All language subtitles for Friday.the.13th.Part.6.Jason.Lives.1986.DVDRip.XviD-ShitBusters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,451 --> 00:00:53,443 I don't know how you talked me into this, Tommy. 2 00:00:54,611 --> 00:00:56,602 Hell, I must be crazy! 3 00:00:57,851 --> 00:01:01,810 You know, if the institution ever found out about this, 4 00:01:01,851 --> 00:01:06,129 they'd haul our butts back in in straitjackets, permanent! 5 00:01:06,171 --> 00:01:09,481 You didn't have to come, Hawes. This is between me and Jason. 6 00:01:09,531 --> 00:01:12,887 I know. I still don't get the therapy here. 7 00:01:13,891 --> 00:01:16,724 All you need to know is Jason's dead, right? 8 00:01:16,771 --> 00:01:20,161 Seeing his corpse won't stop the hallucinations. 9 00:01:20,211 --> 00:01:22,771 Seeing it won't, but destroying it will. 10 00:01:23,771 --> 00:01:27,684 Jason belongs in hell, and I'm gonna see he gets there. 11 00:02:27,771 --> 00:02:29,762 OK, there it is. 12 00:02:31,171 --> 00:02:33,162 There's his grave. 13 00:02:38,091 --> 00:02:41,083 - OK, let's go. - Wait a second. 14 00:02:41,531 --> 00:02:44,967 - What? - I got to be sure. 15 00:03:24,851 --> 00:03:28,730 There's your proof. There's his coffin. Let's go. 16 00:03:30,731 --> 00:03:34,041 - Hand me the crowbar. - You're not gonna open that. 17 00:03:34,091 --> 00:03:36,082 Hand me the crowbar. 18 00:03:37,851 --> 00:03:39,842 I got it. 19 00:03:40,531 --> 00:03:42,601 I really don't like this. 20 00:04:42,491 --> 00:04:44,482 Die! 21 00:04:45,531 --> 00:04:47,647 - Die! - Tommy! 22 00:04:55,691 --> 00:04:58,569 Tommy, get the hell out of here! 23 00:05:02,811 --> 00:05:04,802 Where are you going? 24 00:05:07,611 --> 00:05:10,603 What's that for? Tommy, what are you doing? 25 00:05:13,371 --> 00:05:14,884 Shit. 26 00:05:15,611 --> 00:05:18,921 Die, die! Bastard! Die! 27 00:05:34,131 --> 00:05:38,329 Oh, boy. He must have really messed you over. 28 00:05:44,651 --> 00:05:47,040 Yeah, fuck you, Jason. 29 00:06:23,971 --> 00:06:25,962 What are you doing? 30 00:06:27,691 --> 00:06:31,047 Tommy! Would you just leave that thing alone? 31 00:06:32,851 --> 00:06:34,648 Please! 32 00:06:43,771 --> 00:06:48,128 Tommy, please, let's get out of here. My heart can't take any more! 33 00:09:53,851 --> 00:09:57,207 - Don't shoot! Please! - Are you in show business? 34 00:09:57,251 --> 00:10:00,288 - You know how to make an entrance. - You got to do something. 35 00:10:00,331 --> 00:10:05,644 - Jason's alive. He's coming for me. - You almost got your head blown off. 36 00:10:05,691 --> 00:10:08,808 - Listen, damn it! - Don't piss me off, junior. 37 00:10:08,851 --> 00:10:14,164 Jason is alive. We dug up his body. I was going to cremate it. 38 00:10:14,211 --> 00:10:16,645 Hold it. What's your name, son? 39 00:10:16,691 --> 00:10:20,206 Tommy Jarvis. He's even more powerful now... 40 00:10:20,251 --> 00:10:22,640 Didn't that maniac kill your mother and friends? 41 00:10:22,691 --> 00:10:26,650 - Jason murdered them. - You were in a psychiatric clinic. 42 00:10:26,691 --> 00:10:30,889 What's going on with the weather?! Sorry. I didn't know... 43 00:10:30,931 --> 00:10:35,243 No problem, Rick. This is Tommy, a former resident. He's got some prank. 44 00:10:35,291 --> 00:10:38,806 There's no time for this bullshit! Jason's got to be stopped! 45 00:10:41,051 --> 00:10:44,646 That's known as "screwing the pooch". Iron this punk. 46 00:10:44,691 --> 00:10:48,684 You got to listen to me! Jason's coming. He's after me! 47 00:10:48,731 --> 00:10:50,926 I tried to destroy him but I fucked up! 48 00:10:50,971 --> 00:10:53,439 - You got that right. - Listen to me. 49 00:10:53,491 --> 00:10:55,482 I'm sorry about your folks, 50 00:10:55,531 --> 00:10:59,046 but no one in Forest Green wants to remember that maniac. 51 00:10:59,091 --> 00:11:02,561 That's why we changed the name. They wanna forget this was Crystal Lake. 52 00:11:02,611 --> 00:11:04,920 They don't need you stirrin' up Jason shit. 53 00:11:04,971 --> 00:11:09,442 Now just lie down and get some rest. Tomorrow I'll call that clinic. 54 00:11:09,491 --> 00:11:12,483 Go to the cemetery. You'll see I'm not lying. 55 00:11:12,531 --> 00:11:15,489 Get some sleep, or I'll come in and put you out. 56 00:11:15,531 --> 00:11:17,886 You'll be sorry you didn't listen. 57 00:11:17,931 --> 00:11:20,240 You'll be sorry if you don't shut up. 58 00:11:20,291 --> 00:11:22,486 Take a nap, junior! 59 00:11:42,771 --> 00:11:45,410 Easy! It's hard enough to read this thing. 60 00:11:45,451 --> 00:11:47,442 Who said to take this cow path? 61 00:11:47,491 --> 00:11:50,563 You admit the sign did say "Camp Forest Green" 62 00:11:50,611 --> 00:11:52,727 with an arrow pointing this way? 63 00:11:52,771 --> 00:11:56,889 I admit nothing without my lawyer. We should have left a trail. 64 00:11:56,931 --> 00:11:58,762 Don't start. 65 00:11:59,811 --> 00:12:03,247 So much for the head counselors getting back to camp on their own. 66 00:12:03,291 --> 00:12:06,089 Let's get out and start screaming for help. 67 00:12:07,651 --> 00:12:11,644 - I was just kidding, Lizbeth. - Darren, we better turn around. 68 00:12:11,691 --> 00:12:14,159 - Why? - I've seen enough horror movies 69 00:12:14,211 --> 00:12:17,044 to know any weirdo in a mask is never friendly. 70 00:12:27,891 --> 00:12:32,089 There's no way. If the car drops in that gully, we'll never get it out. 71 00:12:32,131 --> 00:12:34,247 Do you have a better suggestion? 72 00:12:35,851 --> 00:12:38,809 Yeah. We're gonna scare him. 73 00:12:39,851 --> 00:12:43,605 - We're going to scare him? - Drive towards him. He'll move. 74 00:12:43,651 --> 00:12:46,245 - Nobody wants to die. - Least of all us! 75 00:12:46,291 --> 00:12:49,283 Will you just drive? He'll get out of our way. 76 00:13:01,731 --> 00:13:04,848 Yeah, that really scared the shit out of him! 77 00:13:11,051 --> 00:13:12,404 Oh, no. 78 00:13:12,451 --> 00:13:16,080 - We're driving back in reverse. - The hell we are. 79 00:13:18,931 --> 00:13:22,640 - Where did you get that? - Don't worry about it. Stay cool. 80 00:13:22,691 --> 00:13:25,683 Stay cool? You ain't Dirty Harry! Stop it. 81 00:13:31,251 --> 00:13:34,800 All right, scumbag. Get out of the road. 82 00:13:35,971 --> 00:13:36,960 Now! 83 00:13:38,771 --> 00:13:40,887 Get back in now. He'll kill you. 84 00:13:44,771 --> 00:13:46,648 Not if I get him first. 85 00:14:09,011 --> 00:14:12,367 Please! Give me a second! 86 00:14:13,771 --> 00:14:15,966 Please! 87 00:14:16,731 --> 00:14:19,928 Please! You can have the... 88 00:14:59,171 --> 00:15:03,403 Dad, you could at least drive out to Cunningham Road and look for them. 89 00:15:03,451 --> 00:15:07,888 Megan, we don't have time to look for camp counselors with car trouble. 90 00:15:07,931 --> 00:15:11,207 Can't you put out an all points bulletin? 91 00:15:11,251 --> 00:15:15,085 - Can your mother sew, kid? - Excuse me? 92 00:15:15,131 --> 00:15:18,248 - Off. - Sorry. 93 00:15:20,371 --> 00:15:23,920 Darren and my sister Lizbeth are organizing the new campgrounds. 94 00:15:23,971 --> 00:15:28,044 - We don't know what to do. - And the kiddies arrive today. 95 00:15:28,091 --> 00:15:30,605 I sympathize with you kids. 96 00:15:30,651 --> 00:15:34,246 I'll tell the station in Carpenter to look out for them. 97 00:15:34,291 --> 00:15:36,521 I've got a bad feeling about it. 98 00:15:36,571 --> 00:15:39,290 Hopefully they're fine, but with Jason out there... 99 00:15:39,331 --> 00:15:41,845 - Shut up. - Jason who? 100 00:15:41,891 --> 00:15:44,246 Megan, stay away. He's dangerous! 101 00:15:44,291 --> 00:15:46,759 I'm not dangerous. Jason is out there. 102 00:15:46,811 --> 00:15:49,883 He's looking for me. He's probably gone to the camp. 103 00:15:49,931 --> 00:15:53,446 - I said shut up! - You mean the Jason of Camp Blood? 104 00:15:53,491 --> 00:15:57,530 - Yes! - No! You kids better leave. 105 00:15:57,571 --> 00:16:00,927 This boy is not well. I need to talk to him in private. 106 00:16:00,971 --> 00:16:04,008 - Come on, Dad! - Megan! Go back to camp. 107 00:16:04,051 --> 00:16:07,327 - I'll call you if I hear anything. - Don't beat him up too bad. 108 00:16:07,371 --> 00:16:10,761 - He's kinda cute. - Megan, leave! 109 00:16:11,651 --> 00:16:13,562 He's cute! 110 00:16:24,651 --> 00:16:26,960 I was gonna call that clinic to collect you, 111 00:16:27,011 --> 00:16:30,845 but I don't want you around poisoning people with your warped humor. 112 00:16:30,891 --> 00:16:33,451 They have to be warned, Sheriff. 113 00:16:33,491 --> 00:16:38,121 Jason will return to what's familiar. It's still camp Crystal Lake to him. 114 00:16:39,251 --> 00:16:42,721 We'll escort you to the edge of my jurisdiction. 115 00:16:42,771 --> 00:16:47,162 Then we'll say goodbye and never see you around here again. Understand? 116 00:16:53,211 --> 00:16:58,331 Shit! Shit, damn! I know I'll get blamed for this. 117 00:17:00,811 --> 00:17:03,883 They'll say old Martin ain't a good caretaker. 118 00:17:03,931 --> 00:17:09,005 I'm a damn high school graduate. I deserve this job. I earned it. 119 00:17:09,051 --> 00:17:11,246 Nobody's gonna find out. 120 00:17:13,411 --> 00:17:16,369 Shitheads couldn't even stick him back in right. 121 00:17:16,411 --> 00:17:19,209 I ain't gonna touch the slimy sucker. 122 00:17:20,251 --> 00:17:23,163 Why did they have to go and dig up Jason? 123 00:17:24,211 --> 00:17:28,090 Some folks have a strange idea of entertainment. 124 00:17:38,411 --> 00:17:41,960 - Anything else? - You guys, I'm getting worried. 125 00:17:42,011 --> 00:17:45,526 - About Jason? - No. About Darren and Lizbeth. 126 00:17:45,571 --> 00:17:48,927 They should've at least called, don't you think? Megan? 127 00:17:48,971 --> 00:17:50,768 - What? - Hello? 128 00:17:53,291 --> 00:17:57,170 This girl's back in the jail cell with her prisoner of love. 129 00:17:57,211 --> 00:18:00,920 Don't mess with no jailbird, girl. Those dudes are bad news. 130 00:18:00,971 --> 00:18:04,680 - And how do you know? - I seen plenty on TV. 131 00:18:04,731 --> 00:18:07,199 - TV? - Yeah! 132 00:18:09,331 --> 00:18:11,561 I don't know about that guy, Megan. 133 00:18:11,611 --> 00:18:14,284 He seemed weird with all that Jason stuff. 134 00:18:14,331 --> 00:18:17,641 Megan, like I told you, you need a guy like me. 135 00:18:17,691 --> 00:18:20,569 - Guy who's not twisted. - Maybe he was telling the truth. 136 00:18:20,611 --> 00:18:24,365 Just because our parents say Jason was only a legend, 137 00:18:24,411 --> 00:18:26,447 doesn't mean it wasn't true. 138 00:18:27,331 --> 00:18:29,765 What if he did come back here, 139 00:18:29,811 --> 00:18:33,884 looking for the camp counselor that caused him to drown as a boy? 140 00:18:35,171 --> 00:18:39,642 Searching for the one that decapitated his vengeful mother. 141 00:18:42,171 --> 00:18:45,049 And you know what today's date is, don't you? 142 00:18:45,931 --> 00:18:50,368 I can think of only one thing even more terrifying. 143 00:18:51,051 --> 00:18:52,564 What? 144 00:18:57,371 --> 00:18:59,202 The kids are here. 145 00:19:04,451 --> 00:19:07,761 You'll trip. Be careful. You may fall. 146 00:19:12,291 --> 00:19:14,759 There they are and they're all yours. 147 00:19:16,291 --> 00:19:18,361 Think I'd rather deal with old Jason. 148 00:19:33,251 --> 00:19:35,207 Crap. 149 00:19:42,731 --> 00:19:45,768 Once we nail Roy, that's it. Victory is ours. 150 00:19:45,811 --> 00:19:48,200 It's taking forever. I'm starving. 151 00:19:48,251 --> 00:19:51,800 Larry, that's why your sales are always behind quota. 152 00:19:51,851 --> 00:19:54,968 Your instinct to eat is stronger than your instinct to win. 153 00:19:55,011 --> 00:19:58,208 - You're a real ass! - Better than being all ass! 154 00:19:59,691 --> 00:20:01,602 That is so unfair! 155 00:20:01,651 --> 00:20:04,484 Here we go with unfair again. War is not fair. 156 00:20:04,531 --> 00:20:07,443 Give me a break. This is not war, this is a game. 157 00:20:07,491 --> 00:20:11,404 - I want a sandwich. - Wait till we've killed something. 158 00:20:11,451 --> 00:20:15,490 - Easy! You're an insurance salesman. - Death is my business. 159 00:20:15,531 --> 00:20:18,728 You become another person when we're out here, Stan. 160 00:20:18,771 --> 00:20:21,604 - I don't like it. - This is a man's game. 161 00:20:21,651 --> 00:20:24,609 It requires a man's cunning and intelligence... 162 00:20:27,731 --> 00:20:29,722 With a woman's touch. 163 00:20:29,771 --> 00:20:32,001 Wait a minute! I thought Burt shot you! 164 00:20:32,051 --> 00:20:34,007 See any paint? 165 00:20:35,051 --> 00:20:38,487 Sorry, guys, I did in Mr. Commando, weapons and all. 166 00:20:38,531 --> 00:20:41,921 Survival's the name of the game and that flag is mine. 167 00:20:43,851 --> 00:20:47,002 I can't believe this. Burt never gets shot. 168 00:20:47,051 --> 00:20:51,044 - Never should have let her play. - She's a damn company exec! 169 00:20:51,091 --> 00:20:55,289 Now, boys. Don't be spoilsports. Put on your headbands. 170 00:21:07,611 --> 00:21:12,810 Dumb broad! She tricked me! They're gonna laugh for months! 171 00:21:14,011 --> 00:21:16,571 She should have stayed in the kitchen! 172 00:21:17,291 --> 00:21:20,249 A woman shouldn't be allowed in these games! 173 00:21:20,291 --> 00:21:22,282 It's not a game, it's life! 174 00:21:41,291 --> 00:21:44,488 Jason really screwed up that poor son of a bitch's mind. 175 00:21:44,531 --> 00:21:48,240 He really believes that Jason's still alive, doesn't he? 176 00:21:48,291 --> 00:21:52,000 What worries me is how far he'll go to try and prove it. 177 00:22:29,131 --> 00:22:30,883 Darn. 178 00:22:33,171 --> 00:22:34,968 Oh, no. 179 00:22:39,011 --> 00:22:41,127 Oh, my God! No! 180 00:22:42,171 --> 00:22:44,162 Where... Come on! 181 00:22:45,291 --> 00:22:47,407 Where? Oh, no! 182 00:22:47,451 --> 00:22:49,681 Oh, no! Oh, God! 183 00:22:49,731 --> 00:22:52,325 Come on out, you guys. The game's over. 184 00:22:52,371 --> 00:22:54,646 What about Roy? Nobody's seen him. 185 00:22:54,691 --> 00:22:57,808 Unless he's accidentally pelleted himself, I'm sure he's lost. 186 00:22:57,851 --> 00:23:00,649 - It's not over till it's over. - Right. 187 00:23:05,691 --> 00:23:08,080 Wait a second. What was that? 188 00:23:08,131 --> 00:23:10,122 - What? - Nothing. 189 00:23:10,171 --> 00:23:12,162 I could swear I heard something. 190 00:23:12,211 --> 00:23:14,964 - I'm hungry. - Be quiet. 191 00:23:36,331 --> 00:23:39,926 Oh, my God! My God! 192 00:23:39,971 --> 00:23:41,802 Help, guys! Help me! 193 00:23:43,531 --> 00:23:46,603 Help! Oh, no! 194 00:23:46,651 --> 00:23:49,723 Help me, guys! Help! Oh, God! 195 00:23:53,051 --> 00:23:56,327 Help me! Somebody help me! 196 00:23:56,371 --> 00:23:58,441 He's gonna kill me! 197 00:24:13,571 --> 00:24:16,688 What did I tell you? Hit the noise and the cherries. 198 00:25:15,331 --> 00:25:20,121 - Sheriff, wait! You gotta listen! - I'm tired of listening to you. 199 00:25:20,171 --> 00:25:25,120 - I gotta show you Jason's grave! - Come on! Get up! Get up! 200 00:25:25,771 --> 00:25:28,080 Please. You'll see we dug it up. 201 00:25:28,131 --> 00:25:31,840 He must have got chilly and pulled the dirt back over. 202 00:25:31,891 --> 00:25:35,406 That's not right. Somebody covered it over. 203 00:25:35,451 --> 00:25:38,124 - I gotta see it! - Freeze it, psycho. 204 00:25:38,171 --> 00:25:41,561 Now see, you made my deputy draw his revolver. 205 00:25:41,611 --> 00:25:44,364 He's been dying to try his new laser scope. 206 00:25:44,411 --> 00:25:47,130 Wherever the red dot goes... 207 00:25:48,131 --> 00:25:52,329 - What's the problem, Sheriff? - No problem. It's under control. 208 00:25:52,371 --> 00:25:55,329 - Did you cover up Jason's grave? - What?! 209 00:25:55,371 --> 00:25:57,680 Don't concern yourself, Martin. 210 00:25:57,731 --> 00:26:01,690 Jason's not in his grave, Hawes is! You've gotta dig it up! 211 00:26:01,731 --> 00:26:03,847 You've gotta dig it up! 212 00:26:11,211 --> 00:26:15,523 Dig him up? Does he think I'm a farthead? 213 00:26:18,651 --> 00:26:22,326 OK! Is this gonna be the best weekend ever? 214 00:26:23,971 --> 00:26:25,962 Are we gonna go fishing? 215 00:26:27,051 --> 00:26:29,963 Are we going to scare all the boys? 216 00:26:32,091 --> 00:26:33,683 Are we going to... 217 00:26:35,291 --> 00:26:39,000 Are we going to not eat Brussels sprouts? 218 00:26:39,051 --> 00:26:40,769 What happened to Cort? 219 00:26:40,811 --> 00:26:45,202 Are you ready? He's teaching the young men my favorite sport. 220 00:26:45,251 --> 00:26:48,243 - Which is? - Boy scouting, honey. 221 00:26:48,291 --> 00:26:50,725 Cort? You've got to be kidding? 222 00:26:50,771 --> 00:26:52,250 You've got to be kidding. 223 00:26:52,291 --> 00:26:56,523 You obviously don't know anything about Indians. None of you do. 224 00:26:56,571 --> 00:26:59,131 These are called Indian markers. 225 00:26:59,171 --> 00:27:03,483 You have a chief, right, and he dumps his squaw or whatever. 226 00:27:03,531 --> 00:27:06,523 He decides to pick another woman and take off. 227 00:27:06,571 --> 00:27:08,926 So he leaves his son with the mother. 228 00:27:08,971 --> 00:27:11,121 Later, the son wants to find his dad 229 00:27:11,171 --> 00:27:13,844 to learn how to kill buffalo, or whatever. 230 00:27:13,891 --> 00:27:17,884 So he comes along, sees the rocks. Sees his dad went that way. 231 00:27:17,931 --> 00:27:23,244 So he knocks them all down so his mother won't know where to go. 232 00:27:23,291 --> 00:27:26,601 So that's the basic story. Tells you where they go. 233 00:27:26,651 --> 00:27:30,485 If this is as exciting as it gets, we're in big trouble. 234 00:27:35,291 --> 00:27:37,202 Let's go. 235 00:27:43,571 --> 00:27:47,120 Like the sign says, you are now leaving Forest Green. 236 00:27:47,171 --> 00:27:51,164 You are damn lucky, kid! With the grief you've given me, 237 00:27:51,211 --> 00:27:54,009 you should be wearing your balls as earrings. 238 00:27:54,051 --> 00:27:56,724 If I see you again, you can guarantee it. 239 00:27:58,971 --> 00:28:01,360 Let's get the hell out of here, Rick. 240 00:28:28,971 --> 00:28:31,724 Steven, it's beautiful. 241 00:28:32,851 --> 00:28:35,240 God, I love it. I really do. 242 00:28:36,651 --> 00:28:39,688 I don't know. I mean, I'm sort of hurt. 243 00:28:39,731 --> 00:28:43,280 You thought I brought you up here just to... Never mind. 244 00:28:43,331 --> 00:28:46,129 Yeah. Well, I guess I do owe you. 245 00:28:46,171 --> 00:28:51,928 Yeah. No, look. I have a headache. I've been working out. I'm sore. 246 00:28:51,971 --> 00:28:54,280 - And... - Forget about it. 247 00:28:54,331 --> 00:28:57,243 It's a messy act and... What the heck? 248 00:28:57,291 --> 00:28:59,088 Great! 249 00:29:06,051 --> 00:29:09,760 Where did the road go? I can't find the road. 250 00:29:10,931 --> 00:29:12,922 Where is the road? 251 00:29:13,971 --> 00:29:17,122 Kathleen, you led me astray. 252 00:29:22,691 --> 00:29:24,886 What's that? What's that? 253 00:29:39,491 --> 00:29:43,166 Darling, you're gonna be the death of me. 254 00:29:43,211 --> 00:29:45,771 Yeah, but what a way to go. 255 00:30:03,611 --> 00:30:05,966 - Stay here. - No, Steven. Please. 256 00:30:06,011 --> 00:30:08,002 - Stay here! - Steven, don't! 257 00:30:25,971 --> 00:30:30,089 - Steven, what's going on? - Annette, let's go! Never mind! 258 00:30:35,371 --> 00:30:38,090 - What are we gonna do? - Get the sheriff! 259 00:31:17,811 --> 00:31:21,121 - Pick a card. - I don't wanna play any more, Sissy. 260 00:31:21,171 --> 00:31:24,083 - Come on, pick a card! - I really don't. 261 00:31:25,091 --> 00:31:29,164 OK. I've got a great game. It's called Camp Blood. 262 00:31:29,211 --> 00:31:30,610 Great. 263 00:31:30,651 --> 00:31:34,803 First you take this jack of spades, which is Jason. 264 00:31:34,851 --> 00:31:38,730 Then you have face cards which represent counselors. 265 00:31:38,771 --> 00:31:42,446 The queen of hearts is me. Who do you want to be? 266 00:31:42,491 --> 00:31:46,450 - Come on, Sissy. - OK. You be the queen of diamonds. 267 00:31:46,491 --> 00:31:50,086 Now, you shuffle Jason up in these cards here, 268 00:31:50,131 --> 00:31:54,363 and you put them in piles. The piles represent cabins. 269 00:31:54,411 --> 00:31:59,690 The object of the game is to find out which cabin Jason is in. 270 00:31:59,731 --> 00:32:01,961 Did Megan say when she's coming back? 271 00:32:02,011 --> 00:32:06,607 Of course not. I bet she took him a loaf of bread with a saw in it. 272 00:32:08,251 --> 00:32:09,923 I'll call her. 273 00:32:09,971 --> 00:32:12,963 Her dad may know something about Darren and Lizbeth. 274 00:32:13,011 --> 00:32:17,721 I say if they're not here tomorrow, we send the kids home. We're not... 275 00:32:31,731 --> 00:32:34,723 - She saw a monster! - Who did? 276 00:32:38,251 --> 00:32:41,209 - It's OK. We're here. - Yeah, we're here. 277 00:32:41,251 --> 00:32:42,650 What happened? 278 00:32:42,691 --> 00:32:47,845 There was this monster and he was after me. He wanted to kill me. 279 00:32:48,851 --> 00:32:51,604 - Where? - He was everywhere. 280 00:32:51,651 --> 00:32:56,042 - You mean you had a bad dream? - No! It was real, just like on TV. 281 00:32:56,091 --> 00:32:58,605 Listen, sweetie. What's your name? 282 00:32:58,651 --> 00:33:02,439 - Nancy. - Well, Nancy. I'm Paula, remember? 283 00:33:02,491 --> 00:33:04,482 And this is Sissy. 284 00:33:04,531 --> 00:33:08,490 We'll be right out there all night so nothing can hurt you, OK? 285 00:33:09,731 --> 00:33:13,087 So no more bad dreams can come around here. 286 00:33:14,171 --> 00:33:16,366 Good. OK, lay down. 287 00:33:18,731 --> 00:33:20,722 There. OK? 288 00:33:28,451 --> 00:33:32,160 Wait a minute. Where's Cort? I haven't seen him for hours. 289 00:33:32,211 --> 00:33:34,805 I don't know. He called somebody and just took off. 290 00:33:34,851 --> 00:33:38,082 Mentioned checking out things that go bump in the night. 291 00:33:46,651 --> 00:33:49,768 You're the best! The best! 292 00:33:55,891 --> 00:33:58,166 Keep it up till the end of this song. 293 00:33:58,211 --> 00:34:02,602 - How much longer? - It's only ten more minutes. 294 00:34:38,411 --> 00:34:41,244 Fuck! Wait a second. 295 00:34:41,971 --> 00:34:46,249 - Cort, you didn't already? - Wasn't that the end of the song? 296 00:34:46,291 --> 00:34:48,282 Great. Just great! 297 00:34:55,011 --> 00:34:58,083 If this is burned out, Horace will have my butt. 298 00:34:58,131 --> 00:34:59,120 Who's Horace? 299 00:34:59,171 --> 00:35:02,083 My stepfather and asshole in residence. 300 00:35:05,491 --> 00:35:08,324 - How did that happen? - What? 301 00:35:10,891 --> 00:35:13,769 - Plug the cord back in. - Who unplugged it? 302 00:35:13,811 --> 00:35:17,281 - I don't know. Just do it! - It's cold out there! 303 00:35:17,331 --> 00:35:19,322 I don't give a shit! Go do it. 304 00:35:20,851 --> 00:35:24,400 You're a real pain in the ass. A major pain in the ass. 305 00:35:24,451 --> 00:35:28,285 Hurry. I have to get this back before Horace finds out I took it. 306 00:35:28,331 --> 00:35:30,322 Hurry up! 307 00:35:33,611 --> 00:35:35,806 - Will you come on? - All right! 308 00:35:36,611 --> 00:35:38,602 I'm going! I'm going, OK? 309 00:35:39,651 --> 00:35:41,642 Shut the hell up. 310 00:36:22,331 --> 00:36:24,367 What are you doing? 311 00:36:24,411 --> 00:36:27,926 - Look at this. - What happened to it? 312 00:36:27,971 --> 00:36:32,169 I don't know, but unless you wanna look like it, we go right now! 313 00:36:47,331 --> 00:36:49,481 Nikki, somebody's out there. 314 00:36:49,531 --> 00:36:52,921 - What if it's that Jason? - I don't want to know. 315 00:37:00,651 --> 00:37:04,929 - No way. This isn't happening. - You're right. It isn't. 316 00:37:07,931 --> 00:37:10,968 - Are you gonna drive or not? - Outta here! 317 00:37:14,691 --> 00:37:17,205 Shit! Damn it, Cort! 318 00:37:18,611 --> 00:37:20,329 Shit! 319 00:37:25,651 --> 00:37:27,403 Go! 320 00:37:30,011 --> 00:37:32,923 Shit! Cort! 321 00:37:34,611 --> 00:37:37,887 This baby jams! For a big truck, it's not bad at all. 322 00:37:40,411 --> 00:37:44,290 - Pull over! I'm driving! - No way. I wanna rock! 323 00:37:49,971 --> 00:37:51,768 This is great! 324 00:37:51,811 --> 00:37:55,690 I've never driven a house before. I like this. This is great. 325 00:38:09,171 --> 00:38:12,561 Sounds like you're having fun. Need some company? 326 00:38:19,531 --> 00:38:23,080 That sounds great. Do you need some company or what? 327 00:38:26,531 --> 00:38:29,045 This is great. I'm having such a good time. 328 00:38:32,211 --> 00:38:33,803 This is great. 329 00:38:39,931 --> 00:38:42,729 Nikki, what are you doing, taking a dump? 330 00:38:44,611 --> 00:38:48,206 Can I come back and snatch a peek? Or vice versa? 331 00:39:09,091 --> 00:39:11,002 Nikki, listen to this. 332 00:39:45,771 --> 00:39:47,648 What makes you so high and mighty? 333 00:39:47,691 --> 00:39:51,001 - Remember, I'm the parent... - "And you're the child." 334 00:39:51,051 --> 00:39:53,690 - Right. - Stop treating me like one. 335 00:39:53,731 --> 00:39:55,926 Stop acting like one. 336 00:39:55,971 --> 00:39:58,041 Tommy Jarvis is a very sick boy. 337 00:39:58,091 --> 00:40:00,685 How do you know? Did you take his temperature? 338 00:40:00,731 --> 00:40:02,801 Watch that smart-mouthing, lady. 339 00:40:02,851 --> 00:40:05,240 "If your mother were still alive..." 340 00:40:05,291 --> 00:40:09,000 That's it. Out. I don't need this tonight. Out, Megan. 341 00:40:11,931 --> 00:40:15,207 Sheriff's office. He can't come to the phone now. 342 00:40:15,251 --> 00:40:18,687 He's in the can draining his lizard. May I take a message? 343 00:40:18,731 --> 00:40:21,199 Here he comes. Please hold. 344 00:40:21,651 --> 00:40:25,087 - It's Rick. - What? What kind of problem? 345 00:40:25,131 --> 00:40:29,602 You better get down here. I found what's left of those counselors. 346 00:40:29,651 --> 00:40:32,723 Looks like someone did them in using Jason's old MO. 347 00:40:32,771 --> 00:40:36,605 I knew I should have done something about that son of... 348 00:40:36,651 --> 00:40:38,562 Where are you? 349 00:40:39,571 --> 00:40:42,927 - All right, I'm on my way. - What is it? 350 00:40:42,971 --> 00:40:46,566 Seems your boyfriend wants people to believe Jason's back. 351 00:40:46,611 --> 00:40:51,048 - I thought Jason was just a legend. - Tommy wants to prove it's true. 352 00:40:51,091 --> 00:40:54,401 You stay put and I'm not kidding. 353 00:42:05,611 --> 00:42:09,763 Sheriff's office. Sorry, he's not in. Can I take a message? 354 00:42:09,811 --> 00:42:13,690 Hi! This is his daughter Megan. I met you this morning. 355 00:42:13,731 --> 00:42:16,803 Yeah, hi. Let me talk to your dad about Jason. 356 00:42:16,851 --> 00:42:19,888 I've got a plan. First, I need some supplies... 357 00:42:19,931 --> 00:42:21,922 My father's looking for you. 358 00:42:21,971 --> 00:42:25,122 Something happened and he's sure you're responsible. 359 00:42:25,171 --> 00:42:28,527 - If he finds you, he'll... - Yeah. He made that clear. 360 00:42:28,571 --> 00:42:32,769 Jason is out there. He's headed back to the camp. He's gonna... 361 00:42:32,811 --> 00:42:35,484 - Where are you? I'll pick you up. - What? 362 00:42:35,531 --> 00:42:39,922 If my father sees you in your car, he'll nail you. Where are you? 363 00:42:39,971 --> 00:42:43,327 Karloff's General something... 364 00:42:43,371 --> 00:42:46,647 I know just where it is. I'll see you in a half-hour. 365 00:43:31,811 --> 00:43:33,802 OK, lift it. 366 00:43:35,971 --> 00:43:40,920 Alert all officers and stations in a 50-mile radius about this wacko kid. 367 00:43:40,971 --> 00:43:43,439 - Yes, sir. - I want roadblocks. 368 00:43:43,491 --> 00:43:46,528 - Sheriff, get over here! - Shit! Now what? 369 00:43:47,571 --> 00:43:49,562 Come on. 370 00:43:52,451 --> 00:43:54,487 Mike! Over here. 371 00:43:57,331 --> 00:44:00,368 - That all you found? - I wish it was. 372 00:44:12,051 --> 00:44:14,007 I'll order up some body bags. 373 00:44:14,051 --> 00:44:17,168 Our boy sure wants us to believe his story. 374 00:44:17,211 --> 00:44:20,362 He picked the right day to pull this shit. 375 00:44:20,411 --> 00:44:24,290 - What do you mean? - Happy Friday the 13th. 376 00:45:11,851 --> 00:45:16,049 - All right, who's out there? - What's going on? 377 00:45:21,251 --> 00:45:24,402 I think I hear somebody fooling around out there. 378 00:45:24,451 --> 00:45:26,487 It's got to be Cort. 379 00:45:26,531 --> 00:45:30,729 You know how he loves to try and scare us. Teach him a lesson. 380 00:46:40,331 --> 00:46:42,561 You guys, try not to wake the kids. 381 00:46:56,731 --> 00:47:00,087 I need your car. You can't come, it's too dangerous. 382 00:47:00,131 --> 00:47:04,761 Leaving that truck in plain sight is dangerous! Hide it and let's go. 383 00:47:04,811 --> 00:47:09,089 This isn't a game. You're not coming. I'm already responsible for... 384 00:47:09,131 --> 00:47:11,929 - You said you needed some supplies. - Yes, but... 385 00:47:11,971 --> 00:47:16,203 Then let's get going. Tell me what you need, I'll see that you get it. 386 00:47:16,251 --> 00:47:20,210 And nobody drives this puppy but me. Hide the heap and let's book. 387 00:47:56,371 --> 00:47:59,124 - Can't this tub go any faster? - You got it. 388 00:47:59,171 --> 00:48:03,005 - Just watch for roadblocks. - OK. There's one. 389 00:48:09,531 --> 00:48:11,840 Get down! 390 00:48:30,691 --> 00:48:33,524 Officer Pappas to Sheriff Garris, do you copy? 391 00:48:34,731 --> 00:48:36,130 I'm here. 392 00:48:36,171 --> 00:48:39,766 We got a different vehicle that took off when they saw us. 393 00:48:39,811 --> 00:48:42,723 - Got a description? - The whole enchilada. 394 00:48:42,771 --> 00:48:46,684 It's a '77 orange Camaro. License number Mary, William 8510. 395 00:48:47,411 --> 00:48:49,208 That's my daughter's car. 396 00:48:50,891 --> 00:48:55,009 - How do you want us to proceed, sir? - With extreme care, asshole. 397 00:48:55,051 --> 00:48:57,849 If that kid is with her, he might do something crazy. 398 00:49:01,851 --> 00:49:03,489 Don't do anything crazy. 399 00:49:10,371 --> 00:49:13,090 I know what I'm doing. I got you your supplies. 400 00:49:19,851 --> 00:49:24,242 If I reach Cunningham Road, I can lose them. Stay down! 401 00:49:25,371 --> 00:49:27,282 Whatever you say. 402 00:49:34,491 --> 00:49:36,686 That's what I want. 403 00:49:38,891 --> 00:49:41,325 It's gonna be a hairy turn. Hang on. 404 00:49:53,811 --> 00:49:55,802 Megan, step out of the car. 405 00:49:57,411 --> 00:49:59,402 End of the line. 406 00:50:00,971 --> 00:50:02,927 Oh, shit. 407 00:50:37,651 --> 00:50:42,566 Paula, I can't sleep. I'm scared. I saw someone at my window. 408 00:50:42,611 --> 00:50:45,648 - Where did you get this? - I found it outside. 409 00:50:47,091 --> 00:50:50,527 You know what? Sissy and Cort are playing jokes. 410 00:50:51,371 --> 00:50:54,568 - You know, scaring each other? - Why? 411 00:50:54,611 --> 00:50:57,000 Grown-ups think it's funny to be scared. 412 00:50:57,051 --> 00:50:59,611 - What? - Never mind. 413 00:51:01,091 --> 00:51:03,161 I can't believe it's that late. 414 00:51:03,211 --> 00:51:06,760 - No one called. I better... - Who are you calling? 415 00:51:08,331 --> 00:51:12,802 Why don't we go find Sissy and Cort first? Then you can go to bed. 416 00:51:13,571 --> 00:51:17,962 - Wait. What if they try to scare us? - We'll scare them right back! 417 00:51:23,971 --> 00:51:25,962 Let's find 'em. 418 00:51:39,171 --> 00:51:42,208 - I said shut up! - He's only asking you to look! 419 00:51:42,251 --> 00:51:44,242 You got me where you want me... 420 00:51:44,291 --> 00:51:47,840 If I did, they'd pump your ass full of formaldehyde. 421 00:51:47,891 --> 00:51:52,089 - At least call the camp. - We have. The phone's disconnected. 422 00:51:52,131 --> 00:51:55,601 - That means something! - They should pay the bill. 423 00:51:57,971 --> 00:52:00,929 Just sit tight, Jason. When the authorities... 424 00:52:00,971 --> 00:52:03,201 Sheriff, you better take this. 425 00:52:04,891 --> 00:52:06,882 Sheriff Garris. 426 00:52:09,331 --> 00:52:11,322 What time? 427 00:52:12,491 --> 00:52:14,288 I'll be right there. 428 00:52:18,771 --> 00:52:20,921 - What's happened? - Rick. 429 00:52:22,451 --> 00:52:25,443 Keep an eye on this wacko. Be back as soon as I can. 430 00:52:25,491 --> 00:52:29,370 - What's going on? - Make sure my daughter stays put. 431 00:52:29,411 --> 00:52:32,721 - Tell me! - They just found Cort and some girl. 432 00:52:32,771 --> 00:52:36,650 Her head was crushed. Cort had a knife rammed through his skull. 433 00:52:38,771 --> 00:52:41,843 Tommy Jarvis is a psychopathic killer. 434 00:52:43,051 --> 00:52:45,804 - He wants you to believe... - It was Jason! 435 00:52:45,851 --> 00:52:49,480 - Sheriff, when did it happen? - For God's sake, Meggie. 436 00:52:49,531 --> 00:52:51,806 Stay away from him, please. 437 00:52:53,011 --> 00:52:54,922 - When did this happen? - Why? 438 00:52:54,971 --> 00:52:57,690 - What time? - Eight thirty, nine. Why? 439 00:52:57,731 --> 00:53:00,609 Tommy was with me all that time, Dad. 440 00:53:09,291 --> 00:53:12,567 Rick, I'll call you from there. Lock him up. 441 00:53:18,971 --> 00:53:21,485 OK, Flash, into the cage! 442 00:53:34,051 --> 00:53:37,202 I'm sure Sissy and Cort are back in their cabins by now, 443 00:53:37,251 --> 00:53:39,811 so go back to sleep and don't worry. 444 00:53:39,851 --> 00:53:41,842 But what if I get scared again? 445 00:53:43,451 --> 00:53:46,443 You know what I used to do when I was little and got scared? 446 00:53:47,251 --> 00:53:50,288 I would close my eyes and say a little prayer. 447 00:53:50,331 --> 00:53:54,483 And you know what? Pretty soon, everything scary went away. 448 00:53:55,131 --> 00:53:58,965 It worked for me. I bet it'll work for you, too. 449 00:53:59,011 --> 00:54:01,241 - Good night. - Good night. 450 00:54:02,731 --> 00:54:04,722 See you in the morning. 451 00:57:45,491 --> 00:57:48,563 - So what are you drawing? - So what's it to you? 452 00:57:48,611 --> 00:57:52,650 - Pipe down, Jarvis. - I was curious about her drawing. 453 00:57:54,411 --> 00:57:56,163 There. You happy? 454 00:57:58,251 --> 00:58:00,401 - Why? - Because it stinks. 455 00:58:08,251 --> 00:58:10,719 - OK, give it back. - Come and get it. 456 00:58:10,771 --> 00:58:13,331 I'll get it for you, babe. 457 00:58:15,531 --> 00:58:18,250 - Come and get it. - Give it back, punk! 458 00:58:37,131 --> 00:58:39,087 Get your hands off her, animal. 459 00:58:39,131 --> 00:58:42,203 You little turd. I ought to punch you silly. 460 00:58:43,211 --> 00:58:45,202 Let him out of there, Rick. 461 00:58:46,091 --> 00:58:49,163 Megan! Don't clown around. 462 00:58:49,211 --> 00:58:54,001 I'm not the one with the funny red nose. Open the cell and let him out. 463 00:58:55,651 --> 00:58:57,926 - Meggie. - I'm not kidding. 464 00:58:58,931 --> 00:59:02,287 You better do as she says, because wherever the red dot goes... 465 00:59:12,091 --> 00:59:14,082 You son of a bitch! 466 00:59:26,011 --> 00:59:31,688 You're really screwing up here, missy. Don't do this, Megan! 467 00:59:36,451 --> 00:59:40,808 - I thought he took your key. - He did. But I've got my hide-a-key. 468 00:59:40,851 --> 00:59:42,842 Not this time. 469 00:59:42,891 --> 00:59:46,884 I appreciate your help, but I have to finish what I started. 470 00:59:55,451 --> 00:59:59,285 Come on, hot lips, let's go. You drive, I'll navigate. 471 01:00:16,451 --> 01:00:20,490 Let me know before we blast into hyperspace. I'll fasten my seat belt. 472 01:00:20,531 --> 01:00:23,364 I got a bad feeling we're already too late. 473 01:00:27,291 --> 01:00:30,886 Is this gonna work? Why don't we bring the gun and blow him away? 474 01:00:30,931 --> 01:00:35,004 We can only stop Jason by returning him to his original resting place, 475 01:00:35,051 --> 01:00:38,760 - where he drowned in 1957. - Lake Forest Green. 476 01:00:38,811 --> 01:00:42,963 Crystal Lake, where this nightmare began. 477 01:01:47,851 --> 01:01:51,764 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 478 01:01:51,811 --> 01:01:55,645 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 479 01:02:11,331 --> 01:02:14,767 - What's the story here? - Why don't you nose around? 480 01:02:14,811 --> 01:02:17,279 I'll tell Megan's friends what happened. 481 01:02:17,331 --> 01:02:19,526 - Holler if you see anything. - Like what? 482 01:02:19,571 --> 01:02:22,961 Anything that don't belong. Don't wake the kids. 483 01:02:26,331 --> 01:02:28,322 Come on, handsome. 484 01:02:31,771 --> 01:02:33,443 Girls? 485 01:02:35,731 --> 01:02:37,722 It's Sheriff Garris. 486 01:03:57,371 --> 01:03:59,362 Oh, my God. 487 01:04:14,211 --> 01:04:16,486 All right, come on out of there. 488 01:04:25,171 --> 01:04:27,685 I'm gonna ask you one more time. 489 01:04:29,371 --> 01:04:31,362 Come on out of there. 490 01:04:53,251 --> 01:04:55,242 What are you doing out here? 491 01:04:55,291 --> 01:04:58,840 - Go on back to bed. - No! No! There's a scary man! 492 01:04:58,891 --> 01:05:00,961 What scary man? 493 01:05:24,211 --> 01:05:26,202 No, no. It's OK. It's OK. 494 01:05:26,251 --> 01:05:29,766 Everything's all right. Everything's OK, honey. It's OK. 495 01:05:37,691 --> 01:05:39,886 Come on, boys, let's go. 496 01:05:47,211 --> 01:05:49,202 Come on, kids. Come on. 497 01:05:50,371 --> 01:05:54,649 Listen to me very carefully. I want you all to lie under the beds. 498 01:05:54,691 --> 01:05:58,969 Do not get up until I come back, OK? Now, move! Hurry! Come on. 499 01:06:00,371 --> 01:06:02,248 Come on. 500 01:07:20,491 --> 01:07:22,083 Fuck! 501 01:07:52,851 --> 01:07:55,365 - See? They did show up. - Yeah. 502 01:07:56,411 --> 01:07:58,800 We'll have to take... Megan, wait! 503 01:08:08,691 --> 01:08:11,569 Oh, God! Dad! Daddy! 504 01:08:25,731 --> 01:08:30,202 It's OK. It's Megan. Don't be afraid. Everything's gonna be all right. 505 01:08:30,251 --> 01:08:32,003 Don't be afraid. 506 01:08:33,451 --> 01:08:35,282 - Is everyone OK? - Fine. 507 01:08:35,331 --> 01:08:38,448 It's OK. Everything's going to be just fine, OK? 508 01:09:13,051 --> 01:09:17,602 I'll find my daddy, the sheriff, then we can all go home, OK? 509 01:09:17,651 --> 01:09:21,041 Now, lie down where you were before and stay there. 510 01:09:21,091 --> 01:09:24,083 Go ahead. We'll come back and get you. 511 01:09:24,891 --> 01:09:27,086 I promise. Lie down. Stay there. 512 01:09:27,131 --> 01:09:30,328 - What do you think? - I think we're dead meat. 513 01:09:35,331 --> 01:09:37,128 Daddy! 514 01:09:39,931 --> 01:09:43,128 Dad, answer me! Dad, where are you? 515 01:09:43,171 --> 01:09:48,120 Megan, use your dad's radio to call for help and an ambulance. 516 01:10:03,371 --> 01:10:05,362 Daddy, where are you? 517 01:10:08,011 --> 01:10:10,366 Daddy, please come help us! 518 01:10:16,691 --> 01:10:18,488 Real dead meat. 519 01:10:19,011 --> 01:10:22,321 So, what were you gonna be when you grew up? 520 01:10:23,331 --> 01:10:25,322 Daddy, where are you? 521 01:10:27,211 --> 01:10:30,009 Daddy, please help us. Please! 522 01:10:35,891 --> 01:10:38,086 No! Not her! 523 01:11:02,251 --> 01:11:04,640 Dad! Dad, answer me! 524 01:11:11,451 --> 01:11:14,329 You've got to help me find my dad. We need his help. 525 01:11:14,371 --> 01:11:16,168 Hand me the padlock. 526 01:11:16,211 --> 01:11:20,329 - Aren't you listening? - Yes! Hand me the padlock! 527 01:11:21,571 --> 01:11:24,563 - Here! You're going to be sorry. - I hope not. 528 01:11:44,451 --> 01:11:47,761 Megan! Get back to the cabin with the kids. 529 01:11:47,811 --> 01:11:50,450 - Megan, please! - Wait! You can't do this! 530 01:11:50,491 --> 01:11:52,447 Go before it's too late! 531 01:12:17,251 --> 01:12:20,209 Jason! Jason, come on! 532 01:12:21,451 --> 01:12:24,409 Come and get me! It's me you want, remember? 533 01:12:34,931 --> 01:12:38,401 That's it! Come on, maggot head! Come on, maggot head! 534 01:12:38,451 --> 01:12:40,601 That's it. Come on! 535 01:12:51,891 --> 01:12:56,248 Tommy! Get out of there! Hurry! 536 01:12:58,331 --> 01:13:02,119 Asshole! It's me you want, remember! Come on! 537 01:13:02,171 --> 01:13:05,208 Come on, chicken shit! I'm standing here waiting! 538 01:13:05,251 --> 01:13:07,242 Come on, you pussy! 539 01:16:36,131 --> 01:16:38,122 Is he killed? 540 01:16:41,131 --> 01:16:43,122 Stay here. 541 01:19:18,011 --> 01:19:20,206 It's over. 542 01:19:20,251 --> 01:19:22,242 It's finally over. 543 01:19:23,491 --> 01:19:25,527 Jason's home. 43610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.