All language subtitles for Encounter.E05[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,328 --> 00:00:13,925 There are articles and comments on the bulletin board. 2 00:00:14,297 --> 00:00:18,025 It's not appropriate to keep acting as if you know nothing. 3 00:00:19,870 --> 00:00:22,465 Our company has received critical damage to our reputation. 4 00:00:24,107 --> 00:00:25,705 Let's go. 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,235 Ms. Cha. 6 00:00:31,148 --> 00:00:32,875 Ms. Cha Soo Hyun. 7 00:00:48,398 --> 00:00:50,155 Are you going home now? 8 00:00:52,569 --> 00:00:55,395 I have some money. 9 00:00:57,407 --> 00:00:59,605 It's my treat today, 10 00:00:59,843 --> 00:01:03,375 so why don't we go and get some ramyeon? 11 00:01:06,283 --> 00:01:07,945 What on earth? 12 00:01:08,318 --> 00:01:11,180 That man was Jin Hyuk? 13 00:01:11,188 --> 00:01:12,220 Jin Hyuk. 14 00:01:12,222 --> 00:01:14,555 That's the ramyeon guy? 15 00:01:16,760 --> 00:01:18,760 There's too much traffic to the rest stop, 16 00:01:18,762 --> 00:01:22,755 so why don't we eat cup noodles at a convenience store today? 17 00:01:33,643 --> 00:01:35,305 I'll buy. 18 00:01:46,523 --> 00:01:48,615 Mrs. Kim, is this for real? 19 00:02:00,437 --> 00:02:04,205 (Episode 5) 20 00:02:13,650 --> 00:02:16,010 Ms. Cha, should I take you to a convenience store? 21 00:02:16,019 --> 00:02:18,685 Please drop Mr. Kim off somewhere quiet. 22 00:02:21,091 --> 00:02:24,060 It'd be strange for the four of us to eat ramyeon together. 23 00:02:24,060 --> 00:02:25,590 That's right. 24 00:02:25,595 --> 00:02:27,925 Please pull the car over where it's quiet. 25 00:02:28,331 --> 00:02:31,325 You could pull over right there. How about it, Mr. Nam? 26 00:02:32,135 --> 00:02:34,730 Yes. You could get off there, Secretary Jang. 27 00:02:34,738 --> 00:02:36,070 What? Me? 28 00:02:36,072 --> 00:02:38,165 Yes. You and I should get off. 29 00:02:39,142 --> 00:02:42,740 Mr. Nam, this is no laughing matter. 30 00:02:42,746 --> 00:02:45,180 We're not in a club. Why would we go to the convenience store together? 31 00:02:45,182 --> 00:02:46,845 Right, Ms. Cha? 32 00:02:46,950 --> 00:02:49,380 If you're feeling left out, you can drop by... 33 00:02:49,386 --> 00:02:51,285 the convenience store with Mr. Nam. 34 00:02:58,094 --> 00:03:00,085 This is a big problem. 35 00:03:10,774 --> 00:03:14,105 You have to think carefully. This could become a headache. 36 00:03:25,388 --> 00:03:27,520 Mr. Nam, why didn't you stop her? What's wrong with you? 37 00:03:27,524 --> 00:03:30,260 How long has it been? Maybe 25 years? 38 00:03:30,260 --> 00:03:34,055 - What? - I haven't seen such a cool guy. 39 00:03:34,064 --> 00:03:36,525 I was just like him 25 years ago. 40 00:03:36,833 --> 00:03:37,930 This is driving me crazy. 41 00:03:37,934 --> 00:03:39,695 You don't have a guy like him, do you? 42 00:03:41,504 --> 00:03:43,095 Taxi! 43 00:03:43,340 --> 00:03:45,405 Let's go to a convenience store, Mi Jin. 44 00:03:46,676 --> 00:03:49,475 Baby, let's go eat ramyeon! 45 00:03:49,779 --> 00:03:51,605 Baby! 46 00:03:51,748 --> 00:03:53,445 Baby! 47 00:03:57,220 --> 00:03:59,780 You're not really going to go to a convenience store, are you? 48 00:03:59,789 --> 00:04:01,320 I'll drive you home. 49 00:04:01,324 --> 00:04:02,850 No. 50 00:04:02,859 --> 00:04:05,925 Your face could get puffy if you eat ramyeon at this hour. 51 00:04:06,196 --> 00:04:08,160 Let's go to an amazing tea shop. 52 00:04:08,164 --> 00:04:10,930 You must know... 53 00:04:10,934 --> 00:04:12,930 another amazing vending machine. 54 00:04:12,936 --> 00:04:15,170 When your heart's beating fast like today, 55 00:04:15,171 --> 00:04:17,635 there's a tea shop perfect for it. 56 00:04:22,646 --> 00:04:25,245 You have to turn right over there. 57 00:04:49,239 --> 00:04:51,265 Is this a tea shop? 58 00:04:55,412 --> 00:04:56,810 Gosh, Jin Hyuk! 59 00:04:56,813 --> 00:04:58,110 - My goodness. - Hello. 60 00:04:58,114 --> 00:04:59,640 Come here. 61 00:04:59,649 --> 00:05:01,245 - Gosh. - Gosh. 62 00:05:01,651 --> 00:05:03,080 I almost forgot your face. 63 00:05:03,086 --> 00:05:04,420 It's been long, hasn't it? 64 00:05:04,421 --> 00:05:05,950 Why did you get so thin? 65 00:05:05,955 --> 00:05:08,755 - You got more beautiful. - Oh, stop. 66 00:05:08,992 --> 00:05:10,460 Did you have fun in Cuba? 67 00:05:10,460 --> 00:05:12,985 Yes. It was amazing. 68 00:05:15,332 --> 00:05:19,295 This is a friend I met in Cuba. 69 00:05:19,369 --> 00:05:21,895 - Yes. - Is that so? 70 00:05:22,205 --> 00:05:24,200 Welcome. 71 00:05:24,207 --> 00:05:26,365 It must feel a little strange here. 72 00:05:26,443 --> 00:05:29,140 This looks like a personal space. Please excuse my intrusion. 73 00:05:29,145 --> 00:05:32,375 I believe everyone who loves tea is a friend. 74 00:05:33,316 --> 00:05:36,580 Since Jin Hyuk came, should I bring out some good tea? 75 00:05:36,586 --> 00:05:38,080 Yes. 76 00:05:38,088 --> 00:05:39,815 Please make yourself at home. 77 00:05:44,728 --> 00:05:46,325 Isn't it nice? 78 00:05:47,330 --> 00:05:50,825 I told you about Ms. Lee once in Cuba. 79 00:05:50,900 --> 00:05:54,735 Do you remember the photographer friend my dad had? 80 00:05:55,071 --> 00:05:56,770 The one who gave you a camera? 81 00:05:56,773 --> 00:06:00,035 Yes. She's the wife of that friend. 82 00:06:00,543 --> 00:06:02,805 She used to be a teacher. 83 00:06:03,146 --> 00:06:07,045 After her husband died, she spends her time traveling. 84 00:06:07,650 --> 00:06:10,150 The building looks like a church. 85 00:06:10,153 --> 00:06:11,680 Yes. She moved in... 86 00:06:11,688 --> 00:06:13,220 when the empty church went on sale for cheap. 87 00:06:13,223 --> 00:06:14,815 Isn't she unique? 88 00:06:16,092 --> 00:06:19,185 Hold on a second. I'll go and help Ms. Lee. 89 00:06:33,476 --> 00:06:34,810 Girlfriend? 90 00:06:34,811 --> 00:06:36,375 Pardon? 91 00:06:36,746 --> 00:06:39,545 Didn't you bring her here to introduce her to me? 92 00:06:41,151 --> 00:06:42,875 It's not like that. 93 00:06:44,687 --> 00:06:47,050 I needed help calming down. 94 00:06:47,056 --> 00:06:50,285 Why? Did you confess your feelings to her? 95 00:06:51,961 --> 00:06:55,195 Do you think she'll accept me if I do? 96 00:06:58,501 --> 00:07:00,095 Let's see. 97 00:07:03,706 --> 00:07:05,740 You look ugly today. Do it next time. 98 00:07:05,742 --> 00:07:09,840 Come on. I'm getting more handsome every day. 99 00:07:09,846 --> 00:07:11,610 You must be losing your sight. 100 00:07:11,614 --> 00:07:13,310 What are you saying? 101 00:07:13,316 --> 00:07:14,950 - Look at me again. - Forget it. 102 00:07:14,951 --> 00:07:18,385 Today's not good. I don't want to see. I won't look. 103 00:07:22,659 --> 00:07:24,325 How does it taste? 104 00:07:24,561 --> 00:07:26,355 It tastes nice and smooth. 105 00:07:26,763 --> 00:07:28,890 I have a lot of other teas, 106 00:07:28,898 --> 00:07:30,530 so you should taste them all. 107 00:07:30,533 --> 00:07:32,125 I'm... 108 00:07:32,836 --> 00:07:33,900 Where are you going? 109 00:07:33,903 --> 00:07:36,695 I did my job with serving you tea. 110 00:07:37,974 --> 00:07:39,270 Watch my house for a little bit. 111 00:07:39,275 --> 00:07:42,375 I have to go massage an old lady in the other neighborhood. 112 00:07:42,812 --> 00:07:44,605 It won't take long. 113 00:07:45,315 --> 00:07:48,550 Jin Hyuk, I just got really good tea from Kunming. 114 00:07:48,551 --> 00:07:50,650 You should taste that too. It's good. 115 00:07:50,653 --> 00:07:53,145 Okay. See you. 116 00:07:58,595 --> 00:08:00,455 Are you calm now? 117 00:08:01,931 --> 00:08:06,065 I was startled because of you, then I calmed down thanks to you. 118 00:08:08,905 --> 00:08:11,105 I'm sorry I startled you. 119 00:08:11,641 --> 00:08:13,565 But I have no regrets. 120 00:08:14,711 --> 00:08:18,505 Jin Hyuk, it's going to get tough at work starting tomorrow... 121 00:08:18,615 --> 00:08:20,915 now that everyone knows. 122 00:08:21,584 --> 00:08:24,415 People will start to make up more stories. 123 00:08:28,024 --> 00:08:31,290 Ms. Cha, I already decided. 124 00:08:31,294 --> 00:08:32,620 That's why I stepped in. 125 00:08:32,629 --> 00:08:34,430 Decided what? 126 00:08:34,430 --> 00:08:38,095 That you'll throw yourself into the trouble caused by gossip? 127 00:08:38,701 --> 00:08:41,365 You can't lose your temper after having good tea. 128 00:08:41,504 --> 00:08:44,440 Jin Hyuk, I'm not joking. 129 00:08:44,440 --> 00:08:47,105 You're saying what I want to say. 130 00:08:49,012 --> 00:08:51,075 I'm not joking. 131 00:08:51,147 --> 00:08:52,840 I... 132 00:08:52,849 --> 00:08:55,815 should try to become someone meaningful to you. 133 00:08:58,621 --> 00:09:00,315 That's what I decided. 134 00:09:08,565 --> 00:09:10,330 Let's get up now. 135 00:09:10,333 --> 00:09:12,530 We have to housesit. She's not back yet. 136 00:09:12,535 --> 00:09:14,470 Also, she has a lot of expensive tea. 137 00:09:14,470 --> 00:09:16,030 They can't get stolen. 138 00:09:16,039 --> 00:09:20,070 Also, the tea you steep the second time... 139 00:09:20,076 --> 00:09:22,035 tastes the best. 140 00:09:55,645 --> 00:09:57,305 Ms. Cha. 141 00:09:57,614 --> 00:10:00,005 It's my treat today, 142 00:10:00,216 --> 00:10:03,575 so why don't we go and get some ramyeon? 143 00:10:10,426 --> 00:10:12,555 1, 2... 144 00:10:13,463 --> 00:10:16,060 I have to go eat lunch with my parents. 145 00:10:16,065 --> 00:10:17,100 Let's meet up after that. 146 00:10:17,100 --> 00:10:19,630 I'll call you guys after eating with my family too. 147 00:10:19,636 --> 00:10:21,870 We have to party like crazy. 148 00:10:21,871 --> 00:10:24,700 Hye In, what about you? Do you want to come with us? 149 00:10:24,707 --> 00:10:28,470 I think my parents are almost here. I think my dad just got here. 150 00:10:28,478 --> 00:10:31,440 We'll probably go eat after some pictures. You go first. 151 00:10:31,447 --> 00:10:33,305 I'll text you in a little bit. 152 00:10:33,449 --> 00:10:35,115 - See you later. - Bye. 153 00:10:51,334 --> 00:10:52,925 Hye In. 154 00:10:54,637 --> 00:10:56,570 Jin Hyuk. 155 00:10:56,572 --> 00:10:58,465 Congratulations on graduating. 156 00:10:59,142 --> 00:11:01,640 Thanks to you, I got to visit a girls' high school. 157 00:11:01,644 --> 00:11:03,540 How are you here? What about your part-time job? 158 00:11:03,546 --> 00:11:06,440 I switched shifts. Your dad couldn't come, right? 159 00:11:06,449 --> 00:11:09,150 Yes. I told him he should stay with Mom at the hospital. 160 00:11:09,152 --> 00:11:11,420 Let's go have lunch together and go see your mom. 161 00:11:11,421 --> 00:11:13,380 Did her surgery go well? 162 00:11:13,389 --> 00:11:14,650 Yes. 163 00:11:14,657 --> 00:11:17,515 It's still a graduation. We should take a picture. 164 00:11:17,760 --> 00:11:20,160 I really didn't know you'd come. Thank you so much. 165 00:11:20,163 --> 00:11:23,060 Don't thank me, we're friends. 166 00:11:23,066 --> 00:11:24,725 Look here. 167 00:11:26,436 --> 00:11:28,330 1, 2, 3. 168 00:11:28,337 --> 00:11:30,065 Let's take one together. 169 00:11:30,306 --> 00:11:31,935 Here. 170 00:11:35,511 --> 00:11:38,210 Look over here. Congratulations, Hye In. 171 00:11:38,214 --> 00:11:40,445 1, 2, 3. 172 00:11:44,554 --> 00:11:46,715 Then what... 173 00:11:48,291 --> 00:11:50,985 should I do, Jin Hyuk? 174 00:12:09,879 --> 00:12:11,505 Excuse me. 175 00:12:11,881 --> 00:12:14,110 - Can you do me a favor? - Sure. 176 00:12:14,117 --> 00:12:15,650 If it's something reasonable. 177 00:12:15,651 --> 00:12:18,980 Can you send a text to Jin Hyuk and tell him to drop by? 178 00:12:18,988 --> 00:12:22,715 - Why don't you do it yourself? - He won't come if I do it. 179 00:12:24,727 --> 00:12:26,760 I felt this when I saw you last time. 180 00:12:26,763 --> 00:12:28,460 Are you a moneylender? 181 00:12:28,464 --> 00:12:30,960 Goodness, Jin Hyuk is not the type to borrow money. 182 00:12:30,967 --> 00:12:32,760 How do I possibly look like a moneylender? 183 00:12:32,769 --> 00:12:35,970 Come on. People on the streets ask if I'm a professor. 184 00:12:35,972 --> 00:12:38,000 - Don't judge a person by his looks. - Still, you don't... 185 00:12:38,007 --> 00:12:40,305 really seem like an intellectual. 186 00:12:40,409 --> 00:12:42,740 Whatever. You can send that text on your own. 187 00:12:42,745 --> 00:12:44,310 I didn't mean you look dumb. 188 00:12:44,313 --> 00:12:47,580 - Please, just send it for me! - Seriously, you're so loud. 189 00:12:47,583 --> 00:12:49,810 Why are you getting angry when you're asking a favor? 190 00:12:49,819 --> 00:12:52,180 You sound just like a hysteric spinster. 191 00:12:52,188 --> 00:12:54,690 My gosh. Do I look like a spinster? 192 00:12:54,690 --> 00:12:57,460 Then do you consider yourself young? I don't think so. 193 00:12:57,460 --> 00:12:58,620 Do you want to fight with me? 194 00:12:58,628 --> 00:13:01,590 Why would I fight with someone I've only seen twice? 195 00:13:01,597 --> 00:13:02,960 Then why are you picking a fight? 196 00:13:02,965 --> 00:13:06,160 You're the one who barged in here and picked a fight. 197 00:13:06,169 --> 00:13:09,500 - What's with this old lady? - Old lady? What did you say? 198 00:13:09,505 --> 00:13:11,740 You said you're not a spinster. You must be an old lady then. 199 00:13:11,741 --> 00:13:13,910 I'm a young woman. I'm not old! 200 00:13:13,910 --> 00:13:16,140 Why am I telling you this? 201 00:13:16,145 --> 00:13:18,640 There's no need to tell me, and I don't even want to know. 202 00:13:18,648 --> 00:13:22,945 Anyway, will you keep quiet if I text him? 203 00:13:25,354 --> 00:13:29,485 Consider yourself lucky since I really must meet Jin Hyuk today. 204 00:13:30,526 --> 00:13:32,325 You and your little moon snails. 205 00:13:33,396 --> 00:13:36,025 Do you know how delicious they are? 206 00:13:40,770 --> 00:13:44,435 That young man admitted it himself? 207 00:13:46,776 --> 00:13:48,705 They have lost their minds. 208 00:13:49,212 --> 00:13:51,875 So, what are you planning to do now? 209 00:13:52,014 --> 00:13:54,780 Are you going to let Ms. Cha escape this situation like this? 210 00:13:54,784 --> 00:13:56,710 I'm trusting you, Mr. Choi. 211 00:13:56,719 --> 00:13:59,515 I hope you don't disappoint me. 212 00:14:03,459 --> 00:14:05,125 What was that about? 213 00:14:06,095 --> 00:14:09,190 Soo Hyun has lost her mind, together with that young punk. 214 00:14:09,198 --> 00:14:12,230 What is this vulgar behavior, in front of all the employees? 215 00:14:12,235 --> 00:14:13,870 This is so humiliating. 216 00:14:13,870 --> 00:14:16,070 Did something happen? 217 00:14:16,072 --> 00:14:17,340 I don't want to talk about it anymore. 218 00:14:17,340 --> 00:14:19,340 Mother, what did you mean when you said... 219 00:14:19,342 --> 00:14:21,940 you can't let Ms. Cha escape this situation? 220 00:14:21,944 --> 00:14:25,845 Are you going to sit back and watch Donghwa Hotel collapse? 221 00:14:25,948 --> 00:14:29,310 If the CEO has gone mad, it's time to choose a new owner. 222 00:14:29,318 --> 00:14:32,450 - That's her own hotel business. - And who gave that to her? 223 00:14:32,455 --> 00:14:34,050 Did you forget that was her alimony? 224 00:14:34,056 --> 00:14:35,250 Of course not. 225 00:14:35,258 --> 00:14:39,225 I had my hopes up on that hotel, but she's on the verge of losing it. 226 00:14:40,263 --> 00:14:43,755 We'll open a board of directors meeting and get rid of her. 227 00:14:53,409 --> 00:14:57,635 Secretary Kim, find out what happened at Donghwa Hotel today. 228 00:15:01,751 --> 00:15:05,280 Ms. Cha, that drawing you were waiting for in Sokcho... 229 00:15:05,288 --> 00:15:07,015 Did you receive it? 230 00:15:07,590 --> 00:15:09,555 It's been taken care of. 231 00:15:09,892 --> 00:15:11,925 I'm relieved since you went through a lot. 232 00:15:12,128 --> 00:15:15,430 I'm not familiar with art or drawings. 233 00:15:15,431 --> 00:15:19,330 Still, there's an exhibition in my neighborhood on famous paintings, 234 00:15:19,335 --> 00:15:20,970 and that makes me feel good. 235 00:15:20,970 --> 00:15:24,195 - There's an art gallery? - Yes. 236 00:15:24,640 --> 00:15:28,110 There are paintings of famous artists from the 1940s... 237 00:15:28,110 --> 00:15:31,510 and landscape paintings by foreign artists I don't even know of. 238 00:15:31,514 --> 00:15:33,240 I drop by whenever I have time. 239 00:15:33,249 --> 00:15:36,875 That's strange. I know all the art galleries. 240 00:15:36,886 --> 00:15:39,620 - And it's in Hongjae-dong? - Yes. 241 00:15:39,622 --> 00:15:41,290 That sounds like a lie. 242 00:15:41,290 --> 00:15:42,690 What's the name of the art gallery? 243 00:15:42,692 --> 00:15:46,420 Don't you mean the art galleries in Buam-dong? 244 00:15:46,429 --> 00:15:48,130 It's really in my neighborhood. 245 00:15:48,130 --> 00:15:50,930 I can swear on my name, the docent of Hongjae-dong. 246 00:15:50,933 --> 00:15:52,900 Why do you have so many nicknames? 247 00:15:52,902 --> 00:15:55,670 You were an excavator of Hongjae-dong, and now a docent? 248 00:15:55,671 --> 00:15:58,765 I'll show you around the gallery if you visit one day. 249 00:15:59,976 --> 00:16:02,710 You can let me off in front of that station. 250 00:16:02,712 --> 00:16:04,410 I'll take the subway. 251 00:16:04,413 --> 00:16:07,045 By the way, Jin Hyuk. 252 00:16:07,783 --> 00:16:10,780 - Tomorrow at work... - Ms. Cha. 253 00:16:10,786 --> 00:16:12,280 Given the situation, 254 00:16:12,288 --> 00:16:15,350 us being awkward would seem even weirder. 255 00:16:15,358 --> 00:16:19,120 Starting tomorrow, we must become better friends. 256 00:16:19,128 --> 00:16:23,055 A company is not such a casual place. 257 00:16:23,165 --> 00:16:25,995 I'm not foolish enough to start addressing you informally. 258 00:16:27,603 --> 00:16:29,670 Does that sound that funny? 259 00:16:29,672 --> 00:16:31,305 It does. 260 00:16:38,948 --> 00:16:40,950 Call me if you want to visit the art gallery. 261 00:16:40,950 --> 00:16:43,445 Did you erase the picture of my phone number? 262 00:16:43,953 --> 00:16:47,445 - I'll write it down. - 010-4329-2026. 263 00:16:50,092 --> 00:16:52,625 I memorized it since you wrote it on my palm. 264 00:16:52,895 --> 00:16:54,595 I'm quite smart. 265 00:16:54,864 --> 00:16:58,665 That's awesome. You really are brilliant. 266 00:16:58,768 --> 00:17:01,965 But why didn't you ever send me a text? 267 00:17:02,438 --> 00:17:04,070 There was no reason to. 268 00:17:04,073 --> 00:17:06,540 You got my number, but why aren't you giving me yours? 269 00:17:06,542 --> 00:17:09,975 When did I get it? You wrote it down for me, Jin Hyuk. 270 00:17:11,647 --> 00:17:15,715 Hearing you call my name, it feels like we've grown closer. 271 00:17:17,186 --> 00:17:20,345 - Why don't you get off now? - I'll stop joking. 272 00:17:20,623 --> 00:17:24,315 I was just trying to comfort you after what happened today. 273 00:17:24,560 --> 00:17:26,325 I'm not afraid. 274 00:17:26,462 --> 00:17:28,355 I've gone through more than you can imagine. 275 00:17:29,498 --> 00:17:32,925 I told you. It's nothing if you just smile. 276 00:17:35,971 --> 00:17:37,695 Ms. Cha. 277 00:17:38,140 --> 00:17:40,235 You are the CEO of Donghwa Hotel, 278 00:17:41,243 --> 00:17:43,705 the daughter of Congressman Cha, 279 00:17:43,779 --> 00:17:47,675 and the former daughter-in-law of Taegyeong. 280 00:17:47,783 --> 00:17:50,515 That's why I should treat you with respect. 281 00:17:51,153 --> 00:17:54,485 - There's no need to. - You're right. 282 00:17:54,690 --> 00:17:56,685 We shouldn't do that. 283 00:17:57,326 --> 00:17:58,920 You're saying "we" again. 284 00:17:58,928 --> 00:18:00,755 I told you not to. 285 00:18:01,430 --> 00:18:04,995 Is there really a reason not to? 286 00:18:06,602 --> 00:18:08,295 I'll get going. 287 00:18:09,405 --> 00:18:11,335 You'll lose if you get afraid. 288 00:18:11,373 --> 00:18:13,805 You'll look bad tomorrow if you think too much. 289 00:18:13,876 --> 00:18:15,605 Get a good night's sleep. 290 00:18:58,087 --> 00:19:00,145 Hey, you're here. 291 00:19:02,725 --> 00:19:06,560 - Where's Jin Myung? - He got off work early today. 292 00:19:06,562 --> 00:19:08,360 He said he had an important game to play or something. 293 00:19:08,364 --> 00:19:12,425 My goodness. What kind of part-timer is he? 294 00:19:15,137 --> 00:19:18,505 - Did you wait for me? - Let's take a seat. 295 00:19:23,145 --> 00:19:25,575 You've done something very daring, Jin Hyuk. 296 00:19:25,614 --> 00:19:27,845 All I did was say the truth. 297 00:19:28,350 --> 00:19:29,850 You may already know, 298 00:19:29,852 --> 00:19:32,845 but Ms. Cha didn't do anything to hear those harsh words. 299 00:19:33,522 --> 00:19:35,390 I was a bit moved. 300 00:19:35,391 --> 00:19:37,985 It's not easy to step up like that. 301 00:19:39,295 --> 00:19:42,530 Since I'm a secretary, I need to think about Ms. Cha's position. 302 00:19:42,531 --> 00:19:45,325 I'm worried about what might happen tomorrow. 303 00:19:46,535 --> 00:19:48,395 I waited to say... 304 00:19:48,737 --> 00:19:50,940 that although I'm grateful for everything you've done, 305 00:19:50,940 --> 00:19:53,900 you should just stay still and pretend you don't know. 306 00:19:53,909 --> 00:19:55,775 There's nothing between you two anyway. 307 00:19:58,047 --> 00:20:00,510 If you act seriously like this, 308 00:20:00,516 --> 00:20:02,780 the situation might become funnier. 309 00:20:02,785 --> 00:20:05,850 That's why we decided to act more casually. 310 00:20:05,854 --> 00:20:08,655 "We"? Did you say "we"? 311 00:20:09,491 --> 00:20:12,490 Did you refer to you and Ms. Cha as "we"? 312 00:20:12,494 --> 00:20:13,790 Yes. 313 00:20:13,796 --> 00:20:16,660 It's a first-person pronoun... 314 00:20:16,665 --> 00:20:18,365 including me. 315 00:20:20,269 --> 00:20:21,935 Gosh, I'm getting a headache. 316 00:20:22,371 --> 00:20:24,740 - Excuse me. - Yes? 317 00:20:24,740 --> 00:20:26,535 Can we get a soju? 318 00:20:26,742 --> 00:20:28,970 You should try some moon snails too. 319 00:20:28,978 --> 00:20:30,805 They're amazing. 320 00:20:36,318 --> 00:20:37,510 This is insane. 321 00:20:37,519 --> 00:20:39,050 (Chan's Moon Snails) 322 00:20:39,054 --> 00:20:40,885 Jin Hyuk, the taxi's here. 323 00:21:01,243 --> 00:21:02,905 What's with her? 324 00:21:03,012 --> 00:21:04,675 How do you know her? 325 00:21:05,147 --> 00:21:06,975 She's my senior at work. 326 00:21:07,616 --> 00:21:10,110 She works at such a nice company? 327 00:21:10,119 --> 00:21:12,785 My gosh. I feel sorry for your company. 328 00:21:14,189 --> 00:21:16,515 She drank too much. 329 00:21:31,573 --> 00:21:34,735 I'm the only friend Soo Hyun has left. 330 00:21:35,411 --> 00:21:38,940 She's filthy rich, but never had the chance to date anyone. 331 00:21:38,947 --> 00:21:42,050 Her mom practically forced her to get married. 332 00:21:42,051 --> 00:21:45,345 You're too young to handle Soo Hyun. 333 00:21:46,822 --> 00:21:49,650 Do you think Taegyeong is easy to go up against? 334 00:21:49,658 --> 00:21:51,455 Her dad's political activities? 335 00:21:51,760 --> 00:21:55,025 If it weren't for Taegyeong, he wouldn't be where he is now. 336 00:21:55,130 --> 00:21:57,195 To her, they're like a pair of shackles. 337 00:21:58,200 --> 00:21:59,230 One that invites... 338 00:21:59,234 --> 00:22:01,270 a former daughter-in-law to a birthday party. 339 00:22:01,270 --> 00:22:02,865 If she doesn't attend, 340 00:22:03,472 --> 00:22:05,300 the chairwoman will throw a fit. 341 00:22:05,307 --> 00:22:09,775 Still, Soo Hyun never shows tears even though her heart aches. 342 00:22:13,382 --> 00:22:15,975 What kind of a life is that, 343 00:22:16,919 --> 00:22:18,515 Ms. Cha? 344 00:22:29,698 --> 00:22:33,825 (Anonymous Bulletin Board) 345 00:22:35,237 --> 00:22:37,565 Right. It's not a big deal. 346 00:22:55,357 --> 00:22:57,190 I'm not joking. 347 00:22:57,192 --> 00:23:01,755 I should try to become someone meaningful to you. 348 00:23:02,431 --> 00:23:04,125 That's what I decided. 349 00:23:04,800 --> 00:23:06,300 Given the situation, 350 00:23:06,301 --> 00:23:09,465 us being awkward would seem even weirder. 351 00:23:09,638 --> 00:23:13,370 Starting tomorrow, we must become better friends. 352 00:23:13,375 --> 00:23:16,135 I'm not foolish enough to start addressing you informally. 353 00:23:36,832 --> 00:23:38,465 Good morning. 354 00:23:43,772 --> 00:23:46,405 - Good morning, Ms. Cha. - Good morning. 355 00:23:48,477 --> 00:23:50,335 She came to work. 356 00:24:00,556 --> 00:24:02,285 At the company lobby? 357 00:24:02,424 --> 00:24:04,515 Yes, that's what I hear. 358 00:24:04,526 --> 00:24:06,085 All right. Thank you. 359 00:24:09,465 --> 00:24:11,025 Secretary Kim. 360 00:24:12,568 --> 00:24:13,660 Yes, sir. 361 00:24:13,669 --> 00:24:15,795 Look into that employee. 362 00:24:16,171 --> 00:24:17,795 I want all details. 363 00:24:25,013 --> 00:24:26,875 It's him. 364 00:24:46,468 --> 00:24:49,270 During all my years here, I've never been so shocked. 365 00:24:49,271 --> 00:24:51,495 Hye In, can you believe it? 366 00:24:52,307 --> 00:24:53,965 What are you talking about? 367 00:24:54,510 --> 00:24:56,175 The entire situation. 368 00:25:03,452 --> 00:25:05,045 Good morning. 369 00:25:05,621 --> 00:25:07,245 Hello. 370 00:25:07,256 --> 00:25:08,855 Good morning. 371 00:25:09,858 --> 00:25:12,355 Here comes the lucky man. 372 00:25:13,095 --> 00:25:15,755 - Sorry? - I was just talking to myself. 373 00:25:20,269 --> 00:25:21,835 Jin Hyuk, 374 00:25:22,437 --> 00:25:25,065 what's your relationship with our CEO? 375 00:25:25,440 --> 00:25:27,600 We met by chance somewhere, 376 00:25:27,609 --> 00:25:30,575 but I found out after I got the job that she's the CEO of Donghwa. 377 00:25:31,547 --> 00:25:33,240 You expect me to believe that? 378 00:25:33,248 --> 00:25:35,050 Ms. Cha is practically a celebrity. 379 00:25:35,050 --> 00:25:38,050 I'm not interested in such things, so I didn't know. 380 00:25:38,053 --> 00:25:39,620 Han Gil, 381 00:25:39,621 --> 00:25:42,655 get back to work as an employee of this team. 382 00:25:43,091 --> 00:25:44,685 Yes, ma'am. 383 00:25:54,102 --> 00:25:56,530 You seem like you have a hangover. 384 00:25:56,538 --> 00:25:58,470 I do, thanks to you. 385 00:25:58,473 --> 00:26:01,070 Why not stick to just the noodles? How much did you have? 386 00:26:01,076 --> 00:26:04,040 I was so drunk that I left my wallet at the bar. 387 00:26:04,046 --> 00:26:07,675 I've never been that clumsy before, but yesterday... 388 00:26:09,785 --> 00:26:12,685 Do you know of a gallery in Hongjae-dong? 389 00:26:13,722 --> 00:26:15,950 The sound of Hongjae-dong makes me want to vomit, 390 00:26:15,958 --> 00:26:18,685 and I don't want to know anything about it. 391 00:26:19,328 --> 00:26:22,530 You and Kim Jin Hyuk have decided to call yourselves "we", 392 00:26:22,531 --> 00:26:25,225 a first-person plural pronoun. 393 00:26:25,701 --> 00:26:28,470 - I don't even know anymore. - What are you saying? 394 00:26:28,470 --> 00:26:31,870 I hear you agreed to be casual friends. 395 00:26:31,873 --> 00:26:34,935 - Did you meet with Jin Hyuk? - "Jin Hyuk"? 396 00:26:35,010 --> 00:26:36,775 My stomach burns. 397 00:26:37,412 --> 00:26:39,040 Take care of that hangover. 398 00:26:39,047 --> 00:26:40,710 My stomach is already covered in soot, 399 00:26:40,716 --> 00:26:43,010 so I'd rather have some black coffee. 400 00:26:43,018 --> 00:26:44,210 I'd also like a cup, please. 401 00:26:44,219 --> 00:26:46,785 No. Get your own coffee. 402 00:26:54,730 --> 00:26:58,625 Where are you? 403 00:26:58,834 --> 00:27:02,830 Can't you 404 00:27:02,838 --> 00:27:05,640 Can't you hear my words? 405 00:27:05,641 --> 00:27:08,035 Dae Chan, unlock your phone for me. 406 00:27:08,477 --> 00:27:10,670 - Why? - Join a dating app already. 407 00:27:10,679 --> 00:27:12,980 Until when will you mate with only these snails? 408 00:27:12,981 --> 00:27:14,010 - A dating app? - Yes. 409 00:27:14,016 --> 00:27:17,080 Why do I need an app to meet a woman? 410 00:27:17,085 --> 00:27:19,380 Just trust me on this. Seek and you shall find. 411 00:27:19,388 --> 00:27:20,750 Come on. 412 00:27:20,756 --> 00:27:22,855 (Draw pattern to unlock) 413 00:27:23,158 --> 00:27:25,520 Your pattern is just like you. 414 00:27:25,527 --> 00:27:28,690 First, you download the app... 415 00:27:28,697 --> 00:27:30,230 and input your personal information. 416 00:27:30,232 --> 00:27:32,930 Then women will flock to you like crazy. 417 00:27:32,934 --> 00:27:35,165 Gosh, I doubt that. 418 00:27:35,170 --> 00:27:37,800 Let's take a photo for your profile that doesn't show your face. 419 00:27:37,806 --> 00:27:40,500 Hold on. If I'm doing this, I want it to be done properly. 420 00:27:40,509 --> 00:27:42,810 Hey, that's like asking people to grade you poorly. 421 00:27:42,811 --> 00:27:44,840 What's so bad about my face? 422 00:27:44,846 --> 00:27:46,405 It's a little... 423 00:27:47,182 --> 00:27:49,050 Take this hand to your beard. 424 00:27:49,051 --> 00:27:51,010 - Like this? - The other hand. 425 00:27:51,019 --> 00:27:53,545 Gosh, you're annoying. Like this? 426 00:27:53,755 --> 00:27:55,150 - Okay. - Do me justice. 427 00:27:55,157 --> 00:27:56,450 Women don't like beards. 428 00:27:56,458 --> 00:27:58,185 In 2, 3. 429 00:27:58,694 --> 00:28:01,455 My head is throbbing. 430 00:28:01,663 --> 00:28:03,295 Gosh. 431 00:28:04,733 --> 00:28:06,860 I see someone new joined the app. 432 00:28:06,868 --> 00:28:08,130 (There are 2 new members.) 433 00:28:08,136 --> 00:28:09,700 Let me see. 434 00:28:09,705 --> 00:28:13,240 Will you be able to make this headache vanish? 435 00:28:13,241 --> 00:28:15,505 (Lee Dae Chan) 436 00:28:16,912 --> 00:28:18,605 My head hurts. 437 00:28:23,051 --> 00:28:25,245 He looks familiar though. 438 00:28:25,654 --> 00:28:27,415 Where have I seen him? 439 00:28:29,858 --> 00:28:31,120 Is he an employee here? 440 00:28:31,126 --> 00:28:32,460 (Lee Dae Chan) 441 00:28:32,461 --> 00:28:35,990 "In a franchise restaurant business." 442 00:28:35,997 --> 00:28:37,855 Fried chicken? 443 00:28:38,767 --> 00:28:40,365 Pizza? 444 00:28:44,072 --> 00:28:45,935 A family restaurant? 445 00:28:47,576 --> 00:28:50,435 Let's not mention the merge... 446 00:28:50,612 --> 00:28:53,005 with Hwamin Party anymore. 447 00:28:54,416 --> 00:28:57,445 The party members all agree, 448 00:28:57,986 --> 00:29:00,920 but Taegyeong will pressure us. 449 00:29:00,922 --> 00:29:03,890 We can't have a company dictate politics. 450 00:29:03,892 --> 00:29:05,790 It should know its limits. 451 00:29:05,794 --> 00:29:08,155 We must not let it control us. 452 00:29:09,331 --> 00:29:10,690 A merge? 453 00:29:10,699 --> 00:29:13,660 It could be a possibility if our goals meet, 454 00:29:13,668 --> 00:29:18,065 but Hwamin Party does not share any of our ideals. 455 00:29:19,040 --> 00:29:24,105 We will continue on our path in the way we see fit. 456 00:29:26,047 --> 00:29:27,810 Should we go outside for lunch? 457 00:29:27,816 --> 00:29:29,775 The pork cutlet diner was good. 458 00:29:29,951 --> 00:29:33,145 I'm fine. We can eat at the cafeteria. 459 00:29:35,991 --> 00:29:38,085 You probably must've been shocked. 460 00:29:39,261 --> 00:29:40,825 A little. 461 00:29:41,997 --> 00:29:43,625 Jin Hyuk, 462 00:29:43,765 --> 00:29:47,660 the anonymous post that went up on the bulletin board... 463 00:29:47,669 --> 00:29:50,230 Here you are, Jin Hyuk. Let's head to lunch. 464 00:29:50,238 --> 00:29:52,300 Sure thing. What were you saying again? 465 00:29:52,307 --> 00:29:55,065 Nothing. I'll tell you later after lunch. 466 00:29:58,513 --> 00:30:00,480 - That's him. - Is that him? 467 00:30:00,482 --> 00:30:02,115 No way. 468 00:30:02,584 --> 00:30:05,545 - Let's see. - He's quite handsome. 469 00:30:05,754 --> 00:30:06,950 I can see that. 470 00:30:06,955 --> 00:30:09,755 - On the bulletin board... - I know. 471 00:30:16,031 --> 00:30:17,430 I'm sorry, Mr. Park. 472 00:30:17,432 --> 00:30:19,995 My stomach seems to be off. 473 00:30:20,535 --> 00:30:23,335 Oh, sure. Getting some rest would be better. 474 00:30:33,381 --> 00:30:35,675 That's how sly he must be. 475 00:30:55,303 --> 00:30:57,035 Isn't that Jin Hyuk? 476 00:30:59,107 --> 00:31:00,805 He must be skipping lunch. 477 00:31:41,750 --> 00:31:44,375 It'll become nothing if you just smile... 478 00:32:01,136 --> 00:32:03,100 You downloaded the radio application, right? 479 00:32:03,104 --> 00:32:06,340 You should try downloading a radio app on your phone. 480 00:32:06,341 --> 00:32:07,770 They'll play a lot of good music. 481 00:32:07,776 --> 00:32:10,040 You should listen to it if you're bored. 482 00:32:10,045 --> 00:32:13,405 Why don't you ask your favorite DJ to play a song? 483 00:32:16,685 --> 00:32:19,580 I was thinking about running away because the weather's so nice. 484 00:32:19,587 --> 00:32:21,790 But I couldn't seem to muster up my courage all by myself. 485 00:32:21,790 --> 00:32:23,290 So I was just sitting absent-mindedly. 486 00:32:23,291 --> 00:32:24,490 (But I couldn't seem to muster up my courage all by myself.) 487 00:32:24,492 --> 00:32:26,255 (So I was just sitting absent-mindedly.) 488 00:32:27,462 --> 00:32:30,555 That's not very pleasant to hear as the CEO. 489 00:32:31,333 --> 00:32:34,860 Well, I'm thinking maybe it'd be safe... 490 00:32:34,869 --> 00:32:37,835 if I ran away from work with the CEO. 491 00:32:42,877 --> 00:32:43,970 Do you want to take the rest of the day off... 492 00:32:43,979 --> 00:32:46,375 and go to the art gallery in Hongjae-dong? 493 00:32:46,715 --> 00:32:49,175 The weather is just so nice. 494 00:32:54,222 --> 00:32:57,585 I need to take care of a lot of important stuff, so I don't think... 495 00:33:09,204 --> 00:33:13,165 I guess I could help you as the CEO to safely skip work. 496 00:33:16,644 --> 00:33:18,635 I recommend you to wear a jogging outfit... 497 00:33:18,880 --> 00:33:21,275 rather than something elegant. 498 00:33:24,519 --> 00:33:26,585 What a weird art exhibit. 499 00:33:31,393 --> 00:33:33,255 Do you feel sick? 500 00:33:33,561 --> 00:33:35,390 No, I'm okay. 501 00:33:35,397 --> 00:33:38,495 Well, the thing is... 502 00:33:40,235 --> 00:33:42,335 You can be honest with me. 503 00:33:42,404 --> 00:33:46,065 I'm not really sick. It's just that... 504 00:33:47,442 --> 00:33:50,935 Okay, there's nothing urgent today, so you can go home and rest. 505 00:33:53,048 --> 00:33:54,775 I'm sorry. 506 00:33:58,520 --> 00:34:00,615 He's so lucky. 507 00:34:16,037 --> 00:34:17,930 I have to go somewhere. 508 00:34:17,939 --> 00:34:19,800 You can give me the car and get off work. 509 00:34:19,808 --> 00:34:23,140 That's good. Your dad actually wanted to see me. 510 00:34:23,144 --> 00:34:26,080 He must've found out. Right, Mr. Nam? 511 00:34:26,081 --> 00:34:29,445 You didn't do anything bad. There's nothing to worry about. 512 00:34:29,584 --> 00:34:31,875 My mom's probably going to call me. 513 00:34:33,721 --> 00:34:35,485 See? 514 00:34:36,958 --> 00:34:39,360 - Hello? - Where are you? 515 00:34:39,360 --> 00:34:41,125 I'm on a business trip. 516 00:34:41,663 --> 00:34:44,090 - Where? - I'm in Busan. 517 00:34:44,099 --> 00:34:46,030 You're coming back today, right? 518 00:34:46,034 --> 00:34:48,100 I'll have to check my schedule. 519 00:34:48,103 --> 00:34:49,530 Are you seriously going to be like this? 520 00:34:49,537 --> 00:34:52,165 I need to go to a meeting. I'll talk to you later. 521 00:34:56,044 --> 00:34:58,605 Do I also need to tell your dad that I came from Busan? 522 00:34:59,414 --> 00:35:02,350 Please tell him to tell Mom that I'm in Busan. 523 00:35:02,350 --> 00:35:04,045 Okay. 524 00:35:06,654 --> 00:35:09,285 - Soo Hyun. - Yes? 525 00:35:09,491 --> 00:35:12,785 No one can stop flowers from blooming in spring. 526 00:35:13,394 --> 00:35:16,025 No matter how hard the flowers try to resist, 527 00:35:16,564 --> 00:35:18,395 they all end up blooming in the end. 528 00:35:20,668 --> 00:35:22,325 Okay. 529 00:35:36,417 --> 00:35:39,180 What... What just passed by? My goodness. 530 00:35:39,187 --> 00:35:40,915 Jin Hyuk, is that you? 531 00:35:41,022 --> 00:35:43,550 Hey, why are you home at this hour? 532 00:35:43,558 --> 00:35:46,885 I'm sick. No, I mean, I have an appointment. 533 00:35:54,002 --> 00:35:55,795 What's he saying? 534 00:36:12,520 --> 00:36:14,180 See? 535 00:36:14,189 --> 00:36:16,515 I told you to wear a jogging outfit. 536 00:36:16,925 --> 00:36:19,360 We need to walk a little, so you can wear this. 537 00:36:19,360 --> 00:36:21,120 No, it's okay. 538 00:36:21,129 --> 00:36:24,125 Do I look cold to you? You always offer me your jacket. 539 00:36:24,499 --> 00:36:27,725 I'm just worried that you might be cold. 540 00:36:28,670 --> 00:36:31,030 I thought we were going to see an exhibition. 541 00:36:31,039 --> 00:36:32,640 Why did you bring me here? 542 00:36:32,640 --> 00:36:34,365 To see an exhibition. 543 00:36:34,809 --> 00:36:36,475 I'm going to go. 544 00:36:41,716 --> 00:36:43,675 I wasn't lying, was I? 545 00:36:51,125 --> 00:36:54,520 Is this the art gallery you talked to me about? 546 00:36:54,529 --> 00:36:57,090 Yes. There are paintings. 547 00:36:57,098 --> 00:36:59,560 And there's you who likes paintings. 548 00:36:59,567 --> 00:37:02,025 And there's me who likes you... 549 00:37:02,337 --> 00:37:04,330 who likes paintings. 550 00:37:04,339 --> 00:37:06,465 There's no big deal to an art gallery. 551 00:37:11,379 --> 00:37:13,145 Can you move your hand? 552 00:37:18,086 --> 00:37:20,580 There are paintings all the way until the end. 553 00:37:20,588 --> 00:37:22,515 There are a lot of good ones. 554 00:37:22,757 --> 00:37:24,515 I got fooled. 555 00:37:24,759 --> 00:37:26,120 Let's walk. 556 00:37:26,127 --> 00:37:29,085 It's time for you to listen to Hongjae-dong's docent. 557 00:37:30,999 --> 00:37:32,260 First of all, 558 00:37:32,267 --> 00:37:35,830 this is a painting by Lee Jung Seob. 559 00:37:35,837 --> 00:37:36,830 He is known as... 560 00:37:36,838 --> 00:37:39,765 the most representative Western-style painter in Korea. 561 00:37:41,576 --> 00:37:45,235 I wonder if he cleans his room these days. 562 00:37:49,217 --> 00:37:50,910 What... What's this? 563 00:37:50,918 --> 00:37:52,220 - Mom. - Goodness, you startled me. 564 00:37:52,220 --> 00:37:53,550 Can you fix me a meal? 565 00:37:53,554 --> 00:37:55,450 When did you come home? 566 00:37:55,456 --> 00:37:58,050 I came to get some sleep before I go to work tonight. 567 00:37:58,059 --> 00:38:00,220 My goodness, you still look so sleepy. 568 00:38:00,228 --> 00:38:02,285 - Jin Myung. - Yes? 569 00:38:02,930 --> 00:38:05,460 What do you think this is? 570 00:38:05,466 --> 00:38:08,430 - Did you buy new shoes? - No, your brother... 571 00:38:08,436 --> 00:38:10,765 He must've gotten them for you. 572 00:38:11,406 --> 00:38:13,570 - For me? - Yes. 573 00:38:13,574 --> 00:38:15,335 Try them on. 574 00:38:15,777 --> 00:38:17,335 Or maybe not. 575 00:38:18,179 --> 00:38:20,675 Yes, they might not be for me. 576 00:38:24,719 --> 00:38:27,545 I like this painting the most. 577 00:38:27,655 --> 00:38:30,615 I always look at this one when I come out to exercise. 578 00:38:32,860 --> 00:38:35,490 At first, I didn't get what kind of painting that was... 579 00:38:35,496 --> 00:38:37,955 because it's just filled with so many squares. 580 00:38:38,066 --> 00:38:40,460 But the more you look at it, the more mesmerized you get. 581 00:38:40,468 --> 00:38:44,695 It turns out, a lot of endurance was needed to get those colors. 582 00:38:45,206 --> 00:38:47,665 I like this painter's paintings as well. 583 00:38:47,709 --> 00:38:49,835 His initial works are also nice. 584 00:38:52,380 --> 00:38:54,705 Don't you really like the title? 585 00:38:55,450 --> 00:38:59,585 "Where, in What Form, Shall We Meet Again?" 586 00:39:00,088 --> 00:39:02,655 The title came from a poem called "In the Night". 587 00:39:06,694 --> 00:39:08,890 Among a multitude of stars 588 00:39:08,896 --> 00:39:11,355 One stares down at me 589 00:39:12,800 --> 00:39:15,595 Among a multitude of people 590 00:39:15,837 --> 00:39:18,395 I stare up at that one star 591 00:39:19,407 --> 00:39:22,775 Where, when, and as what will the two of us 592 00:39:22,910 --> 00:39:26,105 You, one so warm, and me, one so tender, meet again? 593 00:39:26,714 --> 00:39:28,505 You know that poem as well? 594 00:39:29,016 --> 00:39:31,510 I didn't know the poem. 595 00:39:31,519 --> 00:39:34,215 But I found out about it later because I liked the painting. 596 00:39:36,057 --> 00:39:39,285 We met in Cuba totally broke... 597 00:39:39,527 --> 00:39:43,395 and met again as an employee and a boss. 598 00:39:44,298 --> 00:39:46,325 Isn't it interesting? 599 00:39:46,567 --> 00:39:49,030 You say it so often, so I'm starting to get used to... 600 00:39:49,036 --> 00:39:52,195 hearing the word "we", a first-person pronoun. 601 00:39:55,076 --> 00:39:58,980 I wonder where and how we'll end up... 602 00:39:58,980 --> 00:40:01,005 meeting again. 603 00:40:04,485 --> 00:40:06,745 Not much will change from now. 604 00:40:13,394 --> 00:40:16,690 The sun's about to set, and we enjoyed all the paintings. 605 00:40:16,697 --> 00:40:18,625 So let's go eat something delicious. 606 00:40:18,666 --> 00:40:21,330 No, I should go now. 607 00:40:21,335 --> 00:40:23,495 I really enjoyed the paintings. 608 00:40:23,738 --> 00:40:25,495 You're busy, aren't you? 609 00:40:29,410 --> 00:40:32,280 If you ask me that question with that kind of look on your face, 610 00:40:32,280 --> 00:40:34,405 what am I supposed to say? 611 00:40:38,486 --> 00:40:43,015 "I guess we could eat together if you're that disappointed." 612 00:40:47,228 --> 00:40:48,985 Cheers. 613 00:40:52,467 --> 00:40:55,360 It's so nice to have a drink with you, Congressman Cha. 614 00:40:55,369 --> 00:40:58,700 Don't call me that. Forget all the titles between us. 615 00:40:58,706 --> 00:41:00,200 Congressman Cha. 616 00:41:00,208 --> 00:41:01,470 You're busy these days, right? 617 00:41:01,476 --> 00:41:03,175 It's always the same. 618 00:41:03,945 --> 00:41:06,910 How's Soo Hyun doing these days? 619 00:41:06,914 --> 00:41:10,310 There's been some trouble, but she looks good to me. 620 00:41:10,318 --> 00:41:12,245 I saw the article. 621 00:41:12,620 --> 00:41:14,780 My wife said something yesterday. 622 00:41:14,789 --> 00:41:16,955 The man in that article... 623 00:41:17,258 --> 00:41:18,920 is actually a new hire at Donghwa Hotel. 624 00:41:18,926 --> 00:41:20,990 - Is that so? - Yes. 625 00:41:20,995 --> 00:41:23,890 - But I find him admirable. - Why? 626 00:41:23,898 --> 00:41:27,530 Someone posted a nasty article of him and Soo Hyun... 627 00:41:27,535 --> 00:41:29,230 on the anonymous bulletin board. 628 00:41:29,237 --> 00:41:31,730 - Like what? - There's no point in repeating it. 629 00:41:31,739 --> 00:41:34,300 Soo Hyun was really in a bind. 630 00:41:34,308 --> 00:41:37,835 But that man decided to step up in front of everyone. 631 00:41:38,179 --> 00:41:39,980 "I'm the man in that article." 632 00:41:39,981 --> 00:41:41,910 "Ms. Cha isn't involved with a strange man..." 633 00:41:41,916 --> 00:41:43,780 "and she doesn't deserve all the gossip." 634 00:41:43,784 --> 00:41:46,245 It made me feel so good. 635 00:41:46,287 --> 00:41:47,880 It was commendable. 636 00:41:47,889 --> 00:41:49,290 What did Soo Hyun say? 637 00:41:49,290 --> 00:41:51,815 She didn't say anything, but she's very thankful. 638 00:41:53,427 --> 00:41:56,290 What if that young man gets involved without thinking... 639 00:41:56,297 --> 00:41:58,090 and makes things more difficult for Soo Hyun? 640 00:41:58,099 --> 00:42:02,395 We'll have to see, but he doesn't look like the type. 641 00:42:04,906 --> 00:42:06,505 Here. 642 00:42:07,008 --> 00:42:08,400 Okay. 643 00:42:08,409 --> 00:42:11,435 Here's your spicy moon snails. 644 00:42:11,779 --> 00:42:14,140 - Have a drink. - I'm okay. 645 00:42:14,148 --> 00:42:16,010 - Come on. - No, no. 646 00:42:16,017 --> 00:42:17,280 Is your wife doing well? 647 00:42:17,285 --> 00:42:19,680 It's always the same. 648 00:42:19,687 --> 00:42:23,515 Welcome... 649 00:42:23,624 --> 00:42:25,220 - Hello. - Hello. 650 00:42:25,226 --> 00:42:29,185 - I forgot my wallet yesterday. - Right. It's over there. 651 00:42:31,198 --> 00:42:32,800 No! 652 00:42:32,800 --> 00:42:35,260 Why did you use a clothespin on it? 653 00:42:35,269 --> 00:42:37,000 Do you know how much this is? 654 00:42:37,004 --> 00:42:40,670 Seriously? I set it aside safely not to get any sauce on it. 655 00:42:40,675 --> 00:42:42,370 Do I deserve this kind of treatment? 656 00:42:42,376 --> 00:42:44,440 Do you call this safe? You had it hanging! 657 00:42:44,445 --> 00:42:46,580 You sure are a strange person. 658 00:42:46,581 --> 00:42:49,350 You're the one who got drunk and left it behind here. 659 00:42:49,350 --> 00:42:52,745 Why would you say it like that? You sound so cheap. 660 00:42:53,988 --> 00:42:55,645 What are you doing here? 661 00:42:56,657 --> 00:42:57,750 What's this? 662 00:42:57,758 --> 00:43:00,990 Why are you two here together? 663 00:43:00,995 --> 00:43:04,425 We went to see an exhibition, and I brought her here for food. 664 00:43:04,699 --> 00:43:07,130 I just got over my hangover, but I'm craving more drinks. 665 00:43:07,134 --> 00:43:09,295 Jin Hyuk, that woman... 666 00:43:10,304 --> 00:43:13,600 I mean, this person. Can you please get rid of... 667 00:43:13,608 --> 00:43:15,610 this person you call your colleague? 668 00:43:15,610 --> 00:43:18,370 I'm not an object. Why are you telling him to get rid of me? 669 00:43:18,379 --> 00:43:21,940 Are you talking casually to me? You sound so cheap. 670 00:43:21,949 --> 00:43:24,910 - Let's eat together, Ms. Jang. - Forget it. 671 00:43:24,919 --> 00:43:26,120 You should join us. 672 00:43:26,120 --> 00:43:29,115 Are you Jin Hyuk's colleague too? 673 00:43:29,557 --> 00:43:32,250 - Yes, I guess. - I'm glad you're here. 674 00:43:32,259 --> 00:43:33,990 I'll make you something delicious. 675 00:43:33,995 --> 00:43:36,085 Please sit down. 676 00:43:44,038 --> 00:43:47,200 Secretary Jang, your eyes will stick together if you keep glaring. 677 00:43:47,208 --> 00:43:48,670 It's none of your business. 678 00:43:48,676 --> 00:43:52,945 The juniors at this office are all nice. 679 00:43:53,047 --> 00:43:54,510 What juniors? 680 00:43:54,515 --> 00:43:58,175 She looks a lot junior than you. 681 00:43:58,519 --> 00:43:59,780 What makes you say that? 682 00:43:59,787 --> 00:44:02,115 They're the same age, Dae Chan. 683 00:44:03,557 --> 00:44:06,425 Okay, then. I'm off to the kitchen. 684 00:44:08,229 --> 00:44:10,355 This place is jinxed. 685 00:44:10,698 --> 00:44:12,965 There's a problem overall. 686 00:44:13,668 --> 00:44:15,360 You two are more problematic! 687 00:44:15,369 --> 00:44:17,495 Mr. Kim... 688 00:44:19,206 --> 00:44:22,265 Fine. I'll be quiet. 689 00:44:31,585 --> 00:44:34,280 It's like a moon came into my restaurant. 690 00:44:34,288 --> 00:44:36,550 Your beauty is brightening up the whole place. 691 00:44:36,557 --> 00:44:38,720 Don't look at me, you're blinding me. 692 00:44:38,726 --> 00:44:40,920 - Please take good care of... - What's wrong with you? 693 00:44:40,928 --> 00:44:42,585 Gosh. 694 00:44:42,596 --> 00:44:45,190 Please take good care of Jin Hyuk. 695 00:44:45,199 --> 00:44:46,825 He's naive. 696 00:44:51,939 --> 00:44:53,705 You'll want to come back. 697 00:45:55,035 --> 00:45:57,600 No way. I thought you were at the library. 698 00:45:57,605 --> 00:45:58,730 I'm on my way home. 699 00:45:58,739 --> 00:46:00,865 I came to buy some pens. What about you? 700 00:46:01,809 --> 00:46:04,335 I was going to buy a journal. 701 00:46:04,979 --> 00:46:06,805 Right, it's the new year soon. 702 00:46:07,314 --> 00:46:08,840 Did you pick one? 703 00:46:08,849 --> 00:46:10,515 Not yet. 704 00:46:14,588 --> 00:46:16,215 How's this? 705 00:46:16,357 --> 00:46:18,185 Does the color stand out too much? 706 00:46:18,425 --> 00:46:20,820 It's nice. It'll be easy to find since the color is so bright. 707 00:46:20,828 --> 00:46:24,255 - I was looking at this too. - Really? We were thinking alike. 708 00:46:25,900 --> 00:46:27,695 I think this one is the best. 709 00:46:30,337 --> 00:46:31,995 Yes. 710 00:46:49,390 --> 00:46:51,220 Here, try this. 711 00:46:51,225 --> 00:46:53,220 - Thank you for the food. - Sure. 712 00:46:53,227 --> 00:46:54,855 Thank you. 713 00:47:02,369 --> 00:47:04,095 Jin Hyuk. 714 00:47:04,338 --> 00:47:05,530 Did you eat dinner? 715 00:47:05,539 --> 00:47:08,165 The boss never gives me food. 716 00:47:11,979 --> 00:47:13,945 Isn't this person... 717 00:47:14,148 --> 00:47:16,975 Isn't she... 718 00:47:17,117 --> 00:47:19,945 Please say hello. This is my little brother. 719 00:47:20,454 --> 00:47:22,145 Nice to meet you. 720 00:47:22,489 --> 00:47:24,885 They're Jin Hyuk's seniors from work. 721 00:47:25,759 --> 00:47:28,955 You were the ramyeon guy? 722 00:47:28,996 --> 00:47:30,655 What are you talking about? 723 00:47:32,299 --> 00:47:34,825 How dramatic. 724 00:47:48,048 --> 00:47:49,510 - We'll get going. - Take care. 725 00:47:49,516 --> 00:47:52,945 (Chan's Moon Snails) 726 00:47:54,255 --> 00:47:56,815 (Chan's Moon Snails) 727 00:48:00,594 --> 00:48:02,185 What's this? 728 00:48:03,497 --> 00:48:05,455 Tell me. 729 00:48:09,837 --> 00:48:11,595 Kim Jin Hyuk! 730 00:48:11,705 --> 00:48:14,600 Why didn't you tell me? 731 00:48:14,608 --> 00:48:16,570 She's such a precious customer. 732 00:48:16,577 --> 00:48:19,070 If I knew, I would've given her... 733 00:48:19,079 --> 00:48:21,140 some free noodles. 734 00:48:21,148 --> 00:48:24,580 I never imagined you'd be the ramyeon guy. 735 00:48:24,585 --> 00:48:26,220 What's that about ramyeon? 736 00:48:26,220 --> 00:48:27,980 Be quiet. Your customers are here. 737 00:48:27,988 --> 00:48:30,520 - I have to call Mom. - No, don't. 738 00:48:30,524 --> 00:48:33,060 Don't tell her. She'll worry. 739 00:48:33,060 --> 00:48:35,120 - Why? What's between you two? - Why? 740 00:48:35,129 --> 00:48:36,895 Why? 741 00:48:37,698 --> 00:48:40,360 - What's between you two? - What's between you two? 742 00:48:40,367 --> 00:48:43,195 - Hey, ramyeon guy. - Hey, ramyeon. 743 00:48:53,380 --> 00:48:55,545 I couldn't find anything out of the ordinary. 744 00:48:55,582 --> 00:48:58,775 His family is ordinary, and there's nothing special. 745 00:49:34,888 --> 00:49:36,555 It must feel awkward. 746 00:49:37,257 --> 00:49:39,785 - It does. - Do you want a drink? 747 00:49:42,262 --> 00:49:44,355 - Excuse me. - Yes? 748 00:49:44,832 --> 00:49:47,845 I think I'm supposed to make you like me, 749 00:49:47,935 --> 00:49:51,115 but I have no knack for such a thing. 750 00:49:51,271 --> 00:49:53,870 You can tell me comfortably. 751 00:49:53,874 --> 00:49:56,255 About what type of woman you like. 752 00:49:56,577 --> 00:49:58,715 I want to take a guess. 753 00:49:59,680 --> 00:50:02,925 I don't have a particular type that I like. 754 00:50:05,452 --> 00:50:07,425 But I found my ideal type today. 755 00:50:10,424 --> 00:50:12,990 Can you explain it more simply? 756 00:50:12,993 --> 00:50:14,965 I'm not a stupid person, 757 00:50:15,496 --> 00:50:16,930 but I'm not good in this field. 758 00:50:16,930 --> 00:50:19,075 This is the type of woman I like. 759 00:50:19,833 --> 00:50:22,005 A woman like Cha Soo Hyun. 760 00:50:48,095 --> 00:50:49,775 Soo Hyun. 761 00:50:51,131 --> 00:50:53,905 You won't be able to protect him from everything. 762 00:50:54,401 --> 00:50:57,675 You're making things harder for him when he's just getting started. 763 00:50:58,772 --> 00:51:00,445 I know. 764 00:51:01,875 --> 00:51:05,415 I'm trying to run away, but I keep ending up in the same spot. 765 00:51:06,680 --> 00:51:08,480 It's like I'm standing in a maze. 766 00:51:08,482 --> 00:51:12,195 Everyone around you is an enemy, including your mom. 767 00:51:13,487 --> 00:51:15,725 I wish you'll stop. 768 00:51:16,490 --> 00:51:18,290 This is so frustrating, Mi Jin. 769 00:51:18,292 --> 00:51:19,935 Because of the enemies? 770 00:51:20,427 --> 00:51:22,005 Because of the timing. 771 00:51:22,396 --> 00:51:24,375 What are you talking about? 772 00:51:24,932 --> 00:51:26,545 If I... 773 00:51:27,601 --> 00:51:29,305 felt this feeling... 774 00:51:30,471 --> 00:51:33,745 when we were young, I would've been so happy. 775 00:51:34,174 --> 00:51:37,555 But now, at this age, 776 00:51:38,946 --> 00:51:41,825 the whole world knows that I'm divorced... 777 00:51:42,783 --> 00:51:45,295 and I'm so frustrated because of the bad timing. 778 00:51:46,820 --> 00:51:48,965 You really like him. 779 00:51:50,190 --> 00:51:53,365 I don't know. But I keep... 780 00:51:54,461 --> 00:51:56,505 wanting to know more about him. 781 00:51:56,697 --> 00:51:59,235 It's a really messed-up timing. 782 00:52:02,603 --> 00:52:05,300 Thanks for saying that. 783 00:52:05,305 --> 00:52:06,985 Are you going to continue? 784 00:52:07,441 --> 00:52:09,785 My life won't allow it. 785 00:52:11,245 --> 00:52:13,055 I'm good at holding back. 786 00:52:15,415 --> 00:52:18,255 I can't imagine what you're going through right now. 787 00:52:25,692 --> 00:52:27,460 I know you're not in Busan. 788 00:52:27,461 --> 00:52:28,860 Don't lie to me. 789 00:52:28,862 --> 00:52:30,230 I called the secretary's office, 790 00:52:30,230 --> 00:52:32,375 and they said you didn't go on a business trip. 791 00:52:32,799 --> 00:52:35,445 Let's talk tomorrow. I'm driving. 792 00:52:38,605 --> 00:52:41,185 I won't last a day as Cha Soo Hyun. 793 00:52:42,543 --> 00:52:45,415 Time passes eventually if you keep enduring it. 794 00:53:57,751 --> 00:54:00,965 I don't know if they have delicious bread and coffee in Sokcho. 795 00:54:01,755 --> 00:54:03,995 I think it was delicious because we were in Cuba. 796 00:54:11,665 --> 00:54:16,345 It's fun when you spend your daily life with a friend. 797 00:54:17,037 --> 00:54:21,045 But becoming distant is still very painful. 798 00:54:21,675 --> 00:54:23,285 That's why... 799 00:54:24,745 --> 00:54:26,655 I'm trying to stop. 800 00:54:31,151 --> 00:54:34,920 Soo Hyun. How dare you get yourself involved in such a scandal... 801 00:54:34,921 --> 00:54:37,235 with such a young man at that? 802 00:54:38,392 --> 00:54:41,105 Have I ever done anything to offend anyone? 803 00:54:41,194 --> 00:54:43,960 Ever since Dad started politics, I couldn't even yawn at ease. 804 00:54:43,964 --> 00:54:45,830 But once I got married off to that family, 805 00:54:45,832 --> 00:54:47,800 I even had to be careful not to breathe too loudly. 806 00:54:47,801 --> 00:54:49,845 And even now, I'm still... 807 00:54:52,606 --> 00:54:54,885 My feelings aren't based on curiosity. 808 00:54:55,242 --> 00:54:58,555 Letting a person come into your heart... 809 00:54:58,912 --> 00:55:01,025 I believe such a thing is meaningful. 810 00:55:09,923 --> 00:55:12,835 Ms. Cha, I've made up my mind. 811 00:55:13,960 --> 00:55:15,705 That's why I stepped up. 812 00:55:17,030 --> 00:55:20,630 Jin Hyuk, I'm not joking. 813 00:55:20,634 --> 00:55:23,000 You're saying what I want to say. 814 00:55:23,003 --> 00:55:24,615 I... 815 00:55:24,971 --> 00:55:27,745 should try to become someone meaningful to you. 816 00:55:27,774 --> 00:55:29,485 That's what I decided. 817 00:55:35,382 --> 00:55:38,555 I told you. It's nothing if you just smile. 818 00:55:40,153 --> 00:55:41,820 If the rumor about Ms. Cha is true, 819 00:55:41,822 --> 00:55:43,090 what about the reputation of this company? 820 00:55:43,090 --> 00:55:45,435 I guess she fell for a fresh young guy. 821 00:56:01,975 --> 00:56:06,555 I should try to become someone meaningful to you. 822 00:56:07,681 --> 00:56:09,325 That's what I decided. 823 00:57:37,204 --> 00:57:40,115 Can you see this drawing in the dark? 824 00:57:40,807 --> 00:57:42,445 Jin Hyuk. 825 00:57:43,043 --> 00:57:47,285 We've met again under the Naebu Expressway. 826 00:57:49,282 --> 00:57:53,365 ("Where, in What Form, Shall We Meet Again?" by Kim Hwan Ki) 827 00:57:53,487 --> 00:57:55,325 What shall we say... 828 00:57:55,922 --> 00:57:57,895 is the reason we met again? 829 00:57:59,960 --> 00:58:01,605 You have... 830 00:58:02,095 --> 00:58:03,875 caught me. 831 00:58:04,531 --> 00:58:06,335 Being here at this hour. 832 00:58:07,601 --> 00:58:09,705 I'm usually good at holding back, 833 00:58:10,103 --> 00:58:11,875 but here I am. 834 00:58:16,843 --> 00:58:18,855 I read this in a book. 835 00:58:19,312 --> 00:58:21,185 Having interest in someone... 836 00:58:21,982 --> 00:58:26,395 is a fight between the certainty and doubt of liking someone. 837 00:58:27,454 --> 00:58:31,935 And that certainty and doubt cross with each other like tides. 838 00:58:32,526 --> 00:58:36,205 When that doubt fades away and all that's left is certainty, 839 00:58:37,297 --> 00:58:40,075 that's when love begins. 840 00:58:41,801 --> 00:58:43,415 A fight... 841 00:58:51,211 --> 00:58:52,755 Ms. Cha. 842 00:58:58,385 --> 00:59:00,195 What if we... 843 00:59:01,321 --> 00:59:03,265 leave these emotions... 844 00:59:05,225 --> 00:59:08,265 of certainty and doubt to fight with each other... 845 00:59:09,162 --> 00:59:10,735 and find out if we like each other? 846 00:59:31,384 --> 00:59:33,155 Why don't we... 847 00:59:35,255 --> 00:59:36,865 say that... 848 00:59:39,926 --> 00:59:42,605 we're now in a pre-relationship stage... 849 00:59:45,732 --> 00:59:47,405 and met here again? 850 01:00:18,231 --> 01:00:19,875 All right. 851 01:00:23,336 --> 01:00:25,475 Let's say that... 852 01:00:26,373 --> 01:00:29,285 we're now in a pre-relationship stage. 853 01:02:31,664 --> 01:02:35,505 (Encounter) 854 01:02:35,602 --> 01:02:37,575 How about a romantic... 855 01:02:38,872 --> 01:02:40,845 bike ride? 856 01:02:42,242 --> 01:02:43,710 It's a first for me, 857 01:02:43,710 --> 01:02:46,115 so I don't know what I'm supposed to do. 858 01:02:46,446 --> 01:02:48,385 We'll each have one. 859 01:02:50,784 --> 01:02:52,755 Take that thing off. 860 01:02:54,587 --> 01:02:57,990 You're my mom and I'm your daughter. 861 01:02:57,991 --> 01:03:00,765 Soo Hyun must've been lonely. 862 01:03:09,202 --> 01:03:10,975 (Epilogue) 863 01:03:34,394 --> 01:03:36,605 Where on earth am I? 864 01:03:47,106 --> 01:03:49,185 I'm good at holding back. 865 01:03:49,676 --> 01:03:51,415 I am. 866 01:04:03,223 --> 01:04:04,890 Did you call for a gas refuel service? 867 01:04:04,891 --> 01:04:06,735 - Yes. - All right. 62834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.