Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,778 --> 00:00:14,778
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2
00:00:15,779 --> 00:00:22,659
I just remember, um...
the light through the crack under the door
3
00:00:22,659 --> 00:00:29,839
and I remember asking my mom,
you know, can I come out now?
4
00:00:29,839 --> 00:00:30,000
And then I smelled smoke so I,
you know, ran out to find her
5
00:00:30,000 --> 00:00:34,609
And then I smelled smoke so I,
you know, ran out to find her
6
00:00:34,609 --> 00:00:38,619
and then I heard this noise coming
from her bedroom like she was crying,
7
00:00:38,619 --> 00:00:42,819
but also like there was
someone crying with her.
8
00:00:42,819 --> 00:00:47,609
And, uh... you know, I was... oh, God,
I was only like five years old so,
9
00:00:47,609 --> 00:00:52,769
of course, I started crying, too,
but I couldn't see anything.
10
00:00:52,769 --> 00:00:57,819
I just started... just... just banging on
the glass and then my mom showed up
11
00:00:57,819 --> 00:01:00,000
and she swung open the door and
she was standing there naked.
12
00:01:00,000 --> 00:01:05,799
and she swung open the door and
she was standing there naked.
13
00:01:05,799 --> 00:01:09,729
And all of a sudden I was up in the air and
her nails were just digging into my arms
14
00:01:09,729 --> 00:01:14,649
and she was screaming at me and
she was screaming at me so loud.
15
00:01:14,649 --> 00:01:23,819
And her eyes, God... her eyes were just...
just black.
16
00:03:01,729 --> 00:03:05,819
I don't know
what to do. I'm scared.
17
00:03:05,819 --> 00:03:11,649
Who else has seen them? No. How am I
supposed to know who posted them?
18
00:03:11,649 --> 00:03:18,719
I don't even remember taking them. Yes, of
course. Of course I've been trying to reach him.
19
00:03:18,719 --> 00:03:28,739
I've been trying to reach him all week. Yeah, I'm
sure. I know that he didn't post them, okay?
20
00:03:29,779 --> 00:03:30,000
His phone must have been hacked or...
okay, do not tell me to chill out.
21
00:03:30,000 --> 00:03:36,709
His phone must have been hacked or...
okay, do not tell me to chill out.
22
00:03:36,709 --> 00:03:43,629
How would you feel if your naked pictures
got leaked all over the internet?
23
00:03:43,629 --> 00:03:45,689
Yeah, that's your
answer for everything.
24
00:03:45,689 --> 00:03:50,689
Besides, smoking that shit
makes me even more paranoid.
25
00:03:52,639 --> 00:03:59,689
All I really need right now is something
to just help me forget about all of this.
26
00:04:00,689 --> 00:04:02,649
- Jake?
- Hmm?
27
00:04:02,649 --> 00:04:04,609
- Hey, Jake, honey, wake up.
- -What?
28
00:04:04,609 --> 00:04:06,729
- Hannah's not here.
- What time is it?
29
00:04:06,729 --> 00:04:08,669
It's eleven forty-five.
30
00:04:08,669 --> 00:04:10,799
Okay, uh... okay, uh...
give me the phone.
31
00:04:10,799 --> 00:04:17,669
No, sweetie. When I went into her
room to check on her I found this.
32
00:04:17,669 --> 00:04:21,709
- What are they?
- They're pills. Does it matter? I mean, does it matter?
33
00:04:21,709 --> 00:04:24,699
Well, of course they do. I mean,
it could be...
34
00:04:24,699 --> 00:04:29,719
Adderall or Ritalin, you know, how they
sell these to their friends during finals
35
00:04:29,719 --> 00:04:30,000
- for tests, I... I saw that on some...
- Are you really rationalizing this?
36
00:04:30,000 --> 00:04:32,819
- for tests, I... I saw that on some...
- Are you really rationalizing this?
37
00:04:32,819 --> 00:04:37,779
I'm not rationalizing anything. I... I just
think we need to think clearly about this.
38
00:04:37,779 --> 00:04:39,769
- Sweetie, you know what would make me feel a lot better?
- -What?
39
00:04:39,769 --> 00:04:42,759
Is if you'd just admit it, that you don't
know what to do about this. Neither of us do.
40
00:04:44,679 --> 00:04:46,809
Come on.
It started with booze, then it's weed, and now it's pills.
41
00:04:46,809 --> 00:04:49,689
Are you not worried? This is your
daughter we're talking about.
42
00:04:49,689 --> 00:04:50,759
Aren't you worried? I'm worried.
43
00:04:50,759 --> 00:04:52,769
Okay, you just woke me
up, all right? Give me a minute.
44
00:04:52,769 --> 00:04:55,619
All right.
Well, how many times do we need to have this conversation?
45
00:04:55,619 --> 00:05:00,000
We can't just assume the worst, all right?
We... we need to talk to her about this.
46
00:05:00,000 --> 00:05:01,649
We can't just assume the worst, all right?
We... we need to talk to her about this.
47
00:05:01,649 --> 00:05:02,759
- Talk to her about it?
- Yeah.
48
00:05:02,759 --> 00:05:05,619
Yeah, because that worked so
well with her junkie mom.
49
00:05:05,619 --> 00:05:06,759
Oh, come on. Anne, look.
50
00:05:06,759 --> 00:05:10,709
No, you look.
Hannah's not an addict, she's self-medicating.
51
00:05:10,709 --> 00:05:15,769
This goes deeper than drugs.
She needs real help and we're over our heads.
52
00:05:30,759 --> 00:05:36,679
Hey, it's almost
six-forty. Let's get going.
53
00:05:41,639 --> 00:05:47,759
Morning. You had us worried last night.
Twelve fifteen.
54
00:05:47,759 --> 00:05:49,669
That's not what we agreed to.
55
00:05:49,669 --> 00:05:55,809
Yeah, that wasn't my fault. Ashley's
sister was late to pick us up.
56
00:05:55,809 --> 00:05:57,759
She had a date.
57
00:05:57,759 --> 00:06:00,000
Must have been a hot date.
58
00:06:00,000 --> 00:06:02,739
Must have been a hot date.
59
00:06:08,699 --> 00:06:12,789
Goodbye! Love you, too.
60
00:06:12,789 --> 00:06:17,649
Why do you even bother, Jake?
61
00:06:17,649 --> 00:06:20,689
Force of habit.
62
00:06:27,629 --> 00:06:29,689
What was her excuse this time?
63
00:06:29,689 --> 00:06:30,000
- Ashley's sister was late. She had a big date.
- Mmm.
64
00:06:30,000 --> 00:06:33,779
- Ashley's sister was late. She had a big date.
- Mmm.
65
00:06:33,779 --> 00:06:36,779
Hey, you hungry?
Made breakfast.
66
00:06:36,779 --> 00:06:40,669
No, thanks.
67
00:06:43,689 --> 00:06:46,729
Well, I am starving.
68
00:07:05,699 --> 00:07:08,689
Hey, um... is
Tommy working today?
69
00:07:08,689 --> 00:07:10,819
- Tommy who?
- Tommy Miller.
70
00:07:10,819 --> 00:07:12,789
He hasn't worked
here in a month.
71
00:07:12,789 --> 00:07:16,799
Oh. Um... all right, well, do
you know where I can find him?
72
00:07:16,799 --> 00:07:18,659
It's kind of important.
73
00:07:18,659 --> 00:07:21,669
Look, I hired Tommy
because he has good weed
74
00:07:21,669 --> 00:07:24,659
and his face brought in pretty
girls like you, but you know what?
75
00:07:24,659 --> 00:07:26,679
You kids don't buy anything.
76
00:07:26,679 --> 00:07:29,699
All right, I'm just asking for help.
You don't have to be rude about it.
77
00:07:29,699 --> 00:07:30,000
Rude? You want to
know what's rude?
78
00:07:30,000 --> 00:07:32,629
Rude? You want to
know what's rude?
79
00:07:32,629 --> 00:07:35,799
Flirting with my employees while you're
holding up the line for serious collectors.
80
00:07:35,799 --> 00:07:38,609
This is a vinyl store,
okay? We sell vinyl here.
81
00:07:38,609 --> 00:07:41,799
Not the kind they use to make purses. So unless
you've got a Stratocaster in that backpack
82
00:07:41,799 --> 00:07:45,619
right there that you want to pawn off, I
suggest you go home and stick to downloading
83
00:07:45,619 --> 00:07:48,749
your shitty music off of iTunes.
84
00:07:48,749 --> 00:07:50,829
All right, look, can you just give
me his email address or something?
85
00:07:50,829 --> 00:07:54,809
Please? I really need to
talk to him.
86
00:07:54,809 --> 00:07:58,779
I thought you actually
knew this kid. Ah, shit.
87
00:07:58,779 --> 00:08:00,000
Terrific. What are you? Another fucking
groupie? What do I look like? His manager?
88
00:08:00,000 --> 00:08:02,689
Terrific. What are you? Another fucking
groupie? What do I look like? His manager?
89
00:08:02,689 --> 00:08:04,669
All right, you
know what? Forget it.
90
00:08:07,699 --> 00:08:08,709
Watch where you're going, idiot.
91
00:08:08,709 --> 00:08:11,749
Hey! Don't
come back here!
92
00:08:16,799 --> 00:08:18,789
What?
93
00:08:18,789 --> 00:08:19,819
We need to talk.
94
00:08:19,819 --> 00:08:24,769
Okay, well... I'm doing
homework.
95
00:08:24,769 --> 00:08:27,819
Hannah, please close your
computer.
96
00:08:27,819 --> 00:08:30,000
Why?
97
00:08:30,000 --> 00:08:30,639
Why?
98
00:08:35,759 --> 00:08:41,749
Ow. What? Okay, what
is going on?
99
00:08:41,749 --> 00:08:45,719
We talked to Ashley's mom today.
100
00:08:45,719 --> 00:08:52,679
When exactly were you going to tell us about
the naked photos of you on the web, Hannah?
101
00:08:52,679 --> 00:08:54,709
How many times have we told you?
102
00:08:54,709 --> 00:08:58,669
When something goes online,
it stays online forever.
103
00:08:58,669 --> 00:09:00,000
Yeah, but it's not my fault, okay?
I'm not the one who posted them.
104
00:09:00,000 --> 00:09:01,689
Yeah, but it's not my fault, okay?
I'm not the one who posted them.
105
00:09:01,689 --> 00:09:04,709
So who did? The guy you
sent them to? Who?
106
00:09:04,709 --> 00:09:07,649
I don't know. Maybe.
107
00:09:07,649 --> 00:09:09,729
You don't know? Maybe?
108
00:09:09,729 --> 00:09:14,609
Hannah, you took your clothes off and
sent naked photos of yourself to someone.
109
00:09:14,609 --> 00:09:15,609
What were you thinking?
110
00:09:15,609 --> 00:09:16,609
- I wasn't.
- Apparently!
111
00:09:16,609 --> 00:09:21,749
- Did you have sex with him?
- No.
112
00:09:21,749 --> 00:09:27,819
Don't you lie to me.
113
00:09:27,819 --> 00:09:30,000
Fine. We probably did but I
don't remember. Satisfied?
114
00:09:30,000 --> 00:09:33,619
Fine. We probably did but I
don't remember. Satisfied?
115
00:09:33,619 --> 00:09:39,739
- I am not satisfied. No!
- Jake.
116
00:09:39,739 --> 00:09:48,789
Hannah, sweetie? You need to understand
how serious what you just said is, okay?
117
00:09:50,739 --> 00:09:57,789
Did you take any drugs or alcohol that
night? We found the pills in your room.
118
00:09:57,789 --> 00:10:00,000
You have to be a hundred
percent honest with us, okay?
119
00:10:00,000 --> 00:10:00,749
You have to be a hundred
percent honest with us, okay?
120
00:10:00,749 --> 00:10:04,759
Yeah, okay. But it wasn't...
it wasn't like that.
121
00:10:04,759 --> 00:10:11,659
How old was this boy?
How old, Hannah?
122
00:10:11,659 --> 00:10:13,819
- Eighteen.
- Eighteen.
123
00:10:13,819 --> 00:10:20,609
You're fifteen! It's criminal, okay! It's
statutory rape. What the fuck were you thinking?
124
00:10:20,609 --> 00:10:28,749
Okay, Dad! You're scaring me.
125
00:10:29,629 --> 00:10:30,000
Look, I'll tell you everything you want to know
if you just promise that you'll calm down.
126
00:10:30,000 --> 00:10:33,809
Look, I'll tell you everything you want to know
if you just promise that you'll calm down.
127
00:10:33,809 --> 00:10:36,719
When did it happen, sweetie?
128
00:10:39,779 --> 00:10:42,779
Three weeks ago.
129
00:10:42,779 --> 00:10:46,779
You... you are going to tell
me who that scumbag is.
130
00:10:50,699 --> 00:10:53,639
Wait here.
131
00:10:56,779 --> 00:11:00,000
Excuse me? Hey! Thomas Miller, you
better be telling me the truth.
132
00:11:00,000 --> 00:11:03,769
Excuse me? Hey! Thomas Miller, you
better be telling me the truth.
133
00:11:15,759 --> 00:11:18,829
- Yes?
- Hi. Mrs. Anne Green, please.
134
00:11:18,829 --> 00:11:20,759
Speaking.
135
00:11:20,759 --> 00:11:23,759
Hi, Mrs. Green. This is Lauren Miller.
Tommy's mother. My son and your daughter...
136
00:11:23,759 --> 00:11:27,769
...hello?
137
00:11:30,639 --> 00:11:33,809
What are you doing at my home?
How'd you get my address?
138
00:11:33,809 --> 00:11:37,639
I need to know why you had my
son expelled from school today.
139
00:11:37,639 --> 00:11:39,789
You know damn well why your son
got himself expelled.
140
00:11:39,789 --> 00:11:42,719
But Tommy isn't even capable
of doing those things.
141
00:11:42,719 --> 00:11:46,669
He doesn't even go to
school with your daughter.
142
00:11:46,669 --> 00:11:49,649
You're ruining his life.
143
00:11:49,649 --> 00:11:51,639
Are you kidding me?
Ruining his life?
144
00:11:51,639 --> 00:11:53,609
I know my son. He is a good boy.
145
00:11:53,609 --> 00:11:56,779
Your son is a fucking monster
and he should be behind bars.
146
00:11:56,779 --> 00:11:59,809
Don't walk away from me. I'm not
finished. Please, Mrs. Green.
147
00:11:59,809 --> 00:12:00,000
Please don't do this. I am a single mother.
I can't afford to homeschool him.
148
00:12:00,000 --> 00:12:04,759
Please don't do this. I am a single mother.
I can't afford to homeschool him.
149
00:12:23,839 --> 00:12:25,819
Slut.
150
00:12:30,809 --> 00:12:34,799
You know, sweetheart? Anne
really wanted to be here today.
151
00:12:34,799 --> 00:12:38,739
She doesn't care. Whatever. It
doesn't matter. I sucked anyway.
152
00:12:38,739 --> 00:12:41,799
You didn't suck. You were
awesome. Don't say that.
153
00:12:41,799 --> 00:12:48,759
No, no, no, I... I just, you know, I... I wanted
to explain to you that... hey, sweetheart?
154
00:12:48,759 --> 00:12:52,779
Hannah? Can you look at me while
I'm talking to you?
155
00:12:52,779 --> 00:12:55,619
Can you act like
you're paying attention?
156
00:12:55,619 --> 00:13:00,000
...Hannah?
157
00:13:00,000 --> 00:13:00,609
...Hannah?
158
00:13:00,609 --> 00:13:06,799
- Goddamn it.
- -At night, so cold...
159
00:13:07,619 --> 00:13:10,789
Oh, hey. Hannah? Hannah, can you
come here for a minute?
160
00:13:10,789 --> 00:13:14,629
- Why?
- Uh... because it's important.
161
00:13:14,629 --> 00:13:15,689
Not now.
162
00:13:15,689 --> 00:13:17,769
Okay, I promise, it's
just going to take a minute.
163
00:13:17,769 --> 00:13:24,639
Hannah, come down right now.
164
00:13:24,639 --> 00:13:25,769
Hannah?
165
00:13:25,769 --> 00:13:27,779
- Why'd you let her go upstairs?
- I didn't let her go upstairs, Jake.
166
00:13:27,779 --> 00:13:30,000
Ah, Jesus.
167
00:13:30,000 --> 00:13:30,749
Ah, Jesus.
168
00:13:33,669 --> 00:13:36,699
- Hannah?
- Crap!
169
00:13:36,699 --> 00:13:39,809
- Open up, sweetie.
- No! This is my room and I don't want you coming in. Go away.
170
00:13:39,809 --> 00:13:43,649
Okay, Hannah, you need
to calm down.
171
00:13:43,649 --> 00:13:45,689
Do not tell me to calm down!
172
00:13:45,689 --> 00:13:48,639
- Hey!
- You're the ones who are freaking out for no reason.
173
00:13:48,639 --> 00:13:50,729
What the hell are Nanna
and Grandpa downstairs?
174
00:13:50,729 --> 00:13:52,819
Okay, okay, okay, calm down.
175
00:13:52,819 --> 00:13:54,669
That's what we need to talk
to you about.
176
00:13:54,669 --> 00:13:57,639
Talk about what?
Why are my suitcases out?
177
00:13:57,639 --> 00:13:59,829
Why were you going
through my stuff again?
178
00:13:59,829 --> 00:14:00,000
This is very important. We just
need you to listen.
179
00:14:00,000 --> 00:14:01,799
This is very important. We just
need you to listen.
180
00:14:01,799 --> 00:14:08,639
We already talked the other night. What do you
want from me? You guys are fucking crazy!
181
00:14:08,639 --> 00:14:11,619
Hey! You watch
your language, okay?
182
00:14:11,619 --> 00:14:13,659
Because of your bad choices,
183
00:14:13,659 --> 00:14:15,689
we are sending you to the same
place that your friend April went.
184
00:14:15,689 --> 00:14:20,799
April is not my friend. April gave
head to the whole Lacrosse team.
185
00:14:20,799 --> 00:14:23,749
Ah! Goddamn it!
186
00:14:23,749 --> 00:14:26,699
- Hannah!
- No!
187
00:14:26,699 --> 00:14:27,799
- Hannah!
- I'm not going!
188
00:14:27,799 --> 00:14:30,000
- Open up!
- Why are you doing this to me? I won't go!
189
00:14:30,000 --> 00:14:31,789
- Open up!
- Why are you doing this to me? I won't go!
190
00:14:31,789 --> 00:14:36,789
Okay, sweetie. Look...
I know you're angry.
191
00:14:36,789 --> 00:14:40,699
But you have to understand that we're
only doing this because we love you.
192
00:14:40,699 --> 00:14:42,649
No, you don't.
You're not my mother.
193
00:14:42,649 --> 00:14:45,649
Hannah! You listen to
me right now.
194
00:14:45,649 --> 00:14:50,809
You either open up this door and let
Anne and I take you there tonight
195
00:14:50,809 --> 00:14:52,799
or I'm going to call
a transport service
196
00:14:52,799 --> 00:14:54,839
and they're going to bring two
complete strangers down here.
197
00:14:54,839 --> 00:14:58,789
They're going to drag you out of there kicking
and screaming whether you like it or not.
198
00:14:58,789 --> 00:15:00,000
No, I'm not going. I'm not going
anywhere. I want to kill myself.
199
00:15:00,000 --> 00:15:05,689
No, I'm not going. I'm not going
anywhere. I want to kill myself.
200
00:15:05,689 --> 00:15:10,719
Okay. Enough, enough.
201
00:15:10,829 --> 00:15:19,659
Uh... okay. Okay, Hannah. I
know I'm not your mother...
202
00:15:20,709 --> 00:15:24,669
...and we might not
always get along,
203
00:15:24,669 --> 00:15:30,000
but I need you to know that I do love you.
Sweetie, you're only fifteen.
204
00:15:30,000 --> 00:15:32,799
but I need you to know that I do love you.
Sweetie, you're only fifteen.
205
00:15:32,799 --> 00:15:37,639
You know, kids your age they're
supposed to be happy.
206
00:15:37,639 --> 00:15:43,709
We want to be happy again,
honey. You can.
207
00:16:05,779 --> 00:16:09,619
I'm afraid. I don't want to go.
208
00:16:09,619 --> 00:16:14,709
I know, sweetie.
I'm afraid, too.
209
00:16:30,719 --> 00:16:35,779
Um... hey, I... I don't know if I'm
in the right place. Is Tommy here?
210
00:16:35,779 --> 00:16:41,629
Hey, hey, hey! At last we meet. Your
profile picture does you no justice.
211
00:16:41,629 --> 00:16:45,679
Uh... I... I kind of feel bad, I
actually have to be somewhere else.
212
00:16:45,679 --> 00:16:48,689
Bummer. Guess we gotta kick it
some other time.
213
00:16:48,689 --> 00:16:51,719
No, it's cool. I just
can't stay too late.
214
00:16:51,719 --> 00:16:55,639
Great.
215
00:16:56,719 --> 00:16:59,719
You know where we're headed?
216
00:16:59,719 --> 00:17:00,000
Says to stay on Highway 50 for
another hundred and twenty.
217
00:17:00,000 --> 00:17:02,709
Says to stay on Highway 50 for
another hundred and twenty.
218
00:17:02,709 --> 00:17:07,649
A hundred and twenty miles? Seriously?
Why do I have to go so far away?
219
00:17:07,649 --> 00:17:09,649
It's not up for discussion.
220
00:17:09,649 --> 00:17:13,699
That is such bullshit. What, like, L.A.
doesn't have any rehabs?
221
00:17:13,699 --> 00:17:14,829
We are not having
this conversation.
222
00:17:14,829 --> 00:17:16,689
- There aren't any like this in
L.A., sweetie.
223
00:17:16,689 --> 00:17:19,769
Stay out of this, Anne.
This is none of your business.
224
00:17:19,769 --> 00:17:24,719
And for the last time, it's not a rehab.
It's a holistic program.
225
00:17:24,719 --> 00:17:26,729
Can I have my phone back now?
226
00:17:26,729 --> 00:17:28,649
No.
227
00:17:28,649 --> 00:17:30,000
Not even for two seconds? Let me just tell
my friends that I'm not fucking dead.
228
00:17:30,000 --> 00:17:30,669
Not even for two seconds? Let me just tell
my friends that I'm not fucking dead.
229
00:17:30,669 --> 00:17:33,739
- Hey. Language.
- Oh, what? Like you don't say it all the fucking time?
230
00:17:33,739 --> 00:17:34,839
Enough.
231
00:17:34,839 --> 00:17:36,709
Or what? Huh? What are
you going to do about it, Dad?
232
00:17:36,709 --> 00:17:39,619
Are you going to turn
the car around?
233
00:17:39,619 --> 00:17:40,689
What are you doing?
234
00:17:40,689 --> 00:17:43,629
- If you don't pull over, I will jump out.
- Stop the car!
235
00:17:43,629 --> 00:17:45,689
You close the fucking
door right now!
236
00:20:41,619 --> 00:20:45,719
- Well, thanks for bearing with me. Here's your tea.
- Thanks.
237
00:20:45,719 --> 00:20:51,689
And there's, uh... Hannah's personables.
Is everything okay?
238
00:20:51,689 --> 00:20:55,749
Uh... yeah. It's fine.
It's just, uh... we, uh...
239
00:20:55,749 --> 00:20:59,679
- we thought we confiscated her phone.
- Uh-huh.
240
00:20:59,679 --> 00:21:00,000
Uh... speaking of which, uh...
what about communication?
241
00:21:00,000 --> 00:21:02,779
Uh... speaking of which, uh...
what about communication?
242
00:21:02,779 --> 00:21:06,719
Well, she gets a family call
once a week with a counselor
243
00:21:06,719 --> 00:21:12,769
and, um... when she earns enough points
she'll get video-chat privileges.
244
00:21:12,769 --> 00:21:15,619
And how long do you think
she needs to be here?
245
00:21:15,619 --> 00:21:17,649
It's not a
perfect science, Anne.
246
00:21:17,649 --> 00:21:22,719
And she's apt to mess up a number
of times before she gets it right.
247
00:21:22,719 --> 00:21:27,769
I know that's hard on the parents. But she's
going to need y'all to be strong for her
248
00:21:27,769 --> 00:21:30,000
because she can't concentrate on herself
if there's a lot of tension at home.
249
00:21:30,000 --> 00:21:32,769
because she can't concentrate on herself
if there's a lot of tension at home.
250
00:21:32,769 --> 00:21:39,799
Isn't that gorgeous?
It's one of my favorite places on Earth.
251
00:21:39,799 --> 00:21:43,789
Anyway, I just got to
ask you some questions.
252
00:21:43,789 --> 00:21:49,609
You just, you know, answer them
honestly. I'm not here to judge.
253
00:21:49,609 --> 00:21:52,799
Um... are you on any medication?
254
00:21:52,799 --> 00:21:58,629
Do you self-medicate with
any drugs or alcohol?
255
00:21:58,629 --> 00:22:00,000
...I know you don't
want to be here, Hannah.
256
00:22:00,000 --> 00:22:01,709
...I know you don't
want to be here, Hannah.
257
00:22:01,709 --> 00:22:09,679
But I don't want
to make it any harder for you.
258
00:22:09,679 --> 00:22:13,749
This might seem like an invasion
of privacy but, trust me,
259
00:22:13,749 --> 00:22:18,779
it'll be a lot easier if
you're honest with us.
260
00:22:18,779 --> 00:22:21,699
There's an old
proverb that says,
261
00:22:21,699 --> 00:22:29,739
"It's not enough to put up a wall around you,
you need friends to help you defend it."
262
00:22:32,679 --> 00:22:35,689
Are you trying to be my friend?
263
00:22:35,689 --> 00:22:39,749
It seems like you need one.
264
00:22:39,749 --> 00:22:43,649
Last time I checked Facebook I had
over fifteen hundred friends.
265
00:22:46,689 --> 00:22:48,629
What about her birth mother?
266
00:22:48,629 --> 00:22:51,769
Well, she has no legal standing, you know?
She doesn't have custody.
267
00:22:51,769 --> 00:22:57,729
- Um... excuse me.
- Sure.
268
00:23:00,769 --> 00:23:02,829
You know, that's not what
I meant, um...
269
00:23:02,829 --> 00:23:07,609
You know, Hannah's going to have to work
out those issues with her birth mother.
270
00:23:07,609 --> 00:23:12,729
And even if she doesn't initiate it,
the sooner is a lot better than later.
271
00:23:12,729 --> 00:23:18,679
And you may find it'll... it'll
be the best thing for her.
272
00:23:18,679 --> 00:23:25,689
Thanks, Hank. I'm, uh... sorry about
what happened with Anne there.
273
00:23:25,689 --> 00:23:28,719
You don't need to
apologize for Anne.
274
00:23:28,719 --> 00:23:30,000
Just that she's here. That she's
going through this with you.
275
00:23:30,000 --> 00:23:31,809
Just that she's here. That she's
going through this with you.
276
00:23:31,809 --> 00:23:34,759
I can see she's deeply invested.
277
00:23:34,759 --> 00:23:39,829
You're really lucky to have a
woman like that in your family.
278
00:23:39,829 --> 00:23:42,819
Do you have a boyfriend?
279
00:23:44,639 --> 00:23:48,709
Are you sexually active?
280
00:23:48,709 --> 00:23:54,699
- You mean do I like to fuck?
- Yeah.
281
00:23:54,699 --> 00:24:00,000
Does anyone ever honestly answer that question?
And if they do, do you believe them?
282
00:24:00,000 --> 00:24:02,759
Does anyone ever honestly answer that question?
And if they do, do you believe them?
283
00:24:02,759 --> 00:24:05,679
Well, do you?
284
00:24:05,679 --> 00:24:06,839
Do I what?
285
00:24:06,839 --> 00:24:09,769
Do you like to fuck?
286
00:24:19,709 --> 00:24:27,609
I don't remember.
287
00:24:32,769 --> 00:24:37,669
Um... Hank, do you,
uh... you think,
288
00:24:37,669 --> 00:24:43,749
uh... you think we could say
goodbye to Hannah again?
289
00:24:43,749 --> 00:24:47,749
Be hard on Hannah.
290
00:24:49,609 --> 00:24:50,749
Here's your tea.
291
00:24:50,749 --> 00:24:55,729
Thanks. We'll look after her.
292
00:24:55,729 --> 00:24:57,829
Thanks, Hank.
293
00:24:57,829 --> 00:24:59,829
We'll see ya.
294
00:26:10,749 --> 00:26:12,819
Hannah? Hannah,
are you ready yet?
295
00:26:12,819 --> 00:26:19,769
Uh... yeah.
296
00:26:21,799 --> 00:26:23,839
Yeah, I'll, uh...
I'll meet you out there.
297
00:26:23,839 --> 00:26:26,619
Oh, okay.
298
00:26:33,779 --> 00:26:36,819
Hey, uh... why do we have to
wear these dumpy clothes?
299
00:26:36,819 --> 00:26:40,609
Like, is this a rehab or tryouts
for The Biggest Loser?
300
00:26:40,609 --> 00:26:41,759
What? We're all winners here.
301
00:26:41,759 --> 00:26:45,619
And the clothes help you learn to express
yourself without using your looks.
302
00:26:45,619 --> 00:26:47,839
Now, anyway, they asked me to
mentor you until you get adjusted
303
00:26:47,839 --> 00:26:51,719
but you don't have to worry now
cause I'm one of the cool ones.
304
00:26:51,719 --> 00:26:53,679
- Crystal?
- Ah, shit.
305
00:26:53,679 --> 00:26:54,819
Hi. Have you seen my panties?
306
00:26:54,819 --> 00:26:57,749
- Nope. Sorry.
- But I haven't even told you what they look like yet.
307
00:26:57,749 --> 00:26:59,759
Anyway, you should do your
laundry at least once a week
308
00:26:59,759 --> 00:27:00,000
and uh... make sure you shower
before dinner. Cause, you know,
309
00:27:00,000 --> 00:27:01,719
and uh... make sure you shower
before dinner. Cause, you know,
310
00:27:01,719 --> 00:27:05,769
they're really strict about the whole
healthy body, healthy mind thing.
311
00:27:05,769 --> 00:27:07,819
So don't skip, even if
there's no hot water.
312
00:27:07,819 --> 00:27:12,759
Cause then they're going to make you do it
again while they watch, which is uber-creepy.
313
00:27:12,759 --> 00:27:16,799
Hey, uh... why does it have
that thing on its face?
314
00:27:16,799 --> 00:27:20,669
I don't know. Esther says it's
because of the flies and stuff
315
00:27:20,669 --> 00:27:25,809
but I think it's because it bit somebody.
I just stay away from it.
316
00:27:30,699 --> 00:27:33,659
Here are the stables where we keep
all the horses and, don't worry,
317
00:27:33,659 --> 00:27:35,759
you'll get used to the smell.
318
00:27:35,759 --> 00:27:39,799
Now the first thing that you do every morning
is you feed and you bring water to the horses.
319
00:27:39,799 --> 00:27:41,809
What? The horses are for us?
320
00:27:41,809 --> 00:27:44,649
Yeah. We get to use
them for therapy.
321
00:27:44,649 --> 00:27:45,809
Oh, so they have degrees, too.
322
00:27:45,809 --> 00:27:49,759
No. You're so funny.
323
00:27:49,759 --> 00:27:55,789
And this is Hank's office. Have you met him
yet. He's like everyone's dad around here.
324
00:27:55,789 --> 00:27:58,769
So, uh... when do I get
my phone back?
325
00:27:58,769 --> 00:28:00,000
Like, never. We're not allowed to
use anything with internet access.
326
00:28:00,000 --> 00:28:02,779
Like, never. We're not allowed to
use anything with internet access.
327
00:28:02,779 --> 00:28:05,819
Oh, but come on.
Breakfast is waiting.
328
00:28:12,799 --> 00:28:16,769
Hey, everybody. This is Hannah.
She just got here.
329
00:28:16,769 --> 00:28:20,819
Okay. I hope you guys saved some
breakfast for us. Come on.
330
00:28:26,719 --> 00:28:30,000
Aren't you going to eat? Trust me, you're
going to need to keep your energy up.
331
00:28:30,000 --> 00:28:30,799
Aren't you going to eat? Trust me, you're
going to need to keep your energy up.
332
00:28:30,799 --> 00:28:33,649
This?
333
00:28:33,649 --> 00:28:37,759
Well, I mean, in that case you can
get started on your morning chore.
334
00:28:37,759 --> 00:28:41,779
Looks like you have
table top duty.
335
00:28:51,689 --> 00:28:54,639
Hold down the
power button. Now press cancel.
336
00:28:54,639 --> 00:29:00,000
And there you go! You've successfully
bypassed the passcode. Thanks for watching.
337
00:29:00,000 --> 00:29:00,769
And there you go! You've successfully
bypassed the passcode. Thanks for watching.
338
00:29:29,619 --> 00:29:30,000
Hey. What are you
doing sitting in the dark?
339
00:29:30,000 --> 00:29:33,709
Hey. What are you
doing sitting in the dark?
340
00:29:33,709 --> 00:29:36,659
I hadn't even noticed.
341
00:29:36,659 --> 00:29:40,649
Well, I'd thought I'd make,
uh... you a special dinner.
342
00:29:40,649 --> 00:29:43,619
Great. Terrific.
343
00:29:43,619 --> 00:29:45,659
What have you been up
to all day?
344
00:29:45,659 --> 00:29:47,759
This.
345
00:29:47,759 --> 00:29:49,779
You need to listen to
what Hank said.
346
00:29:49,779 --> 00:29:51,649
You really should
hear these texts.
347
00:29:51,649 --> 00:29:52,799
I'm not interested.
348
00:29:52,799 --> 00:29:57,609
Tommy. Hey! Where you at?
Hannah. Swim practice.
349
00:29:57,609 --> 00:30:00,000
Liar, the G.P.S. says you're at the mall.
Come over and kick it with me.
350
00:30:00,000 --> 00:30:01,779
Liar, the G.P.S. says you're at the mall.
Come over and kick it with me.
351
00:30:01,779 --> 00:30:03,829
You're only two and
a half blocks away.
352
00:30:03,829 --> 00:30:05,639
I don't know.
353
00:30:05,639 --> 00:30:07,809
Relax. I promise I look just
like my profile picture.
354
00:30:07,809 --> 00:30:10,679
Okay, so?
355
00:30:10,679 --> 00:30:13,769
So, the douche bag used the app
to get her exact location.
356
00:30:13,769 --> 00:30:16,619
- Look, you need to stop doing this.
- There is more of these.
357
00:30:16,619 --> 00:30:17,749
You're just making
it harder for you.
358
00:30:17,749 --> 00:30:19,669
No. There's, really, there's
some more of these texts.
359
00:30:19,669 --> 00:30:22,709
'Come on. I've got some top shelf
shit you can't get at the food court.
360
00:30:22,709 --> 00:30:25,639
- Come on.
- Hello? Damn. I thought you knew how to party.
361
00:30:25,639 --> 00:30:27,629
I guess you're just a poser.
362
00:30:27,629 --> 00:30:30,000
B.F.F.' bailed. I'm on my way. Triple excellent.
Finally gonna see the juicyheart' up close.
363
00:30:30,000 --> 00:30:32,769
B.F.F.' bailed. I'm on my way. Triple excellent.
Finally gonna see the juicyheart' up close.
364
00:30:32,769 --> 00:30:34,709
You hear that? He baited her.
365
00:30:37,699 --> 00:30:38,729
...Hey, you okay?
366
00:30:38,729 --> 00:30:43,819
- Make your own fuckin' dinner.
- Anne?
367
00:31:02,719 --> 00:31:06,709
At this rate, investors are gonna
be lining up around the block.
368
00:31:06,709 --> 00:31:10,819
In the meantime,
let's stay focused.
369
00:31:10,819 --> 00:31:15,789
Hey, there's someone waiting
for you in the lobby.
370
00:31:16,759 --> 00:31:25,709
Harvey! Que paso? Oh, sorry. I thought
you were my brother-in-law. Travis Lee.
371
00:31:25,709 --> 00:31:27,799
Jake. Jake Green.
372
00:31:27,799 --> 00:31:30,000
Pleased to meet you. Uh...
what can I do for you?
373
00:31:30,000 --> 00:31:32,629
Pleased to meet you. Uh...
what can I do for you?
374
00:31:32,629 --> 00:31:36,749
How old do you
think this girl is?
375
00:31:36,749 --> 00:31:38,729
I don't know. Eighteen?
376
00:31:38,729 --> 00:31:40,839
Try fifteen.
377
00:31:40,839 --> 00:31:44,689
All right. What's
this really about?
378
00:31:44,689 --> 00:31:49,669
It's my daughter, Hannah. And,
uh... your app and it's G.P.S.
379
00:31:49,669 --> 00:31:52,829
led an eighteen-year-old
predator right to her.
380
00:31:52,829 --> 00:31:55,819
Why are you bringing this to us?
I mean, shouldn't you go to the police?
381
00:31:55,819 --> 00:32:00,000
Yeah, we went to the police and, uh... they
let the bastard go. Not enough evidence.
382
00:32:00,000 --> 00:32:00,739
Yeah, we went to the police and, uh... they
let the bastard go. Not enough evidence.
383
00:32:00,739 --> 00:32:02,659
That's why I'm coming
to you, see?
384
00:32:02,659 --> 00:32:04,659
Because if something like this
can happen to my daughter
385
00:32:04,659 --> 00:32:07,639
it can happen to any underage
user. They'd be at risk.
386
00:32:07,639 --> 00:32:12,629
I'm sorry, but we're not
responsible if our app is misused.
387
00:32:12,629 --> 00:32:18,829
That's unbelievable. You... you're not scared
that your app is an accessory to a crime.
388
00:32:18,829 --> 00:32:21,659
Would you like me to put you in
touch with our legal team?
389
00:32:21,659 --> 00:32:25,619
No, I don't want your legal team.
I want you to delete her account.
390
00:32:25,619 --> 00:32:27,629
- Look, Mister...
- Green. Jake Green.
391
00:32:27,629 --> 00:32:30,000
Green. I'm sorry. I
understand you're upset.
392
00:32:30,000 --> 00:32:30,659
Green. I'm sorry. I
understand you're upset.
393
00:32:30,659 --> 00:32:32,729
But if we allowed you to
delete this account
394
00:32:32,729 --> 00:32:40,629
then none of our users would have protection
over their own information. The answer's no.
395
00:32:40,629 --> 00:32:43,709
No. No. Oh, that's
beautiful. Protection?
396
00:32:43,709 --> 00:32:47,829
The only thing that you're interested in
protecting is yourself and your investors.
397
00:32:47,829 --> 00:32:52,689
You know, if it wasn't for your app my
daughter wouldn't be in this situation.
398
00:32:52,689 --> 00:32:53,819
Are you sure about that?
399
00:32:53,819 --> 00:32:55,649
- Listen, Travis.
- Mister Green?
400
00:32:55,649 --> 00:32:56,789
Do you have a daughter? Huh?
How about a sister? -Sir! Sir!
401
00:32:56,789 --> 00:32:59,749
- How about a fucking conscience?
- Step away from Mister Lee.
402
00:32:59,749 --> 00:33:00,000
What are you blaming me for? It's not
like I'm the one who hurt your daughter.
403
00:33:00,000 --> 00:33:02,669
What are you blaming me for? It's not
like I'm the one who hurt your daughter.
404
00:33:02,669 --> 00:33:05,749
I'm blaming you. Yeah, I blame
you. I blame all of you.
405
00:33:05,749 --> 00:33:10,679
You guys say that you're not aware that
minors use your app... you market to them!
406
00:33:10,679 --> 00:33:13,789
You get that?
You market to them!
407
00:33:29,619 --> 00:33:30,000
All right, back to work.
Back to work, everybody.
408
00:33:30,000 --> 00:33:33,639
All right, back to work.
Back to work, everybody.
409
00:33:58,679 --> 00:34:00,000
All right, Hannah. Come on, let's go. We
use our words here to express ourself.
410
00:34:00,000 --> 00:34:00,819
All right, Hannah. Come on, let's go. We
use our words here to express ourself.
411
00:34:00,819 --> 00:34:02,719
What? No, this isn't my fault.
412
00:34:02,719 --> 00:34:04,699
She's lying. That bitch
is a psycho.
413
00:34:04,699 --> 00:34:06,739
No, no, I saw everything.
She practically molested her.
414
00:34:06,739 --> 00:34:09,649
Crystal, stay out of this unless
you want a consequence.
415
00:34:09,649 --> 00:34:10,809
But you're wrong.
416
00:34:10,809 --> 00:34:13,699
Hannah, I saw what you did and unless
you apologize to Stephanie right now
417
00:34:13,699 --> 00:34:14,839
I'm doubling your consequence.
418
00:34:14,839 --> 00:34:17,689
But did you see what she did
to me under the table?
419
00:34:17,689 --> 00:34:20,709
Hannah, apologize.
420
00:34:20,709 --> 00:34:25,649
Oh, I get it.
You're jealous.
421
00:34:25,649 --> 00:34:27,609
And you're a
spoiled little brat.
422
00:34:27,609 --> 00:34:29,819
Thank you, Bonnie. I'll take
it from here.
423
00:34:29,819 --> 00:34:30,000
It's okay, Esther. I've got
it under control.
424
00:34:30,000 --> 00:34:31,739
It's okay, Esther. I've got
it under control.
425
00:34:31,739 --> 00:34:36,669
I said I'll take it from here. Now
take Stephanie up to her room.
426
00:34:36,669 --> 00:34:41,649
Crystal, get someone to clean up
this mess. Hannah, come with me.
427
00:34:45,809 --> 00:34:49,759
Okay, what does this crazy horse
lady expect me to learn in here?
428
00:34:49,759 --> 00:34:54,739
Oh, enjoy the view? Thanks, Esther. You've
really shown me the error of my ways.
429
00:34:54,739 --> 00:34:58,669
You know? Esther's not that bad
once you get to know her.
430
00:34:58,669 --> 00:35:00,000
I'd like to know that cutie on
her desk a little bit better.
431
00:35:00,000 --> 00:35:01,639
I'd like to know that cutie on
her desk a little bit better.
432
00:35:01,639 --> 00:35:04,639
Are you talking about the
picture of her son?
433
00:35:04,639 --> 00:35:07,659
I don't know. I guess.
434
00:35:07,659 --> 00:35:13,739
She didn't tell you? He OD'd,
like, a long time ago.
435
00:35:13,739 --> 00:35:21,639
Damn. What a waste. Well, that doesn't
matter anyway. I'm already taken.
436
00:35:21,639 --> 00:35:28,749
Really? Oh, my
gosh. Hi.
437
00:35:28,749 --> 00:35:30,000
Hey, what are you doing?
You can't leave your hut.
438
00:35:30,000 --> 00:35:30,759
Hey, what are you doing?
You can't leave your hut.
439
00:35:30,759 --> 00:35:33,669
Yes, I can. I
finished reflecting.
440
00:35:33,669 --> 00:35:35,689
You filled that
whole journal already?
441
00:35:35,689 --> 00:35:38,749
Oh, yeah. You know, just wrote
really big letters.
442
00:35:38,749 --> 00:35:43,709
So, uh... this guy? Are you like
Facebook official or...
443
00:35:43,709 --> 00:35:46,669
Um... not yet.
444
00:35:46,669 --> 00:35:53,639
Mmm. Have you hooked up yet? Oh, I'm sorry.
Is... is that weird?
445
00:35:53,639 --> 00:35:55,749
I haven't if that makes
you feel any better.
446
00:35:55,749 --> 00:35:57,839
No, no, no, it's cool.
447
00:35:57,839 --> 00:36:00,000
Okay. So? Come on. Give me the deets. I
mean, he must be really cute, right?
448
00:36:00,000 --> 00:36:06,649
Okay. So? Come on. Give me the deets. I
mean, he must be really cute, right?
449
00:36:06,649 --> 00:36:08,719
- Yeah?
- Yeah.
450
00:36:08,719 --> 00:36:11,699
So how was it?
451
00:36:11,699 --> 00:36:17,769
Oh, gosh. You are
so lucky.
452
00:36:46,719 --> 00:36:49,639
Oh, shit. Don't you knock?
453
00:36:49,639 --> 00:36:51,709
I thought you West Coast girls
were used to earthquakes?
454
00:36:53,659 --> 00:36:59,689
I wanted to meet the rest of the Green
family. I'm Hank. I run this place.
455
00:36:59,689 --> 00:37:00,000
How are you doing out here?
456
00:37:00,000 --> 00:37:00,769
How are you doing out here?
457
00:37:00,769 --> 00:37:05,769
Oh, just super. Yeah. I love my
new sweatbox. It's very gitmo.
458
00:37:05,769 --> 00:37:09,779
So, uh... what do I have to do to get
out of here? Tunnel out with a spoon?
459
00:37:09,779 --> 00:37:15,739
Well, we call it a reflection hut for
a reason. You could try reflecting.
460
00:37:15,739 --> 00:37:18,709
There's a lot of good books have
been written in prison.
461
00:37:18,709 --> 00:37:23,809
Ask Nelson Mandela.
462
00:37:23,809 --> 00:37:28,649
I see you're having a little writer's block.
Why don't you come down off the roof?
463
00:37:28,649 --> 00:37:30,000
We'll take a walk. You'll
find your muse.
464
00:37:30,000 --> 00:37:32,649
We'll take a walk. You'll
find your muse.
465
00:37:32,649 --> 00:37:38,649
- Okay. Okay. I'll get up there and even out my farmer's tan.
- Whoa! Okay, okay, okay! Fine!
466
00:37:38,649 --> 00:37:43,689
Just as long as it's upwind of that
compost heap. That thing is a biohazard.
467
00:37:43,779 --> 00:37:48,689
- So you're a dancer?
- Was.
468
00:37:48,689 --> 00:37:49,829
Do you miss it?
469
00:37:49,829 --> 00:37:52,749
It's hard to miss something you weren't
very good at in the first place.
470
00:37:52,749 --> 00:37:58,709
Well, that is exactly what my sister would
have said. She wanted to be a dancer.
471
00:37:58,709 --> 00:38:00,000
You must be so proud?
472
00:38:00,000 --> 00:38:00,779
You must be so proud?
473
00:38:00,779 --> 00:38:03,739
Well, I would've been.
474
00:38:03,739 --> 00:38:09,739
But when she was your age and my mom was
driving us some place drunk on her ass,
475
00:38:09,739 --> 00:38:15,709
drove right into a mack truck.
Killed everybody in the car, but me.
476
00:38:15,709 --> 00:38:19,729
Oh, don't look sad. I like you
better when you're feisty.
477
00:38:19,729 --> 00:38:28,669
Anyway, it turned out okay. I lost one
family, I got another one right here.
478
00:38:28,669 --> 00:38:30,000
I'm really glad you're part of it. I think
we're going to be really proud of you, Hannah.
479
00:38:30,000 --> 00:38:34,789
I'm really glad you're part of it. I think
we're going to be really proud of you, Hannah.
480
00:38:34,789 --> 00:38:36,799
I do.
481
00:38:41,689 --> 00:38:46,709
We've never met, but there's nothing to fret.
Except I can't think.
482
00:38:46,709 --> 00:38:53,679
What's in this drink? Relax.
Breathe in. You can trust him.
483
00:39:40,809 --> 00:39:49,809
Hey. You must be Hannah? I'm Ariel. I guess
you're done reflecting, huh? Come here.
484
00:39:49,809 --> 00:39:53,719
We can always use an
extra pair of hands.
485
00:39:53,719 --> 00:39:56,739
- Doing what?
- Solving world hunger.
486
00:39:56,739 --> 00:39:58,779
Oh, great. Another treehugger.
487
00:39:58,779 --> 00:40:00,000
Well, technically I am a social
horticultural therapist.
488
00:40:00,000 --> 00:40:03,749
Well, technically I am a social
horticultural therapist.
489
00:40:03,749 --> 00:40:05,789
What's the difference?
490
00:40:05,789 --> 00:40:11,769
Not much. It's like gardening
that nurtures people and plants.
491
00:40:11,769 --> 00:40:15,729
You ever, uh...
nurture any weed?
492
00:40:15,729 --> 00:40:24,659
Well, Maheo is Cheyenne for "Higher Being"
but, uh... not that kind of higher being.
493
00:40:24,659 --> 00:40:27,699
It's you. Here you go.
494
00:40:27,699 --> 00:40:30,000
Wait, aren't you going to send
me back to my sweatbox?
495
00:40:30,000 --> 00:40:30,689
Wait, aren't you going to send
me back to my sweatbox?
496
00:40:30,689 --> 00:40:35,649
You want to go back
to your sweatbox?
497
00:40:35,649 --> 00:40:38,789
So I spent the next couple of months in
Venezuela doing some volunteer work.
498
00:40:38,789 --> 00:40:44,639
They use every available space for gardening...
alleys, window sills, vacant lots.
499
00:40:44,639 --> 00:40:51,829
A garden is a gift from the Earth. It
just keeps giving with every bloom.
500
00:40:51,829 --> 00:40:53,769
Am I doing this right?
501
00:40:53,769 --> 00:40:56,729
Yeah, that looks great. You just wanna...
you wanna pack the soil tight enough
502
00:40:56,729 --> 00:41:00,000
so the roots can go strong, but not
too tight so they can't breathe.
503
00:41:00,000 --> 00:41:00,769
so the roots can go strong, but not
too tight so they can't breathe.
504
00:41:00,769 --> 00:41:02,739
Okay, what's the point?
505
00:41:02,739 --> 00:41:06,679
Trust me. Being self-sufficient
is a big part of your solo.
506
00:41:06,679 --> 00:41:09,609
All you're going to be able to eat
for three days is what you can carry
507
00:41:09,609 --> 00:41:13,739
or what you can find, which is
not much in the desert.
508
00:41:13,739 --> 00:41:17,789
Okay, what's a solo? Is that some
sort of organic food cleanse?
509
00:41:17,789 --> 00:41:22,819
It doesn't get much more organic
that a tumbleweed salad.
510
00:41:22,819 --> 00:41:30,000
No? A solo is a spirit journey.
And it's your final step here.
511
00:41:30,000 --> 00:41:30,699
No? A solo is a spirit journey.
And it's your final step here.
512
00:41:30,699 --> 00:41:33,789
Have you ever done it?
513
00:41:33,789 --> 00:41:41,759
Sort of. Except my journey was on the streets
and for a lot longer than a few days.
514
00:41:41,759 --> 00:41:44,829
So is that why you live here
now because you're broke?
515
00:41:44,829 --> 00:41:49,839
No. No, I have a doctorate in
psychology and I am ten years sober.
516
00:41:49,839 --> 00:41:54,679
Actually, I could...
I could work anywhere.
517
00:41:54,679 --> 00:41:56,829
So then why?
518
00:41:56,829 --> 00:42:00,000
Because I want to help kids who
are like how I used to be.
519
00:42:00,000 --> 00:42:00,669
Because I want to help kids who
are like how I used to be.
520
00:42:04,719 --> 00:42:09,609
It's better than pesticides.
Give me your hand.
521
00:42:45,809 --> 00:42:52,789
Would you like any toppings, sir? We have
sprinkles, gummy bears, jelly beans.
522
00:42:52,789 --> 00:42:57,739
You okay, sir?
523
00:42:57,739 --> 00:43:00,000
You're Tommy, right?
524
00:43:00,000 --> 00:43:00,629
You're Tommy, right?
525
00:43:00,629 --> 00:43:04,649
That's me.
526
00:43:24,759 --> 00:43:30,000
Honey, you need to start getting
ready. We're going to be late.
527
00:43:30,000 --> 00:43:30,819
Honey, you need to start getting
ready. We're going to be late.
528
00:43:33,809 --> 00:43:36,619
What's going on, Jake?
529
00:43:36,619 --> 00:43:38,769
I am so fucked.
530
00:43:38,769 --> 00:43:40,729
What the hell are
you talking about?
531
00:43:40,729 --> 00:43:44,619
I went to, uh...
visit that boy today.
532
00:43:44,619 --> 00:43:47,749
Oh, for Christ's sake, he's just a pool
boy. He was just flirting with me.
533
00:43:47,749 --> 00:43:50,629
What are you talking about?
No. Tommy.
534
00:43:50,629 --> 00:43:51,759
What?
535
00:43:51,759 --> 00:43:56,659
I let my daughter down. I let myself
down and now I'm letting you down.
536
00:43:56,659 --> 00:44:00,000
Honey, you need to get some help.
So what did you do to the kid?
537
00:44:00,000 --> 00:44:00,629
Honey, you need to get some help.
So what did you do to the kid?
538
00:44:00,629 --> 00:44:02,719
Am I supposed to expect another
visit from his bat shit mother
539
00:44:02,719 --> 00:44:03,809
or is my husband
going to prison?
540
00:44:03,809 --> 00:44:12,819
Nothing. Okay? I did nothing.
Your husband is a coward.
541
00:44:12,819 --> 00:44:16,759
Well, sometimes it takes more
courage to do nothing.
542
00:44:16,759 --> 00:44:22,809
And you are so far gone you can't
even see you did the right thing.
543
00:44:22,809 --> 00:44:30,000
You really need to get over yourself, Jake.
You really need to get over yourself.
544
00:44:30,000 --> 00:44:30,799
You really need to get over yourself, Jake.
You really need to get over yourself.
545
00:44:31,699 --> 00:44:32,759
What are you doing?
546
00:44:32,759 --> 00:44:35,799
I'm going to go take a bath.
Go, enjoy the play.
547
00:44:35,799 --> 00:44:40,799
I just... I just had enough
drama for one day.
548
00:44:59,779 --> 00:45:00,000
Hey. Anne? I'm sorry.
549
00:45:00,000 --> 00:45:07,809
Hey. Anne? I'm sorry.
550
00:45:33,809 --> 00:45:36,689
♪ If you
want, somebody...
551
00:45:36,689 --> 00:45:39,669
Ah!
552
00:45:39,669 --> 00:45:40,659
No! Stop!
553
00:45:40,659 --> 00:45:41,649
- Whoo!
- No. No.
554
00:45:41,649 --> 00:45:43,699
No, Dad. No.
It's embarrassing.
555
00:45:43,699 --> 00:45:45,789
Yeah. C'mon let's get funky.
556
00:45:45,789 --> 00:45:48,649
Hey, your not dancing
with the stars.
557
00:45:48,649 --> 00:45:52,629
♪ There's no need
for searching with your eyes...
558
00:45:52,629 --> 00:45:54,619
- Bye.
- Embarrassing
559
00:46:28,799 --> 00:46:30,000
In my experience,
horses are like mirrors.
560
00:46:30,000 --> 00:46:32,639
In my experience,
horses are like mirrors.
561
00:46:32,639 --> 00:46:34,819
Well, they're not quite as
pretty as you all
562
00:46:34,819 --> 00:46:38,799
but they do reflect back
how you act and feel.
563
00:46:38,799 --> 00:46:45,769
So if you're feeling moody, the horse is going
to be moody back and will probably back away.
564
00:46:45,769 --> 00:46:49,699
Cora, since you're
the most experienced,
565
00:46:49,699 --> 00:46:53,659
why don't you show the new girls the
proper way to approach the horse?
566
00:46:53,659 --> 00:46:58,829
See how she extends her hand? And
waits for the horse to sniff it
567
00:46:58,829 --> 00:47:00,000
and then she scratched it
on the wither.
568
00:47:00,000 --> 00:47:01,729
and then she scratched it
on the wither.
569
00:47:01,729 --> 00:47:07,759
The most important thing is to wait
for the horse to come to your hand.
570
00:47:07,759 --> 00:47:11,799
It's like, um... asking
permission to touch it.
571
00:47:11,799 --> 00:47:15,829
But the decision is up to
the horse to make.
572
00:47:15,829 --> 00:47:21,609
Um... Cora? Why don't you bring Candy
over so that the girls can practice?
573
00:47:21,609 --> 00:47:27,839
Okay, um... Hannah. Why don't
you do the same?
574
00:47:27,839 --> 00:47:30,000
Uh... no, I don't think
she even likes me.
575
00:47:30,000 --> 00:47:30,799
Uh... no, I don't think
she even likes me.
576
00:47:30,799 --> 00:47:35,639
The way you feel about your horse
is the way she feel about you.
577
00:47:35,639 --> 00:47:39,839
Come on. Give it a try.
No pressure.
578
00:47:46,669 --> 00:47:50,709
See? I was right. Can I please
just have a different horse?
579
00:47:50,709 --> 00:47:53,649
No, you can't.
580
00:47:53,649 --> 00:47:54,769
Why not?
581
00:47:54,769 --> 00:47:58,619
Because she mirrors you so well.
582
00:47:58,619 --> 00:48:00,000
What's that supposed to mean?
583
00:48:00,000 --> 00:48:02,629
What's that supposed to mean?
584
00:48:02,629 --> 00:48:08,829
Look at Cora and Candy.
You see how relaxed her body language is?
585
00:48:08,829 --> 00:48:16,669
Most girls don't get that kind of connection
with their horse, but I think you can.
586
00:48:16,669 --> 00:48:19,759
See, horses don't like
to be fenced in.
587
00:48:19,759 --> 00:48:26,649
And, I don't know, there's just something
about you that tells me you don't either.
588
00:48:26,649 --> 00:48:27,789
The sooner you believe that,
589
00:48:27,789 --> 00:48:30,000
the sooner you'll know you have a
lot more in common than you think.
590
00:48:30,000 --> 00:48:33,609
the sooner you'll know you have a
lot more in common than you think.
591
00:49:38,619 --> 00:49:46,639
Whoa, no, no, no, no, no. No.
That's my lunch. Thank you so much.
592
00:52:12,829 --> 00:52:15,689
Hannah, turn it off.
593
00:52:15,689 --> 00:52:20,669
I can't. Not yet. Please.
594
00:52:26,829 --> 00:52:30,000
How much did you see?
595
00:52:30,000 --> 00:52:32,699
How much did you see?
596
00:52:32,699 --> 00:52:38,739
Nothing. But it looks like it
was pretty painful.
597
00:52:38,739 --> 00:52:44,629
Come on, honey. It's late. Just
leave that. Come on, honey.
598
00:52:46,829 --> 00:52:48,829
Speeding.
599
00:52:48,829 --> 00:52:50,769
Fifty-eight apple, take
two. B mark.
600
00:52:50,769 --> 00:52:52,639
Action.
601
00:52:52,639 --> 00:52:55,789
I'm Officer Jonathan Mathis reminding
you that texting while driving
602
00:52:55,789 --> 00:52:59,759
can cost you more that a fine.
603
00:52:59,759 --> 00:53:00,000
Cut. Hey, Jonathan, that's great. We need
five minutes, okay? Thank you, everyone.
604
00:53:00,000 --> 00:53:05,749
Cut. Hey, Jonathan, that's great. We need
five minutes, okay? Thank you, everyone.
605
00:53:07,659 --> 00:53:09,649
Hey, uh... Hank.
Is Hannah okay?
606
00:53:09,649 --> 00:53:12,719
Yeah, she's sitting right
here in front of me.
607
00:53:12,719 --> 00:53:15,649
You know we have
rules here at Maheo and,
608
00:53:15,649 --> 00:53:18,739
uh... unfortunately she broke
kind of a major one last night.
609
00:53:18,739 --> 00:53:24,839
Oh, uh... Hank, can I, uh... can
I please speak to Hannah?
610
00:53:24,839 --> 00:53:27,619
You bet.
611
00:53:27,619 --> 00:53:30,000
It's your dad.
612
00:53:30,000 --> 00:53:30,689
It's your dad.
613
00:53:30,689 --> 00:53:34,719
- Hi.
- Hey. Hey, honey. How you doing?
614
00:53:34,719 --> 00:53:40,679
I hate it here. Can
I come home now?
615
00:53:40,679 --> 00:53:49,729
Uh... Hannah, look, I'm going to be
completely honest with you, sweetheart.
616
00:53:49,729 --> 00:53:55,729
You're going to stay there until Hank and his
team say that it's safe for you to come home.
617
00:53:55,729 --> 00:54:00,000
Honey? Hannah, I love you so much.
I need you to know that.
618
00:54:00,000 --> 00:54:03,689
Honey? Hannah, I love you so much.
I need you to know that.
619
00:54:03,689 --> 00:54:09,659
Now, can you please put
Hank back on the phone?
620
00:54:12,749 --> 00:54:15,699
So what's the verdict, Jake?
621
00:54:15,699 --> 00:54:21,819
I know Hannah's in good hands so
you do whatever you gotta do.
622
00:54:21,819 --> 00:54:26,779
And she's not going to come home
until you tell me that she's ready.
623
00:54:26,779 --> 00:54:30,000
I was kind of hoping you'd say that. Good.
Well, all right then. We'll get back to ya.
624
00:54:30,000 --> 00:54:35,779
I was kind of hoping you'd say that. Good.
Well, all right then. We'll get back to ya.
625
00:54:38,619 --> 00:54:42,689
But don't you think it's a little bit funny
that you're dying to get out of here
626
00:54:42,689 --> 00:54:44,729
and you got busted breaking in.
627
00:54:44,729 --> 00:54:46,759
Why didn't you tell
him what I did?
628
00:54:46,759 --> 00:54:50,629
What, you think you're the first girl
that ever tried to break into my office?
629
00:54:50,629 --> 00:54:57,719
It's not what I mean. What I
mean is, what happens next?
630
00:54:57,719 --> 00:55:00,000
Hannah, you're not here to be punished.
And you're not here to be shamed.
631
00:55:00,000 --> 00:55:02,789
Hannah, you're not here to be punished.
And you're not here to be shamed.
632
00:55:02,789 --> 00:55:08,699
I suspect you've put yourself
through too much of that as it is.
633
00:55:08,699 --> 00:55:13,659
The important thing is what
can you learn from this.
634
00:55:13,659 --> 00:55:17,719
Look, there've been lots of
girls who sat in that chair
635
00:55:17,719 --> 00:55:20,659
and asked their parents
to bring them home
636
00:55:20,659 --> 00:55:27,649
and some of them did and every one
wound up right where they began.
637
00:55:27,649 --> 00:55:30,000
When the time comes, I want you
to go home when you're ready.
638
00:55:30,000 --> 00:55:32,689
When the time comes, I want you
to go home when you're ready.
639
00:55:32,689 --> 00:55:38,709
Not before.
640
00:55:38,709 --> 00:55:45,799
Help yourself. Not that one,
that's my favorite.
641
00:55:56,719 --> 00:55:59,799
Hello? Hello? Is anybody in
charge around here?
642
00:55:59,799 --> 00:56:00,000
May I help you?
643
00:56:00,000 --> 00:56:01,709
May I help you?
644
00:56:01,709 --> 00:56:04,699
Yes. Who's in charge? I need to talk
to the person in charge immediately.
645
00:56:04,699 --> 00:56:06,749
Oh, I... I want to help you.
Just be clear.
646
00:56:06,749 --> 00:56:09,709
How much more clear can
I make it? Wait a minute,
647
00:56:09,709 --> 00:56:11,779
do you... do you speak
English? Habla Inglés?
648
00:56:11,779 --> 00:56:14,759
Si. And Italian and
a little French, too.
649
00:56:14,759 --> 00:56:19,719
Well, très fucking bien.
Look, if you can't help me,
650
00:56:19,719 --> 00:56:21,769
I am going to need to speak
to someone who can.
651
00:56:21,769 --> 00:56:25,689
Do you know who I am? Look me in the
eye when I'm talking to you, okay?
652
00:56:25,689 --> 00:56:28,779
Excuse me? Have we got
a problem here?
653
00:56:28,779 --> 00:56:30,000
Uh... yeah. Thank, God. Listen, this
woman has been incredibly rude to me.
654
00:56:30,000 --> 00:56:33,729
Uh... yeah. Thank, God. Listen, this
woman has been incredibly rude to me.
655
00:56:33,729 --> 00:56:37,679
I am only here to pick up my
daughter and take her home.
656
00:56:37,679 --> 00:56:39,809
Excuse me, but, who...
who are you?
657
00:56:39,809 --> 00:56:41,769
Deborah Green.
658
00:56:41,769 --> 00:56:46,749
Oh, Miss Green. Well, you know that Hannah's
father has full physical and legal custody.
659
00:56:46,749 --> 00:56:51,809
Yeah, he only sent her here to hurt me. So if
you don't go get my daughter and her stuff
660
00:56:51,809 --> 00:56:54,759
and bring it to me I'm
gonna make some trouble.
661
00:56:54,759 --> 00:56:56,799
You shut up.
You just shut up.
662
00:56:56,799 --> 00:56:58,759
Okay. Okay.
663
00:56:58,759 --> 00:57:00,000
Where's my
daughter? Where's my kid?
664
00:57:00,000 --> 00:57:01,699
Where's my
daughter? Where's my kid?
665
00:57:01,699 --> 00:57:04,789
Please. Please
don't let her take me.
666
00:57:04,789 --> 00:57:06,819
No, I'm not
leaving. I am not leaving.
667
00:57:06,819 --> 00:57:09,669
I am not leaving until
I get what I came for.
668
00:57:09,669 --> 00:57:15,809
- You can't tell anyone, okay? You have to promise me.
- Give me my kid!
669
00:57:15,809 --> 00:57:17,609
I won't.
670
00:57:17,609 --> 00:57:19,659
He basically
kidnapped her, okay?
671
00:57:19,659 --> 00:57:22,719
And now you people are holding
her here against her will.
672
00:57:22,719 --> 00:57:24,749
- It's not going to happen today.
- Give me my kid.
673
00:57:24,749 --> 00:57:26,809
- Don't you fucking touch me.,
- Okay.
674
00:57:26,809 --> 00:57:28,699
You don't know who
you're messing with.
675
00:57:28,699 --> 00:57:30,000
You give me my kid right now
or this place will be mine.
676
00:57:30,000 --> 00:57:31,739
You give me my kid right now
or this place will be mine.
677
00:57:31,739 --> 00:57:34,769
I will sue you for
alienation of affection.
678
00:57:34,769 --> 00:57:37,839
You come back with a court
order you can take Hannah.
679
00:57:37,839 --> 00:57:47,729
Fine. I will. Don't touch my cab.
I can get this. Son of a bitch.
680
00:57:50,689 --> 00:57:53,819
Have a nice day.
681
00:57:54,709 --> 00:57:57,739
I mean my life was
great until my mom ruined it.
682
00:57:57,739 --> 00:58:00,000
She got so drunk one night that she
started dancing on a table until it broke
683
00:58:00,000 --> 00:58:01,789
She got so drunk one night that she
started dancing on a table until it broke
684
00:58:01,789 --> 00:58:05,719
and everyone saw up her skirt when
she fell and you know what she said?
685
00:58:05,719 --> 00:58:10,679
She said it was too hot to wear underwear
and I just hated her for that.
686
00:58:10,679 --> 00:58:13,779
Cause that was the last fourth of July
that we actually spent as a family
687
00:58:13,779 --> 00:58:18,669
before my dad shot himself.
But before I came here,
688
00:58:18,669 --> 00:58:23,719
I was doing stuff that was way worse
than anything that my mom ever did.
689
00:58:23,719 --> 00:58:29,839
So now I just feel sorry
for her, you know?
690
00:58:29,839 --> 00:58:30,000
My whole family saw up my skirt
and the whole internet, too.
691
00:58:30,000 --> 00:58:34,609
My whole family saw up my skirt
and the whole internet, too.
692
00:58:34,609 --> 00:58:37,749
See, these pictures... they
were supposed to be private,
693
00:58:37,749 --> 00:58:40,819
but I guess I should have thought about
that before I dumped my boyfriend
694
00:58:40,819 --> 00:58:46,829
if I didn't want him to sell
them to some revenge porn site.
695
00:58:46,829 --> 00:58:53,729
But it's okay because
I'm internet famous now.
696
00:58:53,729 --> 00:58:58,689
Guess that's what I get for trusting
a white guy with Chinese tattoos.
697
00:58:58,689 --> 00:59:00,000
Damn, Jennifer. You'd make
a rad Buddhist monk.
698
00:59:00,000 --> 00:59:02,719
Damn, Jennifer. You'd make
a rad Buddhist monk.
699
00:59:02,719 --> 00:59:04,719
Their whole thing is that
life is suffering, too.
700
00:59:04,719 --> 00:59:05,789
What the hell do they
know about suffering?
701
00:59:05,789 --> 00:59:08,729
They live their whole
goddamn lives on a mountain.
702
00:59:08,729 --> 00:59:11,819
And everybody loves the Dalai Lama
because he says stupid stuff like,
703
00:59:11,819 --> 00:59:15,689
- Being mean is bad and
being nice is good.
704
00:59:15,689 --> 00:59:18,609
Wonder if he'd be so chill if he
woke up in the middle of the night
705
00:59:18,609 --> 00:59:25,779
with his stepdad on top of him.
706
00:59:37,799 --> 00:59:40,819
You guys, didn't that feel good?
707
00:59:40,819 --> 00:59:45,689
Just kind of get that out...
to be heard.
708
00:59:45,689 --> 00:59:52,819
Alright, ladies. What time is it? You know
what time it is. Stand up. Here we go. Loud.
709
00:59:52,819 --> 01:00:00,000
Chuck! Chuck! Chuck! Chuck! Chuck! Chuck!
Chuck! Chuck! Chuck! Chuck! Ah!
710
01:00:00,000 --> 01:00:01,689
Chuck! Chuck! Chuck! Chuck! Chuck! Chuck!
Chuck! Chuck! Chuck! Chuck! Ah!
711
01:00:01,689 --> 01:00:08,759
Thanks, ladies. Have a great night. Get
some rest. We'll see y'all tomorrow.
712
01:00:11,819 --> 01:00:16,839
What's up, Hannah?
713
01:00:16,839 --> 01:00:19,619
She's lying, you know?
714
01:00:19,619 --> 01:00:22,609
Who's lying?
715
01:00:22,609 --> 01:00:26,779
Crystal. About her mom.
716
01:00:26,779 --> 01:00:30,000
I heard them talking on the phone
yesterday. They're like best friends.
717
01:00:30,000 --> 01:00:33,759
I heard them talking on the phone
yesterday. They're like best friends.
718
01:00:33,759 --> 01:00:37,779
She just wants people to
feel bad for her.
719
01:00:37,779 --> 01:00:42,789
But I bet her mom never invited dealers
over to her house or locked her in a closet
720
01:00:42,789 --> 01:00:47,749
while they had sex
and used together.
721
01:00:47,749 --> 01:00:52,749
Oh, or threaten to commit suicide if
she didn't text her back right away.
722
01:00:52,749 --> 01:00:57,649
Or tried to take her
away from here?
723
01:00:57,649 --> 01:01:00,000
Please don't stay mad
at Crystal, though.
724
01:01:00,000 --> 01:01:00,739
Please don't stay mad
at Crystal, though.
725
01:01:00,739 --> 01:01:03,639
Sometimes doing the right thing for
a friend means doing something
726
01:01:03,639 --> 01:01:08,629
you know they won't like. She only
told us because she cares about you.
727
01:01:08,629 --> 01:01:13,759
And hurting yourself to cope, it's just
going to leave you with more scars.
728
01:01:13,759 --> 01:01:17,769
We're here for you, babe.
729
01:01:23,759 --> 01:01:30,000
♪ Forget me....
Forget me....
730
01:01:30,000 --> 01:01:33,759
♪ Forget me....
Forget me....
731
01:01:35,829 --> 01:01:45,809
♪ By the water...
By the water...
732
01:01:53,689 --> 01:02:00,000
♪ You left me.
733
01:02:00,000 --> 01:02:01,749
♪ You left me.
734
01:02:14,809 --> 01:02:18,769
Hey! You got a
cigarette I can bum?
735
01:02:18,769 --> 01:02:22,749
Um... no, sorry.
736
01:02:22,749 --> 01:02:24,729
You staying here with anyone?
737
01:02:24,729 --> 01:02:27,639
Just waiting for a friend.
738
01:02:27,639 --> 01:02:30,000
Yeah. Me, too.
739
01:02:30,000 --> 01:02:30,629
Yeah. Me, too.
740
01:02:30,629 --> 01:02:33,639
Hey, you, uh...
you got any change?
741
01:02:33,639 --> 01:02:42,699
I might downstairs. Wanna hang out and get high
and watch T.V. or something? I know the chef.
742
01:02:42,699 --> 01:02:47,759
- Sure.
- Okay. Cool.
743
01:02:47,759 --> 01:02:50,789
It's just down here.
744
01:03:01,619 --> 01:03:04,669
What's cookin', good lookin'?
745
01:03:04,669 --> 01:03:06,609
Who the fuck is she?
746
01:03:06,609 --> 01:03:09,619
My new friend. She wants
to party with us.
747
01:03:09,619 --> 01:03:12,739
I'm wanting to have a nice evening in
and you bring some jailbait bitch.
748
01:03:12,739 --> 01:03:14,819
Do you... do you want me to go?
749
01:03:14,819 --> 01:03:17,619
No, no. You're good. Come on, where's my
manners? Where's my... come on, sit down.
750
01:03:17,619 --> 01:03:20,689
- No, I'm good. Really.
- No, you're good. It's fine.
751
01:03:20,689 --> 01:03:25,789
- Sorry. This is my supper?
- Yeah.
752
01:03:25,789 --> 01:03:28,839
This is a buffalo chicken salad.
I told you get me caesar.
753
01:03:28,839 --> 01:03:30,000
So take the chicken off. I'll...
I'll eat it if you won't.
754
01:03:30,000 --> 01:03:31,799
So take the chicken off. I'll...
I'll eat it if you won't.
755
01:03:31,799 --> 01:03:35,789
It's the fucking principle of the thing.
You know I'm hypoglycemic
756
01:03:35,789 --> 01:03:37,789
and I'd like you to give
me some support.
757
01:03:37,789 --> 01:03:40,819
Well, you work in a restaurant.
Why don't you just make your own?
758
01:03:40,819 --> 01:03:43,629
Do you think I eat the
shit that I cook?
759
01:03:43,629 --> 01:03:45,779
You know how much glucose is
in buffalo fried chicken?
760
01:03:45,779 --> 01:03:47,709
No.
761
01:03:47,709 --> 01:03:51,669
I saw this on Doctor Oz. She's smarter than
a fucking T.V. doctor now, right? Huh?
762
01:03:51,669 --> 01:03:54,699
And where's my change? I gave
you a fucking ten!
763
01:03:54,699 --> 01:03:55,809
Ah!
764
01:03:55,809 --> 01:03:57,739
- Where you going, peach fuzz?
- No, I have to go.
765
01:03:57,739 --> 01:03:59,839
No. You're not going nowhere. You
and that junkie are collateral.
766
01:03:59,839 --> 01:04:00,000
No! You better back
the fuck off, asshole.
767
01:04:00,000 --> 01:04:01,809
No! You better back
the fuck off, asshole.
768
01:04:01,809 --> 01:04:03,839
Oh, yeah? You got a dirty mouth.
769
01:04:03,839 --> 01:04:06,829
That's okay. I got something
dirty to choke it with.
770
01:04:06,829 --> 01:04:09,619
Fuck you and fuck
your chicken and...
771
01:04:09,619 --> 01:04:10,789
Ah!
772
01:04:10,789 --> 01:04:12,809
Fuck Doctor Oz!
773
01:04:56,809 --> 01:04:59,809
- Oh! New record!
- How long was that?
774
01:04:59,809 --> 01:05:00,000
Uh... two minutes,
three seconds.
775
01:05:00,000 --> 01:05:01,789
Uh... two minutes,
three seconds.
776
01:05:01,789 --> 01:05:03,649
- What? No. I can do better.
- Really?
777
01:05:03,649 --> 01:05:06,839
- Yeah. Let's go again.
- One, two, three, go!
778
01:05:58,659 --> 01:06:00,000
Don't worry. I won't
tell anybody.
779
01:06:00,000 --> 01:06:03,669
Don't worry. I won't
tell anybody.
780
01:06:39,769 --> 01:06:43,609
Hi, Betsy Moo.
781
01:07:06,619 --> 01:07:14,719
♪ Was a cool night in July when
she first appeared to him.
782
01:07:14,719 --> 01:07:22,639
♪ He put his head down, down on the pillow
and came face to face with her grin.
783
01:07:22,639 --> 01:07:30,000
♪ And she said, Run. You can run from the
moon to the sun. From the night into the day.
784
01:07:30,000 --> 01:07:30,839
♪ And she said, Run. You can run from the
moon to the sun. From the night into the day.
785
01:07:30,839 --> 01:07:41,629
♪ Oh, run sleeping one till the morning
comes but you'll never get away...
786
01:07:57,629 --> 01:08:00,000
Ah!
787
01:08:00,000 --> 01:08:00,689
Ah!
788
01:08:04,729 --> 01:08:12,739
♪ And night after night after night that
followed he was running from her sight.
789
01:08:12,739 --> 01:08:22,629
♪ And she'd say, Run, you can run from the moon
to the sun, from the night into the day...
790
01:08:25,639 --> 01:08:30,000
- Damn. Fat, dumb, and clumsy.
791
01:08:30,000 --> 01:08:33,629
- Damn. Fat, dumb, and clumsy.
792
01:08:35,739 --> 01:08:40,699
No wonder he blew
his brains out.
793
01:08:40,699 --> 01:08:47,669
Oh!
794
01:08:57,669 --> 01:09:00,000
Okay, so there was this pony who
went to the county fair, right?
795
01:09:00,000 --> 01:09:02,629
Okay, so there was this pony who
went to the county fair, right?
796
01:09:02,629 --> 01:09:07,679
And he saw this guy selling apples, so he walked
up to the guy and asked him for an apple.
797
01:09:07,679 --> 01:09:10,629
And the guy said, I'm sorry. I
can't hear you. Can you speak up?
798
01:09:10,629 --> 01:09:16,839
And the pony said, Oh, I can't.
I'm a little horse.
799
01:09:16,839 --> 01:09:19,749
You know, because the horse,
I mean, the pony...
800
01:09:19,749 --> 01:09:27,619
he wasn't like a little hoarse,
he was literally a little horse.
801
01:09:27,619 --> 01:09:29,639
That's the best you got?
802
01:10:16,759 --> 01:10:22,779
♪ Ooo... Ooo,
Ooo... Ooo... Ooo...
803
01:10:23,609 --> 01:10:28,819
♪ Ooo... Ooo,
Ooo... Ooo... Ooo...
804
01:10:29,699 --> 01:10:30,000
♪ Ooo... Ooo,
Ooo... Ooo... Ooo...
805
01:10:30,000 --> 01:10:35,709
♪ Ooo... Ooo,
Ooo... Ooo... Ooo...
806
01:10:50,659 --> 01:10:59,819
- Hey.
- Hey. You think she'll like this one?
807
01:10:59,819 --> 01:11:00,000
They say that blue evokes calmness
and serenity. What do you think?
808
01:11:00,000 --> 01:11:05,659
They say that blue evokes calmness
and serenity. What do you think?
809
01:11:05,659 --> 01:11:10,739
I, um... I have a flight in three hours.
I'm going to go back to bed.
810
01:11:10,739 --> 01:11:14,719
I blamed Hannah for the
situation she found herself in.
811
01:11:14,719 --> 01:11:17,689
I'm her father, goddamn it.
I'm supposed to protect her.
812
01:11:17,689 --> 01:11:22,649
I'm supposed to love her unconditionally
when she needed me most. I shamed her.
813
01:11:22,649 --> 01:11:24,689
- Jake. Feeling sorry for yourself isn't going to help her...
- And you know...
814
01:11:24,689 --> 01:11:29,649
You know what I said to her when it all
happened? When all the problems started?
815
01:11:29,649 --> 01:11:30,000
I said she acted just
like her mother.
816
01:11:30,000 --> 01:11:32,759
I said she acted just
like her mother.
817
01:11:32,759 --> 01:11:37,629
Well, she did.
818
01:11:37,629 --> 01:11:42,719
Don't you have a plane to catch?
819
01:11:42,719 --> 01:11:49,709
Now I'm a stepmother,
a wife, and a therapist.
820
01:11:51,719 --> 01:11:58,799
Daddy, what
do you think? Am I pretty?
821
01:11:58,799 --> 01:12:00,000
You're my masterpiece.
822
01:12:00,000 --> 01:12:02,769
You're my masterpiece.
823
01:12:07,679 --> 01:12:11,719
You're my masterpiece.
824
01:12:20,809 --> 01:12:24,789
So does craziness run in
your family or what?
825
01:12:24,789 --> 01:12:26,749
Excuse me?
826
01:12:26,749 --> 01:12:29,719
I heard your mom tried
to kidnap you.
827
01:12:29,719 --> 01:12:30,000
Yeah, well, at least somebody
out there misses me.
828
01:12:30,000 --> 01:12:31,829
Yeah, well, at least somebody
out there misses me.
829
01:12:31,829 --> 01:12:34,819
True. My mom disowned my ass.
830
01:12:34,819 --> 01:12:38,719
Hmm, why am I not surprised?
831
01:12:38,719 --> 01:12:43,649
Check this out. When I tried
telling Mom what he did to me,
832
01:12:43,649 --> 01:12:47,719
you know what she said? Bitch
said it never even happened.
833
01:12:47,719 --> 01:12:53,679
And when I kept bringing
it up, she sent me here.
834
01:12:53,679 --> 01:12:58,809
Sounds like our moms have
a lot in common.
835
01:12:58,809 --> 01:13:00,000
Yo, wouldn't it be mad funny
if we became like homegirls
836
01:13:00,000 --> 01:13:02,779
Yo, wouldn't it be mad funny
if we became like homegirls
837
01:13:02,779 --> 01:13:06,759
and they had to hang out with each other for
birthday parties and playdates and shit.
838
01:13:06,759 --> 01:13:09,809
They'd probably kill each other.
839
01:13:09,809 --> 01:13:13,729
Yeah. Or
lez out. That would be.
840
01:13:13,729 --> 01:13:20,829
Ah, shit. Why are we in
here and not them?
841
01:13:24,719 --> 01:13:26,729
Um... do you have
bells on your costume?
842
01:13:26,729 --> 01:13:30,000
Who's been stealing my panties?
843
01:13:30,000 --> 01:13:30,729
Who's been stealing my panties?
844
01:13:30,729 --> 01:13:33,699
It was you, wasn't it? You got
a crush on me now, dyke?
845
01:13:33,699 --> 01:13:36,619
Whoa. Language.
846
01:13:36,619 --> 01:13:38,839
- Yeah, not even.
- Really?
847
01:13:38,839 --> 01:13:44,779
Yeah, really. I can't shop at Victoria's Secret.
I have the hips of a pre-pubescent boy.
848
01:13:44,779 --> 01:13:50,649
See?
849
01:13:50,729 --> 01:13:51,819
Pink looks better on you anyway.
850
01:13:51,819 --> 01:13:54,819
Damn, someone
get her a chill pill.
851
01:14:23,739 --> 01:14:26,789
Oh, I know. I wish you
could come, too.
852
01:14:26,789 --> 01:14:29,739
But I'll bring you back an
apple or something, okay?
853
01:14:29,739 --> 01:14:30,000
Hannah, come on.
It's starting.
854
01:14:30,000 --> 01:14:30,759
Hannah, come on.
It's starting.
855
01:14:30,759 --> 01:14:32,689
Okay, I gotta go,
sweet girl. Bye.
856
01:14:32,689 --> 01:14:37,769
♪ Three weeks
later my baby sailed away.
857
01:14:37,769 --> 01:14:42,819
♪ Captain of ships but he'll
sail right back to me.
858
01:14:42,819 --> 01:14:48,679
♪ Cause I got married to the
baddest man on the sea.
859
01:14:48,679 --> 01:14:53,789
♪ He sailed the ocean blue
and discovered me.
860
01:14:53,789 --> 01:14:58,749
♪ I got married to
the baddest man on the sea.
861
01:14:58,749 --> 01:15:00,000
♪ He once caught a whale by the
skin of his teeth.
862
01:15:00,000 --> 01:15:04,729
♪ He once caught a whale by the
skin of his teeth.
863
01:15:04,729 --> 01:15:09,779
♪ He writes home a letter or two
every week. He signs them,
864
01:15:09,779 --> 01:15:14,839
♪ My Darling, you'll always
be my sweet pea.
865
01:15:14,839 --> 01:15:19,829
♪ And when he comes home he
smells of the earth and the sea.
866
01:15:19,829 --> 01:15:25,679
♪ Sweet smell of cigars and
bitter, bitter whiskey.
867
01:15:25,679 --> 01:15:30,000
♪ Cause I got married to the
baddest man on the sea.
868
01:15:30,000 --> 01:15:30,759
♪ Cause I got married to the
baddest man on the sea.
869
01:15:30,759 --> 01:15:35,809
♪ He once caught a whale by
the skin of his teeth.
870
01:15:35,809 --> 01:15:41,799
♪ He once caught a whale by the
skin of his gold teeth.
871
01:15:44,799 --> 01:15:47,729
- Girls!
- What's going on?
872
01:15:47,729 --> 01:15:50,729
Uh... Betsy
Moo's gotten out.
873
01:15:50,729 --> 01:15:56,809
You know anything about it? You're not
gonna get in trouble but I have to know.
874
01:15:56,809 --> 01:15:58,629
Can we help you find her?
875
01:15:58,629 --> 01:16:00,000
No. Just better go on up to the
house and get cleaned up.
876
01:16:00,000 --> 01:16:01,609
No. Just better go on up to the
house and get cleaned up.
877
01:16:01,609 --> 01:16:04,809
No, that's stupid. You can't find
her without me. You need me.
878
01:16:04,809 --> 01:16:10,649
Hannah, do what I say. I don't
have time for this.
879
01:16:10,649 --> 01:16:17,609
Come on, Hannah. Let's go.
Horses run away all the time.
880
01:16:22,699 --> 01:16:28,769
No! Oh! No! No! No!
881
01:16:28,769 --> 01:16:30,000
Oh! Ah! No!
Ah! No! No!
882
01:16:30,000 --> 01:16:38,699
Oh! Ah! No!
Ah! No! No!
883
01:16:40,639 --> 01:16:43,639
Hannah? Hannah, I know you're upset right
now but you need to calm down, okay?
884
01:16:43,639 --> 01:16:45,659
I'm here to help you.
885
01:16:45,659 --> 01:16:47,709
I want to talk to Ariel.
886
01:16:47,709 --> 01:16:49,739
Ariel's not here right now.
887
01:16:49,739 --> 01:16:51,709
Uh... it's just me. We can talk
to her in the morning.
888
01:16:51,709 --> 01:16:53,699
How about for now you
and I talk?
889
01:16:53,699 --> 01:16:58,639
- Ah!
- Get the girls back into bed. Becky, call Hank. Come on.
890
01:16:58,639 --> 01:17:00,000
- Don't touch me. Okay?
- Hannah!
891
01:17:00,000 --> 01:17:00,809
- Don't touch me. Okay?
- Hannah!
892
01:17:00,809 --> 01:17:04,729
I'm not going to let you hurt yourself,
okay? You're not being safe, so come on.
893
01:17:04,729 --> 01:17:07,609
- No!
- Jesus.
894
01:17:07,609 --> 01:17:10,709
No!
Leave me alone!
895
01:17:10,709 --> 01:17:15,789
Ah!
896
01:17:17,729 --> 01:17:22,649
I've got it, Bonnie.
897
01:17:22,649 --> 01:17:25,729
It's all my fault.
898
01:17:25,729 --> 01:17:30,000
Well, you did make a little bit of a mess,
but you know something? We can clean it up.
899
01:17:30,000 --> 01:17:32,729
Well, you did make a little bit of a mess,
but you know something? We can clean it up.
900
01:17:32,729 --> 01:17:35,809
- No. That's not what I'm
talking about.
901
01:17:35,809 --> 01:17:43,789
I'm the one who left the gate open. I lied.
God, everyone was right about me.
902
01:17:46,739 --> 01:17:50,689
What are they
right about, honey?
903
01:17:50,689 --> 01:17:54,729
That I'm just like my mom and that
I'm never going to get any better.
904
01:17:54,729 --> 01:17:57,799
Hannah? Hannah?
905
01:17:57,799 --> 01:18:00,000
You're not like your mom.
906
01:18:00,000 --> 01:18:03,619
You're not like your mom.
907
01:18:03,619 --> 01:18:11,639
You know, even when she was really bad to me
she'd always take me out for ice cream later
908
01:18:11,639 --> 01:18:15,799
and then she'd tell me that
I couldn't tell my dad,
909
01:18:15,799 --> 01:18:21,649
otherwise, I'd never be able
to see her again.
910
01:18:21,649 --> 01:18:26,699
Has that ever happened to you?
911
01:18:26,699 --> 01:18:30,000
Have you ever let someone hurt you because
you're afraid that they'll leave?
912
01:18:30,000 --> 01:18:32,639
Have you ever let someone hurt you because
you're afraid that they'll leave?
913
01:18:32,639 --> 01:18:40,639
You mean like that boy you were
talking to in my office?
914
01:18:40,639 --> 01:18:47,809
I thought he loved me.
915
01:18:47,809 --> 01:18:50,719
Everyone says that the first
time is supposed to hurt
916
01:18:50,719 --> 01:19:00,000
but I didn't know that meant getting
my head bashed into a wall.
917
01:19:00,000 --> 01:19:00,709
but I didn't know that meant getting
my head bashed into a wall.
918
01:19:00,709 --> 01:19:07,649
That's what true love means, right?
Staying with someone no matter what.
919
01:19:07,649 --> 01:19:13,699
Oh, my God. No, Hannah. It doesn't.
That's not what it means.
920
01:19:13,699 --> 01:19:22,779
They got another word for that. Listen,
I'm going to tell you something.
921
01:19:22,779 --> 01:19:26,759
Love is not something
that somebody gives you,
922
01:19:26,759 --> 01:19:30,000
it's something you find
for yourself in there.
923
01:19:30,000 --> 01:19:31,659
it's something you find
for yourself in there.
924
01:19:31,659 --> 01:19:36,639
And I promise you, when
you discover that,
925
01:19:36,639 --> 01:19:41,739
you'll be able to receive all the
love that ever comes your way.
926
01:19:41,739 --> 01:19:46,629
You'll be home free. Even if
you're covered in shit.
927
01:19:48,619 --> 01:19:51,679
- Now will you please come in the house?
- Yeah.
928
01:19:51,679 --> 01:19:55,639
Will you? Okay, come on.
929
01:19:55,639 --> 01:20:00,000
How'd you find the one piece
of poop on the lawn?
930
01:20:00,000 --> 01:20:00,639
How'd you find the one piece
of poop on the lawn?
931
01:20:20,649 --> 01:20:24,649
Hi, ladies. Come on in.
932
01:20:24,649 --> 01:20:28,669
Let's have a seat.
933
01:20:28,669 --> 01:20:30,000
All right. Wow. We've got some
really creative choices in rocks.
934
01:20:30,000 --> 01:20:34,619
All right. Wow. We've got some
really creative choices in rocks.
935
01:20:34,619 --> 01:20:37,609
So how was it to carry them around all day?
It was fun, right?
936
01:20:37,609 --> 01:20:39,679
- It sucked.
- -Yeah, stupid if you ask me.
937
01:20:39,679 --> 01:20:42,789
Yeah, I mean, why couldn't you tell us
we were going to carry the rock all day
938
01:20:42,789 --> 01:20:45,789
before I chose this
stupid big one?
939
01:20:45,789 --> 01:20:49,619
See, these rocks represent the
burdens that you're carrying
940
01:20:49,619 --> 01:20:52,779
around with you every
day all day long.
941
01:20:52,779 --> 01:20:57,809
Now that sucks worse than carrying
around these rocks, right? Yeah?
942
01:20:57,809 --> 01:21:00,000
Okay, does anybody want to get
rid of that extra baggage?
943
01:21:00,000 --> 01:21:01,719
Okay, does anybody want to get
rid of that extra baggage?
944
01:21:01,719 --> 01:21:06,619
Yeah? All right, we're going to start by
getting rid of these nasty rocks. Come on.
945
01:21:06,619 --> 01:21:14,679
Follow me. Come on. We're going to chuck
these rocks on the count of three.
946
01:21:14,679 --> 01:21:17,679
One. Two. Three.
947
01:21:21,619 --> 01:21:25,819
That was awesome, right?
God, don't you just feel lighter already?
948
01:21:25,819 --> 01:21:30,000
Now, come on, let's
take a seat again.
949
01:21:30,000 --> 01:21:30,659
Now, come on, let's
take a seat again.
950
01:21:30,659 --> 01:21:36,609
Now, I want you guys to find
a quiet place on the ranch.
951
01:21:40,809 --> 01:21:44,779
A place where you feel
really, really safe.
952
01:21:44,779 --> 01:21:48,799
And I want you to write down all
the burdens that you're carrying.
953
01:21:48,799 --> 01:21:50,689
- Can... can we draw a picture?
- Yes.
954
01:21:50,689 --> 01:21:52,619
What about a poem?
955
01:21:52,619 --> 01:21:56,649
Yes. Absolutely. Draw it.
Paint it. Collage it.
956
01:21:56,649 --> 01:22:00,000
Do whatever it takes to get that
burden off of you and onto the page.
957
01:22:00,000 --> 01:22:01,809
Do whatever it takes to get that
burden off of you and onto the page.
958
01:22:01,809 --> 01:22:04,609
Is... is anyone going
to read it?
959
01:22:04,609 --> 01:22:06,829
No. We're going
to burn it.
960
01:22:06,829 --> 01:22:11,799
Okay. We'll see you guys
at the camp fire.
961
01:22:14,639 --> 01:22:21,639
Hey, Hannah, come here. I wanted to ask
you why did you pick such a small rock?
962
01:22:21,639 --> 01:22:23,709
I wasn't cheating if that's
what you're thinking.
963
01:22:23,709 --> 01:22:28,639
No, I know. The point of the exercise is
that the size of the rock doesn't matter.
964
01:22:28,639 --> 01:22:30,000
You couldn't have known that
when I told you to pick one.
965
01:22:30,000 --> 01:22:30,819
You couldn't have known that
when I told you to pick one.
966
01:22:30,819 --> 01:22:36,839
I... I don't know, it was the lightest
rock to carry. Guess I'm just a wimp.
967
01:22:36,839 --> 01:22:40,649
Honestly, rocks
aren't like burdens.
968
01:22:40,649 --> 01:22:47,699
Rocks don't grow like burdens do and they're
not going to stay light for long. Okay?
969
01:23:02,669 --> 01:23:10,689
In his arms I think I'm safe. Don't
complain. He's just learning, too.
970
01:23:10,689 --> 01:23:17,779
That's enough. I want to stop.
Too embarrassed to call a cop.
971
01:23:17,779 --> 01:23:25,639
Please let me out. Why can't I shout?
I want my daddy. Where is the door?
972
01:23:25,639 --> 01:23:28,799
He's done now and tell's me
I'm a whore.
973
01:23:32,689 --> 01:23:34,679
♪ Ooo... Ooo.
974
01:23:41,649 --> 01:23:47,739
♪ Oooooo... Ooo...
Ooo... Oooooo...
975
01:23:48,809 --> 01:23:54,809
♪ Ooo... Ooo...
Ooo... Ooooo...
976
01:23:59,759 --> 01:24:00,000
Hey! Any luck?
977
01:24:00,000 --> 01:24:02,649
Hey! Any luck?
978
01:24:02,649 --> 01:24:04,819
Not yet.
979
01:24:04,819 --> 01:24:07,609
Please don't give up on her.
980
01:24:07,609 --> 01:24:12,689
I never give up.
981
01:24:12,689 --> 01:24:16,679
- That was cold.
- Well, he's got a lot on his mind.
982
01:24:16,679 --> 01:24:19,839
Hannah, I know how important
Betsy was to you,
983
01:24:19,839 --> 01:24:22,779
but you would've had to say
goodbye to her someday.
984
01:24:22,779 --> 01:24:28,679
I know. It's just I've had to say goodbye
to so much since I've come here.
985
01:24:28,679 --> 01:24:30,000
I used to get drunk and high
every single day.
986
01:24:30,000 --> 01:24:32,639
I used to get drunk and high
every single day.
987
01:24:32,639 --> 01:24:40,709
Not to feel good because I didn't want to
feel good. I didn't think I deserved it.
988
01:24:40,709 --> 01:24:46,609
I just wanted to forget
who I was.
989
01:24:46,609 --> 01:24:51,609
But I've given all of that up now
and I never want to give up Betsy.
990
01:24:51,609 --> 01:24:55,639
She's the first friend I've had that I didn't
have to pretend to be somebody else with
991
01:24:55,639 --> 01:24:57,729
and I never even got to
thank her for that.
992
01:24:57,729 --> 01:25:00,000
Oh, but I think you have. You know
all of our horses are rescues.
993
01:25:00,000 --> 01:25:01,699
Oh, but I think you have. You know
all of our horses are rescues.
994
01:25:01,699 --> 01:25:04,699
They come here
unwanted and unloved.
995
01:25:04,699 --> 01:25:10,649
And the kindness you showed Betsy was just
as therapeutic for her as it was for you.
996
01:25:10,649 --> 01:25:18,699
You thank her every single time you show that
same kindness to someone else. That's gratitude.
997
01:25:32,769 --> 01:25:41,709
♪ And I thought I could do
without something true
998
01:25:41,709 --> 01:25:51,669
♪ but I found something new in
a heart cold and blue...
999
01:25:52,689 --> 01:25:56,769
♪ I had you all along. My heart
was like a drum.
1000
01:25:56,769 --> 01:26:00,000
♪ Darkness put us on until you showed me
the sun. And I thought that I was wrong,
1001
01:26:00,000 --> 01:26:02,839
♪ Darkness put us on until you showed me
the sun. And I thought that I was wrong,
1002
01:26:02,839 --> 01:26:09,829
♪ but no complaints so far. Sing it now
with everyone, you showed me the sun.
1003
01:26:09,829 --> 01:26:16,679
♪ You showed me the sun. You showed
me the sun. Sing it now, everyone.
1004
01:26:16,679 --> 01:26:18,659
♪ You showed me the sun.
1005
01:26:26,629 --> 01:26:29,739
Hey, Hannah. You want me
to get your dad?
1006
01:26:29,739 --> 01:26:30,000
Actually, um... I wanted
to talk to you.
1007
01:26:30,000 --> 01:26:33,819
Actually, um... I wanted
to talk to you.
1008
01:26:33,819 --> 01:26:40,709
Okay. Well, you've got me all to yourself.
What's up, sweetheart? You doing okay?
1009
01:26:40,709 --> 01:26:43,759
You can do this.
1010
01:26:43,759 --> 01:26:53,759
Um... I... I just wanted to say I'm sorry for
being so terrible to you before I came here.
1011
01:26:56,649 --> 01:27:00,000
I don't know why I was
angry all the time.
1012
01:27:00,000 --> 01:27:01,729
I don't know why I was
angry all the time.
1013
01:27:01,729 --> 01:27:07,689
I wanted to hurt someone and you were
the only one there so I hurt you.
1014
01:27:07,689 --> 01:27:12,709
But I want you to know that I've always
loved you even when I said I didn't.
1015
01:27:12,709 --> 01:27:19,649
We used to have so much fun
together. I wish we still could.
1016
01:27:19,649 --> 01:27:22,759
I wish I could call you, Mom.
1017
01:27:22,759 --> 01:27:30,000
Yeah, sweetheart. You can call me Mom.
I always hoped that you would.
1018
01:27:30,000 --> 01:27:32,769
Yeah, sweetheart. You can call me Mom.
I always hoped that you would.
1019
01:27:33,659 --> 01:27:36,809
Okay, um... anyway that's...
that's all I wanted to say.
1020
01:27:36,809 --> 01:27:43,739
So I'll talk to you later. Tell Dad I love
him more than the moon and the stars. Bye.
1021
01:27:43,739 --> 01:27:48,659
- Hey, babe, I'm going to
go for a run.
1022
01:27:48,659 --> 01:27:54,649
Hey? What's going on? You okay?
1023
01:27:54,649 --> 01:27:55,789
- Mm-hmm.
- What's wrong?
1024
01:27:55,789 --> 01:27:57,749
- I just spoke to Hannah.
- Yeah?
1025
01:27:57,749 --> 01:28:00,000
- Mm-hmm. She asked if she could call me Mom.
- Really?
1026
01:28:00,000 --> 01:28:04,739
- Mm-hmm. She asked if she could call me Mom.
- Really?
1027
01:28:04,739 --> 01:28:06,739
...Oh, my God.
1028
01:28:08,729 --> 01:28:13,779
Just a sec, Hannah?
I'm not done here yet.
1029
01:28:16,779 --> 01:28:23,789
So Ariel and I had a meeting and
we made a big decision.
1030
01:28:23,789 --> 01:28:30,000
We've, um... decided
that you're ready.
1031
01:28:30,000 --> 01:28:31,779
We've, um... decided
that you're ready.
1032
01:28:31,779 --> 01:28:35,629
- Really?
1033
01:28:35,629 --> 01:28:38,709
You're ready.
You're ready.
1034
01:28:42,699 --> 01:28:46,809
Hi, Han. God, I'm so
excited for you.
1035
01:28:46,809 --> 01:28:48,809
Is this really all I'll have?
1036
01:28:48,809 --> 01:28:51,689
That's all you're going to need.
1037
01:28:51,689 --> 01:28:56,609
Don't worry. Will, our solo guide, he's
gonna follow you every step of the way.
1038
01:28:56,609 --> 01:28:59,799
If you ever need anything, just raise
your red flag, blow on your whistle.
1039
01:28:59,799 --> 01:29:00,000
Relax. You're gonna own
this like Lewis and Clark.
1040
01:29:00,000 --> 01:29:03,719
Relax. You're gonna own
this like Lewis and Clark.
1041
01:29:03,719 --> 01:29:07,649
Okay, I heard Lewis and Clark had to drink
their own pee when they ran out of water.
1042
01:29:07,649 --> 01:29:10,639
It'll never come down to that.
You'll drink Will's pee first.
1043
01:29:10,639 --> 01:29:13,689
Ew! You're so nasty.
1044
01:29:16,749 --> 01:29:26,749
♪ Ahhhhhhh! ah
ah ah ahhhhhhh! ohh...
1045
01:29:27,709 --> 01:29:30,000
♪ Ohhh... ohhh...
ah ahhhhhhh!
1046
01:29:30,000 --> 01:29:35,679
♪ Ohhh... ohhh...
ah ahhhhhhh!
1047
01:29:35,779 --> 01:29:45,739
♪ Ahhhhhhh! ah
ah ahhhhhhh! ohh... ohh...
1048
01:29:50,679 --> 01:29:57,809
♪ Ohhh... ohhh...
ah ahhhhhhh!
1049
01:30:06,669 --> 01:30:13,659
♪ Ah ahhhh!
ahhhhhhh! ah
1050
01:30:22,659 --> 01:30:30,000
♪ Ah Ooo... ooo... ooo... ooo...
Ooo... ooo... ooo... ooo...
1051
01:30:30,000 --> 01:30:32,699
♪ Ah Ooo... ooo... ooo... ooo...
Ooo... ooo... ooo... ooo...
1052
01:30:53,739 --> 01:30:58,719
Betsy Moo, you came back.
1053
01:31:23,709 --> 01:31:30,000
♪ Ahhhh ahhhhhh
ah ahhhhh...
1054
01:31:30,000 --> 01:31:31,709
♪ Ahhhh ahhhhhh
ah ahhhhh...
1055
01:31:35,749 --> 01:31:41,689
♪ Oooo...
whooo...
1056
01:31:45,749 --> 01:31:51,759
♪ Whooo whooo.
whooooo...
1057
01:32:27,709 --> 01:32:30,000
♪ Ooo... ooooooo...
1058
01:32:30,000 --> 01:32:33,699
♪ Ooo... ooooooo...
1059
01:32:35,609 --> 01:32:42,809
♪ Ooo...
ooo... ooo... ooooo... oooo...
1060
01:32:42,809 --> 01:32:49,829
♪ Ahhhhhh...
1061
01:32:49,829 --> 01:32:56,819
♪ Ah ahhhh
ah ahhhhh...
1062
01:33:10,819 --> 01:33:12,839
Ah!
1063
01:34:11,819 --> 01:34:21,829
I thought I'd lost you. I
missed you. That's a girl.
1064
01:34:46,819 --> 01:34:50,639
Thank you all for
coming from so far away
1065
01:34:50,639 --> 01:34:54,609
to share in this very special
graduation with us.
1066
01:34:54,609 --> 01:34:59,739
Peggy, Melissa, and Hannah will
be moving on to transition houses
1067
01:34:59,739 --> 01:35:00,000
where they will prepare
for life after Maheo.
1068
01:35:00,000 --> 01:35:02,839
where they will prepare
for life after Maheo.
1069
01:35:02,839 --> 01:35:06,759
Before we begin, I know that Hank
would like to say a few words. Hank.
1070
01:35:06,759 --> 01:35:15,799
Thanks, Esther. We call this place Maheo
from the Cheyenne word meaning Higher Being.
1071
01:35:15,799 --> 01:35:21,649
And I've heard all the garbage that these
guys look up to me, but the truth of it is,
1072
01:35:21,649 --> 01:35:26,809
is I look up to them. These
are the bravest people I know.
1073
01:35:26,809 --> 01:35:30,000
There's so much unfair pressure on them. To
get everything too fast, to grow up too fast.
1074
01:35:30,000 --> 01:35:34,649
There's so much unfair pressure on them. To
get everything too fast, to grow up too fast.
1075
01:35:34,649 --> 01:35:42,769
They can falter. So here we try to slow things
down. We try to help them find a good pace.
1076
01:35:42,769 --> 01:35:45,789
And I think that these
four-legged horses
1077
01:35:45,789 --> 01:35:50,609
can help these kids find
their own two feet.
1078
01:35:50,609 --> 01:35:55,679
So you parents have been led to
the outside of a stone circle.
1079
01:35:55,679 --> 01:36:00,000
And we make this circle to remind us
that everything in nature is connected.
1080
01:36:00,000 --> 01:36:01,619
And we make this circle to remind us
that everything in nature is connected.
1081
01:36:01,619 --> 01:36:03,759
So I'd like you to take a couple
of careful steps forward.
1082
01:36:03,759 --> 01:36:09,739
Don't trip over the stones. And you're in the
circle. We'll just take a minute of silence.
1083
01:36:09,739 --> 01:36:15,749
Let nature speak to us. And I'd like
you to hold out your right hands.
1084
01:36:15,749 --> 01:36:24,749
And the next voice you hear and the
next hand you feel will be part of you.
1085
01:36:40,809 --> 01:36:44,779
Oh! Hannah,
you look beautiful.
1086
01:36:44,779 --> 01:36:46,649
Thanks, Mom.
1087
01:36:46,649 --> 01:36:47,769
Oh!
1088
01:36:47,769 --> 01:36:49,809
...I'm so proud of you.
1089
01:36:49,809 --> 01:36:51,799
Thank you for never
giving up on me.
1090
01:36:51,799 --> 01:36:54,609
I'll never give up on you.
1091
01:36:54,609 --> 01:36:55,689
I love you.
1092
01:36:55,689 --> 01:37:00,000
I love you so much. Oh,
my God. You are so beautiful.
1093
01:37:00,000 --> 01:37:03,769
I love you so much. Oh,
my God. You are so beautiful.
1094
01:37:03,769 --> 01:37:07,689
Congratulations, sweetie.
1095
01:37:08,709 --> 01:37:12,809
- I was looking for you.
1096
01:37:13,759 --> 01:37:17,779
- With all my love.
1097
01:37:23,689 --> 01:37:25,829
Come on.
1098
01:37:25,829 --> 01:37:30,000
♪ Saturday's so far away. Staring at
the ceiling up above, wish for love.
1099
01:37:30,000 --> 01:37:36,629
♪ Saturday's so far away. Staring at
the ceiling up above, wish for love.
1100
01:37:36,629 --> 01:37:46,649
♪ Wishes that I seem to hold buried in
my heart and in my soul will unfold.
1101
01:37:46,789 --> 01:37:55,619
♪ Every day's a new
beginning.
1102
01:37:55,619 --> 01:37:58,779
♪ So clear your
mind. Clear your heart.
1103
01:37:58,779 --> 01:38:00,000
That's quite a girl
you got there.
1104
01:38:00,000 --> 01:38:02,649
That's quite a girl
you got there.
1105
01:38:02,649 --> 01:38:07,619
It's quite a place
you have here.
1106
01:38:07,619 --> 01:38:16,839
♪ All we need. Someone
that we can call our own.
1107
01:38:16,839 --> 01:38:21,819
♪ Here I am.
1108
01:38:21,819 --> 01:38:26,639
♪ Looking for the chance
just to know
1109
01:38:26,639 --> 01:38:30,000
♪ how it feels to not be alone.
1110
01:38:30,000 --> 01:38:35,809
♪ how it feels to not be alone.
1111
01:38:35,809 --> 01:38:46,619
I'm gonna miss you the most, Betsy Moo. I
don't know what I'm going to do without you.
1112
01:38:48,829 --> 01:38:52,749
...But I will always
keep you right here.
1113
01:38:52,749 --> 01:39:00,000
♪ Friends seem to come and lovers seem
to go. I guess I'll enjoy the show.
1114
01:39:00,000 --> 01:39:02,709
♪ Friends seem to come and lovers seem
to go. I guess I'll enjoy the show.
1115
01:39:02,799 --> 01:39:11,699
♪ Every day's a new beginning.
1116
01:39:11,699 --> 01:39:21,699
♪ So clear your mind. Clear
your heart. Here we go.
1117
01:39:23,649 --> 01:39:30,000
♪ All we need. Someone
that we can call our own.
1118
01:39:30,000 --> 01:39:33,629
♪ All we need. Someone
that we can call our own.
1119
01:39:33,629 --> 01:39:42,809
♪ Here I am. Looking for the
chance just to know
1120
01:39:42,809 --> 01:39:50,609
♪ how it feels to not be alone.
1121
01:40:09,649 --> 01:40:18,639
♪ Every day's a new beginning.
1122
01:40:18,639 --> 01:40:28,649
♪ So clear your mind. Clear
your heart. Here we go....
1123
01:40:29,689 --> 01:40:30,000
♪ All we need. Someone that
we can call our own.
1124
01:40:30,000 --> 01:40:39,719
♪ All we need. Someone that
we can call our own.
1125
01:40:39,839 --> 01:40:49,759
♪ Here I am. Looking for the
chance just to know
1126
01:40:49,759 --> 01:40:56,739
♪ how it feels to not be alone. ♪
1127
01:41:18,839 --> 01:41:22,609
♪ "Sail The Ocean" -
Cassandra Violet
1128
01:41:22,609 --> 01:41:27,649
♪ See that mountain
and I go too far
1129
01:41:27,649 --> 01:41:30,000
♪ and I show you love
in the back of my car
1130
01:41:30,000 --> 01:41:33,689
♪ and I show you love
in the back of my car
1131
01:41:33,689 --> 01:41:39,719
♪ and it's not alright
and I'm not your star.
1132
01:41:39,719 --> 01:41:47,699
♪ I still sail the ocean...
1133
01:41:53,609 --> 01:42:00,000
♪ Sail the o... ocean...
1134
01:42:00,000 --> 01:42:02,639
♪ Sail the o... ocean...
1135
01:42:06,649 --> 01:42:12,669
♪ Oo oo ooo...
oo ooo...
1136
01:42:12,669 --> 01:42:18,659
♪ Oo oo ooo...
oo ooo...
1137
01:42:18,789 --> 01:42:28,759
♪ Oo oo ooo...
ooo... ♪
101084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.