All language subtitles for En.La.Cama.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,650 --> 00:03:45,058 In bed 2 00:03:51,032 --> 00:03:52,624 Can you hand me my purse? 3 00:04:04,145 --> 00:04:06,340 - Here. - Thanks. 4 00:04:43,284 --> 00:04:44,808 Want one? 5 00:04:45,586 --> 00:04:48,680 No. Thanks. 6 00:05:02,703 --> 00:05:05,194 What was your last name again? 7 00:05:07,708 --> 00:05:09,801 My last name? 8 00:05:09,910 --> 00:05:11,434 Yes. 9 00:05:11,545 --> 00:05:13,342 You know what I think? 10 00:05:13,447 --> 00:05:15,745 You don't remember my name. 11 00:05:17,451 --> 00:05:19,112 No. Why do you think that? 12 00:05:19,220 --> 00:05:22,383 People ask for your last name to get your first name. 13 00:05:22,490 --> 00:05:25,653 A gracious way to ask. 14 00:05:27,294 --> 00:05:29,228 - To ask for the last name. - Sure. 15 00:05:29,730 --> 00:05:31,357 Or like when you ask for someone's number 16 00:05:31,465 --> 00:05:33,524 and you hand them a paper so they'll write their name. 17 00:05:34,268 --> 00:05:36,862 You're wrong there. 18 00:05:48,349 --> 00:05:50,078 Let's see then. 19 00:05:50,184 --> 00:05:51,845 What's my name? 20 00:05:57,758 --> 00:05:58,554 Okay... 21 00:05:58,893 --> 00:06:01,123 We just did it, and you don't know who I am? 22 00:06:01,228 --> 00:06:04,163 I know who you are. It's your name I don't remember. 23 00:06:04,265 --> 00:06:06,529 - Same thing. - No, it's not. 24 00:06:11,839 --> 00:06:13,431 Okay. 25 00:06:15,676 --> 00:06:17,541 Then guess my name. 26 00:06:17,645 --> 00:06:19,613 Constanza. 27 00:06:19,713 --> 00:06:21,203 Fernanda. 28 00:06:21,315 --> 00:06:22,509 Fernanda? 29 00:06:22,616 --> 00:06:25,176 No, Fernandas are like... 30 00:06:30,191 --> 00:06:33,820 Have you noticed how names describe people? 31 00:06:34,862 --> 00:06:36,955 A friend of mine... 32 00:06:37,064 --> 00:06:38,588 ...Ofelia. 33 00:06:39,400 --> 00:06:41,664 She's beautiful... 34 00:06:41,769 --> 00:06:43,896 ...spiritual. 35 00:06:46,607 --> 00:06:48,336 Another one. 36 00:06:48,442 --> 00:06:50,933 Beatriz... Classical. 37 00:06:51,045 --> 00:06:53,605 Strong women names. 38 00:06:54,315 --> 00:06:57,409 Guess the name of the daughter of my building's doorman. 39 00:06:57,518 --> 00:06:59,679 - Tell me. - You guess. 40 00:07:00,554 --> 00:07:02,988 I' m never going t o guess. 41 00:07:03,090 --> 00:07:04,751 "Lady Di." 42 00:07:04,858 --> 00:07:07,418 Just like that: "Lady Di Carrasco." 43 00:07:07,528 --> 00:07:10,088 - Guess the son's name. - Tell me. 44 00:07:10,197 --> 00:07:12,427 - Guess. - Come on. 45 00:07:12,533 --> 00:07:14,228 Arnold Sylvester. 46 00:07:14,335 --> 00:07:16,496 - What? - I swear. 47 00:07:16,604 --> 00:07:18,572 Arnold Sylvester. 48 00:07:18,672 --> 00:07:21,436 They doomed that skinny bastard. 49 00:07:26,313 --> 00:07:28,645 I've got a book on names. 50 00:07:29,950 --> 00:07:34,478 It tells how people will turn out to be, according t o their name. 51 00:07:34,855 --> 00:07:36,914 What does it say about my name? 52 00:07:43,364 --> 00:07:44,797 Claudio. 53 00:07:44,898 --> 00:07:46,195 It says... 54 00:07:46,300 --> 00:07:48,029 Hey. 55 00:07:48,135 --> 00:07:50,797 Claudio is not my name. 56 00:07:50,904 --> 00:07:51,893 Of course it is. 57 00:07:53,374 --> 00:07:55,535 - You' re Polo Bustamante's friend. - No. 58 00:07:55,643 --> 00:07:57,474 - Claudio. - No. 59 00:07:57,578 --> 00:07:59,671 I' m Polo Bustamante's cousin. 60 00:08:01,148 --> 00:08:06,313 See? You don't know me, and I don't know you. 61 00:08:06,420 --> 00:08:08,911 Okay, what's your name? 62 00:08:10,491 --> 00:08:12,550 My name is... 63 00:08:13,294 --> 00:08:14,955 Come on, be serious. 64 00:08:15,062 --> 00:08:18,554 - Jonathan. - Be serious! 65 00:08:18,666 --> 00:08:21,794 I' m serious. My name is Jonathan. 66 00:08:22,503 --> 00:08:24,334 Jonathan? 67 00:08:27,274 --> 00:08:30,038 My name's Bruno. 68 00:08:31,345 --> 00:08:33,836 - And you are...? - Daniela. 69 00:08:35,182 --> 00:08:37,514 - Hi. - Hi. 70 00:08:37,618 --> 00:08:41,679 No, shake strongly. Don't you hate weak handshakes? 71 00:08:41,789 --> 00:08:46,351 It gives me the creeps! I had a teacher who shook hands like that. 72 00:08:46,460 --> 00:08:48,826 Stop, it's gross! Don't! 73 00:08:48,929 --> 00:08:53,798 I like a woman with a firm strong handshake. Come on. 74 00:08:53,901 --> 00:08:55,528 I don't want to. 75 00:08:55,636 --> 00:08:57,103 Come on, do it. 76 00:08:57,204 --> 00:08:59,229 Use all your strength. 77 00:09:09,616 --> 00:09:10,378 Let go of me! 78 00:09:13,320 --> 00:09:14,787 Stop. 79 00:09:25,766 --> 00:09:28,098 Strange circumstances... 80 00:09:28,202 --> 00:09:31,569 You asshole! No, let go. 81 00:09:34,174 --> 00:09:36,608 Okay, stop it! 82 00:09:53,527 --> 00:09:56,985 We should remove the quilt. 83 00:09:57,097 --> 00:09:58,724 Why so? 84 00:09:58,832 --> 00:10:01,630 You know how many people come to motels? 85 00:10:01,735 --> 00:10:04,295 The number of germs on this quilt? 86 00:10:04,405 --> 00:10:06,498 I wish they were just germs. 87 00:10:06,607 --> 00:10:09,041 - What do you mean? - There are other things. 88 00:10:09,143 --> 00:10:10,440 What else? 89 00:10:10,544 --> 00:10:13,012 Hair, nails, skin. 90 00:10:13,113 --> 00:10:14,603 Don't be disgusting! 91 00:10:20,154 --> 00:10:22,054 At least the sheets are clean. 92 00:10:23,791 --> 00:10:27,090 I once went through a phase where I'd clean everything. 93 00:10:27,194 --> 00:10:31,597 Everything repulsed me: Door knobs, forks, 94 00:10:31,698 --> 00:10:34,895 using a phone after somebody else. 95 00:10:35,002 --> 00:10:37,732 I carried a cloth and alcohol. 96 00:10:37,838 --> 00:10:40,432 I could only use my own bath room. 97 00:10:41,275 --> 00:10:43,675 - Still carry that cloth? - No. 98 00:10:45,245 --> 00:10:48,339 That was before. When my parents were going through their divorce. 99 00:10:48,682 --> 00:10:52,311 I pretended t o keep everything clean and neat. 100 00:10:52,419 --> 00:10:54,387 In order to make amends, I guess. 101 00:10:54,488 --> 00:10:58,447 About relationships? That sort of thing? 102 00:10:58,559 --> 00:11:00,857 As a compensation. 103 00:11:02,663 --> 00:11:04,187 Your parents... 104 00:11:05,499 --> 00:11:06,864 ...why did they split up? 105 00:11:06,967 --> 00:11:12,667 One day my Mom followed Dad to some apartment. 106 00:11:12,773 --> 00:11:14,638 There she talked to the doorman and found out 107 00:11:14,741 --> 00:11:17,642 that the man who had been her husband for 32 years 108 00:11:17,744 --> 00:11:19,371 had a double life. 109 00:11:19,480 --> 00:11:21,505 Then you started cleaning? 110 00:11:21,615 --> 00:11:23,515 Yeah. I don't know. 111 00:11:23,617 --> 00:11:26,313 I' m squeamish. I hate germs. 112 00:11:27,221 --> 00:11:29,382 In that case, you shouldn't kiss. 113 00:11:29,490 --> 00:11:33,256 Do you realize that there's nothing as germ-infested as a kiss? 114 00:11:33,360 --> 00:11:36,727 Seriously. One ml of saliva carries more germs than... 115 00:11:36,830 --> 00:11:40,027 - Than what? - I don't know. 116 00:11:40,133 --> 00:11:43,261 - Eating poop is less gross. - Yuck! 117 00:11:45,439 --> 00:11:49,307 Anyway, th is motel is decent. 118 00:11:49,409 --> 00:11:51,877 Once I thought about putting up a motel with a friend. 119 00:11:51,979 --> 00:11:55,574 It's a very lucrative business. 120 00:11:56,183 --> 00:11:58,617 I was wondering if anyone died on this bed. 121 00:11:58,952 --> 00:12:01,546 Maybe an old man, from a heart attack. 122 00:12:01,655 --> 00:12:04,351 Or lovers who killed each other for love. 123 00:12:05,192 --> 00:12:08,218 In such case, there are lots of myths. 124 00:12:08,328 --> 00:12:10,660 There's the condom under the bed. 125 00:12:10,764 --> 00:12:14,131 Or the camera hidden in the air-conditioner. 126 00:12:17,404 --> 00:12:20,373 Would you look under the bed? 127 00:12:20,474 --> 00:12:22,203 - Are you serious? - Yes. 128 00:12:22,309 --> 00:12:25,437 I'll die if there's a condom there. 129 00:12:31,852 --> 00:12:35,413 - There's one, but it's been used. - Don't touch it. 130 00:12:35,522 --> 00:12:38,150 We don't know what kind of people come here. 131 00:12:38,659 --> 00:12:41,492 People holding illegal relations. 132 00:12:41,595 --> 00:12:43,927 Or casual relations. 133 00:12:44,031 --> 00:12:45,726 People like us. 134 00:12:48,001 --> 00:12:50,697 The boss and his secretary. 135 00:12:50,804 --> 00:12:54,001 Classmates after a ten-year reunion. 136 00:13:00,914 --> 00:13:03,382 Have you been here a lot? 137 00:13:03,483 --> 00:13:04,882 A couple of times. 138 00:13:04,985 --> 00:13:06,976 Two times, considering this one? 139 00:13:07,087 --> 00:13:11,148 No. This is the third time. 140 00:13:11,525 --> 00:13:13,493 Tell me about the other two. 141 00:13:13,594 --> 00:13:15,528 No way! Why would you want to know? 142 00:13:15,629 --> 00:13:17,392 I want to know who you are. 143 00:13:17,497 --> 00:13:21,024 By knowing my sexual behavior? 144 00:13:21,134 --> 00:13:22,362 Have it your way. 145 00:13:25,772 --> 00:13:30,334 The first time I came here with a guy I liked. 146 00:13:31,511 --> 00:13:33,308 I was at the beach, 147 00:13:33,413 --> 00:13:37,543 and he called me from Santiago to i nvite me to the movies. 148 00:13:37,651 --> 00:13:39,915 I got in my car and returned here. 149 00:13:41,254 --> 00:13:43,552 We went to the movies. 150 00:13:43,657 --> 00:13:48,185 Have you ever been inspired? When you say the right things? 151 00:13:48,295 --> 00:13:52,288 When you seem to have a script backing you, and you're in control? 152 00:13:52,399 --> 00:13:54,299 Well, that was the way I felt. 153 00:13:55,469 --> 00:13:59,200 I had a nice tan. I felt comfortable. 154 00:13:59,306 --> 00:14:03,037 I had liked him f or years, since we were in school. 155 00:14:03,143 --> 00:14:05,577 And now there he was, in my car. 156 00:14:05,679 --> 00:14:07,044 Then I fucked him. 157 00:14:07,147 --> 00:14:09,377 He wasn't up to my expectations. 158 00:14:09,483 --> 00:14:12,247 But then and there I reached a mile-stone. 159 00:14:12,352 --> 00:14:14,684 Did you ever see him again? 160 00:14:14,788 --> 00:14:17,484 He's an obstetrician and lives in the South. 161 00:14:17,591 --> 00:14:19,616 He's got five kids, so they tell me. 162 00:14:19,726 --> 00:14:21,717 A world-class bore. 163 00:14:21,828 --> 00:14:25,161 And your second time? 164 00:14:25,265 --> 00:14:30,032 My second time in a motel was with Rodrigo. 165 00:14:30,137 --> 00:14:32,071 Your boyfriend? 166 00:14:32,172 --> 00:14:34,732 We were fighting when we got here. 167 00:14:34,841 --> 00:14:38,242 We laid on the bed without even touching each other. 168 00:14:38,345 --> 00:14:42,247 We argued a lot. I ended up crying. 169 00:14:42,349 --> 00:14:43,873 Then he paid, and we left. 170 00:14:44,785 --> 00:14:47,777 What was the argument about? 171 00:14:48,588 --> 00:14:51,284 He lied to me. 172 00:14:51,391 --> 00:14:55,350 He had an affair with a chick that worked for his dad. 173 00:14:55,462 --> 00:14:58,192 He told me that nothing ever happened, 174 00:14:58,298 --> 00:15:01,392 but he had her number in his cell phone. 175 00:15:01,501 --> 00:15:04,993 And she phoned him in the middle of our fight. 176 00:15:05,105 --> 00:15:07,665 He started with his nonsense. 177 00:15:07,774 --> 00:15:11,733 He's a compulsive liar. It's like a disease. 178 00:15:11,845 --> 00:15:14,405 Did you break up with him? 179 00:15:14,514 --> 00:15:16,448 No. 180 00:15:30,030 --> 00:15:32,658 May I have the remote? 181 00:15:34,634 --> 00:15:37,330 Just porn channels, I' m sure. 182 00:15:52,753 --> 00:15:54,653 There was another time, too. 183 00:15:54,755 --> 00:15:56,313 What? 184 00:15:56,423 --> 00:15:57,287 How? 185 00:15:57,858 --> 00:15:59,052 Tell me. 186 00:16:00,761 --> 00:16:02,956 He was a hitchhiker. 187 00:16:03,063 --> 00:16:05,088 It happened in Chillan. 188 00:16:06,399 --> 00:16:07,764 How's that? 189 00:16:09,703 --> 00:16:16,131 I had tried to break up with Rodrigo something like 20 times. 190 00:16:16,243 --> 00:16:18,108 And couldn't. 191 00:16:21,748 --> 00:16:28,415 Well, one day, after a huge fight, we broke up. 192 00:16:28,522 --> 00:16:31,013 Seriously. 193 00:16:31,124 --> 00:16:34,059 I did some thinking then. 194 00:16:34,161 --> 00:16:36,095 I decided to use all my vacation time, 195 00:16:36,196 --> 00:16:38,164 changed my cell phone number. 196 00:16:38,265 --> 00:16:41,598 I excluded him from every directory. 197 00:16:41,701 --> 00:16:44,966 I had to get away from the city. 198 00:16:46,973 --> 00:16:49,339 I told my grandma I was going to the beach with a girlfriend, 199 00:16:49,442 --> 00:16:51,171 but it was a lie. 200 00:16:51,278 --> 00:16:53,405 I went south. 201 00:16:54,147 --> 00:16:58,880 When my bus was near Chillan, it stopped. 202 00:16:59,786 --> 00:17:02,516 I went out for a smoke. 203 00:17:03,156 --> 00:17:07,183 Then a guy approached me and asked for a light. 204 00:17:08,762 --> 00:17:12,459 I handed him my lighter. 205 00:17:12,566 --> 00:17:14,261 He looked at me. 206 00:17:14,367 --> 00:17:16,699 I looked at him. 207 00:17:17,304 --> 00:17:20,273 I put out my cigarette and left with him. 208 00:17:21,408 --> 00:17:23,399 Really? 209 00:17:25,679 --> 00:17:28,614 We went to a motel. 210 00:17:28,715 --> 00:17:31,684 There we kissed each other. 211 00:17:33,053 --> 00:17:35,351 I' m sure he noticed how nervous I was. 212 00:17:35,455 --> 00:17:38,185 He asked me what was the matter. 213 00:17:38,291 --> 00:17:40,589 And I told him about Rodrigo. 214 00:17:42,529 --> 00:17:45,760 He did something Rodrigo never would. 215 00:17:47,767 --> 00:17:57,540 He put me to bed, fixed my covers, touched my hair, 216 00:17:57,644 --> 00:18:00,772 and told me a story till I fell asleep. 217 00:18:04,551 --> 00:18:09,045 He was a complete stranger. 218 00:18:09,155 --> 00:18:12,886 Someone I had no ties with, whatsoever. 219 00:18:14,427 --> 00:18:17,919 And he treated me as if I were the most important thing t o him. 220 00:18:26,673 --> 00:18:28,868 Can we turn down the air-conditioner? 221 00:18:28,975 --> 00:18:30,875 I' m cold. 222 00:18:56,636 --> 00:18:58,126 Did you see that movie? 223 00:18:59,272 --> 00:19:00,261 No. 224 00:19:09,316 --> 00:19:11,716 I've got a theory about movies. 225 00:19:13,320 --> 00:19:16,016 There's a common memory implicit in the movies. 226 00:19:16,122 --> 00:19:19,888 Just consider the number of aesthetic approaches and films. 227 00:19:19,993 --> 00:19:23,485 Imagine we could divide them and pile them in sets. 228 00:19:23,596 --> 00:19:28,090 As spectators, we too belong in one of those sets. 229 00:19:28,201 --> 00:19:29,930 That's the clue. 230 00:19:30,036 --> 00:19:34,598 For instance, someone who watches High Fidelity and then Magnolia. 231 00:19:34,708 --> 00:19:38,644 Or who simply likes that aesthetic. 232 00:19:38,745 --> 00:19:41,873 That person belongs to Set A. 233 00:19:42,449 --> 00:19:45,111 And that's okay. Or let me see another. 234 00:19:45,218 --> 00:19:47,516 Someone who watches Taxi Driver. 235 00:19:47,620 --> 00:19:48,746 Reservoir Dogs. 236 00:19:48,855 --> 00:19:50,117 State of Grace. 237 00:19:50,223 --> 00:19:51,315 Fargo. 238 00:19:51,424 --> 00:19:52,482 Et cetera. 239 00:19:52,592 --> 00:19:54,617 That person also belongs in a set. 240 00:19:54,728 --> 00:19:56,696 Set B. 241 00:19:56,796 --> 00:19:59,128 Makes sense. It's okay. 242 00:19:59,232 --> 00:20:02,724 Imagine someone who watches Almodovar's Atame and then... 243 00:20:02,836 --> 00:20:08,138 ...Dr. Doolittle or Before the Rain and then Naked Gun... 244 00:20:08,241 --> 00:20:09,503 ...and then watches... 245 00:20:09,609 --> 00:20:11,804 What could that be? 246 00:20:11,911 --> 00:20:13,572 Something not related in any way. 247 00:20:13,680 --> 00:20:17,377 That person belongs to no set at all. 248 00:20:17,484 --> 00:20:19,042 There's no aesthetic identity there. 249 00:20:19,152 --> 00:20:21,052 There's something wrong with that person. 250 00:20:21,154 --> 00:20:26,319 Look, I used t o date a girl who had seen every action film. 251 00:20:26,426 --> 00:20:29,953 Stallone, Schwarzenegger. Fine! 252 00:20:30,063 --> 00:20:32,031 But she belongs in a given set. 253 00:20:32,132 --> 00:20:36,899 But one day she invited me to a Godard film, Vivre sa Vie. 254 00:20:37,003 --> 00:20:39,198 Suspicious, to say the least. 255 00:20:39,305 --> 00:20:41,967 I knew then that something was wrong. 256 00:20:42,542 --> 00:20:46,239 Later, she told me she was back with her ex. 257 00:20:46,980 --> 00:20:48,345 Get it? 258 00:20:48,448 --> 00:20:50,439 No. 259 00:20:50,550 --> 00:20:52,211 Let's see. 260 00:20:52,318 --> 00:20:56,880 If you were to make a movie, what would it be about? 261 00:20:56,990 --> 00:20:58,514 What would be the topic? 262 00:20:58,625 --> 00:21:01,093 I don't know. 263 00:21:01,194 --> 00:21:04,129 Come on. Play along. 264 00:21:04,230 --> 00:21:07,688 A woman. I don't know. 265 00:21:08,234 --> 00:21:10,293 Make something up. Anything. 266 00:21:13,873 --> 00:21:15,033 A witch... 267 00:21:15,141 --> 00:21:15,971 Go on. 268 00:21:16,076 --> 00:21:19,011 ...is being visited by a teenage boy. 269 00:21:19,112 --> 00:21:22,604 He tells her that he has this dream over and over. 270 00:21:23,316 --> 00:21:27,912 Then she holds his hand. 271 00:21:28,288 --> 00:21:30,882 She concentrates. 272 00:21:31,791 --> 00:21:34,521 According to her cards... 273 00:21:35,328 --> 00:21:36,226 I don't know. 274 00:21:36,329 --> 00:21:39,992 There's a guy investigating missing person's cases. 275 00:21:40,100 --> 00:21:43,263 Finds the bodies of five presumptively tortured children. 276 00:21:43,369 --> 00:21:46,167 But when he studies the bodies, 277 00:21:46,272 --> 00:21:48,968 he discovers they all have these odd wounds. 278 00:21:49,075 --> 00:21:53,569 After a while, he realizes that they are autopsy marks. 279 00:21:53,680 --> 00:21:55,944 And that those children are over 200 years old. 280 00:21:56,483 --> 00:21:59,475 Meaning that he's facing a UFO situation. 281 00:21:59,586 --> 00:22:00,848 A married couple splits. 282 00:22:00,954 --> 00:22:04,014 It starts with him taking a cab outside his house. 283 00:22:04,124 --> 00:22:06,854 The driver sees him crying. He's got nowhere to go. 284 00:22:07,627 --> 00:22:09,185 He goes to a friend's house. 285 00:22:09,295 --> 00:22:13,664 That night he sleeps in a room full of toys. 286 00:22:15,535 --> 00:22:18,766 Then, the next morning, he goes to the office, 287 00:22:18,872 --> 00:22:21,238 trying to go on with his life. 288 00:22:21,341 --> 00:22:26,074 There's pictures of his wife and kids on his desk. 289 00:22:26,179 --> 00:22:28,704 He stores them away. 290 00:22:28,815 --> 00:22:30,043 Motel. 291 00:22:30,150 --> 00:22:31,742 A woman wakes up at a motel. 292 00:22:31,851 --> 00:22:35,184 There's a dead woman by her side. 293 00:22:35,288 --> 00:22:37,722 She remembers nothing. No, wait. 294 00:22:37,824 --> 00:22:41,123 A woman makes love to her lesbian lover. 295 00:22:42,795 --> 00:22:47,061 Then they quarrel because one of them has a straight lover. 296 00:22:47,167 --> 00:22:50,000 Then a man comes in. 297 00:22:50,103 --> 00:22:53,698 The man kills one of them. 298 00:22:55,341 --> 00:23:00,643 And the same man goes and phones the police. 299 00:23:00,747 --> 00:23:01,714 And? 300 00:23:01,814 --> 00:23:04,442 And the police arrives, surrounds them. 301 00:23:04,551 --> 00:23:06,018 And... 302 00:25:26,025 --> 00:25:29,756 The cartoons of the '80s were the best by far. 303 00:25:29,862 --> 00:25:33,229 Have you had one of those typical conversations 304 00:25:33,333 --> 00:25:35,665 about vintage cartoons? 305 00:25:35,768 --> 00:25:39,204 Whether you liked Anthony, or the other one in Candy. 306 00:25:39,305 --> 00:25:43,867 And the Protoculture, and Galactica. 307 00:25:50,083 --> 00:25:52,881 And you look like Anthony. 308 00:25:52,985 --> 00:25:55,215 And you look like... 309 00:25:55,321 --> 00:25:57,118 Like whom? 310 00:25:57,223 --> 00:25:59,919 Someone I met at a birthday party. 311 00:26:00,593 --> 00:26:03,027 To whom I later offered a ride home. 312 00:26:03,863 --> 00:26:06,491 And what happened next? 313 00:26:06,599 --> 00:26:08,897 We went to another party. 314 00:26:09,001 --> 00:26:11,094 A real bummer. 315 00:26:11,204 --> 00:26:14,696 So I invited her to have a drink. 316 00:26:14,807 --> 00:26:16,672 And? 317 00:26:18,111 --> 00:26:20,136 And I was very nervous. 318 00:26:21,547 --> 00:26:22,809 And? 319 00:26:22,915 --> 00:26:24,940 And... 320 00:26:30,656 --> 00:26:32,886 ...I kissed her. 321 00:26:34,794 --> 00:26:37,319 What did she do? 322 00:26:37,430 --> 00:26:42,424 She asked me to take her somewhere else. 323 00:26:48,441 --> 00:26:51,035 Can I tell you something? 324 00:26:52,445 --> 00:26:55,107 I knew we would end up like this. 325 00:26:55,214 --> 00:26:58,206 - How? - Like this. 326 00:26:58,317 --> 00:27:00,376 In bed. 327 00:27:00,887 --> 00:27:03,549 I knew it when I saw you. 328 00:27:03,656 --> 00:27:06,819 I mean, you always know deep inside. 329 00:27:09,862 --> 00:27:11,989 I felt the same way. 330 00:27:14,300 --> 00:27:16,894 Do you believe in chemistry? 331 00:29:11,050 --> 00:29:12,642 So, what do we do? 332 00:29:13,619 --> 00:29:15,610 I don't know. 333 00:29:17,823 --> 00:29:19,723 What time is it? 334 00:29:24,864 --> 00:29:26,331 4:00 a.m. 335 00:29:29,035 --> 00:29:31,162 Too late to arrive. 336 00:29:31,270 --> 00:29:33,135 Too early to leave. 337 00:29:34,574 --> 00:29:36,804 Are you hungry? 338 00:29:36,909 --> 00:29:39,878 I could call room service if you want something. 339 00:29:39,979 --> 00:29:43,642 Or we could ask for a movie in the meantime. 340 00:29:43,749 --> 00:29:46,377 What do you mean by "in the meantime"? 341 00:29:46,485 --> 00:29:48,350 In the meantime? 342 00:29:49,322 --> 00:29:52,155 In the meantime, I recover. 343 00:29:52,258 --> 00:29:54,488 You'll recover? 344 00:29:56,862 --> 00:29:59,126 I'll help you recover. 345 00:30:13,112 --> 00:30:14,943 Wait a second. Wait a second. 346 00:30:15,047 --> 00:30:17,140 One, one-thousand. 347 00:30:51,517 --> 00:30:52,814 Leave it there! 348 00:30:52,918 --> 00:30:54,180 Turn it up! 349 00:30:54,587 --> 00:30:57,579 I realized everything can change If there's love 350 00:30:57,690 --> 00:31:00,853 I wish I could go back Perhaps th i nk more about you 351 00:31:00,960 --> 00:31:04,054 I ask you to understand And give me some time to start again 352 00:31:04,163 --> 00:31:06,927 Wish I could grow Wish I could sing 353 00:31:07,033 --> 00:31:10,093 Wish I could roll down and fall And get on my feet again 354 00:31:10,202 --> 00:31:13,228 Wish I could set my fears aside 355 00:31:13,339 --> 00:31:16,206 So I could return to God And then return to myself 356 00:31:16,308 --> 00:31:19,471 Lost! What do you want me to do for me? 357 00:31:19,578 --> 00:31:24,174 Wounded! Wounded by a bullet 358 00:31:24,283 --> 00:31:28,652 Your love ways are killing me 359 00:31:28,754 --> 00:31:31,723 Lost! What do you want me to do for me? 360 00:31:31,824 --> 00:31:35,191 Wounded! Wounded by a bullet 361 00:31:35,294 --> 00:31:38,491 Your love ways are killing me 362 00:31:38,597 --> 00:31:44,661 Wounded Wounded by love 363 00:31:48,741 --> 00:31:53,110 Sometimes I feel sad A little tired 364 00:31:53,212 --> 00:31:56,739 It's as if even our love Was keeping us apart 365 00:31:56,849 --> 00:32:01,218 The stages depress me Lights blind me 366 00:32:01,320 --> 00:32:03,686 Do you think it's easy for me? 367 00:32:03,789 --> 00:32:07,190 That I can put aside my loneliness When I don 't know if I have you 368 00:32:07,293 --> 00:32:09,625 I don 't think so 369 00:32:11,664 --> 00:32:13,291 I don't think so 370 00:32:25,945 --> 00:32:30,939 Lost! Wounded! 371 00:32:31,050 --> 00:32:35,248 Wounded by a bullet Your love ways are killing me 372 00:32:35,354 --> 00:32:39,620 Wounded! Wounded by love 373 00:32:39,725 --> 00:32:42,819 Wounded! 374 00:32:44,964 --> 00:32:47,865 Your love ways are killing me 375 00:32:47,967 --> 00:32:49,992 Wounded! 376 00:32:50,102 --> 00:32:54,630 Lost! What do you want me to do for me? 377 00:32:54,740 --> 00:32:57,641 Wounded! Wounded by a bullet 378 00:32:57,743 --> 00:33:00,234 Your love ways are killing me 379 00:33:00,346 --> 00:33:06,012 Wounded! Wounded by love 380 00:33:17,830 --> 00:33:18,990 Okay, then. 381 00:33:19,098 --> 00:33:20,395 And now? 382 00:33:20,499 --> 00:33:22,865 I' m sorry, really. I have to wait it out. 383 00:33:22,968 --> 00:33:25,300 How much time does it take? 384 00:33:25,404 --> 00:33:26,928 I don't know. 385 00:33:27,039 --> 00:33:29,599 From 15 minutes up to an hour. 386 00:33:29,875 --> 00:33:32,969 Men need 15 minutes to know if they fucked up. 387 00:33:33,078 --> 00:33:35,137 Women, instead, they don't mind anymore. 388 00:33:35,247 --> 00:33:38,341 A sexist invented that! 389 00:33:38,450 --> 00:33:41,146 Everything's full of theories now. 390 00:33:41,754 --> 00:33:45,349 Do you know why people go shopping? 391 00:33:45,457 --> 00:33:45,889 No. 392 00:33:48,260 --> 00:33:49,921 Sexual problems. 393 00:33:50,462 --> 00:33:53,454 Women, when not satisfied by their partners. 394 00:33:53,566 --> 00:33:56,433 Then a deficit of something shows up there. 395 00:33:56,535 --> 00:33:59,698 An energy deficit. There's the lack of orgasm. 396 00:33:59,805 --> 00:34:02,239 You see, when women fake their orgasms, 397 00:34:02,341 --> 00:34:06,277 they end up not being able to tell fake from real. 398 00:34:06,378 --> 00:34:08,642 Then those orgasms become real. 399 00:34:08,747 --> 00:34:11,545 No, a real orgasm is different. 400 00:34:14,019 --> 00:34:16,681 Do you fake your orgasms? 401 00:34:18,157 --> 00:34:20,352 - Sure. Don't you? - Nah. 402 00:34:20,459 --> 00:34:22,757 I fake my comings. 403 00:34:22,862 --> 00:34:23,760 Let me go on. 404 00:34:23,863 --> 00:34:26,991 A woman who fakes orgasms experiences an energy deficit. 405 00:34:27,099 --> 00:34:32,628 So she needs to go shopping, because buying is like a penetration. 406 00:34:32,738 --> 00:34:36,936 You get yourself something. It's sort of sexual. 407 00:34:37,042 --> 00:34:41,138 Sales, for instance, were made for frustrated women. 408 00:34:41,247 --> 00:34:45,411 There's no compulsive buying after good sex. Or have you seen it? 409 00:34:45,517 --> 00:34:48,247 No. Truth is, I never visit the malls. 410 00:34:50,122 --> 00:34:52,647 I just remembered something. You wait. 411 00:35:02,401 --> 00:35:03,959 What's that? 412 00:35:04,069 --> 00:35:06,367 Blood is supposed to go down, 413 00:35:06,472 --> 00:35:10,033 so that later it will return upwards with more strength. 414 00:35:10,142 --> 00:35:13,600 - It's a gravity phenomenon. - Does it work? 415 00:35:13,712 --> 00:35:15,373 A friend of mine told me so. 416 00:35:15,481 --> 00:35:17,472 He also said that if you drink lots of water, 417 00:35:17,583 --> 00:35:19,210 some glands become rigid and... 418 00:35:19,318 --> 00:35:22,378 Hey. I' m telling you men's secrets. 419 00:35:22,488 --> 00:35:26,948 Men's secrets? Who cares about them? 420 00:35:27,059 --> 00:35:31,086 It's men who can't stand not knowing what we women think. 421 00:35:31,196 --> 00:35:34,791 They find it annoying when we go to the bathroom in groups. 422 00:35:34,900 --> 00:35:38,495 Sheer insecurity. As if they were our only subject. 423 00:35:38,604 --> 00:35:41,368 For me, the most interesting part 424 00:35:41,473 --> 00:35:46,069 is that girls indulge in lesbian relations during puberty. 425 00:35:46,178 --> 00:35:49,272 A typical male fantasy. 426 00:35:49,381 --> 00:35:52,350 You know why women are more evolved than men? 427 00:35:54,720 --> 00:35:57,985 Because of their intuitive thinking? 428 00:35:59,224 --> 00:36:04,526 Because men masturbate manually, and women digitally. 429 00:36:05,097 --> 00:36:08,624 I had a lesbian teacher. 430 00:36:08,734 --> 00:36:10,895 She used to touch us when we were upside down. 431 00:36:11,003 --> 00:36:15,838 I got only C's. We were supposed to do it gracefully. 432 00:36:16,742 --> 00:36:19,074 That wasn't fair. 433 00:36:19,178 --> 00:36:20,873 Boys had to play ball, 434 00:36:20,980 --> 00:36:24,074 while girls had t o jump a bench and stand upside down. 435 00:36:25,084 --> 00:36:27,348 Everything was so Nazi, so religious. 436 00:36:29,188 --> 00:36:31,918 If I go into my kitchen and run into a nun, 437 00:36:32,024 --> 00:36:34,219 it would frighten me more than a man with a knife. 438 00:36:34,326 --> 00:36:35,884 - Shit. - Are you okay? 439 00:36:36,362 --> 00:36:37,659 No. 440 00:36:37,763 --> 00:36:39,754 Where does it hurt? Here? 441 00:36:39,865 --> 00:36:41,127 Yes. 442 00:36:41,233 --> 00:36:43,827 - And does this hurt? - Yes. 443 00:36:45,070 --> 00:36:47,004 Have you ever had a Reiki massage? 444 00:36:47,106 --> 00:36:48,767 No. 445 00:36:48,874 --> 00:36:50,671 To tell the truth... 446 00:36:51,877 --> 00:36:54,505 ...I don't believe in such things. 447 00:36:54,613 --> 00:36:57,776 Everything is energy. You should believe. 448 00:36:57,883 --> 00:37:01,751 - You know how to do it? - Yeah. 449 00:37:03,088 --> 00:37:05,454 You' re going to feel an intense heat. 450 00:37:21,273 --> 00:37:23,468 Do you have a job? 451 00:37:23,575 --> 00:37:24,803 Not anymore. 452 00:37:25,511 --> 00:37:27,706 Unemployed? 453 00:37:28,347 --> 00:37:30,872 I' m going to Belgium to get my doctorate. 454 00:37:30,983 --> 00:37:34,475 - When? - Soon. 455 00:37:34,586 --> 00:37:36,451 Soon? 456 00:37:36,555 --> 00:37:38,147 Next week. 457 00:38:12,091 --> 00:38:15,356 Are you married? 458 00:38:15,461 --> 00:38:17,656 No. 459 00:38:18,697 --> 00:38:20,688 Do you have a girlfriend? 460 00:38:20,799 --> 00:38:22,664 No. 461 00:38:22,768 --> 00:38:24,827 Did you have one? 462 00:38:25,537 --> 00:38:26,526 Yes. 463 00:38:27,039 --> 00:38:31,135 But it wouldn't have worked. There's the distance issue. 464 00:38:31,243 --> 00:38:35,373 Mail coming and going, web cameras... No. 465 00:38:35,481 --> 00:38:39,110 So we talked it over and broke up. 466 00:38:41,253 --> 00:38:44,381 - Just like that? - Yes. 467 00:38:44,490 --> 00:38:46,253 Just like that. 468 00:38:47,426 --> 00:38:50,623 Perhaps she had a d iffrent point of view. 469 00:38:53,432 --> 00:38:54,558 And you... 470 00:38:54,967 --> 00:38:57,162 How would you have seen it? 471 00:39:04,576 --> 00:39:11,505 I guess it's better to have a relation with someone 472 00:39:11,617 --> 00:39:14,211 than to have nothing at all. 473 00:39:14,319 --> 00:39:16,150 That's half a relation. 474 00:39:16,255 --> 00:39:18,280 Half? 475 00:39:18,390 --> 00:39:20,017 Because there's no sex? 476 00:39:20,125 --> 00:39:22,116 Yep. 477 00:39:22,227 --> 00:39:24,058 Half because there's no sex. 478 00:39:24,163 --> 00:39:28,259 Casual sex is nothing. 479 00:39:29,434 --> 00:39:31,061 Such as this? 480 00:39:32,638 --> 00:39:35,266 Yes. Such as this. 481 00:39:51,657 --> 00:39:54,626 We better leave. 482 00:39:55,127 --> 00:39:56,958 Yeah. 483 00:39:57,062 --> 00:39:58,689 We better. 484 00:41:55,947 --> 00:41:58,814 And your back? 485 00:41:58,917 --> 00:42:00,782 Better already. 486 00:43:34,880 --> 00:43:36,245 Francisca. 487 00:43:37,983 --> 00:43:40,543 My name's Daniela, asshole! 488 00:43:46,825 --> 00:43:50,317 I' m sorry. That was a short circuit. 489 00:43:50,429 --> 00:43:53,421 Yeah, a short circuit. 490 00:43:57,936 --> 00:44:00,734 - Forg ive me. - Who's Francisca? Your ex? 491 00:44:00,839 --> 00:44:02,170 It doesn't matter. 492 00:44:02,274 --> 00:44:06,768 It does matter! You brought her to our bed! 493 00:44:06,878 --> 00:44:09,142 Come on, it's just a name. 494 00:44:09,247 --> 00:44:12,341 And if I called you Mat�as? Or Diego? 495 00:44:12,451 --> 00:44:15,249 And if I told you, "Come on, Diego, push faster"? 496 00:44:15,353 --> 00:44:18,413 - It wouldn't matter? - Okay. 497 00:44:18,523 --> 00:44:20,582 Sorry. 498 00:44:21,426 --> 00:44:24,224 Who is she? 499 00:44:24,329 --> 00:44:26,889 - I really don't care. - She was my ex. 500 00:44:26,998 --> 00:44:29,489 - Ex? - My ex-girlfriend. 501 00:45:45,977 --> 00:45:48,070 It had a hole on it. 502 00:45:48,179 --> 00:45:49,976 What? 503 00:45:50,081 --> 00:45:52,311 Apparently it had a hole. 504 00:45:52,417 --> 00:45:54,715 Who had a hole? 505 00:45:54,819 --> 00:45:56,810 The condom. 506 00:45:56,922 --> 00:45:58,219 It was sort of... 507 00:45:58,323 --> 00:46:00,416 ...slashed. 508 00:46:02,494 --> 00:46:04,962 But when you took it off? 509 00:46:05,063 --> 00:46:06,360 I don't know. 510 00:46:06,464 --> 00:46:07,829 Maybe. 511 00:46:07,933 --> 00:46:11,300 Or it was broken from the start. I didn't notice it. 512 00:46:13,505 --> 00:46:15,439 How come you didn't notice it? 513 00:46:15,540 --> 00:46:19,806 - What size was the hole? - That's not important. It had a hole. 514 00:46:19,911 --> 00:46:23,005 I mean, I want to know if a lot came through. 515 00:46:23,114 --> 00:46:24,138 Well, yes. 516 00:46:24,249 --> 00:46:25,682 They went through. 517 00:46:25,784 --> 00:46:27,775 Many of them did. 518 00:46:28,853 --> 00:46:31,413 You're taking care of yourself? 519 00:46:35,060 --> 00:46:38,052 You're on the pill or something? 520 00:46:38,163 --> 00:46:39,528 No. 521 00:46:41,066 --> 00:46:44,035 Is this your fertility period? 522 00:46:44,135 --> 00:46:46,126 Yes. 523 00:46:46,237 --> 00:46:48,501 Moderately fertile or very fertile? 524 00:46:48,607 --> 00:46:51,075 What size was the hole? Where is it? 525 00:46:51,176 --> 00:46:53,406 I don't know. I flushed it. 526 00:46:53,511 --> 00:46:55,638 - But we had to make sure. - Of what? 527 00:46:55,747 --> 00:46:58,875 It had a hole. I' m sorry, I didn't measure it. 528 00:46:58,984 --> 00:47:01,111 I never carry a ruler every time I wash my dick. 529 00:47:01,219 --> 00:47:03,050 Don't be rude! 530 00:47:03,154 --> 00:47:06,180 I' m just trying t o let you know 531 00:47:06,291 --> 00:47:09,692 that a few thousand sperms got through. 532 00:47:13,298 --> 00:47:16,324 - That are inside me now. - Of course they are. 533 00:47:16,434 --> 00:47:18,163 We were making love. 534 00:47:18,269 --> 00:47:20,237 Having sex. Fucking. 535 00:47:20,338 --> 00:47:23,865 That basically means that parts of me go into you. 536 00:47:23,975 --> 00:47:26,273 No one ever told you that? 537 00:47:26,378 --> 00:47:28,005 How come you didn't notice? 538 00:47:28,113 --> 00:47:32,607 Hold it. Are you blaming me? 539 00:47:35,286 --> 00:47:37,277 You are not going to get pregnant. 540 00:47:37,389 --> 00:47:39,584 Even if we have the worst of luck 541 00:47:39,691 --> 00:47:42,353 and you are at the peak of your fertility, 542 00:47:42,460 --> 00:47:46,021 we'll go to a drugstore and settle it for good with a couple of pills. 543 00:47:46,131 --> 00:47:47,598 Just like that? 544 00:47:47,699 --> 00:47:49,724 No! I mean, yes. 545 00:47:50,268 --> 00:47:51,997 Just like that. 546 00:47:52,303 --> 00:47:55,397 Or you want t o start a moral discussion? 547 00:47:55,507 --> 00:47:58,374 I don't want a moral discussion, but everything means shit to you. 548 00:47:58,476 --> 00:48:01,070 - Just like all the guys. - Right. 549 00:48:01,179 --> 00:48:03,909 Well, you want to discuss abortion? 550 00:48:04,015 --> 00:48:07,746 The day-after pill? Extraterrestrials? Telethons, perhaps? 551 00:48:07,852 --> 00:48:09,752 I don't want to be with you. Let's leave. 552 00:48:09,854 --> 00:48:11,685 Yeah, let's. 553 00:48:24,569 --> 00:48:27,902 You'd freak out if I ended up pregnant. 554 00:48:28,006 --> 00:48:29,701 The floor would shake under your feet. 555 00:48:29,808 --> 00:48:34,404 You'd stop fooling around with your dick all over Santiago. 556 00:48:34,512 --> 00:48:36,707 Did I have to bring you here at gun point? 557 00:48:36,815 --> 00:48:38,339 Right, you didn't want t o come. 558 00:48:38,450 --> 00:48:41,248 Well, 'cause I' m stupid, the only reason. 559 00:48:41,352 --> 00:48:43,650 Fucking a stranger. 560 00:48:43,755 --> 00:48:47,282 How do I know you don't have AIDS or any venereal disease? 561 00:48:47,392 --> 00:48:51,692 How do I know you' re not a psycho after me forever? 562 00:49:24,829 --> 00:49:27,354 I' m nervous, sorry. 563 00:49:27,465 --> 00:49:32,801 Look, nothing will happen. 564 00:49:32,904 --> 00:49:37,705 Maybe I broke it when I took it off. And had the impression... 565 00:49:38,543 --> 00:49:43,242 That's more likely. Nothing will happen. 566 00:49:43,748 --> 00:49:45,147 Let's go. 567 00:49:46,851 --> 00:49:48,409 Let's go. 568 00:50:25,256 --> 00:50:27,520 Have you seen my bra? 569 00:50:28,860 --> 00:50:30,919 No. 570 00:50:31,029 --> 00:50:33,589 Look under the bed, please. 571 00:50:44,843 --> 00:50:46,401 Not there. 572 00:50:48,813 --> 00:50:53,011 The truth is that I' m a bra collector. 573 00:50:53,117 --> 00:50:54,175 You moron. 574 00:50:55,620 --> 00:51:00,683 I' m just trying not o end this in a bad mood. 575 00:51:08,299 --> 00:51:09,129 Here. 576 00:51:10,735 --> 00:51:12,225 There you are. 577 00:51:18,977 --> 00:51:22,743 Ever played "Step on the floor end of the world"? 578 00:51:24,949 --> 00:51:28,544 With my brother we used to play that we had to step 579 00:51:28,653 --> 00:51:31,520 on cushions, pilllows, clothes, 580 00:51:31,623 --> 00:51:35,855 'cause touching the floor meant the end of the world. 581 00:52:01,786 --> 00:52:03,151 Enough, stop. 582 00:52:05,990 --> 00:52:07,014 Cheater! 583 00:52:36,821 --> 00:52:38,914 Stop. 584 00:52:51,069 --> 00:52:53,902 What are you doing tomorrow? 585 00:52:57,508 --> 00:53:00,944 I'll sleep late. Till noon at least. 586 00:53:01,045 --> 00:53:03,639 And you? 587 00:53:03,748 --> 00:53:05,215 I have to go to Vi�a. 588 00:53:06,551 --> 00:53:09,019 I must take my grandmother to a funeral. 589 00:53:12,824 --> 00:53:14,519 Who died? 590 00:53:14,625 --> 00:53:16,957 My grand mother's last surviving brother. 591 00:53:17,061 --> 00:53:18,756 He had cancer. 592 00:53:20,031 --> 00:53:22,727 Everyone's dying of cancer. 593 00:53:22,834 --> 00:53:25,200 Nobody dies of old age anymore. 594 00:53:28,139 --> 00:53:29,970 Do you believe in G od? 595 00:53:32,276 --> 00:53:33,971 No. 596 00:53:35,780 --> 00:53:39,011 - Do you? - Yes. 597 00:53:39,117 --> 00:53:42,553 I mean, I don't believe in the old man in a garment. 598 00:53:42,653 --> 00:53:46,419 But I do believe in an energy based on love. 599 00:53:47,058 --> 00:53:48,958 What about wars? 600 00:53:49,060 --> 00:53:51,051 What about missing children? 601 00:53:51,729 --> 00:53:53,720 What about planes crashing? 602 00:53:53,831 --> 00:53:57,733 Boy, God's got to be quite violent. 603 00:53:58,903 --> 00:54:01,531 Maybe he's a child who's just learning. 604 00:54:01,639 --> 00:54:03,903 In some sort of rehearsal and mistaking. 605 00:54:04,008 --> 00:54:05,805 But he is there. 606 00:54:05,910 --> 00:54:08,538 You can feel his order in every small event. 607 00:54:08,646 --> 00:54:10,739 In synchronies. 608 00:54:14,552 --> 00:54:16,577 Look. 609 00:54:16,954 --> 00:54:21,687 You saw me. We both left at the same time. 610 00:54:21,793 --> 00:54:25,991 My taxi got late. You were in the hallway. That was just so. 611 00:54:28,366 --> 00:54:30,061 If you had been in the kitchen. 612 00:54:30,168 --> 00:54:32,466 If my taxi had been on time, or further back. 613 00:54:32,570 --> 00:54:34,800 If my sister hadn't borrowed my car... 614 00:54:34,906 --> 00:54:39,343 If I hadn't gone to the party... 615 00:54:39,444 --> 00:54:42,743 Too many things brought us here together. 616 00:54:47,785 --> 00:54:49,912 Are you going to call me? 617 00:54:53,958 --> 00:54:55,823 What do you think? 618 00:54:59,964 --> 00:55:01,522 That you won't. 619 00:55:23,020 --> 00:55:25,079 Hey. 620 00:55:25,189 --> 00:55:27,953 Are you asleep? 621 00:55:30,194 --> 00:55:32,856 - Are you asleep? - No. 622 00:55:42,039 --> 00:55:43,563 Did you hear that? 623 00:56:06,130 --> 00:56:09,497 A friend of mine went with a guy to a motel. 624 00:56:09,600 --> 00:56:13,263 There they asked them if they wanted a video or not. 625 00:56:13,371 --> 00:56:14,998 They said they wanted a video. 626 00:56:15,907 --> 00:56:19,673 Once in the room, they saw there wasn't a TV set nor a video recorder. 627 00:56:20,378 --> 00:56:24,838 As they left the next morning, the room maid handed them a tape. 628 00:56:24,949 --> 00:56:28,146 They had been taped. Courtesy of the house. 629 00:56:30,988 --> 00:56:36,221 If I had a motel, it woul have hidden cameras. 630 00:56:36,327 --> 00:56:39,455 Wouldn't you pay to see how real people fuck? 631 00:56:39,564 --> 00:56:42,727 Wouldn't you pay to see what really goes on 632 00:56:42,833 --> 00:56:45,700 with two people locked at a motel room? 633 00:56:45,803 --> 00:56:47,430 No. 634 00:57:03,521 --> 00:57:05,386 Hello? 635 00:57:05,489 --> 00:57:07,923 Carla. 636 00:57:08,025 --> 00:57:09,822 Where are you? 637 00:57:11,429 --> 00:57:13,260 But are you okay? 638 00:57:18,069 --> 00:57:20,333 Who's going to drive you? 639 00:57:23,574 --> 00:57:25,599 You can't go on like this. 640 00:57:27,945 --> 00:57:29,537 No. 641 00:57:31,182 --> 00:57:32,615 No. 642 00:57:37,588 --> 00:57:39,112 You guess. 643 00:57:40,891 --> 00:57:42,085 Yes. 644 00:57:42,193 --> 00:57:43,455 Okay, bye. 645 00:57:44,962 --> 00:57:47,624 Yes. I'll tell you. 646 00:57:48,266 --> 00:57:49,824 Right. Bye. 647 00:57:53,738 --> 00:57:55,569 Who was that? 648 00:57:55,673 --> 00:57:57,265 A friend of mine. 649 00:57:58,376 --> 00:58:00,344 At this hour of night? 650 00:58:00,444 --> 00:58:01,877 She's not well. 651 00:58:02,346 --> 00:58:05,838 She has an affair with a married psycho. 652 00:58:05,950 --> 00:58:07,247 They went out on a date, 653 00:58:07,351 --> 00:58:10,013 he got drunk and put on his recurrent pathetic show, 654 00:58:10,121 --> 00:58:12,021 and then he left. 655 00:58:12,123 --> 00:58:14,523 She stayed there by herself crying. 656 00:58:17,361 --> 00:58:20,558 It takes a real fool. 657 00:58:20,665 --> 00:58:24,260 That man ruined her life and will never leave his wife. 658 00:58:25,670 --> 00:58:28,867 It's your friend's fault. 659 00:58:28,973 --> 00:58:30,497 But she's in love. 660 00:58:42,153 --> 00:58:44,781 Did she ask you whom you were with? 661 00:58:45,556 --> 00:58:51,893 She asked if I had left with you and if I was still with you. 662 00:58:52,663 --> 00:58:53,823 What did you tell her? 663 00:58:53,931 --> 00:58:56,695 - That I did. - What did she say? 664 00:58:56,801 --> 00:58:59,827 She laughed. She already knew. 665 00:58:59,937 --> 00:59:02,929 - How come? - Because I told her. 666 00:59:03,040 --> 00:59:04,268 Told her what? 667 00:59:05,209 --> 00:59:07,234 I told her, 668 00:59:07,345 --> 00:59:12,282 "Look. See that guy with a bird face in a green shirt? 669 00:59:12,383 --> 00:59:14,374 I' m going to fuck him." 670 00:59:16,620 --> 00:59:18,417 You said that? 671 00:59:18,522 --> 00:59:19,921 Yes. 672 00:59:20,858 --> 00:59:22,621 Bird f ace? 673 00:59:22,727 --> 00:59:23,523 Yes. 674 00:59:24,395 --> 00:59:28,092 What about the synchrony, God, the taxi that got late? 675 00:59:28,199 --> 00:59:31,635 Just bullshit? You said, "I'll fuck the bird face guy." 676 00:59:31,736 --> 00:59:33,499 Yes. 677 00:59:34,405 --> 00:59:37,499 - And it was you who fucked me? - Yes. 678 00:59:37,608 --> 00:59:39,803 Sure. I never fucked you. 679 00:59:39,910 --> 00:59:41,605 No. 680 00:59:42,513 --> 00:59:45,505 I mean, the world revolves around you. 681 00:59:45,783 --> 00:59:49,116 - Yep. - Huh, shit! 682 00:59:49,220 --> 00:59:51,313 And if I told you I asked a friend, 683 00:59:51,422 --> 00:59:53,754 "Man, who's the babe with the big tits"? 684 00:59:53,858 --> 00:59:55,758 - Big tits? - Yeah. 685 00:59:55,860 --> 00:59:57,452 "I' m going to fuck her." 686 00:59:57,561 --> 00:59:59,392 What would you say? 687 01:00:00,731 --> 01:00:03,325 That you were a typical man. 688 01:00:16,113 --> 01:00:17,808 Did you see my scar? 689 01:00:21,185 --> 01:00:23,881 My appendicitis operation. 690 01:00:26,891 --> 01:00:29,883 I was on a high school trip to Bariloche. 691 01:00:33,397 --> 01:00:37,299 I started feeling terrible, but nobody cared. 692 01:00:38,135 --> 01:00:40,569 They took me to the hospital. 693 01:00:43,874 --> 01:00:47,002 It's sort of heavy at a hospital when it's not your country. 694 01:00:47,111 --> 01:00:49,807 I made friends with an Argentine girl my age. 695 01:00:49,914 --> 01:00:52,348 She had had an abortion. 696 01:00:52,450 --> 01:00:54,645 They had removed her womb. 697 01:00:56,454 --> 01:00:59,116 While my classmates were dancing and having fun, 698 01:00:59,223 --> 01:01:03,489 I was talking with that girl about her rapist father. 699 01:01:10,134 --> 01:01:12,830 See the scar here? 700 01:01:12,937 --> 01:01:16,236 A car crash, with my dad. The brakes got broken. 701 01:01:16,340 --> 01:01:18,831 It was an old car. 702 01:01:19,477 --> 01:01:22,105 Once dad knew that the car wouldn't stop, 703 01:01:22,213 --> 01:01:26,149 he protected me with his arm and crashed the car against the sidewalk. 704 01:01:26,250 --> 01:01:28,684 We hit a pillar. 705 01:01:29,920 --> 01:01:31,547 But he saved me. 706 01:01:36,393 --> 01:01:39,988 I never felt that he loved me. 707 01:01:40,097 --> 01:01:42,258 But then I knew. 708 01:01:43,067 --> 01:01:45,661 I always thought that he loved my brother best. 709 01:01:46,237 --> 01:01:48,034 Why so? 710 01:01:48,906 --> 01:01:50,567 I don't know. 711 01:01:51,509 --> 01:01:54,842 Maybe because he had all his attention. 712 01:01:59,817 --> 01:02:02,377 And you visit your old man often? 713 01:02:02,486 --> 01:02:03,885 No. 714 01:02:08,759 --> 01:02:11,023 Is he like you? 715 01:02:12,696 --> 01:02:14,220 I guess so. 716 01:02:15,799 --> 01:02:17,892 He's cute then. 717 01:02:18,002 --> 01:02:19,663 He doesn't have a bird face. 718 01:02:19,770 --> 01:02:23,297 You are cute. You don't have a bird face. 719 01:02:26,544 --> 01:02:29,240 My old man has this heart condition. 720 01:02:29,346 --> 01:02:32,577 Something's blocked over there. 721 01:02:32,683 --> 01:02:34,810 He'll die any minute. 722 01:02:36,420 --> 01:02:39,253 I'm always saying, "This weekend I'll visit him." 723 01:02:39,356 --> 01:02:42,985 But somehow I never go. It's unavoidable. 724 01:02:43,093 --> 01:02:46,290 All hope for is that when the moment comes, 725 01:02:46,397 --> 01:02:49,230 he will go swiftly, at once. 726 01:02:49,333 --> 01:02:53,235 With no pain, no agony, no intensive care unit. 727 01:02:53,337 --> 01:02:56,101 Dad dreads hospitals. 728 01:02:58,175 --> 01:03:00,336 It's telephone time. 729 01:03:08,419 --> 01:03:09,511 Hello. 730 01:03:10,220 --> 01:03:12,780 Yeah. No. 731 01:03:16,627 --> 01:03:18,652 No, I' m not alone. 732 01:03:21,031 --> 01:03:23,124 With some friends. 733 01:03:25,836 --> 01:03:27,929 Yes. 734 01:03:28,305 --> 01:03:30,500 Okay, tomorrow at lunch time. 735 01:03:31,575 --> 01:03:33,270 Try to sleep. 736 01:03:33,777 --> 01:03:35,574 Yes, you can. Try to. 737 01:03:36,614 --> 01:03:38,445 No, you don't know them. 738 01:03:39,249 --> 01:03:41,046 From the masters. 739 01:03:42,086 --> 01:03:44,418 Yeah, okay. Bye. 740 01:03:48,726 --> 01:03:50,853 Want one? 741 01:03:52,796 --> 01:03:54,093 Thanks. 742 01:04:04,708 --> 01:04:06,699 Don't you want to know who that was? 743 01:04:06,810 --> 01:04:08,038 No. 744 01:04:12,549 --> 01:04:14,710 Okay, who was it? 745 01:04:16,153 --> 01:04:17,484 That was my ex. 746 01:04:17,588 --> 01:04:18,714 In a panic rush. 747 01:04:18,822 --> 01:04:20,722 She doesn't want me to leave. 748 01:04:20,824 --> 01:04:23,156 That's why she called? 749 01:04:23,260 --> 01:04:25,660 She wanted to know whom I was with. 750 01:04:25,763 --> 01:04:27,697 And whom were you with? 751 01:04:28,699 --> 01:04:30,462 Friends. 752 01:04:31,335 --> 01:04:33,360 She's got problems. 753 01:04:33,470 --> 01:04:36,633 Sure, she calls you at 5:00 a.m. 754 01:04:36,740 --> 01:04:40,335 She's got an obsession with calories. 755 01:04:40,444 --> 01:04:43,845 Every time she eats something she counts calories. 756 01:04:43,947 --> 01:04:47,178 She even thinks we ended because she was fat. 757 01:04:48,152 --> 01:04:50,143 Did she throw up in the shower? 758 01:04:50,254 --> 01:04:51,380 What? 759 01:04:51,889 --> 01:04:54,551 Did you catch her vomiting? 760 01:04:54,658 --> 01:04:55,955 No. 761 01:04:59,630 --> 01:05:00,790 Why? 762 01:05:02,366 --> 01:05:03,390 You do that? 763 01:05:05,703 --> 01:05:07,227 I had bulimia once. 764 01:05:07,337 --> 01:05:10,773 At least I think so. About three years ago. 765 01:05:12,710 --> 01:05:14,701 - What did you do? - Vomit. 766 01:05:14,812 --> 01:05:15,870 Vomit. 767 01:05:15,979 --> 01:05:19,005 You eat something, then you throw up. 768 01:05:22,352 --> 01:05:25,753 My boyfriend used to take me to fast food places. 769 01:05:25,856 --> 01:05:31,055 Hamburgers, pizza and such. And I threw up later. 770 01:05:31,161 --> 01:05:34,619 I must have puked in every bath room of every mall . 771 01:05:34,732 --> 01:05:37,030 And every bath room in every friend's house. 772 01:05:37,134 --> 01:05:38,999 I was an expert at vomiting. 773 01:05:39,103 --> 01:05:41,970 The best way is in the shower. 774 01:05:42,072 --> 01:05:46,304 She doesn't vom it, but counts calories compulsively. 775 01:05:46,410 --> 01:05:49,743 - And she's fat? - Yes. No. I don't know. 776 01:05:49,847 --> 01:05:53,044 - That's not the point. - What's the point? 777 01:05:53,150 --> 01:05:57,280 That I can't stop feeling responsible for her situation. 778 01:05:57,387 --> 01:05:58,718 But you're not. 779 01:06:01,225 --> 01:06:04,956 Sounds hard, but she's not your problem anymore. 780 01:06:05,062 --> 01:06:06,051 She is. 781 01:06:06,163 --> 01:06:08,290 So are you. 782 01:06:08,398 --> 01:06:11,765 Everyone that's related to us is our problem. 783 01:06:11,869 --> 01:06:14,633 I mean, if you call me tomorrow asking for help, 784 01:06:14,738 --> 01:06:17,263 I would have to give it to you. 785 01:06:17,374 --> 01:06:19,467 Wouldn't you do the same? 786 01:06:23,180 --> 01:06:25,740 That could drive you crazy. 787 01:06:25,849 --> 01:06:29,842 We relate with lots of people every day. 788 01:06:33,657 --> 01:06:36,558 You can't take responsibility for everything. 789 01:06:36,660 --> 01:06:39,493 You have to know when to cut ties. 790 01:06:59,550 --> 01:07:02,280 I' m also a calorie expert. 791 01:07:02,386 --> 01:07:06,322 Do you know what's the most caloric snack? 792 01:07:06,423 --> 01:07:07,720 An ice cream. 793 01:07:07,825 --> 01:07:11,693 A Swiss Chocolate ice cream. That's 550 calories. 794 01:07:12,496 --> 01:07:14,327 You know how many calories a banana has? 795 01:07:14,431 --> 01:07:15,693 No. 796 01:07:15,799 --> 01:07:18,199 You know how many calories are burnt when you make love? 797 01:07:18,302 --> 01:07:21,465 - No. - 550 calories. 798 01:07:22,239 --> 01:07:25,106 You mean, then, you eat an ice cream... 799 01:07:25,209 --> 01:07:27,143 And fuck right after. 800 01:07:28,712 --> 01:07:31,408 How many ice creams did you have today? 801 01:07:32,816 --> 01:07:35,307 Four. 802 01:07:35,419 --> 01:07:37,785 We better do something about that. 803 01:07:37,888 --> 01:07:41,756 - Otherwise you'll get fat. - Yep. 804 01:07:46,463 --> 01:07:49,023 You'll have to give me your e-mail. 805 01:08:49,693 --> 01:08:52,560 ...inviting you to the wedding ceremony 806 01:08:52,663 --> 01:08:55,598 of Daniela and Rodrigo on Friday the 23rd. 807 01:09:28,198 --> 01:09:30,359 - I haven't lost yet. - What? 808 01:09:31,201 --> 01:09:32,964 I haven't stepped on the floor. 809 01:09:33,070 --> 01:09:35,334 The world hasn't come to an end. 810 01:09:46,750 --> 01:09:49,082 So you don't have a boyfriend. 811 01:09:49,186 --> 01:09:51,347 No. 812 01:10:31,928 --> 01:10:34,192 Why are we doing this? 813 01:10:37,067 --> 01:10:38,898 What? 814 01:10:40,904 --> 01:10:42,701 Talking. 815 01:10:43,673 --> 01:10:46,301 As if we wanted to know each other. 816 01:10:47,844 --> 01:10:49,709 As if there was a future. 817 01:10:50,347 --> 01:10:54,875 And if I told you I like you a lot and asked you to come with me? 818 01:10:59,356 --> 01:11:01,517 You'd never say that. 819 01:11:02,159 --> 01:11:04,719 And if I did? 820 01:11:09,099 --> 01:11:11,693 Don't do this. It's not funny. 821 01:11:14,037 --> 01:11:15,868 Are you happy, Daniela? 822 01:11:15,972 --> 01:11:20,602 I realy don't want to go into that. 823 01:11:23,280 --> 01:11:25,510 - I want to know. - What for? 824 01:11:25,615 --> 01:11:27,082 Just to know. 825 01:11:29,686 --> 01:11:31,677 To know what? 826 01:11:31,788 --> 01:11:34,256 To know who you are. 827 01:11:35,759 --> 01:11:37,920 And what would we get? 828 01:11:38,995 --> 01:11:40,895 You're leaving. 829 01:11:40,997 --> 01:11:42,965 I'm staying. 830 01:11:44,768 --> 01:11:49,671 What would you get by knowing my grand mother's name 831 01:11:49,773 --> 01:11:54,267 or if I never felt lonely, or if someone gave me a watch? 832 01:11:54,377 --> 01:11:56,208 What for? 833 01:11:58,482 --> 01:12:01,042 We are not knowing each other. 834 01:12:01,151 --> 01:12:05,588 We' re not dating. We' re not going anywhere. 835 01:12:09,126 --> 01:12:12,289 I can't tell you the story of my life in an hour. 836 01:12:13,830 --> 01:12:15,889 We came here. 837 01:12:15,999 --> 01:12:18,593 I don't know why, but we did. 838 01:12:18,702 --> 01:12:21,603 We had a good time. Now we'll leave. 839 01:12:24,774 --> 01:12:28,972 You were a break before the rest of my life. 840 01:12:29,079 --> 01:12:32,048 And I was the adventure before your trip. 841 01:12:35,185 --> 01:12:37,380 We are nothing to each other. 842 01:12:38,822 --> 01:12:40,449 We were nothing. 843 01:12:41,892 --> 01:12:44,190 And we'll never be more. 844 01:12:48,899 --> 01:12:52,266 So stop asking if I'm happy. 845 01:12:52,369 --> 01:12:55,532 That's really none of your business. 846 01:13:02,112 --> 01:13:05,775 I don't want to know anything else about you. 847 01:13:07,350 --> 01:13:10,478 When I was seven, my brother got lost. 848 01:13:12,022 --> 01:13:14,855 I don't want to know. 849 01:13:14,958 --> 01:13:17,483 He got lost in a supermarket. 850 01:13:18,728 --> 01:13:20,662 My Mom went frantic looking for him. 851 01:13:22,199 --> 01:13:25,362 A lot of people gathered by. 852 01:13:25,468 --> 01:13:30,235 I saw an increasing number of people searching. 853 01:13:33,109 --> 01:13:35,407 He was never found. 854 01:13:41,551 --> 01:13:45,282 For years I woke up believing he'd be outside the house. 855 01:13:45,388 --> 01:13:47,481 That he would be back. 856 01:13:55,432 --> 01:13:59,232 I'll tell you something that nobody knows. 857 01:14:00,337 --> 01:14:03,135 While I was surrounded by chaos, 858 01:14:03,940 --> 01:14:08,639 in that crowd of people searching everywhere, 859 01:14:12,282 --> 01:14:14,182 I saw him. 860 01:14:16,086 --> 01:14:18,884 He was outside. On the street. 861 01:14:21,224 --> 01:14:23,215 Alone. 862 01:14:26,162 --> 01:14:28,722 And I froze. 863 01:14:30,367 --> 01:14:31,595 I knew I had to say, 864 01:14:31,701 --> 01:14:35,967 "There he is! He's outside! Over there!" 865 01:14:36,072 --> 01:14:39,564 For everything to come back to normal. 866 01:14:39,676 --> 01:14:42,008 For God to exist. 867 01:14:43,346 --> 01:14:45,906 So Mom would smile again. 868 01:14:47,684 --> 01:14:50,517 So the episode would turn into a supermarket anecdote, 869 01:14:50,620 --> 01:14:53,521 instead of a threshold to darkness. 870 01:14:56,760 --> 01:14:58,921 But I didn't. 871 01:15:02,265 --> 01:15:05,291 I remained silent. 872 01:15:05,402 --> 01:15:07,370 I closed my eyes. 873 01:15:08,972 --> 01:15:13,033 And never said a word to anyone. 874 01:15:24,754 --> 01:15:26,085 It's okay. 875 01:15:50,780 --> 01:15:53,374 Why do you tell me this? 876 01:15:58,088 --> 01:16:01,285 Because I won't ever see you again. 877 01:16:35,592 --> 01:16:38,254 I' m getting married. 878 01:16:43,933 --> 01:16:45,867 Th is Friday. 879 01:16:50,206 --> 01:16:53,937 Tomorrow's my bachelorette party. 880 01:16:54,043 --> 01:16:56,102 Don't drink too much. 881 01:17:04,053 --> 01:17:07,147 Want to know the presents that I got? 882 01:17:08,825 --> 01:17:10,986 The most useless: 883 01:17:11,094 --> 01:17:13,790 A machine to make ravioli. 884 01:17:16,266 --> 01:17:18,200 The most useful... 885 01:17:18,301 --> 01:17:25,969 Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. 886 01:17:26,075 --> 01:17:28,771 She embroidered them herself. 887 01:17:28,878 --> 01:17:31,073 She's been by my side since I was born. 888 01:17:40,623 --> 01:17:43,114 Why are you getting married? 889 01:17:47,530 --> 01:17:49,828 He loves me. 890 01:17:49,933 --> 01:17:52,128 I love him. 891 01:17:52,235 --> 01:17:54,499 We have plans. 892 01:17:56,339 --> 01:17:58,239 And the bad side? 893 01:17:59,809 --> 01:18:01,640 He's got a bad temper. 894 01:18:01,744 --> 01:18:03,143 How bad? 895 01:18:04,447 --> 01:18:05,744 Very bad. 896 01:18:08,117 --> 01:18:10,210 What? Does he...? 897 01:18:10,320 --> 01:18:12,151 A couple of times. 898 01:18:12,989 --> 01:18:15,048 Within five years. 899 01:18:18,361 --> 01:18:20,761 What happened? 900 01:18:22,198 --> 01:18:25,190 The first time, he broke my rib. 901 01:18:26,569 --> 01:18:28,230 We broke up. 902 01:18:29,005 --> 01:18:32,497 After that, he started treatment. 903 01:18:32,609 --> 01:18:37,205 I thought that everything was fine, under control. 904 01:18:37,881 --> 01:18:40,543 And the second time? 905 01:18:40,650 --> 01:18:44,313 The second time was an accident. 906 01:18:44,420 --> 01:18:46,388 What accident? 907 01:18:48,258 --> 01:18:53,560 He was nervous, and I fell down a stairway. 908 01:18:54,464 --> 01:18:57,092 I got an injury, that's all. 909 01:18:59,002 --> 01:19:04,440 I know, it sounds much worse than what it realy was. 910 01:19:04,541 --> 01:19:09,569 But I don't see myself as a beaten woman or something. 911 01:19:09,679 --> 01:19:11,408 It's just that... 912 01:19:13,049 --> 01:19:15,415 ...I sometimes fear. 913 01:19:24,961 --> 01:19:26,861 Where's he now? 914 01:19:26,963 --> 01:19:29,022 Traveling. 915 01:19:29,132 --> 01:19:30,963 Business trip. 916 01:19:32,435 --> 01:19:34,903 He'll be back on Tuesday. 63515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.