All language subtitles for FIVE DAYS, ONE SUMMER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26.240 --> 00:00:28.880
(Zuggeräusche)
2
00:01:30.680 --> 00:01:33.434
(vorbeifahrender Zug bimmelt)
3
00:01:36.680 --> 00:01:38.319
Gute Nacht.
4
00:01:46.440 --> 00:01:49.000
(Zugpfeifen)
5
00:01:53.840 --> 00:01:55.991
(lautes Zugpfeifen)
6
00:02:03.400 --> 00:02:05.760
(friedvolle Musik)
7
00:02:17.800 --> 00:02:22.700
AM RANDE DES ABGRUNDS
8
00:02:53.560 --> 00:02:56.837
IM JAHR 1932
9
00:03:05.160 --> 00:03:07.516
(friedvolle Musik)
10
00:03:32.720 --> 00:03:36.680
(mit schweizerischem Akzent)
Ja, ist schon drin. Die 6.
11
00:03:37.000 --> 00:03:38.434
Danke.
12
00:03:39.200 --> 00:03:43.479
Sehr bedauerlich, Herr Doktor.
Aber der Bus hat einen Schuh verloren.
13
00:03:43.680 --> 00:03:48.197
- Der Bus hat einen Schuh verloren?
- Ein Hufeisen. Sie müssen noch warten.
14
00:03:49.520 --> 00:03:51.398
- Keine andere Möglichkeit?
- Nein.
15
00:03:52.920 --> 00:03:55.276
- Tja, danke.
- Wiedersehen.
16
00:03:56.800 --> 00:04:00.191
Herr Doktor? Hoffe, Sie haben
eine schöne Zeit in der Schweiz.
17
00:04:00.560 --> 00:04:02.358
Das hoffe ich auch.
18
00:04:59.160 --> 00:05:01.391
Wir haben Glück. Er ist da.
19
00:05:13.240 --> 00:05:16.756
- Jetzt habe ich Sie warten lassen.
- Schon gut. Macht nichts.
20
00:05:28.360 --> 00:05:31.340
(mit starkem Akzent)
Den hat's umgehauen.
21
00:05:31.240 --> 00:05:32.913
Er ist eingeschlafen.
22
00:05:34.760 --> 00:05:36.717
(spricht Schweizerdeutsch)
23
00:05:37.800 --> 00:05:42.790
- Ich verstehe leider nichts.
- Er will wissen, ob ich müde bin.
24
00:05:46.160 --> 00:05:48.311
(heitere Musik)
25
00:06:20.920 --> 00:06:23.560
- Schöner Blick.
- (lacht) Ja.
26
00:06:32.400 --> 00:06:34.312
(Pferde schnauben)
27
00:06:47.600 --> 00:06:50.513
- (Doktor) Gehen wir zu Fuß weiter?
- Ja, gern.
28
00:06:51.880 --> 00:06:54.760
Kutscher. Kutscher!
29
00:06:54.560 --> 00:06:56.597
- Bleiben Sie stehen!
- Brr!
30
00:06:57.960 --> 00:06:59.758
Wir gehen zu Fuß weiter.
31
00:06:59.960 --> 00:07:02.310
Dort oben geht's lang.
32
00:07:03.400 --> 00:07:05.869
Bringen Sie das Gepäck ins Hotel.
33
00:07:06.520 --> 00:07:08.637
(Kutscher treibt die Pferde an)
34
00:07:11.600 --> 00:07:14.274
(Vögel zwitschern)
35
00:07:24.000 --> 00:07:26.515
(leise Musik aus der Ferne)
36
00:07:49.120 --> 00:07:51.396
- Auf Wiedersehen.
- Danke schön.
37
00:07:52.800 --> 00:07:55.235
(beschwingte Musik)
38
00:08:31.440 --> 00:08:33.955
(Musik beginnt zu leiern)
39
00:08:39.640 --> 00:08:43.270
Dr. Meredith,
ich bin der Besitzer, Brendel.
40
00:08:43.480 --> 00:08:47.394
- Ich hoffe, Ihre Reise war angenehm.
- Ja, danke. Das ist meine Frau.
41
00:08:47.600 --> 00:08:49.478
- Mrs. Meredith.
- Herr Brendel.
42
00:08:49.680 --> 00:08:52.878
Ich dachte mir, dass Sie es sind, weil
Sie nach englischer Art zu Fuß sind.
43
00:08:53.240 --> 00:08:56.836
Wir sind zu spät, da meine Frau
nach englischer Art getanzt hat.
44
00:08:57.400 --> 00:09:00.920
Möchten Sie jetzt auf Ihr Zimmer
oder lieber noch tanzen?
45
00:09:01.120 --> 00:09:05.000
- Wir gehen lieber aufs Zimmer.
- Gut, dann folgen Sie mir.
46
00:09:05.400 --> 00:09:07.278
Willst du denn nicht tanzen?
47
00:09:09.280 --> 00:09:12.478
Herr Brendel,
meine Meinung wurde geändert.
48
00:09:23.960 --> 00:09:25.394
Hm.
49
00:09:25.840 --> 00:09:27.479
Ja, ja.
50
00:09:32.800 --> 00:09:35.152
Ihr Gepäck ist bereits oben. Darf ich?
51
00:09:39.280 --> 00:09:41.317
(Frau summt eine Melodie)
52
00:09:42.240 --> 00:09:44.197
(Frau erschrickt)
53
00:10:05.280 --> 00:10:07.317
Was für ein herrlicher Blick.
54
00:10:07.520 --> 00:10:09.796
Unser Land ist auch berühmt dafür.
55
00:10:10.120 --> 00:10:13.591
- Bekommen Sie das nie über?
- Doch, das kommt auch vor.
56
00:10:20.000 --> 00:10:23.994
- Sind Sie mit dem Zimmer zufrieden?
- (Kate) Es ist reizend.
57
00:10:26.600 --> 00:10:30.370
Ich hoffe, Sie haben
einen schönen Aufenthalt bei uns.
58
00:10:30.240 --> 00:10:33.233
- Haben Sie einen Bergführer?
- Ja, er kommt heute Abend her.
59
00:10:33.440 --> 00:10:34.920
Gut.
60
00:10:45.240 --> 00:10:46.276
(es klopft)
61
00:10:48.720 --> 00:10:50.632
Abendessen um 19:30 Uhr.
62
00:10:54.560 --> 00:10:56.677
(beide lachen vergnügt)
63
00:10:57.800 --> 00:10:59.553
(lautes Ticken)
64
00:11:23.400 --> 00:11:27.300
Ich brauch jetzt ein Bad.
Wie steht's mit dir?
65
00:11:27.440 --> 00:11:29.272
Ich bade nach dir.
66
00:11:30.800 --> 00:11:33.152
Kate, bist du froh hier?
67
00:11:36.120 --> 00:11:39.272
An diesem Tag,
in dieser Stunde bin ich glücklich.
68
00:11:41.320 --> 00:11:43.710
Danke, dass du mich hergebracht hast.
69
00:12:02.240 --> 00:12:04.835
(leises Stimmengewirr)
70
00:12:20.400 --> 00:12:24.155
Hatten Sie vor,
Klettertouren zu machen, Herr Doktor?
71
00:12:24.360 --> 00:12:26.477
Ja, das habe ich vor,
wenn das Wetter hält.
72
00:12:26.840 --> 00:12:29.799
Meine Schwester und ich
lieben Wanderungen.
73
00:12:30.680 --> 00:12:32.558
Ja, ich auch.
74
00:12:33.960 --> 00:12:36.794
Ich heiße Jennifer Pierce,
das ist meine Schwester Gillian.
75
00:12:37.000 --> 00:12:39.879
Wir wissen aus der Ankunftsliste,
dass Sie Arzt sind.
76
00:12:40.800 --> 00:12:43.390
Wir wissen immer gern,
wer neu im Hotel ist.
77
00:12:44.520 --> 00:12:49.959
- Möchten Sie sich nicht zu uns setzen?
- Danke, meine Frau kommt gleich.
78
00:12:50.440 --> 00:12:52.272
Trotzdem vielen Dank.
79
00:12:53.920 --> 00:12:55.912
Vielleicht ein anderes Mal.
80
00:13:23.600 --> 00:13:26.434
- Grüezi zusammen.
- (alle) Grüezi.
81
00:13:34.440 --> 00:13:37.751
Komm Johann,
ich wollte dich den Gästen vorstellen.
82
00:13:38.320 --> 00:13:41.400
Hoffentlich dauert es nicht so lang.
83
00:13:41.400 --> 00:13:44.400
(lautes Stimmengewirr)
84
00:13:50.640 --> 00:13:52.677
Herr Doktor Meredith.
85
00:13:52.920 --> 00:13:57.390
- Das ist Ihr Bergführer, Johann Biari.
- Grüezi.
86
00:13:57.240 --> 00:13:58.959
- Meine Frau.
- Guten Abend.
87
00:13:59.680 --> 00:14:02.149
- (Doktor) Werden wir uns verstehen?
- Natürlich.
88
00:14:02.840 --> 00:14:06.959
Sie werden sich gut verstehen
und er ist ein guter Führer.
89
00:14:07.160 --> 00:14:09.800
Nun, glauben Sie,
dass das Wetter hält?
90
00:14:10.000 --> 00:14:13.277
- Wenn wir Glück haben.
- Ich möchte eine leichte Tour.
91
00:14:13.640 --> 00:14:16.155
Für den 1. Tag.
Dann täglich etwas schwerer.
92
00:14:16.360 --> 00:14:17.953
Besprechen wir das später.
93
00:14:18.320 --> 00:14:21.233
- Können Sie warten?
- Aber sicher, Sir.
94
00:14:29.400 --> 00:14:30.880
Danke.
95
00:14:32.360 --> 00:14:34.591
Hätte man ihn nicht
zu uns bitten sollen?
96
00:14:34.800 --> 00:14:36.234
Das ist hier nicht üblich.
97
00:14:36.600 --> 00:14:39.160
Wir nehmen nachher
einen Drink mit ihm.
98
00:14:39.360 --> 00:14:41.716
- Was hältst du von ihm?
- Was meinst du?
99
00:14:43.240 --> 00:14:45.277
Ob du ihn nett findest.
100
00:14:46.120 --> 00:14:47.759
Wie kann man das wissen?
101
00:14:56.560 --> 00:14:59.234
Morgen wird es schön.
Der Himmel ist klar.
102
00:14:59.440 --> 00:15:01.238
- Das ist für Sie.
- Danke.
103
00:15:01.440 --> 00:15:04.353
- Ich gehe hinauf. Gute Nacht.
- Ich komme gleich.
104
00:15:04.560 --> 00:15:05.994
Gute Nacht.
105
00:15:07.800 --> 00:15:09.393
Klettert Ihre Frau gut?
106
00:15:09.600 --> 00:15:13.196
Am Felsen ausgezeichnet,
aber Eis ist etwas Neues für sie.
107
00:15:13.400 --> 00:15:16.711
- Sie ist zum 1. Mal in den Alpen.
- Aha. Und Sie?
108
00:15:17.160 --> 00:15:20.631
Als Student habe ich viele Touren
am Mont Blanc gemacht.
109
00:15:20.840 --> 00:15:22.513
- Aber ohne Führer.
- Also...
110
00:15:24.200 --> 00:15:25.919
Hier ist das Hotel.
111
00:15:26.120 --> 00:15:30.800
Morgen können wir hinaufgehen
und hier hinunter zu dieser Hütte.
112
00:15:30.440 --> 00:15:32.830
Das ist eine leichte Tour.
113
00:15:37.000 --> 00:15:39.595
- Guten Abend, Johann.
- Guten Abend, Sir.
114
00:15:39.800 --> 00:15:43.396
- Peter Van Royen, Amsterdam.
- Douglas Meredith, Glasgow.
115
00:15:44.160 --> 00:15:48.439
- Mögen Sie Johann engagieren?
- Ja, wir besprechen unsere Tour.
116
00:15:48.800 --> 00:15:52.714
Ein vorzüglicher Führer.
Einen besseren gibt es nicht.
117
00:15:52.920 --> 00:15:54.513
Nie im Leben.
118
00:15:58.800 --> 00:16:01.838
- Sind Sie schon mit ihm geklettert?
- Mehr als 1-mal.
119
00:16:02.400 --> 00:16:05.780
Letztes Jahr einen ganzen Monat.
Er bricht alle Rekorde.
120
00:16:05.280 --> 00:16:07.317
Er klettert wie eine Stoppuhr.
121
00:16:07.680 --> 00:16:11.754
- Ich musste rauf- und runterrasen.
- Das ist doch kein Bergsteigen mehr.
122
00:16:12.960 --> 00:16:15.680
Dafür zahlt er doppelten Tarif.
123
00:16:59.840 --> 00:17:01.718
(sie schluchzt)
124
00:17:10.160 --> 00:17:11.913
Was hast du denn?
125
00:17:17.360 --> 00:17:20.831
Einen Augenblick
bin ich der glücklichste Mensch.
126
00:17:21.400 --> 00:17:23.111
Vollkommen glücklich.
127
00:17:25.000 --> 00:17:27.879
Dann vergesse ich,
dass ich todunglücklich bin.
128
00:17:30.760 --> 00:17:33.719
Und das ertrage ich manchmal nicht.
129
00:17:42.720 --> 00:17:45.838
Ich wünschte zu Gott,
man könnte dir helfen.
130
00:17:53.360 --> 00:17:55.750
(laute Fabrikgeräusche)
131
00:18:17.800 --> 00:18:19.757
(Möwen kreischen)
132
00:18:31.360 --> 00:18:34.159
(ein Auto hupt)
133
00:18:51.400 --> 00:18:52.834
Douglas!
134
00:18:54.680 --> 00:18:56.273
Wer ist denn das?
135
00:18:56.520 --> 00:18:58.830
- Das ist Kate.
- Kate?
136
00:19:08.400 --> 00:19:10.596
Das ist ja nicht zu glauben.
137
00:19:11.560 --> 00:19:13.597
(sie gluckst)
138
00:19:17.280 --> 00:19:21.115
- Hättest du mich erkannt?
- Nein, es ist ja 10 Jahre her.
139
00:19:21.720 --> 00:19:25.680
- Du bist ein anderer Mensch.
- Nein, ich bin genau dieselbe.
140
00:19:29.400 --> 00:19:32.757
- Das ist Sarah, meine Frau.
- Mein Darling.
141
00:19:37.400 --> 00:19:40.740
Was denn?
Bin ich so eine Überraschung für dich?
142
00:19:41.480 --> 00:19:43.390
Bin ich das?
143
00:19:47.360 --> 00:19:51.479
- Werden Sie nach Indien zurückgehen?
- Nein, keineswegs.
144
00:19:51.680 --> 00:19:53.797
Hier werde ich ja nicht gebraucht.
145
00:19:55.200 --> 00:19:59.877
In den 3 Jahren seit mein Bruder starb
seid ihr doch gut zurechtgekommen.
146
00:20:00.800 --> 00:20:02.720
Das ist eine der wenigen Werften,
die noch Profit macht.
147
00:20:03.800 --> 00:20:05.231
Und das nur dank Ihnen, Maclean.
148
00:20:06.640 --> 00:20:10.839
Du sollst ja nicht die Werft leiten,
aber zeig doch etwas mehr Interesse.
149
00:20:11.200 --> 00:20:13.556
Es ist immerhin
ein Familienunternehmen.
150
00:20:13.760 --> 00:20:16.360
Und es wäre auch rentabler,
für euch beide.
151
00:20:16.240 --> 00:20:18.675
Ich bin Arzt.
Das ist alles, was ich kann.
152
00:20:19.400 --> 00:20:23.239
Und deshalb mache ich eine Praxis auf
und mische mich hier nicht ein.
153
00:20:24.760 --> 00:20:27.594
- Das ist doch vernünftig, oder?
- Sicher nicht.
154
00:20:27.800 --> 00:20:29.632
Du tust eh, was du willst.
155
00:20:30.000 --> 00:20:31.912
Dir gehört die Hälfte der Werft.
156
00:20:32.280 --> 00:20:36.115
- Du solltest dich darum kümmern.
- Kümmert Kate sich um ihre Hälfte?
157
00:20:37.120 --> 00:20:40.790
- Ja, das tut sie.
- Stimmt das, Kate?
158
00:20:41.200 --> 00:20:44.790
Ist es wahr, was deine Mutter sagt?
159
00:20:44.800 --> 00:20:48.350
Ich bin Lehrling im Konstruktionsbüro.
Das ist alles.
160
00:21:08.840 --> 00:21:11.116
(friedliche Musik)
161
00:21:40.840 --> 00:21:42.672
(schaudert kurz auf)
162
00:21:51.800 --> 00:21:54.440
Sie würde gern einen Apfel mitnehmen.
163
00:21:54.640 --> 00:21:57.838
- Jetzt hilf mir doch mal.
- Ja, ist ja gut.
164
00:21:58.800 --> 00:22:01.360
Glaubst du,
die sind auf Hochzeitsreise?
165
00:22:01.560 --> 00:22:04.951
Die ist ja noch so jung.
Die sind sicher frisch verheiratet.
166
00:22:05.520 --> 00:22:08.194
- Findest du das richtig, Johann?
- Was denn?
167
00:22:08.400 --> 00:22:10.790
Dass so ein alter Mann
so ein junges Mädchen heiratet.
168
00:22:11.160 --> 00:22:14.232
Die Arme. Er hat gar kein Recht dazu.
169
00:22:20.400 --> 00:22:22.111
- Guten Morgen, Herr Doktor.
- Guten Morgen.
170
00:22:22.320 --> 00:22:24.676
Zahlen Sie Ihrem Bergführer
nicht zu viel.
171
00:22:24.880 --> 00:22:27.440
Wir halten uns strikt an den Tarif.
172
00:22:28.480 --> 00:22:32.599
Diese Frage hat Herr Brendel für mich
geregelt. Ich kenne mich nicht aus.
173
00:22:32.800 --> 00:22:36.760
Hoffentlich war er nicht zu großzügig.
Bergführer sollen nicht zu teuer sein.
174
00:22:36.960 --> 00:22:38.838
- Stimmt's?
- Unbedingt.
175
00:22:39.400 --> 00:22:42.556
- Also dann, schöne Ferien!
- Wünsch ich Ihnen auch.
176
00:22:47.720 --> 00:22:51.236
Guten Morgen, Johann,
ich habe das Seil mitgebracht.
177
00:22:51.440 --> 00:22:55.116
Oh, das brauchen wir heute nicht.
Ich prüfe es nachher.
178
00:22:56.480 --> 00:22:59.837
Bitte bringen Sie das auf mein Zimmer.
Danke.
179
00:23:03.640 --> 00:23:05.472
- Der ist für Sie.
- Danke.
180
00:23:06.800 --> 00:23:09.952
Wir wandern 3, 4 Stunden.
Dann gibt's was zu essen.
181
00:23:10.160 --> 00:23:13.730
Am Nachmittag können wir
wieder zurück sein.
182
00:23:13.440 --> 00:23:16.399
Unterwegs können wir
an einem kleinen Felsen üben.
183
00:23:17.400 --> 00:23:19.236
An einem kleinen Felsen?
184
00:23:51.400 --> 00:23:52.993
(Douglas Stimme)
Kate?
185
00:23:53.240 --> 00:23:54.720
Kate?
186
00:23:55.120 --> 00:23:56.634
Kate?
187
00:23:57.000 --> 00:23:58.434
Kate?
188
00:24:02.520 --> 00:24:03.954
(Sarah) Kate, wo bist du?
189
00:24:04.960 --> 00:24:08.590
Sag Douglas "Auf Wiedersehen".
Er versäumt noch seinen Zug.
190
00:24:08.800 --> 00:24:12.320
Komm, Kate, sonst fährt das Schiff
noch ohne mich ab.
191
00:24:37.280 --> 00:24:39.237
Was soll denn das, Kate?
192
00:24:39.440 --> 00:24:41.671
Das ist doch dumm von dir.
193
00:24:43.360 --> 00:24:45.875
Ich fahr doch nicht für immer weg.
194
00:24:46.240 --> 00:24:48.311
Fahr nicht weg nach Indien.
195
00:25:02.400 --> 00:25:03.997
Das soll ein kleiner Felsen sein?
196
00:25:04.200 --> 00:25:08.319
Auf der anderen Seite ist es
viel leichter. Es ist nicht schwer.
197
00:25:09.120 --> 00:25:10.839
Möchten Sie hinauf?
198
00:25:13.600 --> 00:25:15.478
Ja, warum nicht?
199
00:25:24.560 --> 00:25:25.994
Hier.
200
00:25:41.280 --> 00:25:42.919
Frau Meredith?
201
00:25:56.800 --> 00:25:58.598
Ich wär soweit.
202
00:25:58.800 --> 00:26:00.678
- Geht das so?
- Ja, danke.
203
00:26:05.000 --> 00:26:06.434
Hier.
204
00:27:20.800 --> 00:27:22.792
Also los, Frau Meredith.
205
00:28:48.680 --> 00:28:49.670
Vorsicht!
206
00:28:52.200 --> 00:28:54.112
(sie schreit auf) Douglas!
207
00:28:55.440 --> 00:28:57.113
Nur Ruhe!
208
00:29:28.400 --> 00:29:31.740
- Hat's Ihnen gefallen?
- Nicht besonders.
209
00:29:32.880 --> 00:29:34.394
Los, Herr Doktor.
210
00:30:25.520 --> 00:30:28.433
- Gefällt dir das?
- Ja, sehr.
211
00:30:35.200 --> 00:30:37.476
Es ist ein Vergnügen mit Ihnen, Sir.
212
00:30:37.680 --> 00:30:41.276
- Sie sind ein erfahrener Bergsteiger.
- Danke.
213
00:30:41.480 --> 00:30:43.472
Mit Ihnen ist es auch ein Vergnügen.
214
00:30:43.680 --> 00:30:47.674
- Ist es so schön wie im Himalaya?
- Es ist anders.
215
00:30:47.880 --> 00:30:52.397
- Sie waren dort?
- Ja, 1924 bei der Everest-Expedition.
216
00:30:52.600 --> 00:30:54.432
Ich dachte,
Sie hätten nur in Europa geklettert.
217
00:30:54.640 --> 00:30:57.235
Ich war vorrangig Arzt,
erst dann Alpinist.
218
00:30:57.600 --> 00:31:00.593
Schon, aber ehrenvoll war es trotzdem.
219
00:31:00.800 --> 00:31:03.872
Der Herr Doktor ist sehr bescheiden.
220
00:31:05.680 --> 00:31:07.751
(lautes Rauschen)
221
00:31:11.840 --> 00:31:14.400
- Was ist denn das?
- Es braut sich was zusammen.
222
00:31:14.760 --> 00:31:17.320
Elektrizität. Gehen wir.
223
00:31:28.360 --> 00:31:32.115
- (Kate) Und mein Pickel?
- Der bleibt als Blitzableiter.
224
00:31:36.960 --> 00:31:39.600
(Donnergrollen und Rauschen)
225
00:31:49.800 --> 00:31:51.549
(starker Regen setzt ein)
226
00:31:55.120 --> 00:31:57.351
(Donner)
227
00:35:06.120 --> 00:35:07.839
Ich hole die Pickel.
228
00:35:14.920 --> 00:35:17.799
Sobald Ihr Mann hier ist,
klettern wir hinunter.
229
00:35:18.000 --> 00:35:19.878
Nein, vielen Dank.
230
00:35:21.880 --> 00:35:24.759
Wir sind wohl
die letzten Gäste dieses Jahr.
231
00:35:24.960 --> 00:35:26.474
Wer weiß?
232
00:35:28.000 --> 00:35:29.878
Was machen Sie hier im Winter?
233
00:35:30.800 --> 00:35:33.869
Nicht viel. Ich lehre die Kinder
Lesen und Schreiben.
234
00:35:34.840 --> 00:35:38.754
- Sie gehen nie von hier fort?
- Nein, hier bin ich doch geboren.
235
00:35:38.960 --> 00:35:42.636
- Ich bin noch nie weg gewesen.
- Wollen Sie nichts von der Welt sehen?
236
00:35:43.920 --> 00:35:46.754
Ich bin hier zu Hause.
Hier bin ich zufrieden.
237
00:35:47.400 --> 00:35:49.278
(Schritte)
238
00:35:52.920 --> 00:35:54.832
Da sind sie.
239
00:35:57.200 --> 00:35:59.112
(Kate lacht)
240
00:36:07.440 --> 00:36:10.194
- Grüezi.
- Guten Morgen.
241
00:36:14.800 --> 00:36:16.370
Johann, 3 Schnäpse!
242
00:36:16.240 --> 00:36:18.550
(Mann) Johann! Salut.
243
00:36:23.880 --> 00:36:26.236
- Hallo, Johann.
- Grüß dich, Johann.
244
00:36:26.520 --> 00:36:28.751
Das ist auch Johann.
Er betreut die Hütte.
245
00:36:28.960 --> 00:36:31.191
- Dr. Meredith und Frau Meredith.
- (lacht)
246
00:36:31.400 --> 00:36:32.880
(Kate) Freut mich.
247
00:36:37.400 --> 00:36:39.475
(lacht) Schon wieder ein Doktor.
248
00:36:41.320 --> 00:36:43.596
Was ist denn da so komisch?
249
00:36:44.240 --> 00:36:47.756
Letztes Jahr kletterte ich
mit einem anderen Arzt.
250
00:36:47.960 --> 00:36:49.713
Der konnte nicht klettern.
251
00:36:50.800 --> 00:36:52.879
Ich musste ihn
bis auf den Gipfel hinauftragen.
252
00:36:53.800 --> 00:36:56.471
Sie können einen Mann doch nicht
auf einen Berg tragen.
253
00:36:58.320 --> 00:37:01.400
- Das müssen wir manchmal tun.
- Stimmt das?
254
00:37:01.600 --> 00:37:05.389
Johann wollte gleich wissen,
ob er dich tragen muss.
255
00:37:05.600 --> 00:37:09.389
- Ach, Unsinn.
- Es ist aber so. Das ist üblich.
256
00:37:10.480 --> 00:37:12.730
Ja, Douglas.
257
00:37:12.800 --> 00:37:15.793
Das ist eine ganz einfache Technik.
Komm mal her.
258
00:37:16.960 --> 00:37:18.519
(Kate) Douglas!
259
00:37:18.720 --> 00:37:22.760
- (lacht) Douglas!
- Wir überschreiten den Pass.
260
00:37:22.960 --> 00:37:24.997
Lass mich runter.
261
00:37:28.680 --> 00:37:30.433
Douglas, ich will runter.
262
00:37:33.960 --> 00:37:36.794
Douglas,
ich bin nicht mehr 10 Jahre alt.
263
00:37:59.920 --> 00:38:03.755
Vielen Dank, Johann. Wir haben
es genossen. Sogar das Wetter.
264
00:38:03.960 --> 00:38:06.429
- (Kate) Danke.
- Wir gehen um 4:00 Uhr los, ja?
265
00:38:07.960 --> 00:38:11.556
Wir brauchen die Karabiner
und die Steigeisen. Gute Nacht.
266
00:38:16.120 --> 00:38:18.874
(Kinder schreien wild durcheinander)
267
00:38:25.640 --> 00:38:28.394
- Hatten Sie einen schönen Tag?
- Es war wunderbar.
268
00:38:28.600 --> 00:38:32.719
- Sind Sie mit allem zufrieden?
- Der Bergsteiger ist gut und nett.
269
00:38:33.160 --> 00:38:36.949
- Möchten Sie noch etwas essen?
- Nein, vielen Dank.
270
00:39:07.640 --> 00:39:09.154
(Sarah) Kate?
271
00:39:13.920 --> 00:39:15.354
Kate?
272
00:39:15.720 --> 00:39:17.154
(Kate) Ja?
273
00:39:18.720 --> 00:39:21.360
Weißt du,
ob Douglas ins Dorf gegangen ist?
274
00:39:21.560 --> 00:39:22.596
Nein.
275
00:39:23.360 --> 00:39:26.592
Nein, du weißt es nicht oder nein,
er ist nicht gegangen?
276
00:39:26.800 --> 00:39:30.271
Nein, ich weiß es nicht
und nein, es ist mir egal.
277
00:39:32.840 --> 00:39:35.992
Es tut mir Leid, Sarah.
Vielleicht ist er in der Bibliothek.
278
00:39:54.520 --> 00:39:56.751
(unbehagliche Musik)
279
00:40:11.240 --> 00:40:12.959
Sehen Sie das?
280
00:40:13.160 --> 00:40:14.958
Der Gletscher schmilzt.
281
00:40:15.320 --> 00:40:17.880
Jedes Jahr ein bisschen mehr.
282
00:40:57.160 --> 00:40:58.958
Hier ist er schmal.
283
00:40:59.200 --> 00:41:01.795
Das ist die beste Stelle,
um rüberzukommen.
284
00:41:02.800 --> 00:41:06.320
Wir sollten springen.
Es ist nicht breit.
285
00:41:12.480 --> 00:41:15.757
Falls einer von uns abstürzt...
Stellen Sie sich drauf.
286
00:41:16.360 --> 00:41:18.317
- Gut.
- Sie springen als zweite.
287
00:41:18.520 --> 00:41:21.194
- Werden Sie es schaffen?
- Ich denke schon.
288
00:41:21.560 --> 00:41:22.994
Fertig.
289
00:41:34.760 --> 00:41:36.194
Das war sehr gut.
290
00:41:43.000 --> 00:41:44.992
Mrs. Meredith.
291
00:41:47.440 --> 00:41:49.716
Nur nicht runterschauen.
292
00:42:09.320 --> 00:42:11.755
Es kann gar nichts passieren.
293
00:42:16.880 --> 00:42:18.519
Ausgezeichnet.
294
00:42:19.960 --> 00:42:21.679
Bravo!
295
00:42:22.400 --> 00:42:23.834
Sehr gut!
296
00:43:01.320 --> 00:43:03.994
- Sind Sie verletzt?
- (Echo) Nein!
297
00:43:04.200 --> 00:43:06.635
Aber ich hab den Pickel fallen lassen.
298
00:43:07.000 --> 00:43:09.231
Können Sie raufklettern?
299
00:43:10.400 --> 00:43:11.474
Ja, kann ich!
300
00:43:16.880 --> 00:43:18.314
Geht's?
301
00:43:27.120 --> 00:43:29.396
(stöhnt)
302
00:43:38.400 --> 00:43:39.872
(Eis rieselt hinab)
303
00:43:46.240 --> 00:43:47.674
(Johann) Nein!
304
00:43:53.720 --> 00:43:55.951
Mein Steigeisen ist zerbrochen.
305
00:43:59.240 --> 00:44:02.199
- (Kate) Ist wirklich alles in Ordnung?
- Ja.
306
00:44:04.200 --> 00:44:05.793
Ich suche nach dem Pickel.
307
00:44:13.720 --> 00:44:16.315
Wir können ihn kriegen.
So tief ist es nicht.
308
00:44:16.520 --> 00:44:18.432
Können Sie ihn sehen?
309
00:44:18.640 --> 00:44:23.157
Nein, aber wir müssen ihn finden,
sonst können wir nicht weiter gehen.
310
00:44:24.000 --> 00:44:27.676
- Nehmen Sie doch den Rucksack ab.
- Ja, natürlich.
311
00:45:09.840 --> 00:45:12.435
Herr Doktor, lockern Sie mich!
312
00:45:15.560 --> 00:45:16.516
In Ordnung!
313
00:45:29.200 --> 00:45:31.669
(spannende Musik)
314
00:45:37.520 --> 00:45:40.319
Herr Doktor, ich komme hinauf!
315
00:45:44.360 --> 00:45:46.238
Alles bereit!
316
00:45:52.960 --> 00:45:55.111
(spannende Musik)
317
00:46:07.000 --> 00:46:09.151
Sie haben ihn nicht gefunden, was?
318
00:46:09.880 --> 00:46:14.790
- Nein, ich konnte ihn nicht finden.
- Was ist denn los?
319
00:46:15.800 --> 00:46:17.996
Unter uns liegt ein Mann begraben.
320
00:46:18.360 --> 00:46:22.434
Ich brauche noch ein paar Leute.
Wir müssen ihn rausholen.
321
00:46:25.320 --> 00:46:27.312
- Wird jemand vermisst?
- Ja.
322
00:46:28.280 --> 00:46:30.780
Seit langer Zeit.
323
00:46:30.440 --> 00:46:31.954
Ich muss zurück.
324
00:46:33.200 --> 00:46:36.159
- Warum jetzt?
- Wir können ihn nicht allein bergen.
325
00:46:36.520 --> 00:46:38.557
Warum müssen Sie das heute machen?
326
00:46:42.120 --> 00:46:44.271
Ich muss zurück.
Wenn Sie wollen, kommen Sie mit.
327
00:46:48.200 --> 00:46:49.953
Willst du mit zurück?
328
00:46:50.280 --> 00:46:52.715
Lass uns bleiben.
Vielleicht können wir helfen.
329
00:46:53.360 --> 00:46:56.340
Ich bin so schnell wie möglich zurück.
330
00:47:00.200 --> 00:47:02.760
(dramatische Musik)
331
00:47:13.920 --> 00:47:16.310
- Grüezi.
- Grüezi zusammen.
332
00:47:25.440 --> 00:47:28.877
- Hallo, ist die Maria da?
- Ja, komm herein.
333
00:47:31.960 --> 00:47:34.316
- Wie tief ist es?
- 20, 25 Meter.
334
00:47:38.440 --> 00:47:41.160
Geh und hol den Ernst und den Franz.
335
00:47:42.120 --> 00:47:43.554
Ist Georg noch da?
336
00:47:43.920 --> 00:47:46.992
- Ich glaub schon.
- Schau, ob du ihn finden kannst.
337
00:47:47.360 --> 00:47:50.990
- Soll sie es der Maria sagen?
- Nein, das mache ich selbst.
338
00:47:51.720 --> 00:47:53.677
(dramatische Musik)
339
00:47:56.360 --> 00:47:59.159
Franz! Ernst! (unverständlich)
340
00:48:00.200 --> 00:48:01.634
Da oben.
341
00:48:03.640 --> 00:48:05.359
(Glocke läutet)
342
00:48:24.800 --> 00:48:26.959
(unverständlich)
343
00:48:40.280 --> 00:48:42.954
(stumme Szene)
344
00:48:46.680 --> 00:48:48.876
(stumme Szene)
345
00:49:07.400 --> 00:49:10.552
Sie hat sich aufgeregt.
Jetzt geht es ihr besser.
346
00:49:16.800 --> 00:49:18.197
(Kate) Kannst du was sehen?
347
00:49:19.160 --> 00:49:22.358
- Was? Den Pickel oder die Leiche?
- Die Leiche.
348
00:49:23.560 --> 00:49:24.994
Nein.
349
00:49:25.680 --> 00:49:29.310
- Hat sie sich wohl konserviert?
- Möglich wäre es.
350
00:49:41.120 --> 00:49:44.192
- (Gruppe) Grüezi zusammen.
- (Douglas) Grüezi.
351
00:49:49.400 --> 00:49:50.997
(Mann) Wie tief ist es denn?
352
00:49:51.960 --> 00:49:53.917
30, 40 Meter.
353
00:49:55.400 --> 00:49:57.999
(Johann) Herr Doktor,
Sie helfen uns doch?
354
00:49:58.200 --> 00:50:01.340
- Selbstverständlich.
- Also, fangen wir an.
355
00:50:19.120 --> 00:50:20.952
Wer mag das wohl sein?
356
00:50:21.160 --> 00:50:23.914
Vor knapp 40 Jahren
wurde hier ein Mann vermisst.
357
00:50:24.640 --> 00:50:29.112
Am Tag vor seiner Hochzeit.
Die Bergwacht hat ihn nie gefunden.
358
00:50:29.320 --> 00:50:31.198
(Mann) Weiter!
359
00:50:41.640 --> 00:50:44.712
Jetzt fangen wir von beiden Seiten an.
360
00:51:00.400 --> 00:51:02.710
(spannende Musik)
361
00:51:35.000 --> 00:51:36.878
(beide ächzen)
362
00:51:51.360 --> 00:51:52.999
(Echo) Auf!
363
00:51:55.920 --> 00:51:56.797
Auf!
364
00:53:11.720 --> 00:53:13.154
(Mann) Da!
365
00:53:50.800 --> 00:53:52.311
(Mann) Tante Maria kommt.
366
00:54:30.840 --> 00:54:32.797
Wer ist das?
367
00:54:34.000 --> 00:54:35.753
Sie ist seine Braut.
368
00:55:49.440 --> 00:55:52.717
"Douglas, mit all meiner Liebe.
Sarah."
369
00:55:53.240 --> 00:55:56.597
Findest du Douglas
einen charmanten Mann?
370
00:55:58.520 --> 00:56:00.432
Wen fragst du das?
371
00:56:01.840 --> 00:56:04.753
- Dich, meine Liebe.
- Aber natürlich.
372
00:56:05.720 --> 00:56:07.279
Ich finde das auch.
373
00:56:08.000 --> 00:56:10.515
Sogar nach 10 Jahren
finde ich es noch.
374
00:56:11.800 --> 00:56:14.118
Ich habe manchmal Angst,
ich könnte ihn verlieren.
375
00:56:14.320 --> 00:56:15.834
Rede keinen Unsinn.
376
00:56:16.200 --> 00:56:20.319
- Er vergöttert dich doch.
- Ja, das mag schon wahr sein.
377
00:56:22.360 --> 00:56:23.430
Mutter?
378
00:56:25.440 --> 00:56:27.591
Ich muss das noch zu Maclean bringen.
379
00:56:29.440 --> 00:56:30.874
Kate?
380
00:56:31.400 --> 00:56:34.199
Wer sind diese Leute,
mit denen du klettern gehst?
381
00:56:34.560 --> 00:56:36.392
Freunde von Douglas aus Paris.
382
00:56:37.520 --> 00:56:40.350
Ja, gut. Aber wer sind sie?
383
00:56:40.920 --> 00:56:44.231
Freunde vor seiner Indienzeit.
Ich habe sie nie gesehen.
384
00:56:44.440 --> 00:56:48.514
- Ist da auch jemand in deinem Alter?
- Nein, aber sicher im Hotel.
385
00:57:22.400 --> 00:57:24.357
(dramatische Musik)
386
00:57:50.480 --> 00:57:52.312
Frau Meredith.
387
00:57:56.160 --> 00:57:58.720
Herr Brendel sagt,
es war direkt vor der Hochzeit.
388
00:57:58.920 --> 00:58:00.718
Ja, das stimmt.
389
00:58:01.360 --> 00:58:03.477
Erzählen Sie mir davon.
390
00:58:13.160 --> 00:58:16.198
Er war der Bruder meines Großvaters.
391
00:58:18.760 --> 00:58:23.596
Die Hochzeit war vorbereitet,
aber am Tag vorher ging er noch jagen.
392
00:58:23.800 --> 00:58:26.440
Er rutschte aus
und fiel in den Gletscher.
393
00:58:28.440 --> 00:58:32.798
Sie heiratete niemals.
Sie sah nie wieder einen Mann an.
394
00:58:39.360 --> 00:58:41.750
Wie lange sind Sie verheiratet?
395
00:58:47.200 --> 00:58:50.193
Der Doktor ist verheiratet,
aber ich bin nicht seine Frau.
396
00:58:55.960 --> 00:58:59.320
Ich war schon verliebt in ihn
als Kind.
397
00:58:59.240 --> 00:59:01.436
Aber natürlich wusste er es nicht.
398
00:59:03.160 --> 00:59:06.119
Und dann war er eine lange Zeit fort.
399
00:59:13.560 --> 00:59:15.597
Das ist traurig.
400
00:59:19.400 --> 00:59:21.153
Ja, vielleicht.
401
00:59:25.160 --> 00:59:26.594
Fräulein.
402
00:59:27.200 --> 00:59:28.714
Fräulein!
403
00:59:29.480 --> 00:59:32.120
Sie sollten nicht mit ihm sein.
404
00:59:33.000 --> 00:59:35.151
(dramatische Musik)
405
00:59:49.800 --> 00:59:51.757
Wo warst du denn?
406
00:59:52.480 --> 00:59:54.199
Spazieren.
407
00:59:56.480 --> 00:59:59.200
Brendel meint,
dass es morgen regnen wird.
408
00:59:59.800 --> 01:00:01.393
Douglas.
409
01:00:04.960 --> 01:00:07.156
Ich will noch hier bleiben,
wenn du gehst.
410
01:00:09.160 --> 01:00:10.230
Wozu denn?
411
01:00:13.400 --> 01:00:15.198
Ich weiß es nicht.
412
01:00:19.480 --> 01:00:24.350
- Sei doch nicht lächerlich, Kate.
- Lach mich nicht aus, Douglas.
413
01:00:26.800 --> 01:00:30.157
- Ich lach dich doch nicht aus.
- Sag nicht, ich mach mich lächerlich.
414
01:00:30.360 --> 01:00:32.511
Ich bin nicht deine Frau, Douglas.
415
01:00:32.720 --> 01:00:36.600
Ich kann nie deine Frau werden.
Deine Frau ist in Schottland.
416
01:00:36.800 --> 01:00:40.316
- Was geschieht, wenn sie's erfährt?
- Sie erfährt es nicht.
417
01:00:40.520 --> 01:00:45.436
Douglas, sie ist nicht blind.
Sie ist nicht blind. Sie weiß es!
418
01:00:45.640 --> 01:00:49.554
Sie will es nicht glauben, weil ich
die Tochter deines Bruders bin.
419
01:01:10.560 --> 01:01:13.871
Du musst wissen,
dass wir nie glücklich sein würden.
420
01:01:28.280 --> 01:01:31.876
Ich liebe dich mehr,
als ich ertragen kann, Douglas.
421
01:01:32.800 --> 01:01:34.959
Deshalb musst du mir bitte helfen.
422
01:01:36.600 --> 01:01:39.798
Das kann ich nicht.
Ich kann dir nicht helfen.
423
01:01:40.440 --> 01:01:43.114
Weil ich dich nie fortlassen kann.
424
01:01:47.480 --> 01:01:50.234
(flüstert) Aber ich bin schon fort.
425
01:01:50.440 --> 01:01:52.750
Du hast mich schon fortgelassen.
426
01:02:05.840 --> 01:02:08.309
(Kinder schreien)
427
01:02:23.480 --> 01:02:26.917
- Eva?
- Du hast mich aber erschrocken.
428
01:02:27.120 --> 01:02:29.999
- Ist der Doktor im Zimmer oben?
- Soll ich nachsehen?
429
01:02:30.200 --> 01:02:31.873
Ich gehe selber. Danke.
430
01:02:34.960 --> 01:02:37.236
(Schritte)
431
01:02:38.400 --> 01:02:39.952
(Klopfen)
432
01:02:40.520 --> 01:02:43.558
- (Douglas) Wer ist da?
- Johann, Sir.
433
01:02:46.800 --> 01:02:48.356
Sag ihm, er soll unten warten.
434
01:02:58.840 --> 01:03:01.116
Der Doktor kommt gleich hinunter.
435
01:03:52.760 --> 01:03:56.640
(Glocke läutet)
436
01:04:26.400 --> 01:04:29.393
Douglas, warum habe ich immer Angst?
437
01:04:31.240 --> 01:04:34.551
Du hast doch gar keinen Grund dazu.
Nein.
438
01:04:43.360 --> 01:04:44.999
(Tür öffnet)
439
01:04:50.560 --> 01:04:53.155
- Guten Morgen.
- Morgen.
440
01:04:53.360 --> 01:04:55.113
Das ist für Sie.
441
01:04:55.920 --> 01:04:57.700
Danke.
442
01:05:01.600 --> 01:05:03.114
(Schritte)
443
01:05:06.960 --> 01:05:09.600
Entschuldigt die Verspätung.
444
01:05:24.760 --> 01:05:27.958
(heitere Akkordeonmusik)
445
01:05:50.280 --> 01:05:52.780
Martin!
446
01:05:53.760 --> 01:05:56.355
Johann, es freut mich,
dass du da bist.
447
01:05:56.560 --> 01:05:59.871
- Herr Doktor und Frau Meredith.
- Grüezi zusammen.
448
01:06:00.480 --> 01:06:01.960
Guten Tag.
449
01:06:07.400 --> 01:06:10.272
Möchten Sie noch den Berg sehen,
den wir morgen besteigen werden?
450
01:06:10.480 --> 01:06:13.552
Aber natürlich. Also, dann gehen wir.
451
01:06:16.200 --> 01:06:18.157
Kate macht uns Kaffee.
452
01:06:18.880 --> 01:06:21.156
- Wie lang dauert es?
- Eine Stunde.
453
01:06:21.840 --> 01:06:24.196
- Geht das?
- Natürlich.
454
01:06:25.480 --> 01:06:27.437
- Für Sie.
- Danke. Was ist das?
455
01:06:27.800 --> 01:06:29.200
Das sind Hausschuhe.
456
01:06:29.560 --> 01:06:31.916
Die musst du hier drin anziehen.
457
01:06:32.120 --> 01:06:34.510
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
458
01:06:34.720 --> 01:06:36.439
Wiedersehen.
459
01:06:47.240 --> 01:06:49.380
Die bleiben sicher länger.
460
01:06:49.240 --> 01:06:51.516
Ob die wohl länger bleiben?
461
01:06:51.760 --> 01:06:53.558
Das sind Franzosen.
462
01:06:54.800 --> 01:06:57.118
- Wen hast du uns mitgebracht?
- (Kate) Eine Engländerin.
463
01:06:57.320 --> 01:06:59.437
(alle) Eine Engländerin!
464
01:06:59.640 --> 01:07:01.120
Sie schlafen dort.
465
01:07:01.320 --> 01:07:03.391
- Der Doktor schläft dort.
- Danke.
466
01:07:05.840 --> 01:07:07.274
(Koch) Es ist fast fertig.
467
01:07:07.640 --> 01:07:10.394
(Gäste) Na, los. Wir haben Hunger.
468
01:07:10.600 --> 01:07:13.240
Das ist sicher heiß.
469
01:07:14.960 --> 01:07:17.839
- Hallo, Festmahl.
- Der hat den Hund gekocht.
470
01:07:18.400 --> 01:07:20.635
Möchten Sie das mal probieren?
471
01:07:22.200 --> 01:07:23.953
Ja, warum nicht?
472
01:07:24.160 --> 01:07:25.913
Hier, nimm die Schüssel.
473
01:07:27.840 --> 01:07:29.433
Davon wird sie zunehmen.
474
01:07:33.480 --> 01:07:35.390
Danke schön.
475
01:07:39.800 --> 01:07:40.639
Die Stunde der Wahrheit.
476
01:07:44.400 --> 01:07:45.872
Hm, es ist köstlich.
477
01:07:46.240 --> 01:07:47.833
(alle lachen)
478
01:07:48.400 --> 01:07:50.316
- Klettern Sie allein?
- Mit einem Führer.
479
01:07:50.520 --> 01:07:52.637
- Nur ein Führer?
- Und mit meinem Mann.
480
01:07:54.160 --> 01:07:56.720
- Ihr Mann kommt auch mit.
- Ah, ihr Mann...
481
01:07:57.560 --> 01:07:59.472
(Männer lachen)
482
01:08:22.400 --> 01:08:25.950
Das ist ein interessanter Berg
und nicht zu schwer.
483
01:08:32.480 --> 01:08:34.870
Für den bin ich hierher gekommen.
484
01:08:45.440 --> 01:08:48.558
Wir können ihn
von der Westseite besteigen.
485
01:08:48.760 --> 01:08:51.700
Dann haben wir 2 Wege hinunter.
486
01:08:51.280 --> 01:08:54.273
Der Standard ist angenehm.
Guter Felsen.
487
01:08:54.600 --> 01:08:57.593
Der andere Weg ist kürzer,
aber viel schwerer.
488
01:08:57.800 --> 01:09:00.759
Man muss über den exponierten Grad.
489
01:09:01.320 --> 01:09:05.109
Dann geht es über
die hochinteressante Nadel hinunter.
490
01:09:05.440 --> 01:09:07.557
Man nennt sie das Jungfräulein.
491
01:09:10.680 --> 01:09:12.911
Das kostet 50 Franken mehr.
492
01:09:13.400 --> 01:09:17.360
Aber für Frau Meredith
ist es natürlich zu schwer.
493
01:09:23.720 --> 01:09:26.360
(unverständliche Gespräche)
494
01:09:28.280 --> 01:09:30.875
- Das ist wohl nicht genug.
- Jetzt komm ich.
495
01:09:31.800 --> 01:09:33.595
- Der ist schon vorbei.
- Ass! Ass!
496
01:09:33.800 --> 01:09:36.269
Das ist mein Stich. Gib her!
497
01:09:36.480 --> 01:09:38.676
Ich hab das Ass doch gelegt.
498
01:09:38.880 --> 01:09:41.190
Ich hab das Ass gelegt!
499
01:09:41.400 --> 01:09:44.438
Ich hab das Ass gelegt.
Das war mein Ass!
500
01:09:47.000 --> 01:09:48.639
(Johann) Grüezi.
501
01:09:59.680 --> 01:10:01.911
Ich finde die Dinger herrlich.
502
01:10:19.280 --> 01:10:21.670
Wie sieht's aus für morgen?
503
01:10:21.920 --> 01:10:25.152
Ich glaub, sehr interessant.
Eigentlich toll.
504
01:10:25.360 --> 01:10:28.340
- Ist es sehr schwer?
- Leider ja.
505
01:10:28.240 --> 01:10:32.750
- Zu schwer für mich?
- Unbedingt.
506
01:10:32.280 --> 01:10:33.794
Was meinen Sie, Johann?
507
01:10:34.000 --> 01:10:37.960
Es ist sehr schwer.
Es würde Ihnen nicht gefallen.
508
01:10:38.200 --> 01:10:41.318
Also, auch gut. Dann gehst du alleine.
509
01:10:43.400 --> 01:10:45.710
Wann werdet ihr zurück sein?
510
01:10:47.680 --> 01:10:49.433
So um 14:00 Uhr nehme ich an.
511
01:10:50.320 --> 01:10:52.516
Entschuldigen Sie mich, bitte.
512
01:10:55.720 --> 01:10:59.770
- Das war dir gar nicht ähnlich.
- Inwiefern?
513
01:10:59.280 --> 01:11:01.954
So schnell aufzugeben. Wieso?
514
01:11:03.440 --> 01:11:07.116
Dann kann ich mich in die Sonne setzen
und viel nachdenken.
515
01:11:07.320 --> 01:11:09.596
Du bist bestimmt nicht böse?
516
01:11:09.800 --> 01:11:11.234
Nein.
517
01:11:21.480 --> 01:11:22.960
(Tür öffnet)
518
01:11:42.840 --> 01:11:44.672
Was hat er Ihnen gegeben?
519
01:11:45.280 --> 01:11:47.636
- Er liebt mich.
- Er stiehlt Ihnen Ihr Leben.
520
01:11:48.000 --> 01:11:49.593
(Tür öffnet)
521
01:11:52.480 --> 01:11:55.314
- Ein schöner Abend, nicht?
- Ja, prima.
522
01:11:59.520 --> 01:12:01.113
Verzeihung.
523
01:12:04.000 --> 01:12:06.515
- Er hat kein Recht dazu.
- Ich hab es ihm gegeben.
524
01:12:06.720 --> 01:12:11.670
Warum verschenken Sie sich so jung,
obwohl er nicht mal zu Ihnen gehört?
525
01:12:14.560 --> 01:12:16.233
Ich weiß es nicht.
526
01:12:17.400 --> 01:12:18.834
Ich schummel nie.
527
01:12:19.200 --> 01:12:23.513
Bloß weil du kochst, hast du nicht
das Recht hier zu schummeln.
528
01:12:25.960 --> 01:12:28.270
- Du schnarchst!
- Du schnarchst sehr.
529
01:12:28.480 --> 01:12:30.390
Könnte schlimmer sein.
530
01:12:31.800 --> 01:12:33.515
- Ich kann so nicht schlafen.
- Was ist denn?
531
01:12:33.720 --> 01:12:36.394
- Du schnarchst halt!
- Es könnte schlimmer sein.
532
01:12:36.600 --> 01:12:40.370
Ich leg mich in die Mitte,
ich höre eh nichts.
533
01:12:41.560 --> 01:12:44.155
Seien Sie froh,
dass Sie nicht hier schlafen.
534
01:12:44.360 --> 01:12:46.477
- Eric kämpft im Traum.
- Gegen wen?
535
01:12:46.680 --> 01:12:49.360
- Gegen jeden.
- (Mann) Gute Nacht zusammen.
536
01:12:49.240 --> 01:12:50.754
(alle) Gute Nacht.
537
01:12:50.960 --> 01:12:52.394
Gute Nacht.
538
01:13:12.320 --> 01:13:16.633
- Die Seite ist für Frauen reserviert.
- Die Franzosen schnarchen.
539
01:13:18.320 --> 01:13:20.391
Das kannst du hier auch hören.
540
01:13:20.800 --> 01:13:22.234
Aber nicht so laut.
541
01:15:38.200 --> 01:15:41.340
(unheilvolle Musik)
542
01:17:45.120 --> 01:17:47.770
(Johann) Es ist Zeit.
543
01:18:18.560 --> 01:18:21.120
- Ist das Wetter noch gut?
- Ja.
544
01:18:27.200 --> 01:18:29.237
Geht ihr schon so früh?
545
01:18:29.800 --> 01:18:33.476
Es ist noch nicht mal richtig hell.
Bleib noch liegen.
546
01:18:45.600 --> 01:18:47.239
Ich mach alles fertig.
547
01:18:53.120 --> 01:18:54.634
Douglas.
548
01:18:54.920 --> 01:18:57.754
Ich bleibe hier, wenn du wegfährst.
549
01:18:58.440 --> 01:19:02.832
- Das tue ich, Douglas. Ich bleibe.
- Nein, das tust du nicht.
550
01:19:11.200 --> 01:19:14.790
(friedliche Musik)
551
01:22:03.440 --> 01:22:05.716
Herr Doktor! Kommen Sie.
552
01:22:22.560 --> 01:22:24.916
(Vogel schreit)
553
01:23:01.480 --> 01:23:03.915
(Wind pfeift)
554
01:24:10.640 --> 01:24:12.438
(Schlittergeräusch)
555
01:26:00.840 --> 01:26:02.638
Frau Meredith.
556
01:26:03.000 --> 01:26:05.196
Wollen Sie ein bisschen Suppe?
557
01:26:05.800 --> 01:26:07.234
Danke.
558
01:26:08.120 --> 01:26:09.236
(Mann) Martin!
559
01:26:17.560 --> 01:26:19.836
- Grüezi!
- (Martin) Kommt. Wollt ihr Suppe?
560
01:26:20.400 --> 01:26:21.599
Ja, gut.
561
01:26:23.240 --> 01:26:24.674
- Grüezi.
- Ja.
562
01:26:24.880 --> 01:26:26.837
- Wie geht's?
- Gut, danke.
563
01:26:37.480 --> 01:26:40.400
Das ist es. Das Jungfräulein.
564
01:26:44.200 --> 01:26:47.716
Von hier sieht es nicht schwer aus,
aber warten Sie die andere Seite ab.
565
01:26:58.000 --> 01:26:59.673
Sie hatten Recht.
566
01:27:00.400 --> 01:27:02.396
Meine Frau hätte das nie geschafft.
567
01:27:06.520 --> 01:27:07.954
Hier.
568
01:27:19.240 --> 01:27:22.740
- Mallory war hier. 1920.
- Ja.
569
01:27:26.680 --> 01:27:29.559
Es würde ihr bestimmt imponieren.
570
01:27:32.400 --> 01:27:34.475
Sie hat mir gesagt,
dass Sie nicht ihr Mann sind.
571
01:27:37.280 --> 01:27:41.832
- Sie haben kein Recht dazu.
- Was wollen Sie damit sagen?
572
01:27:42.200 --> 01:27:45.340
- Sie werden sie nie glücklich machen.
- Sagt sie das?
573
01:27:48.800 --> 01:27:49.912
Hat sie gesagt, warum?
574
01:27:50.120 --> 01:27:53.330
- Hat sie Ihnen den Grund gesagt?
- Sie sind verheiratet.
575
01:27:53.240 --> 01:27:56.790
- Sie werden Ihre Frau nie verlassen.
- "Verlassen."
576
01:27:57.000 --> 01:28:01.597
Glauben Sie, das ist eine
kleine Liebschaft? Glauben Sie das?
577
01:28:08.800 --> 01:28:10.280
Steigen wir ab.
578
01:30:05.160 --> 01:30:07.197
Mein Seil ist fast zu Ende.
579
01:30:10.560 --> 01:30:14.236
Da ist eine Felsbank,
ungefähr 3 Meter tiefer.
580
01:30:26.720 --> 01:30:30.873
- Ich hab mich abgeseilt.
- In Ordnung. Aber Vorsicht!
581
01:30:45.480 --> 01:30:47.119
Ich bin auf der Felsbank.
582
01:30:47.560 --> 01:30:51.310
- Ist es guter Fels?
- Ja, der Fels ist gut.
583
01:30:53.640 --> 01:30:55.438
Ich komme runter.
584
01:31:41.960 --> 01:31:44.759
Ich kann den Fels nicht erreichen.
585
01:32:07.480 --> 01:32:10.400
(Johann) Jetzt noch das Seil.
586
01:32:20.560 --> 01:32:22.631
(Steine reiben aneinander)
587
01:32:32.360 --> 01:32:34.829
- Was ist los?
- Es klemmt.
588
01:32:57.640 --> 01:33:00.917
(große Geröllmenge setzt sich in Gang)
589
01:33:03.520 --> 01:33:06.911
(Steine schmettern unaufhörlich hinab)
590
01:33:26.720 --> 01:33:28.916
(dumpfer Aufprall)
591
01:33:45.560 --> 01:33:47.756
(dumpfer Aufprall)
592
01:34:26.120 --> 01:34:28.430
(reden Schweizerdeutsch)
593
01:34:38.640 --> 01:34:40.313
Auf Wiedersehen, Martin.
594
01:34:40.520 --> 01:34:43.115
Die müssten langsam unten sein.
595
01:34:43.320 --> 01:34:46.870
Da hat er Recht.
Jetzt sollten sie langsam unten sein.
596
01:35:11.400 --> 01:35:13.390
Komm mal mit.
597
01:35:17.240 --> 01:35:19.436
(spannungsvolle Musik)
598
01:35:20.120 --> 01:35:22.351
Wir gehen mal nachsehen.
599
01:35:23.280 --> 01:35:27.194
- Was ist los? Was ist los?
- Nur einer kommt herunter.
600
01:35:40.160 --> 01:35:42.550
(spannende Musik)
601
01:35:56.720 --> 01:35:58.677
(spannende Musik)
602
01:36:37.120 --> 01:36:38.793
(atmet schwer)
603
01:37:17.560 --> 01:37:20.519
(Musik wird zunehmend bedrohlich)
604
01:37:22.920 --> 01:37:24.877
(dramatische Musik)
605
01:37:40.200 --> 01:37:42.556
(ächzt außer Atem)
606
01:37:48.560 --> 01:37:50.517
(beide atmen schwer)
607
01:37:53.120 --> 01:37:54.236
Kate.
608
01:37:58.240 --> 01:37:59.754
Ein Unfall.
609
01:37:59.960 --> 01:38:03.780
Er ist abgestürzt.
Es war ein Steinschlag.
610
01:38:04.600 --> 01:38:06.239
Er ist tot.
611
01:38:13.400 --> 01:38:15.191
(Glocke läutet)
612
01:38:57.360 --> 01:39:00.340
Ich komme nach dem Verhör nach Hause.
613
01:39:00.240 --> 01:39:02.232
Wirst du da sein?
614
01:39:15.360 --> 01:39:18.000
(flüstert) Hab Dank für alles.
615
01:39:24.840 --> 01:39:27.355
(Kutscher treibt die Pferde an)
616
01:39:37.640 --> 01:39:40.314
(traurige Musik)
617
01:43:38.400 --> 01:43:42.400
Warner Bros. Entertainment GmbH
Copyright © 2006 TITELBILD, Berlin
45441