> 00:46:38,830
Well, you've
got that cover and the bulb,
826
00:46:38,865 --> 00:46:40,521
a little bit of labor.
827
00:46:40,556 --> 00:46:42,523
40, 50 bucks.
828
00:46:42,558 --> 00:46:45,595
That's okay, I think
I'll take my chances.
829
00:46:45,630 --> 00:46:47,321
Yeah, well
suit yourself, the ticket
830
00:46:47,356 --> 00:46:52,671
will be twice as much,
think about it.
831
00:46:52,706 --> 00:46:54,708
All right.
832
00:46:57,573 --> 00:47:00,265
So, you don't
have a car again.
833
00:47:00,300 --> 00:47:01,819
Busted tail light.
834
00:47:01,853 --> 00:47:03,096
And apparently my grandma
has already racked up
835
00:47:03,130 --> 00:47:05,684
like a million tickets
in that thing.
836
00:47:05,719 --> 00:47:07,307
Those tickets are
really expensive.
837
00:47:07,341 --> 00:47:09,930
Yeah, you
didn't know that?
838
00:47:09,965 --> 00:47:11,311
Thanks for the lift.
839
00:47:11,345 --> 00:47:12,657
No problem.
840
00:47:12,691 --> 00:47:14,279
Hey, Kay.
841
00:47:14,314 --> 00:47:16,592
Is it weird that the last
thing I remembered before
842
00:47:16,626 --> 00:47:19,975
I almost died was me
chasing a guy dressed
843
00:47:20,009 --> 00:47:21,493
like Santa Claus?
844
00:47:21,528 --> 00:47:23,461
What we remember
before we die is the thing
845
00:47:23,495 --> 00:47:25,221
that matters to us most.
846
00:47:25,256 --> 00:47:26,774
Where did
that come from?
847
00:47:26,809 --> 00:47:28,880
Last night,
fortune cookie.
848
00:47:28,915 --> 00:47:30,917
So, yeah, your
memory makes sense.
849
00:47:30,951 --> 00:47:32,504
Well, how
do you figure?
850
00:47:32,539 --> 00:47:34,644
Santa's bag was full
of cash and it's all about
851
00:47:34,679 --> 00:47:36,370
the Benjamins, right?
852
00:47:36,405 --> 00:47:38,510
You said it the other night,
your new mantra,
853
00:47:38,545 --> 00:47:40,305
money matters most.
854
00:47:40,340 --> 00:47:41,582
I said that?
855
00:47:41,617 --> 00:47:42,825
You did indeed.
856
00:47:42,860 --> 00:47:44,620
Huh.
857
00:47:44,654 --> 00:47:45,897
Out of my car.
858
00:47:45,932 --> 00:47:48,037
Getting.
859
00:48:08,747 --> 00:48:11,164
- Oh, Sloanie.
- You look amazing.
860
00:48:11,198 --> 00:48:12,337
Is that for me?
861
00:48:12,372 --> 00:48:14,892
Yep, I get
a discount now.
862
00:48:14,926 --> 00:48:16,238
Well, how come?
863
00:48:16,272 --> 00:48:18,102
Took a job
selling Christmas trees
864
00:48:18,136 --> 00:48:20,967
for the Skillin family.
865
00:48:21,001 --> 00:48:22,589
I had to do something,
it's not like I got
866
00:48:22,623 --> 00:48:24,694
a severance package.
867
00:48:24,729 --> 00:48:26,973
I'm more worried
about you severing your arm,
868
00:48:27,007 --> 00:48:29,113
you've always been
accident prone.
869
00:48:29,147 --> 00:48:31,494
Low blow, Grandma.
870
00:48:31,529 --> 00:48:34,152
You might be right though,
almost cracked my skull open
871
00:48:34,187 --> 00:48:36,258
on the sidewalk
the other day.
872
00:48:36,292 --> 00:48:37,949
How embarrassing.
873
00:48:37,984 --> 00:48:39,744
I hope nobody saw you.
874
00:48:39,778 --> 00:48:40,952
Thank you
for your concern,
875
00:48:40,987 --> 00:48:42,091
that's very touching.
876
00:48:43,127 --> 00:48:44,956
Toughen up, kiddo.
877
00:48:44,991 --> 00:48:46,233
My life flashed
before my eyes.
878
00:48:46,268 --> 00:48:47,994
I'm trying to piece
together something I saw.
879
00:48:48,028 --> 00:48:49,616
What was that?
880
00:48:49,650 --> 00:48:51,998
Santa Claus
burying a bag.
881
00:48:52,032 --> 00:48:55,104
It was probably
just your grandfather.
882
00:48:55,139 --> 00:48:56,968
Wait, what?
883
00:48:57,003 --> 00:48:58,728
He always used to
dress up as Santa Claus
884
00:48:58,763 --> 00:49:00,834
on Christmas Eve.
885
00:49:00,868 --> 00:49:04,113
Okay, in my memory
he says 55 Holly Star.
886
00:49:04,148 --> 00:49:06,357
Does that mean
anything to you?
887
00:49:06,391 --> 00:49:09,049
That's the last
thing he said before he died.
888
00:49:09,084 --> 00:49:11,810
55 Holly Star.
889
00:49:11,845 --> 00:49:13,985
He sat up in the bed like he
just remembered something,
890
00:49:14,020 --> 00:49:15,435
then he croaked.
891
00:49:15,469 --> 00:49:16,919
I gave up trying
to figure it out.
892
00:49:16,954 --> 00:49:19,887
It was probably just
some delirious ramble.
893
00:49:19,922 --> 00:49:22,028
He was no Orson Welles.
894
00:49:22,062 --> 00:49:23,857
- Why would he say--
- Andy.
895
00:49:23,891 --> 00:49:25,548
Something completely
random like that?
896
00:49:25,583 --> 00:49:27,723
It must have meant something.
897
00:49:27,757 --> 00:49:30,174
Not necessarily,
he always drank a lot
898
00:49:30,208 --> 00:49:31,830
on Christmas Eve.
899
00:49:31,865 --> 00:49:34,350
And when he was loaded,
he talked gibberish.
900
00:49:34,385 --> 00:49:36,111
Now, let me get
back to my dancing.
901
00:49:36,145 --> 00:49:38,354
Wait, Grandma,
is there anything
902
00:49:38,389 --> 00:49:40,391
of Grandpa's that I
can look through?
903
00:49:40,425 --> 00:49:41,979
I just have this feeling
he must have
904
00:49:42,013 --> 00:49:42,980
left something behind.
905
00:49:43,014 --> 00:49:44,429
I've got some
boxes of old photos
906
00:49:44,464 --> 00:49:45,879
and things in my trunk.
907
00:49:45,913 --> 00:49:46,984
I doubt you'll find
anything useful
908
00:49:47,018 --> 00:49:49,193
but knock yourself out.
909
00:49:53,438 --> 00:49:55,026
The guy who buried
the bag was my grandpa,
910
00:49:55,061 --> 00:49:57,028
he's the Santa, over.
911
00:49:57,063 --> 00:49:58,167
Grandfather?
912
00:49:58,202 --> 00:49:59,927
What would he have been doing
with that kind of money?
913
00:49:59,962 --> 00:50:02,413
I have no idea but
it was definitely him. Over.
914
00:50:02,447 --> 00:50:05,174
What do you
want to do now?
915
00:50:05,209 --> 00:50:06,934
Meet me at
my house in an hour.
916
00:50:06,969 --> 00:50:08,453
Over and out.
917
00:50:14,597 --> 00:50:19,085
Family photos,
nobody looks good.
918
00:50:19,119 --> 00:50:20,569
Just--
919
00:50:22,295 --> 00:50:23,606
You.
920
00:50:25,850 --> 00:50:28,059
Ooh, girl.
921
00:50:28,094 --> 00:50:29,474
You find anything?
922
00:50:29,509 --> 00:50:30,613
Not yet.
923
00:50:32,374 --> 00:50:34,376
Oh.
924
00:50:37,275 --> 00:50:38,932
You know the chemical
components in a moth ball
925
00:50:38,966 --> 00:50:40,865
could be used to make a bomb.
926
00:50:40,899 --> 00:50:42,177
I bet you didn't know that.
927
00:50:42,211 --> 00:50:44,282
Didn't
need to know that.
928
00:50:45,939 --> 00:50:47,147
Oh, Grandma.
929
00:50:48,838 --> 00:50:50,461
Ugh.
930
00:50:50,495 --> 00:50:53,050
Oh.
931
00:50:53,084 --> 00:50:55,742
You really had a thing
with Andy Skillin, huh?
932
00:50:55,776 --> 00:50:57,364
Would you
please focus?
933
00:50:57,399 --> 00:50:59,573
I'm just,
I'm not surprised.
934
00:50:59,608 --> 00:51:01,817
You two used to
hang out a lot.
935
00:51:04,268 --> 00:51:06,270
There it is,
that's the Santa suit.
936
00:51:06,304 --> 00:51:07,547
Let me see.
937
00:51:07,581 --> 00:51:08,755
And there's
my grandpa.
938
00:51:10,688 --> 00:51:12,655
The Star bar.
939
00:51:24,495 --> 00:51:26,152
What can I get yous?
940
00:51:26,186 --> 00:51:28,947
Does this bar ever
have a night for guys who
941
00:51:28,982 --> 00:51:30,639
dress up like Santa Claus?
942
00:51:30,673 --> 00:51:33,780
Like a Christmas party,
anything like that.
943
00:51:33,814 --> 00:51:36,817
What are you guys
reporters or something?
944
00:51:36,852 --> 00:51:39,544
No, no, no, my, my
grandpa used to come here
945
00:51:39,579 --> 00:51:42,099
I think and I have this
picture where he's,
946
00:51:42,133 --> 00:51:44,825
he's at this bar and he's
dressed up like Santa Claus.
947
00:51:44,860 --> 00:51:46,620
Who's your grandfather?
948
00:51:46,655 --> 00:51:49,451
Walter Kelly.
949
00:51:49,485 --> 00:51:52,316
Walter Kelly, oh God.
950
00:51:52,350 --> 00:51:54,041
Yeah, I can see
it in the eyes.
951
00:51:54,076 --> 00:51:55,112
Yeah, a little bit.
952
00:51:55,146 --> 00:51:56,492
Good old Walt.
953
00:51:56,527 --> 00:51:59,495
- Santa Claus pub crawl is
what you're asking about.
954
00:51:59,530 --> 00:52:01,601
Yeah, they used to
do it every year and we were
955
00:52:01,635 --> 00:52:03,706
the last pub on the crawl.
956
00:52:03,741 --> 00:52:04,914
And my
grandpa came to it?
957
00:52:04,949 --> 00:52:06,192
Oh yeah.
958
00:52:06,226 --> 00:52:07,745
Well, of course he did,
it was the best place to be
959
00:52:07,779 --> 00:52:08,677
on Christmas Eve, right?
960
00:52:08,711 --> 00:52:09,678
- Yeah.
- Yeah.
961
00:52:09,712 --> 00:52:11,438
He was there that night,
the final year
962
00:52:11,473 --> 00:52:12,957
of the Santa crawl.
963
00:52:12,991 --> 00:52:14,200
They don't
do it anymore?
964
00:52:14,234 --> 00:52:15,442
Oh no.
965
00:52:15,477 --> 00:52:16,512
Why not, what happened?
966
00:52:16,547 --> 00:52:17,996
Get my pictures.
967
00:52:18,031 --> 00:52:20,689
There was a turf
war going on back then.
968
00:52:20,723 --> 00:52:22,898
There was a lot
of money at stake.
969
00:52:22,932 --> 00:52:24,762
There were
gangs in Maine?
970
00:52:24,796 --> 00:52:25,901
Maine gangs?
971
00:52:25,935 --> 00:52:28,421
No, not, not
gangs, lobster men.
972
00:52:28,455 --> 00:52:30,733
They were defending their
territory against a fisherman
973
00:52:30,768 --> 00:52:33,460
named, um, Gunther.
974
00:52:33,495 --> 00:52:34,461
- Dinklage.
- Gunther Dinklage.
975
00:52:34,496 --> 00:52:35,462
- Dinklage.
- That's right.
976
00:52:35,497 --> 00:52:36,498
Yeah.
977
00:52:36,532 --> 00:52:37,568
He was the cause
of all the trouble.
978
00:52:37,602 --> 00:52:39,086
Yeah, there's
Gunther right there,
979
00:52:39,121 --> 00:52:40,536
that mean greedy
son of a bitch.
980
00:52:40,571 --> 00:52:42,228
He had a
dirty plan, right?
981
00:52:42,262 --> 00:52:44,368
He was going to get rid
of all the competition.
982
00:52:44,402 --> 00:52:47,025
So, he hired an old boat
mechanic, what was his name?
983
00:52:47,060 --> 00:52:48,786
- Bones Bradley.
- Bones Bradley.
984
00:52:48,820 --> 00:52:49,994
That's him.
985
00:52:50,028 --> 00:52:51,616
That's who he hired
to sabotage all the lobster
986
00:52:51,651 --> 00:52:52,962
boats in the harbor.
987
00:52:52,997 --> 00:52:53,963
There's Bones.
988
00:52:53,998 --> 00:52:56,483
You can tell from
the fear in his eyes.
989
00:52:56,518 --> 00:52:58,727
Yeah, he agreed to
the deal, all right.
990
00:52:58,761 --> 00:53:00,556
But later he had
change of heart and
991
00:53:00,591 --> 00:53:01,902
he spilled the beans.
992
00:53:01,937 --> 00:53:03,214
Yeah.
993
00:53:03,249 --> 00:53:04,595
But the lobster men
told him go ahead with the pay
994
00:53:04,629 --> 00:53:07,736
off but to make sure that
they did it on the night
995
00:53:07,770 --> 00:53:12,534
of the Santa crawl, so that
all of them can be here.
996
00:53:12,568 --> 00:53:15,053
Yeah, we didn't have any
idea what might happen next.
997
00:53:17,504 --> 00:53:19,230
Which was?
998
00:53:19,265 --> 00:53:20,818
Gunther coming
through that door
999
00:53:20,852 --> 00:53:25,478
with three giant goons
and a bag full of cash.
1000
00:53:25,512 --> 00:53:28,653
As soon as he sat down with
Bones to make the deal--
1001
00:53:28,688 --> 00:53:29,861
All hell broke loose.
1002
00:53:29,896 --> 00:53:30,931
Oh yeah.
1003
00:53:30,966 --> 00:53:32,243
There were Santa
Clauses every which way,
1004
00:53:32,278 --> 00:53:33,244
flying all over.
1005
00:53:33,279 --> 00:53:34,832
Yeah, they
trashed my bar.
1006
00:53:34,866 --> 00:53:35,833
Yeah.
1007
00:53:35,867 --> 00:53:37,490
Jackasses.
1008
00:53:37,524 --> 00:53:39,768
After that, no
more Santa crawl.
1009
00:53:39,802 --> 00:53:41,252
No one knew what
happened to the cash
1010
00:53:41,287 --> 00:53:43,289
or even if there was any
cash in the bag at all.
1011
00:53:43,323 --> 00:53:45,256
The lobster men,
they pretended like
1012
00:53:45,291 --> 00:53:47,258
nothing had happened.
1013
00:53:47,293 --> 00:53:48,949
They may have
hated each other,
1014
00:53:48,984 --> 00:53:51,020
but when the cops came in,
they all banded together,
1015
00:53:51,055 --> 00:53:52,608
never talked about it again.
1016
00:53:52,643 --> 00:53:54,334
- That guy Gunther
is in jail,
1017
00:53:54,369 --> 00:53:57,786
they got him on tax evasion.
1018
00:53:57,820 --> 00:53:59,408
You know, every
now and then one of
1019
00:53:59,443 --> 00:54:01,824
those guys drifts in
here from time to time
1020
00:54:01,859 --> 00:54:06,795
and somebody
sometimes says--
1021
00:54:08,693 --> 00:54:13,491
In all that confusion, they
picked up the wrong bag
1022
00:54:13,526 --> 00:54:15,838
and ran out of here
with a fortune.
1023
00:54:18,807 --> 00:54:21,706
Yeah, wait, wait,
come to think of it,
1024
00:54:21,741 --> 00:54:23,881
it's your grandfather used
to tell that story the most.
1025
00:54:23,915 --> 00:54:25,227
He did, yeah.
1026
00:54:25,262 --> 00:54:26,366
Yeah, he was
quite a character.
1027
00:54:26,401 --> 00:54:27,298
Oh, he was.
1028
00:54:27,333 --> 00:54:28,713
He had a lot of friends,
your grandfather.
1029
00:54:28,748 --> 00:54:29,990
Oh yeah.
1030
00:54:30,025 --> 00:54:31,233
Whenever Walter
Kelly was in the bar,
1031
00:54:31,268 --> 00:54:32,786
everybody got a pint.
1032
00:54:32,821 --> 00:54:35,720
Sorry, we never
asked your names.
1033
00:54:35,755 --> 00:54:38,413
Oh, that's Hennessy.
1034
00:54:38,447 --> 00:54:39,724
That's nobody.
1035
00:54:41,174 --> 00:54:42,624
And I'm Wendy.
1036
00:54:42,658 --> 00:54:45,799
Dammit, I thought your
name was going to be Holly.
1037
00:54:45,834 --> 00:54:47,076
Holly?
1038
00:54:47,111 --> 00:54:48,319
Holly?
1039
00:54:48,354 --> 00:54:49,562
Who's Holly?
1040
00:54:49,596 --> 00:54:51,598
We're not
quite sure yet.
1041
00:54:53,704 --> 00:54:55,913
Oh crap, I never
thought I'd have to hear
1042
00:54:55,947 --> 00:54:58,329
that cockamamie story again.
1043
00:54:58,364 --> 00:54:59,675
Well, is there
any truth to it?
1044
00:54:59,710 --> 00:55:01,228
Of course
there isn't.
1045
00:55:01,263 --> 00:55:03,127
Who told you all
of this any way?
1046
00:55:03,161 --> 00:55:04,335
Wendy?
1047
00:55:04,370 --> 00:55:06,958
I can't believe she's still
spinning that malarkey.
1048
00:55:06,993 --> 00:55:10,134
We don't have lobster wars
here for crying out loud,
1049
00:55:10,168 --> 00:55:12,343
this is Winter Harbor.
1050
00:55:12,378 --> 00:55:13,931
The people are nice here.
1051
00:55:13,965 --> 00:55:15,588
Sounded
pretty convincing.
1052
00:55:15,622 --> 00:55:16,761
Who's this gal?
1053
00:55:16,796 --> 00:55:18,073
It's Kay-Kay, Grandma.
1054
00:55:18,107 --> 00:55:19,626
That's Kay-Kay?
1055
00:55:19,661 --> 00:55:20,696
Yeah.
1056
00:55:20,731 --> 00:55:21,939
Yes, Ma'am.
1057
00:55:21,973 --> 00:55:24,355
Mary Kay Kavanaugh,
what are you doing in that
1058
00:55:24,390 --> 00:55:25,805
ridiculous outfit?
1059
00:55:25,839 --> 00:55:27,185
As a member of an
elite fighting unit,
1060
00:55:27,220 --> 00:55:28,946
Ma'am, I'm required
to be in uniform.
1061
00:55:28,980 --> 00:55:30,327
You
some kind of cop now?
1062
00:55:30,361 --> 00:55:32,570
No, but I am authorized
to make citizen's
1063
00:55:32,605 --> 00:55:33,847
arrest if necessary.
1064
00:55:33,882 --> 00:55:36,229
At ease, soldier.
1065
00:55:36,263 --> 00:55:40,233
Grandma, what more can you
tell me about that night?
1066
00:55:40,267 --> 00:55:41,579
Nothing.
1067
00:55:41,614 --> 00:55:43,823
Your grandfather told stories
like that all the time,
1068
00:55:43,857 --> 00:55:46,032
that's how he
entertained himself.
1069
00:55:46,066 --> 00:55:48,655
I loved him, but he
was a Grade A nut job.
1070
00:55:48,690 --> 00:55:51,071
What about
the money part?
1071
00:55:51,106 --> 00:55:54,074
One morning he
starts rambling on about all
1072
00:55:54,109 --> 00:55:56,491
this money he buried and
the next thing you know
1073
00:55:56,525 --> 00:55:59,217
he's digging up holes all
over town trying to find it,
1074
00:55:59,252 --> 00:56:00,426
the damn fool.
1075
00:56:00,460 --> 00:56:02,117
How could he forget
where he buried it?
1076
00:56:02,151 --> 00:56:03,394
Well, he
said he blacked out
1077
00:56:03,429 --> 00:56:04,671
and he couldn't
remember anything.
1078
00:56:04,706 --> 00:56:05,914
Did he ever
mention where he
1079
00:56:05,948 --> 00:56:07,398
might have buried it,
even a little hint?
1080
00:56:07,433 --> 00:56:08,572
What
difference does it make?
1081
00:56:08,606 --> 00:56:11,264
If he had buried a bag,
it sure as hell wasn't
1082
00:56:11,298 --> 00:56:12,817
filled with any cash.
1083
00:56:12,852 --> 00:56:14,163
Well, why not?
1084
00:56:14,198 --> 00:56:16,062
Because none of
this lobster wars crap
1085
00:56:16,096 --> 00:56:17,615
ever happened.
1086
00:56:17,650 --> 00:56:19,030
How many times do
I got to tell you?
1087
00:56:19,065 --> 00:56:22,379
I think it's true,
Grandma, I was there.
1088
00:56:22,413 --> 00:56:23,932
What do you
mean you were there?
1089
00:56:23,966 --> 00:56:25,382
I was with
grandpa that night,
1090
00:56:25,416 --> 00:56:28,902
I saw him bury the money,
it's a memory of mine.
1091
00:56:28,937 --> 00:56:30,179
If you
saw something,
1092
00:56:30,214 --> 00:56:32,354
it's because you
wanted to see it.
1093
00:56:32,389 --> 00:56:34,080
Now you two shove
off now, I'm tired,
1094
00:56:34,114 --> 00:56:37,704
I've got to
take a nap.
1095
00:56:37,739 --> 00:56:39,603
They've got cocoa.
1096
00:56:43,538 --> 00:56:44,953
We might be able to
corroborate the waitress'
1097
00:56:44,987 --> 00:56:47,438
story by pulling up
some old police files.
1098
00:56:47,473 --> 00:56:48,681
We don't
need police records,
1099
00:56:48,715 --> 00:56:51,062
what we need is for
me to remember where
1100
00:56:51,097 --> 00:56:52,478
that bag is buried.
1101
00:56:52,512 --> 00:56:55,239
I'm starving, what we
need is to go eat something.
1102
00:56:55,273 --> 00:56:57,241
Kay-Kay, we are
in the middle of a
1103
00:56:57,275 --> 00:56:59,208
genuine mystery here,
we can eat later.
1104
00:56:59,243 --> 00:57:00,831
Let's recap what we know, go.
1105
00:57:00,865 --> 00:57:02,039
Roger that.
1106
00:57:02,073 --> 00:57:03,558
Your grandfather was knocking
them back at the Star bar
1107
00:57:03,592 --> 00:57:04,869
on Christmas Eve.
1108
00:57:04,904 --> 00:57:06,802
Gets totally wasted,
mistakenly ends up with a bag
1109
00:57:06,837 --> 00:57:09,080
full of cash and buries
it during a snowstorm.
1110
00:57:09,115 --> 00:57:11,531
Right, and he gives
himself a marker to remember
1111
00:57:11,566 --> 00:57:13,430
it later, 55 Holly Star.
1112
00:57:13,464 --> 00:57:15,293
And the only two people
who know what that means
1113
00:57:15,328 --> 00:57:17,192
are your grandfather who
is no longer with us,
1114
00:57:17,226 --> 00:57:20,575
God bless him, and you,
and you don't remember.
1115
00:57:20,609 --> 00:57:22,853
Except when my life
flashes before my eyes.
1116
00:57:26,581 --> 00:57:28,168
What about
a slice of pizza?
1117
00:57:28,203 --> 00:57:29,480
Oh, there's a good
place on East Adams
1118
00:57:29,515 --> 00:57:30,688
I've been hearing about.
1119
00:57:30,723 --> 00:57:31,931
Oh my God, that's it.
1120
00:57:31,965 --> 00:57:33,208
Maybe a burger
would be better.
1121
00:57:33,242 --> 00:57:34,658
I can remember
everything when my life
1122
00:57:34,692 --> 00:57:35,866
flashes before my eyes.
1123
00:57:35,900 --> 00:57:37,488
No, just go to Sal,
that place is great,
1124
00:57:37,523 --> 00:57:38,385
the meat coma.
1125
00:57:38,420 --> 00:57:39,490
Kill me.
1126
00:57:39,525 --> 00:57:40,905
Brisket, sausage.
1127
00:57:40,940 --> 00:57:42,631
Wait, what?
1128
00:57:42,666 --> 00:57:44,909
Kill me.
1129
00:57:44,944 --> 00:57:47,118
You're going to have
to try to kill me.
1130
00:57:49,500 --> 00:57:53,677
One, two, three, go.
1131
00:58:00,511 --> 00:58:02,444
Faster, what are you doing?
1132
00:58:02,479 --> 00:58:04,342
It didn't look like
you were going to move.
1133
00:58:06,172 --> 00:58:08,174
You have to go
a lot faster than that,
1134
00:58:08,208 --> 00:58:10,141
I will get out of
the way, I swear.
1135
00:58:10,176 --> 00:58:12,212
You want me
to run you over?
1136
00:58:12,247 --> 00:58:16,147
We are going for a
near death experience here.
1137
00:58:16,182 --> 00:58:18,391
That's the only way I might
get another clue about
1138
00:58:18,425 --> 00:58:20,531
where the money is buried.
1139
00:58:20,566 --> 00:58:23,085
I don't know, I want
you to find the cash, but--
1140
00:58:23,120 --> 00:58:25,122
Look, I realize
that this might all just be
1141
00:58:25,156 --> 00:58:29,540
one giant fantasy, but it is
all I have right now, okay?
1142
00:58:29,575 --> 00:58:30,921
I'm depending on you.
1143
00:58:33,786 --> 00:58:35,684
All right, fine.
1144
00:58:35,719 --> 00:58:37,721
Maybe I should get
someone else to do it.
1145
00:58:39,274 --> 00:58:43,589
Someone who really knows
the meaning of Semper Fi.
1146
00:58:43,623 --> 00:58:45,832
You know, killer instinct.
1147
00:58:52,390 --> 00:58:54,392
What are you doing?
1148
00:58:57,395 --> 00:58:58,811
Boo-yah!
1149
00:58:58,845 --> 00:59:00,709
Yes, come at me.
1150
00:59:00,744 --> 00:59:02,090
- Hey, Kay.
1151
00:59:02,124 --> 00:59:03,574
Mom, what?
1152
00:59:03,609 --> 00:59:05,162
Yes, I told you, I am
borrowing the car,
1153
00:59:05,196 --> 00:59:06,715
and we'll take it in later.
1154
00:59:06,750 --> 00:59:08,303
It's the kill car, remember?
1155
00:59:08,337 --> 00:59:10,408
I am trying to
pretend-kill Sloan.
1156
00:59:25,251 --> 00:59:27,149
All right.
1157
00:59:32,534 --> 00:59:34,260
Kay-kayyyyy!
1158
00:59:40,128 --> 00:59:42,164
That was awesome.
1159
00:59:43,821 --> 00:59:45,374
Well, I mean not like the
you almost dying part,
1160
00:59:45,409 --> 00:59:49,378
but, but everything else,
oh it was so much fun.
1161
00:59:49,413 --> 00:59:51,173
We should do that more often.
1162
00:59:51,208 --> 00:59:53,693
Ooh, you know, I
could have killed you.
1163
00:59:53,728 --> 00:59:58,836
Yeah, that was my
brilliant yet asinine plan.
1164
00:59:58,871 --> 01:00:00,942
Mission unaccomplished.
Come here.
1165
01:00:02,840 --> 01:00:04,704
Why didn't it work?
1166
01:00:04,739 --> 01:00:07,673
Aside from it being a
completely stupid idea that
1167
01:00:07,707 --> 01:00:09,916
should have me committed?
1168
01:00:09,951 --> 01:00:13,264
I don't know, maybe because
I knew it was coming.
1169
01:00:13,299 --> 01:00:14,611
Think it needs
to be a surprise?
1170
01:00:14,645 --> 01:00:16,302
Well, when I
bit it on the ice,
1171
01:00:16,336 --> 01:00:18,407
I didn't know it was going
to happen beforehand, did I?
1172
01:00:18,442 --> 01:00:19,926
No.
1173
01:00:19,961 --> 01:00:21,721
Well, maybe
that's the difference.
1174
01:00:21,756 --> 01:00:24,551
The element of
surprise, oh well.
1175
01:00:24,586 --> 01:00:25,794
Thanks any way.
1176
01:00:25,829 --> 01:00:26,899
Oh yeah.
1177
01:00:26,933 --> 01:00:27,969
See ya later.
1178
01:00:28,003 --> 01:00:29,384
Okay.
1179
01:00:30,661 --> 01:00:32,318
Right.
1180
01:00:32,352 --> 01:00:34,251
The element of surprise.
1181
01:01:00,726 --> 01:01:03,936
Here are your
wreathes, there you go.
1182
01:01:03,970 --> 01:01:05,558
All right.
1183
01:01:05,592 --> 01:01:07,664
Oh, thanks very
much, appreciate it.
1184
01:01:12,116 --> 01:01:16,431
Merry Christmas,
Merry Christmas.
1185
01:01:16,465 --> 01:01:17,812
Hey.
1186
01:01:17,846 --> 01:01:21,712
Um, can you drive up to the
farm tomorrow with my dad?
1187
01:01:21,747 --> 01:01:22,920
We're going to need
someone to bring back
1188
01:01:22,955 --> 01:01:24,266
the final load of trees.
1189
01:01:24,301 --> 01:01:25,716
He's not
coming back down?
1190
01:01:25,751 --> 01:01:28,132
No, I mean things are
running pretty smoothly here
1191
01:01:28,167 --> 01:01:30,272
and, you know, it's tough
on my mom running the farm
1192
01:01:30,307 --> 01:01:32,792
without him, it
would be a big help.
1193
01:01:32,827 --> 01:01:34,863
Whatever you say,
you're the bossman.
1194
01:01:39,005 --> 01:01:41,698
Hey, look
at those kids.
1195
01:01:41,732 --> 01:01:43,976
What's so funny?
1196
01:01:44,010 --> 01:01:45,529
That is exactly
what you were like
1197
01:01:45,563 --> 01:01:47,393
when we were that age.
1198
01:01:47,427 --> 01:01:48,670
What are
you talking about?
1199
01:01:48,705 --> 01:01:50,465
It's true.
1200
01:01:50,499 --> 01:01:54,020
I remember this one
time you were dancing,
1201
01:01:54,055 --> 01:01:55,470
at least I think
that's what it was.
1202
01:01:55,504 --> 01:01:57,299
Either that or you
were having a seizure.
1203
01:01:57,334 --> 01:01:59,060
I don't
believe that was me.
1204
01:01:59,094 --> 01:02:01,545
Oh, believe it,
Sloan, you were trying to
1205
01:02:01,579 --> 01:02:03,271
impress someone I think.
1206
01:02:03,305 --> 01:02:05,860
It was super goofball, you
know what I'm talking about.
1207
01:02:05,894 --> 01:02:07,896
I really don't.
1208
01:02:07,931 --> 01:02:11,417
And besides it was
called "Popping."
1209
01:02:12,659 --> 01:02:14,040
Popping,
yes, that's it.
1210
01:02:14,075 --> 01:02:15,490
And I was
awesome at it.
1211
01:02:15,524 --> 01:02:16,767
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, Sloan,
1212
01:02:16,802 --> 01:02:18,355
Sloan, please, just
do one move, please.
1213
01:02:18,389 --> 01:02:20,150
I only pop for an
appreciative audience
1214
01:02:20,184 --> 01:02:21,807
and clearly that's not you.
1215
01:02:21,841 --> 01:02:23,981
No, come on, Sloan.
1216
01:02:24,016 --> 01:02:26,156
One pop, come on.
1217
01:02:33,750 --> 01:02:40,757
♪ Show me the way now
wandering heart ♪
1218
01:02:40,791 --> 01:02:44,553
♪ What's round
the next bend ♪
1219
01:02:44,588 --> 01:02:51,388
♪ Where we'll be
slowing could this be ♪
1220
01:02:51,422 --> 01:02:54,736
♪ Look around
look around ♪
1221
01:02:54,771 --> 01:02:58,740
♪ See with open eyes
1222
01:02:58,775 --> 01:03:02,330
♪ My home ground
my home ground ♪
1223
01:03:02,364 --> 01:03:05,229
♪ Feel the ties
1224
01:03:05,264 --> 01:03:09,302
♪ Now as I look around
with open eyes ♪
1225
01:03:09,337 --> 01:03:12,374
♪ I am coming
to realize ♪
1226
01:03:12,409 --> 01:03:18,864
♪ That to move away is
to go and say today ♪
1227
01:03:18,898 --> 01:03:22,833
♪ I can say here's
my home ♪
1228
01:03:29,875 --> 01:03:32,049
Pretty little
things, aren't they?
1229
01:03:35,604 --> 01:03:38,366
I think that's what I like
most about this business,
1230
01:03:38,400 --> 01:03:40,575
makes people happy.
1231
01:03:40,609 --> 01:03:43,267
Let's get that truck loaded
before it gets too dark.
1232
01:03:43,302 --> 01:03:45,304
Oh, and, Sloan.
1233
01:04:08,258 --> 01:04:10,605
We're walking it.
1234
01:04:12,227 --> 01:04:14,333
All right, middle lights.
1235
01:04:14,367 --> 01:04:16,956
One, two, three.
1236
01:04:18,751 --> 01:04:20,891
Watch it.
1237
01:04:20,926 --> 01:04:23,100
Watch your little
glovies there.
1238
01:04:25,931 --> 01:04:27,277
Is that all the work?
1239
01:04:27,311 --> 01:04:29,762
Getting there,
we're getting there.
1240
01:05:26,646 --> 01:05:30,409
Hey, how did it go?
1241
01:05:30,443 --> 01:05:32,514
I've never
been to your farm.
1242
01:05:32,549 --> 01:05:35,655
It's a different world up
there, so picturesque.
1243
01:05:35,690 --> 01:05:37,968
I can really see why you want
to join the family business.
1244
01:05:43,560 --> 01:05:45,734
You okay?
1245
01:05:45,769 --> 01:05:48,703
Yeah, yeah.
1246
01:05:48,737 --> 01:05:52,293
I was just
thinking, you know,
1247
01:05:52,327 --> 01:05:54,778
I've been coming down to
this lot every winter
1248
01:05:54,812 --> 01:05:57,574
since I was a kid.
1249
01:05:57,608 --> 01:06:00,508
And I don't think we're
going to be coming anymore.
1250
01:06:00,542 --> 01:06:02,993
Yeah, um, dad thinks we can
just start selling straight from
1251
01:06:03,028 --> 01:06:07,791
the farm which is, you know,
it's great, but it's also sad,
1252
01:06:07,825 --> 01:06:10,587
you know?
1253
01:06:10,621 --> 01:06:14,729
The way things end.
1254
01:06:14,763 --> 01:06:16,869
Hey, nice gloves.
1255
01:06:16,903 --> 01:06:18,353
Oh.
1256
01:06:18,388 --> 01:06:23,082
Oh and it's pay day.
1257
01:06:23,117 --> 01:06:24,290
For you.
1258
01:06:24,325 --> 01:06:25,843
Thank you.
1259
01:06:25,878 --> 01:06:27,293
There you go.
1260
01:06:27,328 --> 01:06:29,019
What are you
going to do tonight?
1261
01:06:29,054 --> 01:06:31,090
You know just probably
wallow in self pity for
1262
01:06:31,125 --> 01:06:32,643
a little while longer.
1263
01:06:32,678 --> 01:06:36,268
You know, write a super sappy
song, something like that.
1264
01:06:36,302 --> 01:06:37,752
Sounds like a party.
1265
01:06:39,305 --> 01:06:42,205
Well, I don't know if I
can compete with that
1266
01:06:42,239 --> 01:06:46,588
kind of excitement but...
you want to do something else?
1267
01:06:51,904 --> 01:06:54,562
♪ Oh, Christmas tree
Oh, Christmas tree ♪
1268
01:06:54,596 --> 01:06:56,874
♪ Thy leaves are
so unchanging ♪
1269
01:06:57,944 --> 01:07:00,016
No, mm-mm,
no, let's go back
1270
01:07:00,050 --> 01:07:01,293
to the pity party idea.
1271
01:07:01,327 --> 01:07:03,433
I forgot how bad
I am at skating.
1272
01:07:03,467 --> 01:07:05,297
Nuh-uh, we're
doing this, come on.
1273
01:07:05,331 --> 01:07:06,712
Okay.
1274
01:07:06,746 --> 01:07:08,058
Just glide.
1275
01:07:08,093 --> 01:07:09,853
- Glide.
- Yeah, that's it.
1276
01:07:09,887 --> 01:07:11,510
I'm gliding.
I'm gliding.
1277
01:07:11,544 --> 01:07:13,132
You're honestly
better than you used to be.
1278
01:07:13,167 --> 01:07:14,444
I was fine.
1279
01:07:14,478 --> 01:07:15,652
Yeah--
- Ooh--
1280
01:07:18,344 --> 01:07:19,932
Oh my God.
1281
01:07:21,934 --> 01:07:23,660
Wow.
1282
01:07:23,694 --> 01:07:25,317
Sloan, you still
snort when you laugh.
1283
01:07:25,351 --> 01:07:26,525
That is impressive.
1284
01:07:26,559 --> 01:07:27,664
Uh-huh.
1285
01:07:27,698 --> 01:07:29,286
You know I thought by
now you maybe would have
1286
01:07:29,321 --> 01:07:30,356
pulled yourself together
but I don't know.
1287
01:07:30,391 --> 01:07:31,737
- Yeah, think again.
- I'm not sure.
1288
01:07:33,394 --> 01:07:34,567
Oh, brother.
1289
01:07:38,606 --> 01:07:41,471
Men's courses will
foreshadow certain ends
1290
01:07:41,505 --> 01:07:45,820
to which if persevered in,
they must lead, but,
1291
01:07:45,854 --> 01:07:52,378
if the courses be departed
from, the ends will change.
1292
01:07:52,413 --> 01:07:56,210
All right, thank
you, thank you, Frank.
1293
01:07:56,244 --> 01:07:58,971
Let's take a break, everyone,
and let's pass the box.
1294
01:07:59,005 --> 01:08:00,973
Everyone dig deep down
into your pockets
1295
01:08:01,007 --> 01:08:02,492
and cough up some cash.
1296
01:08:02,526 --> 01:08:03,631
What's that for?
1297
01:08:03,665 --> 01:08:05,081
Oh, we like to
collect a little something
1298
01:08:05,115 --> 01:08:06,254
for a party on Christmas Eve.
1299
01:08:06,289 --> 01:08:07,842
Oh, they don't
have a party for you here?
1300
01:08:07,876 --> 01:08:09,809
We do, but
we like to add
1301
01:08:09,844 --> 01:08:11,570
a little pizzazz to it.
1302
01:08:11,604 --> 01:08:12,916
What are all those?
1303
01:08:12,950 --> 01:08:14,159
Oh, party
suggestions,
1304
01:08:14,193 --> 01:08:16,644
everyone has their own
idea of the kind of
1305
01:08:16,678 --> 01:08:18,197
pizzazz we should have.
1306
01:08:18,232 --> 01:08:21,235
Olga Lucitis she wants
champagne, of course.
1307
01:08:21,269 --> 01:08:24,721
Mrs. Fallon wants a cake
from Riley's bakery.
1308
01:08:24,755 --> 01:08:26,723
Victor wants a jazz band.
1309
01:08:28,552 --> 01:08:30,209
And Dennis wants
champagne too.
1310
01:08:30,244 --> 01:08:32,694
Oh, but look, it's
got to be Dom Perignon.
1311
01:08:32,729 --> 01:08:34,282
What do they think
we are, wizards?
1312
01:08:34,317 --> 01:08:38,148
We'll be lucky if we get
25 bucks in that box.
1313
01:08:38,183 --> 01:08:39,943
I'll bring
the pizzazz.
1314
01:08:39,977 --> 01:08:41,186
What did you say?
1315
01:08:41,220 --> 01:08:42,980
Let me bring
the cake and champagne,
1316
01:08:43,015 --> 01:08:44,637
it will be my
Christmas gift to you.
1317
01:08:44,672 --> 01:08:45,914
You don't
have to do that.
1318
01:08:45,949 --> 01:08:48,883
It won't be Dom
Perignon, sorry, Dennis.
1319
01:08:48,917 --> 01:08:50,816
But, you know, some nice
prosecco or something.
1320
01:08:50,850 --> 01:08:52,749
I've got a job now,
you know?
1321
01:08:52,783 --> 01:08:54,820
Plus, you did give me a car.
1322
01:08:54,854 --> 01:08:57,098
Oh, that's the way
they do it in the big city, huh,
1323
01:08:57,133 --> 01:08:59,376
tit for tat.
1324
01:08:59,411 --> 01:09:01,447
Please don't
say tit ever again.
1325
01:09:01,482 --> 01:09:03,415
Everyone, my
granddaughter is going
1326
01:09:03,449 --> 01:09:06,590
to buy champagne and
cake for the party.
1327
01:09:06,625 --> 01:09:07,971
Isn't she a peach?
1328
01:09:08,005 --> 01:09:09,559
You are such a cutie.
1329
01:09:11,423 --> 01:09:13,735
Op, here you go.
1330
01:09:13,770 --> 01:09:15,668
Your last week's pay.
1331
01:09:16,945 --> 01:09:18,257
Mm-hmm, yeah, I threw
in a little extra bonus
1332
01:09:18,292 --> 01:09:19,672
there for you.
1333
01:09:19,707 --> 01:09:22,917
No lump of coal for you
this year, my sweetie.
1334
01:09:22,951 --> 01:09:24,677
Okay, thanks, weirdo.
1335
01:09:26,403 --> 01:09:33,859
Uh, hey, um, I was
thinking if you wanted
1336
01:09:33,893 --> 01:09:37,690
to go to the parade or
the drive-in tomorrow.
1337
01:09:37,725 --> 01:09:39,175
Oh, remember
we used to do that?
1338
01:09:39,209 --> 01:09:42,108
Yeah, it's tradition.
1339
01:09:42,143 --> 01:09:43,489
Huh.
1340
01:09:43,524 --> 01:09:45,111
Oh, I would love to but
I'm kind of already
1341
01:09:45,146 --> 01:09:46,389
going to a party.
1342
01:09:46,423 --> 01:09:48,460
Mmm, should have known
that your social calendar
1343
01:09:48,494 --> 01:09:49,978
would be all booked up.
1344
01:09:50,013 --> 01:09:52,809
Oh yeah, I'm super
fancy, it's going to be me,
1345
01:09:52,843 --> 01:09:55,536
and grandma, and a bunch of
senior citizens slamming
1346
01:09:55,570 --> 01:09:57,676
champagne and candy canes.
1347
01:09:59,125 --> 01:10:00,955
That actually
kind of sounds amazing.
1348
01:10:00,989 --> 01:10:02,198
Doesn't it?
1349
01:10:04,959 --> 01:10:09,308
You know what else
we used to do?
1350
01:10:09,343 --> 01:10:11,379
Build pyramids.
1351
01:10:13,347 --> 01:10:15,521
You two were the
biggest trouble makers,
1352
01:10:15,556 --> 01:10:17,005
both of you.
1353
01:10:17,040 --> 01:10:19,801
Every holiday running
around town getting into
1354
01:10:19,836 --> 01:10:21,700
some sort of mischief.
1355
01:10:21,734 --> 01:10:24,150
Uh, uh-uh,
Penny, not me, her.
1356
01:10:24,185 --> 01:10:25,773
She's trouble, this one.
1357
01:10:25,807 --> 01:10:26,946
Mm-mmm.
1358
01:10:26,981 --> 01:10:29,155
You're both trouble,
far as I'm concerned.
1359
01:10:29,190 --> 01:10:30,916
Enjoy.
1360
01:10:30,950 --> 01:10:33,229
This looks
outstanding.
1361
01:10:36,577 --> 01:10:37,854
Yeah.
1362
01:10:37,888 --> 01:10:39,027
Nicely done.
1363
01:10:39,062 --> 01:10:41,133
Mm-hmm.
1364
01:10:42,755 --> 01:10:44,550
Mmm.
1365
01:10:44,585 --> 01:10:46,449
- Mmm.
- Mmm.
1366
01:10:46,483 --> 01:10:48,105
- Mmm.
- Mmm.
1367
01:10:48,140 --> 01:10:49,693
Maybe this will give you
a sugar high and you'll
1368
01:10:49,728 --> 01:10:51,281
do some break dancing.
1369
01:10:51,316 --> 01:10:53,663
Uh, excuse me,
I told you before,
1370
01:10:53,697 --> 01:10:54,974
it's called popping.
1371
01:10:55,009 --> 01:10:57,045
Mmm, right.
1372
01:11:00,877 --> 01:11:03,776
Whoa, what, what?
1373
01:11:03,811 --> 01:11:05,088
That is it.
1374
01:11:05,122 --> 01:11:06,503
Was it?
1375
01:11:06,538 --> 01:11:08,436
Best Christmas
present ever.
1376
01:11:17,963 --> 01:11:22,830
Hey, uh, look, I, uh, I
need to tell you something.
1377
01:11:22,864 --> 01:11:25,453
Sure.
1378
01:11:25,488 --> 01:11:29,699
I, um, I've known
you longer than anyone.
1379
01:11:36,015 --> 01:11:39,398
Look I, I, I know that
growing up I only saw you
1380
01:11:39,433 --> 01:11:43,160
a few months out of
the year, but, um,
1381
01:11:43,195 --> 01:11:48,027
you became a part of my life,
you know, one year at a time.
1382
01:11:48,062 --> 01:11:51,514
And, um, I just,
I don't know,
1383
01:11:51,548 --> 01:11:54,551
after seeing you
again this year, I--
1384
01:11:59,798 --> 01:12:03,042
I just wanted to say
thank you for taking the job.
1385
01:12:03,077 --> 01:12:04,941
You totally
didn't suck at it.
1386
01:12:06,149 --> 01:12:08,185
Whoa, slow down,
not sure I can handle
1387
01:12:08,220 --> 01:12:09,532
that kind of praise.
1388
01:12:11,534 --> 01:12:13,950
But, you know,
Andy, seriously,
1389
01:12:13,984 --> 01:12:16,539
I really appreciated the job.
1390
01:12:16,573 --> 01:12:19,611
You totally saved my ass.
1391
01:12:19,645 --> 01:12:21,889
You're welcome.
1392
01:12:25,444 --> 01:12:29,172
So, look, I may, um, I may
never get another chance so,
1393
01:12:29,206 --> 01:12:35,523
uh, what I was really trying
to say back there was, um,
1394
01:12:35,558 --> 01:12:38,561
do you ever wonder why
we never had a thing?
1395
01:12:42,496 --> 01:12:43,945
You mean
like the two of us?
1396
01:12:43,980 --> 01:12:47,432
Yeah.
1397
01:12:47,466 --> 01:12:50,987
Um, I don't know.
1398
01:12:51,021 --> 01:12:53,230
Maybe it's like you said,
we only saw each other
1399
01:12:53,265 --> 01:12:56,199
once a year.
1400
01:12:56,233 --> 01:12:58,063
Maybe we just never really
got to know each other
1401
01:12:58,097 --> 01:12:59,858
that well.
1402
01:12:59,892 --> 01:13:02,378
I think we know each
other pretty well, Sloan.
1403
01:13:02,412 --> 01:13:04,172
I mean we practically
grew up together.
1404
01:13:04,207 --> 01:13:06,278
Are you kidding me?
1405
01:13:12,249 --> 01:13:14,907
Don't make any noise,
give me your money.
1406
01:13:14,942 --> 01:13:16,495
No.
1407
01:13:16,530 --> 01:13:18,117
Come on, give
me your money.
1408
01:13:18,152 --> 01:13:19,360
Sloan, Sloan,
it's all right, you can,
1409
01:13:19,395 --> 01:13:20,637
you can have our
money, okay?
1410
01:13:20,672 --> 01:13:23,295
Don't, no,
put your wallet away.
1411
01:13:23,329 --> 01:13:24,503
Seriously?
1412
01:13:27,782 --> 01:13:29,957
No!
1413
01:13:29,991 --> 01:13:32,269
Sloan, Sloan, Sloan,
Sloan, stay with me, okay?
1414
01:13:32,304 --> 01:13:33,443
Stay with me, all right?
1415
01:13:33,478 --> 01:13:34,479
I'm right here.
1416
01:13:34,513 --> 01:13:36,273
You're going to be okay,
you're going to be okay,
1417
01:13:36,308 --> 01:13:37,309
all right?
1418
01:13:37,343 --> 01:13:38,483
You're all right, you're
fine, you're okay,
1419
01:13:38,517 --> 01:13:39,622
you're fine.
1420
01:13:39,656 --> 01:13:40,761
Andy.
1421
01:13:40,795 --> 01:13:42,279
Sloan!
1422
01:13:42,314 --> 01:13:44,074
Sloan!
1423
01:13:44,109 --> 01:13:46,283
It's fine.
1424
01:13:46,318 --> 01:13:47,457
What?
1425
01:13:47,492 --> 01:13:48,941
It's paint.
1426
01:13:48,976 --> 01:13:51,392
It's paint?
1427
01:13:51,427 --> 01:13:54,568
It was a paint ball.
1428
01:13:54,602 --> 01:13:56,328
What?
1429
01:13:56,362 --> 01:13:58,986
You said the only time
your life flashed in front
1430
01:13:59,020 --> 01:14:01,437
of your eyes is when you
weren't expecting it,
1431
01:14:01,471 --> 01:14:02,886
the element of surprise.
1432
01:14:02,921 --> 01:14:04,440
So, you
freaking shot me?
1433
01:14:04,474 --> 01:14:06,442
Damn right I shot
you, bulls eye aim,
1434
01:14:06,476 --> 01:14:07,684
if you hadn't noticed.
1435
01:14:07,719 --> 01:14:09,962
You were 10 feet away
from me, how could you miss?
1436
01:14:09,997 --> 01:14:11,377
Why didn't it work?
1437
01:14:11,412 --> 01:14:13,000
Why didn't you get a
clue about the money?
1438
01:14:13,034 --> 01:14:14,450
I don't know,
Kay-Kay, let's just
1439
01:14:14,484 --> 01:14:16,244
forget about it, okay?
1440
01:14:16,279 --> 01:14:18,557
It was an incredibly stupid
idea in the first place
1441
01:14:18,592 --> 01:14:20,214
and I'm sorry I
dragged you into it.
1442
01:14:20,248 --> 01:14:22,354
Uh, can someone tell me
what the hell is going on?
1443
01:14:22,388 --> 01:14:25,944
What are you two
talking about?
1444
01:14:25,978 --> 01:14:28,153
Uh...
Mm.
1445
01:14:31,501 --> 01:14:34,331
Andy, Andy, Andy,
Andy, wait, wait.
1446
01:14:34,366 --> 01:14:36,057
Do you have any idea
how this story sounds?
1447
01:14:36,092 --> 01:14:39,129
Yes, really
dumb, I know.
1448
01:14:39,164 --> 01:14:41,856
No, it sounds
psychotic and sad,
1449
01:14:41,891 --> 01:14:43,099
I thought you
were going to die.
1450
01:14:43,133 --> 01:14:44,652
Andy,
wait, wait, wait,
1451
01:14:44,687 --> 01:14:47,379
I'm so sorry about the
paintball mugging thing,
1452
01:14:47,413 --> 01:14:48,760
that was terrible.
1453
01:14:48,794 --> 01:14:51,521
I know this, Kay-Kay's heart
was in the right place,
1454
01:14:51,556 --> 01:14:52,798
I promise.
1455
01:14:52,833 --> 01:14:53,868
This isn't
about Kay-Kay,
1456
01:14:53,903 --> 01:14:55,249
what I'm having trouble
with is the fact that
1457
01:14:55,283 --> 01:14:57,078
money seems to be so
hugely important to you,
1458
01:14:57,113 --> 01:14:59,529
that you would actually
risk your life to get it.
1459
01:14:59,564 --> 01:15:01,013
Especially when you don't
even know if this so-called
1460
01:15:01,048 --> 01:15:04,534
bag of gold is really
even out there.
1461
01:15:04,569 --> 01:15:06,812
I never
said it was gold.
1462
01:15:10,678 --> 01:15:13,647
You know, maybe that's
why we never had a thing,
1463
01:15:13,681 --> 01:15:19,204
because clearly we have
completely different values.
1464
01:15:19,238 --> 01:15:22,828
You're right, Sloan, we don't
know each other very well.
1465
01:16:18,884 --> 01:16:22,508
You fixed
the tail light?
1466
01:16:22,543 --> 01:16:26,029
Yeah,
it's no big deal.
1467
01:16:26,064 --> 01:16:28,894
Besides, you were
so cranky on one,
1468
01:16:28,929 --> 01:16:31,966
and turns out my ma and your
grandma live in the same
1469
01:16:32,001 --> 01:16:35,867
retirement community and
she told me you're buying
1470
01:16:35,901 --> 01:16:38,179
all them folks champagne
and cake tonight,
1471
01:16:38,214 --> 01:16:44,082
so I figure spirit of
the season, ho, ho, ho.
1472
01:16:46,360 --> 01:16:48,983
Thank you.
1473
01:16:49,018 --> 01:16:51,158
You're welcome.
1474
01:16:51,192 --> 01:16:52,849
Merry Christmas.
1475
01:16:52,884 --> 01:16:54,989
Same to you, hun.
1476
01:17:22,672 --> 01:17:25,468
Who wants more bubbly?
1477
01:17:25,502 --> 01:17:27,573
Hey.
1478
01:17:34,857 --> 01:17:37,238
Feel free to sit
here and mope if you need to.
1479
01:17:37,273 --> 01:17:38,584
Just know that
after Christmas,
1480
01:17:38,619 --> 01:17:40,138
we're going to have a big
talk about getting you
1481
01:17:40,172 --> 01:17:43,728
back on track, with your
hopes and dreams.
1482
01:17:43,762 --> 01:17:46,627
Grandpa was enormously proud
of your talent, you know?
1483
01:17:46,662 --> 01:17:48,249
That means a lot,
Grandma, thank you.
1484
01:17:48,284 --> 01:17:49,561
Well, he would
be pretty ticked
1485
01:17:49,595 --> 01:17:51,563
if you gave up on it.
1486
01:17:51,597 --> 01:17:53,979
I'm not giving
up, don't worry,
1487
01:17:54,014 --> 01:17:56,913
I'm just not really feeling
the spirit tonight.
1488
01:17:56,948 --> 01:17:59,019
Just fake
it until you make it.
1489
01:17:59,053 --> 01:18:00,917
As Charles Dickens said,
there's nothing in
1490
01:18:00,952 --> 01:18:05,197
the world so contagious as
laughter and good humor.
1491
01:18:05,232 --> 01:18:06,474
- Toast.
1492
01:18:06,509 --> 01:18:08,200
Oh, come on.
1493
01:18:12,964 --> 01:18:16,968
Hope, like the
gleaming taper's light.
1494
01:18:23,768 --> 01:18:26,598
Adorns
and cheers our way,
1495
01:18:26,632 --> 01:18:31,672
and still as darker grows the
night, emits a brighter ray,
1496
01:18:31,707 --> 01:18:33,225
here's to hope.
1497
01:18:33,260 --> 01:18:34,951
Here's to health.
1498
01:18:34,986 --> 01:18:37,885
And here's to
all our departed friends,
1499
01:18:37,920 --> 01:18:42,269
including my beloved
Walter, crazy old coot.
1500
01:18:43,891 --> 01:18:46,342
May they all feel our love
floating up to them
1501
01:18:46,376 --> 01:18:48,068
with this toast.
1502
01:18:48,102 --> 01:18:49,552
Merry Christmas.
1503
01:18:49,586 --> 01:18:51,071
Merry Christmas.
1504
01:18:54,660 --> 01:18:56,490
I've got some
nice pals, don't I?
1505
01:18:57,802 --> 01:18:58,975
You sure do, Grandma.
1506
01:18:59,010 --> 01:19:00,011
Oh.
1507
01:19:00,045 --> 01:19:01,115
Sure do.
1508
01:19:01,150 --> 01:19:02,358
Suzy, I'm
glad you could come.
1509
01:19:02,392 --> 01:19:04,291
You look great.
1510
01:19:10,884 --> 01:19:12,057
There's a
guy over there,
1511
01:19:12,092 --> 01:19:13,403
says he knew your
grandfather.
1512
01:19:13,438 --> 01:19:15,026
You can pull him into
another room if you want
1513
01:19:15,060 --> 01:19:16,199
to interrogate.
1514
01:19:16,234 --> 01:19:18,788
Forget it, Kay-Kay.
1515
01:19:18,823 --> 01:19:21,204
It's over.
1516
01:19:28,280 --> 01:19:31,318
Wait, what's hap--
what's, what's wrong?
1517
01:19:31,352 --> 01:19:32,837
You're choking.
1518
01:19:32,871 --> 01:19:35,322
This might be it,
it could kill you.
1519
01:19:35,356 --> 01:19:37,324
That's awesome.
1520
01:19:37,358 --> 01:19:38,497
I'm going to go
get a pen,
1521
01:19:38,532 --> 01:19:40,465
write down everything
you see.
1522
01:19:52,891 --> 01:19:55,100
Got to dig deeper.
1523
01:20:07,630 --> 01:20:10,219
Easy
does it, Sloanie.
1524
01:20:16,328 --> 01:20:19,849
It was right
in front of me.
1525
01:20:19,884 --> 01:20:21,368
You saw it?
1526
01:20:21,402 --> 01:20:23,473
You know where it is?
1527
01:20:23,508 --> 01:20:26,028
It was there
the entire time.
1528
01:20:27,788 --> 01:20:28,996
Well, write it
down before you forget,
1529
01:20:29,031 --> 01:20:30,273
take the pen.
1530
01:20:30,308 --> 01:20:31,516
Whoa, whoa,
where you going?
1531
01:20:31,550 --> 01:20:33,035
It's Christmas Eve.
1532
01:20:33,069 --> 01:20:37,453
Exactly,
Grandma, exactly.
1533
01:20:37,487 --> 01:20:40,111
I'm so glad I got to
spend Christmas with you.
1534
01:20:40,145 --> 01:20:41,975
You are so inspiring.
1535
01:20:42,009 --> 01:20:43,355
I love you so much.
1536
01:20:43,390 --> 01:20:44,874
I love you too.
1537
01:20:44,909 --> 01:20:47,877
And, Kay-Kay, you
are an amazing friend,
1538
01:20:47,912 --> 01:20:51,639
thank you for trying to help
me and for not judging me
1539
01:20:51,674 --> 01:20:54,677
even when I clearly
went insane.
1540
01:20:54,711 --> 01:20:57,749
This has been the
best Christmas ever.
1541
01:20:57,783 --> 01:21:00,441
Okay.
1542
01:21:00,476 --> 01:21:02,064
Merry
Christmas, everyone.
1543
01:21:02,098 --> 01:21:03,237
- Merry Christmas.
1544
01:21:03,272 --> 01:21:04,273
Merry Christmas.
1545
01:21:04,307 --> 01:21:05,377
- Merry Christmas.
1546
01:21:05,412 --> 01:21:09,899
- Merry Christmas.
1547
01:21:09,934 --> 01:21:12,143
Where is she going?
1548
01:21:49,076 --> 01:21:50,284
Andy?
1549
01:21:52,286 --> 01:21:54,254
Andy?
1550
01:22:11,478 --> 01:22:16,552
♪ Silent night,
Holy night ♪
1551
01:22:55,039 --> 01:22:57,524
Hey.
1552
01:22:57,558 --> 01:23:00,113
What are
you doing here?
1553
01:23:00,147 --> 01:23:02,253
It's tradition, right?
1554
01:23:04,289 --> 01:23:08,121
Used to be.
1555
01:23:08,155 --> 01:23:12,711
Can I join you?
1556
01:23:12,746 --> 01:23:14,817
Sure.
1557
01:23:32,248 --> 01:23:34,664
♪ I'll take you by the hand
1558
01:23:37,357 --> 01:23:41,844
Oh, I am not very
good at this kind of thing.
1559
01:23:41,878 --> 01:23:44,295
I just, I wanted
to apologize.
1560
01:23:54,546 --> 01:24:00,932
Last night when Kay-Kay shot
me and you were holding me,
1561
01:24:00,966 --> 01:24:05,523
was that all real,
what you felt?
1562
01:24:05,557 --> 01:24:07,559
I'm not sure where
you're going with this,
1563
01:24:07,594 --> 01:24:10,217
but yeah of course
it was real.
1564
01:24:10,252 --> 01:24:12,323
I thought that
you had been shot.
1565
01:24:14,980 --> 01:24:18,674
I'm sorry.
1566
01:24:18,708 --> 01:24:24,128
Look, I realize my so-called
quest for buried treasure
1567
01:24:24,162 --> 01:24:26,854
was totally nuts, I do.
1568
01:24:26,889 --> 01:24:28,235
That's an
understatement.
1569
01:24:28,270 --> 01:24:33,240
Yeah, but the
truth is if I hadn't gone
1570
01:24:33,275 --> 01:24:36,243
a little crazy like that,
I wouldn't be here now.
1571
01:24:40,109 --> 01:24:46,081
I wouldn't be here in this truck
with you on Christmas Eve,
1572
01:24:46,115 --> 01:24:52,087
trying to tell you that might
have been the stupidest,
1573
01:24:52,121 --> 01:24:55,676
most idiotic thing
I have ever done,
1574
01:24:55,711 --> 01:25:02,407
but what I saw tonight as the
life was draining out of me,
1575
01:25:02,442 --> 01:25:04,029
it made it all worth it.
1576
01:25:04,064 --> 01:25:07,654
Wait, you tried
again, on Christmas Eve?
1577
01:25:07,688 --> 01:25:09,276
For God sakes,
Sloan, please stop.
1578
01:25:09,311 --> 01:25:11,347
No, no, no, I, I,
I didn't try to do it,
1579
01:25:11,382 --> 01:25:15,213
it just happened, I
choked on a candy cane.
1580
01:25:18,872 --> 01:25:20,287
Oh my God, when I
say it out loud,
1581
01:25:20,322 --> 01:25:21,668
that sounds
really pathetic.
1582
01:25:28,675 --> 01:25:30,987
Well, what did you see?
1583
01:25:35,647 --> 01:25:38,374
You.
1584
01:25:38,409 --> 01:25:40,928
I saw you.
1585
01:25:42,551 --> 01:25:46,624
I saw every moment we
ever spent together.
1586
01:25:46,658 --> 01:25:51,076
Every snowball fight, every
laugh, every cup of coffee,
1587
01:25:51,111 --> 01:25:54,390
every word we ever spoke
to each other, everything.
1588
01:25:54,425 --> 01:25:57,117
And those were the moments
I was going to take with me
1589
01:25:57,152 --> 01:26:01,570
when I died, and I realized
those were the ones that
1590
01:26:01,604 --> 01:26:05,056
mattered to me the most.
1591
01:26:05,090 --> 01:26:06,644
That sounds like
something from--
1592
01:26:06,678 --> 01:26:08,163
A fortune cookie,
yeah it is,
1593
01:26:08,197 --> 01:26:10,441
but that doesn't make
it any less true.
1594
01:26:16,101 --> 01:26:19,243
You're my friend, Andy.
1595
01:26:19,277 --> 01:26:23,937
You've always been my friend,
ever since you kissed me
1596
01:26:23,971 --> 01:26:27,872
that morning on the ice,
Christmas when we were five.
1597
01:26:29,839 --> 01:26:32,394
You remember that?
1598
01:26:32,428 --> 01:26:35,086
And it's
taken this strange,
1599
01:26:35,120 --> 01:26:37,330
weird journey for
me to figure it out,
1600
01:26:37,364 --> 01:26:42,231
but at the end of the day,
money doesn't really
1601
01:26:42,266 --> 01:26:45,269
matter that much.
1602
01:26:45,303 --> 01:26:50,722
It's good friends that
make life worth living.
1603
01:26:50,757 --> 01:26:54,105
Why are you
telling me all this?
1604
01:26:54,139 --> 01:26:55,727
Because all I can
think about right now is
1605
01:26:55,762 --> 01:26:58,178
how much I want
to kiss you.
1606
01:27:02,838 --> 01:27:05,668
Too much, did I go too far?
1607
01:27:05,703 --> 01:27:08,119
That's just a
little unexpected.
1608
01:27:12,157 --> 01:27:18,578
But, um, yeah, okay.
1609
01:27:18,612 --> 01:27:21,063
Go for it.
1610
01:27:35,180 --> 01:27:37,355
♪ We've sometimes
parted ways ♪
1611
01:27:37,390 --> 01:27:39,978
♪ And stayed away too long
1612
01:27:40,013 --> 01:27:42,429
♪ With lonely nights
and lonely days ♪
1613
01:27:42,464 --> 01:27:47,572
♪ And time to figure
what went wrong ♪
1614
01:27:48,987 --> 01:27:51,162
This thing feels
like it put down roots.
1615
01:27:52,577 --> 01:27:54,303
♪ And make sure
you won't go ♪
1616
01:27:54,338 --> 01:27:57,720
♪ Oh, oh, oh
1617
01:27:57,755 --> 01:28:00,309
♪ I won't let you go
this time ♪
1618
01:28:00,344 --> 01:28:03,070
♪ I won't let you go
this time ♪
1619
01:28:04,831 --> 01:28:07,351
I know you're here.
1620
01:28:07,385 --> 01:28:08,973
Who's here?
1621
01:28:09,007 --> 01:28:11,251
♪ I won't let you
go This time ♪
1622
01:28:12,770 --> 01:28:14,150
It's her.
1623
01:28:14,185 --> 01:28:15,600
Kay-Kay?
1624
01:28:15,635 --> 01:28:17,119
Boo-yah!
1625
01:28:23,746 --> 01:28:26,231
♪ I tried a different way
1626
01:28:26,266 --> 01:28:28,924
♪ With wandering eye
with fancy free ♪
1627
01:28:28,958 --> 01:28:32,307
♪ But found my days
seemed kind of gray ♪
1628
01:28:34,757 --> 01:28:37,346
♪ Now I've learned
what I need to know ♪
1629
01:28:37,381 --> 01:28:40,694
♪ Going to make
sure you won't go ♪
1630
01:28:40,729 --> 01:28:44,042
♪ Whoa oh, oh, oh
1631
01:28:44,077 --> 01:28:46,286
♪ I won't let you go
this time ♪
1632
01:28:47,667 --> 01:28:49,910
I have a broken wrist!
1633
01:28:49,945 --> 01:28:52,327
♪ I'll keep you
on the line ♪
1634
01:28:52,361 --> 01:28:54,881
♪ I'll hold your
hand in mine ♪
1635
01:28:54,915 --> 01:28:57,918
♪ I won't let you
go this time ♪
1636
01:29:02,647 --> 01:29:05,719
♪ Mistakes they're
in the past ♪
1637
01:29:07,031 --> 01:29:08,377
Yeah, I need a
marker to remember by.
1638
01:29:08,412 --> 01:29:11,069
Ah, 55 Holly Star.
1639
01:29:13,934 --> 01:29:16,592
55 Holly Star.
1640
01:29:23,427 --> 01:29:26,775
Merry Christmas,
Merry Christmas.
1641
01:29:29,640 --> 01:29:32,090
Merry Christmas.
1642
01:29:32,125 --> 01:29:35,991
♪ I won't let you go I won't
let you go this time ♪
1643
01:29:38,821 --> 01:29:43,619
♪ I won't let you go
this time ♪
1644
01:29:43,654 --> 01:29:48,003
♪ No, no, no I won't
let you go ♪
1645
01:29:48,037 --> 01:29:54,803
♪ Oh no, no, no I
won't let you go, no ♪
1646
01:29:54,837 --> 01:29:59,601
♪ No I won't let
you go this time ♪
1647
01:29:59,635 --> 01:30:03,605
♪ Not this time
Not this time ♪
1648
01:30:03,639 --> 01:30:07,125
♪ Hey yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1649
01:30:07,160 --> 01:30:12,165
♪ Whoa oh, whoa oh,
whoa oh, no, no ♪
1650
01:30:12,199 --> 01:30:14,892
♪ I won't let you go
1651
01:30:14,926 --> 01:30:17,101
♪ Oh no, no, no, no
1652
01:30:17,135 --> 01:30:19,724
♪ I won't let you
go this time ♪
115242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.