Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,479
Hildur Odegard was murdered.
3
00:00:07,515 --> 00:00:09,075
So who murdered her?
4
00:00:09,219 --> 00:00:10,619
No! Erling!
5
00:00:13,600 --> 00:00:14,778
I'll show you...
6
00:00:21,116 --> 00:00:23,726
Dan Anderssen. Is he a good sheriff...
7
00:00:24,130 --> 00:00:25,611
or a bad sheriff?
8
00:00:26,127 --> 00:00:28,808
You know what I've discovered? I'm both.
9
00:00:28,844 --> 00:00:30,964
You were infected
by parasitic wasp larvae.
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,439
The wasp larvae carry
11
00:00:32,479 --> 00:00:34,439
a microscopic parasite into their host.
12
00:00:34,600 --> 00:00:35,959
The host usually dies.
13
00:00:36,772 --> 00:00:40,923
But if it doesn't, it's able to
regenerate tissue and organs.
14
00:00:40,959 --> 00:00:43,410
It can even pull bodies
out of the Arctic water
15
00:00:43,446 --> 00:00:44,720
without noticing the cold.
16
00:00:44,879 --> 00:00:47,484
I'm... not human?
17
00:00:47,520 --> 00:00:50,600
Of course you're human,
you're just... different.
18
00:00:50,760 --> 00:00:51,831
Unique.
19
00:00:55,239 --> 00:00:57,760
Why didn't you tell someone,
because you love him?
20
00:00:58,977 --> 00:01:01,020
Freya? Freya?
21
00:01:07,210 --> 00:01:10,083
Natalie. Can you see? Anything?
Can you see anything at all?
22
00:01:10,119 --> 00:01:11,497
Light and dark.
23
00:01:13,119 --> 00:01:15,600
That's it. There's nothing else now.
24
00:01:15,636 --> 00:01:18,764
Your research was sponsored
by Schenthal Biotech.
25
00:01:18,924 --> 00:01:20,724
It's a pharmaceutical company.
26
00:01:20,760 --> 00:01:21,879
All the hard drives...
27
00:01:31,560 --> 00:01:32,934
- You're back.
- Yep.
28
00:01:33,454 --> 00:01:35,043
I think I am.
29
00:02:53,640 --> 00:02:55,380
Larry's passport came through.
30
00:02:57,058 --> 00:02:58,557
Flights are confirmed.
31
00:03:00,480 --> 00:03:03,062
I'll shut the place up,
and we can head out this evening.
32
00:03:06,400 --> 00:03:09,188
He's smoking weed. I can smell it.
33
00:03:09,476 --> 00:03:12,035
That's largely what Larry does.
34
00:03:13,428 --> 00:03:15,484
Take the drugs from him, Boyd.
35
00:03:19,846 --> 00:03:21,640
I want his system clear.
36
00:03:28,641 --> 00:03:32,881
Larry, my wife has a surprise for you.
37
00:03:35,307 --> 00:03:38,307
Your passport's arrived,
you're coming with us.
38
00:03:38,360 --> 00:03:39,769
That's awesome, man.
39
00:03:40,605 --> 00:03:42,538
Yeah, I never been to the Arctic before.
40
00:03:43,280 --> 00:03:45,479
Well, I haven't been
out of California, but...
41
00:03:46,772 --> 00:03:48,356
You gotta lose the reefer, Larry.
42
00:03:50,692 --> 00:03:53,560
- What?
- Airport dogs smell it.
43
00:03:53,720 --> 00:03:54,778
Customs run a check,
44
00:03:54,814 --> 00:03:56,800
they'll see that your real
ID doesn't match the fake ID
45
00:03:56,836 --> 00:03:59,356
on the passport we bought
and you go back to jail.
46
00:04:00,045 --> 00:04:01,364
OK, Jesus.
47
00:04:02,525 --> 00:04:03,720
OK, Boyd.
48
00:04:33,840 --> 00:04:36,119
What's your point?
49
00:04:36,280 --> 00:04:38,479
I always think this is childish.
50
00:04:39,743 --> 00:04:41,564
- What is?
- The murder board...
51
00:04:41,600 --> 00:04:44,684
and the... photos and the string.
52
00:04:44,720 --> 00:04:47,784
- It's like a kindergarten project.
- Big storm's here.
53
00:04:47,876 --> 00:04:50,813
- Tundersno.
- What's tundersno?
54
00:04:51,580 --> 00:04:55,300
Thunder and lightning.
Inside a snow storm.
55
00:04:55,560 --> 00:04:56,959
It's really pretty bad.
56
00:04:56,995 --> 00:05:01,156
And if nine weeks are not enough,
then we come back again!
57
00:05:01,239 --> 00:05:02,520
Come back for what?
58
00:05:02,556 --> 00:05:04,276
At this point I still do not
59
00:05:04,312 --> 00:05:06,564
know how Governor Munk met his death.
60
00:05:06,945 --> 00:05:09,040
So we'll be back.
61
00:05:09,076 --> 00:05:12,396
He threw himself
out of his office window.
62
00:05:12,469 --> 00:05:15,004
I didn't kill him.
Sheriff Anderssen didn't kill him.
63
00:05:15,040 --> 00:05:17,644
A mob of townsfolk
with burning torches...
64
00:05:17,680 --> 00:05:21,089
...and... and...
and pitchforks didn't kill him.
65
00:05:21,384 --> 00:05:22,860
He killed himself.
66
00:05:23,853 --> 00:05:25,333
Finally. Please.
67
00:05:25,375 --> 00:05:26,735
I return to the facts.
68
00:05:26,950 --> 00:05:29,511
A very unfit, 110-kilo man
69
00:05:29,776 --> 00:05:31,702
threw himself through
a plate glass window.
70
00:05:31,738 --> 00:05:35,309
A 110-kilo man who was
off his head on muscimol.
71
00:05:35,345 --> 00:05:38,284
Come on, Ingeborg, we go round
and round and round on this,
72
00:05:38,320 --> 00:05:41,200
but you still persist
with this... shit...
73
00:05:41,469 --> 00:05:44,735
about a er... vengeful mob.
74
00:05:44,951 --> 00:05:48,891
Were they all high on muscimol too?
Is that your... Is that your theory?
75
00:05:49,870 --> 00:05:52,124
"Detective Chief Inspector Myklebust."
76
00:05:52,160 --> 00:05:53,879
Let's not get over-familiar, Eric,
77
00:05:53,920 --> 00:05:55,520
just because I'm going home tomorrow.
78
00:05:56,191 --> 00:05:59,640
Believe me, I do not
have any inclination
79
00:05:59,676 --> 00:06:03,583
to let myself get over-familiar
with you or your...
80
00:06:03,832 --> 00:06:06,472
irritating... monkey nerd!
81
00:06:12,412 --> 00:06:13,433
Ingrid?
82
00:06:15,039 --> 00:06:18,160
- "Monkey nerd"?
- You want the string as well?
83
00:06:21,003 --> 00:06:22,483
"Vengeful mob".
84
00:06:22,812 --> 00:06:26,792
Vengeful mob, angry mob. It's
all the same fucking fairy story.
85
00:06:27,080 --> 00:06:29,040
Vengeful implies motive, Eric.
86
00:06:29,076 --> 00:06:31,288
Suddenly there's a motive
for the death of Munk.
87
00:06:32,048 --> 00:06:33,368
It's your word.
88
00:06:53,433 --> 00:06:54,807
What is the matter, Olaf?
89
00:07:02,600 --> 00:07:04,040
Closer.
90
00:07:17,200 --> 00:07:18,300
Hey!
91
00:07:19,560 --> 00:07:22,640
- Happy Harvey Day!
- Happy Harvey...
92
00:07:22,800 --> 00:07:25,439
- What the hell is that?
- Harvey Day.
93
00:07:25,475 --> 00:07:28,083
- It's traditional.
- I've never heard of it.
94
00:07:28,119 --> 00:07:29,605
It's a new tradition.
95
00:07:29,640 --> 00:07:31,840
Take off that ridiculous rabbit head.
96
00:07:31,959 --> 00:07:35,000
- It's not a rabbit, it's a pooka!
- Take it off!
97
00:07:35,036 --> 00:07:38,620
Do you want to spoil Harvey Day
for all those little children?
98
00:07:38,726 --> 00:07:40,525
You're not going near
any little children!
99
00:07:40,561 --> 00:07:41,580
Now take it off!
100
00:07:42,448 --> 00:07:44,208
What is wrong with you?
101
00:07:44,492 --> 00:07:47,684
The whole town knows what you are,
Markus Husekleppe.
102
00:07:47,720 --> 00:07:49,754
Stay away or I'll call the police.
103
00:07:49,790 --> 00:07:52,190
Nobody likes you!
104
00:07:54,658 --> 00:07:56,262
Miserable cunt!
105
00:08:00,352 --> 00:08:02,152
Aargh!
106
00:08:04,360 --> 00:08:07,800
DCI Myklebust has decided
Governor Munk was murdered.
107
00:08:10,800 --> 00:08:12,074
Who killed him?
108
00:08:13,560 --> 00:08:15,900
The vengeful mob killed him.
109
00:08:18,627 --> 00:08:20,437
Whatever gave her that idea?
110
00:08:22,185 --> 00:08:23,273
I did.
111
00:08:28,360 --> 00:08:30,360
"Revenge" is all I think about.
112
00:08:36,000 --> 00:08:38,320
650 hours of interviews.
113
00:08:38,479 --> 00:08:42,520
And among them all...
Ketil Blaksdvedt, Axel, Hong, Lars.
114
00:08:42,556 --> 00:08:44,422
Till I knew they killed Munk.
115
00:08:44,474 --> 00:08:46,914
Because Munk murdered Hildur.
116
00:08:48,679 --> 00:08:51,520
Dan, those men did
what I should have done.
117
00:08:58,260 --> 00:08:59,860
They loved Hildur.
118
00:09:01,339 --> 00:09:02,740
They avenged her.
119
00:09:04,160 --> 00:09:05,476
You are thinking...
120
00:09:06,469 --> 00:09:10,748
if you really loved Hildur...
you would've killed Munk yourself.
121
00:09:17,197 --> 00:09:18,801
All the time we've been here...
122
00:09:18,837 --> 00:09:21,557
...nobody has ever used
the word "revenge".
123
00:09:22,338 --> 00:09:25,057
- About Governor Munk?
- About Governor Munk.
124
00:09:26,309 --> 00:09:27,339
Who used it?
125
00:09:29,119 --> 00:09:30,813
Eric. Today.
126
00:09:31,360 --> 00:09:32,825
He said "vengeful mob".
127
00:09:33,360 --> 00:09:35,840
And when I pointed it out to him,
he couldn't look at me.
128
00:09:38,799 --> 00:09:41,631
Two Harvey Happy burgers.
129
00:09:43,137 --> 00:09:47,004
"Harvey Happy burgers"?
They're not on the menu.
130
00:09:47,040 --> 00:09:51,439
They're a special.
Today is Harvey Day in Fortitude.
131
00:09:52,864 --> 00:09:54,118
And you recommend them?
132
00:09:54,154 --> 00:09:55,445
They wouldn't be very special
133
00:09:55,481 --> 00:09:57,641
if I couldn't recommend
them now, would they?
134
00:10:00,200 --> 00:10:05,500
And that would be such a shame
now, wouldn't it, Harvey?
135
00:10:08,200 --> 00:10:11,170
Is Harvey invisible?
136
00:10:11,607 --> 00:10:12,932
Yes.
137
00:10:19,400 --> 00:10:20,651
It's a hunting rifle.
138
00:10:21,600 --> 00:10:24,349
Dan, someone's shooting
at people in the main street!
139
00:10:50,680 --> 00:10:52,134
He's on the roof!
140
00:11:20,360 --> 00:11:22,360
Get inside. Get your head down.
141
00:11:30,534 --> 00:11:33,752
Find access to the roof.
I'll go up the outside.
142
00:12:18,000 --> 00:12:20,879
Drop it or I'll shoot you dead.
143
00:12:31,680 --> 00:12:32,920
Eric!
144
00:12:46,840 --> 00:12:48,479
Hey, you fucker!
145
00:12:48,640 --> 00:12:50,920
No! No, don't shoot!
146
00:12:52,040 --> 00:12:53,441
He's my dad!
147
00:12:58,720 --> 00:13:00,431
What are you doing?
148
00:13:30,500 --> 00:13:32,370
Orcas live in those waters.
149
00:13:34,031 --> 00:13:36,054
Just 20 metres from where we sleep.
150
00:13:38,975 --> 00:13:40,567
I knew you'd like it here.
151
00:13:44,178 --> 00:13:45,971
I'll go check out the garage.
152
00:13:46,319 --> 00:13:47,423
All right.
153
00:13:55,900 --> 00:13:59,419
- What the fuck is an orca?
- Killer whale.
154
00:14:04,460 --> 00:14:05,750
You know what I like?
155
00:14:09,505 --> 00:14:11,769
Killer titties.
156
00:14:12,386 --> 00:14:13,678
That's what I like.
157
00:14:21,026 --> 00:14:24,420
When Orcas feast
on a whale they've killed...
158
00:14:27,100 --> 00:14:30,444
..it's always the tongue
they devour first.
159
00:14:33,655 --> 00:14:35,655
Go out and help Boyd, will you?
160
00:14:36,860 --> 00:14:39,539
And then when he goes back to town,
we can be alone.
161
00:14:48,339 --> 00:14:49,898
Yo, Boyd, where you at?
162
00:15:02,704 --> 00:15:05,104
I understand that,
but this is complete madness...
163
00:15:05,140 --> 00:15:07,300
- Black coffee.
- What?
164
00:15:07,460 --> 00:15:09,260
- I don't want any coffee.
- What?
165
00:15:09,296 --> 00:15:10,570
Drink it, Michael!
166
00:15:13,373 --> 00:15:14,915
He missed her by half a metre!
167
00:15:14,951 --> 00:15:16,464
- He wasn't shooting at her.
- How do you know?
168
00:15:16,500 --> 00:15:17,864
He doesn't even know who she is.
169
00:15:17,900 --> 00:15:19,265
Well, an attempt has been made
170
00:15:19,300 --> 00:15:20,820
on the life of a senior investigator.
171
00:15:20,856 --> 00:15:23,952
- This wasn't an attempt.
- He shot at Sheriff Anderssen too.
172
00:15:23,988 --> 00:15:26,500
If Michael Lennox wanted to
shoot Dan then Dan would be dead.
173
00:15:26,536 --> 00:15:28,824
He would be if Lennox wasn't so drunk.
174
00:15:28,860 --> 00:15:30,465
I know you want me to just
175
00:15:30,500 --> 00:15:32,539
ignore this, but I'm not sure we can.
176
00:15:34,513 --> 00:15:36,319
Are you all happy letting the town drunk
177
00:15:36,355 --> 00:15:37,845
just wander around shooting a rifle?
178
00:15:37,881 --> 00:15:39,861
He is not the town drunk!
179
00:15:41,056 --> 00:15:42,757
All the time. Night and day.
180
00:15:42,793 --> 00:15:44,913
Your father is drinking
himself to death.
181
00:15:56,262 --> 00:16:00,423
Well, I'm going to take a statement
from Michael Lennox.
182
00:16:04,082 --> 00:16:08,260
Eric says you've finally concluded
that Governor Munk was murdered?
183
00:16:08,663 --> 00:16:10,543
I've known this for some time.
184
00:16:11,979 --> 00:16:15,107
I've seen nothing in the interview
transcripts to support that.
185
00:16:15,143 --> 00:16:17,023
It's not what they all say
that's important.
186
00:16:17,059 --> 00:16:21,003
- Also what they don't say.
- What who doesn't say?
187
00:16:21,292 --> 00:16:22,424
Everybody.
188
00:16:22,500 --> 00:16:24,420
So you've based your conclusion
189
00:16:24,579 --> 00:16:27,500
on the overwhelming weight
of what nobody has said.
190
00:16:34,380 --> 00:16:37,140
They're considering a charge
of attempted murder.
191
00:16:42,468 --> 00:16:45,708
- You took my coat.
- Are you cold?
192
00:16:45,764 --> 00:16:47,404
There's a bottle in it.
193
00:16:48,787 --> 00:16:50,427
You can't drink in here, Michael.
194
00:16:54,020 --> 00:16:55,059
Let me out.
195
00:16:55,276 --> 00:16:57,655
Why were you shooting off your rifle?
196
00:16:59,956 --> 00:17:01,731
Do you know who she is?
197
00:17:04,300 --> 00:17:06,900
Someone. Cop.
198
00:17:08,900 --> 00:17:10,153
You know why she's here?
199
00:17:12,700 --> 00:17:14,492
- No.
- Ingrid never told you?
200
00:17:17,296 --> 00:17:18,853
We don't talk much.
201
00:17:22,579 --> 00:17:24,579
Er... You need to er...
202
00:17:25,700 --> 00:17:26,923
..make a statement.
203
00:17:29,439 --> 00:17:33,480
OK. Fuck you, Eric.
204
00:17:34,820 --> 00:17:36,720
We'll talk when you've sobered up.
205
00:17:39,419 --> 00:17:40,900
There was a bear.
206
00:17:41,906 --> 00:17:42,943
What?
207
00:17:44,660 --> 00:17:48,664
Bear. It went into the school.
208
00:17:48,700 --> 00:17:52,860
I saw it.
Went to take my gun out the truck.
209
00:17:53,020 --> 00:17:54,689
- A bear.
- Mm-hmm.
210
00:17:57,140 --> 00:18:01,760
I killed that bear... already.
211
00:18:03,160 --> 00:18:04,740
Bear came back.
212
00:18:06,900 --> 00:18:08,900
Maybe it can't be killed.
213
00:19:15,140 --> 00:19:16,980
You're in good hands, Larry.
214
00:19:37,020 --> 00:19:40,660
Good hands.
My husband has done this before.
215
00:19:43,083 --> 00:19:45,503
I'm sorry but you have to be wide awake
216
00:19:45,539 --> 00:19:48,180
for the duration of the procedure.
217
00:19:49,100 --> 00:19:50,480
All right.
218
00:20:24,579 --> 00:20:27,460
Put his fluids through the centrifuge.
219
00:20:27,620 --> 00:20:29,620
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
220
00:20:30,219 --> 00:20:31,483
I'm sure.
221
00:21:11,596 --> 00:21:13,754
Detective Inspector Myklebust.
222
00:21:14,339 --> 00:21:15,945
I heard you're leaving tomorrow.
223
00:21:16,000 --> 00:21:19,282
- And you have made no arrests?
- Yup.
224
00:21:20,063 --> 00:21:21,316
Wall of silence.
225
00:21:24,945 --> 00:21:27,464
We heard all about
your troubles, Markus.
226
00:21:27,500 --> 00:21:29,579
The terrible business with the fat girl.
227
00:21:32,900 --> 00:21:35,100
Shirley was not "the fat girl".
228
00:21:36,300 --> 00:21:38,339
People can be so... judgmental.
229
00:21:38,500 --> 00:21:40,284
And nobody likes an outcast.
230
00:21:43,175 --> 00:21:44,503
What do you mean?
231
00:21:45,500 --> 00:21:48,940
A whistle-blower. Someone who
doesn't care about public opinion.
232
00:21:49,100 --> 00:21:50,820
But is prepared to do the right thing.
233
00:21:51,820 --> 00:21:53,779
Make a stand against the mob.
234
00:21:57,100 --> 00:21:59,100
Do you think I am a stupid man?
235
00:22:01,460 --> 00:22:04,600
No, Mr Husekleppe,
I don't think that for one moment.
236
00:22:06,060 --> 00:22:08,980
An exchange would be made,
in return for information.
237
00:22:09,339 --> 00:22:12,100
What do you have to give
that I could possibly want?
238
00:22:12,150 --> 00:22:13,869
We have something in mind that we are
239
00:22:13,905 --> 00:22:16,144
confident you would find acceptable.
240
00:22:18,180 --> 00:22:21,938
- We saw your application, Markus.
- The letter you wrote.
241
00:22:24,100 --> 00:22:25,368
Letter to Oslo.
242
00:22:29,134 --> 00:22:30,877
I've burned all his things.
243
00:22:32,311 --> 00:22:33,844
That's good, Boyd.
244
00:22:35,020 --> 00:22:36,940
That's good.
245
00:22:37,100 --> 00:22:39,820
What er...
What dosage did you give yourself?
246
00:22:39,979 --> 00:22:43,810
135 milligrams.
247
00:22:44,820 --> 00:22:48,219
- What dilution?
- 80 per cent.
248
00:22:48,680 --> 00:22:52,400
Jesus, Elsa. That's enough
to raise the goddamn dead.
249
00:22:54,100 --> 00:22:55,495
How do you feel?
250
00:22:56,174 --> 00:22:57,574
Stronger.
251
00:22:58,199 --> 00:23:01,034
Already I feel stronger.
252
00:23:02,380 --> 00:23:03,902
Skin's tingling.
253
00:23:08,266 --> 00:23:09,786
So, er... what do you need, honey?
254
00:23:10,156 --> 00:23:13,917
Well... I haven't done the dishes.
255
00:23:21,820 --> 00:23:23,820
I'll be pupating when you get home.
256
00:24:18,620 --> 00:24:21,660
They didn't get on a plane.
Myklebust is still here.
257
00:24:21,696 --> 00:24:23,799
She went to the school
and spoke to Markus.
258
00:24:25,703 --> 00:24:29,204
Then Markus... will give them names.
259
00:24:30,339 --> 00:24:34,700
And one of those names...
will be Lars Ulvinaune.
260
00:24:36,679 --> 00:24:38,480
You think Lars is the weak link?
261
00:24:38,939 --> 00:24:41,560
I think Lars
is too honest for this world.
262
00:24:44,900 --> 00:24:46,240
Are you OK, Dan?
263
00:24:47,300 --> 00:24:50,920
I've just taken
a very large drink of muscimol.
264
00:24:51,406 --> 00:24:52,584
OK.
265
00:24:55,100 --> 00:24:56,485
You be careful.
266
00:25:33,333 --> 00:25:35,333
Come on, beautiful.
267
00:25:43,140 --> 00:25:44,904
Doctor Khatri.
268
00:25:58,444 --> 00:25:59,943
Ooh.
269
00:26:29,260 --> 00:26:31,137
- Busy, Lars?
- Yeah. Yeah.
270
00:26:31,574 --> 00:26:34,828
That tundersno storm dumped
an awful lot of snow across the bay.
271
00:26:34,864 --> 00:26:36,584
Not seen anything like that for a while.
272
00:26:36,620 --> 00:26:38,908
I know. Weather's crazy.
273
00:26:38,944 --> 00:26:41,863
Yeah. My snow-plough is exhausted.
274
00:26:42,180 --> 00:26:44,260
- Could do with a holiday.
- She sure could.
275
00:26:44,303 --> 00:26:47,080
- No. I meant you, Lars.
- Me?
276
00:26:47,500 --> 00:26:49,460
No, I don't have any
time for a holiday, Petra.
277
00:26:49,496 --> 00:26:52,755
The investigators from Oslo
are re-interviewing people.
278
00:26:53,592 --> 00:26:55,573
- What people?
- You should get out of town.
279
00:26:56,900 --> 00:26:59,500
- I should?
- Your hunting cabin. Go hunting.
280
00:27:00,428 --> 00:27:01,868
But what about the snow dump?
281
00:27:02,459 --> 00:27:04,183
The snow will turn to slush.
282
00:27:04,219 --> 00:27:05,948
- Really?
- Now.
283
00:27:06,150 --> 00:27:07,206
Tonight.
284
00:27:08,244 --> 00:27:10,036
- Don't fuck about.
- OK.
285
00:27:18,620 --> 00:27:20,342
Were you in the civic centre foyer
286
00:27:20,378 --> 00:27:22,045
when Governor Munk fell to his death?
287
00:27:23,159 --> 00:27:26,560
No. I was not in the civic
centre foyer when he fell.
288
00:27:33,768 --> 00:27:35,569
Eric, you appreciate we require
289
00:27:35,605 --> 00:27:37,365
a secure and confidential environment
290
00:27:37,401 --> 00:27:39,121
for primary suspect interviews.
291
00:27:39,219 --> 00:27:41,059
What the fuck is a primary suspect?
292
00:27:41,620 --> 00:27:43,005
Interview Room One.
293
00:27:43,620 --> 00:27:46,620
Your signature's in the condolence
book for Governor Odegard.
294
00:27:47,415 --> 00:27:49,208
We can work out the times.
295
00:27:50,342 --> 00:27:54,142
I signed the book er... hours before.
296
00:27:54,178 --> 00:27:55,593
Hours before what?
297
00:27:56,149 --> 00:27:58,100
- Lars?
- No.
298
00:27:59,864 --> 00:28:01,744
No, I was not in the civic centre.
299
00:28:01,780 --> 00:28:03,420
Lars Ulvinaune is on the spectrum.
300
00:28:03,703 --> 00:28:06,424
When he's asked a question which
he can't answer without lying...
301
00:28:06,460 --> 00:28:08,067
...then it visibly causes him pain.
302
00:28:08,103 --> 00:28:09,624
- He flinches.
- You don't believe me?
303
00:28:09,660 --> 00:28:13,358
- Where will we find Lars Ulvinaune?
- No, I wasn't there. No. No.
304
00:28:13,860 --> 00:28:16,460
- No, I was not in the civic centre.
- The depot.
305
00:28:19,463 --> 00:28:21,539
Caution Mr Fersen and Mr Blacksdvedt
306
00:28:21,700 --> 00:28:24,424
to remain in town and be
available for further interview.
307
00:28:27,260 --> 00:28:30,136
What... What does this mean?
308
00:28:31,848 --> 00:28:34,963
It means we're going to need
a lot more string.
309
00:28:34,999 --> 00:28:36,999
I er... try to be.
310
00:28:38,038 --> 00:28:40,031
So, that's it.
311
00:28:59,100 --> 00:29:01,500
Lars? You here?
312
00:29:08,020 --> 00:29:09,680
Mr Ulvinaune?
313
00:29:12,940 --> 00:29:14,334
You're looking for Lars?
314
00:29:15,300 --> 00:29:18,460
Yes. You know where we'll find him?
315
00:29:19,600 --> 00:29:21,879
Yes, I know.
316
00:29:24,579 --> 00:29:26,379
Lars has gone hunting.
317
00:29:28,139 --> 00:29:30,139
Where has he gone hunting?
318
00:29:34,920 --> 00:29:36,320
Into the wilderness.
319
00:29:36,740 --> 00:29:39,579
Vukobejina.
The place where the wolves fuck.
320
00:29:55,940 --> 00:29:57,653
Hey. We're getting there.
321
00:29:58,920 --> 00:30:00,279
Everything.
322
00:30:01,940 --> 00:30:04,820
Not just Governor Munk.
The missing girl... Elena Ledesma.
323
00:30:04,880 --> 00:30:07,209
The young electrician, Vladek Klimov.
324
00:30:07,860 --> 00:30:08,900
I know.
325
00:30:08,940 --> 00:30:12,100
Dan Anderssen is all over everything.
326
00:30:13,620 --> 00:30:15,979
This place is...
327
00:30:18,593 --> 00:30:22,260
This place is his own
personal killing field.
328
00:30:22,420 --> 00:30:24,173
I've never...
329
00:30:27,740 --> 00:30:30,148
In all my time I've never known...
330
00:30:30,780 --> 00:30:33,579
Do you think...
Are they all protecting him?
331
00:30:33,740 --> 00:30:34,878
No.
332
00:30:35,380 --> 00:30:36,669
No.
333
00:30:38,020 --> 00:30:40,293
I think they're all in fear of him.
334
00:30:41,040 --> 00:30:44,239
We speak with Lars, the snow-plough
driver. He's the weak link.
335
00:30:44,300 --> 00:30:47,540
When he cracks,
he'll give us the rest of the mob.
336
00:30:47,900 --> 00:30:50,310
When we have them,
they'll give us Dan Anderssen.
337
00:31:07,140 --> 00:31:09,920
- Hong Mankyo's not at home.
- What about the store?
338
00:31:09,979 --> 00:31:13,420
He left two hours ago, and
he's not in the Blue Fox either.
339
00:31:14,227 --> 00:31:15,385
- Oh.
- What?
340
00:31:16,059 --> 00:31:18,059
Someone's in Hildur's office.
341
00:31:23,669 --> 00:31:25,113
What the fuck were you doing in there?
342
00:31:25,149 --> 00:31:26,950
I wanted to see if I could erm...
343
00:31:28,720 --> 00:31:31,513
- Nothing. I wanted to just...
- Just what?
344
00:31:31,982 --> 00:31:36,062
Just... acquaint myself
with the environment...
345
00:31:36,339 --> 00:31:38,570
...before I make my situation public.
346
00:31:38,606 --> 00:31:40,316
What the fuck are you talking about?
347
00:31:43,579 --> 00:31:44,773
This.
348
00:31:51,200 --> 00:31:54,400
"Confirmed in the position
of responsible citizen
349
00:31:54,600 --> 00:31:57,774
with authority and powers
of acting governor
350
00:31:57,940 --> 00:32:01,140
until such time as a permanent
appointment will be made."
351
00:32:02,380 --> 00:32:06,190
I'm sure Oslo will be
informing you all officially.
352
00:32:06,860 --> 00:32:10,369
Probably tomorrow, maybe. Or...
353
00:32:14,579 --> 00:32:16,996
- Oslo have made Markus...
- He's our new Governor.
354
00:32:28,094 --> 00:32:30,020
This is insane.
355
00:32:30,056 --> 00:32:33,167
People living in the freezing cold.
356
00:32:34,020 --> 00:32:37,460
It's just utter fucking craziness.
It's just...
357
00:32:40,852 --> 00:32:42,148
Elsa?
358
00:32:45,940 --> 00:32:47,940
Oh. Shit...
359
00:33:27,909 --> 00:33:29,579
Do you want me, Boyd?
360
00:33:45,560 --> 00:33:47,560
- After all this time.
- I...
361
00:33:49,620 --> 00:33:50,759
Elsa...
362
00:34:59,104 --> 00:35:00,511
Hey. It's me.
363
00:35:01,984 --> 00:35:03,135
I'm listening.
364
00:35:03,764 --> 00:35:05,684
That's another one.
Fifth out of this herd.
365
00:35:05,720 --> 00:35:07,763
No question.
This season's calves are smaller.
366
00:35:08,421 --> 00:35:09,600
Are you sure?
367
00:35:10,522 --> 00:35:13,527
No, Dougal, these calves here are small.
368
00:35:13,717 --> 00:35:15,837
Those calves there are far away.
369
00:35:22,920 --> 00:35:24,640
Anyway, I'll er...
370
00:35:24,800 --> 00:35:27,280
Just wait for this little chap
to wake up and I'll see him off...
371
00:35:27,316 --> 00:35:31,826
Is there significant muscle development
around the haunch and flank?
372
00:35:31,862 --> 00:35:34,973
Er... yeah, not bad, actually.
Quite meaty.
373
00:35:38,007 --> 00:35:39,119
Then bring it home.
374
00:35:56,280 --> 00:35:57,991
Probably best to get
this over and done with
375
00:35:58,027 --> 00:35:59,327
before you wake up, handsome.
376
00:36:18,600 --> 00:36:20,146
What if they're all in it together?
377
00:36:22,000 --> 00:36:25,280
- Who?
- The whole town. Everybody.
378
00:36:27,515 --> 00:36:30,515
- Like "The Cars That Ate Paris".
- What cars?
379
00:36:33,151 --> 00:36:34,520
Christ!
380
00:36:34,680 --> 00:36:37,297
The younger generation have
all the knowledge of the world
381
00:36:37,333 --> 00:36:40,308
at their fingertips
and yet they know nothing.
382
00:36:40,344 --> 00:36:42,545
Hmm. Maybe.
383
00:36:43,107 --> 00:36:45,923
Or maybe you're just a sour old
spinster who hasn't found a man
384
00:36:45,959 --> 00:36:47,485
who can bear to be with her
385
00:36:47,520 --> 00:36:49,439
because she's such a
relentless smart-ass.
386
00:36:49,475 --> 00:36:55,354
Yeah, well, you're sleeping with
a sour old spinster tonight, kid.
387
00:36:57,700 --> 00:36:59,121
What are you looking for?
388
00:36:59,271 --> 00:37:01,733
Dan Anderssen's
original psyche assessment.
389
00:37:02,517 --> 00:37:05,253
It's so out of synch
with the man I'm seeing.
390
00:37:05,428 --> 00:37:06,908
Maybe he's changed.
391
00:37:08,160 --> 00:37:09,495
People don't change.
392
00:37:23,760 --> 00:37:27,879
In the subject liver
the initial test confirmed
393
00:37:28,040 --> 00:37:31,800
the most significant reaction
to the parasite infestation
394
00:37:31,959 --> 00:37:34,640
- Just get out!
- was a ability to regenerate
395
00:37:34,676 --> 00:37:35,796
damaged tissue...
396
00:37:35,832 --> 00:37:39,649
Do you hear this?
Can you hear this? What she knew!
397
00:37:39,685 --> 00:37:41,244
- It's OK. It's OK.
- Fucking Khatri!
398
00:37:41,280 --> 00:37:43,879
- Sssh. It's OK. It's OK.
- You know what this means?
399
00:37:43,915 --> 00:37:45,435
Sssh. Sssh.
400
00:37:45,471 --> 00:37:47,351
Everything's OK. Calm down.
401
00:37:47,760 --> 00:37:49,780
I'm here. I'm here. Ssssh.
402
00:37:49,816 --> 00:37:51,560
Ssssh. It's OK.
403
00:37:51,720 --> 00:37:54,399
Latest tissue re-generation stands
404
00:37:54,435 --> 00:37:59,004
at almost 95 per cent
in the subject's liver.
405
00:38:00,339 --> 00:38:02,339
Can't live like this, Vincent.
406
00:38:03,700 --> 00:38:07,420
I know. You can't.
We'll work out a better way of...
407
00:38:07,456 --> 00:38:09,456
No. No, Vincent.
408
00:38:10,720 --> 00:38:12,640
I can't live like this.
409
00:38:15,280 --> 00:38:17,780
Natalie, everyone that was
infected by that parasite
410
00:38:17,840 --> 00:38:20,080
killed someone in order
to pass the infection on...
411
00:38:20,116 --> 00:38:21,477
Not Dan Anderssen.
412
00:38:24,280 --> 00:38:27,920
Dan was crucified and his hands healed.
413
00:38:28,204 --> 00:38:30,884
Dan went into the frozen water
and he came out undamaged.
414
00:38:30,920 --> 00:38:35,439
At what cost? We don't know
what price Dan Anderssen pays.
415
00:38:37,160 --> 00:38:38,680
What price is this?
416
00:38:38,840 --> 00:38:41,040
Maimed. Blinded. Helpless.
417
00:38:43,760 --> 00:38:45,560
Natalie.
418
00:38:48,079 --> 00:38:51,480
Natalie, the parasites, the wasps,
the larvae... they're dead and gone.
419
00:38:52,039 --> 00:38:54,039
We buried them. You and me.
420
00:38:58,239 --> 00:38:59,423
Christ.
421
00:39:00,720 --> 00:39:03,000
- What if they're not... all gone?
- Christ, no.
422
00:39:03,160 --> 00:39:04,879
Natalie. My God...
423
00:39:04,915 --> 00:39:08,083
What if a single specimen was
preserved in cryogenic suspension?
424
00:39:08,119 --> 00:39:11,520
I can't fucking believe this!
I'm not gonna...
425
00:39:12,460 --> 00:39:15,300
We destroyed them. Together.
You and me. And now you...
426
00:39:16,531 --> 00:39:18,640
You... crazy fucking...
427
00:39:24,840 --> 00:39:28,479
A new liver tissue has grown
and completely replaced
428
00:39:28,640 --> 00:39:30,600
the tissue I had removed.
429
00:39:30,642 --> 00:39:36,282
This degree of tissue regeneration
is unprecedented in my experience.
430
00:39:42,160 --> 00:39:43,405
Torsten...
431
00:39:45,080 --> 00:39:47,119
I do actually have a chap, you know.
432
00:39:48,476 --> 00:39:49,760
A chap?
433
00:39:50,518 --> 00:39:53,078
Yes. Whatever the word is.
434
00:39:53,114 --> 00:39:54,194
Not chap.
435
00:39:54,864 --> 00:39:58,144
Someone who does not think
I'm a sour-faced old spinster.
436
00:39:59,769 --> 00:40:02,317
- Annie Burgess.
- What?
437
00:40:02,409 --> 00:40:04,608
She's a forensic pathologist.
438
00:40:06,200 --> 00:40:08,160
How the fuck do you know about Annie?
439
00:40:08,600 --> 00:40:11,320
Ingeborg, everybody knows.
440
00:40:11,521 --> 00:40:12,995
The whole department knows.
441
00:40:14,542 --> 00:40:16,542
- That's...
- Hey.
442
00:40:17,410 --> 00:40:18,970
We all think it's great.
443
00:40:20,300 --> 00:40:22,040
Annie's a treasure.
444
00:40:24,500 --> 00:40:25,700
"A treasure"?
445
00:40:36,400 --> 00:40:39,520
That's as far as I can take us
in this light, boss.
446
00:40:46,089 --> 00:40:48,026
Actually, she is.
447
00:40:51,280 --> 00:40:54,200
Annie Burgess is a priceless treasure.
448
00:41:51,859 --> 00:41:53,659
Hey, you fuck!
449
00:41:59,239 --> 00:42:00,240
Hey.
450
00:42:02,579 --> 00:42:03,580
Hey.
451
00:42:06,320 --> 00:42:08,320
Hey, I... I got you.
452
00:42:12,560 --> 00:42:14,959
Fuck you! Fucker!
453
00:42:16,200 --> 00:42:19,200
- You fucking fuck!
- Hey, man. I got you, man.
454
00:42:20,040 --> 00:42:22,040
Whoa, whoa. Whoa. Whoa.
455
00:42:57,119 --> 00:42:59,119
Smoke coming out of the chimney.
456
00:43:00,552 --> 00:43:02,552
Hey.
457
00:43:04,520 --> 00:43:06,720
You're like some kind
of ranger detective
458
00:43:06,756 --> 00:43:11,117
out in the wilderness with your
tracking skills and your chimney clues.
459
00:43:23,800 --> 00:43:25,034
Lars!
460
00:43:26,300 --> 00:43:28,300
Good morning, Mr Ulvinaune!
461
00:43:30,360 --> 00:43:31,849
Morning, Lars.
462
00:43:32,562 --> 00:43:35,402
- Shit. Where's my phone?
- It's on the charger.
463
00:43:35,882 --> 00:43:38,001
- Shit.
- What do you need your phone for?
464
00:43:38,959 --> 00:43:41,720
- To record the interview.
- Use mine.
465
00:43:49,160 --> 00:43:51,280
Lars Ulvinaune, we need to talk to you.
466
00:43:58,239 --> 00:44:00,826
We have to talk, Lars.
We know you're in there.
467
00:47:04,664 --> 00:47:06,104
- What are you doing?
- What?
468
00:47:06,140 --> 00:47:07,820
This is a fucking crime scene.
469
00:47:10,239 --> 00:47:13,030
Before I came here
there was some wild shit...
470
00:47:13,066 --> 00:47:13,920
How?
471
00:47:13,959 --> 00:47:15,640
And er... you don't look old enough.
472
00:47:16,314 --> 00:47:17,820
I'm older than you think.
473
00:47:18,851 --> 00:47:22,851
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
34738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.