Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,700 --> 00:00:24,000
I don't want to scare anyone,
2
00:00:24,000 --> 00:00:27,700
but I'm going to give it
to you straight about Jason.
3
00:00:27,700 --> 00:00:32,100
His body was never recovered
from the lake after he drowned.
4
00:00:34,800 --> 00:00:38,600
The old-timers
say he's still out there.
5
00:00:38,600 --> 00:00:43,400
- Camp Crystal Lake is jinxed.
- It's got a death curse.
6
00:00:43,600 --> 00:00:48,000
Some folks claim they've even
seen him, right in this area.
7
00:00:48,800 --> 00:00:51,100
who is that?
8
00:00:51,100 --> 00:00:54,200
Oh, hi! what are you doing
out in this mist?
9
00:00:56,500 --> 00:01:02,100
The girl who survived that night at
Camp Blood that Friday the 13th...
10
00:01:03,200 --> 00:01:05,300
...she claims she saw him.
11
00:01:05,700 --> 00:01:08,800
The boy... is he dead, too?
12
00:01:12,400 --> 00:01:14,900
we didn't find any boy.
13
00:01:15,700 --> 00:01:18,200
Then he's still there.
14
00:01:20,300 --> 00:01:22,800
She disappeared two months later.
15
00:01:25,900 --> 00:01:30,300
Legend has it that Jason
saw his mother beheaded that night.
16
00:01:35,900 --> 00:01:38,000
And he took his revenge.
17
00:01:43,600 --> 00:01:44,900
No!
18
00:01:51,400 --> 00:01:55,900
A revenge he'll continue to seek if
anyone enters his wilderness again.
19
00:01:57,200 --> 00:02:02,400
Jason was my son.
And today is his birthday.
20
00:02:05,800 --> 00:02:08,300
That's a good boy.
21
00:02:09,100 --> 00:02:11,600
- Good.
- Good Jason.
22
00:02:27,600 --> 00:02:29,100
Jason's out there.
23
00:02:37,200 --> 00:02:40,000
No!
24
00:02:46,400 --> 00:02:47,900
You can't be alive!
25
00:05:11,400 --> 00:05:15,100
Got another coming in, Larry.
Get your ass there.
26
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
where are they?
27
00:06:26,100 --> 00:06:27,700
where do you need it?
28
00:06:27,900 --> 00:06:30,500
we've got ten in the barn.
29
00:06:30,600 --> 00:06:32,400
what's wrong with 'em?
30
00:06:32,600 --> 00:06:37,000
He's dead. Yeah, they're all dead.
You can pull it up over there.
31
00:06:37,300 --> 00:06:40,500
All dead. Some emergency.
Put her over there.
32
00:07:02,900 --> 00:07:05,700
This is the guy that's been leaving
the wet stuff?
33
00:07:06,000 --> 00:07:09,600
This time
he got seven kids and three bikers.
34
00:07:09,800 --> 00:07:12,100
This time they got him.
35
00:07:14,100 --> 00:07:15,500
Lainie?
36
00:07:15,700 --> 00:07:17,200
Belt him.
37
00:07:26,600 --> 00:07:29,600
what's the matter with you?
He's dead.
38
00:07:41,600 --> 00:07:45,200
OK, boys and girls, let's get going!
39
00:08:32,000 --> 00:08:33,400
God!
40
00:08:41,400 --> 00:08:44,800
Dr. Wilby to OR2,
41
00:08:45,900 --> 00:08:47,900
Here, sign it.
42
00:08:52,900 --> 00:08:57,300
- This your last?
- No, got one more over there.
43
00:08:58,500 --> 00:09:01,200
- Real cute girl.
- was.
44
00:09:02,600 --> 00:09:07,600
She still is. All you gotta do
is go over there...
45
00:09:07,600 --> 00:09:11,800
Nice talk. Real nice talk.
I get the top copy.
46
00:09:14,900 --> 00:09:16,800
Take care, Axel.
47
00:09:27,900 --> 00:09:30,900
- I'm free, doll.
- A bargain at twice the price.
48
00:09:30,900 --> 00:09:33,900
- what's the matter?
- I have a headache, Axel.
49
00:09:33,900 --> 00:09:38,500
- For you, I always have a headache.
- Oh, I can fix that.
50
00:09:39,500 --> 00:09:41,400
Meet me in the cold room.
51
00:09:41,400 --> 00:09:44,700
I'm closing up for the night.
what do you say? OK?
52
00:09:44,800 --> 00:09:48,900
Axel, I am not going to fake
any more orgasms for you.
53
00:09:50,600 --> 00:09:52,900
You got the curse?
54
00:09:53,700 --> 00:09:56,800
If I do... you're it.
55
00:10:04,400 --> 00:10:06,000
Axel?
56
00:10:20,200 --> 00:10:21,900
Oh, Axel.
57
00:10:35,400 --> 00:10:37,500
Axel?
58
00:10:40,000 --> 00:10:42,100
God! Axel!
59
00:10:42,900 --> 00:10:44,600
I'm so glad you could come.
60
00:10:44,800 --> 00:10:49,800
You are the Super Bowl of self-abuse!
I just came to watch the news.
61
00:10:59,800 --> 00:11:02,400
Another chapter in a story
62
00:11:02,500 --> 00:11:05,000
most Crystal Lake residentshad prayed was over.
63
00:11:05,000 --> 00:11:08,800
A trail of mangled bodieshas led authorities to conclude...
64
00:11:10,500 --> 00:11:13,600
I really came to watch the news.
65
00:11:16,900 --> 00:11:21,700
We're still awaiting positiveidentification of the body.
66
00:11:21,800 --> 00:11:24,900
But, yes, the man responsible
67
00:11:25,100 --> 00:11:28,500
for the murders in Wessex Countythis past week
68
00:11:28,500 --> 00:11:31,900
is in the Wessex CountyMedical Center morgue.
69
00:11:32,000 --> 00:11:34,200
Yeah!
70
00:11:34,200 --> 00:11:37,200
That's you
they're talking about, pal.
71
00:11:37,200 --> 00:11:39,200
I don't believe you, Axel.
72
00:11:39,200 --> 00:11:43,800
Then... shut... my... mouth.
73
00:12:18,000 --> 00:12:19,900
Jesus Christmas!
74
00:12:19,900 --> 00:12:22,200
Holy Jesus! Goddamn!
75
00:12:22,600 --> 00:12:26,400
Holy Jesus jumping Christmas shit!
76
00:12:26,800 --> 00:12:29,300
You wanna get that sucker
in the icebox!
77
00:12:29,500 --> 00:12:31,600
I must be nuts! I really...
78
00:12:33,900 --> 00:12:37,200
- Good night.
- where are you going?
79
00:12:37,200 --> 00:12:41,000
I'll tell you where I'm going,
I'm going crazy!
80
00:13:09,500 --> 00:13:11,600
Shit!
81
00:13:39,200 --> 00:13:41,400
Hi, girls. Thanks for waiting.
82
00:13:45,800 --> 00:13:48,300
Oh, no!
83
00:13:55,800 --> 00:13:56,900
Shit!
84
00:14:08,600 --> 00:14:13,600
Get lost, Axel, I'm busy.
I've had enough of you for one night.
85
00:14:15,600 --> 00:14:17,700
Read my lips. Leave me alone!
86
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
No!
87
00:14:34,200 --> 00:14:38,000
- I talked to Dad.
- How is he?
88
00:14:38,000 --> 00:14:41,700
He said he was lonely.
Asked me to come out and see him.
89
00:14:41,700 --> 00:14:44,000
Did he tell you to take a number?
90
00:14:44,200 --> 00:14:46,900
No, but he asked about you.
91
00:14:47,800 --> 00:14:52,100
Did he? Actually, you really should
get out there and see him.
92
00:14:52,200 --> 00:14:53,400
Yeah, I know.
93
00:14:54,600 --> 00:14:57,400
I bet he could stand a visit.
94
00:14:58,400 --> 00:15:01,900
- what do you think?
- I think you're getting horny.
95
00:15:04,900 --> 00:15:08,000
Tommy, turn that down!
96
00:15:08,800 --> 00:15:10,900
Mom, I got 98,000.
97
00:15:10,900 --> 00:15:13,000
How many robots is that?
98
00:15:13,200 --> 00:15:15,300
35.
99
00:15:16,800 --> 00:15:20,100
why don't you kill a few more
up in your room?
100
00:15:20,100 --> 00:15:23,400
I can't.
I need a bypass patch cord.
101
00:15:23,500 --> 00:15:25,900
Maybe you can get one in town.
102
00:15:26,300 --> 00:15:28,600
Trish'll drive you.
103
00:15:29,700 --> 00:15:32,800
Honey, get a haircut.
104
00:15:33,400 --> 00:15:35,500
Ma.
105
00:15:37,000 --> 00:15:41,100
- That's a nice mask.
- Do I have to get a haircut?
106
00:15:42,200 --> 00:15:44,900
You're getting terrific
at making those.
107
00:15:45,500 --> 00:15:48,200
Thanks. I just customized it.
108
00:15:49,300 --> 00:15:52,800
- where's Gordon?
- He went out.
109
00:15:52,800 --> 00:15:55,700
Someone left the front door open.
110
00:15:55,800 --> 00:15:57,400
we're in the country.
111
00:15:57,400 --> 00:15:59,900
what happens if a psycho wanders in?
112
00:15:59,900 --> 00:16:03,000
He'd probably challenge him
to a game of Zaxxon.
113
00:16:03,300 --> 00:16:07,200
- Hear any more about next door?
- It's been rented by some kids.
114
00:16:07,200 --> 00:16:09,100
- Great.
- How many?
115
00:16:09,500 --> 00:16:13,300
- Six.
- It'll be nice to have some company.
116
00:16:21,200 --> 00:16:24,300
Country Boy. Country boy.
Sitting in the grass.
117
00:16:24,300 --> 00:16:28,400
Along came a prarie dog
and crawled right up his ask me no more questions.
118
00:16:28,500 --> 00:16:31,600
You broke up with BJ Betty?
119
00:16:33,100 --> 00:16:38,100
So to speak. would you lighten up
on her? She's alright.
120
00:16:40,200 --> 00:16:43,300
Yeah, I'll say she's alright.
121
00:16:45,200 --> 00:16:47,900
You should have treated her right.
122
00:16:48,100 --> 00:16:51,600
I mean,
that girl wanted to be treated right.
123
00:16:51,700 --> 00:16:55,400
I did. I treated her right.
124
00:16:55,400 --> 00:16:59,400
I treated her right, that's what's
driving me so crazy.
125
00:16:59,400 --> 00:17:04,400
First, she would take my calls,
but she would have something to do.
126
00:17:04,400 --> 00:17:07,300
Then she wouldn't take my calls.
127
00:17:07,300 --> 00:17:10,200
Can you figure that?
what the fuck happened?
128
00:17:11,200 --> 00:17:14,400
Let me put it in the old computer.
129
00:17:14,400 --> 00:17:17,500
- No, I'm serious about this.
- The computer don't lie.
130
00:17:17,500 --> 00:17:21,500
Now, let's see.
131
00:17:34,400 --> 00:17:35,800
what?
132
00:17:38,400 --> 00:17:40,400
It says...
133
00:17:40,600 --> 00:17:43,100
It says you're a dead fuck.
134
00:17:44,800 --> 00:17:47,700
what? A dead fuck?
135
00:17:47,700 --> 00:17:50,000
A lousy lay. You know?
136
00:17:50,200 --> 00:17:52,900
- A dead pecker.
- Don't hold back, Doc!
137
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
Give it to me straight.
138
00:17:54,800 --> 00:17:56,900
I did not say it. The computer did.
139
00:17:57,100 --> 00:18:00,900
- There is no computer!
- There's no Betty either.
140
00:18:02,700 --> 00:18:05,500
Then, I'm a dead fuck.
141
00:18:05,700 --> 00:18:08,400
Like I said, the computer don't lie.
142
00:18:14,000 --> 00:18:16,500
God, I'm horny!
143
00:18:31,100 --> 00:18:34,900
- where are we now?
- Lost.
144
00:18:34,900 --> 00:18:37,200
we are lost.
145
00:18:38,400 --> 00:18:40,700
Pretty creepy.
146
00:18:43,000 --> 00:18:45,700
Yeah.
147
00:18:45,700 --> 00:18:48,000
Alright, I think I got it.
148
00:18:48,000 --> 00:18:51,300
Go straight ahead two miles
and hang a right.
149
00:18:57,400 --> 00:19:00,500
PAMELA VOORHEES
1930-1979
150
00:19:10,300 --> 00:19:12,600
CANAD� AND LOVE.
151
00:19:12,600 --> 00:19:17,200
- Paul, let's pick her up.
- Sammy, where are we gonna put her?
152
00:19:19,100 --> 00:19:21,600
Honey, you got a sister?
153
00:19:21,600 --> 00:19:23,000
FUCK-YOU
154
00:20:06,400 --> 00:20:08,900
Mom, I thought we were having pizza.
155
00:20:08,900 --> 00:20:13,300
I thought so, too, but we've got
a refrigerator full of leftovers.
156
00:20:14,100 --> 00:20:18,300
You're not smiling. Not in the mood
for my tuna salad?
157
00:20:18,300 --> 00:20:20,800
- well...
- I'm not either.
158
00:20:22,300 --> 00:20:24,800
I'm in the mood for a...
159
00:20:25,200 --> 00:20:27,500
Yes.
160
00:20:27,900 --> 00:20:29,800
I feel like...
161
00:20:29,800 --> 00:20:32,700
- No!
- A Jarvis hug!
162
00:20:38,300 --> 00:20:40,800
- Somebody's at the door.
- No, you don't.
163
00:20:40,800 --> 00:20:43,300
- No, Mom, I heard that, too.
- I'll go.
164
00:20:46,900 --> 00:20:51,500
Gordon! where have you been?
165
00:20:51,500 --> 00:20:55,000
Have you been sneaking around?
Do you have a girlfriend?
166
00:20:55,000 --> 00:20:57,100
Tommy, close the door.
167
00:20:59,000 --> 00:21:01,500
Listen, Gordon, we'll talk later.
168
00:21:07,500 --> 00:21:09,600
Alright.
169
00:21:15,900 --> 00:21:19,200
- Hey Doug. Hit me with the beer.
- You got it.
170
00:21:19,200 --> 00:21:23,800
- what did I tell you?
- what? You told me you were horny.
171
00:21:23,800 --> 00:21:27,500
No, I've come to realize
a guy can have a good time
172
00:21:27,600 --> 00:21:30,900
without having to have
girls all about.
173
00:21:30,900 --> 00:21:34,200
That's a sin, you dead fuck.
174
00:21:34,200 --> 00:21:38,000
I really don't want you
to call me that any more.
175
00:21:41,700 --> 00:21:44,600
Hi. what a handsome mutt you are.
176
00:21:44,600 --> 00:21:48,400
- His name's Gordon. I'm Trish.
- Hi, Trish.
177
00:21:58,000 --> 00:22:00,100
I don't know how you do it.
178
00:22:00,300 --> 00:22:02,800
I don't know how you don't.
179
00:22:03,200 --> 00:22:05,500
I mean,
180
00:22:05,500 --> 00:22:07,800
you do it with everybody.
181
00:22:07,800 --> 00:22:09,900
I do not!
182
00:22:10,100 --> 00:22:12,200
I do it with Paul.
183
00:22:13,000 --> 00:22:16,300
- Really?
- Come on, Sara!
184
00:22:16,300 --> 00:22:19,700
You know how guys are,
they lie about that all the time.
185
00:22:19,900 --> 00:22:21,900
They say that about everybody.
186
00:22:22,000 --> 00:22:24,300
They don't say anything about me.
187
00:22:24,500 --> 00:22:26,100
I mean, I don't have...
188
00:22:26,600 --> 00:22:29,600
- A reputation?
- I didn't say that.
189
00:22:29,700 --> 00:22:33,400
Look, I got my reputation
in the sixth grade.
190
00:22:34,300 --> 00:22:35,700
what does Paul think?
191
00:22:35,700 --> 00:22:41,200
Paul thinks I'm great in bed,
so that's where I keep him.
192
00:22:43,000 --> 00:22:47,400
what are the sleeping arrangements
here, anyway?
193
00:22:48,200 --> 00:22:50,300
we have the bedroom down the hall.
194
00:22:50,400 --> 00:22:53,000
You and Doug can sleep next door.
195
00:22:54,900 --> 00:22:56,300
Really?
196
00:22:56,400 --> 00:23:01,400
Yeah. It's OK, they're bunk beds.
Don't worry about it.
197
00:23:12,200 --> 00:23:15,600
I'm gonna go to bed now, Mom.
Good night.
198
00:23:16,000 --> 00:23:17,400
Don't forget, 6 A.M..
199
00:23:17,500 --> 00:23:19,900
Once around the lake.
200
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
- Good night.
- Sleep well.
201
00:23:22,100 --> 00:23:24,300
You, too.
202
00:25:21,300 --> 00:25:24,400
when we get to town,
I should call Betty.
203
00:25:26,100 --> 00:25:28,200
Ted?
204
00:25:28,200 --> 00:25:31,500
I think when we get to town,
I should call Betty.
205
00:25:31,500 --> 00:25:36,500
Jimbo, calling Betty is definitely
a dead-fuck thing to do.
206
00:25:37,800 --> 00:25:42,800
Look, first rule of love, never get
rejected by the same girl twice.
207
00:25:42,800 --> 00:25:46,100
That's useless.
You wanna make a fool of yourself,
208
00:25:46,200 --> 00:25:49,500
always do it with someone new.
209
00:25:49,900 --> 00:25:52,100
I don't know anybody new.
210
00:25:52,200 --> 00:25:56,100
well, sex is a great way to meet 'em.
211
00:25:59,500 --> 00:26:01,900
- Sorry.
- Sorry.
212
00:26:01,900 --> 00:26:04,300
- Don't worry about it.
- Hi.
213
00:26:04,300 --> 00:26:05,700
Hi.
214
00:26:05,700 --> 00:26:11,200
- You girls live around here?
- How far is it to Crystal Point?
215
00:26:11,200 --> 00:26:14,900
- That's where we're going.
- Yeah. It's a long walk.
216
00:26:14,900 --> 00:26:18,700
- we can take it.
- I'll go back to get the car.
217
00:26:18,700 --> 00:26:21,400
- Sara, you want some company?
- This way?
218
00:26:21,400 --> 00:26:24,100
Thanks.
I'll just meet you guys there.
219
00:26:24,700 --> 00:26:25,800
Alright.
220
00:26:28,000 --> 00:26:36,100
- They're cute.
- Two of 'em. Count 'em, one, two.
221
00:27:35,000 --> 00:27:37,100
Come on in!
222
00:27:38,500 --> 00:27:41,200
Oh... no.
223
00:27:41,200 --> 00:27:44,000
we have no suits.
224
00:27:47,700 --> 00:27:49,500
Alright!
225
00:27:49,500 --> 00:27:51,300
Alright!
226
00:27:51,500 --> 00:27:53,500
Skinny-dip!
227
00:28:17,300 --> 00:28:19,200
- Gordon, wait up!
- Gordon.
228
00:28:21,300 --> 00:28:24,000
Gordon, wait up! wait a minute!
229
00:28:24,600 --> 00:28:25,700
Gordon
230
00:28:37,100 --> 00:28:39,800
- Jimmie!
- Come on, Jimmie!
231
00:28:51,900 --> 00:28:54,000
- Turn around.
- Can't I just...
232
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
- Turn around!
- Trish, come on in!
233
00:28:58,200 --> 00:29:01,100
No, thanks. I think I'm overdressed.
234
00:29:01,300 --> 00:29:04,700
- Hey, Trish!
- Bye-bye.
235
00:29:04,700 --> 00:29:06,500
Party tonight!
236
00:29:06,500 --> 00:29:08,800
Gordon, we're too young for this.
237
00:29:09,500 --> 00:29:12,200
Some pack of patooties, huh?
238
00:29:12,200 --> 00:29:14,300
Tommy!
239
00:29:17,200 --> 00:29:18,600
Oh, no!
240
00:29:18,800 --> 00:29:20,900
what next?
241
00:29:44,100 --> 00:29:46,200
Can you fix it?
242
00:29:48,200 --> 00:29:52,800
- I need a screwdriver.
- Maybe there's one in the trunk.
243
00:29:57,200 --> 00:29:59,300
I need the keys.
244
00:30:16,200 --> 00:30:17,700
Tommy, come on!
245
00:30:25,400 --> 00:30:28,300
Come in, Sara,
let's see what you got.
246
00:30:28,500 --> 00:30:32,200
- No.
- Come on, Sara. Strip and dip.
247
00:30:33,300 --> 00:30:35,200
Sam, I said no.
248
00:30:36,200 --> 00:30:39,300
I'm going to go under
and stay under until you do.
249
00:30:39,500 --> 00:30:41,200
See you later.
250
00:30:55,000 --> 00:30:56,400
Sam?
251
00:31:02,900 --> 00:31:04,400
God, Sam!
252
00:31:23,600 --> 00:31:25,400
You bitch!
253
00:31:25,600 --> 00:31:28,100
- You like that?
- You bitch!
254
00:31:50,900 --> 00:31:53,000
Turn it on, Trish.
255
00:31:57,800 --> 00:31:59,800
Turn it on!
256
00:32:03,400 --> 00:32:07,100
Hi. Rob Dyer. Sorry about that.
257
00:32:08,600 --> 00:32:11,100
- Hello.
- Hi. what's your problem?
258
00:32:11,300 --> 00:32:14,900
- No problem.
- I mean, with the car.
259
00:32:14,900 --> 00:32:18,200
Oh, the car. It won't start.
260
00:32:18,200 --> 00:32:20,500
well, get in. Give it a crank.
261
00:32:20,700 --> 00:32:25,300
I've tried everything.
It could be the solenoid.
262
00:32:25,500 --> 00:32:28,000
If you had a screwdriver...
263
00:32:34,700 --> 00:32:36,500
Give it a crank.
264
00:32:43,200 --> 00:32:44,700
You need a lift?
265
00:32:46,800 --> 00:32:50,100
I didn't think anyone
lived this deep in the woods.
266
00:32:50,300 --> 00:32:54,500
we do.
what are you hunting for up here?
267
00:32:54,900 --> 00:32:58,000
Bear. Anybody up at the lake today?
268
00:32:58,000 --> 00:33:00,100
You can't be hunting for bear.
269
00:33:00,300 --> 00:33:03,600
How about kids?
Kids, vacationers, people like that?
270
00:33:03,700 --> 00:33:08,700
Yeah. A bunch of kids moved in
yesterday. Right next door to us.
271
00:33:22,000 --> 00:33:24,700
- This is it.
- Thanks for the lift.
272
00:33:33,500 --> 00:33:35,100
Gordon!
273
00:33:36,400 --> 00:33:38,800
would you like to come in
for a minute?
274
00:33:38,800 --> 00:33:41,200
I don't think I can.
275
00:33:41,200 --> 00:33:46,800
You gotta come in. I got something
real neat to show you up in my room.
276
00:33:49,300 --> 00:33:51,400
Hi, Mom!
277
00:33:51,400 --> 00:33:53,000
Tommy, who's your friend?
278
00:33:53,100 --> 00:33:55,800
Mom, this is Rob. Rob, my mother.
279
00:33:55,800 --> 00:33:58,100
- Hello, Mrs...
- Jarvis.
280
00:34:30,800 --> 00:34:32,500
Amazing.
281
00:34:43,100 --> 00:34:45,600
I want to show you something.
282
00:35:25,700 --> 00:35:28,000
would you care to dance?
283
00:35:28,400 --> 00:35:31,500
- To this?
- It's good.
284
00:36:07,400 --> 00:36:12,400
- How come you turned that off?
- Relax, Jimbo. You'll love this.
285
00:36:21,800 --> 00:36:24,100
wanna give Teddy Bear a kiss?
286
00:36:32,000 --> 00:36:33,900
Teddy.
287
00:36:34,500 --> 00:36:37,200
I've got to get another drink.
288
00:36:43,500 --> 00:36:47,200
- Excuse me.
- Hi. You like this stuff?
289
00:36:48,000 --> 00:36:50,500
You like slow dancing?
290
00:36:52,200 --> 00:36:54,100
I could learn to.
291
00:36:55,800 --> 00:36:57,600
Kiss me, you fool.
292
00:36:58,500 --> 00:37:00,600
Certainly.
293
00:37:03,100 --> 00:37:05,800
Maybe we could dance to this one.
294
00:37:05,800 --> 00:37:08,500
Let Teddy Bear show you
how it's done.
295
00:37:24,500 --> 00:37:27,200
Stay near the trail around the lake.
296
00:37:27,300 --> 00:37:28,700
Yeah, I will.
297
00:37:29,500 --> 00:37:31,800
There's only three of you here?
298
00:37:31,800 --> 00:37:36,000
My parents have separated.
Middle-aged crazies.
299
00:37:36,000 --> 00:37:38,900
I kind of hope
they get back together.
300
00:37:40,400 --> 00:37:42,300
Yeah, I hope so, too.
301
00:37:47,900 --> 00:37:51,600
- Looks like another rainy one, huh?
- Yeah.
302
00:37:51,900 --> 00:37:54,300
Listen, if it gets too bad out there,
303
00:37:54,400 --> 00:37:58,500
or if you want to take a shower,
whatever, we're always home.
304
00:37:58,700 --> 00:38:02,900
And if we're not,
Tommy usually leaves the door open.
305
00:38:08,700 --> 00:38:11,000
- Good night.
- Take care.
306
00:38:20,000 --> 00:38:22,700
How are you doing with yours?
307
00:38:23,300 --> 00:38:25,200
Nowhere, huh?
308
00:38:25,800 --> 00:38:27,500
Check.
309
00:38:27,700 --> 00:38:31,700
You gotta warm her up.
watch me. Do what I do.
310
00:38:32,500 --> 00:38:37,300
And, Jimbo,
don't be such a dead fuck.
311
00:38:39,000 --> 00:38:43,600
I told you that I didn't like that.
Besides, you've got the hot one.
312
00:38:43,600 --> 00:38:45,200
Check.
313
00:38:47,300 --> 00:38:50,000
- Hiya.
- He thinks that's funny.
314
00:38:50,000 --> 00:38:52,700
He thinks that's a funny thing
he's doing.
315
00:39:01,500 --> 00:39:04,200
OK, ready, Tina? Alright, on three.
316
00:39:04,200 --> 00:39:07,800
One! Two! Three!
317
00:39:13,000 --> 00:39:15,100
And the winner is... Tina!
318
00:39:15,300 --> 00:39:16,900
Alright!
319
00:39:20,900 --> 00:39:22,900
what do I win?
320
00:39:22,900 --> 00:39:24,900
what do you want?
321
00:39:25,900 --> 00:39:28,000
Jimbo, put on another record.
322
00:39:31,100 --> 00:39:32,800
Jimbo.
323
00:39:33,000 --> 00:39:34,900
You don't mind, do you?
324
00:39:36,300 --> 00:39:39,800
Actually, I was thinking about
taking a little swim.
325
00:39:39,900 --> 00:39:43,200
It's getting
a bit close in here for me.
326
00:39:43,800 --> 00:39:46,800
- Sam?
- Sara! Let's dance.
327
00:39:46,800 --> 00:39:48,600
I don't wanna dance.
328
00:39:48,600 --> 00:39:51,100
well, let's mind our own business.
329
00:39:55,300 --> 00:39:57,400
Look, I'll talk to Paul.
330
00:39:58,900 --> 00:40:00,100
Alright?
331
00:40:27,200 --> 00:40:33,900
- I want to talk to you a second.
- Man, I am going to kill him!
332
00:40:34,700 --> 00:40:39,500
- I said I wanted to talk to you.
- Not now, dead fuck.
333
00:40:41,400 --> 00:40:44,500
That's what I wanted
to talk to you about.
334
00:40:44,600 --> 00:40:46,800
Do you believe this guy?
335
00:40:48,500 --> 00:40:51,600
I mean, I had her. She was mine.
336
00:40:52,200 --> 00:40:55,000
You know what I suggest you do,
Teddy?
337
00:40:55,000 --> 00:40:58,700
I think you should run that
through your little computer.
338
00:41:11,400 --> 00:41:12,700
Paul?
339
00:41:19,800 --> 00:41:22,500
I know you're out there, Paulie.
340
00:41:54,600 --> 00:41:55,800
Paul?
341
00:42:03,800 --> 00:42:07,100
OK. Screw you, Paulie.
342
00:43:03,600 --> 00:43:05,500
Come on, Paul.
343
00:43:08,800 --> 00:43:10,900
I know you're out there.
344
00:43:16,300 --> 00:43:18,200
Paul?
345
00:43:27,800 --> 00:43:29,700
Screw you, Paul.
346
00:43:43,500 --> 00:43:46,000
Look, what's the matter?
347
00:43:46,200 --> 00:43:48,300
I can't go through with this.
348
00:43:48,900 --> 00:43:50,800
I'm sorry. I gotta go.
349
00:44:24,300 --> 00:44:26,200
You wanna dance?
350
00:44:26,200 --> 00:44:27,700
Yeah.
351
00:44:44,600 --> 00:44:48,100
I thought you wanted
to be with Ted.
352
00:44:49,800 --> 00:44:51,700
well, I did.
353
00:44:52,100 --> 00:44:54,800
Now I want to be with you.
354
00:44:58,700 --> 00:45:01,900
That makes me feel like a rat.
355
00:45:10,200 --> 00:45:12,300
well, d'you wanna join them?
356
00:45:16,000 --> 00:45:18,100
Jimmie?
357
00:45:18,300 --> 00:45:21,100
why don't we just go upstairs?
358
00:45:24,600 --> 00:45:26,300
Upstairs.
359
00:45:55,700 --> 00:46:00,100
That's Teddy Bear.
want to give Teddy Bear a kiss?
360
00:47:16,400 --> 00:47:18,500
Sam!
361
00:48:42,700 --> 00:48:44,800
Shit!
362
00:49:13,600 --> 00:49:15,500
Shit.
363
00:49:25,500 --> 00:49:28,200
This is a neat room.
364
00:49:28,400 --> 00:49:30,700
This is... your room.
365
00:49:31,300 --> 00:49:35,300
No, actually it's Paul's room.
366
00:49:37,100 --> 00:49:38,800
You're neat.
367
00:49:48,600 --> 00:49:50,900
- Oh, gosh!
- Sorry.
368
00:49:54,500 --> 00:49:57,600
Hey, you guys! Look what I found.
369
00:50:05,100 --> 00:50:06,800
what is that?
370
00:50:15,700 --> 00:50:18,400
God, what a pig!
371
00:50:43,700 --> 00:50:46,200
Tina? we gotta go.
372
00:50:48,700 --> 00:50:50,800
You go.
373
00:50:51,400 --> 00:50:54,500
Tina, I'm gonna leave without you.
374
00:50:55,800 --> 00:50:57,600
Take an umbrella.
375
00:51:34,600 --> 00:51:36,600
You slut!
376
00:51:59,200 --> 00:52:00,600
HELP
377
00:52:04,600 --> 00:52:06,700
I'm going upstairs.
378
00:52:09,000 --> 00:52:10,800
Are you tired?
379
00:52:11,900 --> 00:52:13,600
No.
380
00:52:17,500 --> 00:52:20,800
Do you mind sleeping in
the bottom bunk tonight?
381
00:52:23,400 --> 00:52:26,100
why? You want to sleep on the top?
382
00:52:28,400 --> 00:52:30,000
No.
383
00:52:39,200 --> 00:52:41,500
Give me a few minutes.
384
00:52:43,600 --> 00:52:45,200
OK?
385
00:52:48,600 --> 00:52:50,900
Good night, Teddy Bear.
386
00:52:51,300 --> 00:52:53,000
Good night.
387
00:53:02,300 --> 00:53:03,400
Stop!
388
00:53:05,500 --> 00:53:10,900
Tommy? I'm going to towel off
and then I'm going to strangle you.
389
00:53:19,900 --> 00:53:22,200
Tommy? Trish?
390
00:53:40,100 --> 00:53:42,200
Anybody home?
391
00:53:56,400 --> 00:53:58,000
Gordon?
392
00:53:58,700 --> 00:54:00,500
where's Tommy?
393
00:54:02,200 --> 00:54:04,100
Gordon?
394
00:54:08,000 --> 00:54:09,900
where's Trish?
395
00:54:12,200 --> 00:54:15,300
As a matter of fact,
where the hell are you?
396
00:54:27,400 --> 00:54:29,100
Gordon?
397
00:55:12,100 --> 00:55:13,700
watch it!
398
00:55:15,600 --> 00:55:20,000
Can we slow down a little?
The party's going to go on all night.
399
00:55:21,700 --> 00:55:23,900
I think I'm gonna lose my lollipop.
400
00:55:51,100 --> 00:55:52,900
Mom, we're home.
401
00:55:57,100 --> 00:55:58,900
Mom?
402
00:55:59,000 --> 00:56:02,900
- where is she?
- I don't know.
403
00:56:11,900 --> 00:56:13,600
Mom?
404
00:56:31,700 --> 00:56:33,400
Mom?
405
00:56:44,200 --> 00:56:47,700
- She's not here.
- Maybe she's still jogging.
406
00:56:47,700 --> 00:56:51,100
She's never gone this long.
And in the rain?
407
00:56:51,100 --> 00:56:53,000
I'm going out on the path.
408
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
- Me, too.
- Stay here in case she comes back.
409
00:56:56,100 --> 00:56:59,000
- I'll go!
- Stay here and fix the lights.
410
00:58:16,400 --> 00:58:20,600
- what the hell are you doing here?
- Are you trying to kill me?
411
00:58:35,000 --> 00:58:36,900
Tina?
412
00:58:42,700 --> 00:58:44,600
Never mind.
413
00:58:48,300 --> 00:58:50,000
Tell me.
414
00:58:56,500 --> 00:58:58,500
Did I... was...
415
00:59:01,300 --> 00:59:03,100
was I?
416
00:59:04,400 --> 00:59:06,500
was I a dead fuck?
417
00:59:08,800 --> 00:59:11,100
- what?
- A dead fuck.
418
00:59:11,900 --> 00:59:13,800
No.
419
00:59:16,900 --> 00:59:19,800
You know what I think?
420
00:59:21,900 --> 00:59:24,200
You know what I really think?
421
00:59:27,300 --> 00:59:29,600
I think you were incredible.
422
00:59:39,800 --> 00:59:43,200
- I want to do it again.
- Yeah.
423
00:59:44,400 --> 00:59:47,500
Don't you move. I'll be right back.
424
01:00:02,400 --> 01:00:04,000
Check it out.
425
01:00:04,000 --> 01:00:07,400
Run this through your computer,
Teddy Bear.
426
01:00:10,100 --> 01:00:12,800
Hey, congratulations, Jimbo.
427
01:00:13,400 --> 01:00:17,000
where's that bottle of wine?
why don't we celebrate?
428
01:00:17,200 --> 01:00:19,700
I think, maybe, I drank it.
429
01:00:22,600 --> 01:00:24,500
I was great!
430
01:00:28,200 --> 01:00:30,100
I was great.
431
01:00:32,400 --> 01:00:34,900
Love, Teddy Bear!
432
01:00:34,900 --> 01:00:37,400
L-O-V-E!
433
01:00:37,800 --> 01:00:42,100
Hey, Ted, where is?
where is that corkscrew?
434
01:00:42,200 --> 01:00:45,500
That fancy corkscrew
for the wine bottle?
435
01:00:46,100 --> 01:00:47,200
Ted?
436
01:00:54,900 --> 01:00:58,500
Ted! where the hell is the corkscrew?
437
01:01:06,600 --> 01:01:08,500
Jimmie?
438
01:02:08,700 --> 01:02:13,300
My sister Sandra
was a really great kid.
439
01:02:13,700 --> 01:02:17,100
But the man that killed her is dead.
440
01:02:17,700 --> 01:02:19,600
No, he's alive.
441
01:02:21,000 --> 01:02:22,900
Look.
442
01:02:24,400 --> 01:02:27,000
Jason as a child.
443
01:02:27,100 --> 01:02:31,300
Artist's conception of Jason as
described by a would-be victim.
444
01:02:31,300 --> 01:02:33,800
And then, the murders.
445
01:02:35,000 --> 01:02:36,500
But he's dead.
446
01:02:37,500 --> 01:02:40,400
Jason's body
has disappeared from the morgue.
447
01:02:41,300 --> 01:02:44,600
- It was stolen.
- It was not stolen.
448
01:02:44,800 --> 01:02:49,400
Two people at the hospital
are missing. This is coincidence?
449
01:02:50,600 --> 01:02:51,900
He's alive.
450
01:02:54,600 --> 01:02:57,700
Oh, my God. Tommy's at the house.
451
01:04:37,400 --> 01:04:38,900
Teddy.
452
01:04:40,200 --> 01:04:41,400
Ooh, man.
453
01:05:03,100 --> 01:05:07,200
So, you wanna give
the old teddy bear a kiss?
454
01:05:17,900 --> 01:05:19,300
Jimbo?
455
01:06:09,200 --> 01:06:12,300
Sara, I think I'm in heaven.
456
01:06:15,000 --> 01:06:17,100
I think I'm in love.
457
01:06:17,500 --> 01:06:19,200
what?
458
01:06:21,300 --> 01:06:23,800
I'll meet you in the bottom bunk.
459
01:07:08,800 --> 01:07:11,700
Sara? Change your mind?
460
01:07:16,500 --> 01:07:20,900
Get in here. There's plenty of room.
we can sing a duet.
461
01:07:33,200 --> 01:07:35,100
who is it? Paulie?
462
01:07:36,600 --> 01:07:38,000
Paulie?
463
01:07:40,100 --> 01:07:41,800
Paulie, is that you?
464
01:07:44,300 --> 01:07:49,100
Hey, Paulie? whoops,
dropped my bar of soap, old buddy.
465
01:07:49,100 --> 01:07:51,600
Lucky you ain't in here with me,
old pal.
466
01:08:30,200 --> 01:08:32,200
I came to hear you sing.
467
01:08:37,000 --> 01:08:38,500
So sing.
468
01:08:45,600 --> 01:08:47,000
Sam!
469
01:09:30,400 --> 01:09:32,500
Tommy. Thank God you're OK.
470
01:09:32,700 --> 01:09:35,000
- Tommy.
- what happened?
471
01:09:35,200 --> 01:09:37,900
- Is Mom back?
- No, not yet.
472
01:09:38,000 --> 01:09:39,600
I'm gonna call for help.
473
01:09:43,100 --> 01:09:45,200
Rob, what's going on?
474
01:09:56,500 --> 01:09:59,200
- I'm not getting anything.
- I'll go next door.
475
01:09:59,200 --> 01:10:01,900
- I'm going with you.
- No.
476
01:10:01,900 --> 01:10:06,500
- Tommy, stay here and lock the door.
- Hold the fort.
477
01:10:07,100 --> 01:10:08,600
Gordon!
478
01:10:39,000 --> 01:10:43,000
- He's been here.
- what if he still is here?
479
01:10:43,000 --> 01:10:45,300
Take this. Take it!
480
01:11:41,000 --> 01:11:43,900
I'm going downstairs.
Stay with Gordon.
481
01:11:43,900 --> 01:11:46,600
- No.
- Stay here with Gordon!
482
01:12:42,100 --> 01:12:43,500
Gordon.
483
01:14:44,900 --> 01:14:46,600
Rob!
484
01:14:47,800 --> 01:14:50,300
Rob, he's here!
485
01:14:58,900 --> 01:15:02,400
- He's here. He's killed all of them.
- OK, come on.
486
01:15:04,300 --> 01:15:06,200
Shit. Give me a hand.
487
01:15:08,500 --> 01:15:11,000
- Gotta get the knife.
- No!
488
01:15:15,300 --> 01:15:17,200
No!
489
01:15:20,800 --> 01:15:23,100
Oh, God, he's killing me!
490
01:15:24,500 --> 01:15:26,200
Run, Trish!
491
01:15:32,200 --> 01:15:33,700
Trish, run!
492
01:16:54,200 --> 01:16:55,700
Tommy!
493
01:16:55,900 --> 01:16:57,900
- Are the doors locked?
- Yes.
494
01:16:58,000 --> 01:16:59,900
Get me a hammer and nails.
495
01:17:00,000 --> 01:17:01,900
- Is he here?
- Yes.
496
01:17:06,300 --> 01:17:08,400
Tommy, hurry!
497
01:17:55,500 --> 01:17:58,000
Help me!
498
01:18:00,900 --> 01:18:02,800
Help me! Let me go!
499
01:18:03,900 --> 01:18:05,900
Put me down!
500
01:18:24,100 --> 01:18:26,200
Tommy, help me push this.
501
01:18:43,500 --> 01:18:44,900
where is he?
502
01:19:07,900 --> 01:19:09,500
what's he doing?
503
01:19:59,800 --> 01:20:03,300
Listen, Tommy, I'm going to get him
out of the house.
504
01:20:03,300 --> 01:20:06,200
when I do, you run like hell,
you hear?
505
01:20:06,200 --> 01:20:09,000
Run like hell, OK?
506
01:20:37,800 --> 01:20:38,600
Oh, my God!
507
01:20:43,200 --> 01:20:44,200
Trish!
508
01:20:44,400 --> 01:20:46,300
Tommy! No!
509
01:20:50,100 --> 01:20:51,300
Trish!
510
01:22:32,500 --> 01:22:34,100
Trish!
511
01:22:35,800 --> 01:22:37,000
Tommy?
512
01:22:37,700 --> 01:22:40,600
Tommy, you were supposed to leave!
513
01:23:11,000 --> 01:23:14,800
Tommy, get the hell outta here!
514
01:23:14,800 --> 01:23:15,800
No!
515
01:23:15,800 --> 01:23:18,100
You son of a bitch.
516
01:23:18,100 --> 01:23:21,300
I'll give you something
to remember us by.
517
01:23:39,400 --> 01:23:40,900
Jason!
518
01:23:42,900 --> 01:23:44,800
Jason!
519
01:24:03,800 --> 01:24:05,900
Remember me, Jason?
520
01:24:06,500 --> 01:24:08,800
Don't you remember?
521
01:24:10,100 --> 01:24:12,100
Remember, Jason?
522
01:24:14,800 --> 01:24:16,500
Jason, remember?
523
01:24:19,000 --> 01:24:21,100
Remember?
524
01:25:42,600 --> 01:25:43,900
Tommy.
525
01:26:26,000 --> 01:26:27,200
Die!
526
01:26:29,000 --> 01:26:30,200
Die!
527
01:26:32,000 --> 01:26:33,200
Die!
528
01:26:37,000 --> 01:26:38,200
Die!
529
01:26:39,600 --> 01:26:42,300
The shoulder will need
some surgery.
530
01:26:42,300 --> 01:26:46,200
But we can wait
till she's a better candidate.
531
01:26:46,300 --> 01:26:49,000
You just get a good rest, young lady.
532
01:26:49,600 --> 01:26:51,900
You haven't answered my question.
533
01:26:51,900 --> 01:26:54,400
Neither one of you
is answering my question.
534
01:26:54,600 --> 01:26:59,400
Often during extreme duress, people are
capable of extraordinary behavior.
535
01:26:59,400 --> 01:27:03,700
That's what happened when Tommy
violently attacked the killer.
536
01:27:03,800 --> 01:27:08,400
It was perfectly normal
for him to act to protect himself.
537
01:27:08,400 --> 01:27:10,200
He's going to be just fine.
538
01:27:10,200 --> 01:27:12,900
But right now, what you need is rest.
539
01:27:15,700 --> 01:27:18,200
Can I see my brother now?
540
01:27:18,200 --> 01:27:20,700
Sure, but only for a minute.
541
01:27:21,700 --> 01:27:23,400
I'll send him in.
542
01:27:40,300 --> 01:27:41,900
Tommy.
36934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.