All language subtitles for Elles.2011.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,480 --> 00:01:56,814 Mom! 2 00:01:56,815 --> 00:02:00,084 There's no more Cocoa Krispies, Mom. 3 00:02:01,236 --> 00:02:03,963 What'll I eat for breakfast? 4 00:02:05,115 --> 00:02:06,949 Well, I didn't finish them. 5 00:02:06,950 --> 00:02:11,095 You didn't throw out the empty box. How was I to know? 6 00:02:11,162 --> 00:02:13,205 And hello, by the way! 7 00:02:13,206 --> 00:02:15,850 Hello, Mommy dearest! 8 00:02:15,959 --> 00:02:19,086 - Did you work all night again? - Yes. 9 00:02:19,087 --> 00:02:22,590 Either you're insane or you can't stand sleeping with Dad. 10 00:02:22,591 --> 00:02:25,134 I'm not insane. I have an article 11 00:02:25,135 --> 00:02:28,195 to finish for tomorrow, that's all. 12 00:02:28,388 --> 00:02:30,305 The Cocoa Krispies are for Stéphane. 13 00:02:30,306 --> 00:02:34,118 You could eat the organic stuff I buy you. 14 00:02:36,938 --> 00:02:39,582 What made me do it? 15 00:02:41,234 --> 00:02:43,252 Well, actually... 16 00:02:44,070 --> 00:02:47,590 It wasn't really a conscious decision. 17 00:02:48,408 --> 00:02:50,660 It's the other way around... 18 00:02:50,661 --> 00:02:53,721 I keep deciding I'm going to quit. 19 00:02:55,165 --> 00:02:56,807 But... 20 00:02:59,085 --> 00:03:02,312 It's like smoking. 21 00:03:02,589 --> 00:03:04,899 It's hard to stop. 22 00:03:50,929 --> 00:03:56,033 So repetitive... 23 00:03:56,142 --> 00:03:58,853 So hard... 24 00:03:58,854 --> 00:04:01,496 and hostile. 25 00:04:19,916 --> 00:04:20,958 Stéphane! 26 00:04:20,959 --> 00:04:25,229 I've told you not to leave your shoes lying around! 27 00:04:28,925 --> 00:04:32,094 No, not first thing in the morning! 28 00:04:32,095 --> 00:04:33,220 It's time to go to school. 29 00:04:33,221 --> 00:04:36,699 Hurry up. Give me a kiss. 30 00:04:36,975 --> 00:04:38,893 It's OK, we're not late. 31 00:04:38,894 --> 00:04:40,452 We are! 32 00:04:55,035 --> 00:04:57,302 What did the fridge do to you? 33 00:04:58,204 --> 00:05:01,331 I'm seeing what I need for tonight's dinner party 34 00:05:01,332 --> 00:05:03,976 with your dear boss. 35 00:05:04,545 --> 00:05:06,712 Good morning. 36 00:05:06,713 --> 00:05:09,106 - Sleep well? - Yes. 37 00:05:15,180 --> 00:05:17,447 Is Charles coming? 38 00:05:19,560 --> 00:05:23,538 No, I specifically asked you to... 39 00:05:25,315 --> 00:05:26,941 See ya. 40 00:05:26,942 --> 00:05:28,834 Bye, Mom. 41 00:05:29,820 --> 00:05:32,697 That's what we said, remember? 42 00:05:32,698 --> 00:05:34,448 Put your coat on. 43 00:05:34,449 --> 00:05:36,909 This is very important. 44 00:05:36,910 --> 00:05:39,745 If we don't do as I say, it won't work. 45 00:05:39,746 --> 00:05:41,496 Don't forget the wine. 46 00:05:41,497 --> 00:05:42,957 Pardon? 47 00:05:42,958 --> 00:05:45,751 - I'll be there in 20 minutes. - The wine! 48 00:05:45,752 --> 00:05:48,353 The wine for tonight. 49 00:06:26,668 --> 00:06:30,104 You're listening to Classic Radio. 50 00:07:27,521 --> 00:07:30,039 I can't... 51 00:07:30,982 --> 00:07:33,543 There's just no way. 52 00:07:47,666 --> 00:07:50,059 Nothing works. 53 00:08:03,223 --> 00:08:05,783 I brought you the latest issue. 54 00:08:05,976 --> 00:08:09,478 I did an interview on Tom Ford. Oh, sorry. 55 00:08:09,479 --> 00:08:12,732 - I've already got it. - OK, well, never mind. 56 00:08:12,733 --> 00:08:14,650 Mind if we go somewhere else? 57 00:08:14,651 --> 00:08:16,276 As you wish. 58 00:08:16,277 --> 00:08:18,420 Let's go over there. 59 00:08:26,162 --> 00:08:28,347 You have two phones? 60 00:08:28,582 --> 00:08:31,475 Yes, one for me, one for the clients. 61 00:08:57,903 --> 00:09:00,755 Can I call back to make an appointment? 62 00:09:07,663 --> 00:09:11,306 Hi, this is Lola. 63 00:09:13,919 --> 00:09:16,311 You want to meet me? 64 00:09:21,802 --> 00:09:23,903 You saw the photo? 65 00:09:25,180 --> 00:09:27,890 I have small breasts. 66 00:09:27,891 --> 00:09:29,867 Brunette. 67 00:09:33,063 --> 00:09:35,731 Yes, I do that. 68 00:09:35,732 --> 00:09:38,543 Without a condom. 69 00:09:39,402 --> 00:09:42,797 The usual escort rates, you know. 70 00:09:44,074 --> 00:09:45,925 OK. 71 00:09:47,035 --> 00:09:49,554 See you tonight. 72 00:09:51,497 --> 00:09:52,497 You don't know him? 73 00:09:52,498 --> 00:09:56,502 No, but he sent me his photo on the net. He's not bad. 74 00:09:56,503 --> 00:09:59,063 - Cigarette? - No, thanks. 75 00:10:02,676 --> 00:10:04,719 What's without a condom? 76 00:10:04,720 --> 00:10:06,486 Fellatio. 77 00:10:09,140 --> 00:10:10,933 What is it? 78 00:10:10,934 --> 00:10:12,226 What? 79 00:10:12,227 --> 00:10:15,020 - You're not afraid! - No, I'm not. 80 00:10:15,021 --> 00:10:19,859 Most of the men just sleep with their wives. 81 00:10:19,860 --> 00:10:23,378 It's almost more dangerous with Thomas. 82 00:10:26,282 --> 00:10:31,495 Thomas is your boyfriend, right? 83 00:10:31,496 --> 00:10:33,681 It's not too complicated? 84 00:10:33,790 --> 00:10:36,684 You have to be organized. 85 00:10:37,043 --> 00:10:39,436 I'm very organized. 86 00:10:42,257 --> 00:10:46,636 I started when I realized I'd never pass my exams if I worked nights. 87 00:10:46,637 --> 00:10:48,137 What kind of job? 88 00:10:48,138 --> 00:10:53,392 Babysitting. And I worked in a fast food restaurant. 89 00:10:53,393 --> 00:10:55,227 It's horrible! 90 00:10:55,228 --> 00:10:58,230 Never again. It's exhausting. 91 00:10:58,231 --> 00:11:01,734 I still work there occasionally. 92 00:11:01,735 --> 00:11:05,530 It's a sort of cover, but it's so horrible. 93 00:11:05,531 --> 00:11:08,407 How could I explain to my parents 94 00:11:08,408 --> 00:11:11,827 - and my boyfriend the money? - I see. 95 00:11:11,828 --> 00:11:15,414 It's like smoking. 96 00:11:15,415 --> 00:11:17,625 It's hard to stop. 97 00:11:17,626 --> 00:11:19,376 'Cause all of a sudden, 98 00:11:19,377 --> 00:11:22,021 I've got money. 99 00:11:22,589 --> 00:11:25,900 So, to go back to the way life was before... 100 00:11:26,760 --> 00:11:31,321 with the crappy earnings you get doing student jobs... 101 00:11:34,184 --> 00:11:36,786 And yet it's not... 102 00:11:37,437 --> 00:11:39,705 It's not easy. 103 00:11:40,148 --> 00:11:44,168 Well, it is in that it doesn't take much time... 104 00:11:44,778 --> 00:11:47,963 and you get used to the money. 105 00:11:56,915 --> 00:11:58,916 Why do you buy this crap? 106 00:11:58,917 --> 00:12:01,852 You were less picky as a kid. 107 00:12:09,177 --> 00:12:12,012 Hello! 108 00:12:12,013 --> 00:12:14,223 So, Charlotte... 109 00:12:14,224 --> 00:12:16,266 how's life in Paris? 110 00:12:16,267 --> 00:12:17,810 It's OK. 111 00:12:17,811 --> 00:12:21,564 Your Mom told me you're in a top school now. 112 00:12:21,565 --> 00:12:23,482 That's great... Excuse me. 113 00:12:23,483 --> 00:12:27,294 - I'm stuck. - Come on, Snowy. 114 00:12:32,826 --> 00:12:35,678 Don't tell everyone things like that. 115 00:12:35,912 --> 00:12:38,180 I'm not in a top school yet. 116 00:12:55,181 --> 00:12:56,181 A clementine delight 117 00:12:56,182 --> 00:13:00,119 is always what I recommend as a desser... 118 00:13:01,522 --> 00:13:03,105 Why aren't you eating? 119 00:13:03,106 --> 00:13:04,565 I'm not hungry. 120 00:13:04,566 --> 00:13:07,752 - Isn't it good? - Yes, it is. 121 00:13:16,452 --> 00:13:18,078 Put your slippers on. 122 00:13:18,079 --> 00:13:20,389 You'd be more comfortable. 123 00:14:02,165 --> 00:14:04,141 Just a second! 124 00:14:09,005 --> 00:14:10,756 I'm Benoit, I'm the... 125 00:14:10,757 --> 00:14:14,301 I answered your ad on the net, you know... 126 00:14:14,302 --> 00:14:16,445 The other day... 127 00:14:17,889 --> 00:14:20,157 Goddammit! 128 00:14:20,601 --> 00:14:23,327 Can I talk to you for a minute? 129 00:14:24,104 --> 00:14:27,289 - Open the door. - What do you want? 130 00:14:27,899 --> 00:14:31,652 I'm doing an article on Paris students for "Elle". 131 00:14:31,653 --> 00:14:34,905 I wanted to hear your side of the story. 132 00:14:34,906 --> 00:14:36,115 Open the door. 133 00:14:36,116 --> 00:14:38,450 I'll pay whatever you like. 134 00:14:38,451 --> 00:14:40,620 I won't use your real name. 135 00:14:40,621 --> 00:14:43,723 I think it's a good deal for you. 136 00:14:56,261 --> 00:14:58,571 OK... 137 00:15:00,056 --> 00:15:02,558 Do you... 138 00:15:02,559 --> 00:15:05,620 do it just for the money? 139 00:15:07,689 --> 00:15:10,065 We need some vodka. 140 00:15:10,066 --> 00:15:13,503 I don't want any, I don't drink. 141 00:15:20,410 --> 00:15:22,244 Here you are. 142 00:15:22,245 --> 00:15:25,039 - I don't drink. - It'll do you good. 143 00:15:25,040 --> 00:15:27,600 I'm sorry, I don't drink. 144 00:15:28,001 --> 00:15:31,311 Shit, it disgusts her! 145 00:15:38,679 --> 00:15:40,487 Is this better? 146 00:15:40,806 --> 00:15:42,615 Thanks. 147 00:15:44,685 --> 00:15:47,144 No, drink it all. 148 00:15:47,145 --> 00:15:49,830 OK, down in one. 149 00:15:56,697 --> 00:15:58,614 You'll like it here. 150 00:15:58,615 --> 00:16:01,241 You'll see, the room is small, 151 00:16:01,242 --> 00:16:04,328 but very comfortable, very well-lit... 152 00:16:04,329 --> 00:16:06,246 I mean, it's bright... 153 00:16:06,247 --> 00:16:09,041 It's very quiet and overlooks the courtyard. 154 00:16:09,042 --> 00:16:11,251 I don't need much cleaning done. 155 00:16:11,252 --> 00:16:15,272 I just need you to dust around the books. 156 00:16:26,643 --> 00:16:29,078 Can I see your breasts? 157 00:16:32,941 --> 00:16:35,000 Excuse me? 158 00:16:37,738 --> 00:16:42,675 You do realize how much rooms cost in Paris... 159 00:17:15,609 --> 00:17:18,360 We can't find a room for you just like that! 160 00:17:18,361 --> 00:17:20,713 There's a waiting list. 161 00:17:21,197 --> 00:17:23,323 What'll I do, then? 162 00:17:23,324 --> 00:17:25,075 I don't know anyone here. 163 00:17:25,076 --> 00:17:28,804 My suitcase was stolen. You must help me. 164 00:17:29,122 --> 00:17:30,748 Do you have a student card? 165 00:17:30,749 --> 00:17:33,851 I told you, it was in my case. 166 00:17:36,296 --> 00:17:38,480 Are you on a scholarship? 167 00:17:38,549 --> 00:17:40,550 I told you I'm not. 168 00:17:40,551 --> 00:17:42,342 I can't help you, then. 169 00:17:42,343 --> 00:17:45,304 Try the office for foreign students. 170 00:17:45,305 --> 00:17:50,492 - But I just came from there. - Try again. 171 00:17:51,394 --> 00:17:52,645 Is that it? 172 00:17:52,646 --> 00:17:54,454 That's it. 173 00:17:55,190 --> 00:17:57,291 Excuse me. 174 00:18:25,679 --> 00:18:27,947 Here's a phone card. 175 00:18:29,683 --> 00:18:32,768 It's cheaper for international calls. 176 00:18:32,769 --> 00:18:34,704 It's OK, thank you. 177 00:18:35,230 --> 00:18:38,958 Don't play the haughty princess, I'm trying to help. 178 00:18:44,698 --> 00:18:49,510 Yes, Mom, the room's good, and the man's nice. 179 00:18:54,625 --> 00:18:57,685 I need you to add the goddam... 180 00:18:59,087 --> 00:19:01,421 roaming plan to my cellphone. 181 00:19:01,422 --> 00:19:04,734 So I can make international calls. 182 00:19:06,219 --> 00:19:10,948 I know you can't pay for everything, you're saving up... 183 00:19:13,018 --> 00:19:16,495 Yes, I am wearing warm clothes! Bye! 184 00:20:24,965 --> 00:20:27,858 This looks just like Poland. 185 00:20:27,884 --> 00:20:29,819 Villiers-Le-Bel? 186 00:20:38,478 --> 00:20:41,205 Teach me an insult in Polish. 187 00:20:42,315 --> 00:20:43,315 Really? 188 00:20:43,316 --> 00:20:45,042 Yes, really. 189 00:21:17,058 --> 00:21:18,726 In Arabic. 190 00:21:18,727 --> 00:21:20,369 - Arabic? - Yes. 191 00:21:21,605 --> 00:21:23,372 Say... 192 00:21:44,545 --> 00:21:45,753 Is that OK? 193 00:21:45,754 --> 00:21:48,355 - It's good. - Good! 194 00:21:51,009 --> 00:21:52,652 Tell me... 195 00:21:54,137 --> 00:21:56,972 Are you doing all this to sleep with me? 196 00:21:56,973 --> 00:21:59,116 Yeah, sure. 197 00:22:02,395 --> 00:22:05,873 I bet all men want to sleep with you, right? 198 00:22:06,608 --> 00:22:10,294 I only sleep with girls who want to sleep with me. 199 00:22:26,920 --> 00:22:28,921 Do you have any Arab friends? 200 00:22:28,922 --> 00:22:30,773 No. 201 00:22:31,132 --> 00:22:35,069 But that's just how it is. I'm not prejudiced. 202 00:22:43,937 --> 00:22:46,496 Typical French hypocrisy. 203 00:22:55,532 --> 00:22:58,008 Your shoes aren't bad. 204 00:22:58,243 --> 00:23:00,177 Are they expensive? 205 00:23:00,495 --> 00:23:02,471 Yes, very. 206 00:23:03,665 --> 00:23:05,708 What kind of man do you see? 207 00:23:05,709 --> 00:23:08,143 What kind of clientele? 208 00:23:09,713 --> 00:23:12,106 Bored husbands. 209 00:23:12,215 --> 00:23:14,483 Are you happy? 210 00:23:20,223 --> 00:23:24,660 With my first client, we spent a lot of time in the kitchen. 211 00:23:27,105 --> 00:23:30,040 Because you cooked for him? 212 00:23:35,906 --> 00:23:40,284 He taught me to make coq au vin with Riesling. 213 00:23:40,285 --> 00:23:42,094 OK... 214 00:23:43,914 --> 00:23:46,265 Was it good? 215 00:23:54,841 --> 00:23:56,609 I love you. 216 00:23:57,468 --> 00:23:59,069 No? 217 00:24:15,028 --> 00:24:17,296 You're mean. 218 00:24:17,531 --> 00:24:19,239 Mean! 219 00:24:19,240 --> 00:24:21,759 You're not nice to me. 220 00:24:30,293 --> 00:24:32,562 Be nice. 221 00:25:54,460 --> 00:25:57,146 It's a song 222 00:25:58,549 --> 00:26:01,108 Which is just like us 223 00:26:02,343 --> 00:26:04,904 You loved me 224 00:26:06,389 --> 00:26:08,908 I loved you 225 00:26:10,310 --> 00:26:13,078 We both lived 226 00:26:14,022 --> 00:26:16,498 Together, you and me 227 00:26:18,234 --> 00:26:20,753 You loved me 228 00:26:22,155 --> 00:26:25,591 I loved you 229 00:26:26,367 --> 00:26:30,054 But life separates 230 00:26:30,288 --> 00:26:32,640 Those who are in love 231 00:26:34,000 --> 00:26:37,019 Ever so slowly 232 00:26:37,879 --> 00:26:41,356 Without making a sound 233 00:26:42,342 --> 00:26:46,386 And the sea erases 234 00:26:46,387 --> 00:26:48,363 On the sand 235 00:26:50,350 --> 00:26:54,269 The footsteps of lovers 236 00:26:54,270 --> 00:26:56,747 Who are divided 237 00:27:19,630 --> 00:27:21,631 I was really lucky. 238 00:27:21,632 --> 00:27:23,357 Lucky? 239 00:27:24,510 --> 00:27:27,695 After 1 month, I had a great apartment. 240 00:27:31,141 --> 00:27:34,910 Do men often ask you to do things like that? 241 00:27:35,812 --> 00:27:37,830 Are you surprised? 242 00:27:39,315 --> 00:27:41,692 He couldn't do it with his wife. 243 00:27:41,693 --> 00:27:43,794 Typical! 244 00:27:51,703 --> 00:27:54,388 You don't find it humiliating? 245 00:28:01,505 --> 00:28:05,232 The way he looked at me was actually exciting. 246 00:28:07,093 --> 00:28:09,529 Don't you like that? 247 00:28:11,807 --> 00:28:15,325 I don't think we're here to talk about me. 248 00:29:19,541 --> 00:29:22,017 Why did you phone me? 249 00:29:23,419 --> 00:29:26,105 We haven't spoken since Christmas. 250 00:29:31,261 --> 00:29:33,178 Really? 251 00:29:33,179 --> 00:29:34,864 When? 252 00:29:36,057 --> 00:29:37,992 In the hospital? 253 00:29:40,061 --> 00:29:43,664 I don't think I can go today. I'm too busy. 254 00:29:48,236 --> 00:29:49,862 2 croissants?! 255 00:29:49,863 --> 00:29:52,256 He's diabetic. 256 00:30:03,043 --> 00:30:04,935 Gently... 257 00:30:19,893 --> 00:30:21,744 Faster. 258 00:30:26,525 --> 00:30:28,333 Stop. 259 00:30:38,745 --> 00:30:40,638 Faster. 260 00:30:51,592 --> 00:30:53,901 What's more... 261 00:30:56,012 --> 00:30:59,364 I feel like you can still smell it on me. 262 00:31:03,103 --> 00:31:04,645 I know, it... 263 00:31:04,646 --> 00:31:06,831 it must've been terrible. 264 00:31:07,148 --> 00:31:10,125 A terrible experience. 265 00:31:10,485 --> 00:31:12,920 You mean "that"? 266 00:31:13,697 --> 00:31:14,905 No, I... 267 00:31:14,906 --> 00:31:18,701 I'm talking about something worse than a blow job. 268 00:31:18,702 --> 00:31:21,370 I'm sorry. What do you mean? 269 00:31:21,371 --> 00:31:23,430 You know what I mean. 270 00:31:23,790 --> 00:31:26,433 The smell of housing projects: 271 00:31:26,668 --> 00:31:28,043 I don't know, the... 272 00:31:28,044 --> 00:31:30,646 Acrylic sweaters... 273 00:31:31,256 --> 00:31:34,233 The cheap furniture... 274 00:31:34,843 --> 00:31:38,513 You can read Flaubert or Proust like everyone else, 275 00:31:38,514 --> 00:31:40,823 but it makes no difference. 276 00:31:40,974 --> 00:31:43,784 I can see I'm not like you. 277 00:31:44,144 --> 00:31:46,036 I'm not... 278 00:31:49,232 --> 00:31:51,817 It's not against you. 279 00:31:51,818 --> 00:31:53,961 I don't take it badly. 280 00:31:58,909 --> 00:32:01,927 I wanted to go back to... 281 00:32:02,495 --> 00:32:04,830 to the first time... 282 00:32:04,831 --> 00:32:07,182 when you... 283 00:32:09,586 --> 00:32:11,671 You remembered 284 00:32:11,672 --> 00:32:14,732 the beauty spots on... 285 00:32:14,883 --> 00:32:17,109 on the man's stomach. 286 00:32:21,973 --> 00:32:24,033 When... 287 00:32:24,142 --> 00:32:26,744 I think back on it... 288 00:32:27,353 --> 00:32:29,914 I remember the beauty spots. 289 00:32:30,566 --> 00:32:33,375 They seemed so... 290 00:32:33,819 --> 00:32:36,211 so human... 291 00:32:36,655 --> 00:32:39,281 The first time must be difficult? 292 00:32:39,282 --> 00:32:42,301 I was stressed out. 293 00:32:42,661 --> 00:32:44,970 But it was so easy. 294 00:32:45,413 --> 00:32:47,723 I placed an ad. 295 00:32:47,999 --> 00:32:52,352 And in no time, I had 50 or 60 emails. 296 00:32:55,924 --> 00:32:58,759 Did you phone anyone to tell them 297 00:32:58,760 --> 00:33:00,052 you were pleased? 298 00:33:00,053 --> 00:33:02,597 Could you share it with anyone? 299 00:33:02,598 --> 00:33:04,907 No, I didn't tell a soul. 300 00:33:08,186 --> 00:33:09,912 Doesn't that... 301 00:33:10,772 --> 00:33:13,624 make you feel a bit lonely? 302 00:33:17,654 --> 00:33:19,880 No, not really... 303 00:33:24,327 --> 00:33:26,804 We're all alone, aren't we? 304 00:33:53,023 --> 00:33:56,125 The obvious... 305 00:33:58,236 --> 00:34:01,005 consequences... 306 00:34:01,364 --> 00:34:06,176 of a... new generation. 307 00:34:36,441 --> 00:34:38,275 Yes, it's going well. 308 00:34:38,276 --> 00:34:41,003 I've written 10,000 characters. 309 00:34:41,697 --> 00:34:44,339 We said 12,000. 310 00:34:44,616 --> 00:34:46,241 8,000?! 311 00:34:46,242 --> 00:34:47,535 No, listen... 312 00:34:47,536 --> 00:34:50,538 There are 2 girls. I think you'll love it. 313 00:34:50,539 --> 00:34:52,915 It's a great article. I've... 314 00:34:52,916 --> 00:34:56,711 If I cut it down to 8,000, I don't know how long... 315 00:34:56,712 --> 00:35:01,273 We said 4 pages and a catch-line, so now... 316 00:35:02,092 --> 00:35:04,468 Tomorrow morning, as agreed. 317 00:35:04,469 --> 00:35:06,679 I know we have to go to press... 318 00:35:06,680 --> 00:35:08,848 OK, talk later. 319 00:35:08,849 --> 00:35:13,035 I know you're the boss. OK, bye for now. 320 00:35:14,896 --> 00:35:17,915 It's just straight sex. 321 00:35:18,149 --> 00:35:21,293 I do exactly the same with my boyfriend. 322 00:35:22,654 --> 00:35:25,923 But with the clients, I'm more in control. 323 00:35:27,784 --> 00:35:30,385 So, you decide everything? 324 00:35:32,831 --> 00:35:35,374 There are certain things I won't do. 325 00:35:35,375 --> 00:35:37,209 For example... 326 00:35:37,210 --> 00:35:38,794 sodomy. 327 00:35:38,795 --> 00:35:41,981 I don't feel like doing it with clients. 328 00:35:44,092 --> 00:35:46,861 They pay by the hour. 329 00:35:46,970 --> 00:35:50,014 When they arrive, they take a shower. 330 00:35:50,015 --> 00:35:52,767 That takes time. That's good. 331 00:35:52,768 --> 00:35:55,019 It's good they're clean. 332 00:35:55,020 --> 00:35:56,996 And... 333 00:35:58,607 --> 00:36:01,208 They like to say things, too. 334 00:36:02,611 --> 00:36:04,754 Do you like my big cock? 335 00:36:05,822 --> 00:36:08,423 You like this, little bitch? 336 00:36:09,826 --> 00:36:11,677 You think it's funny? 337 00:36:11,828 --> 00:36:13,513 Yeah! 338 00:36:16,207 --> 00:36:18,392 Does this make you wet? 339 00:36:18,752 --> 00:36:20,269 Me? 340 00:36:21,087 --> 00:36:23,548 - It's what they say. - Oh, OK! 341 00:36:23,549 --> 00:36:25,691 OK, sorry. 342 00:36:35,811 --> 00:36:38,563 Excuse me, which way is Room 21 6? 343 00:36:38,564 --> 00:36:41,206 - Straight ahead. - OK, thanks. 344 00:37:07,383 --> 00:37:09,735 What do you want me to do? 345 00:37:12,639 --> 00:37:14,615 Whatever you like. 346 00:37:46,339 --> 00:37:48,482 Don't worry. 347 00:39:23,854 --> 00:39:25,955 It doesn't matter. 348 00:39:37,534 --> 00:39:39,218 Here... 349 00:40:08,607 --> 00:40:11,567 - That's it. - You're fine here. 350 00:40:11,568 --> 00:40:13,168 Oh, yes. 351 00:40:14,905 --> 00:40:17,339 It's nice and quiet. 352 00:40:18,408 --> 00:40:20,593 Yes, it's good. 353 00:40:24,455 --> 00:40:27,683 It's funny, the thing about getting old... 354 00:40:28,126 --> 00:40:30,460 Old people... 355 00:40:30,461 --> 00:40:33,063 I know I'm getting there. 356 00:40:34,883 --> 00:40:36,609 But... 357 00:40:38,804 --> 00:40:40,821 slowly... 358 00:40:43,975 --> 00:40:45,935 - Know what I'd like? - What? 359 00:40:45,936 --> 00:40:47,645 A foot massage. 360 00:40:47,646 --> 00:40:51,248 A foot massage? I was going to suggest it. 361 00:42:35,796 --> 00:42:38,856 Do you like him to touch your breasts? 362 00:42:52,938 --> 00:42:56,331 Do you prefer fellatio? 363 00:43:02,531 --> 00:43:06,634 Do you feel like you're dominating or being dominated? 364 00:43:07,578 --> 00:43:10,387 What do you prefer? Being dominated? 365 00:43:21,717 --> 00:43:23,859 You won't answer? 366 00:43:28,807 --> 00:43:31,867 Do you have a feeling of power? 367 00:43:44,573 --> 00:43:47,174 I don't really understand. 368 00:43:56,877 --> 00:44:00,187 Often they go straight home afterwards. 369 00:44:03,717 --> 00:44:05,985 Actually, they talk. 370 00:44:06,970 --> 00:44:09,947 I didn't expect them to talk so much. 371 00:44:11,642 --> 00:44:15,160 The first time, I was scared. I thought... 372 00:44:15,896 --> 00:44:19,331 I was going to be screwed for hours! 373 00:44:21,568 --> 00:44:24,128 But in fact, no, they... 374 00:44:24,571 --> 00:44:27,339 They tell me about their lives. 375 00:44:28,324 --> 00:44:30,384 Their jobs. 376 00:44:30,827 --> 00:44:32,762 Their wives. 377 00:44:33,454 --> 00:44:35,598 I don't like that much. 378 00:44:38,376 --> 00:44:41,353 But mainly their work. Weird, huh? 379 00:44:41,713 --> 00:44:44,106 They love talking about that. 380 00:44:47,093 --> 00:44:50,070 I mean, I go to college, so... 381 00:44:54,392 --> 00:44:57,787 What are these men like? Do they have... 382 00:44:59,898 --> 00:45:04,193 a particular psychological profile? Do they have problems? 383 00:45:04,194 --> 00:45:06,712 Not at all, they're... 384 00:45:07,113 --> 00:45:09,464 completely normal. 385 00:45:10,867 --> 00:45:13,719 It's not at all what people think. 386 00:45:14,162 --> 00:45:16,346 They're not losers! 387 00:45:16,832 --> 00:45:18,290 So, it's like... 388 00:45:18,291 --> 00:45:20,935 any other relationship? 389 00:45:23,672 --> 00:45:26,273 Well, not exactly... 390 00:45:27,926 --> 00:45:31,445 Most of them are old enough to be my father. 391 00:45:57,789 --> 00:45:59,473 Shit! 392 00:51:00,091 --> 00:51:03,569 - Classic Radio. - Your radio. 393 00:52:17,085 --> 00:52:19,729 You didn't hear what I said. 394 00:52:29,055 --> 00:52:31,932 It must require a lot of organization. 395 00:52:31,933 --> 00:52:34,059 Yes, of course. 396 00:52:34,060 --> 00:52:37,187 I can't put it on my résumé. Pity. 397 00:52:37,188 --> 00:52:38,623 Nope. 398 00:52:43,904 --> 00:52:45,988 How are your studies going? 399 00:52:45,989 --> 00:52:47,698 Your studies... 400 00:52:47,699 --> 00:52:50,551 My studies are going just fine. 401 00:52:51,202 --> 00:52:54,263 At the moment, I'm studying Mankiw. 402 00:52:56,332 --> 00:52:57,850 Mankiewicz? 403 00:52:57,876 --> 00:52:59,852 Mankiw! 404 00:53:06,009 --> 00:53:09,654 You have to chew to get it to the other side. 405 00:53:09,680 --> 00:53:11,572 Like Mom! 406 00:53:13,141 --> 00:53:14,784 I have to... 407 00:53:17,854 --> 00:53:19,830 And so... 408 00:53:21,733 --> 00:53:24,234 Mankiw is a great economist. 409 00:53:24,235 --> 00:53:26,045 Heard of him? 410 00:53:27,238 --> 00:53:28,839 No. 411 00:53:43,880 --> 00:53:47,066 Do you think you'll tell your children? 412 00:53:47,258 --> 00:53:48,984 One day... 413 00:53:49,720 --> 00:53:51,361 You... 414 00:53:53,306 --> 00:53:55,516 What does that mean? 415 00:53:55,517 --> 00:53:57,117 Drunk. 416 00:54:03,609 --> 00:54:05,835 How about some music? 417 00:54:07,195 --> 00:54:09,630 Shit, she's spitting at me! 418 00:54:23,670 --> 00:54:25,505 - What happened? - What? 419 00:54:25,506 --> 00:54:27,131 - What happened? - Dunno. 420 00:54:27,132 --> 00:54:28,816 Me neither. 421 00:55:15,889 --> 00:55:17,698 See you soon. 422 00:55:38,620 --> 00:55:40,638 You're hurting me. 423 00:55:46,753 --> 00:55:47,962 Not now. 424 00:55:47,963 --> 00:55:49,254 Why not? 425 00:55:49,255 --> 00:55:51,356 Because. 426 00:55:55,303 --> 00:55:57,112 What? 427 00:56:29,796 --> 00:56:32,064 You seeing someone else? 428 00:56:33,592 --> 00:56:35,651 Don't be silly. 429 00:56:52,569 --> 00:56:55,905 Patrick, I can't reach you. Call me back. 430 00:56:55,906 --> 00:56:59,049 Florent hasn't been to school for 2 days. 431 00:57:17,093 --> 00:57:19,887 Patrick, why haven't you called back? 432 00:57:19,888 --> 00:57:22,948 It's about Florent. Call me back. 433 00:58:17,696 --> 00:58:19,630 Oh, it's you. 434 00:58:19,906 --> 00:58:22,116 I thought it was Florent. 435 00:58:22,117 --> 00:58:24,552 I don't know what he's up to. 436 00:58:25,662 --> 00:58:28,038 You told me to call 437 00:58:28,039 --> 00:58:30,808 if it happened again. 438 00:58:33,670 --> 00:58:36,105 Of course he's cutting class. 439 00:58:36,632 --> 00:58:38,524 Hang on a sec. 440 00:58:45,015 --> 00:58:46,741 Sorry. 441 00:59:00,697 --> 00:59:04,383 I'll call you back as soon as I have any news. 442 00:59:04,868 --> 00:59:06,076 OK. 443 00:59:06,077 --> 00:59:09,179 No, coq au vin with Riesling. 444 00:59:09,706 --> 00:59:12,850 You're better than me. I can't choose. 445 00:59:13,043 --> 00:59:15,269 See you later. 446 00:59:26,431 --> 00:59:28,032 What? 447 00:59:28,975 --> 00:59:31,744 I have to go. I have to be clean. 448 00:59:33,479 --> 00:59:34,939 Am I OK? 449 00:59:34,940 --> 00:59:36,982 Does it show I had a screw? 450 00:59:36,983 --> 00:59:38,150 Sure. 451 00:59:38,151 --> 00:59:39,443 Seriously. 452 00:59:39,444 --> 00:59:41,921 - No, it doesn't. - Really? 453 00:59:42,488 --> 00:59:44,464 It's important. 454 01:00:13,478 --> 01:00:15,329 What're you doing? 455 01:00:15,772 --> 01:00:17,748 Taking your photo. 456 01:00:18,859 --> 01:00:20,693 Don't move. 457 01:00:20,694 --> 01:00:21,736 Stop it. 458 01:00:21,737 --> 01:00:23,821 No-one knows you. I can... 459 01:00:23,822 --> 01:00:25,322 I said, stop it! 460 01:00:25,323 --> 01:00:27,382 OK, Lola... 461 01:00:32,330 --> 01:00:33,973 It's not funny. 462 01:00:35,083 --> 01:00:39,353 Erase the photos if you like, but give me my phone back. 463 01:00:44,551 --> 01:00:46,401 Please... 464 01:00:54,185 --> 01:00:56,687 Give me that fucking phone! 465 01:00:56,688 --> 01:00:58,188 It really isn't funny. 466 01:00:58,189 --> 01:01:00,750 Open the goddam door! 467 01:01:05,989 --> 01:01:08,007 Open the fucking door! 468 01:04:35,741 --> 01:04:39,384 Florent? Is that you? 469 01:04:59,556 --> 01:05:02,266 What do you think you're doing? 470 01:05:02,267 --> 01:05:05,144 - What've you done? - Nothing serious. 471 01:05:05,145 --> 01:05:08,413 What are you doing all day long? 472 01:05:10,901 --> 01:05:12,527 I draw. 473 01:05:12,528 --> 01:05:15,671 So, you want to fail your exams? 474 01:05:15,822 --> 01:05:18,866 No, but I don't really care. 475 01:05:18,867 --> 01:05:22,202 Yes, but I do care. And so does your father. 476 01:05:22,203 --> 01:05:24,079 I see. 477 01:05:24,080 --> 01:05:27,933 - So you called Dad? - What do you expect me to do? 478 01:05:28,502 --> 01:05:31,395 Start by solving your own problems. 479 01:05:36,760 --> 01:05:38,761 You're overstepping the line. 480 01:05:38,762 --> 01:05:41,180 Have you any idea how lucky you are? 481 01:05:41,181 --> 01:05:44,559 People fight to get ahead, and you do nothing. 482 01:05:44,560 --> 01:05:47,662 What are you talking about? 483 01:05:47,688 --> 01:05:49,897 You had to fight, did you? 484 01:05:49,898 --> 01:05:52,107 The world owes you everything. 485 01:05:52,108 --> 01:05:55,628 Your books just fall in your lap! 486 01:05:56,697 --> 01:05:58,614 Vegetables grow in saucepans! 487 01:05:58,615 --> 01:06:01,050 The whole works... 488 01:06:09,626 --> 01:06:11,977 - Sorry! - You been smoking? 489 01:06:15,882 --> 01:06:17,717 - You been smoking? - Yes. 490 01:06:17,718 --> 01:06:20,636 You should give it a try. 491 01:06:20,637 --> 01:06:23,656 Let your hair down a bit. 492 01:06:27,728 --> 01:06:29,829 Mr Smart Aleck! 493 01:06:32,858 --> 01:06:34,667 Mom... 494 01:09:52,641 --> 01:09:55,325 Little bitch... 495 01:09:57,854 --> 01:09:59,955 likes to be screwed. 496 01:10:06,530 --> 01:10:08,172 Cry out. 497 01:10:14,663 --> 01:10:16,138 Louder. 498 01:10:18,416 --> 01:10:20,225 Louder... 499 01:10:20,418 --> 01:10:22,061 Louder. 500 01:10:23,463 --> 01:10:27,441 Louder or I'll stick something... 501 01:10:27,593 --> 01:10:29,777 up your ass! 502 01:10:32,556 --> 01:10:33,848 Cry out. 503 01:10:33,849 --> 01:10:35,490 Louder. 504 01:10:44,776 --> 01:10:47,795 - Stick it in me. - Louder. 505 01:10:48,196 --> 01:10:49,238 No... 506 01:10:49,239 --> 01:10:51,465 - Beg me. - No... 507 01:10:52,659 --> 01:10:55,052 "Stick it in me!" 508 01:10:59,374 --> 01:11:00,975 Look. 509 01:12:55,991 --> 01:12:57,842 Mom! 510 01:13:00,746 --> 01:13:02,888 Coming! 511 01:13:09,170 --> 01:13:10,880 Darling! 512 01:13:10,881 --> 01:13:13,148 Dad bought me a new game. 513 01:13:19,472 --> 01:13:21,140 Is Florent home? 514 01:13:21,141 --> 01:13:22,658 Yes. 515 01:13:26,980 --> 01:13:29,164 Oh, you're heavy! 516 01:13:29,941 --> 01:13:31,400 You could've told me. 517 01:13:31,401 --> 01:13:34,695 I thought we said no more video games. 518 01:13:34,696 --> 01:13:37,156 You've time to play Scrabble with him? 519 01:13:37,157 --> 01:13:39,241 A new drill... 520 01:13:39,242 --> 01:13:41,326 When did you last drill a hole? 521 01:13:41,327 --> 01:13:43,638 It's the latest model. 522 01:13:56,510 --> 01:13:59,236 - Let's stop this, OK? - OK. 523 01:13:59,680 --> 01:14:01,656 It smells good. 524 01:14:03,934 --> 01:14:05,851 What did he say? 525 01:14:05,852 --> 01:14:07,186 Who? 526 01:14:07,187 --> 01:14:08,913 Florent. 527 01:14:10,941 --> 01:14:13,751 No explanation. 528 01:14:14,736 --> 01:14:16,712 Did the plumber come? 529 01:14:16,863 --> 01:14:18,589 Yes. 530 01:14:19,115 --> 01:14:21,033 I'll talk to him. 531 01:14:21,034 --> 01:14:23,260 I forgot the cheese. 532 01:14:23,954 --> 01:14:24,995 Give. 533 01:14:24,996 --> 01:14:27,515 It'll be too cold otherwise. 534 01:14:28,875 --> 01:14:32,520 It did this all day long. 535 01:14:32,671 --> 01:14:35,815 It's OK. Calm down. 536 01:14:35,966 --> 01:14:40,845 And promise me just for tonight you won't say your feminist stuff. 537 01:14:40,846 --> 01:14:44,348 I made a meal for your boss, I ran around all day. 538 01:14:44,349 --> 01:14:47,451 - Is that feminist? - Just for tonight. 539 01:14:51,523 --> 01:14:54,525 It's not my fault if they make sexist remarks. 540 01:14:54,526 --> 01:14:56,944 You know what I mean. 541 01:14:56,945 --> 01:14:58,588 "Anne... 542 01:14:58,697 --> 01:15:01,591 You know Tom Ford? What's he like?" 543 01:15:01,867 --> 01:15:04,284 What they really want to know is 544 01:15:04,285 --> 01:15:06,871 if I have special rates at Céline 545 01:15:06,872 --> 01:15:08,163 and elsewhere. 546 01:15:08,164 --> 01:15:11,416 "50%? Oh, only 30%!" 547 01:15:11,417 --> 01:15:14,854 OK, but don't forget she's my boss's wife. 548 01:15:15,213 --> 01:15:19,024 You can put up with her for 2 hours. Please... 549 01:15:19,718 --> 01:15:21,301 I'll talk to Florent. 550 01:15:21,302 --> 01:15:23,971 Take off the plastic. It won't look nice. 551 01:15:23,972 --> 01:15:25,014 Bye. 552 01:15:25,015 --> 01:15:26,932 - No! - You're not going out! 553 01:15:26,933 --> 01:15:29,101 For once, you agree on something! 554 01:15:29,102 --> 01:15:30,770 What do you take us for? 555 01:15:30,771 --> 01:15:33,731 You're not going. Tell us what you're up to! 556 01:15:33,732 --> 01:15:35,024 He doesn't realize... 557 01:15:35,025 --> 01:15:37,359 I do. I don't want to be like you. 558 01:15:37,360 --> 01:15:40,546 You're not 4 years old. Just listen. 559 01:15:41,907 --> 01:15:43,658 What about your future? 560 01:15:43,659 --> 01:15:46,385 Just take a look at yourselves. 561 01:15:47,954 --> 01:15:50,430 OK, bye, Mother dear! 562 01:16:02,427 --> 01:16:04,403 I don't believe this! 563 01:16:11,853 --> 01:16:14,413 Get your pajamas on. 564 01:16:18,902 --> 01:16:20,670 I don't know. 565 01:16:21,112 --> 01:16:23,798 You'll have to explain it to me. 566 01:16:25,659 --> 01:16:27,785 I'll look. Just a second. 567 01:16:27,786 --> 01:16:30,721 I understand, but still... 568 01:18:08,303 --> 01:18:09,862 Bye, Mom. 569 01:18:14,601 --> 01:18:17,494 Sorry, I have to go to class. 570 01:18:25,445 --> 01:18:28,280 I'm not as stupid as you think. 571 01:18:28,281 --> 01:18:30,966 I never thought you were stupid. 572 01:18:38,208 --> 01:18:41,168 Explain what you're up to, dammit! 573 01:18:41,169 --> 01:18:43,353 What is all this? 574 01:18:44,214 --> 01:18:45,731 This! 575 01:18:47,634 --> 01:18:50,736 You didn't buy it with my money! 576 01:19:08,822 --> 01:19:11,757 - What did you do? - I cut myself. 577 01:19:14,285 --> 01:19:18,013 Where did Florent go? Why did you let him leave? 578 01:19:18,749 --> 01:19:20,708 I don't know where he's gone. 579 01:19:20,709 --> 01:19:23,728 Do you want me to fight with him? 580 01:19:25,589 --> 01:19:28,315 Claude will be here in 1 hour. 581 01:19:28,884 --> 01:19:31,819 You could keep a closer eye on him. 582 01:19:32,596 --> 01:19:34,488 Screw you! 583 01:19:39,435 --> 01:19:42,412 I'm to keep a closer eye on things? 584 01:19:42,898 --> 01:19:45,666 Well, I sure did today. 585 01:19:46,652 --> 01:19:48,736 In this damn house, 586 01:19:48,737 --> 01:19:52,715 all the men watch porn on their computers. 587 01:19:53,575 --> 01:19:55,718 Except Stéphane. 588 01:19:57,996 --> 01:19:59,288 Think it's funny? 589 01:19:59,289 --> 01:20:03,100 He'll be at it soon once he's finished his war games! 590 01:20:04,545 --> 01:20:08,272 Since you started this article, you've been weird. 591 01:20:10,425 --> 01:20:12,735 We do what we can. 592 01:20:13,637 --> 01:20:16,030 Is that all you have to say? 593 01:20:16,056 --> 01:20:18,157 It's my fault. 594 01:20:18,809 --> 01:20:21,476 Do I go through your computer? 595 01:20:21,477 --> 01:20:24,288 - Why are you shouting? - I'm not. 596 01:20:26,567 --> 01:20:29,860 Do you want me to keep an eye on things or not? 597 01:20:29,861 --> 01:20:33,005 Going through my things! You're crazy! 598 01:20:33,239 --> 01:20:34,364 It's not the same. 599 01:20:34,365 --> 01:20:37,552 You decide whether it's the same, do you? 600 01:20:42,415 --> 01:20:44,875 It's driving you completely crazy, 601 01:20:44,876 --> 01:20:47,269 this article on whores. 602 01:20:47,378 --> 01:20:50,189 Sure you don't need to see a shrink? 603 01:20:51,132 --> 01:20:53,968 I'm not so sure they're whores. 604 01:20:53,969 --> 01:20:56,762 - No more than anyone else. - A whore's a whore. 605 01:20:56,763 --> 01:20:58,989 You know a lot about it! 606 01:20:59,015 --> 01:21:00,975 This really isn't the moment. 607 01:21:00,976 --> 01:21:02,392 When is it the moment? 608 01:21:02,393 --> 01:21:04,787 Aren't you getting changed? 609 01:21:05,438 --> 01:21:09,499 Everyone sees whores. All women are whores, is that it? 610 01:21:15,281 --> 01:21:18,634 Why do you walk off when we start talking? 611 01:21:19,202 --> 01:21:21,261 I'm here. 612 01:21:31,172 --> 01:21:33,232 Don't touch me! 613 01:21:36,970 --> 01:21:39,471 Aren't we a little bit responsible? 614 01:21:39,472 --> 01:21:41,824 Isn't it our fault somehow? 615 01:21:42,518 --> 01:21:44,869 Responsible for what? 616 01:21:45,687 --> 01:21:47,747 Stop it, Anne. 617 01:21:54,070 --> 01:21:56,321 What do you care about... 618 01:21:56,322 --> 01:21:58,591 apart from your job? 619 01:22:02,495 --> 01:22:04,096 Right... 620 01:22:51,753 --> 01:22:53,395 You OK? 621 01:23:26,454 --> 01:23:28,748 Do you have a bathroom with a view? 622 01:23:28,749 --> 01:23:31,058 A bathroom with a view? 623 01:23:32,252 --> 01:23:35,312 I guess. I've never thought about it. 624 01:23:36,507 --> 01:23:37,673 Why? 625 01:23:37,674 --> 01:23:39,567 No reason. 626 01:23:41,512 --> 01:23:47,199 Anyway, what's the hardest thing for you in all this? 627 01:23:49,394 --> 01:23:51,370 The lies. 628 01:23:54,024 --> 01:23:56,959 Having to lie all the time. 629 01:24:02,991 --> 01:24:04,842 Well, goodbye. 630 01:24:07,078 --> 01:24:08,846 Can I...? 631 01:24:11,667 --> 01:24:14,309 - Thank you. - Don't mention it. 632 01:24:17,255 --> 01:24:19,857 Oh, my real name's Charlotte. 633 01:24:20,425 --> 01:24:22,359 Lola is just... 634 01:24:23,637 --> 01:24:25,445 Bye then. 635 01:24:25,764 --> 01:24:27,447 Thank you. 636 01:25:08,306 --> 01:25:10,282 It was delicious. 637 01:25:10,308 --> 01:25:12,284 They loved it. 638 01:25:15,772 --> 01:25:17,540 You look good. 639 01:25:18,191 --> 01:25:20,960 Are you sexy for my benefit? 640 01:25:26,742 --> 01:25:28,492 You have to get back. 641 01:25:28,493 --> 01:25:30,536 They're very busy, you know. 642 01:25:30,537 --> 01:25:33,347 - They're chatting. - I'll finish this. 643 01:25:38,211 --> 01:25:40,270 Not too hot? 644 01:25:40,714 --> 01:25:43,090 No, it's perfect. 645 01:25:43,091 --> 01:25:46,093 So, when's your daughter getting married? 646 01:25:46,094 --> 01:25:47,887 Soon enough. 647 01:25:47,888 --> 01:25:49,722 They plan to. 648 01:25:49,723 --> 01:25:52,642 - No-one gets married now. - They do! 649 01:25:52,643 --> 01:25:54,685 She's in London now. 650 01:25:54,686 --> 01:25:56,729 An English wedding, just think! 651 01:25:56,730 --> 01:25:58,523 People still get married. 652 01:25:58,524 --> 01:26:00,332 He's English. 653 01:26:03,194 --> 01:26:05,195 She'll stay on in London. 654 01:26:05,196 --> 01:26:08,841 We'll see. That's up to her to decide. 655 01:26:09,242 --> 01:26:12,912 Will you have some more of this Brane-Cantenac? 656 01:26:12,913 --> 01:26:14,789 It's sublime. 657 01:26:14,790 --> 01:26:15,915 Yes, please. 658 01:26:15,916 --> 01:26:18,876 "Brane-Cantenac"... 659 01:26:18,877 --> 01:26:21,754 The beauty of French village names! 660 01:26:21,755 --> 01:26:23,981 "Brane-Cantenac"... 661 01:26:24,465 --> 01:26:26,842 Margaux... What magical words! 662 01:26:26,843 --> 01:26:28,385 Don't I get any? 663 01:26:28,386 --> 01:26:30,971 Sorry, I thought you had some left. 664 01:26:30,972 --> 01:26:33,658 I heard that... 665 01:26:34,434 --> 01:26:37,186 you or rather your company 666 01:26:37,187 --> 01:26:40,606 helped to finance the exhibition of... 667 01:26:40,607 --> 01:26:42,525 And we're proud of it. 668 01:26:42,526 --> 01:26:45,611 Well, bravo. Thank you. I mean... 669 01:26:45,612 --> 01:26:47,362 Anne will tell you... 670 01:26:47,363 --> 01:26:49,949 I wrote an article... 671 01:26:49,950 --> 01:26:52,492 How can I put it? About the artist... 672 01:26:52,493 --> 01:26:54,078 There's a visit soon. 673 01:26:54,079 --> 01:26:58,390 I've written several about the artist, but the exhibition... 674 01:26:59,375 --> 01:27:03,003 Come to the private showing in 1 0 days' time. 675 01:27:03,004 --> 01:27:05,047 Really? Which artist? 676 01:27:05,048 --> 01:27:07,717 The same one, but there's a party... 677 01:27:07,718 --> 01:27:10,653 I hope it's a success. 678 01:27:11,722 --> 01:27:14,807 - I'd be delighted to come. - Of course. 679 01:27:14,808 --> 01:27:19,579 Actually... What's interesting about Lucian Freud... 680 01:27:20,564 --> 01:27:25,668 I was told an incredible story about Lucian Freud. 681 01:27:26,236 --> 01:27:28,112 It's just a trivial story. 682 01:27:28,113 --> 01:27:31,031 He spent 2 days, stuck... 683 01:27:31,032 --> 01:27:33,117 - Yes, in London. - Right. 684 01:27:33,118 --> 01:27:34,493 In a taxi. 685 01:27:34,494 --> 01:27:35,786 It's true. 686 01:27:35,787 --> 01:27:38,388 It's an amazing story. 687 01:27:39,207 --> 01:27:41,250 How did you hear that? 688 01:27:41,251 --> 01:27:44,311 Well, I heard it, because... 689 01:27:45,338 --> 01:27:48,148 You loved me 690 01:27:49,425 --> 01:27:52,528 I loved you 691 01:27:53,972 --> 01:27:56,807 Actually, they're not all quite... 692 01:27:56,808 --> 01:28:00,077 Those who are in love 693 01:28:00,270 --> 01:28:03,413 Ever so slowly 694 01:28:03,774 --> 01:28:06,917 Without making a sound 695 01:28:08,319 --> 01:28:14,466 And the sea erases On the sand 696 01:28:15,911 --> 01:28:22,642 The footsteps of lovers Who are divided 697 01:28:22,876 --> 01:28:26,478 It's a song 698 01:28:26,755 --> 01:28:30,440 Which is just like us 699 01:28:30,509 --> 01:28:33,569 You loved me 700 01:28:34,220 --> 01:28:36,430 I loved you 701 01:28:36,431 --> 01:28:39,975 Didn't we first see you at the Orsay Museum? 702 01:28:39,976 --> 01:28:41,769 I doubt that very much. 703 01:28:41,770 --> 01:28:46,916 Orsay is a place I never set foot in. 704 01:28:47,568 --> 01:28:51,879 Of lovers who are divided 705 01:28:52,989 --> 01:28:56,701 But life separates 706 01:28:56,702 --> 01:28:59,679 Those who are in love 707 01:29:00,246 --> 01:29:03,473 Ever so slowly 708 01:29:03,542 --> 01:29:06,769 Without making a sound 709 01:29:09,464 --> 01:29:13,483 On the beach, I stay fully dressed under a parasol. 710 01:29:13,594 --> 01:29:16,946 - Handy for reading! - Why do you go? 711 01:29:17,639 --> 01:29:19,389 Excellent question! 712 01:29:19,390 --> 01:29:22,184 I've stayed in touch with certain friends 713 01:29:22,185 --> 01:29:25,580 who love Brittany, who love... 714 01:29:25,897 --> 01:29:29,584 So, occasionally I go with them. 715 01:29:31,528 --> 01:29:34,113 - Come with us this summer. - Sure. 716 01:29:34,114 --> 01:29:35,965 Another good reason. 717 01:29:39,953 --> 01:29:42,221 Excuse me. 718 01:29:53,509 --> 01:29:55,092 It's nothing... 719 01:29:55,093 --> 01:29:57,427 She's been overdoing things lately. 720 01:29:57,428 --> 01:30:00,014 Her article is due. Do excuse her. 721 01:30:00,015 --> 01:30:03,408 Do you want some salad? 722 01:30:04,520 --> 01:30:07,688 - Let's go straight on to dessert. - It's ready. 723 01:30:07,689 --> 01:30:09,373 No, it's OK. 724 01:30:10,108 --> 01:30:12,442 - If you insist. - It's refreshing. 725 01:30:12,443 --> 01:30:14,712 With some cheese, then! 726 01:30:15,614 --> 01:30:17,632 But of course! 727 01:31:17,676 --> 01:31:20,444 Oh, to hell with it! 728 01:31:40,281 --> 01:31:43,425 You scared me. Where were you? 729 01:32:04,848 --> 01:32:06,907 What're you doing? 730 01:32:08,727 --> 01:32:11,453 I'm doing something for us. 731 01:32:23,659 --> 01:32:25,409 Get up. 732 01:32:25,410 --> 01:32:27,261 That's enough. 733 01:32:34,085 --> 01:32:36,128 I can't! 734 01:32:36,129 --> 01:32:38,022 Shit... 735 01:33:16,044 --> 01:33:18,979 - 'Morning, Mom. - 'Morning. 736 01:33:31,142 --> 01:33:33,035 Sleep well? 737 01:34:10,348 --> 01:34:13,117 I'd like a cookie, please. 738 01:34:22,861 --> 01:34:25,129 It's apple flavor. 739 01:34:25,280 --> 01:34:27,172 Want one? 740 01:34:28,742 --> 01:34:31,594 I doubt you'll like it. 47579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.