Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:43,352 --> 00:00:47,047
AMERICAN MINISTRY OF MAGIC
3
00:00:50,185 --> 00:00:53,617
NEW YORK, 1927
4
00:01:31,005 --> 00:01:33,799
You'll be glad to be rid of him, I expect.
5
00:01:34,011 --> 00:01:36,614
We'd be more than happy to
keep him here in custody.
6
00:01:36,615 --> 00:01:38,576
Six months are enough.
7
00:01:38,855 --> 00:01:41,564
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.
8
00:01:42,183 --> 00:01:44,809
President Picquery, Mr. Spielman, sir.
9
00:01:45,232 --> 00:01:47,483
Prisoner is secured and ready
to travel.
10
00:01:53,226 --> 00:01:55,880
You've thrown everything at him, I see.
11
00:01:55,917 --> 00:01:58,650
It was necessary.
He's extremely powerful.
12
00:01:59,942 --> 00:02:05,016
We've had to change his
guard three times, he's very... persuasive.
13
00:02:05,017 --> 00:02:06,964
So we removed his tongue.
14
00:02:12,042 --> 00:02:14,325
Grindelwald! Grindelwald!
15
00:02:15,486 --> 00:02:18,271
Grindelwald! Grindelwald!
16
00:02:19,963 --> 00:02:22,969
Grindelwald! Grindelwald!
17
00:02:33,221 --> 00:02:36,969
The wizarding community worldwide owes
you a great debt, Madam President.
18
00:02:37,049 --> 00:02:38,554
Do not underestimate him.
19
00:02:42,295 --> 00:02:45,938
Mr. Spielman, we found
his wand hidden away.
20
00:02:49,347 --> 00:02:50,349
Abernathy?
21
00:02:51,897 --> 00:02:53,515
And we found this.
22
00:03:45,701 --> 00:03:48,309
No more silver tongue, hmm?
23
00:06:02,671 --> 00:06:05,310
You have joined a noble cause, my friend.
24
00:06:15,344 --> 00:06:19,080
I know. I know. I know, Antonio
25
00:06:25,395 --> 00:06:26,875
So needy.
26
00:07:16,676 --> 00:07:23,198
FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF GRINDELWALD
Subtitled by Clarity.
27
00:07:56,653 --> 00:07:59,434
BRITISH MINISTRY OF MAGIC
28
00:08:00,909 --> 00:08:03,403
THREE MONTHS LATER
29
00:08:35,852 --> 00:08:37,159
They're ready for you, Newt.
30
00:08:39,935 --> 00:08:41,391
Leta...
31
00:08:43,403 --> 00:08:44,778
What are you doing here?
32
00:08:45,035 --> 00:08:48,723
Theseus thought it would be good if I
became part of the Ministry family.
33
00:08:49,357 --> 00:08:52,420
Did he actually say the
words �Ministry family�?
34
00:08:52,530 --> 00:08:53,968
That sounds like my brother
35
00:09:11,935 --> 00:09:14,823
Theseus was disappointed you
couldn't come to dinner.
36
00:09:15,326 --> 00:09:17,255
Any of the nights we've asked you.
37
00:09:17,921 --> 00:09:19,623
Well, I've been busy.
38
00:09:19,624 --> 00:09:20,875
He's your brother, Newt.
39
00:09:20,972 --> 00:09:22,723
He likes spending time with you.
40
00:09:23,407 --> 00:09:24,973
And so do I.
41
00:09:30,609 --> 00:09:32,636
Oi, you! Hop in, Pick.
42
00:09:34,522 --> 00:09:36,859
Why do strange creatures love you so much?
43
00:09:36,860 --> 00:09:40,318
- Well, there are no strange creatures...
- Only blinkered people!
44
00:09:43,615 --> 00:09:47,054
How long did you get in detention
for saying that to Prendergast?
45
00:09:47,676 --> 00:09:49,682
You know, I think it was a month that time.
46
00:09:50,057 --> 00:09:54,432
And I set off a Dung bomb under his desk
so I could join you, do you remember?
47
00:10:00,099 --> 00:10:01,724
No, I actually don't remember that.
48
00:10:02,831 --> 00:10:03,831
Hello.
49
00:10:04,365 --> 00:10:07,773
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner
50
00:10:07,774 --> 00:10:09,131
Really? Well...
51
00:10:10,726 --> 00:10:12,576
Look, before we go in there I
52
00:10:12,577 --> 00:10:14,467
It's my fifth attempt, Theseus.
I know the form.
53
00:10:14,492 --> 00:10:16,805
This isn't going to be like
the other times. This is...
54
00:10:17,006 --> 00:10:19,897
Just try and
keep an open mind, will you?
55
00:10:20,878 --> 00:10:23,227
- And maybe a little less.
- Like me?
56
00:10:24,752 --> 00:10:28,076
Well, it can't hurt.
Come on. Let's go.
57
00:10:35,186 --> 00:10:36,543
Hearing commences...
58
00:10:37,200 --> 00:10:42,643
You want an end to the ban on your
traveling internationally. Why?
59
00:10:43,262 --> 00:10:45,376
Because I like to
travel internationally.
60
00:10:45,401 --> 00:10:50,602
Subject uncooperative and evasive on
reasons for last international trip.
61
00:10:50,844 --> 00:10:52,268
It was a field trip.
62
00:10:52,424 --> 00:10:55,357
So I was collecting material for
my book on magical beasts
63
00:10:55,758 --> 00:10:57,042
You destroyed half of New York.
64
00:10:57,043 --> 00:10:59,477
No, that's actually factually
incorrect on two counts
65
00:10:59,478 --> 00:11:01,044
Newt!
66
00:11:02,501 --> 00:11:03,690
Mr. Scamander...
67
00:11:03,932 --> 00:11:08,556
it's clear you're frustrated
and, frankly, so are we.
68
00:11:10,528 --> 00:11:14,186
In the spirit of compromise,
we'd like to make a proposition.
69
00:11:14,322 --> 00:11:15,483
What kind of proposition?
70
00:11:16,138 --> 00:11:19,754
The committee will agree to lift
your travel ban under one condition.
71
00:11:20,137 --> 00:11:21,784
You join the Ministry.
72
00:11:22,816 --> 00:11:25,641
Specifically, your brother's department.
73
00:11:28,943 --> 00:11:29,943
No.
74
00:11:32,111 --> 00:11:33,491
I-that isn't my kind of...
75
00:11:33,608 --> 00:11:35,272
Theseus is the Auror...
76
00:11:35,712 --> 00:11:37,796
I think my talents lie elsewhere.
77
00:11:37,797 --> 00:11:39,953
Mr. Scamander. The wizarding
and non-wizarding
78
00:11:39,978 --> 00:11:42,247
worlds have been at peace
for over a century.
79
00:11:43,192 --> 00:11:46,005
Grindelwald wants to see that peace
destroyed.
80
00:11:46,039 --> 00:11:51,263
And for certain members of our
community his message is very seductive.
81
00:11:52,871 --> 00:11:56,979
Many pure-bloods believe it
is their birthright to rule
82
00:11:57,004 --> 00:12:00,886
not only our world but the
non-magic world as well.
83
00:12:02,049 --> 00:12:04,435
They see Grindelwald as their hero,
84
00:12:04,436 --> 00:12:07,916
and Grindelwald sees this boy
85
00:12:08,396 --> 00:12:10,956
as a means
to make this all come true.
86
00:12:12,824 --> 00:12:16,262
I'm sorry. You're talking about
Credence as if he were still here.
87
00:12:17,030 --> 00:12:18,406
He survived, Newt.
88
00:12:20,227 --> 00:12:21,696
He is still alive.
89
00:12:22,554 --> 00:12:24,554
He left New York months ago.
90
00:12:24,742 --> 00:12:27,963
He's somewhere in Europe. Where
exactly, we don't know, but...
91
00:12:27,964 --> 00:12:30,472
And you want me to hunt Credence down?
92
00:12:31,272 --> 00:12:32,614
To kill him?
93
00:12:32,698 --> 00:12:34,698
Same old Scamander.
94
00:12:37,207 --> 00:12:38,757
What's he doing here?
95
00:12:39,055 --> 00:12:42,768
Taking on the job you're too soft to do.
96
00:12:45,472 --> 00:12:47,146
Is that it?
97
00:12:51,611 --> 00:12:53,908
Travel documentation denied.
98
00:12:57,096 --> 00:12:58,096
Newt!
99
00:12:59,352 --> 00:13:01,601
You think I like the idea of
Grimmson any more than you do?
100
00:13:01,602 --> 00:13:03,846
Listen, I don't want to hear how
the ends justify the means, Theseus.
101
00:13:03,852 --> 00:13:05,307
I think you're gonna have to
pull your head out of the sand!
102
00:13:05,331 --> 00:13:07,860
Okay, right, here we go. What a selfish...
irresponsible...
103
00:13:08,102 --> 00:13:10,718
You know, the time is
coming when everyone's
104
00:13:10,743 --> 00:13:14,227
everyone's gonna have to pick a side.
Even you.
105
00:13:15,420 --> 00:13:16,858
I don't do sides.
106
00:13:21,162 --> 00:13:22,162
Newt.
107
00:13:23,428 --> 00:13:24,428
Newt.
108
00:13:29,277 --> 00:13:30,277
C'mere.
109
00:13:37,811 --> 00:13:38,999
They are watching you.
110
00:13:50,881 --> 00:13:52,519
Well, gentlemen.
111
00:13:53,268 --> 00:13:56,229
I assume this means
I have the job.
112
00:14:04,127 --> 00:14:07,374
PARIS, FRANCE
113
00:14:45,298 --> 00:14:46,298
Ch�rie?
114
00:14:49,466 --> 00:14:50,716
Who's there?
115
00:15:17,871 --> 00:15:21,190
This will be suitable
after a thorough cleanse.
116
00:15:22,685 --> 00:15:24,959
I want you to
go to the circus now.
117
00:15:25,397 --> 00:15:27,469
Give my note to Credence,
118
00:15:27,494 --> 00:15:29,150
begin his journey.
119
00:15:29,849 --> 00:15:32,707
When we've won, they'll flee
cities in the millions.
120
00:15:32,751 --> 00:15:34,370
They've had their time.
121
00:15:34,771 --> 00:15:37,316
We don't say such things out loud.
122
00:15:37,317 --> 00:15:39,084
We want only freedom.
123
00:15:39,279 --> 00:15:41,488
Freedom to be ourselves.
124
00:15:41,613 --> 00:15:43,848
To annihilate non-wizards.
125
00:15:43,873 --> 00:15:46,192
Not all of them. Not all.
126
00:15:46,853 --> 00:15:48,575
We're not merciless.
127
00:15:49,726 --> 00:15:53,004
The beast of burden
will always be necessary.
128
00:16:36,233 --> 00:16:38,636
[London, UK]
129
00:17:00,895 --> 00:17:01,979
Ventus.
130
00:17:44,607 --> 00:17:45,607
Dumbledore.
131
00:17:48,523 --> 00:17:51,487
Were the less conspicuous
rooftops full, then?
132
00:17:52,651 --> 00:17:55,513
I do enjoy a view.
133
00:17:56,497 --> 00:17:57,497
Nebulus.
134
00:18:03,023 --> 00:18:04,243
How was it?
135
00:18:04,244 --> 00:18:06,837
They're still convinced that
you sent me to New York.
136
00:18:07,263 --> 00:18:09,034
You told them I didn't?
137
00:18:09,035 --> 00:18:10,035
Yes.
138
00:18:11,165 --> 00:18:13,543
Even though you did.
139
00:18:15,281 --> 00:18:17,246
You told me where to find
that trafficked Thunderbird,
140
00:18:17,270 --> 00:18:19,211
Dumbledore. You knew that I
would take him home and you
141
00:18:19,235 --> 00:18:20,767
knew I'd have to take him through
a Muggle port.
142
00:18:20,768 --> 00:18:23,502
Well, I've always felt an affinity with
the great magical birds..
143
00:18:23,863 --> 00:18:25,902
There's a story in my family
144
00:18:25,903 --> 00:18:29,957
that a phoenix will come to any
Dumbledore who is in desperate need.
145
00:18:29,958 --> 00:18:34,930
They say my great-great grandfather had
one, but that it took flight when he died,
146
00:18:35,373 --> 00:18:36,589
never to return.
147
00:18:36,995 --> 00:18:39,887
With all due respect, I
don't believe for a minute
148
00:18:39,912 --> 00:18:42,520
that's why you told me
about the Thunderbird.
149
00:18:48,596 --> 00:18:50,814
Credence is in Paris, Newt.
150
00:18:51,559 --> 00:18:54,060
He's trying to trace his real family.
151
00:18:54,481 --> 00:18:55,481
I take it.
152
00:18:55,762 --> 00:18:56,838
You've heard the rumors
153
00:18:56,863 --> 00:18:57,984
about who he really is?
154
00:18:58,644 --> 00:18:59,859
No.
155
00:19:07,043 --> 00:19:11,502
The pure-bloods think he's
the last of an important French line,
156
00:19:13,352 --> 00:19:16,101
a baby whom
everyone thought lost
157
00:19:16,102 --> 00:19:19,486
- Not Leta's brother?
- That's what they're whispering.
158
00:19:19,487 --> 00:19:23,064
Pure-blood or not, I know this...
159
00:19:23,065 --> 00:19:26,131
An Obscurus grows in the absence of love
160
00:19:26,132 --> 00:19:28,528
as a dark twin, an only friend.
161
00:19:28,529 --> 00:19:33,024
If Credence has a real brother or sister
out there that can take its place,
162
00:19:33,025 --> 00:19:34,619
he might yet be saved.
163
00:19:35,641 --> 00:19:40,412
Wherever Credence is in Paris, he's
either in danger or a danger to others.
164
00:19:40,853 --> 00:19:43,479
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.
165
00:19:45,105 --> 00:19:48,151
And I rather hoped you might
be the one to find him.
166
00:19:53,341 --> 00:19:54,754
What's that?
167
00:19:55,069 --> 00:19:59,256
An address of a very
old acquaintance of mine.
168
00:19:59,926 --> 00:20:03,634
A safe house in Paris,
reinforced with enchantments.
169
00:20:03,635 --> 00:20:06,040
Safe house? Why would I
need a safe house in Paris?
170
00:20:06,041 --> 00:20:08,705
One hopes you won't, but
should things at some point
171
00:20:08,706 --> 00:20:11,217
go terribly wrong,
it's good to have a place to go.
172
00:20:11,595 --> 00:20:13,644
You know, for a cup of tea.
173
00:20:13,894 --> 00:20:16,558
No, no, no, absolutely not.
174
00:20:17,480 --> 00:20:19,658
I'm banned from international
travel, Dumbledore.
175
00:20:19,659 --> 00:20:22,754
If I leave the country, they will put
me in Azkaban and throw away the key.
176
00:20:22,755 --> 00:20:24,577
Do you know why I admire you, Newt?
177
00:20:24,578 --> 00:20:25,598
What?
178
00:20:25,709 --> 00:20:28,157
More, perhaps, than any
man I know?
179
00:20:30,136 --> 00:20:34,250
You don't seek power or popularity.
180
00:20:34,885 --> 00:20:39,909
You simply ask, is the thing
right in itself?
181
00:20:41,392 --> 00:20:43,862
If it is, you do
it, no matter the cost.
182
00:20:44,517 --> 00:20:46,803
That's all very well, Dumbledore,
but, forgive me for asking,
183
00:20:46,804 --> 00:20:48,779
why can't you go?
184
00:20:53,992 --> 00:20:56,618
I cannot move against Grindelwald.
185
00:20:59,588 --> 00:21:00,916
It has to be you.
186
00:21:07,642 --> 00:21:09,283
Well, I can't blame you,
187
00:21:09,284 --> 00:21:12,132
in your shoes I'd probably refuse too.
188
00:21:12,175 --> 00:21:13,415
- What...?
- It's late.
189
00:21:13,416 --> 00:21:15,479
- Good evening, Newt.
- Wait. No!
190
00:21:16,217 --> 00:21:17,617
Oh, come on.
191
00:21:32,277 --> 00:21:33,969
Dumbledore.
192
00:22:39,609 --> 00:22:40,671
Bunty!
193
00:22:43,090 --> 00:22:44,090
Bunty!
194
00:22:49,387 --> 00:22:51,763
Bunty, the baby Nifflers are loose again!
195
00:23:02,397 --> 00:23:03,417
Well done
196
00:23:04,018 --> 00:23:04,768
I'm so sorry, Newt.
197
00:23:04,769 --> 00:23:06,769
They must have picked the lock while I was
cleaning out the Augureys
198
00:23:06,770 --> 00:23:07,808
Not to worry.
199
00:23:14,062 --> 00:23:17,613
I've fed nearly everyone,
Pinky's had his nose drops, and
200
00:23:17,614 --> 00:23:18,448
And Elsie?
201
00:23:18,499 --> 00:23:21,874
- Elsie's droppings are nearly normal again.
- Wonderful.
202
00:23:21,898 --> 00:23:25,007
You can clock off now...
203
00:23:27,665 --> 00:23:30,667
- I told you to leave the Kelpie to me.
- That wound needs more ointment.
204
00:23:30,668 --> 00:23:32,731
I don't want you losing fingers over it.
205
00:23:42,107 --> 00:23:45,014
Seriously, you go home now, Bunty.
206
00:23:46,204 --> 00:23:47,455
You must be exhausted.
207
00:23:47,570 --> 00:23:49,883
You know the Kelpie's easier with two.
208
00:23:54,704 --> 00:23:56,418
Perhaps you should take off your shirt?
209
00:23:58,889 --> 00:24:02,132
Don't worry, I'll dry off quickly enough.
210
00:24:43,653 --> 00:24:45,901
Someone needed to let off some steam.
211
00:24:46,159 --> 00:24:47,514
Ointment, Bunty?
212
00:24:53,660 --> 00:24:57,216
You bite Bunty again and
there'll be trouble, mister.
213
00:24:59,776 --> 00:25:02,216
- What was that?
- I don't know.
214
00:25:05,029 --> 00:25:06,993
But I want you to go home now, Bunty.
215
00:25:06,994 --> 00:25:10,807
- Shall I call the Ministry?
- No, I want you to go home. Please.
216
00:25:19,099 --> 00:25:20,527
If you could just give it to me...
217
00:25:21,311 --> 00:25:23,059
Honey, if you could just give it to me.
218
00:25:23,119 --> 00:25:26,182
- He doesn't care. Hold it.
- If you could just give it to me.
219
00:25:32,730 --> 00:25:34,227
Hey...
220
00:25:34,818 --> 00:25:37,868
NEWT! Get over here, you maniac.
221
00:25:38,774 --> 00:25:41,305
We hope you don't mind, Newt?
We let ourselves in...
222
00:25:41,306 --> 00:25:43,902
it's raining
out there-cats and dogs!
223
00:25:44,332 --> 00:25:45,391
London's cold!
224
00:25:45,496 --> 00:25:48,196
But you were supposed
to have been Obliviated!
225
00:25:48,221 --> 00:25:50,631
I know!
It didn't work, pal.
226
00:25:50,915 --> 00:25:54,032
I mean, you said it, the potion
only erases bad memories.
227
00:25:54,033 --> 00:25:55,276
I didn't have any.
228
00:25:55,277 --> 00:25:59,670
I mean, don't get me wrong, I had
some weird ones...
229
00:25:59,671 --> 00:26:00,979
but this angel...
230
00:26:01,075 --> 00:26:05,035
this angel over here, she filled
me in on all the bad parts.
231
00:26:05,059 --> 00:26:07,668
And here we are, I guess, huh?
232
00:26:08,731 --> 00:26:10,423
This is wonderful!
233
00:26:13,837 --> 00:26:16,171
Is ...Tina?
234
00:26:17,662 --> 00:26:18,751
Tina?
235
00:26:20,885 --> 00:26:22,803
Oh it's just us, honey.
236
00:26:23,744 --> 00:26:25,026
Me and Jacob.
237
00:26:26,867 --> 00:26:28,788
Why don't I make us some dinner, huh?
238
00:26:28,814 --> 00:26:29,814
Yes!
239
00:26:35,732 --> 00:26:38,325
Tina and I aren't talking.
240
00:26:38,671 --> 00:26:39,667
Why?
241
00:26:39,668 --> 00:26:42,322
Oh well, you know, she
found out about Jacob and
242
00:26:42,347 --> 00:26:44,814
I seeing each other and
she didn't like it,
243
00:26:44,815 --> 00:26:46,352
cause of the �law.�
244
00:26:46,353 --> 00:26:50,538
Not allowed oops, not
allowed to date No-Majs,
245
00:26:50,539 --> 00:26:53,851
not allowed to marry them blah, blah, blah.
246
00:26:54,011 --> 00:26:57,606
Well, she was all in a tizzy
anyway, 'cause of you.
247
00:26:57,838 --> 00:26:58,791
Me?
248
00:26:58,792 --> 00:27:00,593
Yeah, you, Newt.
249
00:27:00,661 --> 00:27:02,661
It was in Spellbound.
250
00:27:02,735 --> 00:27:04,606
Here-I brought it for you-
251
00:27:08,809 --> 00:27:12,473
Newt Scamander with
fianc�e, Leta Lestrange...
252
00:27:12,474 --> 00:27:14,632
brother, Theseus
and unknown woman.
253
00:27:15,596 --> 00:27:18,472
No. Theseus is marrying Leta, not me.
254
00:27:18,506 --> 00:27:19,651
Oh!
255
00:27:21,117 --> 00:27:23,451
Oh, oh dear.
256
00:27:24,573 --> 00:27:25,667
Wah.
257
00:27:26,491 --> 00:27:31,554
So Tina read that, and she started dating
someone else.
258
00:27:32,696 --> 00:27:35,114
He's an Auror. His name's
Achilles Tolliver.
259
00:27:35,115 --> 00:27:36,399
Tolliver?
260
00:27:42,589 --> 00:27:46,141
Anyway... We're real
excited to be here, Newt.
261
00:27:46,302 --> 00:27:49,661
This is a, oh
it's a special trip for us
262
00:27:49,697 --> 00:27:52,514
You see, Jacob and I,
263
00:27:53,505 --> 00:27:54,894
we're getting married.
264
00:27:57,985 --> 00:27:59,813
I'm marrying Jacob!
265
00:28:07,481 --> 00:28:09,255
You've enchanted him, haven't you?
266
00:28:10,401 --> 00:28:11,401
What?
267
00:28:12,582 --> 00:28:14,122
I have not.
268
00:28:14,711 --> 00:28:16,632
Will you stop reading my mind?
269
00:28:16,633 --> 00:28:19,429
Queenie, you've brought him
here against his will.
270
00:28:19,454 --> 00:28:21,537
Oh, that is an
outrageous accusation.
271
00:28:21,752 --> 00:28:25,570
Look at him. He's just happy.
272
00:28:25,571 --> 00:28:27,443
Then you won't mind if I...
273
00:28:29,154 --> 00:28:30,369
Please don't!
274
00:28:30,719 --> 00:28:33,109
Queenie, you've got nothing to
fear if he wants to get married.
275
00:28:33,110 --> 00:28:36,059
We can just lift the enchantment...
and he can tell us himself.
276
00:28:45,997 --> 00:28:47,506
What you got there?
277
00:28:47,822 --> 00:28:51,510
Whatchu gonna do? Whatchu gonna do with
that, Mr. Scamander?
278
00:28:51,772 --> 00:28:52,772
Surgito.
279
00:29:03,788 --> 00:29:06,324
Congratulations on
your engagement, Jacob.
280
00:29:06,349 --> 00:29:07,349
Wait, what?
281
00:29:11,090 --> 00:29:13,351
Oh no, you didn't.
282
00:29:15,694 --> 00:29:17,958
Queen. A second.
283
00:29:19,229 --> 00:29:20,229
Queenie!
284
00:29:21,251 --> 00:29:22,929
It's very nice to see you.
285
00:29:22,930 --> 00:29:24,625
Where the hell am I right now?
286
00:29:24,626 --> 00:29:25,626
Uh, uh, London.
287
00:29:25,669 --> 00:29:28,514
Oh! I always wanted to go here!
288
00:29:29,935 --> 00:29:30,935
Queenie!
289
00:29:33,980 --> 00:29:35,867
Oh Queenie, honey.
290
00:29:36,477 --> 00:29:40,230
Well, I'm just curious, when were you going
to wake me up? After we'd had five kids?
291
00:29:43,185 --> 00:29:45,956
- Why is it wrong to want to marry you?
- Okay.
292
00:29:45,957 --> 00:29:48,609
To wanna have a family?
293
00:29:48,610 --> 00:29:51,444
I just want what everyone
else has, that's all.
294
00:29:53,378 --> 00:29:54,591
Okay, wait..
295
00:29:55,086 --> 00:29:57,351
We talked about this,
like, a million times.
296
00:29:57,352 --> 00:29:59,068
If we get married and
they find out, they're
297
00:29:59,092 --> 00:30:00,478
gonna throw you in
jail, sweetheart.
298
00:30:00,479 --> 00:30:02,509
I can't have that.
299
00:30:03,518 --> 00:30:05,918
They don't like people like me
marrying people like you.
300
00:30:06,018 --> 00:30:08,918
I ain't a wizard. I'm just me.
301
00:30:09,268 --> 00:30:13,453
They're really progressive here, and
they'll let us get married properly.
302
00:30:13,454 --> 00:30:16,008
Sweetheart, you don't need to enchant me.
303
00:30:16,504 --> 00:30:18,129
I'm already enchanted!
304
00:30:19,269 --> 00:30:21,268
I love you so much.
305
00:30:21,518 --> 00:30:22,977
- Yeah??
- Yeah.
306
00:30:23,977 --> 00:30:26,481
But I can't have you risking
everything like this, you know?
307
00:30:26,482 --> 00:30:29,357
You're not giving us a choice, sweetheart.
308
00:30:31,685 --> 00:30:34,212
You're not givin' me a choice.
309
00:30:34,213 --> 00:30:37,969
One of us had to be brave, and you
were being a coward!
310
00:30:39,200 --> 00:30:40,856
I was being a coward?
311
00:30:41,174 --> 00:30:44,115
If I'm a coward, you're...
312
00:30:45,341 --> 00:30:46,703
Crazy!
313
00:30:48,131 --> 00:30:49,694
I didn't say it...
314
00:30:49,695 --> 00:30:50,838
You didn't have to.
315
00:30:50,839 --> 00:30:52,653
No, I didn't mean it, sweetheart.
316
00:30:53,433 --> 00:30:54,802
Yeah, you did.
317
00:30:55,856 --> 00:30:56,856
No!
318
00:30:57,015 --> 00:30:58,325
I'm gonna go see my sister.
319
00:30:59,711 --> 00:31:00,897
Fine. See your sister.
320
00:31:00,898 --> 00:31:02,244
- Fine.
- No! Wait!
321
00:31:02,245 --> 00:31:05,037
Queenie! No! Queenie!
322
00:31:06,516 --> 00:31:08,505
I didn't mean it.
323
00:31:11,039 --> 00:31:12,831
I didn't say nothing.
324
00:31:32,395 --> 00:31:34,557
PARIS
325
00:31:38,158 --> 00:31:41,142
My dear Queenie,
what a beautiful city.
326
00:31:41,559 --> 00:31:43,702
I'm thinking of you, Tina.
327
00:31:49,917 --> 00:31:51,416
Hey, Newt?
328
00:31:51,417 --> 00:31:54,617
Down here, Jacob.
I'll be with you in a second.
329
00:31:59,093 --> 00:32:00,672
I got my own problems.
330
00:32:08,073 --> 00:32:10,761
BUNTY! DON'T FORGET TO
GIVE PATRICK PELLETS.
331
00:32:25,387 --> 00:32:27,387
Queenie left a postcard.
332
00:32:27,819 --> 00:32:29,659
Tina's in Paris looking for Credence.
333
00:32:29,660 --> 00:32:30,948
Genius!
334
00:32:30,949 --> 00:32:32,621
Queenie's gonna go straight for Tina.
335
00:32:32,622 --> 00:32:34,694
Okay, we're going to France, pal!
336
00:32:34,695 --> 00:32:36,032
Hold on. I'll get my jacket.
337
00:32:36,033 --> 00:32:37,033
I've got it.
338
00:32:45,585 --> 00:32:46,585
Oh. Beautiful.
339
00:32:49,271 --> 00:32:51,769
BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE
TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT.
340
00:34:05,643 --> 00:34:06,966
Nagini.
341
00:34:12,831 --> 00:34:13,855
Credence.
342
00:34:16,765 --> 00:34:18,605
I think I know where she is.
343
00:34:25,312 --> 00:34:26,764
We escape tonight.
344
00:34:26,765 --> 00:34:27,765
Hey.
345
00:34:33,433 --> 00:34:36,490
I've told you to stay away from her, boy.
346
00:34:36,999 --> 00:34:38,907
Did I say you could
take a break?
347
00:34:39,633 --> 00:34:40,982
Clean out the Kappa.
348
00:34:43,088 --> 00:34:44,570
And you, get ready!
349
00:34:57,259 --> 00:35:01,873
Next in our little show of
freaks and oddities...
350
00:35:01,941 --> 00:35:04,508
I present to you...
351
00:35:04,509 --> 00:35:06,234
a Maledictus!
352
00:35:09,723 --> 00:35:12,961
Once trapped in the jungles of Indonesia,
353
00:35:13,438 --> 00:35:16,481
she is the carrier of a
blood curse.
354
00:35:17,650 --> 00:35:21,875
Such Under-beings are destined,
through the course of their lives...
355
00:35:22,336 --> 00:35:24,922
to turn permanently into beasts.
356
00:35:28,410 --> 00:35:33,206
But look at her. So beautiful, yes?
357
00:35:34,753 --> 00:35:36,864
So desirable.
358
00:35:37,418 --> 00:35:42,018
But soon she will be trapped
forever in a very different body.
359
00:35:43,500 --> 00:35:45,621
Every night, when she sleeps...
360
00:35:45,622 --> 00:35:47,948
mesdames et messieurs...
361
00:35:48,290 --> 00:35:51,070
She is forced to become...
362
00:35:58,942 --> 00:36:01,086
She is forced to become...
363
00:36:06,192 --> 00:36:09,050
She is forced to become...
364
00:36:18,369 --> 00:36:22,408
Over time, she will not be
able to transform back.
365
00:36:24,440 --> 00:36:28,590
She will be
forever trapped in the body of a snake.
366
00:37:01,847 --> 00:37:02,847
Credence!
367
00:37:12,288 --> 00:37:13,408
Pack it up!
368
00:37:13,804 --> 00:37:15,776
Paris is done for us now.
369
00:37:45,305 --> 00:37:48,440
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?
370
00:37:51,782 --> 00:37:53,714
He's looking for his mother.
371
00:37:53,737 --> 00:37:56,800
All my freaks think they can go home.
372
00:37:58,995 --> 00:38:00,548
Okay, let's go.
373
00:38:17,353 --> 00:38:21,041
Look, I think we were both at the circus
for the same reason, monsieur ...?
374
00:38:21,657 --> 00:38:23,752
Kama. Yusuf Kama.
375
00:38:24,886 --> 00:38:26,149
And you think right.
376
00:38:26,150 --> 00:38:28,808
- What do you want with Credence?
- The same as you.
377
00:38:28,833 --> 00:38:31,334
- Which is?
- To prove who the boy really is.
378
00:38:34,927 --> 00:38:38,553
If the rumors of his identity are
correct, he and
379
00:38:38,636 --> 00:38:40,841
I are distantly related.
380
00:38:42,398 --> 00:38:44,519
I am the last male of my
pure-blooded line.
381
00:38:44,520 --> 00:38:47,390
And so, if the rumors are correct, is he.
382
00:38:48,689 --> 00:38:52,853
Have you read The Predictions
of Tycho Dodonus?
383
00:38:53,333 --> 00:38:56,893
Yeah.
But that's poetry, not proof.
384
00:39:00,299 --> 00:39:02,562
If I could show you something better
385
00:39:03,761 --> 00:39:07,711
more concrete, something
that proves who he is
386
00:39:07,757 --> 00:39:11,549
would the Ministries of Europe and America
let him live?
387
00:39:12,459 --> 00:39:13,483
They might.
388
00:39:15,824 --> 00:39:17,212
Then come.
389
00:39:42,072 --> 00:39:43,167
So...
390
00:39:46,688 --> 00:39:48,577
Credence Barebone.
391
00:39:50,889 --> 00:39:54,714
Nearly destroyed by the woman who
raised him.
392
00:39:54,715 --> 00:39:58,120
Yet now he seeks the mother who bore him.
393
00:39:58,651 --> 00:40:00,853
He's desperate for family.
394
00:40:01,235 --> 00:40:03,015
He's desperate for love.
395
00:40:04,175 --> 00:40:07,154
He's the key to our victory.
396
00:40:07,759 --> 00:40:10,134
Well, we know where the boy is, don't we?
397
00:40:11,151 --> 00:40:14,791
- Why don't we grab him and leave!
- He must come to me freely...
398
00:40:14,905 --> 00:40:16,401
and he will.
399
00:40:17,977 --> 00:40:22,114
The path has been laid,
and he is following it.
400
00:40:23,747 --> 00:40:26,039
The trail that will lead him to me,
401
00:40:26,978 --> 00:40:30,737
and the strange and glorious
truth of who he is.
402
00:40:30,762 --> 00:40:32,602
Why is he so important?
403
00:40:39,940 --> 00:40:44,395
Who represents the greatest
threat to our cause?
404
00:40:45,477 --> 00:40:46,727
Albus Dumbledore.
405
00:40:46,775 --> 00:40:50,870
If I asked you now to go to the school...
where he is
406
00:40:50,895 --> 00:40:55,369
hiding and kill him for me,
would you do it for me, Krall?
407
00:41:01,476 --> 00:41:04,886
Credence is the only entity alive...
408
00:41:05,485 --> 00:41:07,302
who can kill him.
409
00:41:09,467 --> 00:41:12,217
You really think that he
can kill the great...
410
00:41:13,865 --> 00:41:16,092
can kill Albus Dumbledore?
411
00:41:16,819 --> 00:41:17,944
I know he can.
412
00:41:19,418 --> 00:41:23,221
But will you be with us
when that happens, Krall?
413
00:41:26,623 --> 00:41:27,905
Will you?
414
00:41:39,916 --> 00:41:42,420
Jacob, that man Tina's been seeing...
415
00:41:42,421 --> 00:41:44,019
Don't worry, she's gonna see you.
416
00:41:44,020 --> 00:41:45,828
And she'll see the four of
us together, it'll be just
417
00:41:45,852 --> 00:41:47,567
like New York all over again.
Don't worry about it.
418
00:41:47,569 --> 00:41:50,688
- Yes, but he's an Auror, Queenie said?
- Yeah, he's an Auror. So what?
419
00:41:50,689 --> 00:41:51,763
Don't worry about him.
420
00:41:54,310 --> 00:41:57,991
What do you think I should
say to her, if I see her?
421
00:41:58,560 --> 00:42:02,310
Oh, well, it's best not
to plan these things.
422
00:42:03,060 --> 00:42:06,210
You know, you just say
whatever comes to you in the moment.
423
00:42:10,727 --> 00:42:13,477
She has eyes just like a salamander.
424
00:42:14,026 --> 00:42:15,111
Don't say that.
425
00:42:18,036 --> 00:42:22,227
Nah, look, you just tell
her that you missed her.
426
00:42:22,228 --> 00:42:26,715
Right, and then you
came all the way to Paris just to find her.
427
00:42:27,563 --> 00:42:28,771
She'll love that.
428
00:42:28,772 --> 00:42:33,609
And then, tell her you're losing
sleep at night for thinking of her.
429
00:42:34,920 --> 00:42:37,097
Just don't say
anything about no salamanders, all right?
430
00:42:37,098 --> 00:42:38,363
Right. Okay.
431
00:42:38,977 --> 00:42:43,478
Hey, hey, hey. It's gonna be all right.
432
00:42:43,549 --> 00:42:45,080
We're in this together, pal.
433
00:42:45,081 --> 00:42:49,364
Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna
help you find Tina, find Queenie,
434
00:42:49,561 --> 00:42:52,561
and we'll all be happy again.
Just like old times.
435
00:42:52,586 --> 00:42:53,586
Who is this guy?
436
00:42:55,040 --> 00:42:58,354
He's the only way I can leave the
country without documentation.
437
00:42:58,355 --> 00:43:01,116
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?
438
00:43:01,352 --> 00:43:03,728
I don't do well on boats, Newt.
439
00:43:03,864 --> 00:43:04,864
You'll be fine.
440
00:43:04,899 --> 00:43:07,462
Stir your stumps-it leaves in one minute!
441
00:43:08,785 --> 00:43:09,877
Fifty Galleons.
442
00:43:10,132 --> 00:43:11,637
No, we said thirty.
443
00:43:11,736 --> 00:43:13,519
Thirty to go to France,
444
00:43:13,520 --> 00:43:18,659
twenty not to tell anyone, I seen Newt
Scamander leaving the country illegally.
445
00:43:20,071 --> 00:43:21,939
Price of fame, pal.
446
00:43:26,427 --> 00:43:27,484
Ten seconds.
447
00:43:29,194 --> 00:43:30,194
Jacob.
448
00:43:30,361 --> 00:43:31,361
Seven.
449
00:43:32,686 --> 00:43:33,686
Six
450
00:43:36,586 --> 00:43:37,586
Four.
451
00:43:38,560 --> 00:43:39,560
Three.
452
00:43:40,413 --> 00:43:42,742
Two. One.
453
00:43:52,368 --> 00:43:54,344
I didn't like that Portkey, Newt.
454
00:43:54,345 --> 00:43:55,905
So you keep saying.
455
00:43:56,263 --> 00:43:57,263
Follow me.
456
00:44:04,143 --> 00:44:05,393
Confundus.
457
00:44:10,231 --> 00:44:12,232
Come on. That'll wear off in a few minutes.
458
00:44:24,768 --> 00:44:26,268
Appare vestigium.
459
00:44:31,602 --> 00:44:32,852
Accio Niffler...
460
00:44:33,437 --> 00:44:36,333
Get looking. Oi! Get looking.
461
00:44:40,727 --> 00:44:41,727
That's a Kappa.
462
00:44:42,509 --> 00:44:44,415
That's a Japanese water demon.
463
00:44:48,895 --> 00:44:49,895
Tina?
464
00:44:50,773 --> 00:44:51,773
Tina?!
465
00:44:58,533 --> 00:44:59,765
What have you found?
466
00:45:04,002 --> 00:45:06,043
And we're licking the dirt now.
Revelio.
467
00:45:23,807 --> 00:45:25,828
Newt... what made those?
468
00:45:26,453 --> 00:45:27,842
That is a Zouwu.
469
00:45:30,472 --> 00:45:34,735
It's a Chinese creature. They are
incredibly fast and incredibly powerful.
470
00:45:34,736 --> 00:45:37,062
They can travel a thousand miles in a
day
471
00:45:37,163 --> 00:45:41,094
and this one could take you from one part
of Paris to the next in a single leap.
472
00:45:45,352 --> 00:45:46,352
Oh, good boy.
473
00:45:48,101 --> 00:45:51,102
Jacob, she was here.
Tina stood here.
474
00:45:51,504 --> 00:45:53,835
She has incredibly narrow
feet, have you noticed?
475
00:45:55,703 --> 00:45:57,150
Can't say that I have.
476
00:46:01,488 --> 00:46:03,128
Then someone came towards her.
477
00:46:15,143 --> 00:46:16,852
Avenseguim.
478
00:46:21,140 --> 00:46:22,851
- Follow that feather.
- What?
479
00:46:22,852 --> 00:46:24,812
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.
480
00:46:25,182 --> 00:46:28,518
Where is he? Ah, Accio Niffler.
481
00:46:35,869 --> 00:46:36,918
Let go of the bucket!
482
00:47:14,965 --> 00:47:17,176
Bienvenue Au Minist�re
des Affaires Magiques.
483
00:47:17,354 --> 00:47:20,309
I'm sorry, I don't know
what you just said at all.
484
00:47:20,734 --> 00:47:25,174
Welcome to the French Ministry of Magic.
What is your business, please?
485
00:47:26,187 --> 00:47:29,877
I need to speak to Tina Goldstein.
486
00:47:29,966 --> 00:47:35,502
She's an American Auror working
on a case here.
487
00:47:39,759 --> 00:47:42,197
We have no Tina Goldstein here.
488
00:47:42,412 --> 00:47:45,373
No, it's... I'm sorry there
must be some sort of mistake.
489
00:47:45,374 --> 00:47:48,273
See, I know she's in Paris,
she sent me a postcard.
490
00:47:48,274 --> 00:47:50,754
I brought it, I can show it to you.
Maybe you
491
00:47:50,779 --> 00:47:53,258
can help me find her here?
It's just in here.
492
00:47:53,531 --> 00:47:54,531
Oh rabbits!
493
00:47:54,844 --> 00:47:57,017
If you can just wait one moment!
494
00:47:57,018 --> 00:48:00,154
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it. Where?
495
00:48:00,768 --> 00:48:02,178
One second.
496
00:48:05,812 --> 00:48:07,296
Please.
497
00:48:38,981 --> 00:48:41,615
Could we at least stop
for a coffee, or like a...
498
00:48:41,640 --> 00:48:42,693
Not now, Jacob.
499
00:48:48,146 --> 00:48:49,970
This way. Come on.
500
00:48:49,971 --> 00:48:54,017
Pain Au chocolat? Half a
croissant, or like, a bonbon?
501
00:48:54,018 --> 00:48:55,018
This way.
502
00:49:00,099 --> 00:49:01,267
Jacob!
503
00:49:15,132 --> 00:49:16,414
Jacob?
504
00:50:02,810 --> 00:50:04,069
Madame?
505
00:50:12,000 --> 00:50:13,357
Tout Va bien, Madame?
506
00:50:59,658 --> 00:51:01,078
She's home.
507
00:51:38,460 --> 00:51:39,460
Qui est l�?
508
00:51:44,763 --> 00:51:47,044
C'est votre fils, madame.
509
00:51:47,077 --> 00:51:48,316
Qui �tes-vous?
510
00:51:48,317 --> 00:51:49,927
Are you Irma?
511
00:51:51,273 --> 00:51:53,464
Are you ...? Are you Irma Dugard?
512
00:51:54,833 --> 00:51:59,544
I'm sorry. Your name is
on my adoption paper.
513
00:52:01,222 --> 00:52:02,674
Does this make sense?
514
00:52:04,627 --> 00:52:07,651
You gave me to Mrs. Barebone in New York.
515
00:52:26,524 --> 00:52:28,083
I am not your mother.
516
00:52:28,825 --> 00:52:30,546
I was only a servant.
517
00:52:34,259 --> 00:52:36,371
You were so beautiful baby.
518
00:52:39,147 --> 00:52:41,373
And you are a beautiful man.
519
00:52:52,109 --> 00:52:54,344
I have missed you.
520
00:52:54,821 --> 00:52:56,463
Why didn't they want me?
521
00:53:01,016 --> 00:53:03,883
But why is your name on my adoption
paper?
522
00:53:04,193 --> 00:53:06,589
I took you to Mrs. Barebone
523
00:53:07,502 --> 00:53:11,322
because she was supposed to look after
you.
524
00:55:18,699 --> 00:55:20,257
She's dead.
525
00:55:22,856 --> 00:55:25,488
How did the boy take it?
526
00:55:25,513 --> 00:55:27,376
He's sensitive.
527
00:55:29,630 --> 00:55:33,483
The Ministry won't be happy
when I tell them I've missed.
528
00:55:33,484 --> 00:55:35,943
- They know my reputation..
- Listen to me...
529
00:55:35,944 --> 00:55:40,228
The disapproval of cowards
is praise to the brave.
530
00:55:40,229 --> 00:55:45,729
Your name will be written in glory
when wizards rule the world.
531
00:55:46,333 --> 00:55:49,328
And the clock is ticking faster.
532
00:55:49,838 --> 00:55:51,621
You watch over Credence.
533
00:55:51,982 --> 00:55:53,568
Keep him safe.
534
00:55:54,468 --> 00:55:56,029
For the greater good.
535
00:55:57,675 --> 00:55:58,989
For the greater good.
536
00:56:02,482 --> 00:56:04,858
You know what I miss about Queenie?
537
00:56:06,829 --> 00:56:07,885
Everything.
538
00:56:10,391 --> 00:56:13,297
I even miss the
stuff that drove me nuts.
539
00:56:13,298 --> 00:56:15,019
Like the mind reading.
540
00:56:21,132 --> 00:56:23,710
I was lucky to have someone like her
541
00:56:23,792 --> 00:56:26,002
even interested in anything
I thought.
542
00:56:27,958 --> 00:56:29,018
You know what I mean?
543
00:56:30,708 --> 00:56:31,779
Sorry?
544
00:56:36,893 --> 00:56:40,460
I was saying, you're sure the guy
is here that we're looking for?
545
00:56:40,690 --> 00:56:42,633
Definitely. The feather says so.
546
00:57:13,289 --> 00:57:15,540
- Is that the guy we're looking for?
- Yes.
547
00:57:21,391 --> 00:57:22,391
Sire.
548
00:57:23,161 --> 00:57:25,314
Err... bonjour. Bonjour, monsieur.
549
00:57:26,528 --> 00:57:27,684
Oh wait, no, sorry!
550
00:57:27,685 --> 00:57:31,685
We were just wondering if
you'd come across uh, a friend of ours...
551
00:57:31,996 --> 00:57:33,390
Tina Goldstein.
552
00:57:34,004 --> 00:57:36,252
Monsieur, Paris is a large city.
553
00:57:36,852 --> 00:57:37,852
She's an Auror..
554
00:57:38,097 --> 00:57:42,723
When Aurors go missing, the
Ministry tend to come looking. So...
555
00:57:44,329 --> 00:57:47,614
No, now I suppose it would probably
be better if we just report her absence.
556
00:57:47,638 --> 00:57:48,638
Is she tall? Dark? Rather
557
00:57:50,639 --> 00:57:51,912
Dark rather...
558
00:57:51,913 --> 00:57:53,404
- intense?
- Beautiful.
559
00:57:53,612 --> 00:57:56,042
Yeah, what I meant to say-
560
00:57:56,044 --> 00:57:58,357
she's very-very pretty!
561
00:57:59,278 --> 00:58:02,633
I think I saw someone like this last night.
562
00:58:04,760 --> 00:58:08,120
- Perhaps if I showed you where?
- If you wouldn't mind. That would be...
563
00:58:09,227 --> 00:58:10,427
- That would be lovely.
- Sure.
564
00:58:49,252 --> 00:58:50,252
Tina?
565
00:58:52,185 --> 00:58:54,185
- Newt!
- Expelliarmus!
566
00:58:56,484 --> 00:58:59,918
My apologies, Mr. Scamander!
567
00:58:59,959 --> 00:59:03,918
I shall return and release you once
Credence is dead!
568
00:59:04,061 --> 00:59:04,947
Kama, wait!
569
00:59:04,948 --> 00:59:08,626
You see, either he dies... or I do.
570
00:59:09,807 --> 00:59:11,087
No, no, no.
571
00:59:12,577 --> 00:59:17,337
Oh no. No, no, no.
572
00:59:24,060 --> 00:59:26,185
Well, that's not the best
start to a rescue attempt.
573
00:59:26,186 --> 00:59:28,177
This was a rescue attempt?
574
00:59:28,178 --> 00:59:30,778
You've just lost me my only lead.
575
00:59:30,779 --> 00:59:33,667
Well, how was the interrogation
going before we turned up?
576
00:59:37,268 --> 00:59:38,518
Newt!
577
00:59:42,992 --> 00:59:44,072
Well done, Pick.
578
00:59:46,742 --> 00:59:50,227
- So, you need this man, you say?
- Yeah.
579
00:59:50,727 --> 00:59:53,810
I think this man knows where
Credence is, Mr. Scamander.
580
00:59:58,256 --> 01:00:00,261
Well, that'll be the Zouwu.
581
01:00:19,599 --> 01:00:21,527
Come on, Newt, get out of there!
582
01:01:47,594 --> 01:01:51,736
What were the three biggest
mistakes that you made last time?
583
01:01:52,473 --> 01:01:54,120
Caught by surprise, sir.
584
01:01:54,518 --> 01:01:55,799
What else?
585
01:01:56,140 --> 01:01:58,245
Didn't parry before counter-curse, sir.
586
01:01:58,246 --> 01:02:00,178
Very good. And the last one...
587
01:02:00,801 --> 01:02:03,106
the most important one?
588
01:02:10,058 --> 01:02:13,978
Not learning from the first two.
589
01:02:15,102 --> 01:02:17,768
This is a school, you've no right
590
01:02:18,018 --> 01:02:22,533
I'm the Head of Magical Law Enforcement and
I have the right to go wherever I please.
591
01:02:24,232 --> 01:02:25,417
Out of here.
592
01:02:29,955 --> 01:02:32,219
Go with Professor McGonagall, please.
593
01:02:38,973 --> 01:02:40,479
He's the best teacher we've got.
594
01:02:40,480 --> 01:02:42,765
- Thanks, McClaggan.
- Get out!
595
01:02:42,766 --> 01:02:44,318
Come, McClaggan.
596
01:02:49,430 --> 01:02:51,624
Newt Scamander is in Paris.
597
01:02:53,147 --> 01:02:54,013
Really?
598
01:02:54,044 --> 01:02:56,579
Cut the pretense. I know
he's there on your orders.
599
01:02:56,580 --> 01:02:59,487
If you'd ever had the
pleasure to teach him, you'd
600
01:02:59,512 --> 01:03:02,076
know Newt is not a great
follower of orders.
601
01:03:04,722 --> 01:03:07,138
You've read The Predictions
of Tycho Dodonus??
602
01:03:07,163 --> 01:03:08,190
Many years ago.
603
01:03:08,898 --> 01:03:13,419
�A son cruelly banished
Despair of the daughter"
604
01:03:13,444 --> 01:03:14,557
- Return.
- Yes, I know it.
605
01:03:16,946 --> 01:03:20,024
There's a rumor this prediction
refers to the Obscurial.
606
01:03:20,682 --> 01:03:22,514
They say that Grindelwald wants.
607
01:03:22,539 --> 01:03:25,124
A highborn henchman.
I've heard the rumor.
608
01:03:25,125 --> 01:03:30,686
And yet Scamander appears wherever
the Obscurial goes, to protect him.
609
01:03:31,200 --> 01:03:35,908
Meanwhile you have built up quite a
little network of international contacts.
610
01:03:35,909 --> 01:03:39,803
However long you keep me and my
friends under surveillance...
611
01:03:39,804 --> 01:03:43,102
You're not going to discover
plots against you, Travers.
612
01:03:43,103 --> 01:03:46,561
Because we want the same thing:
the defeat of Grindelwald.
613
01:03:49,669 --> 01:03:53,829
But I warn you,
your policies of suppression and violence
614
01:03:53,830 --> 01:03:56,285
are pushing supporters
into his arms.
615
01:03:56,286 --> 01:03:58,403
I'm not interested in your warnings!
616
01:04:00,714 --> 01:04:05,581
Now, it pains me to say it, because
617
01:04:05,872 --> 01:04:07,083
Well, I don't like you.
618
01:04:09,255 --> 01:04:10,352
But...
619
01:04:12,426 --> 01:04:17,548
you are the only
wizard who is his equal.
620
01:04:19,980 --> 01:04:21,579
I need you to fight him.
621
01:04:27,284 --> 01:04:28,511
I cannot.
622
01:04:32,870 --> 01:04:34,085
Because of this?
623
01:04:42,685 --> 01:04:45,477
You and Grindelwald were
as close as brothers.
624
01:04:46,738 --> 01:04:48,617
We were closer than brothers.
625
01:04:59,768 --> 01:05:01,810
Will you fight him?
626
01:05:04,280 --> 01:05:05,393
I can't.
627
01:05:07,268 --> 01:05:09,018
Then you have chosen your side.
628
01:05:12,352 --> 01:05:15,597
From now on, I shall know
every spell you cast..
629
01:05:15,598 --> 01:05:16,780
I'm doubling the watch on you
630
01:05:16,781 --> 01:05:19,965
and you will no longer teach
Defense Against the Dark Arts.
631
01:05:22,009 --> 01:05:23,977
Where's Leta? We
need to go to Paris!
632
01:05:30,102 --> 01:05:31,258
Theseus.
633
01:05:31,402 --> 01:05:35,615
Theseus, if Grindelwald calls a rally...
634
01:05:35,907 --> 01:05:37,459
don't try and break it up.
635
01:05:37,535 --> 01:05:39,832
Don't let Travers send you in there.
636
01:05:41,096 --> 01:05:42,984
If you ever trusted me...
637
01:05:42,985 --> 01:05:46,039
Theseus!
Theseus!
638
01:06:27,363 --> 01:06:29,365
Even Lestranges makes me feel sick.
639
01:06:29,366 --> 01:06:31,180
You know she stays here every vacation.
640
01:06:31,181 --> 01:06:32,763
Her family don't actually
want her home.
641
01:06:32,764 --> 01:06:34,591
I don't blame them,
she's so annoying.
642
01:06:34,616 --> 01:06:37,228
- Did you see her last week?
- Oscausi!
643
01:06:42,030 --> 01:06:44,857
Professor McGonagall!
Lestrange has done it again!
644
01:06:44,858 --> 01:06:46,942
Lestrange, stop running!
645
01:06:47,105 --> 01:06:50,835
- Lestrange! Disobedient children! Stop!
- She needs to come back!
646
01:06:50,836 --> 01:06:52,317
Shame on the House of Slytherin.
647
01:06:52,318 --> 01:06:54,345
A hundred points! Two
hundred!
648
01:06:54,346 --> 01:06:56,537
Get back here, right now!
649
01:06:58,794 --> 01:07:03,595
Stop! Stop it! Stop it! You stop
it! Get back!
650
01:07:08,945 --> 01:07:11,258
Miss, it was Lestrange. She's horrible!
651
01:07:20,693 --> 01:07:23,072
Scamander... why aren't you packing?
652
01:07:23,073 --> 01:07:24,832
I'm not going home.
653
01:07:25,320 --> 01:07:26,489
Why not?
654
01:07:27,426 --> 01:07:28,497
He needs me.
655
01:07:34,852 --> 01:07:36,602
It was hurt.
656
01:07:43,270 --> 01:07:44,690
What is that?
657
01:07:45,804 --> 01:07:46,903
A raven chick.
658
01:07:48,518 --> 01:07:50,815
Isn't Raven your family emblem.
659
01:07:50,816 --> 01:07:52,002
Yes it is.
660
01:08:05,067 --> 01:08:06,807
All right, Newt.
661
01:08:06,808 --> 01:08:08,909
Be brave.
662
01:08:12,956 --> 01:08:14,681
That's an unusual one.
663
01:08:14,682 --> 01:08:19,653
So Mrs. Scamander fears what more
than anything else in the world?
664
01:08:19,654 --> 01:08:22,404
Having to work in an office, sir.
665
01:08:23,189 --> 01:08:24,565
Go ahead, Newt.
666
01:08:27,880 --> 01:08:28,880
Riddikulus!
667
01:08:29,078 --> 01:08:30,078
Well done.
668
01:08:31,195 --> 01:08:32,918
Good job. Leta?
669
01:08:35,692 --> 01:08:37,103
It's only a Boggart,
670
01:08:37,121 --> 01:08:38,936
it can't hurt you.
671
01:08:41,026 --> 01:08:43,254
Everyone's scared of something
672
01:08:44,854 --> 01:08:46,694
I've been looking forward to this.
673
01:09:31,170 --> 01:09:33,170
I don't want to talk about it!
674
01:09:49,148 --> 01:09:52,676
They know me, or they'd hide.
675
01:09:55,907 --> 01:09:59,657
They only nest in trees with wand quality
wood,
676
01:10:00,594 --> 01:10:01,817
did you know that?
677
01:10:03,867 --> 01:10:06,446
And they have very complex social lives.
678
01:10:07,973 --> 01:10:11,139
If you watch them for
long enough, you realize.
679
01:10:28,953 --> 01:10:30,259
Hello, Leta.
680
01:10:30,719 --> 01:10:31,980
This is a surprise.
681
01:10:35,935 --> 01:10:37,102
Finding me in a classroom?
682
01:10:39,185 --> 01:10:40,736
Was I such a bad student?
683
01:10:40,737 --> 01:10:42,998
On the contrary, you
were one of my cleverest
684
01:10:42,999 --> 01:10:44,699
I said bad, not stupid.
685
01:10:50,090 --> 01:10:52,096
Don't bother answering.
686
01:10:53,565 --> 01:10:56,398
- I know you never liked me..
- Well, you're wrong.
687
01:10:56,399 --> 01:10:58,076
I never thought you bad.
688
01:10:58,077 --> 01:11:00,828
You were alone, then. Everybody else did.
689
01:11:01,296 --> 01:11:02,312
And they were right.
690
01:11:03,902 --> 01:11:05,052
I was wicked.
691
01:11:06,170 --> 01:11:10,111
Leta, I know how painful the rumors
about your brother Corvus must
692
01:11:10,136 --> 01:11:11,151
be for you.
693
01:11:11,176 --> 01:11:15,602
No, you don't. Not unless you
had a brother who died too.
694
01:11:15,679 --> 01:11:17,674
In my case, it was my sister.
695
01:11:20,968 --> 01:11:22,463
Did you love her?
696
01:11:31,504 --> 01:11:33,499
Not as well as I
should have done.
697
01:11:37,185 --> 01:11:39,102
Never too late to free yourself.
698
01:11:41,146 --> 01:11:46,491
Confession is a relief, I'm told.
A great weight lifted.
699
01:11:49,668 --> 01:11:51,908
Regret is my constant companion.
700
01:11:52,751 --> 01:11:54,824
Do not let it become yours.
701
01:12:05,157 --> 01:12:07,264
Oh No, thank you.
702
01:12:07,853 --> 01:12:11,532
Well, you've been real kind, but...
703
01:12:11,533 --> 01:12:16,654
my sister Tina's
probably worried sick about me...
704
01:12:16,655 --> 01:12:19,093
you know, banging on all the doors
and things...
705
01:12:20,505 --> 01:12:21,916
so I think I'd better be going.
706
01:12:21,917 --> 01:12:24,184
But you haven't met your host.
707
01:12:24,185 --> 01:12:25,633
Oh, are you married?
708
01:12:26,930 --> 01:12:31,062
Let's say... deeply committed.
709
01:12:33,514 --> 01:12:36,500
You see, I can't tell
if you're making a joke
710
01:12:37,965 --> 01:12:39,435
or if you're just...
French.
711
01:12:48,991 --> 01:12:51,784
Hey, knock it off.
712
01:12:59,398 --> 01:13:00,478
You stay right there.
713
01:13:01,640 --> 01:13:03,281
I know what you are.
714
01:13:03,523 --> 01:13:04,607
Quennie.
715
01:13:06,435 --> 01:13:08,200
We are not here to hurt you.
716
01:13:09,275 --> 01:13:10,935
We only want to help you.
717
01:13:12,411 --> 01:13:15,185
You're so very, very far from home.
718
01:13:15,995 --> 01:13:20,370
Far away from everything you
love. Everything that was comfortable.
719
01:13:22,583 --> 01:13:26,496
I would never see you harmed, ever.
720
01:13:28,620 --> 01:13:32,276
It is not your fault that your
sister is an Auror.
721
01:13:34,366 --> 01:13:38,500
I wish you were working
with me now towards a
722
01:13:38,525 --> 01:13:42,837
world where we wizards
are free to live openly,
723
01:13:43,615 --> 01:13:46,098
and to love freely.
724
01:13:57,719 --> 01:13:59,279
You are an innocent.
725
01:14:01,627 --> 01:14:03,227
So go now.
726
01:14:05,167 --> 01:14:06,269
Leave this place.
727
01:15:29,721 --> 01:15:32,359
Hey, Newt, buddy.
728
01:15:33,546 --> 01:15:36,453
Tina's up here. She's all by her lonesome
729
01:15:36,454 --> 01:15:39,007
and maybe you want to come
up and keep her company?
730
01:15:40,202 --> 01:15:44,577
I've been looking for food, and
I ain't found any. So, I guess I'm
731
01:15:44,602 --> 01:15:48,838
gonna go upstairs and try my
luck in the-I dunno-the attic!
732
01:15:49,823 --> 01:15:53,185
You're all right.
Relaxio.
733
01:15:58,992 --> 01:15:59,997
Okay.
734
01:16:12,699 --> 01:16:14,665
She's responded well to the Dittany.
735
01:16:15,667 --> 01:16:17,956
She was born to run, you see.
736
01:16:18,462 --> 01:16:21,405
I think she's just lacking in confidence
737
01:16:22,540 --> 01:16:26,444
Mr. Scamander, have you got anything in
your case that might help revive this man?
738
01:16:26,445 --> 01:16:27,819
I need to question him.
739
01:16:27,820 --> 01:16:29,496
I think he knows who
Credence really is.
740
01:16:29,521 --> 01:16:31,580
The scars on his hand suggest
an unbreakable vow...
741
01:16:31,581 --> 01:16:35,269
- an unbreakable vow.
- Unbreakable vow. I noticed that too.
742
01:16:45,435 --> 01:16:46,694
Lumos.
743
01:16:54,143 --> 01:16:55,080
What was that?
744
01:16:55,085 --> 01:16:57,407
There must be a water dragon in that sewer
745
01:16:59,009 --> 01:17:01,453
they carry these
parasites, you see. They...
746
01:17:02,149 --> 01:17:03,932
- Jacob?
- Yeah?
747
01:17:05,617 --> 01:17:08,797
In my case, in the pocket there,
you'll find a pair of tweezers.
748
01:17:08,822 --> 01:17:09,881
Tweezers?
749
01:17:10,121 --> 01:17:12,650
- They're thin and pointy...
- Thin, little pointy things.
750
01:17:12,651 --> 01:17:14,371
Yes, I know what tweezers are.
751
01:17:17,386 --> 01:17:19,324
You might not want to watch this...
752
01:17:19,469 --> 01:17:20,833
I can handle it.
753
01:17:25,864 --> 01:17:27,200
Come on.
754
01:17:27,616 --> 01:17:29,512
Come on.
755
01:17:30,198 --> 01:17:31,726
Oh come on.
756
01:17:33,741 --> 01:17:35,617
Jacob, will you take that for me?
757
01:17:38,852 --> 01:17:40,698
Calamari..
758
01:17:42,401 --> 01:17:44,590
I must kill him.
759
01:17:44,957 --> 01:17:45,957
Who?
760
01:17:46,215 --> 01:17:47,329
Credence?
761
01:17:48,913 --> 01:17:52,965
It may take him a few hours to recover.
The parasite's poison is quite strong.
762
01:17:54,621 --> 01:17:56,933
I'll have to go back to the
Ministry with what I've got.
763
01:17:58,978 --> 01:18:00,737
It was nice to see you
again, Mr. Scamander.
764
01:18:00,738 --> 01:18:04,018
Hey, hold on one second, will you?
Well, hold on!
765
01:18:04,425 --> 01:18:06,275
Wait! Tina!
766
01:18:10,958 --> 01:18:12,663
You didn't mention salamanders, did you?
767
01:18:12,664 --> 01:18:15,389
No, she just ran.
I don't know...
768
01:18:16,361 --> 01:18:17,797
So you chase after her!
769
01:18:18,768 --> 01:18:21,353
Tina. Please, just listen to me-
770
01:18:22,481 --> 01:18:25,413
Mr. Scamander, I need to
go talk to the Ministry.
771
01:18:25,821 --> 01:18:27,816
And I know how
you feel about Aurors.
772
01:18:27,817 --> 01:18:30,861
I may have been a little strong in the way
that I expressed myself in that letters.
773
01:18:30,862 --> 01:18:34,021
What was the exact phrase? �A
bunch of careerist hypocrites�?
774
01:18:34,022 --> 01:18:35,847
I'm sorry, but I can't admire people
775
01:18:35,848 --> 01:18:38,989
whose answer to everything that
they fear or misunderstand is �kill it�!
776
01:18:38,990 --> 01:18:40,383
I'm an Auror and I don't...
777
01:18:40,384 --> 01:18:42,587
Yes, and that's because
you've gone middle head!
778
01:18:43,845 --> 01:18:44,999
Excuse me?
779
01:18:45,437 --> 01:18:48,277
It's an expression derived from
the three heads of the Runespoor.
780
01:18:48,302 --> 01:18:49,611
The middle one is a visionary.
781
01:18:49,612 --> 01:18:54,238
Every Auror in Europe wants Credence
dead-except you. You've gone middle head.
782
01:18:55,126 --> 01:18:58,451
Who else uses that
expression, Mr. Scamander?
783
01:18:59,405 --> 01:19:00,910
I think it might just be me.
784
01:19:19,279 --> 01:19:22,069
It's Grindelwald. He's
calling his followers.
785
01:19:50,268 --> 01:19:51,768
It's too late.
786
01:19:51,779 --> 01:19:53,967
Grindelwald's come for Credence.
787
01:19:55,526 --> 01:19:56,855
He might already have him.
788
01:19:56,856 --> 01:20:00,136
It's not too late.
We can still get to him first.
789
01:20:02,377 --> 01:20:03,961
Where are you going?
790
01:20:03,962 --> 01:20:05,525
The French Ministry of Magic.
791
01:20:05,554 --> 01:20:07,760
That's the last place Credence would go!
792
01:20:07,761 --> 01:20:09,958
There's a box hidden
at the Ministry Tina.
793
01:20:09,983 --> 01:20:12,615
It's a box that can tell
us who Credence really is.
794
01:20:12,639 --> 01:20:14,941
A box? What are you talking about?
795
01:20:14,942 --> 01:20:16,642
Trust me.
796
01:20:19,926 --> 01:20:23,160
You wanna come out?
Just for a little while?
797
01:20:32,600 --> 01:20:34,131
Credence.
798
01:20:37,935 --> 01:20:43,088
- Shh.
- What do you want?
799
01:20:43,089 --> 01:20:44,831
From you?
800
01:20:45,479 --> 01:20:46,645
Nothing.
801
01:20:49,288 --> 01:20:51,343
For you?
802
01:20:52,626 --> 01:20:54,830
Everything I never had.
803
01:20:55,300 --> 01:20:58,607
But what is it you want, my boy?
804
01:20:59,640 --> 01:21:00,963
I want to know who I am.
805
01:21:10,768 --> 01:21:16,435
This is where you will find
proof of your true identity.
806
01:21:20,780 --> 01:21:25,068
Come to P�re Lachaise tonight and
you will discover the truth.
807
01:21:43,102 --> 01:21:45,750
Father... why did you make me ...?
808
01:21:47,560 --> 01:21:48,709
Wait!
809
01:21:50,185 --> 01:21:51,560
Wait!
810
01:22:13,227 --> 01:22:15,994
I'm afraid we keep no food in the house.
811
01:22:17,862 --> 01:22:19,822
Are you a ghost?
812
01:22:19,823 --> 01:22:23,662
No, no, I am alive,
813
01:22:24,750 --> 01:22:27,822
but I am an alchemist,
and therefore immortal.
814
01:22:29,628 --> 01:22:32,310
You don't look a day
over three-seventy-five.
815
01:22:35,163 --> 01:22:37,000
Hey, sorry we didn't knock.
816
01:22:37,001 --> 01:22:38,636
No, no matter.
817
01:22:38,637 --> 01:22:41,196
Albus told me some
friends might be dropping in.
818
01:22:42,179 --> 01:22:43,527
Nicolas Flamel.
819
01:22:47,481 --> 01:22:48,561
- Jacob Kowalski.
- Oh.
820
01:22:50,960 --> 01:22:53,102
- I'm Sorry.
- It's alright.
821
01:22:53,440 --> 01:22:54,440
I didn't.
822
01:22:54,441 --> 01:22:56,441
Ah!
823
01:23:07,612 --> 01:23:09,771
At last, we see some developments!
824
01:23:09,772 --> 01:23:12,072
I've seen one of these before.
825
01:23:12,722 --> 01:23:14,079
It was at the fair.
826
01:23:14,080 --> 01:23:17,333
There was this dame there, and she
had a veil.. I gave her a nickel and
827
01:23:17,334 --> 01:23:19,777
she told me about my future.
828
01:23:19,778 --> 01:23:23,056
And she missed out on quite a bit actually.
829
01:23:28,963 --> 01:23:31,283
Wait a minute! I know him. That's that kid.
That's Credence
830
01:23:34,515 --> 01:23:35,684
Jesus.
831
01:23:39,747 --> 01:23:41,455
Hey! That's Queenie! There she is
832
01:23:41,456 --> 01:23:42,680
Hi, baby!
833
01:23:42,681 --> 01:23:45,232
Where is this? Is this-is this here?
834
01:23:45,233 --> 01:23:47,475
Yes. This is the Lestrange tomb.
835
01:23:47,476 --> 01:23:49,976
It lies in the cemetery of P�re
Lachaise
836
01:23:51,548 --> 01:23:53,467
I'm coming, baby. Stay right there.
837
01:23:53,468 --> 01:23:55,509
Thank you, thank you, Mr. Flamel!
838
01:23:55,510 --> 01:23:57,969
- Ahh!
- Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay?
839
01:23:57,994 --> 01:24:00,014
Oh-look after
Mr. Tentacles for me.
840
01:24:00,896 --> 01:24:05,146
- Oh no. I'm sorry, I gotta go.
- Please, you must not go to the cemetery!
841
01:24:22,136 --> 01:24:23,833
Oh dear
842
01:24:28,054 --> 01:24:31,454
- What's happening?
- Exactly what he said would happen.
843
01:24:31,941 --> 01:24:36,145
Grindelwald rallies at the cemetery
tonight, and there will be death!
844
01:24:36,146 --> 01:24:37,721
- Then you gotta go!
- What?
845
01:24:37,722 --> 01:24:40,076
I haven't seen action
in two hundred years...
846
01:24:40,177 --> 01:24:42,928
Flamel, you can do this. We believe in you.
847
01:24:51,878 --> 01:24:54,443
The box is in the ancestral
records room, Tina.
848
01:24:54,468 --> 01:24:55,867
So, three floors down.
849
01:24:55,868 --> 01:24:57,527
Is that Polyjuice?
850
01:24:57,528 --> 01:24:59,869
Just enough to get me inside.
851
01:25:07,962 --> 01:25:09,668
- Who...?
- That's my brother, Theseus.
852
01:25:10,066 --> 01:25:11,201
He's an Auror.
853
01:25:11,502 --> 01:25:13,202
And a hugger.
854
01:25:14,450 --> 01:25:15,908
What's happening?
855
01:25:16,049 --> 01:25:19,831
Grindelwald's rallying. We don't know
where, but we think it's tonight.
856
01:25:24,102 --> 01:25:25,767
- Be careful.
- Of course.
857
01:25:25,768 --> 01:25:28,519
- Promise me you'll be careful.
- Of course, I'm going to be careful.
858
01:25:28,982 --> 01:25:31,066
Listen, I want you to hear this
from me.
859
01:25:31,067 --> 01:25:33,422
They think that Credence boy
might be your missing brother.
860
01:25:33,423 --> 01:25:36,000
- My brother is dead. He died..
- I know. I know.
861
01:25:36,001 --> 01:25:37,147
How many times, Theseus?
862
01:25:37,172 --> 01:25:39,582
And the records, the
records will prove that,
863
01:25:39,583 --> 01:25:40,788
okay?
864
01:25:41,020 --> 01:25:43,645
- They can't lie.
- Theseus.
865
01:25:48,656 --> 01:25:51,872
I want every person at
that rally arrested...
866
01:25:51,873 --> 01:25:53,673
- If they resist...
- Sir-forgive me but if we go in too heavy,
867
01:25:53,674 --> 01:25:56,104
- don't we run the risk of adding to the.
- Just do it.
868
01:26:12,655 --> 01:26:15,675
I don't suppose you can Disapparate on
Ministry premises in France, can you?
869
01:26:15,676 --> 01:26:16,776
No.
870
01:26:18,164 --> 01:26:19,164
Pity.
871
01:26:20,200 --> 01:26:22,071
- Newt.
- Yes, I know. I know there's-
872
01:26:22,072 --> 01:26:24,712
Emergency! Emergency! A
tracked wizard, Newt
873
01:26:24,737 --> 01:26:27,527
Scamander, has entered
the Department of Magic!
874
01:26:27,528 --> 01:26:29,028
Newt!
875
01:26:29,529 --> 01:26:30,929
Newt!
876
01:26:30,930 --> 01:26:32,250
That's your brother?
877
01:26:32,251 --> 01:26:33,856
Yes, I think I may have
mentioned in my letters
878
01:26:33,880 --> 01:26:35,426
that we have quite a
complicated relationship.
879
01:26:35,427 --> 01:26:36,315
Newt, stop!
880
01:26:36,316 --> 01:26:39,356
- Does he want to kill you?
- Frequently.
881
01:26:46,315 --> 01:26:48,293
He needs to control his temper!
882
01:26:53,643 --> 01:26:56,106
I think that might have been
the best moment of my life.
883
01:27:40,893 --> 01:27:41,919
Quennie?
884
01:27:46,859 --> 01:27:48,645
Queenie, honey?
885
01:27:50,989 --> 01:27:52,141
Don't.
886
01:27:52,497 --> 01:27:54,159
Don't move.
887
01:28:02,112 --> 01:28:03,773
Puis-je vous aider?
888
01:28:03,774 --> 01:28:05,774
Yes, this is Leta Lestrange.
889
01:28:09,413 --> 01:28:12,165
And-I'm her...
890
01:28:12,166 --> 01:28:13,553
Fianc�.
891
01:28:16,902 --> 01:28:17,965
In you go.
892
01:28:18,769 --> 01:28:19,929
Thank you.
893
01:28:32,216 --> 01:28:34,299
Tina, about that fianc�e business...
894
01:28:34,300 --> 01:28:36,638
Sorry, yeah. I should
have congratulated you.
895
01:28:36,639 --> 01:28:38,567
- No, that's...
- Lumos.
896
01:28:41,177 --> 01:28:42,281
Lestrange.
897
01:28:49,617 --> 01:28:51,024
Tina, about Leta...
898
01:28:51,025 --> 01:28:52,789
Yes, I've just said, I am happy for you.
899
01:28:52,790 --> 01:28:55,177
Yeah, well, I don't.
Please don't be happy.
900
01:28:58,037 --> 01:28:59,861
Uh, no, no. I'm sorry. I don't...
901
01:29:00,414 --> 01:29:03,591
Uh, obviously, I obviously I
want you to be.
902
01:29:04,415 --> 01:29:06,745
And I hear that you are now.
903
01:29:06,746 --> 01:29:08,746
Uh, which is
wonderful. Sorry.
904
01:29:10,034 --> 01:29:12,991
What I'm trying to say is,
905
01:29:12,992 --> 01:29:16,993
I don't want you to be happy
that I am happy because I'm not...
906
01:29:18,997 --> 01:29:20,633
happy.
907
01:29:21,067 --> 01:29:22,493
Or engaged.
908
01:29:24,296 --> 01:29:26,486
- What?
- It was a mistake in a stupid magazine.
909
01:29:26,487 --> 01:29:30,444
My brother's marrying Leta,
June the sixth... I'm supposed
910
01:29:30,469 --> 01:29:33,822
to be best man Which is
sort of mildly hilarious.
911
01:29:33,958 --> 01:29:37,549
Does he think you're here to win her back?
912
01:29:38,692 --> 01:29:43,005
- Are you here to win her back?
- No, I'm here to...
913
01:29:46,366 --> 01:29:48,270
you know, your eyes really are.
914
01:29:51,368 --> 01:29:52,468
Are what?
915
01:29:53,816 --> 01:29:55,407
I'm not supposed to say.
916
01:29:59,065 --> 01:30:01,057
Newt, I read your
book, and did you...
917
01:30:01,082 --> 01:30:03,840
I still have a picture
of you-wait, did you read?
918
01:30:07,990 --> 01:30:09,743
I got this...
919
01:30:09,744 --> 01:30:12,720
I mean, it's just a picture
of you from the paper.
920
01:30:13,191 --> 01:30:16,278
It's interesting because
your eyes in newsprint...
921
01:30:18,154 --> 01:30:20,995
See, in reality they
have this effect in them, Tina,
922
01:30:20,996 --> 01:30:25,133
it's like fire in water, in dark water..
923
01:30:28,194 --> 01:30:30,507
I've only ever seen that.
924
01:30:33,156 --> 01:30:36,172
I've only ever seen that in...
925
01:30:39,825 --> 01:30:41,334
Salamanders?
926
01:30:45,557 --> 01:30:46,894
Come.
927
01:30:52,594 --> 01:30:53,710
Lestrange.
928
01:31:38,279 --> 01:31:42,217
Records moved to Lestrange
family tomb at P�re Lachaise.
929
01:31:56,891 --> 01:31:58,377
Circumrota.
930
01:32:09,317 --> 01:32:10,403
Hello, Newt.
931
01:32:14,979 --> 01:32:16,186
Hello, Leta
932
01:32:20,434 --> 01:32:21,434
Hi.
933
01:32:24,758 --> 01:32:25,805
Oh no.
934
01:32:31,084 --> 01:32:32,799
What kind of cats are those?
935
01:32:32,800 --> 01:32:33,812
These aren't cats.
936
01:32:33,813 --> 01:32:36,284
They're Matagots.
They're spirit familiars.
937
01:32:36,285 --> 01:32:38,109
They guard the Ministry.
938
01:32:38,110 --> 01:32:39,900
- But they won't hurt you...
939
01:32:42,278 --> 01:32:43,841
- unless you attack them.
- Stupefy!
940
01:32:45,762 --> 01:32:48,018
- Leta!
- Reverte!
941
01:33:14,060 --> 01:33:15,060
Accio!
942
01:33:26,852 --> 01:33:28,352
Ascendio!
943
01:34:20,786 --> 01:34:23,322
Okay. Wait.
944
01:34:25,056 --> 01:34:26,072
Come on.
945
01:34:28,934 --> 01:34:31,013
All right. All right.
946
01:34:33,618 --> 01:34:34,777
Wait.
947
01:34:49,171 --> 01:34:50,474
Move back!
948
01:34:50,475 --> 01:34:52,075
Move! Out of the way!
949
01:34:54,001 --> 01:34:57,439
If you are looking for Credence, me too.
950
01:34:57,603 --> 01:34:58,696
Stop!
951
01:35:02,997 --> 01:35:04,123
Yusuf?
952
01:35:05,347 --> 01:35:06,624
Is that really you?
953
01:35:13,171 --> 01:35:14,563
My little sister .?
954
01:35:17,353 --> 01:35:19,071
So, he's your brother?
955
01:35:21,058 --> 01:35:22,381
Who am I?
956
01:35:23,789 --> 01:35:24,716
I don't know.
957
01:35:24,717 --> 01:35:27,967
I'm tired of living with
no name and no history.
958
01:35:30,279 --> 01:35:33,041
Just tell me my
story-then you can end it.
959
01:35:33,142 --> 01:35:34,939
Your story is our story.
960
01:35:38,583 --> 01:35:40,101
Our story.
961
01:35:40,325 --> 01:35:41,768
No, Yusuf.
962
01:35:58,199 --> 01:36:00,585
My father was Mustafa Kama.
963
01:36:01,133 --> 01:36:04,963
A pure-blood of S�n�galese descent
and most accomplished.
964
01:36:05,855 --> 01:36:08,758
My mother, Laurena,
965
01:36:09,153 --> 01:36:12,229
was equally high-bred-a noted beauty.
966
01:36:13,136 --> 01:36:15,163
They were deeply in love.
967
01:36:16,737 --> 01:36:21,876
They knew a man of great influence, from a
famous French pure-blood family.
968
01:36:23,014 --> 01:36:25,123
He desired her.
969
01:36:28,994 --> 01:36:33,562
Lestrange used the Imperius
Curse to seduce and abduct her.
970
01:36:34,788 --> 01:36:37,639
I tried to prevent it but he attacked me.
971
01:36:39,095 --> 01:36:41,440
That was the last time I ever saw her.
972
01:36:43,768 --> 01:36:47,334
She died, giving birth to a
little girl.
973
01:36:48,404 --> 01:36:49,671
You.
974
01:36:53,379 --> 01:36:57,097
The news of her death
drove my father insane.
975
01:36:58,153 --> 01:37:04,343
With his dying breath, my father
charged me to seek revenge.
976
01:37:06,505 --> 01:37:10,103
Kill the person Lestrange
loves best in the world.
977
01:37:10,230 --> 01:37:12,163
I thought at
first it would be easy.
978
01:37:12,937 --> 01:37:15,015
He had only one close relative
979
01:37:15,560 --> 01:37:17,060
You.
980
01:37:17,477 --> 01:37:18,054
But...
981
01:37:18,126 --> 01:37:19,134
Say it.
982
01:37:20,977 --> 01:37:23,077
He never loved you.
983
01:37:26,957 --> 01:37:31,020
He remarried not three
months after her death.
984
01:37:33,477 --> 01:37:36,173
He loved her no
more than he had loved you
985
01:37:40,026 --> 01:37:41,272
But then...
986
01:37:41,273 --> 01:37:44,202
his son, Corvus, was born at last.
987
01:37:44,757 --> 01:37:47,794
And that man who had never
known...
988
01:37:47,847 --> 01:37:49,692
love was filled with it.
989
01:37:49,893 --> 01:37:53,778
All he cared about was little Corvus.
990
01:37:57,264 --> 01:37:58,979
So... this is the truth?
991
01:38:00,351 --> 01:38:02,288
I am Corvus Lestrange?
992
01:38:03,090 --> 01:38:04,288
- Yes.
- No.
993
01:38:04,729 --> 01:38:08,071
Realizing that Mustafa Kama's
son had sworn revenge,
994
01:38:08,072 --> 01:38:11,214
your father sought to hide you
where I couldn't find you.
995
01:38:11,677 --> 01:38:16,354
So he confided you to his servant,
who boarded a ship for America.
996
01:38:16,355 --> 01:38:19,731
- He did send Corvus to America, but...
- His servant, Irma Dugard,
997
01:38:19,732 --> 01:38:21,325
was a half-elf...
998
01:38:21,326 --> 01:38:23,001
Her magic was weak and
999
01:38:23,002 --> 01:38:25,940
therefore left no trace I could follow,
1000
01:38:27,042 --> 01:38:30,509
I had only just discovered
how you had escaped
1001
01:38:30,510 --> 01:38:33,460
when I received news I never expected.
1002
01:38:33,461 --> 01:38:36,389
The ship had gone down at sea.
1003
01:38:36,725 --> 01:38:38,350
But you survived, didn't you?
1004
01:38:39,543 --> 01:38:42,704
Somehow, someone had
pulled you from the water!
1005
01:38:43,599 --> 01:38:46,354
A son cruelly banished
Despair of the daughter.
1006
01:38:46,355 --> 01:38:49,602
Return, great avenger
with wings from the water.
1007
01:38:49,603 --> 01:38:52,090
There, stands the despairing daughter.
1008
01:38:52,256 --> 01:38:56,032
You are the winged raven returned
from the sea, but I
1009
01:38:56,033 --> 01:39:00,008
I am the avenger of my family's ruin.
1010
01:39:02,613 --> 01:39:03,768
I pity you, Corvus,
1011
01:39:05,768 --> 01:39:06,893
but you must die.
1012
01:39:07,238 --> 01:39:10,293
Corvus Lestrange is already dead.
I killed him.
1013
01:39:17,393 --> 01:39:18,393
Accio.
1014
01:39:35,796 --> 01:39:39,011
My father owned a very strange family tree.
1015
01:39:42,497 --> 01:39:44,635
It only recorded the men...
1016
01:39:48,627 --> 01:39:51,467
The women in my family
were recorded as flowers.
1017
01:39:54,316 --> 01:39:55,399
Beautiful.
1018
01:39:57,875 --> 01:39:58,947
Separate.
1019
01:40:01,557 --> 01:40:03,997
My father sent me to
America, along Corvus..
1020
01:40:09,951 --> 01:40:13,498
Irma was to pose as a grandmother
with two grandchildren...
1021
01:40:18,433 --> 01:40:21,473
Corvus never stopped crying.
1022
01:40:39,477 --> 01:40:41,103
I never wanted to hurt him.
1023
01:40:46,854 --> 01:40:49,060
I only wanted to be free of him
1024
01:40:49,311 --> 01:40:51,310
Just for a moment.
1025
01:40:56,310 --> 01:40:58,310
Just a single moment.
1026
01:41:08,643 --> 01:41:10,143
They want us to put on life jackets!
1027
01:42:09,101 --> 01:42:11,677
You didn't mean to do it, Leta.
1028
01:42:13,824 --> 01:42:15,200
So it wasn't your fault.
1029
01:42:18,352 --> 01:42:19,458
Oh, Newt.
1030
01:42:23,726 --> 01:42:26,755
You never met a monster you couldn't love.
1031
01:42:31,184 --> 01:42:35,206
Leta, do you know who Credence really is?
1032
01:42:36,687 --> 01:42:39,527
Did you know, when
you swapped him?
1033
01:42:39,528 --> 01:42:40,907
No.
1034
01:43:03,543 --> 01:43:06,023
Queenie?
1035
01:43:31,560 --> 01:43:32,813
They're pure-bloods.
1036
01:43:33,512 --> 01:43:35,677
They kill the likes of us for sport!
1037
01:43:38,575 --> 01:43:40,195
- Quennie.
- Jacob.
1038
01:43:40,576 --> 01:43:42,951
Honey, you're here! Hi!
1039
01:43:42,952 --> 01:43:44,140
Hi, dear, do not.
1040
01:43:44,962 --> 01:43:47,217
Oh, honey, I'm so sorry,
1041
01:43:47,219 --> 01:43:49,472
I never should have done it, I love you so
much.
1042
01:43:49,473 --> 01:43:51,810
- And you know that I love you, right?
- Yeah.
1043
01:43:51,811 --> 01:43:55,310
- Good, now let's get the hell out of here.
- Oh, wait. Wait a second.
1044
01:43:57,810 --> 01:44:00,752
I just thought maybe we could hear him
first.
1045
01:44:00,753 --> 01:44:03,474
You know, just listen, that's all.
1046
01:44:04,440 --> 01:44:05,841
What are you talking about?
1047
01:44:10,977 --> 01:44:12,343
It's a trap.
1048
01:44:12,693 --> 01:44:13,745
Yeah.
1049
01:44:14,938 --> 01:44:18,997
Queenie-the family
tree-it's all been bait.
1050
01:44:20,073 --> 01:44:22,386
We have to find a way
out of here, right now
1051
01:44:23,673 --> 01:44:25,294
You go find the others.
1052
01:44:25,435 --> 01:44:26,535
What are you gonna do?
1053
01:44:27,196 --> 01:44:28,279
I'll think of something.
1054
01:45:17,117 --> 01:45:22,747
My brothers, my sisters, my friends:
1055
01:45:24,204 --> 01:45:28,155
the great gift of your applause
is not for me...
1056
01:45:29,069 --> 01:45:30,854
No. It is for yourselves.
1057
01:45:33,636 --> 01:45:36,032
You came today
because of a craving
1058
01:45:37,353 --> 01:45:39,102
and a knowledge
1059
01:45:40,852 --> 01:45:44,292
that the old
ways serve us no longer.
1060
01:45:47,065 --> 01:45:51,175
You come today because you crave
something new.
1061
01:45:52,768 --> 01:45:54,518
Something different.
1062
01:45:56,794 --> 01:46:02,786
It is said that I hate Les Non-Magiques,
1063
01:46:02,787 --> 01:46:04,325
The Muggle.
1064
01:46:04,409 --> 01:46:05,760
The No-Maj.
1065
01:46:07,310 --> 01:46:08,561
The Can't-Spells.
1066
01:46:11,061 --> 01:46:14,558
I do not hate them. I do not.
1067
01:46:16,768 --> 01:46:18,552
For I do not fight out of hatred.
1068
01:46:21,264 --> 01:46:27,185
I say the Muggles are not lesser, but
other.
1069
01:46:27,935 --> 01:46:32,187
Not worthless,
but of other value.
1070
01:46:34,102 --> 01:46:36,820
Not disposable,
1071
01:46:36,821 --> 01:46:39,204
but of a different disposition.
1072
01:46:39,352 --> 01:46:42,736
Magic blooms
1073
01:46:42,737 --> 01:46:46,299
only in rare souls.
1074
01:46:53,359 --> 01:46:57,327
Oh, and what a world we could
make, for all of humanity...
1075
01:46:57,328 --> 01:47:01,157
We who live for freedom,
1076
01:47:01,158 --> 01:47:02,593
for truth.
1077
01:47:04,569 --> 01:47:06,522
And for love.
1078
01:47:16,425 --> 01:47:18,303
It isn't illegal to listen to him!
1079
01:47:19,249 --> 01:47:21,527
Use minimum of force on the crowd.
1080
01:47:22,857 --> 01:47:24,749
We mustn't be what he says we are!
1081
01:47:30,733 --> 01:47:35,231
The moment has come to share
my vision of the future.
1082
01:47:36,931 --> 01:47:40,169
That awaits if we do not rise up
1083
01:47:42,115 --> 01:47:46,652
and take our rightful place in the world.
1084
01:48:30,943 --> 01:48:32,806
Not another war.
1085
01:48:38,283 --> 01:48:41,979
That is what we are fighting!
1086
01:48:43,047 --> 01:48:44,699
That is the enemy.
1087
01:48:46,200 --> 01:48:47,942
Their arrogance.
1088
01:48:49,098 --> 01:48:50,939
Their power lust.
1089
01:48:53,151 --> 01:48:54,814
Their barbarity.
1090
01:48:56,436 --> 01:49:00,627
How long will it take before they
turn their weapons on us?
1091
01:49:02,626 --> 01:49:05,434
Do nothing when I speak of this.
1092
01:49:05,800 --> 01:49:07,838
You must remain calm
1093
01:49:10,159 --> 01:49:12,017
and contain your emotions.
1094
01:49:16,343 --> 01:49:18,572
There are Aurors here among us.
1095
01:49:28,647 --> 01:49:31,536
Come closer, brother wizards! Join us.
1096
01:49:32,798 --> 01:49:34,142
Do nothing.
1097
01:49:35,590 --> 01:49:36,809
No force.
1098
01:49:52,582 --> 01:49:55,614
They have killed many of my followers.
1099
01:49:56,024 --> 01:49:57,536
It is true.
1100
01:49:59,102 --> 01:50:03,270
They confined me
tortured me in New York.
1101
01:50:04,699 --> 01:50:09,682
They had struck down their fellow
witches and wizards...
1102
01:50:10,478 --> 01:50:15,850
For the simple crime of seeking the truth.
1103
01:50:16,866 --> 01:50:18,402
For wanting freedom...
1104
01:50:23,304 --> 01:50:26,948
Your anger, your desire
for revenge is natural.
1105
01:50:30,563 --> 01:50:33,803
No!
1106
01:51:02,560 --> 01:51:06,518
Take this young warrior back to her family.
1107
01:51:14,102 --> 01:51:17,966
Disapparate. Leave.
Go forth from
1108
01:51:17,991 --> 01:51:21,602
this place and spread the word.
1109
01:51:22,685 --> 01:51:26,030
It is not we who are violent.
1110
01:52:14,426 --> 01:52:18,395
Aurors, join me in this circle.
1111
01:52:19,964 --> 01:52:24,333
Pledge to me your eternal allegiance.
1112
01:52:24,868 --> 01:52:26,231
Or die.
1113
01:52:26,529 --> 01:52:29,014
Only here shall you know freedom.
1114
01:52:29,015 --> 01:52:32,070
Only here shall you know
yourself.
1115
01:52:39,322 --> 01:52:40,930
Play by the rules.
1116
01:52:40,931 --> 01:52:42,988
No cheating, children.
1117
01:52:48,536 --> 01:52:50,246
He knows who I am.
1118
01:52:50,474 --> 01:52:54,201
He knows what you were
born, not who you are...
1119
01:52:54,202 --> 01:52:56,202
Credence!
1120
01:53:10,330 --> 01:53:12,545
Queenie. You gotta wake up!
1121
01:53:14,230 --> 01:53:17,463
Jacob, he's the answer.
1122
01:53:17,889 --> 01:53:20,181
- He wants what we wants.
- No, no, no.
1123
01:53:20,182 --> 01:53:21,182
Why?
1124
01:53:30,475 --> 01:53:32,807
This has all been for you, Credence.
1125
01:53:36,354 --> 01:53:37,540
Walk with me.
1126
01:53:39,643 --> 01:53:41,142
Honey, no!
1127
01:53:41,143 --> 01:53:42,971
Walk with me!
1128
01:53:44,915 --> 01:53:46,324
You're crazy.
1129
01:53:50,304 --> 01:53:51,309
Not!
1130
01:53:51,310 --> 01:53:54,030
No! Queenie, don't do it!
1131
01:54:05,227 --> 01:54:06,685
Queenie!
1132
01:54:23,552 --> 01:54:25,121
Mr. Scamander.
1133
01:54:25,181 --> 01:54:29,149
Do you think Dumbledore will mourn for you?
1134
01:54:39,443 --> 01:54:42,079
Grindelwald! Stop!
1135
01:54:49,566 --> 01:54:50,666
Leta...
1136
01:55:00,925 --> 01:55:03,005
This one I believe I know.
1137
01:55:04,169 --> 01:55:05,905
Leta Lestrange.
1138
01:55:07,185 --> 01:55:09,857
Despised entirely amongst wizards.
1139
01:55:09,858 --> 01:55:13,145
Unloved, mistreated...
1140
01:55:14,237 --> 01:55:15,730
yet brave.
1141
01:55:16,873 --> 01:55:18,783
So very brave.
1142
01:55:23,475 --> 01:55:25,106
Time to come home.
1143
01:55:43,257 --> 01:55:44,516
I love you.
1144
01:55:53,583 --> 01:55:54,601
Go!
1145
01:55:55,927 --> 01:55:56,931
Go!
1146
01:56:20,579 --> 01:56:22,151
I hate Paris.
1147
01:57:01,994 --> 01:57:05,495
Together! In a circle,
your wand into the earth.
1148
01:57:05,765 --> 01:57:08,179
Or all Paris will be lost!
1149
01:57:15,268 --> 01:57:16,368
Finite!
1150
01:57:18,349 --> 01:57:19,492
Finite!
1151
01:57:19,493 --> 01:57:20,860
Finite!
1152
01:57:22,262 --> 01:57:23,292
Finite!
1153
01:59:33,185 --> 01:59:34,745
I've chosen my side.
1154
01:59:55,663 --> 02:00:01,543
Oh come here. I've got you.
I've got you.
1155
02:00:45,810 --> 02:00:48,159
I think it's best if he
speaks to him alone.
1156
02:01:22,227 --> 02:01:25,273
Is he frightened of me still?
1157
02:01:25,274 --> 02:01:26,546
You need to be careful ..
1158
02:01:27,904 --> 02:01:30,224
He's not sure he made the right choice.
1159
02:01:31,464 --> 02:01:34,984
Be very gentle with him.
1160
02:01:40,185 --> 02:01:42,685
I have a gift for you, my boy.
1161
02:01:54,592 --> 02:01:58,412
Is it true about Leta?
1162
02:02:00,060 --> 02:02:01,557
Yes.
1163
02:02:03,560 --> 02:02:05,143
I'm so sorry.
1164
02:02:11,893 --> 02:02:13,965
It's a blood pact, isn't it?
1165
02:02:16,676 --> 02:02:18,987
You swore not to fight each other.
1166
02:02:26,667 --> 02:02:28,960
How in the name of Merlin
did you manage to get?
1167
02:02:33,418 --> 02:02:37,641
Grindelwald doesn't seem to understand the
nature of things he considers simple...
1168
02:02:53,817 --> 02:02:55,046
Can you destroy it?
1169
02:02:55,247 --> 02:02:56,309
Maybe.
1170
02:02:58,583 --> 02:02:59,612
Maybe.
1171
02:03:05,805 --> 02:03:07,573
Would he like a cup of tea?
1172
02:03:08,933 --> 02:03:10,551
He'll have some milk.
1173
02:03:12,841 --> 02:03:14,805
Hide the teaspoons.
1174
02:03:20,545 --> 02:03:25,458
You have suffered the most
heinous of betrayals,
1175
02:03:25,459 --> 02:03:29,674
most purposely bestowed
upon you by your
1176
02:03:29,699 --> 02:03:33,443
own blood. Your own
flesh and blood.
1177
02:03:33,444 --> 02:03:36,292
And just as he has celebrated your torment,
1178
02:03:38,763 --> 02:03:42,459
your brother seeks to
destroy you.
1179
02:04:03,407 --> 02:04:07,444
There is a legend in your family that
a phoenix will come to any member
1180
02:04:07,445 --> 02:04:09,143
who is in dire need.
1181
02:04:16,519 --> 02:04:18,672
It is your birthright, my boy.
1182
02:04:23,264 --> 02:04:25,403
As is
1183
02:04:25,980 --> 02:04:28,534
the name I now restore to you.
1184
02:04:31,020 --> 02:04:32,475
Aurelius.
1185
02:04:34,141 --> 02:04:36,995
Aurelius Dumbledore.
1186
02:04:38,673 --> 02:04:42,915
We will go down in history together
as we remake this world.
1187
02:04:43,305 --> 02:04:49,583
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
85511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.