Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,355 --> 00:01:06,289
Bit the rat's dick off.
2
00:01:06,355 --> 00:01:08,489
Oh, Chuck, you're gross.
3
00:01:08,555 --> 00:01:11,189
Okay, bit his arm off.
4
00:01:11,255 --> 00:01:14,055
You're still gross.
5
00:01:14,122 --> 00:01:15,888
Bit his tongue off.
6
00:01:15,889 --> 00:01:18,923
Plucked his heart from his
fucking chest and ate it.
7
00:01:18,990 --> 00:01:21,356
Give me a break.
8
00:01:21,423 --> 00:01:23,490
Hey,
9
00:01:23,556 --> 00:01:26,223
Then the monsters
stepped into the light.
10
00:01:26,290 --> 00:01:28,590
God, it was icky,
11
00:01:28,656 --> 00:01:32,023
Green slime everywhere,
12
00:01:32,090 --> 00:01:33,690
Pieces of rotted flesh.
13
00:01:33,756 --> 00:01:35,923
Oh, Chuck, stop it.
14
00:01:35,990 --> 00:01:37,890
But I'm just getting
to the good part, Pam.
15
00:01:37,923 --> 00:01:40,224
You see the corpse
had these wriggling things,
16
00:01:40,291 --> 00:01:41,331
Crawling out of its mouth.
17
00:01:41,391 --> 00:01:43,057
Chuck.
18
00:01:43,124 --> 00:01:45,091
Its bones were green
and moldy and it's...
19
00:01:45,157 --> 00:01:47,024
Chuck, I'm warning you.
20
00:01:47,091 --> 00:01:50,391
Okay, okay, but I'm trying
to have a good time here.
21
00:01:50,457 --> 00:01:51,791
I just don't understand
the point of coming up
22
00:01:51,891 --> 00:01:53,624
To a lonely mountain cabin
23
00:01:53,691 --> 00:01:54,757
If you can't sit around the fire
24
00:01:54,891 --> 00:01:56,557
And tell scary ghost stories.
25
00:01:56,624 --> 00:01:58,624
Those aren't scary.
26
00:01:58,691 --> 00:02:00,657
They're just disgusting.
27
00:02:00,724 --> 00:02:01,924
Oh, yeah?
28
00:02:01,991 --> 00:02:03,225
Let me tell you something.
29
00:02:03,292 --> 00:02:05,892
If that thing came out
on the woods oozing green slime,
30
00:02:05,925 --> 00:02:08,525
You'd be the first one
hightailing it out of here.
31
00:02:08,592 --> 00:02:11,758
Hey, Pam and I have been
coming up here for years.
32
00:02:11,892 --> 00:02:14,892
There are no green
slimy things in this wood.
33
00:02:14,958 --> 00:02:17,292
Unless you want
to include yourself Chuck.
34
00:02:17,358 --> 00:02:18,658
You're a real card.
35
00:02:18,725 --> 00:02:20,725
The only really scary stories
36
00:02:20,792 --> 00:02:23,258
Are those that
are actually true.
37
00:02:23,325 --> 00:02:24,792
Oh, yeah, right, of course.
38
00:02:24,892 --> 00:02:28,426
Like the babysitter with
the maniac in the house, huh?
39
00:02:28,493 --> 00:02:31,426
Have you checked the children?
40
00:02:31,493 --> 00:02:33,693
Oh, yeah, then there's
the one about the murderer
41
00:02:33,759 --> 00:02:35,926
Who kills brides
on their honeymoons.
42
00:02:35,993 --> 00:02:37,726
Or the Hellgate Hitchhiker.
43
00:02:37,793 --> 00:02:39,326
What?
44
00:02:39,393 --> 00:02:42,259
A beautiful young girl wanders
the mountain road
45
00:02:42,326 --> 00:02:44,892
Leading to the old ghost town
of Hellgate.
46
00:02:44,893 --> 00:02:47,159
There's a ghost town here?
47
00:02:47,226 --> 00:02:48,893
No, shit.
No, Chuck, be quiet.
48
00:02:48,894 --> 00:02:51,060
I haven't heard
this one yet, yeah, go on.
49
00:02:51,127 --> 00:02:56,994
Yeah, it happened
a long time ago
50
00:02:57,060 --> 00:02:58,994
Way back in the 50s.
51
00:03:10,261 --> 00:03:13,295
♪ I knew someday ♪
52
00:03:13,361 --> 00:03:16,195
♪ You'd come my way ♪
53
00:03:16,261 --> 00:03:18,261
♪ It happened ♪
54
00:03:18,328 --> 00:03:21,595
♪ It happened today ♪
55
00:03:21,661 --> 00:03:24,661
♪ I knew somehow ♪
56
00:03:24,728 --> 00:03:27,495
♪ That you would smile ♪
57
00:03:27,561 --> 00:03:29,728
♪ It happened ♪
58
00:03:29,795 --> 00:03:33,096
♪ It happened today ♪
59
00:03:33,162 --> 00:03:36,396
♪ I told everybody
that I'd win your heart ♪
60
00:03:36,462 --> 00:03:39,229
♪ They said
that we would fall apart ♪
61
00:03:39,296 --> 00:03:41,662
♪ Today you said
you love just me ♪
62
00:03:41,729 --> 00:03:44,662
♪ Now I'm
as happy as I can be ♪
63
00:03:44,729 --> 00:03:47,629
♪ I knew someday ♪
64
00:03:47,696 --> 00:03:50,429
♪ You'd come my way ♪
65
00:03:50,496 --> 00:03:52,662
♪ It happened ♪
66
00:03:52,729 --> 00:03:56,430
♪ It happened today ♪
67
00:04:07,697 --> 00:04:11,330
♪ I told everybody
that I'd win your heart ♪
68
00:04:11,397 --> 00:04:14,163
♪ They said
that we would fall apart ♪
69
00:04:14,230 --> 00:04:16,663
♪ Today you said
you love just me ♪
70
00:04:16,730 --> 00:04:19,897
♪ Now I'm
as happy as I can be ♪
71
00:04:19,898 --> 00:04:22,764
♪ I knew someday ♪
72
00:04:22,898 --> 00:04:25,631
♪ That I'd hear you say ♪
73
00:04:25,698 --> 00:04:28,264
♪ You love me ♪
74
00:04:28,331 --> 00:04:31,064
♪ Come what may ♪
75
00:04:31,131 --> 00:04:36,964
♪ And it happened ♪
76
00:04:37,031 --> 00:04:42,032
♪ It happened today ♪
77
00:04:43,699 --> 00:04:47,199
♪ That devil told
my angel, I'd been untrue ♪
78
00:04:47,265 --> 00:04:49,999
♪ Won't somebody
help me please ♪
79
00:04:50,065 --> 00:04:54,565
♪ Tell me
what to do, Mr. Moon ♪
80
00:04:54,632 --> 00:04:58,765
♪ Mr. Sun, tell her
she's the only one ♪
81
00:04:58,899 --> 00:05:01,965
♪ Guide her
with your lovely light ♪
82
00:05:02,032 --> 00:05:02,966
♪ Back into... ♪
83
00:05:03,033 --> 00:05:05,000
Hey, get out.
84
00:05:05,066 --> 00:05:07,933
♪ There's trouble in paradise ♪
85
00:05:08,000 --> 00:05:10,800
♪ And heaven's not the same ♪
86
00:05:10,900 --> 00:05:14,266
♪ The angels sit and cry ♪
87
00:05:14,333 --> 00:05:17,300
Okay, boys, what'll it be?
88
00:05:17,366 --> 00:05:19,600
I'll have some of you, mama.
89
00:05:19,666 --> 00:05:23,033
You'd like me, I know.
90
00:05:23,100 --> 00:05:25,901
Oh, come on.
91
00:05:25,934 --> 00:05:27,601
I think in your case,
I'd prefer a sheep.
92
00:05:27,667 --> 00:05:30,601
♪ Mr. Moon, Mr. Sun ♪
93
00:05:30,667 --> 00:05:33,367
♪ Tell her she's the only one ♪
94
00:05:33,434 --> 00:05:36,434
Order something
or get out wise guys.
95
00:05:36,501 --> 00:05:39,901
Okay, I'll have tea.
96
00:05:39,967 --> 00:05:42,201
♪ There's trouble in paradise ♪
97
00:05:42,267 --> 00:05:43,401
Tea?
98
00:05:43,467 --> 00:05:45,301
What kind of
fucking pussy are you?
99
00:05:45,367 --> 00:05:47,134
Hey, Zonk.
100
00:05:48,602 --> 00:05:50,901
♪ They say
it's such a shame ♪
101
00:05:50,902 --> 00:05:54,302
Settle down, boys.
102
00:05:54,368 --> 00:05:56,902
♪ Just like before ♪
103
00:05:56,968 --> 00:06:02,635
♪ Then the trouble
in paradise will be no more ♪
104
00:06:02,702 --> 00:06:05,468
♪ Calling all angels,
calling all angels ♪
105
00:06:05,535 --> 00:06:08,768
♪ Calling all angels, ooh ♪
106
00:06:08,902 --> 00:06:11,136
Hey, honey, do you have
that apple cider ready
107
00:06:11,203 --> 00:06:12,436
That I ordered for my daddy?
108
00:06:12,503 --> 00:06:13,736
Sure, Josie.
109
00:06:13,803 --> 00:06:15,003
I'll have it ready
for you in a moment.
110
00:06:15,069 --> 00:06:16,069
Okay, great.
111
00:06:16,136 --> 00:06:17,856
Can I also have a penny
for the gum machine?
112
00:06:17,903 --> 00:06:20,036
Oh, sure.
113
00:06:20,103 --> 00:06:22,369
Here's a dime,
play your favorite song.
114
00:06:22,436 --> 00:06:23,369
Thanks.
115
00:06:23,436 --> 00:06:24,703
And here's the penny
for your gum.
116
00:06:24,769 --> 00:06:28,636
Thanks.
117
00:06:31,369 --> 00:06:36,170
♪ Those oldies but goodies ♪
118
00:06:36,237 --> 00:06:39,504
♪ remind me of you ♪
119
00:06:39,570 --> 00:06:42,904
Excuse me sunshine,
wanna join us over here?
120
00:06:42,937 --> 00:06:48,504
No, thanks.
121
00:06:48,570 --> 00:06:50,104
Come here.
No.
122
00:06:50,170 --> 00:06:51,104
Come on, have a drink bitch.
123
00:06:51,170 --> 00:06:57,105
No, no.
Come on.
124
00:07:01,405 --> 00:07:06,171
Hey, that kind of shit
don't go down in here.
125
00:07:06,238 --> 00:07:07,271
Who's gonna stop us, you?
126
00:07:07,338 --> 00:07:10,105
No, this is.
127
00:07:14,705 --> 00:07:16,571
Just call my father.
128
00:07:16,638 --> 00:07:17,706
No, Papa.
129
00:07:34,472 --> 00:07:35,906
Josie.
130
00:07:38,906 --> 00:07:41,907
Rotten creeps.
131
00:07:45,073 --> 00:07:46,173
Go on, Bobby.
132
00:07:46,240 --> 00:07:47,573
Then what happened?
133
00:07:47,640 --> 00:07:51,340
Well, they all ended up
at this nearby ghost town
134
00:07:51,407 --> 00:07:54,807
Called Lucas Carlisle's
Hellgate.
135
00:07:54,907 --> 00:07:57,473
You'll never guess
what happened then.
136
00:07:57,540 --> 00:07:59,607
Oh, you're right.
137
00:07:59,673 --> 00:08:02,741
I can't guess.
138
00:08:02,808 --> 00:08:04,674
Well, they entered the town...
139
00:08:33,475 --> 00:08:34,742
Hey, there she is.
140
00:08:34,809 --> 00:08:35,742
Well...
141
00:08:35,809 --> 00:08:36,909
Get back there.
142
00:08:36,975 --> 00:08:40,809
What the fuck
are you looking at asshole?
143
00:08:40,909 --> 00:08:42,142
Hey!
144
00:08:42,209 --> 00:08:44,575
I'll get you.
145
00:08:50,243 --> 00:08:51,610
Pull her shirt.
146
00:08:51,676 --> 00:08:53,443
Pull her shirt.
147
00:08:53,510 --> 00:08:57,110
Oh, she's trying to get away.
148
00:08:57,176 --> 00:09:01,443
Look at her now.
149
00:09:01,510 --> 00:09:02,576
Go.
150
00:09:02,643 --> 00:09:04,743
Hey, come back here.
151
00:09:04,810 --> 00:09:06,909
Come on.
152
00:09:06,910 --> 00:09:08,243
Don't let anyone get to her.
153
00:09:08,310 --> 00:09:09,911
Ah, come back here.
154
00:09:09,977 --> 00:09:12,111
Help me, hey, help.
155
00:09:12,177 --> 00:09:15,411
I haven't fucked
156
00:09:15,477 --> 00:09:16,910
What a sweet ass?
157
00:09:16,911 --> 00:09:18,177
Help me, help.
158
00:09:18,244 --> 00:09:20,511
Over there, go!
159
00:09:20,577 --> 00:09:23,910
Hello, baby.
160
00:09:23,911 --> 00:09:25,011
We have her, over there.
161
00:09:25,077 --> 00:09:26,311
Come back here.
162
00:09:26,377 --> 00:09:28,077
It's
163
00:09:28,144 --> 00:09:30,111
Take those panties off.
164
00:09:30,177 --> 00:09:31,711
Come on.
165
00:09:31,777 --> 00:09:36,345
Daddy, daddy.
166
00:09:36,412 --> 00:09:39,778
Strangers, leave
my daughter alone.
167
00:09:39,845 --> 00:09:42,278
Daddy, daddy.
168
00:10:23,280 --> 00:10:27,180
After that night, Lucas changed.
169
00:10:27,247 --> 00:10:31,380
He hated all strangers.
170
00:10:56,181 --> 00:10:58,148
Buzz was never seen again.
171
00:10:58,215 --> 00:10:59,581
And what about the girl?
172
00:10:59,648 --> 00:11:00,748
Was she dead?
173
00:11:00,815 --> 00:11:02,115
Some say so.
174
00:11:02,181 --> 00:11:06,682
Others say she's still up there
on Hellgate Road, waiting.
175
00:11:06,749 --> 00:11:08,249
Waiting for what?
176
00:11:08,316 --> 00:11:10,716
Waiting for
unsuspecting driver's
177
00:11:10,782 --> 00:11:13,982
Then leading them into a trap.
178
00:11:14,049 --> 00:11:16,382
Gives me the shivers.
179
00:11:16,449 --> 00:11:18,282
I wish Matt would get here.
180
00:11:18,349 --> 00:11:20,216
Chuck, does
grad school finish late?
181
00:11:20,282 --> 00:11:22,782
Yeah, UCLA grad school
is always late.
182
00:11:22,916 --> 00:11:24,917
Do you think he's gonna be able
to find this place in the dark?
183
00:11:24,983 --> 00:11:26,583
No problem.
184
00:11:26,650 --> 00:11:28,217
I personally gave him
those directions.
185
00:11:28,283 --> 00:11:31,150
Oh, no, he'll get lost
for sure then.
186
00:11:31,217 --> 00:11:32,283
Oh, no, he won't.
187
00:11:32,350 --> 00:11:33,983
Sometimes it just takes
a little longer.
188
00:11:34,050 --> 00:11:37,450
He'll get here.
189
00:11:56,651 --> 00:11:58,751
That dumb son of a bitch.
190
00:11:58,818 --> 00:11:59,918
I can't read this.
191
00:11:59,984 --> 00:12:01,918
Jesus.
192
00:12:01,984 --> 00:12:04,151
Yeah, what do you want?
193
00:12:04,218 --> 00:12:05,451
How do I get to Sierra Forest?
194
00:12:05,518 --> 00:12:09,451
What the fuck do you think
that is, Beverly Hills?
195
00:12:09,518 --> 00:12:14,052
Excuse me? The mountains,
that's Sierra Forest.
196
00:12:14,119 --> 00:12:17,085
Oh, oh, oh, well, look.
197
00:12:17,152 --> 00:12:18,319
I'm gonna grab a cup of coffee.
198
00:12:18,385 --> 00:12:21,052
Could you put ten bucks
in the tank?
199
00:12:21,119 --> 00:12:22,719
Yeah, sure.
200
00:12:43,520 --> 00:12:45,453
♪♪
201
00:12:54,921 --> 00:12:56,221
Hello, big boy.
202
00:12:56,287 --> 00:13:01,554
You want it hot and black?
203
00:13:01,621 --> 00:13:04,687
Excuse me?
204
00:13:04,754 --> 00:13:06,487
I mean the coffee?
205
00:13:06,554 --> 00:13:09,787
Oh, oh, the coffee.
206
00:13:11,287 --> 00:13:14,321
Sounds great.
207
00:13:14,387 --> 00:13:16,787
Don't you just love
these oldies?
208
00:13:16,921 --> 00:13:17,788
Oh, yeah.
209
00:13:17,922 --> 00:13:22,788
They're great.
210
00:13:22,922 --> 00:13:27,355
I mean, maybe you can
help me out, hmm.
211
00:13:27,422 --> 00:13:28,655
Uh-hmm.
212
00:13:28,722 --> 00:13:32,922
Do you know where this is?
213
00:13:32,955 --> 00:13:34,755
Yeah, sure.
214
00:13:34,822 --> 00:13:37,222
Take a right just be
on the station
215
00:13:37,288 --> 00:13:38,922
At the fork in the road.
216
00:13:38,988 --> 00:13:40,523
It's towards Hellgate
217
00:13:40,589 --> 00:13:44,923
But anyone who goes
near that place is nuts.
218
00:13:44,989 --> 00:13:46,089
Why is that?
219
00:13:46,156 --> 00:13:48,056
Because they're all crazy
around there.
220
00:13:48,123 --> 00:13:49,423
Ain't that right, Sheriff.
221
00:13:49,489 --> 00:13:54,156
You're right kid.
222
00:13:54,223 --> 00:13:57,023
I wouldn't go anywhere
near the place if I were you.
223
00:13:57,089 --> 00:14:01,156
Hell, even I don't go there
unless it was necessary.
224
00:14:01,223 --> 00:14:03,690
Thank you.
225
00:14:08,357 --> 00:14:10,057
Could you do me a favor?
226
00:14:10,124 --> 00:14:13,424
Anything.
227
00:14:13,490 --> 00:14:16,957
Would you give this
228
00:14:17,024 --> 00:14:22,257
To King Kong next door?
229
00:14:22,324 --> 00:14:23,257
Sure.
230
00:14:45,991 --> 00:14:47,826
Damn, kids.
231
00:14:47,926 --> 00:14:52,226
Look, do you guys want to hear
the rest of my story or not?
232
00:14:52,292 --> 00:14:54,026
Well, I was kind of
hoping it was over.
233
00:14:54,092 --> 00:14:55,059
Well, it's not.
234
00:14:55,126 --> 00:14:57,226
Yeah, go on, Bobby.
235
00:14:57,292 --> 00:15:00,826
Well, you see there was this man
Jonas worked for Lucas?
236
00:15:00,926 --> 00:15:02,726
Kind of like a caretaker.
237
00:15:02,792 --> 00:15:05,092
Looked after the place.
238
00:15:05,159 --> 00:15:06,759
Jonas tried to do his best
239
00:15:06,826 --> 00:15:08,392
But there was
a highway diversion
240
00:15:08,459 --> 00:15:10,827
And not much business.
241
00:15:10,927 --> 00:15:14,427
No business,
not much money.
242
00:15:14,493 --> 00:15:18,760
So the ghost town got pretty
dilapidated pretty quickly.
243
00:15:18,827 --> 00:15:23,260
Anyhow, one day while
Jonas was doing his rounds,
244
00:15:23,327 --> 00:15:26,393
He entered
this old gold mine display
245
00:15:26,460 --> 00:15:28,793
To carry out repairs.
246
00:15:28,927 --> 00:15:30,593
While he was in there
247
00:15:30,660 --> 00:15:35,594
He discovered
something really weird.
248
00:17:19,598 --> 00:17:21,998
Jonas being a loyal employee,
249
00:17:22,065 --> 00:17:24,365
He headed down
to the Lucas mansion
250
00:17:24,432 --> 00:17:29,366
To report on what he had found.
251
00:18:34,769 --> 00:18:36,236
What is it?
252
00:18:36,302 --> 00:18:41,202
That's the strangest thing
I ever laid eyes on.
253
00:18:41,269 --> 00:18:43,069
And I was... I was
working away fixing them signs
254
00:18:43,136 --> 00:18:44,536
Like you said then...
255
00:18:44,602 --> 00:18:45,836
And then it was this bat
flying around.
256
00:18:45,936 --> 00:18:46,936
It was flying around,
flying around.
257
00:18:46,969 --> 00:18:47,936
Gets... it was
getting on my nerves
258
00:18:48,002 --> 00:18:50,402
Then I took my shovel
and I hit this bat.
259
00:18:50,469 --> 00:18:51,935
I killed it,
now that bat was dead.
260
00:18:51,936 --> 00:18:54,803
He was real dead lying
on the ground there.
261
00:18:54,937 --> 00:18:56,803
When I turned around
to get on my working
262
00:18:56,937 --> 00:18:59,770
Then I see among the rocks there
263
00:18:59,837 --> 00:19:02,637
Sort of blue haze,
264
00:19:02,703 --> 00:19:05,937
"Now what in the heaven
is that?" I said.
265
00:19:05,970 --> 00:19:07,970
And I reach forward.
266
00:19:08,037 --> 00:19:09,103
Careful, careful,
267
00:19:09,170 --> 00:19:11,303
Because I didn't know
what was in there.
268
00:19:11,370 --> 00:19:13,337
And I pulled this thing out.
269
00:19:13,403 --> 00:19:15,070
And I'm holding
and I'm looking at it
270
00:19:15,137 --> 00:19:20,171
And sort of blue beam
271
00:19:20,238 --> 00:19:21,804
Comes out of it
272
00:19:21,938 --> 00:19:24,571
And it hits that dead bat
273
00:19:24,638 --> 00:19:28,204
And that bat
sort of shook itself
274
00:19:28,271 --> 00:19:29,971
And it came alive.
275
00:19:30,038 --> 00:19:32,937
And it started flying around,
good as new.
276
00:19:32,938 --> 00:19:35,671
And that goddamn bat started
chasing me all over the place.
277
00:19:35,738 --> 00:19:37,258
Everywhere I went,
I was really scared,
278
00:19:37,304 --> 00:19:41,405
I'm telling you.
279
00:19:41,472 --> 00:19:42,512
What do you think of that?
280
00:23:21,148 --> 00:23:23,081
Josie.
281
00:23:47,750 --> 00:23:51,850
And the point of this story is.
282
00:23:51,950 --> 00:23:53,816
Well, some people say
that Lucas had discovered
283
00:23:53,950 --> 00:23:57,316
A way of returning life
of some kind to the dead.
284
00:23:57,383 --> 00:23:59,183
And strange powers
of the Crystal
285
00:23:59,250 --> 00:24:01,150
Caused weird things to happen.
286
00:24:01,216 --> 00:24:05,950
By now, Lucas had found
a way to control the Crystal
287
00:24:05,983 --> 00:24:08,216
Because he loved
his daughter so much.
288
00:24:08,283 --> 00:24:12,284
He brought her back
to life to avenge her death.
289
00:24:12,351 --> 00:24:15,384
strangers to Hellgate
290
00:24:15,451 --> 00:24:18,384
Where they'll kill them.
291
00:24:40,485 --> 00:24:42,518
This can't be the right road.
292
00:25:11,753 --> 00:25:12,686
Shit,
293
00:25:15,386 --> 00:25:17,754
Come on,
just a little bit further.
294
00:25:17,820 --> 00:25:19,220
Come on.
295
00:25:20,854 --> 00:25:22,787
Holy shit.
296
00:25:29,220 --> 00:25:30,587
What the hell is
the matter with you,
297
00:25:30,654 --> 00:25:32,320
Are you out of your mind?
298
00:25:32,387 --> 00:25:34,154
Hey?
299
00:25:34,220 --> 00:25:37,587
Are you all right?
300
00:25:37,654 --> 00:25:39,254
I have to go home.
301
00:25:39,320 --> 00:25:41,521
Lucas, he's
302
00:25:41,588 --> 00:25:46,088
Well, I'm sorry that I yelled
at you, it's just...
303
00:25:46,155 --> 00:25:49,555
It just that I almost
ran you down.
304
00:25:49,621 --> 00:25:52,021
You were standing
in the middle of the road.
305
00:25:55,688 --> 00:25:56,621
Are you cold?
306
00:25:58,955 --> 00:26:00,955
Here.
307
00:26:04,956 --> 00:26:08,289
Get in the car
I'll take you home.
308
00:26:08,356 --> 00:26:10,289
Where do you live?
309
00:26:10,356 --> 00:26:12,289
Up there.
310
00:26:45,257 --> 00:26:49,724
What... you wanna
hear some music?
311
00:26:49,791 --> 00:26:55,258
♪ I'll always remember,
the first time we met ♪
312
00:26:55,324 --> 00:26:57,658
I love this old stuff.
313
00:26:57,724 --> 00:27:00,358
Me too.
314
00:27:00,424 --> 00:27:03,458
♪ I never will forget ♪
315
00:27:03,524 --> 00:27:04,858
My name is Josie.
316
00:27:04,958 --> 00:27:07,158
Oh, well my name is Matt Coleman
317
00:27:07,224 --> 00:27:08,724
From LA, hi.
318
00:27:08,791 --> 00:27:10,259
Actually I'm from the Valley.
319
00:27:10,325 --> 00:27:15,159
Hey, you're very cold.
320
00:27:15,225 --> 00:27:16,859
Where are you going Matt?
321
00:27:16,959 --> 00:27:19,792
Well, actually
I'm a little bit lost,
322
00:27:19,859 --> 00:27:24,525
This isn't the road
to Sierra forest is it?
323
00:27:24,592 --> 00:27:26,859
Damn it, I knew it, okay.
324
00:27:26,959 --> 00:27:30,725
Where does this road go?
325
00:27:30,792 --> 00:27:31,959
Hellgate.
326
00:27:31,960 --> 00:27:33,526
Hellgate.
327
00:27:33,593 --> 00:27:36,226
What... is that a town?
328
00:27:36,293 --> 00:27:38,126
Well, maybe somebody up there
329
00:27:38,193 --> 00:27:41,126
Will be able to give
me directions.
330
00:27:46,526 --> 00:27:48,493
Jesus Christ.
331
00:27:48,560 --> 00:27:51,593
What the hell was that?
332
00:27:51,660 --> 00:27:52,660
Don't stop.
333
00:27:55,627 --> 00:27:56,961
What was that?
334
00:27:57,027 --> 00:27:59,461
What? That light
in the graveyard.
335
00:27:59,527 --> 00:28:01,761
Nothing, it's just a light. Ah.
336
00:28:24,962 --> 00:28:27,328
Why are they all staring at us?
337
00:28:27,395 --> 00:28:29,995
Ignore them,
they're just strangers.
338
00:28:30,062 --> 00:28:33,062
Everyone in town is a stranger.
339
00:28:33,128 --> 00:28:36,095
Uh-hmm.
340
00:28:36,162 --> 00:28:37,162
Josie are you all right?
341
00:28:37,228 --> 00:28:38,562
Uh-hmm.
342
00:28:38,628 --> 00:28:40,329
Josie?
343
00:28:40,396 --> 00:28:43,496
Josie, what is it?
344
00:28:43,563 --> 00:28:45,962
I'm not like them.
345
00:28:45,963 --> 00:28:47,563
I don't belong here.
346
00:29:20,097 --> 00:29:23,430
You live here
347
00:29:23,497 --> 00:29:26,831
Along with Herman Munster?
348
00:29:41,431 --> 00:29:43,431
Just go away Matt.
349
00:29:43,498 --> 00:29:44,565
I am not going anywhere
350
00:29:44,631 --> 00:29:48,766
Until I find out
that you're okay.
351
00:29:48,832 --> 00:29:49,766
All right.
352
00:29:49,832 --> 00:29:51,499
If that's the way you want it,
353
00:29:51,566 --> 00:29:52,799
I'll just go into town
354
00:29:52,866 --> 00:29:55,532
And get directions
from someone there.
355
00:29:55,599 --> 00:29:57,499
No, don't go back there.
356
00:30:03,032 --> 00:30:07,299
Come inside
just for a little while.
357
00:32:06,505 --> 00:32:08,972
Look, I'm really...
I really can't do this.
358
00:32:09,038 --> 00:32:12,572
I'm so...
I'm so... I'm sorry.
359
00:32:12,638 --> 00:32:16,305
But you make me crazy.
360
00:32:16,372 --> 00:32:18,705
Do you want some wine, Matt?
361
00:32:22,138 --> 00:32:23,305
No.
362
00:33:02,474 --> 00:33:06,074
Uh-hmm.
363
00:33:06,140 --> 00:33:08,440
Look what you've done.
364
00:33:08,507 --> 00:33:11,575
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry... I...
365
00:33:51,442 --> 00:33:52,642
Josie.
366
00:34:37,444 --> 00:34:40,045
Josie.
Jesus.
367
00:34:42,479 --> 00:34:46,179
I want this one.
368
00:34:46,245 --> 00:34:50,012
You better go away, Matt.
369
00:34:50,079 --> 00:34:52,979
Are you sure?
370
00:34:53,045 --> 00:34:54,412
Yeah, it's okay.
371
00:34:54,479 --> 00:34:58,679
You better go,
it's okay, it's okay.
372
00:35:17,180 --> 00:35:18,713
Oh, shit.
373
00:35:22,613 --> 00:35:24,146
Come on.
374
00:35:24,213 --> 00:35:25,581
Start, damn it.
375
00:35:52,815 --> 00:35:57,182
I wanted him,
I really wanted him.
376
00:36:10,416 --> 00:36:12,283
Yeah, Bobby, it's good.
377
00:36:18,049 --> 00:36:21,216
Oh, yeah, oh.
378
00:36:27,016 --> 00:36:28,549
That was good for me.
379
00:36:28,616 --> 00:36:30,483
I wish I could say the same.
380
00:36:30,549 --> 00:36:33,884
Yeah, well, maybe
if you smoke that...
381
00:36:33,984 --> 00:36:36,350
Cigarette after
instead of during.
382
00:36:36,417 --> 00:36:38,117
Well, if I could tell
the difference,
383
00:36:38,184 --> 00:36:39,884
I would.
384
00:36:50,684 --> 00:36:51,617
Hey, guys,
385
00:36:51,684 --> 00:36:53,417
Matt's here. Oh, great.
386
00:36:53,484 --> 00:36:55,385
Now we can go and eat. Yeah.
387
00:36:55,451 --> 00:36:57,985
Like I worked up
such an appetite.
388
00:36:58,018 --> 00:37:01,018
Chuck, why don't you help him
get the stuff out of the car?
389
00:37:08,351 --> 00:37:09,511
Where the hell have you been?
390
00:37:09,551 --> 00:37:10,485
I've been blazing with your girl
391
00:37:10,551 --> 00:37:11,718
Half the night.
392
00:37:11,785 --> 00:37:13,385
I got lost.
393
00:37:13,451 --> 00:37:16,018
Thanks to your goddamn
directions.
394
00:37:16,085 --> 00:37:18,986
Did you bring my water ski?
395
00:37:28,686 --> 00:37:31,652
What the fuck happened
to my ski?
396
00:37:31,719 --> 00:37:32,986
Look, Chuck, I want to tell you
397
00:37:33,052 --> 00:37:35,052
What happened to me.
398
00:37:35,119 --> 00:37:36,852
This was my favorite ski.
399
00:37:36,986 --> 00:37:39,387
Chuck, I really need to tell you
what happened to me tonight.
400
00:37:39,453 --> 00:37:42,587
Do you know what it'll cost
to replace this?
401
00:37:48,987 --> 00:37:51,520
You know, you're an asshole.
402
00:37:55,987 --> 00:37:58,453
You really are.
403
00:38:01,020 --> 00:38:02,488
I mean it.
404
00:38:10,021 --> 00:38:12,454
Oh, I'm so glad you're here.
405
00:38:12,521 --> 00:38:14,054
I was getting worried.
406
00:38:14,121 --> 00:38:16,454
Where have you been?
407
00:38:16,521 --> 00:38:18,254
God, you're freezing.
408
00:38:18,321 --> 00:38:19,561
Why didn't you wear your jacket?
409
00:38:19,588 --> 00:38:21,421
It's a really long story.
410
00:38:21,488 --> 00:38:23,854
Well, come tell me all about it.
411
00:38:23,988 --> 00:38:26,122
Yes, dear.
412
00:38:48,556 --> 00:38:50,756
And that's the story.
413
00:38:52,490 --> 00:38:54,556
The whole story?
414
00:38:54,623 --> 00:38:56,590
Yeah, the whole story.
415
00:38:56,656 --> 00:38:57,823
Ow.
416
00:38:57,890 --> 00:39:01,056
Will you massage up
a little higher?
417
00:39:02,256 --> 00:39:03,656
You know, I don't know why
I'm rubbing your back.
418
00:39:03,723 --> 00:39:05,989
I'm the one who's tense.
I'm tensed too.
419
00:39:05,990 --> 00:39:09,624
I haven't seen you
in a whole day.
420
00:39:09,691 --> 00:39:10,891
So this girl you picked up.
421
00:39:10,991 --> 00:39:13,157
I did not pick her up.
422
00:39:16,557 --> 00:39:17,791
You know, picking up is going,
423
00:39:17,857 --> 00:39:19,991
"Hey, baby,
how about a ride?"
424
00:39:20,057 --> 00:39:22,191
I didn't do that.
425
00:39:22,257 --> 00:39:24,791
I told you,
I almost ran her down.
426
00:39:24,857 --> 00:39:27,624
So I gave her a ride home.
427
00:39:27,691 --> 00:39:29,057
You gave her a ride home?
428
00:39:29,124 --> 00:39:31,524
Well, she was in shock,
what was I supposed to do?
429
00:39:35,292 --> 00:39:37,225
Well, was she pretty?
430
00:39:37,292 --> 00:39:38,225
She's all right.
431
00:39:38,292 --> 00:39:39,825
All right?
432
00:39:39,892 --> 00:39:41,058
She's okay.
433
00:39:41,125 --> 00:39:42,825
Okay?
434
00:39:42,892 --> 00:39:44,958
She was pretty good.
Pretty good?
435
00:39:45,025 --> 00:39:48,225
But not as good as you.
436
00:39:50,658 --> 00:39:53,292
Well, did she have a nice body?
437
00:39:53,358 --> 00:39:55,059
It was nothing
to write home about.
438
00:39:55,126 --> 00:39:56,926
Uh-huh.
439
00:39:56,993 --> 00:39:59,859
It...
It was all right.
440
00:39:59,926 --> 00:40:01,826
All right?
441
00:40:01,893 --> 00:40:04,193
Uh-hmm, it was okay.
442
00:40:04,259 --> 00:40:05,459
Okay?
443
00:40:06,893 --> 00:40:08,959
Not bad.
444
00:40:09,026 --> 00:40:10,226
Not bad?
445
00:40:10,293 --> 00:40:12,026
But not as good as yours.
446
00:40:15,593 --> 00:40:17,960
Look, just answer me
one question.
447
00:40:18,027 --> 00:40:19,827
What?
448
00:40:19,894 --> 00:40:22,394
What was she really like?
449
00:40:22,460 --> 00:40:24,027
I'm not going to tell you that.
450
00:40:24,094 --> 00:40:25,660
I won't get mad.
451
00:40:25,727 --> 00:40:26,860
You promise?
452
00:40:26,927 --> 00:40:29,127
Promise.
453
00:40:29,194 --> 00:40:30,594
Swear to God.
454
00:40:30,660 --> 00:40:33,627
I swear to God.
455
00:40:35,427 --> 00:40:37,894
She was...
456
00:40:40,395 --> 00:40:41,995
Fan-freaking-tastic.
457
00:40:42,028 --> 00:40:44,895
Oh, I'm going to kill you.
458
00:40:48,761 --> 00:40:51,361
How about an encore?
459
00:40:51,428 --> 00:40:52,361
Again?
460
00:40:52,428 --> 00:40:53,861
Come on.
461
00:40:53,995 --> 00:40:56,728
My God, you're insatiable.
462
00:40:56,795 --> 00:41:01,228
I haven't seen you
for a whole day.
463
00:41:01,295 --> 00:41:02,696
I got an idea.
464
00:41:02,762 --> 00:41:04,629
What?
465
00:41:04,696 --> 00:41:06,529
Why don't you do me?
466
00:41:06,596 --> 00:41:08,229
I did you last time.
467
00:41:08,296 --> 00:41:11,829
Yeah...
you could do it again.
468
00:41:14,229 --> 00:41:15,629
I've got a better idea.
469
00:41:15,696 --> 00:41:17,896
Uh-hmm.
470
00:41:17,996 --> 00:41:18,896
Private Coleman.
471
00:41:18,996 --> 00:41:20,096
Yes, sir?
472
00:41:20,162 --> 00:41:21,996
Assume position.
473
00:41:22,062 --> 00:41:23,995
Yes, sir.
474
00:41:23,996 --> 00:41:26,197
Down scope.
475
00:41:43,230 --> 00:41:45,863
♪ I'm dying ♪
476
00:41:45,997 --> 00:41:48,831
♪ Now, I'm alone ♪
477
00:41:48,898 --> 00:41:52,098
♪ I'm sitting here crying ♪
478
00:41:52,164 --> 00:41:55,431
♪ If only they have ♪
479
00:41:55,498 --> 00:41:58,698
♪ Those dances and games ♪
480
00:41:58,764 --> 00:42:01,998
♪ I know where to find him ♪
481
00:42:02,064 --> 00:42:05,998
♪ And all my old friends ♪
482
00:42:06,031 --> 00:42:09,065
♪ Does she look the same ♪
483
00:42:09,132 --> 00:42:12,332
Oh, such a pretty face.
484
00:42:12,399 --> 00:42:13,565
♪ And the heartbeat ♪
485
00:42:13,632 --> 00:42:15,499
♪ You're a thousand ♪
486
00:42:15,565 --> 00:42:19,032
♪ Miles away ♪
487
00:42:19,099 --> 00:42:20,032
♪ And the medallions ♪
488
00:42:20,099 --> 00:42:22,232
♪ With the letter M ♪
489
00:42:22,299 --> 00:42:25,999
♪ Sacred just
with ♪
490
00:42:26,032 --> 00:42:27,999
Oh, what's with him?
491
00:42:28,065 --> 00:42:29,265
Oh, he'll be fine.
492
00:42:29,332 --> 00:42:32,000
He's just cold.
493
00:42:33,700 --> 00:42:35,700
Well, then you better
keep him warm,
494
00:42:35,766 --> 00:42:38,633
I sure would.
495
00:42:40,766 --> 00:42:42,133
Hey, what's with Chuck?
496
00:42:42,200 --> 00:42:43,733
What do you mean?
497
00:42:43,800 --> 00:42:45,400
Well, I always thought
he had this huge appetite.
498
00:42:45,466 --> 00:42:46,733
He does.
499
00:42:46,800 --> 00:42:49,200
But it's impossible to pull
him away from the TV set
500
00:42:49,266 --> 00:42:52,200
When Miami Vice is on.
501
00:42:53,833 --> 00:42:55,401
Poor Chuck.
502
00:42:55,467 --> 00:42:58,001
He is an asshole.
503
00:42:58,067 --> 00:43:00,501
He really is.
504
00:43:00,567 --> 00:43:03,567
I really mean it.
505
00:43:03,634 --> 00:43:05,534
Hey, come on, guys.
506
00:43:05,601 --> 00:43:06,534
He can't help it if he wants
507
00:43:06,601 --> 00:43:08,334
To be like Don Johnson.
508
00:43:08,401 --> 00:43:10,701
Fat chance.
509
00:43:11,767 --> 00:43:13,234
Well,
510
00:43:13,301 --> 00:43:15,901
We'll take him back
a prior time or 6:00.
511
00:43:21,568 --> 00:43:23,668
So you're on
your funky mood now?
512
00:43:23,735 --> 00:43:25,802
I don't know.
513
00:43:25,868 --> 00:43:28,368
I get attacked by this maniac
with a laser beam
514
00:43:28,435 --> 00:43:30,268
And you two try
and explain it away
515
00:43:30,335 --> 00:43:32,235
By telling me a ghost story.
516
00:43:32,302 --> 00:43:34,768
But it all fits
with the legend, Matt.
517
00:43:34,835 --> 00:43:37,635
There is no goddamn legend.
518
00:43:37,702 --> 00:43:38,702
Those people are real.
519
00:43:38,768 --> 00:43:39,903
That girl is real.
520
00:43:40,003 --> 00:43:43,803
She could be in trouble.
521
00:43:43,869 --> 00:43:45,536
I should go to the police.
522
00:43:45,603 --> 00:43:48,536
Everybody around here
has heard that story.
523
00:43:48,603 --> 00:43:50,803
Nobody would believe you.
524
00:43:50,869 --> 00:43:52,169
Here we go.
Let's see.
525
00:43:52,236 --> 00:43:53,303
Who gets the apple pie?
526
00:43:53,369 --> 00:43:54,769
We do.
527
00:43:54,836 --> 00:43:57,769
You know, just once in my life,
528
00:43:57,836 --> 00:44:00,436
I would like to order
an apple pie
529
00:44:00,503 --> 00:44:03,304
And eat it all by myself,
530
00:44:03,370 --> 00:44:04,737
Alone,
531
00:44:04,804 --> 00:44:06,437
Without any help.
532
00:44:06,504 --> 00:44:08,037
But don't you like to share?
533
00:44:08,104 --> 00:44:09,470
No, dear.
534
00:44:09,537 --> 00:44:10,470
Excuse me,
535
00:44:10,537 --> 00:44:11,470
Could I ask you a question?
536
00:44:11,537 --> 00:44:12,704
Yeah, sure.
537
00:44:12,770 --> 00:44:15,270
Have you ever heard
of the Hellgate Attacker?
538
00:44:15,337 --> 00:44:17,004
Have I ever?
539
00:44:17,070 --> 00:44:18,670
Every drunken
lunatic in these parts
540
00:44:18,737 --> 00:44:20,004
Have claimed
to see it at least twice
541
00:44:20,070 --> 00:44:23,637
In the last 30 years.
542
00:44:23,704 --> 00:44:26,638
Hey, give me another
cup of coffee, will you?
543
00:44:30,005 --> 00:44:33,071
Don't say I told you.
544
00:44:33,138 --> 00:44:34,571
But do you see that big slob
545
00:44:34,638 --> 00:44:36,305
Down in that couch there?
546
00:44:36,371 --> 00:44:39,738
That song,
he started up all those stories.
547
00:44:39,805 --> 00:44:41,738
That song?
548
00:44:41,805 --> 00:44:42,738
Hey, that's the guy who was
549
00:44:42,805 --> 00:44:44,538
With Buzz that night.
550
00:44:44,605 --> 00:44:47,072
That's the story
he told a lot then.
551
00:44:47,139 --> 00:44:49,206
A lot of people think
that he made Buzz his supper
552
00:44:49,272 --> 00:44:51,439
All by himself.
553
00:44:51,506 --> 00:44:53,772
The sheriff even
searched all the old hog shacks
554
00:44:53,839 --> 00:44:55,206
For his buddy.
555
00:44:55,272 --> 00:44:58,206
And yet, he never found a trace.
556
00:45:03,839 --> 00:45:05,506
What did I do?
You enjoyed that.
557
00:45:05,572 --> 00:45:06,806
What did I do?
558
00:45:06,872 --> 00:45:09,573
Here be a part.
559
00:45:09,640 --> 00:45:11,006
You mean it.
560
00:45:11,007 --> 00:45:13,507
Guys,
561
00:45:13,573 --> 00:45:14,540
Guys, can I drive?
562
00:45:14,607 --> 00:45:15,540
Sure.
563
00:45:15,607 --> 00:45:17,006
Oh, good.
I love to chauffeur.
564
00:45:17,007 --> 00:45:19,640
Now we could switch in the back.
565
00:45:46,441 --> 00:45:48,708
Bobby, stop here.
566
00:45:52,208 --> 00:45:53,274
What are we doing here?
567
00:45:53,341 --> 00:45:54,275
I don't know.
568
00:45:54,342 --> 00:45:55,582
Well, what are you looking for?
569
00:45:55,642 --> 00:45:56,709
I don't know.
570
00:45:56,775 --> 00:45:58,609
How are you gonna find
anything if you don't know
571
00:45:58,675 --> 00:46:00,075
What you're looking for?
572
00:46:00,142 --> 00:46:01,675
I don't know.
I don't know.
573
00:46:01,742 --> 00:46:03,209
Look, I just got this instinct.
574
00:46:03,275 --> 00:46:04,809
Oh, great. I'm going
out with a clairvoyant.
575
00:46:04,875 --> 00:46:05,809
You'll love it.
576
00:46:05,875 --> 00:46:08,575
Hardly.
Come on.
577
00:46:09,275 --> 00:46:11,209
Shh.
578
00:46:38,310 --> 00:46:40,644
Who needs him?
579
00:46:47,711 --> 00:46:50,811
Hey, this is just like
the guy we saw tonight.
580
00:46:50,877 --> 00:46:52,344
Michael Buzz Collins,
581
00:46:52,411 --> 00:46:55,411
Leader of the notorious
strangers' motorcycle gang
582
00:46:55,477 --> 00:46:57,744
Was reported missing
in the rugged Sierra Forest
583
00:46:57,811 --> 00:47:00,611
By fellow gang member,
Charles Taylor today.
584
00:47:00,677 --> 00:47:03,445
According
to Sheriff James Carswell,
585
00:47:03,512 --> 00:47:05,478
Taylor was said to be
suffering from shock
586
00:47:05,545 --> 00:47:08,545
And blood loss as the result
of severe wounds.
587
00:47:08,612 --> 00:47:11,545
Sheriff Carswell refused to
comment on Taylor's story,
588
00:47:11,612 --> 00:47:15,612
The bizarre encounter of tourist
ghost town of Hellgate.
589
00:47:15,678 --> 00:47:17,145
You know, well, you might
have seen someone tonight,
590
00:47:17,212 --> 00:47:18,312
But it wasn't him.
591
00:47:18,378 --> 00:47:20,012
This paper is more than
30 years old.
592
00:47:20,045 --> 00:47:22,011
Oh, yeah. Well,
maybe this guy got a twin.
593
00:47:22,012 --> 00:47:23,212
Oh, let's just get out of here.
594
00:47:23,245 --> 00:47:25,846
Would you wait a minute, please?
595
00:47:47,014 --> 00:47:49,547
Can we talk?
596
00:47:49,614 --> 00:47:51,447
Oh, Jesus, look at this.
597
00:47:51,514 --> 00:47:52,614
Look, I just...
598
00:47:52,680 --> 00:47:55,247
I want to know what happened
to you up at Hellgate.
599
00:47:55,314 --> 00:47:56,647
I don't talk about that.
600
00:47:56,714 --> 00:47:58,614
I don't never talk about that.
601
00:47:58,680 --> 00:48:00,013
You come here and laugh at me.
602
00:48:00,014 --> 00:48:01,214
You think it's funny?
603
00:48:01,280 --> 00:48:02,414
No, no, really I don't.
604
00:48:02,480 --> 00:48:03,647
It's not funny at all.
605
00:48:03,714 --> 00:48:05,014
Just let him go.
606
00:48:05,080 --> 00:48:06,847
He was there
tonight up in Hellgate.
607
00:48:06,914 --> 00:48:09,015
He saw her and Buzz.
608
00:48:09,081 --> 00:48:10,448
You're playing a trick
on me all.
609
00:48:10,515 --> 00:48:12,181
I'm not.
610
00:48:12,248 --> 00:48:13,915
Nobody believed me.
611
00:48:14,015 --> 00:48:15,481
First, they said I killed Buzz.
612
00:48:15,548 --> 00:48:17,848
Then they said I was crazy.
613
00:48:17,915 --> 00:48:19,848
I was a warlord
of the strangers,
614
00:48:19,915 --> 00:48:22,148
The enforcer.
615
00:48:22,215 --> 00:48:23,815
Now, they laugh at me.
616
00:48:23,881 --> 00:48:26,448
Me, all on the run.
617
00:48:26,515 --> 00:48:28,481
Ought to stayed there
and killed him.
618
00:48:28,548 --> 00:48:31,315
Well,
619
00:48:31,381 --> 00:48:34,516
I'm going back up there tonight.
620
00:48:34,582 --> 00:48:35,816
You're gonna what?
621
00:48:35,882 --> 00:48:38,549
I wanna find out
who that is up there.
622
00:48:38,616 --> 00:48:41,015
Do you wanna come?
623
00:48:41,016 --> 00:48:43,416
Back there?
624
00:48:43,482 --> 00:48:45,749
Come on.
625
00:48:56,550 --> 00:48:59,217
Bobby start the car.
626
00:48:59,283 --> 00:49:01,550
Come on, let's get Chuck.
627
00:49:05,583 --> 00:49:06,750
Don't go up there.
628
00:49:06,817 --> 00:49:08,750
You'll get him started
all over again.
629
00:49:28,651 --> 00:49:30,684
Darling, Matt,
630
00:49:30,751 --> 00:49:34,684
I've waited so long for you,
631
00:49:34,751 --> 00:49:37,384
So very long.
632
00:49:37,451 --> 00:49:40,352
And now
you're coming back to me.
633
00:49:43,752 --> 00:49:45,319
What a prince of a guy.
634
00:49:45,385 --> 00:49:47,152
What the hell happened in there?
635
00:49:47,219 --> 00:49:49,052
Matt told him
we were going to Hellgate.
636
00:49:49,119 --> 00:49:50,219
That's all?
637
00:49:50,285 --> 00:49:51,819
You just told him
we're going to Hellgate
638
00:49:51,885 --> 00:49:52,885
And he went nuts?
639
00:49:52,952 --> 00:49:54,085
Well, he cried first.
640
00:49:54,152 --> 00:49:55,985
Oh, that's just great.
641
00:49:56,052 --> 00:49:58,252
And when are you planning
on going up there, Indiana?
642
00:49:58,319 --> 00:50:00,319
Now.
643
00:50:00,385 --> 00:50:04,253
Matt, it's the middle
of the goddamn night, okay?
644
00:50:04,320 --> 00:50:06,653
Hey, that's the time they
come out to play in Hellgate.
645
00:50:06,720 --> 00:50:08,520
Who?
I don't know.
646
00:50:08,586 --> 00:50:10,520
I don't know what they are.
647
00:50:13,453 --> 00:50:14,886
Well,
648
00:50:14,953 --> 00:50:16,753
There it is.
649
00:50:16,820 --> 00:50:19,286
So this is the cemetery
you were talking about.
650
00:50:19,353 --> 00:50:20,853
Yeah.
651
00:50:20,920 --> 00:50:22,853
It's a nice jerky place.
652
00:50:24,354 --> 00:50:27,187
That's because people
are dying to get in there,
653
00:50:27,254 --> 00:50:29,421
Get it?
654
00:50:29,487 --> 00:50:33,887
Yeah, yeah, which
is a great situation.
655
00:50:33,954 --> 00:50:36,821
They died of a spell.
656
00:50:36,887 --> 00:50:39,454
Shh.
657
00:50:39,521 --> 00:50:41,921
Wow, how can we get out of here?
658
00:50:42,021 --> 00:50:43,921
Why?
659
00:50:44,021 --> 00:50:45,621
Well,
660
00:50:45,687 --> 00:50:48,622
It's the dead center of town.
661
00:50:50,088 --> 00:50:51,355
I wanna take a look around.
662
00:50:51,422 --> 00:50:54,355
Well, I'm coming too.
663
00:51:23,789 --> 00:51:26,656
God, look at this place.
664
00:51:28,056 --> 00:51:29,723
Coleman, you are one
seriously deranged
665
00:51:29,789 --> 00:51:31,690
Son of a bitch.
666
00:51:31,757 --> 00:51:32,790
I hope you know that.
667
00:51:32,857 --> 00:51:34,757
I know that.
668
00:51:34,824 --> 00:51:37,124
This are old,
669
00:51:37,190 --> 00:51:40,357
Real old.
670
00:51:40,424 --> 00:51:42,024
Mary Carler,
671
00:51:42,090 --> 00:51:45,424
Native of London,
England died at the age of 19,
672
00:51:45,490 --> 00:51:47,657
Killed by a runaway horse.
673
00:51:47,724 --> 00:51:49,157
That's what's it said.
674
00:51:49,224 --> 00:51:51,924
John Morgan, age 17
675
00:51:52,024 --> 00:51:54,925
Died in a mine fire.
676
00:51:56,625 --> 00:52:00,025
He came to this mountain
dreaming of the gold,
677
00:52:00,091 --> 00:52:03,058
Killing kids from everywhere.
678
00:52:03,125 --> 00:52:04,491
Some of them struck rich,
679
00:52:04,558 --> 00:52:07,191
But most of them ended up here.
680
00:52:11,258 --> 00:52:14,024
He died so young.
681
00:52:14,025 --> 00:52:15,191
You know,
682
00:52:15,258 --> 00:52:18,759
That's why they say
that Hellgate is haunted.
683
00:52:18,826 --> 00:52:20,226
The cooked that spooky story.
684
00:52:20,292 --> 00:52:22,126
It's true, Chuck, all of it.
685
00:52:22,192 --> 00:52:24,826
Yeah, but this is not
the right time or place.
686
00:52:24,892 --> 00:52:26,326
Come on, you guys.
687
00:52:26,392 --> 00:52:27,426
Let's get this over with.
688
00:52:27,492 --> 00:52:28,492
Yeah.
689
00:52:28,559 --> 00:52:31,392
The blue light came
from over there.
690
00:52:42,860 --> 00:52:45,693
Oh, now look.
691
00:52:49,760 --> 00:52:52,093
This is her.
692
00:52:54,160 --> 00:52:57,027
This is the girl that
I almost ran down tonight.
693
00:52:59,427 --> 00:53:02,027
This is someone's sick joke.
694
00:53:02,028 --> 00:53:03,027
Josie Carlyle,
695
00:53:03,028 --> 00:53:04,594
Beloved daughter of Lucas...
696
00:53:04,661 --> 00:53:07,594
Oh, god that's my jacket. died
at the hands of the strangers.
697
00:53:14,228 --> 00:53:16,161
Matt.
698
00:53:24,229 --> 00:53:25,629
I believe we have to
see the bitch who did this.
699
00:53:25,695 --> 00:53:27,162
No, let's just
go back to the camp.
700
00:53:27,229 --> 00:53:28,395
No.
Why not?
701
00:53:28,462 --> 00:53:29,429
I can't.
702
00:53:29,495 --> 00:53:32,195
I don't know why not.
703
00:53:32,262 --> 00:53:34,829
Try to understand,
this is something
704
00:53:34,895 --> 00:53:38,429
That I got to do.
705
00:53:38,495 --> 00:53:41,362
We're going to go up there.
706
00:53:41,429 --> 00:53:43,695
Darling, Matt.
707
00:53:46,129 --> 00:53:48,663
And I'm going to get this
son of a bitch who did this.
708
00:53:48,730 --> 00:53:51,663
Yeah, yeah, yeah,
I'm with you buddy.
709
00:53:53,896 --> 00:53:56,163
Well, thanks, buddy.
710
00:53:56,230 --> 00:53:58,196
This is getting
too spooky for me.
711
00:53:58,263 --> 00:54:00,930
I'm getting out of here.
712
00:54:01,030 --> 00:54:05,029
Bobby.
713
00:54:05,030 --> 00:54:07,030
Pam.
714
00:55:24,600 --> 00:55:25,634
Where is he going?
715
00:55:25,700 --> 00:55:29,033
Chuck. Chuck.
716
00:55:29,034 --> 00:55:31,267
Okay, fine,
717
00:55:31,334 --> 00:55:32,267
Let's go.
718
00:55:32,334 --> 00:55:36,334
Let's find that little sucker.
719
00:55:36,400 --> 00:55:37,767
Chuck,
720
00:55:37,834 --> 00:55:39,401
I'm really not in the mood
for this, Chuck.
721
00:55:39,468 --> 00:55:42,068
♪♪
722
00:55:45,901 --> 00:55:47,635
Chuck.
Where are you?
723
00:55:47,701 --> 00:55:49,635
I'm chuck.
724
00:56:28,670 --> 00:56:32,537
Got you.
725
00:56:32,603 --> 00:56:34,770
Did you see that?
726
00:56:34,837 --> 00:56:36,070
Where'd you get this thing?
727
00:56:36,137 --> 00:56:37,070
I found it in the backseat.
728
00:56:37,137 --> 00:56:40,270
That's pretty good, man.
729
00:56:40,337 --> 00:56:41,703
Oh, I ain't
falling for that here.
730
00:56:41,770 --> 00:56:43,503
No, it's not that.
It's not that.
731
00:56:43,570 --> 00:56:44,503
I'm not going to do that really.
No.
732
00:56:44,570 --> 00:56:45,503
I swear, I swear
733
00:56:45,570 --> 00:56:47,438
I'm not... I swear.
I swear.
734
00:56:47,504 --> 00:56:48,938
You swear?
I swear.
735
00:56:49,038 --> 00:56:52,138
Okay.
736
00:56:52,204 --> 00:56:54,471
You know,
737
00:56:54,538 --> 00:56:57,604
You're an asshole.
738
00:56:57,671 --> 00:57:00,604
You really are,
739
00:57:01,204 --> 00:57:03,204
I mean it.
740
00:57:03,271 --> 00:57:05,204
We mean it.
741
00:57:10,139 --> 00:57:13,472
Coleman.
742
00:57:13,539 --> 00:57:16,205
Coleman, you're such a liar.
743
00:57:17,939 --> 00:57:20,339
Oh, come on.
744
00:57:20,405 --> 00:57:21,372
I don't want to do that.
745
00:57:21,439 --> 00:57:23,472
I want do that because
I hate you so much.
746
00:57:23,539 --> 00:57:24,472
You made me do this.
747
00:57:24,539 --> 00:57:28,072
I don't want...
All right, fine.
748
00:57:28,139 --> 00:57:30,072
I am melting.
749
00:57:52,040 --> 00:57:54,474
Yeah, it's coming from here.
750
00:58:02,541 --> 00:58:04,474
My sweetheart.
751
00:58:52,476 --> 00:58:54,309
My God, it's her.
752
00:58:54,376 --> 00:58:55,676
Who?
753
00:58:55,743 --> 00:58:57,609
The girl.
754
00:58:57,676 --> 00:58:58,876
What girl?
755
00:58:58,943 --> 00:59:01,877
The one that I
drove home tonight.
756
00:59:11,110 --> 00:59:12,210
You know, I think you're really
757
00:59:12,277 --> 00:59:14,544
Obsessed with this woman.
758
00:59:14,610 --> 00:59:16,544
Pam.
759
00:59:21,644 --> 00:59:23,577
Pam, Jesus.
760
00:59:27,145 --> 00:59:29,211
Pam, relax.
761
00:59:29,278 --> 00:59:33,111
Coleman has been
studying too hard again.
762
00:59:33,178 --> 00:59:34,245
Pam.
763
00:59:34,311 --> 00:59:36,778
Jesus, Pam, come on.
764
00:59:40,845 --> 00:59:44,511
Pam, come on.
Give me a break.
765
00:59:44,578 --> 00:59:45,711
Yeah, okay.
766
00:59:45,778 --> 00:59:47,646
God, I hate it when
you're begging with me.
767
00:59:47,712 --> 00:59:48,879
That's my girl.
768
00:59:48,946 --> 00:59:51,212
Now, now, girls.
769
01:00:17,780 --> 01:00:19,747
Strangers.
770
01:00:26,180 --> 01:00:28,113
♪♪
771
01:01:41,851 --> 01:01:43,951
This is a classic.
772
01:01:44,051 --> 01:01:46,284
What is this, a junkyard?
773
01:01:46,351 --> 01:01:48,684
Maybe they belong
to a collector.
774
01:01:48,751 --> 01:01:51,217
You don't know much
about car collectors, do you?
775
01:01:56,051 --> 01:01:57,784
This car was driven here
and abandoned.
776
01:01:57,851 --> 01:02:00,184
Wait a minute,
how do you know that?
777
01:02:00,251 --> 01:02:03,085
Take a look at
this registration certificate.
778
01:02:03,152 --> 01:02:07,652
This '28 Dodge was last
registered in 1961.
779
01:02:07,718 --> 01:02:09,818
Somebody drove it here
and just left the keys in it.
780
01:02:09,885 --> 01:02:11,185
Well, that's crazy.
781
01:02:11,252 --> 01:02:14,352
Why would someone abandon
a classic beauty like this?
782
01:02:14,418 --> 01:02:15,818
They wouldn't.
783
01:02:18,152 --> 01:02:20,485
Did you guys hear that?
784
01:02:20,552 --> 01:02:23,485
Just listen you guys,
I have a great idea.
785
01:02:23,553 --> 01:02:25,253
What do you say
we rent a tow bar
786
01:02:25,319 --> 01:02:27,719
And we haul a couple
of these babies back to LA?
787
01:02:27,786 --> 01:02:30,486
I have an uncle...
He can register it.
788
01:02:30,553 --> 01:02:31,519
What...
hey, come on.
789
01:02:31,586 --> 01:02:33,052
I'm being serious here.
790
01:02:33,053 --> 01:02:34,686
You're dreaming, Chuck.
791
01:02:34,753 --> 01:02:36,686
You're dreaming, Chuck.
792
01:02:36,753 --> 01:02:39,519
You're dreaming, Chuck.
793
01:02:39,586 --> 01:02:41,719
Do you believe that guy?
794
01:02:41,786 --> 01:02:43,186
Yeah, right.
795
01:02:47,820 --> 01:02:50,387
I have never met anybody
who tries turn a buck
796
01:02:50,454 --> 01:02:53,254
So fast and so bad at it.
797
01:02:53,320 --> 01:02:54,487
The kid's.
798
01:02:54,554 --> 01:02:55,854
Do you remember that time
we were in New York
799
01:02:55,920 --> 01:02:58,887
And trying to get that guy
to sell him his...
800
01:03:01,054 --> 01:03:02,520
Chuck,
801
01:03:02,587 --> 01:03:04,220
Something grabbed me.
802
01:03:16,255 --> 01:03:17,621
Fuck.
803
01:03:21,421 --> 01:03:22,888
Shit.
804
01:03:31,289 --> 01:03:33,322
Let's get out of here, guys.
805
01:03:35,889 --> 01:03:37,256
Come on!
806
01:04:34,358 --> 01:04:36,658
I like it in here even less
than I liked it out there.
807
01:04:36,724 --> 01:04:37,658
Me too.
808
01:04:43,225 --> 01:04:45,659
Hey, guys, my ankle's
really sore.
809
01:04:45,725 --> 01:04:47,425
I think I may have twisted it.
810
01:04:47,492 --> 01:04:50,125
Terrific.
811
01:04:50,192 --> 01:04:51,125
Hey, Chuck, there's got
to be another way
812
01:04:51,192 --> 01:04:52,225
Out through here.
813
01:04:52,292 --> 01:04:54,058
Why don't you check behind
those curtains?
814
01:04:54,059 --> 01:04:55,492
Sure.
Hey, you know what?
815
01:04:55,559 --> 01:04:58,058
It sounds like the noise
has died down a bit.
816
01:04:58,059 --> 01:04:59,159
Hey, this looks just like
817
01:04:59,225 --> 01:05:01,093
The curtains they have
in those game shows.
818
01:05:02,726 --> 01:05:05,593
Curtain number one.
819
01:05:20,693 --> 01:05:22,526
Follow me.
820
01:05:31,061 --> 01:05:33,294
Chuck.
821
01:05:33,361 --> 01:05:34,427
She's a zombie.
822
01:05:51,962 --> 01:05:53,262
Matt.
823
01:05:53,328 --> 01:05:55,128
Matt, don't leave me, Matt.
824
01:06:11,796 --> 01:06:13,596
Okay, there's a way
out through here.
825
01:06:13,663 --> 01:06:15,696
Let's see if we can find
a phone.
826
01:06:15,763 --> 01:06:17,729
I'm not moving.
827
01:06:17,796 --> 01:06:19,063
Bobby, you can't stay here.
828
01:06:19,096 --> 01:06:20,529
It's not safe anymore.
829
01:06:20,596 --> 01:06:24,629
You know, hold on, hold on.
830
01:06:24,696 --> 01:06:26,463
It's all clear out there.
831
01:06:26,529 --> 01:06:28,096
Look at me.
832
01:06:28,163 --> 01:06:29,763
Let's go find the jeep, okay?
833
01:06:29,829 --> 01:06:31,297
Yeah, hey, that's
a terrific idea.
834
01:06:31,364 --> 01:06:32,430
We'll see if we
can find a phone.
835
01:06:32,497 --> 01:06:33,430
Maybe we can get some help.
836
01:06:33,497 --> 01:06:34,430
We'll meet you at the saloon.
837
01:06:34,497 --> 01:06:35,430
Great.
838
01:06:35,497 --> 01:06:37,364
Hey, listen you, guys, I...
839
01:06:37,430 --> 01:06:38,864
I'm really sorry that I got you
840
01:06:39,064 --> 01:06:40,697
Mixed up into this.
841
01:06:43,964 --> 01:06:47,464
I thought we'd have
a little adventure, you know,
842
01:06:47,530 --> 01:06:48,664
After exams and everything.
843
01:06:48,730 --> 01:06:51,497
And I...
844
01:06:51,564 --> 01:06:52,764
I didn't think it
would turn out like this.
845
01:06:52,830 --> 01:06:56,165
It's all my fault, I'm sorry.
846
01:06:56,231 --> 01:06:58,265
I promise you
847
01:06:58,331 --> 01:07:00,165
We'll get out of this, we will.
848
01:07:34,666 --> 01:07:35,732
You okay?
849
01:07:35,799 --> 01:07:38,066
Yeah, I'm fine, let's just go.
850
01:07:44,533 --> 01:07:45,733
Come on.
851
01:07:59,533 --> 01:08:00,467
Shit.
852
01:08:00,533 --> 01:08:01,501
What?
853
01:08:01,568 --> 01:08:03,301
Damn keys.
854
01:08:03,368 --> 01:08:05,701
What about the damn keys?
855
01:08:05,768 --> 01:08:07,734
They're not here.
856
01:08:07,801 --> 01:08:09,701
Well, where are they?
857
01:08:09,768 --> 01:08:12,068
Just pass me that flashlight.
858
01:08:12,134 --> 01:08:15,068
I'm gonna go find the keys.
859
01:08:15,101 --> 01:08:16,301
Be careful.
860
01:09:10,171 --> 01:09:11,471
Chuck!
861
01:11:30,143 --> 01:11:36,077
Okay, come on.
862
01:11:48,078 --> 01:11:51,511
Bobby.
863
01:11:51,578 --> 01:11:53,711
It's okay, it's okay, It's us.
864
01:11:53,778 --> 01:11:55,078
Calm down.
865
01:11:55,111 --> 01:11:56,478
Bobby, that's just
a player piano.
866
01:11:56,544 --> 01:11:58,344
It plays all by itself...
now, calm down.
867
01:11:58,411 --> 01:11:59,944
Shh, shh.
868
01:12:00,078 --> 01:12:02,078
It's okay, you're safe now.
869
01:12:02,111 --> 01:12:04,311
Shh...
Now, Bobby,
870
01:12:04,378 --> 01:12:06,478
Bobby, listen to me.
871
01:12:06,544 --> 01:12:10,479
Where is Chuck?
872
01:12:10,545 --> 01:12:11,512
It was him.
873
01:12:11,579 --> 01:12:13,145
Who?
874
01:12:13,212 --> 01:12:14,145
It was him.
875
01:12:14,212 --> 01:12:15,712
Who?
876
01:12:15,779 --> 01:12:18,179
The guy you told me about.
877
01:12:18,245 --> 01:12:20,479
The one who looks
like Frankenstein's brother?
878
01:12:20,545 --> 01:12:22,145
Yeah.
879
01:12:22,212 --> 01:12:25,479
He... he... he...
880
01:12:25,545 --> 01:12:27,679
Come on.
881
01:12:27,745 --> 01:12:29,745
Chuck's dead.
882
01:12:29,812 --> 01:12:30,880
Oh, God.
883
01:12:30,946 --> 01:12:33,113
Jesus Christ.
884
01:12:36,946 --> 01:12:39,380
We got to get out of here, now.
885
01:12:39,446 --> 01:12:42,880
Yeah, yeah, yeah.
886
01:12:42,946 --> 01:12:45,146
Come on, let... let's blow
this pop stand.
887
01:12:45,213 --> 01:12:46,480
No fucking way.
888
01:12:46,546 --> 01:12:48,280
I'm not going out there.
889
01:12:48,346 --> 01:12:49,580
Okay, you wanna stay here?
890
01:12:49,646 --> 01:12:52,713
You stay right here.
891
01:12:52,780 --> 01:12:55,181
You stay here
and you don't move.
892
01:12:55,247 --> 01:12:56,247
Matt, you're
just gonna leave her
893
01:12:56,314 --> 01:12:57,781
Alone in a saloon?
894
01:12:57,847 --> 01:12:59,547
You got a better place
for her to hide?
895
01:13:03,647 --> 01:13:05,447
All right, listen to me.
896
01:13:05,514 --> 01:13:08,614
We're gonna go and we're
gonna get some help.
897
01:13:08,681 --> 01:13:11,747
We'll be back as soon as we can.
898
01:13:11,814 --> 01:13:15,114
Promise me you will not move.
899
01:13:19,748 --> 01:13:24,082
Come on.
900
01:13:24,115 --> 01:13:26,248
Don't drink.
901
01:13:26,315 --> 01:13:28,315
Come on, come on.
902
01:13:28,382 --> 01:13:29,715
It's okay.
903
01:14:47,719 --> 01:14:48,886
Ladies and gentlemen.
904
01:14:50,152 --> 01:14:53,552
Here we all are then,
aye, atop Hotel Astor
905
01:14:53,619 --> 01:14:57,619
In the beautiful
crystal blue Flamingo Ballroom.
906
01:14:57,686 --> 01:15:00,119
Funny, I always thought
flamingos had pink balls.
907
01:15:00,186 --> 01:15:01,786
But that's another story.
908
01:15:01,852 --> 01:15:03,986
We've got some
lovely ladies for you tonight
909
01:15:04,086 --> 01:15:06,286
Direct from Gay Paree.
910
01:15:06,352 --> 01:15:07,686
Do you know
the difference between a girl
911
01:15:07,752 --> 01:15:10,220
From Gay Paree
and the Eiffel Tower?
912
01:15:10,287 --> 01:15:12,520
Not everyone's been
up the Eiffel Tower.
913
01:15:12,587 --> 01:15:13,520
But on with the show.
914
01:15:13,587 --> 01:15:15,353
We've got some lovely ladies.
915
01:15:15,420 --> 01:15:18,086
Let me introduce
them to you as they come.
916
01:15:18,087 --> 01:15:21,220
On my
left-hand side, here's Annie.
917
01:15:24,287 --> 01:15:25,753
On my right, Rebecca.
918
01:15:29,087 --> 01:15:32,088
The lovely lady
with the great pins is Janette.
919
01:15:35,321 --> 01:15:38,154
And get these pair
of knockers, here's Karen.
920
01:15:42,388 --> 01:15:45,454
And last,
but certainly not least,
921
01:15:45,521 --> 01:15:49,254
Your favorite
and mine, the delectable,
922
01:15:49,321 --> 01:15:52,254
The delightful, Bobby.
923
01:16:23,623 --> 01:16:24,590
I still don't like leaving Bobby
924
01:16:24,656 --> 01:16:26,156
There all by herself.
925
01:16:26,223 --> 01:16:27,656
Then why did you?
926
01:16:27,723 --> 01:16:30,523
Because you told me to, dear.
927
01:16:30,590 --> 01:16:34,089
I told you to, light of my life?
928
01:16:34,090 --> 01:16:35,590
Hey, what was all
that crap about,
929
01:16:35,656 --> 01:16:37,790
"Matt, she really
doesn't wanna leave?"
930
01:16:41,891 --> 01:16:44,724
Well, what are we doing here?
931
01:16:44,791 --> 01:16:45,791
I told you,
932
01:16:45,857 --> 01:16:48,091
We're going to make
a phone call.
933
01:16:48,124 --> 01:16:49,957
How do you know
there's a phone inside?
934
01:16:50,091 --> 01:16:52,524
Because when I took
that girl home, I saw it.
935
01:16:52,591 --> 01:16:53,631
You went inside the house?
936
01:16:53,691 --> 01:16:54,724
Yes, I went inside the house.
937
01:16:54,791 --> 01:16:57,657
Oh, well, you didn't
tell me that part.
938
01:16:59,391 --> 01:17:01,125
Come on, let's go.
939
01:17:35,793 --> 01:17:36,826
Give me the sheriff's
office, please.
940
01:17:36,893 --> 01:17:38,826
This is an emergency.
941
01:17:38,893 --> 01:17:39,933
Truckee Sheriff's Station.
942
01:17:39,959 --> 01:17:40,893
Hello?
943
01:17:40,959 --> 01:17:42,359
Oh, thank God, hello.
944
01:17:42,426 --> 01:17:44,093
Listen, I can't talk long,
but there's somebody
945
01:17:44,159 --> 01:17:45,879
Up at the Hellgate
that's trying to kill us.
946
01:17:49,160 --> 01:17:51,594
Hello, Hello?
947
01:17:52,660 --> 01:17:53,627
Hello?
948
01:20:02,466 --> 01:20:04,333
What about the murder
at Hellgate?
949
01:20:04,400 --> 01:20:05,600
Usual shit.
950
01:20:05,666 --> 01:20:07,700
Damn kid playing jokes.
951
01:20:07,766 --> 01:20:10,200
You know, the little
bastard hung up on me.
952
01:20:10,266 --> 01:20:12,200
Have Murphy bring in the drink.
953
01:20:12,266 --> 01:20:14,200
I'd serve him mine if I do.
954
01:20:14,266 --> 01:20:15,700
You know that son of a bitch
was half an hour
955
01:20:15,766 --> 01:20:18,100
Late on duty tonight?
956
01:20:18,166 --> 01:20:19,900
No shit?
Yeah.
957
01:20:19,966 --> 01:20:21,500
No more hooker duty for him.
958
01:20:21,566 --> 01:20:23,267
That will teach him.
959
01:21:08,436 --> 01:21:10,003
Stranger.
960
01:21:20,636 --> 01:21:25,103
I don't want my body.
961
01:21:27,536 --> 01:21:30,103
Pull yourself together.
962
01:21:32,770 --> 01:21:35,404
Darling Matt,
963
01:21:35,470 --> 01:21:38,604
We can be together
forever and ever.
964
01:21:50,237 --> 01:21:54,105
I've waited so long for you,
965
01:21:54,171 --> 01:21:56,371
So very long.
966
01:22:19,172 --> 01:22:20,772
Come on, Matt,
we're getting out of here.
967
01:22:20,806 --> 01:22:25,506
Pam, she told me you were gone.
968
01:22:25,572 --> 01:22:27,506
I really don't think so.
969
01:22:34,372 --> 01:22:35,672
Strangers.
970
01:22:37,272 --> 01:22:39,107
Kill the stranger.
971
01:22:55,973 --> 01:22:58,407
Get out.
972
01:22:58,473 --> 01:23:00,273
Josie.
973
01:23:00,340 --> 01:23:01,774
Get out.
974
01:23:13,508 --> 01:23:14,441
Pam.
975
01:23:14,508 --> 01:23:17,108
Yes, darling, I'm here.
976
01:23:17,174 --> 01:23:19,641
I'll always be here.
977
01:23:19,708 --> 01:23:22,008
Say you love me Matt, only me,
978
01:23:22,108 --> 01:23:24,475
And soon we can be together.
979
01:23:55,943 --> 01:23:59,176
Get away from my boyfriend,
you bitch.
980
01:23:59,243 --> 01:24:01,343
Matt, let's go.
981
01:24:01,410 --> 01:24:02,476
He's mine.
982
01:24:15,811 --> 01:24:18,111
Take this you zombie bitch.
983
01:24:58,813 --> 01:25:01,112
Come on, Matt,
984
01:25:01,113 --> 01:25:03,446
Get in the jeep.
985
01:25:03,513 --> 01:25:05,746
There's no time.
986
01:25:05,813 --> 01:25:08,146
Come on, Pam.
987
01:25:08,213 --> 01:25:10,646
Come with us.
988
01:25:13,413 --> 01:25:14,546
I really don't think so.
989
01:25:14,613 --> 01:25:16,891
Come on...
go, go!
990
01:25:23,280 --> 01:25:24,414
Matt?
991
01:25:50,481 --> 01:25:51,581
Are you all right?
992
01:25:51,648 --> 01:25:54,148
I'm okay.
993
01:25:54,215 --> 01:25:55,648
Are you sure?
994
01:25:55,715 --> 01:25:57,515
Yeah.
995
01:26:00,348 --> 01:26:01,349
Oh, shit.
996
01:26:01,416 --> 01:26:03,716
Get off the car,
you son of a bitch.
997
01:26:08,682 --> 01:26:10,182
Jesus Christ.
998
01:26:32,650 --> 01:26:33,617
Hold on tight.
999
01:26:33,683 --> 01:26:35,683
I'm gonna fix
this son of a bitch.
1000
01:26:46,884 --> 01:26:50,018
Shit.
1001
01:26:50,118 --> 01:26:52,145
Oh, shit.
1002
01:26:55,618 --> 01:26:57,118
Holy shit.
1003
01:27:04,318 --> 01:27:06,251
Hang on, we're
getting out of here.
1004
01:27:29,119 --> 01:27:30,753
Hey, why did we stop?
1005
01:27:30,820 --> 01:27:32,353
It's over, he's dead.
1006
01:27:32,420 --> 01:27:35,986
Oh, God, I never thought
we'd get out of there.
1007
01:27:36,120 --> 01:27:38,120
You saved my life.
1008
01:27:38,186 --> 01:27:40,386
That was nothing.
1009
01:27:40,453 --> 01:27:42,153
Yes, it was.
1010
01:27:49,853 --> 01:27:51,620
Josie.
Josie.
1011
01:28:00,854 --> 01:28:03,987
I love you, Josie.
1012
01:28:04,121 --> 01:28:05,254
It was a joke.
1013
01:28:05,321 --> 01:28:07,081
I was kidding, I was kidding.
Oh, very funny.
1014
01:28:07,121 --> 01:28:08,921
Come on, I know your name isn't Josie.
That is not a funny joke.
1015
01:28:08,987 --> 01:28:10,627
How can you say saying
something like that
1016
01:28:10,654 --> 01:28:11,687
At a time like this?
I knew that.
1017
01:28:11,754 --> 01:28:13,221
Oh, yeah, really?
1018
01:28:13,287 --> 01:28:16,522
You know, you really...
Just take me home.
1019
01:28:16,588 --> 01:28:17,522
With pleasure.
1020
01:28:20,622 --> 01:28:22,188
Holy shit.
1021
01:28:52,189 --> 01:28:53,423
Matt.
1022
01:28:53,489 --> 01:28:55,823
Matt, my darling.
1023
01:29:14,724 --> 01:29:17,224
♪ Sho-bee-doo-wap,
Sho-bee-doo-wap ♪
1024
01:29:17,290 --> 01:29:20,157
♪ Sho-bee-doo-wap,
Sho-bee-doo-wap ♪
1025
01:29:20,224 --> 01:29:23,025
♪ Sho-bee-doo-wap,
Sho-bee-doo-wap ♪
1026
01:29:23,125 --> 01:29:25,758
♪ Sho-bee-doo-wap,
Sho-bee-doo-wap ♪
1027
01:29:25,825 --> 01:29:28,658
♪ I knew someday ♪
1028
01:29:28,725 --> 01:29:31,558
♪ You'd come my way ♪
1029
01:29:31,625 --> 01:29:33,758
♪ It happened ♪
1030
01:29:33,825 --> 01:29:37,158
♪ It happened today ♪
1031
01:29:37,225 --> 01:29:39,991
♪ I knew somehow ♪
1032
01:29:40,058 --> 01:29:42,958
♪ That you would smile ♪
1033
01:29:43,025 --> 01:29:45,359
♪ And it happened ♪
1034
01:29:45,426 --> 01:29:48,592
♪ It happened today ♪
1035
01:29:48,659 --> 01:29:51,992
♪ I told everybody
that I'd win your heart ♪
1036
01:29:52,059 --> 01:29:54,592
♪ They said that
we would fall apart ♪
1037
01:29:54,659 --> 01:29:57,259
♪ Today, you said
you love just me ♪
1038
01:29:57,326 --> 01:29:59,992
♪ And now I'm
as happy as I can be ♪
1039
01:30:00,059 --> 01:30:02,992
♪ I knew someday ♪
1040
01:30:03,059 --> 01:30:05,892
♪ You'd come my way ♪
1041
01:30:05,959 --> 01:30:08,127
♪ It happened ♪
1042
01:30:08,193 --> 01:30:10,427
♪ It happened today ♪
1043
01:30:23,393 --> 01:30:26,827
♪ I told everybody
that I'd win your heart ♪
1044
01:30:26,893 --> 01:30:29,627
♪ They said that
we would fall apart ♪
1045
01:30:29,693 --> 01:30:32,061
♪ Today you said
you love just me ♪
1046
01:30:32,128 --> 01:30:35,228
♪ And now I'm
as happy as I can be ♪
1047
01:30:35,294 --> 01:30:38,128
♪ I knew someday ♪
1048
01:30:38,194 --> 01:30:41,161
♪ That I'd hear you say ♪
1049
01:30:41,228 --> 01:30:43,561
♪ You love me ♪
1050
01:30:43,628 --> 01:30:46,828
♪ Come what may ♪
1051
01:30:46,894 --> 01:30:52,361
♪ And it happened ♪
1052
01:30:52,428 --> 01:30:56,829
♪ It happened today ♪
68656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.