Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,520 --> 00:01:19,640
Do you love me?
2
00:01:19,720 --> 00:01:21,920
And he will say, "Yes".
3
00:01:22,640 --> 00:01:24,120
No..."I do"!
4
00:01:24,200 --> 00:01:26,760
No-no-no; to be continued.
5
00:01:27,280 --> 00:01:29,280
Crazy in love, Perfect Man,
6
00:01:29,360 --> 00:01:31,160
Perfect Bride.
7
00:01:31,480 --> 00:01:32,960
Frank and Carlos.
8
00:01:33,640 --> 00:01:37,360
Party cakes,
brinjal sandwiches, and...
9
00:01:39,920 --> 00:01:42,960
Okay, medicines...
fever, headache...
10
00:01:43,040 --> 00:01:44,320
Am I forgetting anything?
Remind me something...
11
00:01:44,400 --> 00:01:45,720
Bruises, babe.
- Yeah.
12
00:01:45,800 --> 00:01:46,880
Bruises?
13
00:01:46,960 --> 00:01:48,200
Bruises?
14
00:01:50,760 --> 00:01:51,720
So cute, nah.
15
00:01:51,800 --> 00:01:53,800
Bra-Bra-Bra.
Lacie.
16
00:01:53,880 --> 00:01:55,960
Strapless, cotton for the road.
17
00:01:56,040 --> 00:01:58,520
Oh my, God.
Koro, I love that peach one.
18
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
Show me. Show me. Show me.
19
00:02:00,880 --> 00:02:02,080
I look hot, no.
20
00:02:02,160 --> 00:02:03,120
I just bought it yesterday
from Los Angeles.
21
00:02:03,200 --> 00:02:06,400
You know Koro,
I have red, yellow, green
22
00:02:06,480 --> 00:02:08,520
but I just don't have this one.
23
00:02:09,080 --> 00:02:10,400
Doesn't matter, keep it.
24
00:02:10,480 --> 00:02:12,320
Oh really...
25
00:02:13,360 --> 00:02:15,880
iPhone. iPod. IPad.
26
00:02:16,080 --> 00:02:18,000
I-Pill.
- Ohh Naughty-naughty.
27
00:02:18,080 --> 00:02:19,320
Sister Koro, your letter's ready.
28
00:02:19,400 --> 00:02:20,920
Is it emotional?
29
00:02:25,320 --> 00:02:26,160
Hello.
30
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
Hello, Koro.
31
00:02:27,480 --> 00:02:29,960
Hi, baby.
- We're here. Come down.
32
00:02:30,040 --> 00:02:31,920
Okay, I am ready.
Five minutes.
33
00:02:32,520 --> 00:02:33,680
Okay...
34
00:02:33,760 --> 00:02:35,280
Come on, press it.
Quickly.
35
00:02:35,360 --> 00:02:36,360
Did I pack everything?
36
00:02:36,440 --> 00:02:37,840
My snowbell.
37
00:02:38,480 --> 00:02:41,240
Koro, hurry up.
- Come on, all in.
38
00:02:42,720 --> 00:02:44,400
Did you pack lip gloss?
39
00:02:45,960 --> 00:02:47,240
Pay attention.
40
00:02:48,160 --> 00:02:50,960
Roses are red. Violets are blue.
41
00:02:51,040 --> 00:02:52,480
Are you listening?
- Yeah.
42
00:02:52,560 --> 00:02:56,280
Roses are red. Violets are blue.
43
00:02:56,360 --> 00:02:59,200
Lovers like me are very few.
44
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
It's an English poem.
45
00:03:01,520 --> 00:03:03,200
And you wrote it.
- Your bro did.
46
00:03:03,280 --> 00:03:04,760
What the...
47
00:03:07,120 --> 00:03:09,320
Shut up! What are you doing?
48
00:03:09,600 --> 00:03:11,960
Make a small one for me.
- Come on.
49
00:03:12,040 --> 00:03:14,080
Stop-stop-stop...
50
00:03:17,280 --> 00:03:19,640
What's your plan?
- It's simple.
51
00:03:19,720 --> 00:03:21,040
We'll go to your uncle in Raigad.
52
00:03:21,120 --> 00:03:22,960
Get married.
Then straight to Mumbai.
53
00:03:23,040 --> 00:03:24,600
Pay Doga the money.
54
00:03:24,680 --> 00:03:26,720
Sign the producer's film.
- And then...
55
00:03:26,800 --> 00:03:28,480
I am so excited.
56
00:03:28,560 --> 00:03:32,240
I'll have a small home.
I'll cook. I'll clean.
57
00:03:32,320 --> 00:03:33,840
Big bungalow.
58
00:03:33,920 --> 00:03:36,640
BMW... Audi with drivers.
59
00:03:36,720 --> 00:03:39,960
Sumit and I will go vegetable
shopping, then vegetable chopping.
60
00:03:40,040 --> 00:03:41,360
Walk on the red carpet.
61
00:03:41,440 --> 00:03:42,640
Drink champagne.
- What the...
62
00:03:42,720 --> 00:03:45,080
Wear Armani...
I'll be a star, dude.
63
00:03:45,160 --> 00:03:47,040
And I'll be happily married.
64
00:03:47,120 --> 00:03:48,640
Sis, there might
be lizards on the wall.
65
00:03:48,720 --> 00:03:49,960
Oh my, God.
66
00:03:51,120 --> 00:03:55,760
Please don't forget your brother...
- The ladies are here.
67
00:03:55,880 --> 00:03:59,120
Don't mind, but looks more like
someone raided their home
68
00:03:59,200 --> 00:04:00,880
and they have been caught
doing something illegal.
69
00:04:00,960 --> 00:04:02,760
Sober up.
Keep this inside.
70
00:04:02,840 --> 00:04:04,560
Why so serious, man?
71
00:04:04,640 --> 00:04:07,160
Baby... I miss you so much.
72
00:04:07,240 --> 00:04:08,240
Hello, girls.
- Hi...
73
00:04:08,320 --> 00:04:09,800
Is someone going
to give us a hand too?
74
00:04:09,880 --> 00:04:11,480
We're here...
We're here to help you.
75
00:04:11,560 --> 00:04:12,880
Allow me.
- Here you go.
76
00:04:12,960 --> 00:04:14,840
Careful.
- Give it to him.
77
00:04:14,920 --> 00:04:15,920
And this one also.
78
00:04:16,000 --> 00:04:17,880
Girls, meet Prashant,
my underwear friend.
79
00:04:17,960 --> 00:04:19,080
And Prashant, that's...
- I get it.
80
00:04:19,160 --> 00:04:20,560
She's sister-in-law's underwear...
81
00:04:20,640 --> 00:04:22,760
Well, we don't particularly
share our underwear, so...
82
00:04:22,840 --> 00:04:24,880
Well, even we never
really shared our underwear...
83
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
Be quiet.
- Come on.
84
00:04:26,040 --> 00:04:27,760
Hurry up.
Prashant...
85
00:04:27,840 --> 00:04:29,200
But... we might have
worn it sometimes...
86
00:04:29,280 --> 00:04:31,040
Excuse me.
- Sorry, sorry...
87
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
Come.
- Be comfortable.
88
00:04:32,200 --> 00:04:33,720
Hurry up. If papa wakes up, then...
89
00:04:33,800 --> 00:04:35,840
I know...
He'll make a hole in our underwear.
90
00:04:35,920 --> 00:04:37,440
I heard that guy.
- Sorry.
91
00:04:37,520 --> 00:04:39,440
Gi, move over.
- Where?
92
00:04:40,480 --> 00:04:41,760
Gi?
Is your name Gi?
93
00:04:41,840 --> 00:04:43,800
Gitika.
- I see...
94
00:04:43,880 --> 00:04:45,440
Hello, Gitika.
- Hello.
95
00:04:45,520 --> 00:04:46,680
Bye-Bye Mr. Nair.
96
00:04:46,760 --> 00:04:48,720
Your daughter is galloping with me.
Talk to you later.
97
00:04:48,800 --> 00:04:49,640
Galloping?
98
00:04:49,720 --> 00:04:52,920
It's eloping. eloping. We're eloping.
- Same to same.
99
00:04:53,000 --> 00:04:54,680
Be comfortable, girls.
100
00:04:54,760 --> 00:04:55,720
Yeah, I am okay.
101
00:04:55,800 --> 00:04:58,080
Sumit Uppal, you were drinking.
102
00:04:58,160 --> 00:05:00,560
Not me, baby,
Prashant was trying to force me.
103
00:05:00,640 --> 00:05:02,440
You know I don't drink.
- Why are you lying?
104
00:05:02,520 --> 00:05:03,960
Didn't you say that
you want a bachelor's party?
105
00:05:04,040 --> 00:05:05,440
Sister-in-law, I had no such...
- Oh my, God.
106
00:05:05,520 --> 00:05:07,680
This is going to be fatal, Koro.
107
00:05:08,960 --> 00:05:10,600
Stop!
- Strange.
108
00:05:11,080 --> 00:05:14,120
Honestly, Sumit,
did I force you to drink?
109
00:05:14,200 --> 00:05:17,600
Don't you know about the road rules?
- So why are you lying now?
110
00:05:17,680 --> 00:05:20,040
Look... now he's saying it himself.
111
00:05:20,240 --> 00:05:22,240
Who is she?
- Snowbell.
112
00:05:23,160 --> 00:05:24,040
Koro's pet.
113
00:05:24,120 --> 00:05:27,760
Baby, you won't be
able to handle my queen.
114
00:05:28,080 --> 00:05:31,080
Chill, I have a learner's license.
- What happened?
115
00:05:31,160 --> 00:05:34,320
Bro, your queen's absolutely
safe in sister-in-laws.
116
00:05:34,400 --> 00:05:35,440
Hail Radha-Krishna.
117
00:05:35,520 --> 00:05:38,040
Here, you can binge
on some Brinjal sandwiches.
118
00:05:38,120 --> 00:05:40,960
No, I only take water with this.
No brinjal, please.
119
00:05:41,040 --> 00:05:42,520
Please.
120
00:05:42,600 --> 00:05:44,440
Koro made these herself.
- I see...
121
00:05:44,520 --> 00:05:45,560
Yeah...
122
00:05:45,640 --> 00:05:47,160
Then I'll take one.
- Gi, would you like some?
123
00:05:47,240 --> 00:05:48,520
No, I am not hungry right now.
124
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
You eat it.
- Yeah...
125
00:05:49,680 --> 00:05:50,960
You eat one too.
126
00:05:51,240 --> 00:05:53,120
Brinjals are good for health.
127
00:05:58,120 --> 00:06:00,800
Baby, it's different.
- Isn't it?
128
00:06:01,160 --> 00:06:04,920
By the way, sister-in-law
Sumit's quite romantic too.
129
00:06:05,000 --> 00:06:06,720
Show her what you bought for her.
Show it.
130
00:06:07,080 --> 00:06:09,080
Should I?
- Yeah, show her.
131
00:06:09,200 --> 00:06:10,400
Take a look.
132
00:06:10,960 --> 00:06:12,240
Ta-dah!
133
00:06:13,000 --> 00:06:13,920
Oh no...
134
00:06:14,000 --> 00:06:16,200
Oh my, God. My wedding ring.
135
00:06:16,280 --> 00:06:18,760
How romantic. A diamond ring.
136
00:06:18,840 --> 00:06:20,880
It's from America.
- What?
137
00:06:20,960 --> 00:06:22,280
Of course...
138
00:06:24,120 --> 00:06:27,840
He's adorned the ring.
That's amazing.
139
00:06:27,920 --> 00:06:29,640
Sumit, you're a true lover.
140
00:06:29,720 --> 00:06:31,520
Straight out of my love stories.
141
00:06:31,600 --> 00:06:35,160
Koro, when girl and boy
become two bodies but one soul
142
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
it's all that matters.
143
00:06:36,320 --> 00:06:37,480
The main characters.
144
00:06:37,560 --> 00:06:38,480
It's forever.
145
00:06:38,560 --> 00:06:39,680
It's the main factor.
146
00:06:39,760 --> 00:06:40,720
Wow, he's right.
147
00:06:40,800 --> 00:06:42,440
Is that English?
- Of course, that's English.
148
00:06:42,520 --> 00:06:45,000
Only for my Koro darling.
149
00:06:45,160 --> 00:06:49,040
Koro, did you bring
all your card and cash?
150
00:06:49,120 --> 00:06:51,800
Honestly,
I'm completely dependent on you.
151
00:06:52,880 --> 00:06:55,040
Sumit...
- Sister-in-law, the same goes for me.
152
00:06:55,120 --> 00:06:57,840
Yeah Koro, even I have forgotten
my credit cards at home.
153
00:06:57,920 --> 00:07:01,080
So, you know... in a haste...
- Relax, don't worry.
154
00:07:01,160 --> 00:07:04,400
I have a credit card, debit card...
- What?
155
00:07:04,480 --> 00:07:05,400
And I've made ID card also.
156
00:07:05,480 --> 00:07:09,200
Sumi, you look like a
very intelligent girl to me.
157
00:07:09,280 --> 00:07:10,800
So what do you do professionally?
158
00:07:10,880 --> 00:07:13,920
Well you know, I organize parties.
I am always on Page 3.
159
00:07:14,000 --> 00:07:16,040
Haven't you seen anything?
160
00:07:16,360 --> 00:07:17,680
Stupid.
161
00:07:17,760 --> 00:07:20,000
It's a really difficult job.
162
00:07:20,120 --> 00:07:22,640
I mean to feature in the newspaper.
163
00:07:23,200 --> 00:07:27,280
My own grandmother had to die for it.
- What?
164
00:07:28,080 --> 00:07:29,520
Sumit...
- Yeah.
165
00:07:29,600 --> 00:07:31,120
On my grandma's memorial service
166
00:07:31,200 --> 00:07:33,120
we gave an advertisement
in the newspaper.
167
00:07:33,200 --> 00:07:35,080
That's when her single picture
was featured in the newspaper.
168
00:07:35,160 --> 00:07:37,640
It's really difficult. I salute you.
- Guys...
169
00:07:37,720 --> 00:07:39,120
Let's make some noise.
170
00:07:39,200 --> 00:07:40,640
What say...
- Of course, turn it on.
171
00:07:40,720 --> 00:07:41,920
One...
Two...
172
00:07:42,000 --> 00:07:43,360
Three... !
173
00:07:43,440 --> 00:07:45,280
Love you Koro!
174
00:07:54,400 --> 00:07:56,240
"I went crazy when I saw you."
175
00:07:56,360 --> 00:07:57,960
"My world's spinning around."
176
00:07:58,080 --> 00:08:01,680
"There's music playing in the back.
And drums in the foreground."
177
00:08:08,120 --> 00:08:09,960
"I went crazy when I saw you."
178
00:08:10,080 --> 00:08:11,640
"My world's spinning around."
179
00:08:11,760 --> 00:08:14,920
"There's music playing in the back.
And drums in the foreground."
180
00:08:15,040 --> 00:08:18,280
"Come on and get the groove.
Coz I just love to move."
181
00:08:18,400 --> 00:08:21,720
"'Coz I rule the floor, silly."
182
00:08:21,800 --> 00:08:23,240
"Girl, when I see your face."
183
00:08:23,360 --> 00:08:25,280
"As the wild beat plays..."
184
00:08:25,400 --> 00:08:26,680
"My heart's races away..."
185
00:08:26,800 --> 00:08:28,640
"As the wild beat plays..."
186
00:08:28,760 --> 00:08:30,080
"Girl, when I see your face."
187
00:08:30,200 --> 00:08:32,080
"As the wild beat plays..."
188
00:08:32,200 --> 00:08:34,440
"My heart's races away..."
189
00:09:02,040 --> 00:09:03,840
Look out!
190
00:09:04,320 --> 00:09:05,960
Hit the brakes.
191
00:09:07,160 --> 00:09:09,480
Turn the wheel! Turn the wheel!
192
00:09:09,680 --> 00:09:11,040
Hit the brakes.
193
00:09:11,160 --> 00:09:12,000
Sumit.
194
00:09:12,400 --> 00:09:14,200
Oh no...
195
00:09:14,320 --> 00:09:15,840
Stop it.
196
00:09:25,760 --> 00:09:29,080
Open the roof! Open the roof!
197
00:09:29,200 --> 00:09:30,920
Sumi. Sumi...
- This way.
198
00:09:31,040 --> 00:09:33,520
Okay, coming, coming.
199
00:09:33,640 --> 00:09:35,400
Hurry up.
- I need your help.
200
00:09:35,520 --> 00:09:37,000
Come on Sumit.
201
00:09:39,080 --> 00:09:40,520
Sumit the car is drowning.
202
00:09:40,640 --> 00:09:45,000
Gitika, Sumi, up there...
203
00:09:45,120 --> 00:09:47,280
Sumit, come up.
204
00:09:48,120 --> 00:09:51,200
Sumit, come up.
205
00:10:06,880 --> 00:10:09,080
No Vikram, how can you say
something like this? - Ma'am...
206
00:10:09,200 --> 00:10:11,160
It's not written in any of the love
stories. - Ma'am, I am warning you.
207
00:10:11,280 --> 00:10:14,080
If you damage the car,
you will have to pay a fine.
208
00:10:14,200 --> 00:10:15,240
Vik... Vikram.
- Ma'am.
209
00:10:15,360 --> 00:10:16,840
I can't...
You can't break up with me.
210
00:10:16,960 --> 00:10:18,760
Not like this.
- We love each other, don't we?
211
00:10:18,840 --> 00:10:20,920
Madam, you'll get us killed...
- Stop it!
212
00:10:21,040 --> 00:10:24,520
You're so useless that you
read that stupid novel all day
213
00:10:24,600 --> 00:10:25,880
and then you apply it to me.
214
00:10:26,000 --> 00:10:27,160
Am I some kind of project.
- Madam... madam...
215
00:10:27,280 --> 00:10:30,560
But you're 6'1... and I am 5'7.
216
00:10:30,680 --> 00:10:32,080
We're a perfect match, aren't we?
217
00:10:32,200 --> 00:10:35,080
Please... There's nothing
common between us.
218
00:10:35,200 --> 00:10:37,680
And by the way,
who are you to decide
219
00:10:37,800 --> 00:10:39,600
whether I'll have caramel
popcorn or spicy popcorn?
220
00:10:39,720 --> 00:10:41,560
Spicy is for tacky's, right.
221
00:10:41,680 --> 00:10:44,400
Koroli madam.
- Just a minute, Mr. Santo.
222
00:10:44,480 --> 00:10:47,120
I am on a very important call.
- Call... forget the call...
223
00:10:47,240 --> 00:10:50,480
From my underwear to my car
there's just one brand, Koroli.
224
00:10:50,600 --> 00:10:52,880
Are you calling me a...
- Leach.
225
00:10:53,000 --> 00:10:54,720
I am calling you a leach.
226
00:10:54,880 --> 00:10:57,800
Koroli, it's not working between us.
Why don't you understand?
227
00:10:57,920 --> 00:10:58,880
What are you doing, ma'am?
228
00:10:59,000 --> 00:11:01,960
But I am pregnant.
- Pregnant.
229
00:11:02,080 --> 00:11:03,080
Pregnant?
230
00:11:03,920 --> 00:11:05,040
Pregnant...
231
00:11:06,560 --> 00:11:07,560
But how?
232
00:11:07,680 --> 00:11:09,120
I mean... someday.
233
00:11:09,240 --> 00:11:11,320
Ma'am, I cannot drive the car like
this. - Frank and Carlos...
234
00:11:11,440 --> 00:11:12,680
Shut up.
235
00:11:12,840 --> 00:11:15,400
My children will be called
Vijay and Ajay Understand.
236
00:11:15,520 --> 00:11:17,320
Really?
- Yeah...
237
00:11:18,040 --> 00:11:20,800
Crazy woman... ruined my day.
238
00:11:20,920 --> 00:11:23,840
What do you think you're doing?
Who drives like this?
239
00:11:26,280 --> 00:11:29,280
Hello, uncle.
- Bravo my little soldier.
240
00:11:29,400 --> 00:11:31,160
Hail Lord Bajrangbali.
241
00:11:33,400 --> 00:11:34,680
Bravo. Bravo...
242
00:11:34,800 --> 00:11:36,320
Stop crying?
243
00:11:37,200 --> 00:11:39,680
Should I exercise my arms or legs?
- Chest...
244
00:11:39,760 --> 00:11:42,520
Okay.
- Bro... your body's looking fabulous.
245
00:11:42,640 --> 00:11:44,600
The day my face gets featured too
246
00:11:44,720 --> 00:11:46,440
I won't talk to
anyone in Lajpat Nagar.
247
00:11:46,560 --> 00:11:48,200
Did you use oil for this?
248
00:11:48,320 --> 00:11:51,520
Dude's body is just amazing...
- Go on...
249
00:11:51,640 --> 00:11:52,520
Yeah...
250
00:11:53,000 --> 00:11:54,600
Keep this down.
251
00:11:54,720 --> 00:11:56,840
Focus on your face cut. Look...
252
00:12:03,840 --> 00:12:06,360
Sumit. Doga speaking from Mumbai?
253
00:12:06,480 --> 00:12:08,960
Yes, Mr. Doga.
Did you receive my pics?
254
00:12:09,080 --> 00:12:11,200
Yes, sonny boy, I got your pics
255
00:12:11,320 --> 00:12:14,080
and I've even fixed your
meeting with the producer.
256
00:12:14,160 --> 00:12:16,480
The date is 20th April.
257
00:12:16,600 --> 00:12:18,160
You'll be playing
the role of an NRI.
258
00:12:18,280 --> 00:12:19,600
Karma Productions.
259
00:12:19,720 --> 00:12:21,760
DDLJ part 3.
260
00:12:21,880 --> 00:12:22,800
Part 3?
261
00:12:23,000 --> 00:12:25,800
Number 2 is very unlucky for them.
262
00:12:25,920 --> 00:12:26,880
Understand.
263
00:12:26,960 --> 00:12:30,560
Just join a crash course in English.
- Yes...
264
00:12:30,680 --> 00:12:32,680
Learn some English
and come down to Mumbai.
265
00:12:32,800 --> 00:12:34,240
Another small thing.
266
00:12:34,360 --> 00:12:36,720
Bring some finance along too.
267
00:12:36,840 --> 00:12:38,920
Yes, of course.
How much do you need?
268
00:12:40,640 --> 00:12:42,280
Not much...
269
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
Something around 200,000-250,000.
270
00:12:44,520 --> 00:12:47,560
Look, son, there's lot
of competition in the market.
271
00:12:47,680 --> 00:12:49,080
And these things are necessary.
272
00:12:49,160 --> 00:12:51,520
I've fixed your meeting
with the producer.
273
00:12:51,600 --> 00:12:53,920
Don't even think about canceling it?
- No.
274
00:12:54,000 --> 00:12:56,600
Don't worry, Mr. Doga.
See you on the 20th.
275
00:12:56,680 --> 00:12:58,720
Of course, you're welcome. Understood.
- Bye.
276
00:13:03,600 --> 00:13:06,280
I got a Film.
- Bro's got a film...
277
00:13:13,560 --> 00:13:15,280
Back to training.
- Get back.
278
00:13:16,680 --> 00:13:19,920
But dad, I met with an accident.
279
00:13:20,320 --> 00:13:21,440
What else do you expect to happen
280
00:13:21,520 --> 00:13:24,560
if you talk on the
phone while driving?
281
00:13:27,320 --> 00:13:33,040
Koro you have been a disappointment.
282
00:13:33,160 --> 00:13:34,720
But dad...
- You quit
283
00:13:34,880 --> 00:13:37,680
your Business Management studies
in the US and came back home.
284
00:13:37,760 --> 00:13:42,080
I thought you'll handle the
family business, show some interest.
285
00:13:42,160 --> 00:13:45,000
But... look at yourself.
286
00:13:45,080 --> 00:13:47,560
No ambition what so ever.
287
00:13:48,320 --> 00:13:49,480
You know Raman.
288
00:13:49,800 --> 00:13:52,000
Raman... her cousin.
289
00:13:52,240 --> 00:13:54,120
He has taken over
his father's business.
290
00:13:54,200 --> 00:13:56,320
Rohan and Riya are doing
have done outstanding...
291
00:13:56,560 --> 00:13:58,880
I only understand literature.
292
00:13:59,560 --> 00:14:02,440
I don't understand business,
accounts, money...
293
00:14:02,520 --> 00:14:04,240
I get confused.
294
00:14:04,360 --> 00:14:06,320
Mom...
- Obviously.
295
00:14:06,400 --> 00:14:08,520
That's why you take
everything for granted.
296
00:14:08,600 --> 00:14:13,040
Everything here,
in this house, is free for you.
297
00:14:13,520 --> 00:14:16,160
If someday you have
to live here by yourself...
298
00:14:16,240 --> 00:14:18,320
Just one day, Leslie...
299
00:14:18,560 --> 00:14:20,960
Then you'll know how
important these numbers are.
300
00:14:21,040 --> 00:14:23,640
Leslie, the daughter
of a successful business
301
00:14:23,720 --> 00:14:25,840
is an ordinary English counselor.
302
00:14:25,920 --> 00:14:27,000
What a shame.
303
00:14:27,080 --> 00:14:30,120
What a shame, Leslie.
- But Krishna, calm down.
304
00:14:42,520 --> 00:14:45,040
Sonu, why is your
hair growing like grass?
305
00:14:45,120 --> 00:14:46,880
Are they not taking
a full shot of you again.
306
00:14:47,040 --> 00:14:49,240
They need a rugged look.
307
00:14:49,320 --> 00:14:50,880
Take me to see your director.
308
00:14:50,960 --> 00:14:52,120
I will ask him myself
309
00:14:52,200 --> 00:14:54,000
when is he going
to shoot my son's face.
310
00:14:54,080 --> 00:14:54,920
Forget it.
311
00:14:55,000 --> 00:14:57,320
Forget what? Who gets a
picture taken without the face?
312
00:14:57,400 --> 00:14:58,520
Stupid.
313
00:14:58,600 --> 00:15:01,920
Mom... did you see Sholay?
- Yeah.
314
00:15:02,000 --> 00:15:04,040
Sanjeev Kumar's hands
were chopped off, right.
315
00:15:04,120 --> 00:15:05,000
Yeah...
316
00:15:05,080 --> 00:15:07,840
But the film was a hit, wasn't it?
- Yeah...
317
00:15:07,920 --> 00:15:10,520
Take this, and serve breakfast.
318
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
I love you mummy.
319
00:15:11,800 --> 00:15:14,200
Shameless.
Get lost...
320
00:15:15,160 --> 00:15:18,560
Piping hot flat breads.
321
00:15:19,560 --> 00:15:21,640
Listen... which ad are
you shooting for today?
322
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
Condom.
323
00:15:23,920 --> 00:15:25,440
Look Sonu, I am warning you.
324
00:15:25,520 --> 00:15:27,840
I am a single mother, and I won't
tolerate these things in my house.
325
00:15:27,920 --> 00:15:30,560
Chill, mom. It's for a social cause.
326
00:15:30,640 --> 00:15:31,760
Don't you want the
population to be in control?
327
00:15:31,840 --> 00:15:35,760
Why don't you tell your director
to use his sons for such ads?
328
00:15:35,840 --> 00:15:38,520
He's turned gay in order
to curb population.
329
00:15:38,640 --> 00:15:40,840
It's so hot. - What kind of people
are you spending time with?
330
00:15:40,920 --> 00:15:41,840
I am leaving, see you later.
331
00:15:41,920 --> 00:15:43,560
Listen... don't forget
to take God's blessings.
332
00:15:43,640 --> 00:15:45,040
Yeah, mom.
333
00:15:46,760 --> 00:15:47,720
Hello...
334
00:15:49,760 --> 00:15:50,640
Thank you.
335
00:15:52,680 --> 00:15:53,720
Did you wax?
336
00:15:55,560 --> 00:15:57,000
Take your shirt off
and get to the set.
337
00:15:57,080 --> 00:15:58,280
Right here?
338
00:16:03,280 --> 00:16:05,400
Fix the model's hair. Quickly.
- Fix my hair.
339
00:16:05,480 --> 00:16:06,920
Hello, sir.
- Who is he?
340
00:16:07,000 --> 00:16:08,760
Model, sir. Model.
- Model.
341
00:16:08,840 --> 00:16:09,680
Here's the pack.
342
00:16:09,760 --> 00:16:11,360
It's a simple love-making scene.
343
00:16:12,400 --> 00:16:13,560
I'll do it, sir. No problem.
344
00:16:13,640 --> 00:16:14,520
Are you sure?
- Yes.
345
00:16:14,600 --> 00:16:15,520
Can he do it?
- Of course, he can.
346
00:16:15,600 --> 00:16:17,120
Fine, go.
- We'll do something. Come.
347
00:16:17,200 --> 00:16:18,680
Thank you, sir.
- Yeah, okay.
348
00:16:18,760 --> 00:16:19,960
Hey setting, move out from there.
349
00:16:20,040 --> 00:16:22,120
Hurry up, do it fast.
350
00:16:22,760 --> 00:16:24,880
Cover yourself with this blanket.
Cover yourself.
351
00:16:24,960 --> 00:16:26,200
Lighting is ready?
352
00:16:26,280 --> 00:16:29,560
Hi, myself Sumit Uppal.
- Hi. Lovjot.
353
00:16:32,480 --> 00:16:35,200
Are you nervous?
- Why?
354
00:16:35,360 --> 00:16:37,160
Where are my fritters?
355
00:16:37,360 --> 00:16:38,400
Listen...
356
00:16:38,480 --> 00:16:40,680
As soon as they say action,
you just climb on me.
357
00:16:40,760 --> 00:16:42,280
You know,
the top angle looks the best.
358
00:16:42,360 --> 00:16:43,840
Don't try to teach me acting.
359
00:16:44,000 --> 00:16:46,880
You just pull my arm,
and I'll come on top like this.
360
00:16:47,120 --> 00:16:48,040
Okay.
361
00:16:48,120 --> 00:16:49,360
How much more time
do you need for lighting?
362
00:16:49,440 --> 00:16:50,640
Are you ready, hero?
363
00:16:50,720 --> 00:16:52,000
Ready, sir.
- Ready...
364
00:16:52,200 --> 00:16:53,160
We don't have time.
365
00:16:53,240 --> 00:16:55,800
Roll camera.
- Yeah, call-call...
366
00:16:55,880 --> 00:16:58,400
And action.
- Okay, action-action-action...
367
00:16:58,480 --> 00:17:00,760
You must move.
Cover yourself.
368
00:17:00,840 --> 00:17:02,520
Cut.
Who is that fool?
369
00:17:02,600 --> 00:17:05,320
Stop it. Stop it. Call him back.
- Stop.
370
00:17:05,400 --> 00:17:06,320
He's completely mad.
371
00:17:06,400 --> 00:17:08,240
Got it, sir?
- Yes, we got it.
372
00:17:08,320 --> 00:17:10,120
Come on.
- You did well.
373
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
You're experienced.
374
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
Sir, these body-models
have a lot of energy.
375
00:17:13,680 --> 00:17:16,160
I am not going to use this shot,
understand. - Yeah...
376
00:17:16,240 --> 00:17:18,160
Thank you, sir. Thank you.
377
00:17:18,520 --> 00:17:19,520
Take his number.
378
00:17:19,600 --> 00:17:21,240
Come on, now the next shot...
379
00:17:21,320 --> 00:17:22,920
Yeah...
- 9833
380
00:17:23,000 --> 00:17:24,520
9833!
381
00:17:24,600 --> 00:17:26,360
750
- 750...
382
00:17:26,440 --> 00:17:27,360
And?
383
00:17:28,320 --> 00:17:31,120
What's next? What's your number?
384
00:17:31,440 --> 00:17:32,360
Get lost.
385
00:17:32,440 --> 00:17:34,920
We'll put up a window there.
Let's go take a look.
386
00:17:35,000 --> 00:17:36,280
Okay, let's go.
387
00:17:36,400 --> 00:17:38,360
Pappu, where are my fritters?
388
00:17:40,320 --> 00:17:42,880
Vicky, you bloody...
389
00:17:45,160 --> 00:17:47,320
What kind of an ad
did you get me this time?
390
00:17:47,520 --> 00:17:49,880
And you call yourself
a model coordinator.
391
00:17:49,960 --> 00:17:51,880
I'll shut your
business down for good.
392
00:17:51,960 --> 00:17:54,880
They don't need a model on
shoots like this, anyone is okay.
393
00:17:55,120 --> 00:17:56,720
Have you seen my portfolio?
394
00:17:56,800 --> 00:17:59,040
Either I am missing a head or a ****
395
00:17:59,120 --> 00:18:00,120
Look out.
396
00:18:00,200 --> 00:18:01,400
I look like a handicap.
397
00:18:01,480 --> 00:18:02,360
Whenever I travel in a bus
398
00:18:02,440 --> 00:18:05,200
I want to sit in the
handicap section. Understand.
399
00:18:05,280 --> 00:18:08,520
15 is out of the question,
I won't take anything less than 25.
400
00:18:08,600 --> 00:18:09,760
I'll bury you alive.
401
00:18:09,840 --> 00:18:11,240
You don't know me...
402
00:18:17,120 --> 00:18:18,960
Sorry, madam.
403
00:18:19,160 --> 00:18:20,280
I...
404
00:18:23,440 --> 00:18:24,800
Okay, ignore.
405
00:18:25,440 --> 00:18:27,760
I will begin this class...
- Madam, can I come in.
406
00:18:30,600 --> 00:18:33,360
You may come in.
- Thank you, madam.
407
00:18:33,480 --> 00:18:34,360
Sorry.
408
00:18:34,440 --> 00:18:35,280
He smarty, go sit at the back.
409
00:18:35,360 --> 00:18:36,960
Since today is the
first day of class
410
00:18:37,040 --> 00:18:38,920
so let's start
with introductions.
411
00:18:39,000 --> 00:18:40,440
Myself Sumit Uppal, madam.
412
00:18:41,800 --> 00:18:42,760
Hi...
413
00:18:45,120 --> 00:18:46,560
It's not 'myself'.
414
00:18:46,760 --> 00:18:49,600
The application of conjunction
should not precede a preposition
415
00:18:49,680 --> 00:18:51,880
or if its a noun
turning into a pronoun.
416
00:18:51,960 --> 00:18:55,760
So it "I am Sumit Uppal"!
- Yes.
417
00:18:57,680 --> 00:18:58,840
Okay, madam.
418
00:19:01,560 --> 00:19:03,640
So in my English class,
I want each of you
419
00:19:03,720 --> 00:19:06,960
to choose an English
name for yourselves. Okay.
420
00:19:07,040 --> 00:19:08,400
So... we'll start with you.
421
00:19:08,480 --> 00:19:11,440
Am Shakespair.
- It's Shakespeare.
422
00:19:11,520 --> 00:19:12,960
Pair...
- Peare...
423
00:19:14,000 --> 00:19:14,960
Shakespeare.
424
00:19:15,040 --> 00:19:17,840
Maridona.
- No, no... Why are you giving up?
425
00:19:17,920 --> 00:19:20,160
You are Shakespeare.
- Okay, ma'am.
426
00:19:20,800 --> 00:19:21,840
Next.
427
00:19:22,000 --> 00:19:23,400
007
428
00:19:24,920 --> 00:19:27,040
Bond... James Bond, ma'am.
429
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Okay, interesting.
430
00:19:28,520 --> 00:19:29,600
Next.
- Madam.
431
00:19:30,040 --> 00:19:31,520
Please, I need extra classes, madam.
432
00:19:31,600 --> 00:19:33,680
You're the lagoon,
and I'm the parched soul.
433
00:19:34,920 --> 00:19:38,840
So this story is a very
complicated love story.
434
00:19:38,920 --> 00:19:41,120
Strangled in Love.
435
00:19:42,040 --> 00:19:44,480
So, class, today is reading time.
436
00:19:44,600 --> 00:19:47,880
It's a short story which I wrote
when I was just a kid.
437
00:19:47,960 --> 00:19:51,200
Mom and Dad of Frank and Carlos.
438
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
Where's your homework, Mr. Bond?
439
00:19:52,360 --> 00:19:54,120
Mr. Bond,
what is the meaning of strangled?
440
00:19:54,200 --> 00:19:56,200
And in case someone
doesn't understand
441
00:19:56,280 --> 00:19:58,680
then please raise
your hand, okay.
442
00:20:04,720 --> 00:20:07,120
Madam.
I am a special case, madam.
443
00:20:07,520 --> 00:20:09,120
This is a staff room.
444
00:20:09,200 --> 00:20:10,440
Then you come out.
445
00:20:10,520 --> 00:20:12,720
I am waiting, hurry up.
446
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
Sorry.
447
00:20:17,440 --> 00:20:19,440
Send the barman over, please.
448
00:20:21,080 --> 00:20:23,160
Dry Martini. Wait.
449
00:20:23,280 --> 00:20:24,560
3 measures of Gordon, one of Vodka.
450
00:20:24,680 --> 00:20:26,160
Half a measure of Kina Lillet.
Shake it over ice.
451
00:20:26,280 --> 00:20:27,960
Add a thin slice lemon peel.
452
00:20:28,920 --> 00:20:30,240
Oh, my...
453
00:20:30,360 --> 00:20:33,120
You're speaking such beautiful
English in just one week.
454
00:20:33,240 --> 00:20:35,040
Here.
- Exactly my point, mom.
455
00:20:35,160 --> 00:20:36,440
Why do I have to take classes?
456
00:20:36,560 --> 00:20:38,240
When I can learn it right
here from Mr. James Bond.
457
00:20:38,360 --> 00:20:39,200
Shut up.
458
00:20:39,320 --> 00:20:41,840
We've already paid
two months fee in advance.
459
00:20:42,160 --> 00:20:44,960
And anyway... laziness
is not a good thing.
460
00:20:45,080 --> 00:20:48,520
My son,
repeat the lines again aloud.
461
00:20:48,640 --> 00:20:51,880
"Don't you wish your
girlfriend was hot like me."
462
00:20:54,400 --> 00:20:55,680
Hi...
463
00:20:57,600 --> 00:20:59,360
Koro, what is this?
464
00:20:59,480 --> 00:21:01,600
Who goes to the club
dressed like this?
465
00:21:01,720 --> 00:21:04,400
For Casper, you need
to be dressed as a sexy diva.
466
00:21:04,520 --> 00:21:05,920
Look at me.
467
00:21:07,560 --> 00:21:09,440
Then how about Yankee Doodles.
468
00:21:10,280 --> 00:21:12,800
Just shut up and sit.
- Okay.
469
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
You know Mark,
my Facebook boyfriend.
470
00:21:17,360 --> 00:21:19,200
He's coming all the way
from Cambodia, to meet me.
471
00:21:19,320 --> 00:21:21,880
With his best friend, Stevie.
- Nice.
472
00:21:22,000 --> 00:21:24,320
You know Stevie is so cute.
473
00:21:24,440 --> 00:21:27,280
Koro... Oh my, God!
You should totally try.
474
00:21:27,400 --> 00:21:29,520
You know what I mean?
- Hmmm...
475
00:21:29,720 --> 00:21:30,920
What 'hmmm'?
476
00:21:31,040 --> 00:21:32,600
I am doing this for you.
477
00:21:32,720 --> 00:21:34,760
Cuter boys are faster to get.
478
00:21:37,000 --> 00:21:38,080
Hmmm...
479
00:21:38,480 --> 00:21:39,480
God, what's wrong with...
480
00:21:39,600 --> 00:21:41,480
Sumi.
- Yeah...
481
00:21:41,880 --> 00:21:44,760
You think James Bond is cute?
482
00:21:45,880 --> 00:21:47,760
Just get rid of those clips.
483
00:22:16,360 --> 00:22:19,560
"The colour of your hair is brown,
sweetheart."
484
00:22:21,360 --> 00:22:24,280
"They look awesome when
they sway with the wind."
485
00:22:25,800 --> 00:22:28,320
"The colour of your hair is brown,
sweetheart."
486
00:22:28,440 --> 00:22:30,640
"They look awesome when
they sway with the wind."
487
00:22:30,760 --> 00:22:33,440
"You're high, beloved."
488
00:22:33,560 --> 00:22:35,760
"Please, take a look at me as well."
489
00:22:35,880 --> 00:22:38,120
"Come dance with me, sweetheart."
490
00:22:38,240 --> 00:22:40,480
"Come dance with me, baby."
491
00:22:40,600 --> 00:22:42,800
"Let's dance, sweetheart."
492
00:22:42,920 --> 00:22:45,160
"Come dance with me, sweetheart."
493
00:22:45,280 --> 00:22:47,520
"Come dance with me, baby."
494
00:22:47,640 --> 00:22:49,600
"Let's dance, sweetheart."
495
00:22:59,000 --> 00:23:03,520
"Drink slowly, sweetheart
or you will get high."
496
00:23:03,640 --> 00:23:05,960
"You look so hot when
you down those shots."
497
00:23:06,080 --> 00:23:08,160
"Makes my heart go wild."
498
00:23:08,280 --> 00:23:12,880
"Drink slowly, sweetheart
or you will get high."
499
00:23:13,000 --> 00:23:15,400
"You look so hot when
you down those shots."
500
00:23:15,520 --> 00:23:17,200
"Makes my heart go wild."
501
00:23:17,320 --> 00:23:20,520
"Your eyes make naughty
gestures at me."
502
00:23:22,280 --> 00:23:25,240
"Everyone's suspicious, sweetheart."
503
00:23:26,720 --> 00:23:29,240
"Your eyes make naughty
gestures at me."
504
00:23:29,360 --> 00:23:31,720
"Everyone's suspicious, sweetheart."
505
00:23:31,800 --> 00:23:34,240
"They all look at you."
506
00:23:34,520 --> 00:23:36,720
"I hope no one else
sweeps you off your feet."
507
00:23:36,840 --> 00:23:39,040
"Come dance with me, sweetheart."
508
00:23:39,160 --> 00:23:41,440
"Come dance with me, baby."
509
00:23:41,560 --> 00:23:43,680
"Let's dance, sweetheart."
510
00:23:48,480 --> 00:23:50,800
"My high heels, beloved..."
511
00:23:50,920 --> 00:23:53,040
"Tick-tock as I walk."
512
00:23:53,160 --> 00:23:57,240
"My perfume makes the boys pine."
513
00:23:57,320 --> 00:24:01,920
"When your tresses run loose
makes the boys skip a beat."
514
00:24:02,040 --> 00:24:04,960
"They even break their bottles."
515
00:24:05,080 --> 00:24:07,320
"Take a good look at me."
516
00:24:07,440 --> 00:24:09,720
"Come dance with me, sweetheart."
517
00:24:09,840 --> 00:24:12,080
"Come dance with me, baby."
518
00:24:12,200 --> 00:24:14,400
"Let's dance, sweetheart."
519
00:24:14,520 --> 00:24:16,720
"I'll take a good look at you."
520
00:24:16,840 --> 00:24:19,120
"I'll steal your heart."
521
00:24:19,240 --> 00:24:21,720
"I'll dance with you."
522
00:24:43,800 --> 00:24:45,960
Madam... Madam...
523
00:24:48,360 --> 00:24:50,360
Madam... Madam...
524
00:24:50,680 --> 00:24:51,840
Madam...
525
00:24:52,600 --> 00:24:55,000
I am...
- Mr.Bond.
526
00:24:55,760 --> 00:24:57,640
Oh no, what had you eaten?
527
00:24:57,760 --> 00:25:00,720
She is you friend, hold her please.
528
00:25:00,840 --> 00:25:03,360
Come with me. Carefully.
529
00:25:05,800 --> 00:25:07,160
That was really something, Prashant.
530
00:25:07,400 --> 00:25:08,240
Let it be.
531
00:25:08,320 --> 00:25:10,600
Isn't she really cute,
that Karoli madam?
532
00:25:10,680 --> 00:25:12,880
She was cute only
until she hadn't puked.
533
00:25:12,960 --> 00:25:14,880
She must have mixed her drinks.
534
00:25:15,960 --> 00:25:17,600
Look, she is really sweet.
535
00:25:18,680 --> 00:25:20,720
Control yourself, she's your madam.
536
00:25:20,800 --> 00:25:23,600
Didn't you see 'Mera Naam Joker'?
537
00:25:23,680 --> 00:25:26,120
Mr. Raj Kapoor had
a crush on his teacher.
538
00:25:26,200 --> 00:25:28,040
There was a beautiful song too.
539
00:25:28,120 --> 00:25:29,680
"We live here..."
540
00:25:31,440 --> 00:25:35,440
Boys find drunk girls really cute.
541
00:25:35,840 --> 00:25:37,640
He's my student, Sumi.
542
00:25:37,720 --> 00:25:39,160
He's not in kindergarten.
543
00:25:39,240 --> 00:25:41,920
He's so hot and so sexy...
544
00:25:42,000 --> 00:25:43,400
And gorgeous...
545
00:25:44,160 --> 00:25:47,280
And you're single.
- I just got dumped.
546
00:25:47,360 --> 00:25:50,560
That's why you need
to have some fun with boys.
547
00:25:50,640 --> 00:25:51,960
You know, that's your problem.
548
00:25:52,040 --> 00:25:53,480
You expect a proposal
on the first date
549
00:25:53,560 --> 00:25:55,440
and home-sweet-home
feeling on the second one.
550
00:25:55,520 --> 00:25:57,640
You need to have some action.
551
00:25:57,960 --> 00:25:59,600
I don't want any action.
552
00:25:59,680 --> 00:26:01,600
I just want to get married.
553
00:26:02,120 --> 00:26:04,480
Married? To whom?
554
00:26:05,040 --> 00:26:07,800
I don't know. Whoever loves me.
555
00:26:08,640 --> 00:26:11,160
Chill babe, it will happen. Okay.
Just remember one thing.
556
00:26:11,440 --> 00:26:13,760
Action and reaction.
557
00:26:13,880 --> 00:26:14,880
Do it with me.
558
00:26:14,960 --> 00:26:18,560
Action and reaction. Yeah...
559
00:26:18,640 --> 00:26:21,120
Action and reaction.
560
00:26:21,880 --> 00:26:22,720
Action...
561
00:26:22,800 --> 00:26:25,000
But where's the romance?
- Romance will come later.
562
00:26:25,080 --> 00:26:27,600
But remember, Action and reaction.
563
00:26:27,840 --> 00:26:30,720
"And he said, I shall remember..."
564
00:26:31,920 --> 00:26:34,240
This chapter ends
on a note of redemption.
565
00:26:34,320 --> 00:26:36,520
Please read chapter no.
6 for tomorrow.
566
00:26:36,600 --> 00:26:37,720
Thank you.
See you all.
567
00:26:37,800 --> 00:26:39,080
Thank you, ma'am.
568
00:26:45,240 --> 00:26:48,080
Hello, madam. How are you today?
- Hello, Mr. Bond.
569
00:26:49,720 --> 00:26:51,240
Koroli madam.
570
00:26:51,360 --> 00:26:52,880
Ms. Koroli.
571
00:26:54,400 --> 00:26:57,440
Stop running like we're in a race,
and just listen to me.
572
00:26:57,680 --> 00:27:00,240
What's the matter?
Just listen to me.
573
00:27:00,320 --> 00:27:02,600
Ma'am... hello.
Why are you running?
574
00:27:02,680 --> 00:27:04,320
I am really sorry for yesterday.
575
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
It's alright, madam.
576
00:27:06,760 --> 00:27:09,320
Getting high is normal at a party.
- No-no-no...
577
00:27:09,880 --> 00:27:12,200
You're taking it wrong.
I usually don't drink.
578
00:27:12,280 --> 00:27:14,880
But yesterday was my first time...
That's why.
579
00:27:14,960 --> 00:27:15,840
You know.
580
00:27:15,920 --> 00:27:18,520
I know... you got a little tipsy.
581
00:27:18,880 --> 00:27:19,960
Yeah...
582
00:27:20,280 --> 00:27:23,160
But your dance step,
especially this one...
583
00:27:24,440 --> 00:27:27,120
I swear you set the club on fire.
584
00:27:27,680 --> 00:27:28,680
Okay...
585
00:27:29,200 --> 00:27:30,440
You're funny.
586
00:27:30,520 --> 00:27:32,520
All my pleasure, Koroli madam.
587
00:27:32,880 --> 00:27:35,400
By the way,
after classes, you can call me Koro.
588
00:27:37,320 --> 00:27:38,680
Nice to meet.
589
00:27:38,880 --> 00:27:43,040
Sumit Uppal... Lajpat Nagar 2.
Gulati Gym, head coach.
590
00:27:43,120 --> 00:27:46,040
The pleasure is all mine, madam.
- Nice to meet you.
591
00:27:46,120 --> 00:27:47,280
Pleasure.
592
00:27:48,240 --> 00:27:49,240
Pleasure.
593
00:27:52,960 --> 00:27:54,760
Are you waiting for your BMW?
594
00:27:54,840 --> 00:27:57,280
Yeah, I'm sure it's on the way.
595
00:27:57,360 --> 00:28:00,000
Come on, I'll introduce
you to my queen then. Come on.
596
00:28:00,080 --> 00:28:02,480
Presenting Rani... English
name Queeny.
597
00:28:02,560 --> 00:28:05,440
I found her in a really bad
condition At Manju Chhabra's garage.
598
00:28:05,520 --> 00:28:08,240
Hop in. Hop in.
I felt pity and adopted her.
599
00:28:08,320 --> 00:28:09,280
Let the window down.
600
00:28:09,360 --> 00:28:10,880
This is sports car...
601
00:28:10,960 --> 00:28:12,520
Madam, it's a little jammed.
602
00:28:14,320 --> 00:28:15,640
So next you'll ask why red?
603
00:28:15,720 --> 00:28:17,120
But red is my favorite.
604
00:28:17,200 --> 00:28:19,040
It's got manual windows,
surround sound.
605
00:28:19,120 --> 00:28:21,240
Two speakers at the back,
two in the center and two up front.
606
00:28:21,320 --> 00:28:24,920
Leather upholstery, and
radium stickers all by me, ma'am.
607
00:28:25,880 --> 00:28:27,120
Okay.
608
00:28:27,320 --> 00:28:28,920
Nice... vintage, huh!
609
00:28:29,000 --> 00:28:30,160
Koroli madam.
610
00:28:30,880 --> 00:28:31,640
Koro.
611
00:28:33,000 --> 00:28:35,760
Koro, please help me out.
612
00:28:35,920 --> 00:28:36,800
As soon as I get in Bollywood
613
00:28:36,880 --> 00:28:38,360
I'll dedicate my
first Filmfare to you.
614
00:28:38,440 --> 00:28:40,120
Bollywood.
- Please help me out.
615
00:28:40,200 --> 00:28:41,600
I helped you too.
616
00:28:44,560 --> 00:28:45,520
Try it...
617
00:28:45,600 --> 00:28:47,240
Mira... cu...
618
00:28:47,320 --> 00:28:48,760
Miraculous.
619
00:28:48,840 --> 00:28:51,880
Mira... cu... lus... las...
620
00:29:09,200 --> 00:29:12,440
Say swear you love me.
- We can't meet anymore.
621
00:29:12,520 --> 00:29:15,000
Why?
- My father will never agree to this.
622
00:29:15,080 --> 00:29:16,960
Love can even melt stones.
623
00:29:17,080 --> 00:29:18,640
Your father's no different.
624
00:29:18,720 --> 00:29:22,640
He's solid as a rock. He only
understands money, and not love.
625
00:29:22,960 --> 00:29:25,600
But I love you from the
bottom core of my heart, baby.
626
00:29:25,680 --> 00:29:28,640
I...
- I can die without you?
627
00:29:30,000 --> 00:29:32,280
Really?
- Honestly...
628
00:29:32,360 --> 00:29:34,800
And, it's time for a peck.
629
00:29:50,320 --> 00:29:52,840
Never mind. Never mind. Continue.
630
00:29:52,920 --> 00:29:54,600
Are you hungry?
- Yeah...
631
00:29:54,680 --> 00:29:56,640
Mom, serve some breakfast,
we'll be right there.
632
00:29:56,720 --> 00:29:58,240
Yeah, I'll make some
flat breads right away.
633
00:29:58,320 --> 00:29:59,800
Go on, we'll join you.
634
00:30:00,800 --> 00:30:02,840
let's rehearse the lines
once again and then have breakfast.
635
00:30:02,920 --> 00:30:04,440
What kind of lines are these?
I don't want to do them.
636
00:30:04,520 --> 00:30:05,640
Just one more time.
637
00:30:05,720 --> 00:30:08,080
And we also have to see those
Bond films back-to-back.
638
00:30:08,160 --> 00:30:10,000
No...
- Please...
639
00:30:10,520 --> 00:30:11,640
3 measures of Gordon, one of Vodka.
640
00:30:11,720 --> 00:30:13,400
Half a measure of Kina Lillet.
Shake it over ice.
641
00:30:13,480 --> 00:30:15,320
Add a thin slice lemon peel.
642
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
Ma'am, Indian Bond.
643
00:30:16,880 --> 00:30:18,680
What say? Come on, Koro.
644
00:30:18,760 --> 00:30:21,120
Koro... listen to me.
- No, no...
645
00:30:25,120 --> 00:30:27,040
So you're half British.
646
00:30:27,240 --> 00:30:29,560
Yes, my mom's a Britisher.
647
00:30:29,640 --> 00:30:31,680
She was born in London.
648
00:30:32,240 --> 00:30:34,400
Green card holder.
- Something like that.
649
00:30:34,480 --> 00:30:35,800
Very good.
650
00:30:36,320 --> 00:30:38,600
And anyway, no one can ever guess
651
00:30:38,680 --> 00:30:41,200
that you're Nair
Industrialist's daughter.
652
00:30:41,280 --> 00:30:43,120
Yes.
That's exactly what my father says.
653
00:30:43,200 --> 00:30:44,120
Absolutely.
654
00:30:44,280 --> 00:30:46,080
What a simple and calm nature.
655
00:30:46,160 --> 00:30:47,960
No attitude at all.
656
00:30:48,360 --> 00:30:51,960
And you've tutored
Sonu so well in English.
657
00:30:52,960 --> 00:30:54,240
Forget it.
658
00:30:54,480 --> 00:30:56,920
Doesn't matter if
she's a little older.
659
00:30:57,000 --> 00:30:58,760
It was a different
time when we were young.
660
00:30:58,840 --> 00:31:00,800
But these days it doesn't
make a difference.
661
00:31:01,120 --> 00:31:05,400
If you like her,
then we'll bring home the bride.
662
00:31:05,640 --> 00:31:06,720
Slow down.
663
00:31:06,800 --> 00:31:09,120
Stop sounding like a broken record.
664
00:31:09,320 --> 00:31:10,240
Shut up.
665
00:31:10,320 --> 00:31:12,560
This is not your age
to make girlfriends.
666
00:31:12,640 --> 00:31:14,360
Right?
- Yes...
667
00:31:15,800 --> 00:31:17,960
And anyway,
if you two love each other
668
00:31:18,040 --> 00:31:19,200
then just settle down.
669
00:31:19,280 --> 00:31:23,200
And I've no interest creating
obstacles between you two.
670
00:31:23,400 --> 00:31:25,560
I'll go get the fritters.
- Okay.
671
00:31:25,640 --> 00:31:26,840
Obstacle...
672
00:31:33,000 --> 00:31:35,480
Koroli... you do have a horoscope,
don't you?
673
00:31:35,560 --> 00:31:37,760
Mummy.
- What?
674
00:31:38,280 --> 00:31:39,440
Horoscope.
675
00:31:40,240 --> 00:31:43,400
No... my father never got one made.
- Why?
676
00:31:43,480 --> 00:31:45,760
Isn't he concerned
about your marriage?
677
00:31:46,200 --> 00:31:47,160
What?
678
00:31:48,400 --> 00:31:49,800
Parents have a
responsibility as well.
679
00:31:49,880 --> 00:31:52,360
You cannot leave everything to God.
- Please shut up.
680
00:31:52,440 --> 00:31:55,040
He doesn't believe in God at all.
681
00:32:03,040 --> 00:32:05,120
Must be on your London's side.
682
00:32:05,200 --> 00:32:10,680
Just tell me your birth date,
and the time you were born.
683
00:32:10,760 --> 00:32:12,800
The astrologer will
take care of the rest.
684
00:32:13,400 --> 00:32:15,400
Have some more.
685
00:32:15,600 --> 00:32:17,400
Take it.
- Thank you.
686
00:32:17,560 --> 00:32:18,840
You have some too.
- Mom...
687
00:32:18,920 --> 00:32:20,600
Open your mouth.
688
00:32:23,240 --> 00:32:24,680
What are you doing, mom?
689
00:32:24,760 --> 00:32:26,360
We haven't even fallen in love yet.
690
00:32:26,440 --> 00:32:27,680
And you're already
asking for her horoscope.
691
00:32:27,760 --> 00:32:30,280
It's not like you think, really.
692
00:32:30,400 --> 00:32:32,680
Such a sweet kid,
and a wonderful family.
693
00:32:32,760 --> 00:32:33,600
She's really mature too.
694
00:32:33,680 --> 00:32:34,960
She'll take good care of you.
- Slow down, she's right outside.
695
00:32:35,040 --> 00:32:38,120
She's cosmopolitan too.
And educated.
696
00:32:39,680 --> 00:32:42,880
You two can earn together,
settle down.
697
00:32:43,920 --> 00:32:44,760
Move...
698
00:32:45,640 --> 00:32:48,680
At least listen to me.
Don't give her your bracelets.
699
00:32:48,880 --> 00:32:50,080
Koroli...
700
00:32:51,280 --> 00:32:52,240
This is for you.
701
00:32:52,320 --> 00:32:54,080
Thank you, aunty.
- No, aunty...
702
00:32:54,440 --> 00:32:55,440
Call me mom.
703
00:32:55,520 --> 00:32:58,960
You'll be coming over often now.
- Yes...
704
00:32:59,080 --> 00:32:59,960
Bye.
705
00:33:00,040 --> 00:33:02,040
We're going to have
a talk when I get back.
706
00:33:02,600 --> 00:33:03,960
Nice meeting you, aunty.
707
00:33:04,040 --> 00:33:05,520
Come, Koro.
708
00:33:08,080 --> 00:33:11,520
I am sorry. Mom's always
pretty excited about me.
709
00:33:11,600 --> 00:33:14,200
I found aunty to be really nice.
She's so warm.
710
00:33:14,280 --> 00:33:17,960
She is definitely warm, but
she's also a little conservative.
711
00:33:18,480 --> 00:33:20,640
After father passed away
she's been insisting on one thing.
712
00:33:20,720 --> 00:33:22,280
Settle down. Settle down.
713
00:33:22,360 --> 00:33:23,880
She just doesn't understand.
714
00:33:24,280 --> 00:33:25,200
What?
715
00:33:25,280 --> 00:33:27,560
That this is no age to get married.
716
00:33:27,640 --> 00:33:28,800
To make a career in Bollywood
717
00:33:28,880 --> 00:33:31,240
one needs to be
completely dedicated.
718
00:33:31,440 --> 00:33:33,040
Okay.
So?
719
00:33:33,120 --> 00:33:34,200
If I get married now
720
00:33:34,280 --> 00:33:36,360
I'll have to do my
wife's bidding all the time.
721
00:33:36,520 --> 00:33:39,960
Feed her,
take her out, take her shopping.
722
00:33:40,040 --> 00:33:41,880
She'll call me 20 times in a day.
723
00:33:41,960 --> 00:33:43,440
Spend all my money.
724
00:33:43,520 --> 00:33:46,240
And then... what if she doesn't
get along with my mother.
725
00:33:47,080 --> 00:33:49,160
I can't become a hero
with all these problems.
726
00:33:49,240 --> 00:33:50,320
Understand.
727
00:33:50,760 --> 00:33:53,600
Who told you that
all wives are like that?
728
00:33:54,200 --> 00:33:57,600
You can choose a different
type of girl for yourself.
729
00:33:57,720 --> 00:33:58,880
Like?
730
00:33:59,640 --> 00:34:03,680
Like someone who understands
you supports you
731
00:34:03,760 --> 00:34:06,840
mentally,
emotionally, spiritually.
732
00:34:06,920 --> 00:34:11,040
You know, someone who's interested
in you rather than shopping.
733
00:34:11,640 --> 00:34:12,680
Someone like that.
734
00:34:13,680 --> 00:34:15,360
Where do you find such a girl?
735
00:34:15,440 --> 00:34:17,720
They only exist in films and books.
736
00:34:19,320 --> 00:34:22,800
Maybe... you're mistaken,
Mr. Sumit Uppal.
737
00:34:24,840 --> 00:34:28,000
Maybe you're ignoring them.
738
00:34:37,240 --> 00:34:39,240
Just a minute.
- Sure.
739
00:34:40,040 --> 00:34:40,920
Hello.
- Hello.
740
00:34:41,000 --> 00:34:42,680
Where are you Koroli?
- Dad...
741
00:34:43,240 --> 00:34:45,160
Didn't I tell you to be on time?
742
00:34:45,680 --> 00:34:47,400
Do we mean anything to you?
743
00:34:48,160 --> 00:34:52,200
I think you've made up
your mind to make your father...
744
00:34:52,280 --> 00:34:54,560
Your brother's come all the
way from London just to meet you
745
00:34:54,640 --> 00:34:57,480
to discuss your business career.
- Sorry.
746
00:34:57,640 --> 00:35:00,680
Oh please, Koro.
Your sorries mean nothing.
747
00:35:00,920 --> 00:35:01,840
Sorry, dad.
748
00:35:01,920 --> 00:35:03,720
Come home, right now.
749
00:35:08,680 --> 00:35:11,520
Any problem?
- Nothing.
750
00:35:11,640 --> 00:35:12,920
I'll just leave.
751
00:35:13,000 --> 00:35:17,600
Koro, I just told
you everything about me.
752
00:35:18,120 --> 00:35:19,960
Don't you trust me?
753
00:35:24,240 --> 00:35:25,120
My...
754
00:35:26,000 --> 00:35:27,280
My dad...
755
00:35:30,520 --> 00:35:32,720
I don't think he loves me.
756
00:35:37,320 --> 00:35:39,960
Even mom's always taking his side.
757
00:35:42,480 --> 00:35:45,680
They think I am a total waste.
758
00:35:50,680 --> 00:35:52,840
I don't have many friends either.
759
00:35:54,520 --> 00:36:00,960
Sometimes I wonder whether
anyone loves me or not.
760
00:36:08,920 --> 00:36:12,520
Why can't they love me the way I am?
761
00:36:15,280 --> 00:36:17,760
Okay... never mind.
762
00:36:18,240 --> 00:36:20,560
They are a bunch of fools!
763
00:36:25,960 --> 00:36:28,600
You're a very different girl, Koro.
764
00:36:30,560 --> 00:36:31,840
Understand.
765
00:37:18,040 --> 00:37:19,640
"I feel love."
766
00:37:21,080 --> 00:37:23,400
"When I look into your eyes."
767
00:37:23,480 --> 00:37:25,160
"I believe."
768
00:37:26,520 --> 00:37:28,760
"If you move out from my sight."
769
00:37:28,840 --> 00:37:31,400
"I will be loosing."
770
00:37:31,480 --> 00:37:36,120
"I will be loosing grip on you."
771
00:37:37,000 --> 00:37:39,480
"Grip on you."
772
00:37:40,760 --> 00:37:43,160
"Take a look closely."
773
00:37:43,440 --> 00:37:46,080
"We were destined to meet."
774
00:37:46,280 --> 00:37:50,480
"These moments won't come again."
775
00:37:51,520 --> 00:38:01,800
"We met so suddenly
this can't be a coincidence."
776
00:38:02,560 --> 00:38:05,240
"Ask your heart..."
777
00:38:05,320 --> 00:38:07,880
"It wasn't easy for us to meet."
778
00:38:07,960 --> 00:38:12,160
"If we don't meet again tomorrow."
779
00:38:12,240 --> 00:38:14,480
"This is an amazing day."
780
00:38:14,560 --> 00:38:16,800
"Think about it."
781
00:38:17,600 --> 00:38:19,960
"This madness..."
782
00:38:20,040 --> 00:38:22,800
"Take a look."
783
00:38:23,720 --> 00:38:26,400
"You're alone, I am alone."
784
00:38:26,480 --> 00:38:28,440
"I am having so much fun."
785
00:38:28,520 --> 00:38:30,560
"I swear..."
786
00:38:31,200 --> 00:38:33,280
"I swear..."
787
00:38:33,920 --> 00:38:35,640
"I feel love."
788
00:38:36,960 --> 00:38:39,280
"When I look into your eyes."
789
00:38:39,360 --> 00:38:40,920
"I believe."
790
00:38:42,400 --> 00:38:44,640
"If you move out from my sight."
791
00:38:44,720 --> 00:38:49,240
"I will be loosing grip on you."
792
00:38:50,400 --> 00:38:53,080
"I've no words to convey..."
793
00:38:53,160 --> 00:38:55,840
"In these lonely path..."
794
00:38:55,920 --> 00:39:00,880
"I wish you would know
what I am going through."
795
00:39:01,280 --> 00:39:03,960
"It's the season of love..."
796
00:39:04,040 --> 00:39:06,720
"The moments of care..."
797
00:39:06,800 --> 00:39:11,920
"It's made for us..."
798
00:39:12,480 --> 00:39:14,680
"So why this distance..."
799
00:39:14,760 --> 00:39:17,800
"Look at you, and look at me..."
800
00:39:18,600 --> 00:39:20,760
"It's an amazing day..."
801
00:39:20,840 --> 00:39:22,880
"Think about it."
802
00:39:24,000 --> 00:39:26,200
"This madness..."
803
00:39:26,440 --> 00:39:28,640
"Take a look."
804
00:39:28,800 --> 00:39:31,440
"You're alone, I am alone."
805
00:39:31,520 --> 00:39:33,440
"I am having so much fun."
806
00:39:33,520 --> 00:39:35,760
"I swear..."
807
00:39:36,240 --> 00:39:38,480
"I swear..."
808
00:39:39,040 --> 00:39:40,520
"I feel love."
809
00:39:42,040 --> 00:39:44,360
"When I look into your eyes."
810
00:39:44,440 --> 00:39:46,000
"I believe."
811
00:39:47,480 --> 00:39:49,640
"If you move out from my sight."
812
00:39:49,720 --> 00:39:51,760
"I will be loosing."
813
00:39:52,480 --> 00:39:53,920
"Grip on you."
814
00:40:02,920 --> 00:40:05,280
Sonu, you cannot marry her.
815
00:40:05,560 --> 00:40:06,480
Why?
816
00:40:06,560 --> 00:40:09,400
All this time you kept saying she's
a nice, takes good care of you
817
00:40:09,480 --> 00:40:10,760
what wonderful family.
818
00:40:10,840 --> 00:40:13,000
And now, when we want
to get married you're saying no.
819
00:40:13,080 --> 00:40:17,800
Yes, I said all that and now
I'm saying that she's a Britisher.
820
00:40:17,880 --> 00:40:19,040
She will start fights.
821
00:40:19,120 --> 00:40:20,440
She's even older than you.
822
00:40:20,520 --> 00:40:21,880
She will make you a puppet.
823
00:40:21,960 --> 00:40:24,120
She doesn't believe in God,
so you're out of the question.
824
00:40:28,240 --> 00:40:29,360
Mom...
825
00:40:31,840 --> 00:40:33,560
Why are you going back on your word?
826
00:40:35,360 --> 00:40:36,760
Speak up.
827
00:40:36,920 --> 00:40:38,960
She's a Manglik.
828
00:40:39,080 --> 00:40:40,400
What's that?
829
00:40:40,560 --> 00:40:42,480
If you marry a girl that
has a fault in her stars
830
00:40:42,560 --> 00:40:44,400
it'll only lead to quarrels.
831
00:40:44,480 --> 00:40:47,160
You'll be fighting
for the rest of your lives.
832
00:40:47,240 --> 00:40:49,480
But we don't fight at all.
833
00:40:49,760 --> 00:40:51,240
She takes good care of me.
834
00:40:51,320 --> 00:40:53,840
Takes me shopping, we go out...
835
00:40:53,920 --> 00:40:56,160
And, she always makes those
special protein drinks for me.
836
00:40:56,240 --> 00:40:58,600
Look, I know she loves me.
- I know.
837
00:40:58,680 --> 00:41:00,400
All this seems nice before marriage.
838
00:41:00,480 --> 00:41:02,760
But afterward,
there's only going to be trouble.
839
00:41:03,760 --> 00:41:05,280
Four years later...
840
00:41:06,240 --> 00:41:08,680
Four years later you can even die.
841
00:41:09,440 --> 00:41:10,920
I've warned you.
842
00:41:11,000 --> 00:41:12,600
You cannot marry that girl.
- Mom...
843
00:41:12,680 --> 00:41:15,200
I cannot put my son's life
at stake for the sake of her love.
844
00:41:15,280 --> 00:41:17,400
Where are you going?
Sit down.
845
00:41:17,640 --> 00:41:19,280
Please don't cry.
846
00:41:21,320 --> 00:41:24,880
Sonu... you won't marry her.
- Okay, stop crying.
847
00:41:24,960 --> 00:41:29,320
Sonu, you won't marry her.
- Fine, I won't.
848
00:41:29,400 --> 00:41:31,360
You mean it, don't you.
- I won't...
849
00:41:34,240 --> 00:41:37,640
I don't care of you're
a Manglik or anything else.
850
00:41:38,160 --> 00:41:41,600
But sometimes,
mom says some weird things.
851
00:41:43,000 --> 00:41:45,440
But I love her, you know.
852
00:41:45,640 --> 00:41:47,240
I cannot hurt her.
853
00:41:49,560 --> 00:41:51,440
But what about us, Sumit?
854
00:41:51,720 --> 00:41:53,920
I cannot say anything right now.
855
00:41:55,560 --> 00:41:56,480
I understand.
856
00:41:56,560 --> 00:41:57,800
Koro.
857
00:42:12,320 --> 00:42:14,800
You'll find someone else.
858
00:42:15,480 --> 00:42:17,840
Are you serious about her?
859
00:42:17,920 --> 00:42:20,120
Huh...
- I don't know.
860
00:42:20,400 --> 00:42:23,560
She's a great girl. Kind-hearted.
861
00:42:23,640 --> 00:42:25,440
You can see how hard
she worked on your bro...
862
00:42:25,520 --> 00:42:27,920
She's made me so fluent in English.
863
00:42:28,000 --> 00:42:30,120
In fact,
she gave me a complete makeover.
864
00:42:31,240 --> 00:42:32,880
Hold this, I am getting a call.
865
00:42:34,720 --> 00:42:35,760
It's Doga.
866
00:42:35,840 --> 00:42:37,640
Hello.
- Hello, Mr. Doga.
867
00:42:37,720 --> 00:42:39,320
Son, are working on your English?
868
00:42:39,400 --> 00:42:41,240
Yes, it's bang on, sir.
869
00:42:41,320 --> 00:42:42,680
Very good.
And finance?
870
00:42:42,760 --> 00:42:45,080
Just like we discussed.
I have the 200,000.
871
00:42:45,160 --> 00:42:47,480
Actually,
the figures have changed slightly.
872
00:42:47,560 --> 00:42:50,160
You're getting a role a meaty role.
So... it'll need more money.
873
00:42:50,240 --> 00:42:51,080
What?
874
00:42:51,920 --> 00:42:55,080
How much more?
- Around 400,000.
875
00:42:55,160 --> 00:42:57,760
You see, you're getting
a direct entry in Bollywood.
876
00:42:57,840 --> 00:42:59,560
Yes...
- Remember, 20th April.
877
00:42:59,640 --> 00:43:00,520
I got it.
- What if you don't show up?
878
00:43:00,600 --> 00:43:02,880
I'll be there, Doga sir.
- Okay.
879
00:43:02,960 --> 00:43:04,000
Yes.
880
00:43:05,280 --> 00:43:07,640
What's he saying now?
- God...
881
00:43:07,720 --> 00:43:09,920
How will I arrange 200,000 more?
882
00:43:10,400 --> 00:43:12,680
I had a hard time
amassing this amount.
883
00:43:13,680 --> 00:43:17,040
I mean, there's my mother's jewelry,
but that's out of the question.
884
00:43:17,120 --> 00:43:19,120
These patties are tasteless.
885
00:43:20,400 --> 00:43:22,480
I can lend you around 50,000.
886
00:43:22,560 --> 00:43:23,720
That's all I can spare for now.
887
00:43:23,800 --> 00:43:25,560
What about the rest, then?
888
00:43:25,920 --> 00:43:28,280
You even ruined your relation
with sister-in-law Koro.
889
00:43:28,400 --> 00:43:29,960
Otherwise,
she could've helped you out.
890
00:43:30,040 --> 00:43:31,280
Wash my hand.
891
00:43:36,720 --> 00:43:38,320
Hello, Koro.
892
00:43:39,040 --> 00:43:42,120
Sumit, I just called to say that
893
00:43:43,760 --> 00:43:46,480
I know aunty really loves you.
894
00:43:47,200 --> 00:43:51,880
And I don't know what
it means to be a 'Manglik'.
895
00:43:51,960 --> 00:43:53,680
I really don't know.
896
00:43:54,240 --> 00:43:57,840
All I know is that
the time we spent together
897
00:43:57,920 --> 00:44:00,360
were the happiest
moments of my life.
898
00:44:02,000 --> 00:44:03,200
Isn't it?
899
00:44:04,000 --> 00:44:07,160
And what if we stay together
for the rest of our lives
900
00:44:07,240 --> 00:44:09,040
we'll be happy forever.
901
00:44:11,240 --> 00:44:15,000
Sumit, please. Give us a chance.
902
00:44:15,280 --> 00:44:16,520
Please.
903
00:44:30,560 --> 00:44:33,480
Bae, I know it was a
very precious diary. I know...
904
00:44:33,560 --> 00:44:35,680
Sumit, take deep breaths.
905
00:44:35,760 --> 00:44:37,720
All the glitter on my
dress got washed off too.
906
00:44:37,800 --> 00:44:40,240
Don't worry about the car.
- Sumit...
907
00:44:40,360 --> 00:44:41,200
Sorry.
908
00:44:41,280 --> 00:44:41,960
Sumit...
909
00:44:42,040 --> 00:44:44,480
We'll fish it out with a crane.
- It was anyway an old jalopy, Sumit
910
00:44:44,560 --> 00:44:47,120
you can always get another one.
- It was like a family member for me.
911
00:44:47,200 --> 00:44:48,160
Whatever.
912
00:44:48,400 --> 00:44:49,600
Snake?
- Where?
913
00:44:49,680 --> 00:44:50,800
Snake! Snake! Snake!
914
00:44:50,880 --> 00:44:52,080
On Gi's back. On Gi's back.
915
00:44:52,160 --> 00:44:53,960
Where is it?
- Sumit, don't go near.
916
00:44:54,040 --> 00:44:55,400
Wait, I've got a stick.
917
00:44:55,480 --> 00:44:57,920
Calm down. Calm down, please.
918
00:44:58,000 --> 00:44:59,360
Sumi, come here.
- Please...
919
00:44:59,440 --> 00:45:03,120
Sumit hit the snake on the head!
920
00:45:03,520 --> 00:45:04,960
What nonsense is this?
921
00:45:05,040 --> 00:45:07,280
There is no snake.
It's just a leech.
922
00:45:07,360 --> 00:45:08,800
Leech.
- Leech.
923
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
What's a leech?
924
00:45:09,960 --> 00:45:11,800
She's fainted.
- Gi...
925
00:45:15,000 --> 00:45:16,520
I am so sorry, guys.
926
00:45:16,600 --> 00:45:19,840
I put you all in trouble.
- Stuck in the middle of nowhere.
927
00:45:19,920 --> 00:45:20,800
Forget it.
928
00:45:20,880 --> 00:45:22,520
Let's go this way,
there must be a bus stop up ahead.
929
00:45:22,600 --> 00:45:24,600
Then let's start walking.
- And the ladies...
930
00:45:24,680 --> 00:45:27,760
Wait, wait, wait...
- Careful...
931
00:45:27,960 --> 00:45:29,840
Which way to Raigad, mister?
932
00:45:30,080 --> 00:45:31,240
It's 25 kilometers.
933
00:45:31,320 --> 00:45:33,400
Follow the back side path
934
00:45:33,480 --> 00:45:35,120
and you'll come across
a restaurant across the stream.
935
00:45:35,200 --> 00:45:35,920
That's Raigad.
936
00:45:36,000 --> 00:45:37,840
Now get going.
- 25 kilometers.
937
00:45:37,920 --> 00:45:39,640
Leave my cycle.
- Drive safely, dude.
938
00:45:39,720 --> 00:45:41,480
Let's go, let's go,
there's a road near the stream.
939
00:45:41,560 --> 00:45:42,480
Can he give us a lift? Listen...
940
00:45:42,560 --> 00:45:43,760
Let's talk later.
- What's a stream?
941
00:45:43,840 --> 00:45:44,920
He said to head straight.
942
00:45:45,000 --> 00:45:46,480
Let's go, guys.
943
00:45:46,800 --> 00:45:47,760
He said keep heading straight.
944
00:45:47,840 --> 00:45:50,160
I know that, but those
at the back are walking slowly.
945
00:45:50,240 --> 00:45:51,760
So much fun...
946
00:45:52,440 --> 00:45:54,360
What happened?
- You okay?
947
00:45:55,000 --> 00:45:57,200
Babes, I think it's
because of your heels.
948
00:45:57,280 --> 00:45:58,360
I thought I was going to a wedding
949
00:45:58,440 --> 00:45:59,760
and had no clue I'll
be going on a trekking.
950
00:45:59,840 --> 00:46:00,760
Koro...
951
00:46:00,880 --> 00:46:02,520
Do you wanna...
952
00:46:04,160 --> 00:46:05,040
Oh, Koro...
953
00:46:05,120 --> 00:46:06,880
I love you.
954
00:46:09,240 --> 00:46:11,160
Come fast, babe.
- Yeah, coming.
955
00:46:11,240 --> 00:46:13,280
The bugs are getting
inside my pants.
956
00:46:13,360 --> 00:46:15,560
Even my legs are itching.
957
00:46:15,640 --> 00:46:16,960
I think these plants are dangerous.
958
00:46:17,040 --> 00:46:19,880
I think this entire
situation is dangerous. - Means?
959
00:46:19,960 --> 00:46:21,600
I mean you and Sumit...
960
00:46:22,880 --> 00:46:24,480
You liked Sumit, right.
961
00:46:24,560 --> 00:46:26,240
I told you to have fun.
962
00:46:26,320 --> 00:46:28,480
But you went and
fell in love instead.
963
00:46:28,560 --> 00:46:30,320
Don't you get it, Koro?
964
00:46:30,440 --> 00:46:31,640
Listen, Sumi...
965
00:46:33,280 --> 00:46:35,800
Sumit really loves me.
966
00:46:36,280 --> 00:46:38,680
My phone's completely
ruined because of the water.
967
00:46:38,760 --> 00:46:40,080
That's bad.
968
00:46:40,160 --> 00:46:41,240
Check yours.
969
00:46:42,720 --> 00:46:44,240
It's completely ruined.
970
00:46:44,480 --> 00:46:46,440
Uncle has made all the
arrangements for the wedding.
971
00:46:46,520 --> 00:46:48,880
We should call him and
tell him that we'll be late.
972
00:46:48,960 --> 00:46:51,920
Oh no... I dropped my phone
it in the water, Prashant.
973
00:46:53,560 --> 00:46:55,640
Doga's number was on it.
974
00:46:55,800 --> 00:46:57,320
Must be in your secret pocket.
- What are you doing?
975
00:46:57,400 --> 00:46:59,280
I don't have a secret pocket.
Don't talk nonsense.
976
00:46:59,360 --> 00:47:02,080
Why are you screaming at me?
- S**
977
00:47:02,360 --> 00:47:06,640
Girls, does anyone
have a mobile phone? - No!
978
00:47:06,720 --> 00:47:09,560
Do you have a hand sanitiser?
979
00:47:09,640 --> 00:47:12,800
Sumit, I am so tired...
- What can I do?
980
00:47:14,800 --> 00:47:16,640
Each one for himself.
981
00:47:17,200 --> 00:47:19,040
Left-right-left-right...
982
00:47:19,120 --> 00:47:20,160
Reminds me of Balwant
Rai's assembly.
983
00:47:20,240 --> 00:47:22,400
Will you shut up? - Don't you think
he should give you his jacket?
984
00:47:22,480 --> 00:47:24,600
Why are you in such a bad mood?
985
00:47:24,680 --> 00:47:27,640
I don't see anything.
- What the...
986
00:47:27,840 --> 00:47:29,200
My body's really aching.
987
00:47:29,280 --> 00:47:31,240
I hope there are no
wild animals around here.
988
00:47:31,320 --> 00:47:34,840
I can deal with the wild animals,
they are not the problem.
989
00:47:34,920 --> 00:47:38,120
But, have you heard about witches?
- What?
990
00:47:38,200 --> 00:47:39,080
Witch?
991
00:47:39,160 --> 00:47:40,560
Witches, sister-in-law...
992
00:47:40,640 --> 00:47:41,800
My mom says...
993
00:47:41,880 --> 00:47:45,360
Witches often nestle
in trees like these.
994
00:47:45,440 --> 00:47:48,360
Long nails, short hair.
- What?
995
00:47:48,440 --> 00:47:49,560
Is he talking about me?
996
00:47:49,640 --> 00:47:52,320
You know sister-in-law,
once they come after you
997
00:47:52,400 --> 00:47:54,560
they will never let go.
- Stop talking nonsense.
998
00:47:54,640 --> 00:47:55,880
Everyone's already dead scared.
999
00:47:55,960 --> 00:47:57,720
Guys, it's written
'Neher' (Stream) here.
1000
00:47:57,800 --> 00:47:59,040
We've to go this way.
1001
00:47:59,480 --> 00:48:01,520
What about the money?
We've to go to Mumbai as well.
1002
00:48:01,600 --> 00:48:03,440
We will first let's get to Raigad.
1003
00:48:03,520 --> 00:48:05,160
And I'm worried about mom as well.
1004
00:48:06,520 --> 00:48:09,080
Mom and dad must have
read the letter, Shumi.
1005
00:48:09,160 --> 00:48:10,600
I don't know.
1006
00:48:10,680 --> 00:48:12,080
I am hungry.
1007
00:48:12,160 --> 00:48:15,200
According to my diet plan,
I should've eaten by now.
1008
00:48:15,280 --> 00:48:16,160
So?
1009
00:48:16,960 --> 00:48:18,040
So what should I do?
1010
00:48:18,120 --> 00:48:18,920
Do you want me to
pluck fruits for you?
1011
00:48:19,000 --> 00:48:20,720
Bro...
- Why don't you say something to her?
1012
00:48:20,800 --> 00:48:23,400
This is the limit...
Shut up.
1013
00:48:25,360 --> 00:48:26,320
Fruits.
1014
00:48:27,240 --> 00:48:28,160
Baby, careful.
1015
00:48:28,240 --> 00:48:29,800
Hold the thick branch.
- No need to be so scared.
1016
00:48:29,880 --> 00:48:32,440
Bro, I am trusting you.
- It's just an apple tree.
1017
00:48:32,520 --> 00:48:34,400
Come on, come on...
1018
00:48:34,480 --> 00:48:36,680
Keep chanting the name of Goddess.
- One leg at a time.
1019
00:48:36,760 --> 00:48:38,720
Bravo, man. Keep moving.
1020
00:48:38,800 --> 00:48:40,120
Wait, Prashant.
1021
00:48:40,200 --> 00:48:41,360
Let one guy speak, please.
1022
00:48:41,440 --> 00:48:42,880
Everyone's speaking together.
Only one of us will speak now.
1023
00:48:42,960 --> 00:48:44,680
It's my mistake, sorry bro.
1024
00:48:44,800 --> 00:48:46,240
Got it.
- Hold it.
1025
00:48:46,320 --> 00:48:48,880
From the right side.
- The red ones.
1026
00:48:48,960 --> 00:48:49,800
Great job.
1027
00:48:49,880 --> 00:48:51,080
That's it. That's it.
- Take it.
1028
00:48:51,160 --> 00:48:52,200
Here, take it.
- Well done.
1029
00:48:52,280 --> 00:48:53,920
Throw it in the center.
1030
00:48:54,000 --> 00:48:54,800
Once more.
1031
00:48:54,880 --> 00:48:56,920
Oh no baby. Hold it.
1032
00:48:57,000 --> 00:49:00,840
Don't look down.
1033
00:49:05,760 --> 00:49:08,000
What are you doing?
- Baby, it's a medicine.
1034
00:49:08,080 --> 00:49:10,520
I don't want your medicine.
- It's an antiseptic, baby.
1035
00:49:10,600 --> 00:49:12,120
Nonsense...
1036
00:49:12,520 --> 00:49:15,480
If the scar shows
in our wedding pics...
1037
00:49:15,840 --> 00:49:16,840
Scar?
1038
00:49:17,440 --> 00:49:18,920
Prashant, there's a scar on my face.
1039
00:49:19,000 --> 00:49:21,520
It's nothing... it's really small.
1040
00:49:21,600 --> 00:49:23,320
I am ruined.
1041
00:49:23,400 --> 00:49:26,080
The face is everything
for the actor.
1042
00:49:26,160 --> 00:49:27,920
You know what, bro...
- I am going to set it right...
1043
00:49:28,000 --> 00:49:30,360
Look, don't mind
but we're all stuck here.
1044
00:49:30,440 --> 00:49:32,600
For once,
I agree with you Lajpat Nagri...
1045
00:49:32,680 --> 00:49:34,320
Someone shut her up, I swear...
1046
00:49:34,640 --> 00:49:36,760
Sumi, you know I mean
it when I say that
1047
00:49:36,840 --> 00:49:39,520
you look like that actress.
- I know.
1048
00:49:39,600 --> 00:49:42,200
JLo.
- No-no-no... LaPa.
1049
00:49:42,280 --> 00:49:43,480
Lalita Pawar.
1050
00:49:43,560 --> 00:49:45,440
Think before you
say something, okay.
1051
00:49:45,520 --> 00:49:48,080
You've been blabbering
all this time...
1052
00:49:48,160 --> 00:49:51,480
Wait, guys.
I don't think we should fight.
1053
00:49:51,640 --> 00:49:53,680
I think these are testing times.
- Stupid.
1054
00:49:53,760 --> 00:49:56,720
I think this way we
can find out our tolerance.
1055
00:49:56,800 --> 00:49:58,800
The power of...
- Hello.
1056
00:49:58,880 --> 00:50:00,840
We're not in your classroom,
this is a reality.
1057
00:50:00,920 --> 00:50:02,960
And everyone's... in a fix right now.
1058
00:50:03,040 --> 00:50:04,520
My career is finished.
1059
00:50:04,600 --> 00:50:07,080
Nonsense...
Busy giving lectures...
1060
00:50:07,160 --> 00:50:09,440
And you...
There's a scar on my face.
1061
00:50:09,520 --> 00:50:11,080
All these Lajpat Nagris.
- Don't get angry.
1062
00:50:11,160 --> 00:50:12,560
I can't take it anymore.
1063
00:50:13,960 --> 00:50:15,080
Sumit.
1064
00:50:16,120 --> 00:50:17,040
Sumit.
1065
00:50:17,200 --> 00:50:18,680
Sumit. Sumit, wait.
1066
00:50:22,360 --> 00:50:24,520
Why are you being so rude?
1067
00:50:49,920 --> 00:50:50,840
Gi.
1068
00:50:52,840 --> 00:50:54,840
The stream.
- Bridge.
1069
00:50:54,920 --> 00:50:56,680
Bridge!
- Bridge!
1070
00:50:58,080 --> 00:51:00,240
You know what,
everyone fold their pants.
1071
00:51:00,320 --> 00:51:03,000
I am sure there are no crocodiles in
there. - I am not getting on that.
1072
00:51:03,080 --> 00:51:04,360
What are you saying, Sumi?
1073
00:51:04,440 --> 00:51:05,800
If we make it alive,
we'll see you again. - No.
1074
00:51:05,880 --> 00:51:07,360
Let's go, Sumi isn't coming.
Come on, come on.
1075
00:51:07,440 --> 00:51:10,200
Prashant, you know my problem.
1076
00:51:10,280 --> 00:51:11,640
That looks so deep,
how will I go across?
1077
00:51:11,720 --> 00:51:12,560
Look at that little tyke go.
1078
00:51:12,640 --> 00:51:14,800
Gi my little sister,
wait I'm coming to you.
1079
00:51:14,880 --> 00:51:17,080
Catch the rope with one hand.
- Sumi...
1080
00:51:17,160 --> 00:51:19,400
Place your foot in the gap, okay.
- Oh, God.
1081
00:51:19,480 --> 00:51:20,840
Take God's name and move ahead.
1082
00:51:20,920 --> 00:51:23,360
Baby.
- Hold on tight from the back, okay.
1083
00:51:24,520 --> 00:51:25,680
Watch out.
1084
00:51:25,760 --> 00:51:26,880
Carefully.
1085
00:51:26,960 --> 00:51:29,120
One by one, okay baby.
1086
00:51:30,000 --> 00:51:32,120
Prashant, if I fall, I'll die.
- Balance, balance.
1087
00:51:32,200 --> 00:51:34,800
Don't let go of the rope.
- Slowly.
1088
00:51:34,880 --> 00:51:35,920
Chant the Hanuman Chalisa...
1089
00:51:36,000 --> 00:51:37,080
"Victory to Lord Hanuman,
the ocean of wisdom."
1090
00:51:37,160 --> 00:51:38,320
What was it?
1091
00:51:38,400 --> 00:51:39,960
"Victory to Lord Hanuman,
the ocean of wisdom."
1092
00:51:40,040 --> 00:51:41,440
"Victory to Lord Hanuman,
the ocean of wisdom."
1093
00:51:41,520 --> 00:51:44,000
"Glory to the leader of apes,
You illuminate the three worlds."
1094
00:51:44,640 --> 00:51:46,720
See, it's so much fun. - If anything
happens to me, look after mom.
1095
00:51:46,800 --> 00:51:48,360
Concentrate you guys.
1096
00:51:48,440 --> 00:51:49,640
Come on.
1097
00:51:49,800 --> 00:51:51,760
Keep moving.
- It's done.
1098
00:51:51,840 --> 00:51:53,720
Don't look back.
- What fun.
1099
00:51:53,800 --> 00:51:56,880
Okay, guys. Now it's my turn.
You don't tell me anything, okay.
1100
00:51:56,960 --> 00:51:58,680
I know you're a coward.
- Shut up.
1101
00:51:58,760 --> 00:52:01,720
Don't try to be the instructor.
- I am fine, I am fine.
1102
00:52:01,800 --> 00:52:02,920
Don't worry.
1103
00:52:03,000 --> 00:52:03,960
See...
1104
00:52:04,040 --> 00:52:05,360
One step at a time.
1105
00:52:05,440 --> 00:52:07,200
See, so simple.
1106
00:52:10,120 --> 00:52:11,320
Sister-in-law.
- Don't let go.
1107
00:52:11,400 --> 00:52:12,600
What do we do?
1108
00:52:12,680 --> 00:52:15,120
Koro, don't let go.
1109
00:52:15,200 --> 00:52:18,000
Are you okay?
- You're her boyfriend after all.
1110
00:52:18,080 --> 00:52:20,000
You're also her girlfriend,
why don't you save her?
1111
00:52:20,080 --> 00:52:22,160
All you two stop fighting.
- I can't hold on sumit.
1112
00:52:22,240 --> 00:52:24,280
Help.
- Koro.
1113
00:52:26,120 --> 00:52:27,400
Sumit.
- Oh my, God.
1114
00:52:27,480 --> 00:52:31,120
What's this trouble now?
- Sumit please help.
1115
00:52:31,200 --> 00:52:33,280
Someone help. Help.
1116
00:52:33,360 --> 00:52:35,320
Help.
1117
00:52:39,040 --> 00:52:40,920
Koro, are you okay?
1118
00:52:48,200 --> 00:52:49,360
Koro...
1119
00:52:49,480 --> 00:52:50,880
You should be ashamed.
1120
00:52:50,960 --> 00:52:53,800
You're not even a man,
and you wanted to be her Superman.
1121
00:52:53,880 --> 00:52:54,960
Coward!
1122
00:52:56,400 --> 00:52:57,400
Baby...
1123
00:52:59,120 --> 00:53:00,240
You okay?
1124
00:53:01,000 --> 00:53:02,440
Son, take my order too.
1125
00:53:02,520 --> 00:53:05,880
Koro, I said I am sorry.
1126
00:53:05,960 --> 00:53:07,760
Won't you talk to me?
1127
00:53:09,200 --> 00:53:10,080
Koro, sorry.
1128
00:53:10,160 --> 00:53:11,440
Why didn't you try
to save me, Sumit?
1129
00:53:11,520 --> 00:53:13,920
The rope couldn't have
taken both our weight.
1130
00:53:16,800 --> 00:53:20,040
I... I am scared of water, I swear.
1131
00:53:20,120 --> 00:53:21,640
You can ask my mom.
1132
00:53:21,720 --> 00:53:24,480
Do you only think
about yourself, Sumit?
1133
00:53:25,520 --> 00:53:26,320
Yes...
1134
00:53:26,400 --> 00:53:28,480
Chotu, are you listening?
- Yes.
1135
00:53:28,560 --> 00:53:30,360
Take my order.
1136
00:53:32,040 --> 00:53:33,120
What kind of a question was that?
1137
00:53:33,200 --> 00:53:35,400
Chotu, do you have a phone?
1138
00:53:35,480 --> 00:53:36,560
Yes I have.
1139
00:53:36,640 --> 00:53:38,360
You have.
- Yes I have.
1140
00:53:39,240 --> 00:53:40,040
You okay, baby.
1141
00:53:40,120 --> 00:53:41,480
Bro, it's really getting cold
1142
00:53:41,560 --> 00:53:43,280
I'll ask uncle to send his jeep.
- Go on, I'll join you.
1143
00:53:43,360 --> 00:53:45,960
I just told you, get lenses.
1144
00:53:46,640 --> 00:53:49,760
Wrapped around in a blanket.
- Have another peg.
1145
00:53:49,840 --> 00:53:51,720
Don't drink neat. Add some water.
1146
00:53:51,800 --> 00:53:52,720
Go on...
1147
00:53:52,800 --> 00:53:57,560
There are some really beautiful
gals at the restaurant today.
1148
00:54:03,880 --> 00:54:05,680
There's a limit to everything.
1149
00:54:05,760 --> 00:54:07,920
When you're hanging in midair,
how do you expect me to save you?
1150
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
Forget it, how does it matter?
1151
00:54:11,000 --> 00:54:13,320
I'll take these, you bring the rest.
1152
00:54:13,400 --> 00:54:15,280
And listen, stay calm.
1153
00:54:17,920 --> 00:54:19,600
Hello.
- Hello... uncle.
1154
00:54:19,680 --> 00:54:21,280
Who is this?
- Prashant speaking.
1155
00:54:21,360 --> 00:54:22,800
"My beautiful doll..."
1156
00:54:26,000 --> 00:54:28,520
I don't think they like the song.
- I see...
1157
00:54:28,600 --> 00:54:30,000
Sing something else.
1158
00:54:30,520 --> 00:54:33,200
Why are you staring at us?
Will you shoot us?
1159
00:54:33,280 --> 00:54:34,720
No, but I will thrash you.
1160
00:54:34,800 --> 00:54:37,120
You'll thrash us.
- Is that right?
1161
00:54:37,200 --> 00:54:38,480
You'll thrash us.
1162
00:54:38,920 --> 00:54:39,960
What are you saying?
1163
00:54:40,040 --> 00:54:41,560
Sumit...
- Why are you act smart.
1164
00:54:41,640 --> 00:54:42,480
What's the problem, guys?
1165
00:54:42,560 --> 00:54:44,720
You can't handle a girl.
And you'll thrash me.
1166
00:54:44,800 --> 00:54:47,560
Are you going to tell me...
Don't touch me.
1167
00:54:47,840 --> 00:54:50,160
Why you...
1168
00:54:50,920 --> 00:54:52,320
I will break your jaw.
1169
00:54:52,400 --> 00:54:55,000
Sumit...
- Leave me, Prashant.
1170
00:54:55,080 --> 00:54:59,160
Sumit... leave it
- I'll show these rascals...
1171
00:54:59,240 --> 00:55:00,880
Move back.
1172
00:55:00,960 --> 00:55:02,240
Get lost you rascal.
1173
00:55:02,320 --> 00:55:03,720
Keep quiet, Sumit.
1174
00:55:03,800 --> 00:55:05,560
Sorry, brother... sorry.
1175
00:55:05,640 --> 00:55:06,960
Get lost.
1176
00:55:07,040 --> 00:55:08,120
Keep quiet.
1177
00:55:08,200 --> 00:55:10,360
Sorry, brother.
- Get lost.
1178
00:55:10,440 --> 00:55:12,200
Sit down.
1179
00:55:12,760 --> 00:55:14,200
Get some water.
1180
00:55:18,440 --> 00:55:19,560
Ridiculous.
1181
00:55:19,680 --> 00:55:20,520
Are you okay?
1182
00:55:20,600 --> 00:55:22,000
Sumit, are you okay?
1183
00:55:22,080 --> 00:55:24,160
He's lost his mind.
- I see...
1184
00:55:24,240 --> 00:55:26,760
Why did you have to dress like this?
- Listen, just shut up.
1185
00:55:26,840 --> 00:55:28,240
You shut up.
- What?
1186
00:55:28,320 --> 00:55:29,520
He as calling you a slut.
1187
00:55:29,600 --> 00:55:31,320
What is your problem?
- He thought you were a slut.
1188
00:55:31,400 --> 00:55:32,320
What are you saying?
1189
00:55:32,400 --> 00:55:33,520
Get lost.
1190
00:55:33,960 --> 00:55:34,720
What were saying?
1191
00:55:34,800 --> 00:55:37,200
Life will be set,
my career will be made.
1192
00:55:38,440 --> 00:55:40,360
If not millions, lend me something.
1193
00:55:40,440 --> 00:55:42,600
This is all I have left,
stick it up your...
1194
00:55:43,680 --> 00:55:46,160
I thought I'll go to Mumbai,
become a star.
1195
00:55:46,240 --> 00:55:47,880
All that money I had for Doga...
1196
00:55:49,000 --> 00:55:50,960
We don't even have money to eat,
Prashant.
1197
00:55:51,040 --> 00:55:53,680
How am I going to carry this extra
burden? - What are you saying?
1198
00:55:53,760 --> 00:55:55,240
Even her father
doesn't care about her.
1199
00:55:55,320 --> 00:55:57,120
What are you saying?
Have you lost your mind?
1200
00:55:57,200 --> 00:55:58,280
Get lost.
1201
00:55:59,440 --> 00:56:00,920
Sumit.
- Sumit's dead.
1202
00:56:01,000 --> 00:56:03,240
Sumit... listen to me.
1203
00:56:03,320 --> 00:56:04,600
Bloody...
1204
00:56:15,880 --> 00:56:18,280
Dear, this is for you. Okay.
1205
00:56:18,360 --> 00:56:19,840
And please work faster.
1206
00:56:19,920 --> 00:56:21,400
I'll make some tea.
1207
00:56:24,480 --> 00:56:27,600
Gi, why aren't you getting dressed?
Do you need a special invitation?
1208
00:56:28,160 --> 00:56:30,160
Stop this drama, guys.
1209
00:56:31,600 --> 00:56:33,920
Sis, I'm much younger to you.
1210
00:56:34,440 --> 00:56:37,320
When I can see everything clearly,
then why can't you?
1211
00:56:37,560 --> 00:56:40,280
This is a so-called
convenience wedding.
1212
00:56:41,280 --> 00:56:43,520
You're just a package
deal for Sumit.
1213
00:56:43,600 --> 00:56:45,880
Love plus money.
1214
00:56:46,280 --> 00:56:47,480
But you're so afraid
of being single
1215
00:56:47,560 --> 00:56:49,480
that you're prepared
to do anything.
1216
00:56:49,560 --> 00:56:51,600
Love is supposed
to be unconditional.
1217
00:56:51,680 --> 00:56:54,880
Haven't you read that in
all your stupid love-struck novels?
1218
00:57:05,120 --> 00:57:09,120
Sis... I am not interested
in this farce at all.
1219
00:57:09,800 --> 00:57:11,640
I am going to call dad.
1220
00:57:11,760 --> 00:57:13,960
And, I am really sorry sis,
but I am leaving.
1221
00:57:15,400 --> 00:57:17,120
You know what, Koro.
1222
00:57:17,480 --> 00:57:20,400
I completely agree with Gi.
1223
00:57:21,160 --> 00:57:22,520
I am leaving too.
1224
00:57:24,720 --> 00:57:25,760
Sumi...
1225
00:57:27,680 --> 00:57:30,120
What you said was completely wrong.
1226
00:57:30,800 --> 00:57:32,200
I was angry.
1227
00:57:35,040 --> 00:57:36,880
You said too much in a fit of rage.
1228
00:57:56,720 --> 00:57:58,480
Do you love me, Sumit?
1229
00:58:19,720 --> 00:58:22,640
Could it be that you don't
even want to see my face
1230
00:58:24,560 --> 00:58:26,120
yet you're here
1231
00:58:27,400 --> 00:58:31,240
because a Bollywood
hero Never does anything wrong.
1232
00:58:34,000 --> 00:58:36,320
You don't want to be the bad guy.
1233
00:58:38,360 --> 00:58:39,320
Right.
1234
00:58:41,640 --> 00:58:42,480
Fine...
1235
00:58:43,720 --> 00:58:45,320
I'll be the bad one.
1236
00:59:31,640 --> 00:59:33,640
Good morning everyone.
- Good morning.
1237
00:59:33,720 --> 00:59:35,480
Hi, Koro.
- Hi, Porus.
1238
00:59:35,920 --> 00:59:37,880
I am afraid Mr.
Nair's unable to join us.
1239
00:59:37,960 --> 00:59:39,960
You can take me through
the presentation, please.
1240
00:59:40,080 --> 00:59:41,200
Have a seat.
1241
00:59:41,440 --> 00:59:43,520
Let's give Ms.
Nair a quick overview.
1242
00:59:43,600 --> 00:59:44,840
Simon.
- Thank you.
1243
00:59:44,920 --> 00:59:48,080
Ms. Nair, there are our Divinity
Project details.
1244
00:59:48,160 --> 00:59:53,080
Spread out over 35 outlets,
in 6 European cities and India.
1245
00:59:53,160 --> 00:59:55,280
And ma'am, our exclusive
men's wear collection
1246
00:59:55,360 --> 00:59:56,240
is at the entrance.
1247
00:59:56,320 --> 00:59:59,160
Absolutely. We have Tarun Singh,
Satish Malhotra.
1248
00:59:59,240 --> 01:00:01,000
Shiv Singh and...
- Strikeout Shiv Singh
1249
01:00:01,080 --> 01:00:03,280
Keep Lara Dino instead.
I like her style.
1250
01:00:03,360 --> 01:00:04,640
Sure.
- Okay. Carry one.
1251
01:00:04,720 --> 01:00:10,240
Okay... And as you can see, there's
a straight 15% hike in the market.
1252
01:00:10,320 --> 01:00:12,600
You mean 15.8%.
- Yes.
1253
01:00:12,680 --> 01:00:14,720
Right. That's correct.
1254
01:00:14,800 --> 01:00:15,800
Nice.
1255
01:00:15,880 --> 01:00:17,560
Good, Simon.
- Thanks.
1256
01:00:18,160 --> 01:00:22,240
So... let's make this happen
ladies and gentlemen.
1257
01:00:23,040 --> 01:00:24,680
Mark, send me the
merger documents also.
1258
01:00:24,760 --> 01:00:26,040
Thank you.
- Thanks.
1259
01:00:30,240 --> 01:00:34,480
Koro... you're looking so gorgeous.
Stunning.
1260
01:00:34,560 --> 01:00:36,400
Stop flirting with me, Porus.
1261
01:00:36,560 --> 01:00:38,280
And tell me what
about our brand face.
1262
01:00:38,440 --> 01:00:40,560
I need someone exclusive for this.
1263
01:00:40,640 --> 01:00:42,600
Leave that to me, darling.
1264
01:00:42,680 --> 01:00:44,360
I'll get us the most...
1265
01:00:45,080 --> 01:00:46,160
Actually, sorry.
1266
01:00:46,240 --> 01:00:49,080
Second most stunning
face on the planet.
1267
01:00:49,320 --> 01:00:52,400
I want the most stunning
face for this campaign, Porus.
1268
01:00:52,480 --> 01:00:54,320
That one's always busy with you.
1269
01:00:57,320 --> 01:00:58,560
From housing discriminations
1270
01:00:58,640 --> 01:01:01,160
to million dollar deals
with Chinese business people
1271
01:01:01,240 --> 01:01:03,600
Rathore is no stranger
to Real Estate scandals.
1272
01:01:03,680 --> 01:01:07,240
It's a big issue,
and a big debate tonight.
1273
01:01:07,320 --> 01:01:09,600
The act of corruption
that constitutes bribery.
1274
01:01:09,680 --> 01:01:11,240
Your money is his lifestyle.
1275
01:01:11,320 --> 01:01:13,360
Jai Singh Rathore,
the man of the hour.
1276
01:01:14,880 --> 01:01:17,280
The debt restructuring
for a real sweetheart deal.
1277
01:01:17,400 --> 01:01:18,800
Whatever he's done
in the past few years
1278
01:01:18,920 --> 01:01:21,160
is apparent he's ahead
of our investigative agency.
1279
01:01:21,280 --> 01:01:23,480
It's so absolutely incorrect.
1280
01:01:24,240 --> 01:01:26,360
You can't do this, Rathore.
We made it together.
1281
01:01:26,480 --> 01:01:29,360
The ladder of success
is never crowded on the top.
1282
01:01:48,040 --> 01:01:49,560
I thought you were in Paris.
1283
01:01:49,840 --> 01:01:51,440
What a pleasant surprise.
1284
01:01:51,600 --> 01:01:52,600
I was...
1285
01:01:52,720 --> 01:01:55,360
But when I saw white lilies,
it reminded me of you.
1286
01:01:55,440 --> 01:01:58,880
Okay, you're being
over-romantic today.
1287
01:01:59,240 --> 01:02:01,440
It's been three days
since I saw your face.
1288
01:02:01,520 --> 01:02:03,320
I was kind of forgetting
what you look like.
1289
01:02:03,400 --> 01:02:05,440
Well, that means,
Mr. Jai Singh Rathore...
1290
01:02:05,560 --> 01:02:08,880
you've deleted me from
your screen savers. Right?
1291
01:02:09,080 --> 01:02:10,560
You're busy, and so am I.
1292
01:02:10,640 --> 01:02:12,520
Let's meet directly at our wedding.
1293
01:02:12,680 --> 01:02:13,880
Not a bad idea.
1294
01:02:14,200 --> 01:02:18,880
And from there we'll go
on a long-long-long-long holiday.
1295
01:02:18,960 --> 01:02:21,760
Okay.
- That sounded really long, Koro.
1296
01:02:22,160 --> 01:02:23,240
I know.
1297
01:02:23,680 --> 01:02:25,320
But I really need it.
1298
01:02:28,720 --> 01:02:30,120
How about a cup of coffee?
1299
01:02:30,960 --> 01:02:33,000
We can also discuss
our holiday plans then.
1300
01:02:34,560 --> 01:02:37,200
I do make a good cup of coffee.
1301
01:02:43,720 --> 01:02:45,360
Coffee break's over.
1302
01:02:45,440 --> 01:02:46,840
Come on, get ready everyone.
1303
01:02:46,920 --> 01:02:48,920
And... action!
1304
01:02:49,000 --> 01:02:53,240
"I fold my hands and plead you
O Lord, uphold my honor."
1305
01:02:53,320 --> 01:02:56,600
"Keep this bond intact,
o my benefactor."
1306
01:02:56,680 --> 01:03:01,400
Now Lord Hanuman is
heading towards the ocean.
1307
01:03:04,440 --> 01:03:05,960
Hail Sri Ram.
- Cut it.
1308
01:03:06,040 --> 01:03:07,160
Hold this.
1309
01:03:07,240 --> 01:03:10,640
Cheap producer, why didn't
you book an air-conditioned set?
1310
01:03:10,720 --> 01:03:13,160
"Now Lord Hanuman is
heading towards the ocean."
1311
01:03:13,240 --> 01:03:14,920
I am drowning in my own sweat.
1312
01:03:15,000 --> 01:03:17,600
Listen...
You guys stay back. Stay here.
1313
01:03:17,680 --> 01:03:18,680
Add some sugar.
1314
01:03:18,760 --> 01:03:19,760
What's going on?
1315
01:03:20,360 --> 01:03:21,720
No one will go inside.
- Yes, mom.
1316
01:03:21,800 --> 01:03:24,600
Why did you send these earrings?
1317
01:03:24,680 --> 01:03:26,120
Gift these to your
wife after the marriage.
1318
01:03:26,200 --> 01:03:28,520
The diamond doesn't
know how old my mother is.
1319
01:03:28,600 --> 01:03:29,880
Enough of your acting.
1320
01:03:29,960 --> 01:03:31,080
Listen, when are you coming home?
1321
01:03:31,200 --> 01:03:33,080
Next month.
As soon as the schedule gets over.
1322
01:03:33,160 --> 01:03:35,840
Sonu, will this film get released?
1323
01:03:35,920 --> 01:03:38,840
Will I get to see your face this time?
- Don't worry, mom.
1324
01:03:38,920 --> 01:03:42,000
This film is only about me.
- This time you must do it.
1325
01:03:42,080 --> 01:03:44,320
Mr. Tinku's here, I'll call you back.
- Okay.
1326
01:03:44,400 --> 01:03:46,160
Love you, love you.
- Love you, bye.
1327
01:03:46,240 --> 01:03:47,080
So Mr. Tinku.
1328
01:03:47,160 --> 01:03:48,440
Sir, tomorrow at 10 you have
1329
01:03:48,520 --> 01:03:50,400
a photo-shoot For
Char Minar incense sticks.
1330
01:03:50,480 --> 01:03:53,120
At 2, the inauguration
of Bubbly Shoes at Ghatkopar.
1331
01:03:53,200 --> 01:03:55,560
At 6, interview with Thane Times.
1332
01:03:55,640 --> 01:03:57,320
Why haven't the
Mid-day people called?
1333
01:03:57,400 --> 01:03:59,160
In this situation it's impossible.
1334
01:03:59,240 --> 01:04:00,840
Your handsome face
isn't visible at all.
1335
01:04:00,920 --> 01:04:03,840
You're such a weird manager.
You should take care of my interest.
1336
01:04:03,920 --> 01:04:05,480
And sir,
what about your bank balance?
1337
01:04:05,560 --> 01:04:08,840
I got you a bigger package
than Ram and Laxman.
1338
01:04:08,920 --> 01:04:10,480
That's fine, but
1339
01:04:11,240 --> 01:04:12,840
the face is important too.
1340
01:04:12,920 --> 01:04:15,240
Sir, I've good news.
- What?
1341
01:04:15,320 --> 01:04:16,960
The script has changed.
- What?
1342
01:04:17,120 --> 01:04:20,520
Ramayan, 4000 years from now.
- Why?
1343
01:04:20,600 --> 01:04:22,880
And the shoot's in London.
- Why?
1344
01:04:22,960 --> 01:04:26,040
International exposure. Oscar.
1345
01:04:26,120 --> 01:04:29,040
Cannes... applause... money...
1346
01:04:29,120 --> 01:04:31,600
Stop this nonsense.
What's the real reason?
1347
01:04:32,640 --> 01:04:36,360
Sir, our producer... is
facing some tax trouble.
1348
01:04:36,440 --> 01:04:38,320
That's why he wants to
increase the budget. - I see...
1349
01:04:38,400 --> 01:04:40,800
But you just enjoy yourself.
1350
01:04:40,880 --> 01:04:45,160
5-star hotel,
girls, food, everything free.
1351
01:04:45,240 --> 01:04:47,320
Listen, what about Ayesha?
1352
01:04:47,400 --> 01:04:49,800
Sir, she'll be on
the seat next to you.
1353
01:04:49,920 --> 01:04:51,920
She is very excited.
- Come here.
1354
01:04:52,560 --> 01:04:54,240
You make me so happy.
1355
01:04:55,000 --> 01:04:56,080
Oh no...
1356
01:05:04,160 --> 01:05:05,640
Come on, Sumit.
1357
01:05:07,040 --> 01:05:10,240
Yeah, and in Bollywood,
I am very big actress.
1358
01:05:10,320 --> 01:05:13,280
Keep it all here.
- You're back my sweetheart.
1359
01:05:13,360 --> 01:05:16,640
From your shopping.
- Baby...
1360
01:05:16,720 --> 01:05:18,560
You know I bought
the entire mall today.
1361
01:05:18,640 --> 01:05:19,720
There was a sale everywhere.
1362
01:05:19,800 --> 01:05:23,920
So I bought 13 tops,
3 skirts, blazer for my dad
1363
01:05:24,000 --> 01:05:29,160
and a T-shirt for my uncle.
- Right... you should keep shopping.
1364
01:05:29,240 --> 01:05:33,360
But you won't believe
what happened to me today.
1365
01:05:33,800 --> 01:05:35,960
What happened?
Did someone trouble you?
1366
01:05:36,520 --> 01:05:38,440
No.
- Then.
1367
01:05:38,520 --> 01:05:40,320
My card got blocked.
1368
01:05:40,400 --> 01:05:42,040
Ohh... I see.
1369
01:05:42,360 --> 01:05:44,640
So I had to use your card.
1370
01:05:45,800 --> 01:05:47,320
You don't mind, love.
1371
01:05:48,960 --> 01:05:50,160
My card...
1372
01:05:52,760 --> 01:05:53,760
Is your card.
1373
01:05:53,840 --> 01:05:55,320
Same thing only, baby.
1374
01:05:57,840 --> 01:05:59,560
You see, I had to
buy makeup for shooting
1375
01:05:59,640 --> 01:06:01,000
so I even bought
two sets of heels.
1376
01:06:01,080 --> 01:06:02,440
And you know...
1377
01:06:02,680 --> 01:06:04,840
Oh my, God. Love...
1378
01:06:05,080 --> 01:06:06,080
Yes.
1379
01:06:09,640 --> 01:06:12,040
See what I got for you.
1380
01:06:12,840 --> 01:06:13,760
What did you get?
1381
01:06:13,840 --> 01:06:15,080
Eyes closed.
1382
01:06:18,200 --> 01:06:19,520
Open.
1383
01:06:21,440 --> 01:06:25,360
Half Sumit's heart,
half Ayesha's heart.
1384
01:06:25,560 --> 01:06:26,880
Isn't it nice?
1385
01:06:27,440 --> 01:06:29,880
But, I can't wear this.
1386
01:06:30,480 --> 01:06:31,600
Didn't you like it?
1387
01:06:31,680 --> 01:06:33,160
I had it customized, you know.
1388
01:06:33,240 --> 01:06:35,880
What do you think of yourself?
- No... it's really cute.
1389
01:06:36,280 --> 01:06:38,480
As cute as my baby.
1390
01:06:39,160 --> 01:06:43,600
And that's why I want
my part of the heart
1391
01:06:43,920 --> 01:06:48,520
to stay safe with my sweetheart.
1392
01:06:49,600 --> 01:06:50,640
Give me a kiss.
1393
01:06:50,880 --> 01:06:53,800
Yeah... but I never got
through the hassle of romance.
1394
01:06:53,880 --> 01:06:57,000
But Jai... your dad
was very romantic.
1395
01:06:57,080 --> 01:06:58,720
Right.
- That can't be Krishna uncle.
1396
01:06:58,800 --> 01:07:02,000
Dad takes his business
managers even on his holidays.
1397
01:07:02,080 --> 01:07:04,400
Who knows which deal
he might have to crack?
1398
01:07:04,480 --> 01:07:06,720
Son, those were college days.
1399
01:07:06,800 --> 01:07:08,880
I used to complete his projects
1400
01:07:08,960 --> 01:07:10,800
and this gentleman
used to play tennis.
1401
01:07:10,880 --> 01:07:12,520
Wow, uncle, you used to play tennis?
1402
01:07:12,600 --> 01:07:15,360
Well, you see... your aunty
1403
01:07:15,520 --> 01:07:19,240
was the most beautiful
girl in St. Mary Convent school.
1404
01:07:20,520 --> 01:07:22,520
Fantastic.
- At least that's what I thought.
1405
01:07:23,400 --> 01:07:24,760
Just joking.
1406
01:07:25,640 --> 01:07:27,360
So as her lover-boy
1407
01:07:27,440 --> 01:07:30,800
would cut out a tennis ball,
Stuff a love-letter in it
1408
01:07:30,880 --> 01:07:32,960
and throw it in her hostel room.
1409
01:07:33,040 --> 01:07:35,280
Not bad. Not bad at all.
1410
01:07:35,480 --> 01:07:38,760
And everyone thought
that I play tennis.
1411
01:07:39,520 --> 01:07:40,960
So romantic.
1412
01:07:41,160 --> 01:07:44,000
Uncle, that love-letter thing
is very sweet. - Thank you.
1413
01:07:44,280 --> 01:07:46,280
Someone's interested
in love letters here.
1414
01:07:46,480 --> 01:07:49,080
Koro was always
into romantic novels.
1415
01:07:49,160 --> 01:07:52,400
She even used to write a love column.
- Interesting.
1416
01:07:52,480 --> 01:07:54,680
Come on, mom.
That was all so kiddish.
1417
01:07:55,400 --> 01:07:58,400
Right, Leslie... our daughter
is very promising.
1418
01:07:58,480 --> 01:07:59,880
And she was meant to do big.
1419
01:07:59,960 --> 01:08:02,320
Like business, right dear.
- Yeah, dad.
1420
01:08:02,400 --> 01:08:03,360
Agreed, uncle.
1421
01:08:03,440 --> 01:08:05,720
The fun to watch number's hike,
cannot be compared to anything else.
1422
01:08:05,800 --> 01:08:06,640
Well said, son.
1423
01:08:06,760 --> 01:08:08,600
I just get high.
- We all do. We all do.
1424
01:08:08,680 --> 01:08:10,680
Anyway... to us all.
1425
01:08:10,760 --> 01:08:15,160
All the way from school
to becoming a family. - To us.
1426
01:08:21,080 --> 01:08:22,800
How much is it?
1427
01:08:25,200 --> 01:08:27,640
Sir. How about this?
1428
01:08:29,880 --> 01:08:31,360
Discount, sir.
1429
01:08:36,080 --> 01:08:38,640
That's stylish, Tinku.
- Absolutely.
1430
01:08:39,680 --> 01:08:40,760
Take it.
1431
01:08:41,280 --> 01:08:44,160
You know,
sometimes you really surprise me.
1432
01:08:44,320 --> 01:08:45,360
Come on, come to the trail room.
1433
01:08:45,480 --> 01:08:46,960
Excuse me, where is trial room.
1434
01:08:47,800 --> 01:08:49,840
Mr. Tinku, how am I looking?
1435
01:08:52,800 --> 01:08:57,120
Sumit Uppal!
- Koroli... Koro...
1436
01:08:57,440 --> 01:08:59,320
How are you?
1437
01:08:59,800 --> 01:09:00,920
Very good.
1438
01:09:01,000 --> 01:09:04,480
What are you doing here?
- Just like that... shopping.
1439
01:09:05,120 --> 01:09:07,000
I mean what are you doing in London.
1440
01:09:08,080 --> 01:09:10,320
There you are, sir.
I've been looking...
1441
01:09:10,960 --> 01:09:11,840
Sorry, sir.
1442
01:09:12,000 --> 01:09:14,440
Let's go, we'll be late
for the meeting. - It's alright.
1443
01:09:14,520 --> 01:09:16,560
Let's go.
1444
01:09:16,720 --> 01:09:19,080
We'll be late, so we better leave.
1445
01:09:19,160 --> 01:09:21,800
Okay. nice to meet you.
- Meet you...
1446
01:09:22,240 --> 01:09:23,200
Goodbye.
1447
01:09:23,280 --> 01:09:26,120
Let's go, Tinku.
I am telling you I have a meeting.
1448
01:09:28,000 --> 01:09:29,320
Sumit... London?
1449
01:09:32,120 --> 01:09:33,520
Cheers.
- Cheers.
1450
01:09:33,880 --> 01:09:37,440
You know, Koro.
You should try Martini.
1451
01:09:37,600 --> 01:09:41,200
Six parts vodka,
one part Vermouth and extremely dry.
1452
01:09:41,280 --> 01:09:43,600
Shaken or stirred, Mr. Bond.
1453
01:09:43,680 --> 01:09:44,840
Doesn't really matter.
1454
01:09:44,920 --> 01:09:47,680
It's the chilled glass
that makes the whole difference.
1455
01:09:48,440 --> 01:09:49,800
Do you want to try?
1456
01:09:49,880 --> 01:09:51,120
Yeah, sure.
1457
01:09:52,840 --> 01:09:54,680
So you watch Bond films, huh.
1458
01:09:56,000 --> 01:09:57,880
What about your Aldaine deal?
1459
01:09:58,080 --> 01:10:00,640
Yeah, well... I went to his boutique
1460
01:10:00,720 --> 01:10:02,440
Accessories were nice.
- Okay.
1461
01:10:02,520 --> 01:10:04,200
I didn't quite like
the shoes though.
1462
01:10:04,320 --> 01:10:05,560
I don't know...
- One second.
1463
01:10:06,240 --> 01:10:07,720
Hey Gibbs, yeah...
1464
01:10:07,800 --> 01:10:08,840
What's up, man.
1465
01:10:09,800 --> 01:10:10,720
Okay...
1466
01:10:11,840 --> 01:10:12,800
What?
1467
01:10:12,920 --> 01:10:14,360
'Hail to Lord Hanuman.'
1468
01:10:17,520 --> 01:10:19,360
'Hail to Lord Hanuman.'
1469
01:10:23,680 --> 01:10:27,320
Do you think you can get me a meeting
with the planning commissioner?
1470
01:10:29,520 --> 01:10:30,800
'Hail to Lord Hanuman.'
1471
01:10:30,880 --> 01:10:32,040
Sh***
1472
01:10:32,240 --> 01:10:33,240
Listen Gibbs...
- Sorry. Sorry.
1473
01:10:33,320 --> 01:10:34,880
I'll call you later. Bye.
1474
01:10:35,240 --> 01:10:37,080
I'll come back and pay.
- Sure, sir.
1475
01:10:49,440 --> 01:10:52,120
Lord, I am coming.
1476
01:10:52,200 --> 01:10:54,120
Sister...
1477
01:10:56,080 --> 01:10:58,040
Sumit! - Cut it. Cut...
Who's that in the frame?
1478
01:10:58,120 --> 01:10:59,520
Sumit, stop.
1479
01:11:00,240 --> 01:11:02,880
Wait... Wait...
Sumit, stop.
1480
01:11:04,480 --> 01:11:06,240
I said stop.
1481
01:11:06,320 --> 01:11:10,880
"Victory to Lord Hanuman,
the ocean of wisdom."
1482
01:11:12,320 --> 01:11:16,000
"Glory to the leader of apes, You
illuminate the three worlds." - Koro...
1483
01:11:16,080 --> 01:11:17,400
What is it?
1484
01:11:17,480 --> 01:11:19,720
Sumit, wait-wait...
- What are you doing?
1485
01:11:19,800 --> 01:11:22,320
Koroli... - What is this, Sumit?
What are you doing?
1486
01:11:22,400 --> 01:11:25,000
This is London, for God's sake.
The police here are very strict.
1487
01:11:25,080 --> 01:11:26,120
And what is this?
What's that behind you?
1488
01:11:26,200 --> 01:11:27,160
What is this?
1489
01:11:27,240 --> 01:11:30,000
You're not funny, for God's sake.
- I am Hanuman.
1490
01:11:30,080 --> 01:11:31,640
Oh shut up, you're Sumit Uppal.
1491
01:11:31,720 --> 01:11:33,400
Cut it. Cut it...
What's going on here? - Mr. Sinha...
1492
01:11:33,480 --> 01:11:35,800
Ma'am... we've permission to shoot.
1493
01:11:35,880 --> 01:11:38,360
I am so sorry.
You didn't tell me.
1494
01:11:38,440 --> 01:11:40,160
You didn't give me
a chance to tell you.
1495
01:11:40,240 --> 01:11:41,920
Excuse me, ma'am. Please.
Come with me.
1496
01:11:42,000 --> 01:11:43,920
Please handle it, Tinku.
- Koro, what's the matter?
1497
01:11:44,000 --> 01:11:44,960
Who are they?
- Actually, I didn't know...
1498
01:11:45,040 --> 01:11:46,880
Did you complete your shoot?
- Yes it's done.
1499
01:11:46,960 --> 01:11:49,880
Pack up.
- Can't you say Cut.
1500
01:11:49,960 --> 01:11:52,400
Ayesha.
- Hello, do you want an autograph?
1501
01:11:52,480 --> 01:11:55,560
No, Ayesha.
She's my friend Koroli, from Delhi.
1502
01:11:55,640 --> 01:11:57,440
And that's Ayesha, my...
- Wow!
1503
01:11:57,520 --> 01:11:59,800
I didn't know you
had friends in London.
1504
01:11:59,880 --> 01:12:00,920
How cool.
1505
01:12:01,000 --> 01:12:02,640
Hello. I am Ayesha Pathak.
1506
01:12:02,720 --> 01:12:05,160
I am Ms. Delhi Best Smile 2011.
- Hi.
1507
01:12:05,240 --> 01:12:07,800
And Sumit's partner,
in bed and business.
1508
01:12:08,840 --> 01:12:10,720
This is Jai, my fiancรฉ.
This is Sumit.
1509
01:12:10,800 --> 01:12:12,080
Hi.
- Hi.
1510
01:12:12,200 --> 01:12:13,440
Cool look.
- Thanks.
1511
01:12:13,520 --> 01:12:16,960
I am so sorry, guys. This was a
big confusion, and it's all my fault.
1512
01:12:17,040 --> 01:12:18,440
Doesn't matter.
It's a good thing they packed up.
1513
01:12:18,520 --> 01:12:20,400
All that running made me hungry.
1514
01:12:20,520 --> 01:12:21,720
You're hungry.
Then let's go eat.
1515
01:12:21,800 --> 01:12:23,240
Why don't you guys join
us for lunch then?
1516
01:12:23,320 --> 01:12:24,800
No...
- Yea, okay.
1517
01:12:24,880 --> 01:12:26,360
Great.
- Yeah, please join us.
1518
01:12:26,600 --> 01:12:29,680
So you guys are childhood lovers?
- Well, not exactly.
1519
01:12:29,760 --> 01:12:31,520
We're actually childhood friends.
1520
01:12:31,600 --> 01:12:33,920
And when we were kids,
we used to fight so much
1521
01:12:34,000 --> 01:12:35,120
that don't even ask.
1522
01:12:35,200 --> 01:12:37,320
And this mean guy
used to call me an alien.
1523
01:12:37,400 --> 01:12:38,960
And I used to hate it.
1524
01:12:39,480 --> 01:12:40,920
That's cute actually.
1525
01:12:41,000 --> 01:12:43,920
But who proposed.
- Obviously, I did.
1526
01:12:44,680 --> 01:12:48,560
And I realized that she's
been the best deal ever.
1527
01:12:48,640 --> 01:12:50,640
Mine too.
- Cute, right.
1528
01:12:50,720 --> 01:12:53,880
You know,
Sumit and I, we met at an audition.
1529
01:12:53,960 --> 01:12:55,800
And gradually we fell in love.
And after that.
1530
01:12:55,880 --> 01:12:58,160
Baby, didn't you say
you were hungry. Have a prawn.
1531
01:12:58,240 --> 01:12:59,840
Stop spoiling the fun.
- It's your favorite.
1532
01:13:00,200 --> 01:13:01,880
Open your mouth.
1533
01:13:03,400 --> 01:13:04,440
Listen...
1534
01:13:04,560 --> 01:13:06,720
It was a really intense scene...
- Okay.
1535
01:13:06,800 --> 01:13:09,040
It was very difficult.
And I was in my character
1536
01:13:09,120 --> 01:13:12,440
standing in the middle, and
there was fire all around. - Wow.
1537
01:13:12,520 --> 01:13:13,880
It was fake.
- Forget it.
1538
01:13:13,960 --> 01:13:16,320
Then Roll-sound, camera-action.
1539
01:13:16,400 --> 01:13:18,240
And Ayesha was scared stiff.
1540
01:13:18,320 --> 01:13:20,960
I started praying
please Lord save me.
1541
01:13:21,040 --> 01:13:23,520
Save me one last time.
Please get me out of here.
1542
01:13:23,600 --> 01:13:26,120
Then all of a sudden
1543
01:13:26,200 --> 01:13:28,880
Sumit Uppal came out
of nowhere like Superman.
1544
01:13:28,960 --> 01:13:31,720
And then, what was your line baby.
1545
01:13:31,800 --> 01:13:33,680
Baby, it was really long ago,
I don't remember.
1546
01:13:33,760 --> 01:13:36,120
Come on Sumit,
don't be a spoilsport.
1547
01:13:36,280 --> 01:13:37,560
I remember...
1548
01:13:37,640 --> 01:13:39,160
I remember all the lines.
1549
01:13:39,240 --> 01:13:41,000
Ayesha... Ayesha... Nothing...
1550
01:13:41,080 --> 01:13:42,520
Sit down.
- Fine.
1551
01:13:42,600 --> 01:13:44,120
Let it be.
- I'll tell you.
1552
01:13:45,320 --> 01:13:50,200
"No fire is hot enough
to scorch my love."
1553
01:13:50,280 --> 01:13:52,480
Wow.
- "I love you, sweetheart."
1554
01:13:52,640 --> 01:13:56,280
And without wasting any
time I said I love you too.
1555
01:13:56,360 --> 01:13:58,360
Nice.
- That's really romantic actually.
1556
01:13:58,440 --> 01:14:00,240
Well, Aditya and Shraddha
got the movie instead
1557
01:14:00,320 --> 01:14:03,240
but I think we were better.
- Not bad, Sumit.
1558
01:14:03,320 --> 01:14:06,800
So you saved Ayesha.
That's really brave.
1559
01:14:07,880 --> 01:14:10,800
It was a film.
The hero always saves the heroine.
1560
01:14:11,120 --> 01:14:14,120
Nonsense... It was love at first sight.
- Of course...
1561
01:14:14,200 --> 01:14:17,360
It must be. It's always difficult
for men to accept it. Isn't it?
1562
01:14:18,040 --> 01:14:21,080
Koro, tell me how was
Sumit when he was a kid.
1563
01:14:21,280 --> 01:14:24,040
Is it stuck, baby?
- Are you okay?
1564
01:14:24,120 --> 01:14:27,040
Actually, Ayesha, we met in college.
1565
01:14:27,160 --> 01:14:29,360
I was Sumit's English teacher.
1566
01:14:29,440 --> 01:14:30,240
Oh really.
- Teacher...
1567
01:14:30,360 --> 01:14:32,960
Yeah...
- Teacher and all...
1568
01:14:33,040 --> 01:14:35,880
I mean we did become friends...
1569
01:14:35,960 --> 01:14:39,400
And a couple of our friends,
we went on a trekking trip.
1570
01:14:39,480 --> 01:14:41,960
Okay.
- And then, oh my God
1571
01:14:42,040 --> 01:14:45,280
I mean it was full of snakes,
leeches, what not.
1572
01:14:45,360 --> 01:14:48,840
I mean people were climbing
on trees, Falling in the water.
1573
01:14:49,160 --> 01:14:52,680
It was super fun
and super adventurous.
1574
01:14:52,840 --> 01:14:56,600
But in the end... we had a
fight with a Jatt driver group.
1575
01:14:56,840 --> 01:14:58,920
I guess that was the last thigh,
right Sumit?
1576
01:14:59,960 --> 01:15:02,280
Yes... that was the last.
- Yea...
1577
01:15:02,360 --> 01:15:04,320
Guys, it's not an adventure trip
1578
01:15:04,400 --> 01:15:07,320
but there's a small cocktail
celebration at our lake house.
1579
01:15:07,400 --> 01:15:09,120
And you have to be there, right.
1580
01:15:09,200 --> 01:15:12,600
Of course, we'll definitely come.
- But Ayesha...
1581
01:15:12,680 --> 01:15:13,880
Cheers.
- Cheers.
1582
01:15:13,960 --> 01:15:17,440
Hey... I hope everyone's having
a good time at this table.
1583
01:15:17,520 --> 01:15:19,440
Yes...
- Cheers.
1584
01:15:19,520 --> 01:15:21,600
Koro, hi.
1585
01:15:21,680 --> 01:15:23,600
You look gorgeous.
1586
01:15:24,400 --> 01:15:25,640
Hello, hello.
1587
01:15:25,720 --> 01:15:27,640
I am so happy you made it.
1588
01:15:27,720 --> 01:15:28,840
Hey man.
1589
01:15:28,960 --> 01:15:30,640
Girls, I'll just be with you.
- Okay.
1590
01:15:30,720 --> 01:15:31,560
Just get a drink.
1591
01:15:31,640 --> 01:15:32,960
Do you know how much gossip I have?
1592
01:15:33,040 --> 01:15:34,240
It's a good thing you're here.
- I had to come.
1593
01:15:34,320 --> 01:15:35,840
I needed to talk to you.
1594
01:15:36,120 --> 01:15:37,520
I met him yesterday.
- Who?
1595
01:15:37,600 --> 01:15:41,400
Sheer coincidence.
- Hello, who are you talking about baby?
1596
01:15:42,520 --> 01:15:43,600
Sumit.
1597
01:15:43,960 --> 01:15:46,040
You're in touch with Sumit.
- We met yesterday.
1598
01:15:46,120 --> 01:15:47,320
And you called him here.
1599
01:15:47,400 --> 01:15:49,960
Well, I didn't... Jai did.
1600
01:15:50,040 --> 01:15:52,200
Jai? He knows?
1601
01:15:53,880 --> 01:15:58,160
Koro, hi... how are you?
- I am good. How are you?
1602
01:15:58,240 --> 01:16:00,320
Hey Sumit, this is Porus.
1603
01:16:00,400 --> 01:16:01,680
Koro's right hand.
1604
01:16:01,760 --> 01:16:03,920
Welcome, guys,
I'm glad you guys could make it.
1605
01:16:04,000 --> 01:16:07,480
We had to come, after all,
we're good friends. - Friends.
1606
01:16:07,560 --> 01:16:08,520
Of course.
1607
01:16:08,600 --> 01:16:09,880
Why don't you girls gang up?
1608
01:16:09,960 --> 01:16:11,800
Come Sumit,
I'll introduce you to my friends.
1609
01:16:11,880 --> 01:16:12,720
Let's get a drink...
1610
01:16:12,800 --> 01:16:13,720
Where's your drink?
1611
01:16:13,800 --> 01:16:15,880
Meet my friend Sumit,
he's a Bollywood actor.
1612
01:16:15,960 --> 01:16:17,560
Hey man...
- Hi.
1613
01:16:17,640 --> 01:16:19,240
Make yourself comfortable, Sumit.
1614
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
What's up?
1615
01:16:21,080 --> 01:16:21,920
I know you.
1616
01:16:22,000 --> 01:16:23,520
Dilwale Dulhaniya Le Jayenge.
1617
01:16:23,600 --> 01:16:26,320
Oh my, God.
No wonder you looked familiar.
1618
01:16:26,400 --> 01:16:28,600
By the way, he also has
a very beautiful girlfriend.
1619
01:16:28,680 --> 01:16:29,920
How mean...
1620
01:16:30,480 --> 01:16:32,440
Sumit only likes
food with lots of gravy.
1621
01:16:32,520 --> 01:16:33,360
Very spicy.
1622
01:16:33,440 --> 01:16:35,600
Like chilly and all that.
1623
01:16:35,680 --> 01:16:38,080
I guess you love him a lot.
1624
01:16:38,160 --> 01:16:40,440
Obviously.
He's tall and handsome.
1625
01:16:40,520 --> 01:16:42,040
Soon he'll be rich
and famous as well.
1626
01:16:42,120 --> 01:16:44,760
What else can a girl ask for, huh?
1627
01:16:45,960 --> 01:16:47,120
Success...
1628
01:16:47,200 --> 01:16:48,800
Success
1629
01:16:50,200 --> 01:16:51,400
is all here.
1630
01:16:51,480 --> 01:16:54,000
It's a part of it,
but it's all mainly hard work.
1631
01:16:54,080 --> 01:16:56,720
Even that old man
on the street works hard
1632
01:16:56,800 --> 01:16:59,360
who pulls 10 bags on his cart.
1633
01:16:59,440 --> 01:17:01,000
And what does he get in the end?
1634
01:17:01,080 --> 01:17:03,120
Two pieces of bread and gravy.
1635
01:17:03,760 --> 01:17:06,160
Maybe he never wanted
anything more than that.
1636
01:17:13,000 --> 01:17:13,960
Wow, Koro...
1637
01:17:14,040 --> 01:17:18,040
I've noticed that Jai's
so loving and caring.
1638
01:17:18,120 --> 01:17:19,720
I know... that he is.
1639
01:17:19,800 --> 01:17:22,880
Sumit is very hot and sexy with me,
you know.
1640
01:17:23,520 --> 01:17:26,480
I think I need a drink. Party hard.
1641
01:17:27,280 --> 01:17:29,000
Is she an alcoholic?
1642
01:17:31,640 --> 01:17:35,360
Practising Breathing,
Baba Ramdev Part 2.
1643
01:17:35,440 --> 01:17:37,640
Just trying to be healthy,
wealthy, and wise.
1644
01:17:37,840 --> 01:17:39,040
Any problem?
1645
01:17:39,120 --> 01:17:42,080
Your English has improved, Sumit.
1646
01:17:42,720 --> 01:17:44,200
All thanks to Koro.
1647
01:17:45,080 --> 01:17:46,120
She was a pretty good teacher.
1648
01:17:46,200 --> 01:17:47,680
So were you.
1649
01:17:47,960 --> 01:17:51,640
Koro's learned a lot from you.
You know what I mean.
1650
01:17:54,320 --> 01:17:57,400
Carol, get my drink darling.
I'm ready to party.
1651
01:17:57,480 --> 01:17:58,920
How intense.
1652
01:17:59,000 --> 01:18:00,560
What are you doing?
- Just turn around, darling.
1653
01:18:00,640 --> 01:18:01,920
I am not that type.
- Just pose for me.
1654
01:18:02,000 --> 01:18:03,360
You're getting me wrong.
1655
01:18:04,120 --> 01:18:07,120
You're perfect for
me the way you are.
1656
01:18:07,200 --> 01:18:09,920
And super-perfect for Koro's brand.
1657
01:18:10,000 --> 01:18:11,920
Koro?
- Come on, give me a look.
1658
01:18:12,000 --> 01:18:12,960
Now come on.
1659
01:18:13,040 --> 01:18:15,080
It's the least you can do for Koro.
1660
01:18:15,200 --> 01:18:17,080
Fine... tell me what to do.
1661
01:18:17,160 --> 01:18:18,120
Are you ready?
1662
01:18:18,200 --> 01:18:20,800
Divine. Divine, darling.
1663
01:18:21,120 --> 01:18:22,800
Yes, you're good.
1664
01:18:22,960 --> 01:18:24,960
I already said I won't do this.
1665
01:18:25,040 --> 01:18:25,960
Fun...
1666
01:18:29,680 --> 01:18:30,880
Is this okay?
- What are you doing, Porus?
1667
01:18:30,960 --> 01:18:32,840
Why are you bothering my friend?
1668
01:18:32,920 --> 01:18:34,640
He's the divinity man.
- No...
1669
01:18:34,720 --> 01:18:36,680
And he's willing to
do it for free only for you.
1670
01:18:36,760 --> 01:18:38,040
No-no, this is exploitation, Porus.
1671
01:18:38,120 --> 01:18:40,280
We can't do this.
- Hello madam, I want to be exploited.
1672
01:18:40,360 --> 01:18:42,160
Did you hear?
- Porus, continue.
1673
01:18:42,840 --> 01:18:43,960
Growl.
1674
01:18:44,040 --> 01:18:48,520
But, what if I fall off the boat?
1675
01:18:48,600 --> 01:18:51,160
There are pet sharks in here.
They will eat you.
1676
01:18:51,240 --> 01:18:52,320
Sharks?
1677
01:18:52,400 --> 01:18:55,680
Sumit, if I fall please save me.
1678
01:18:55,760 --> 01:18:57,200
Ayesha, wear a life jacket.
1679
01:18:57,280 --> 01:18:58,680
I cannot save...
- Bye.
1680
01:18:58,880 --> 01:19:01,880
Sumi's saying there
can be a Tsunami.
1681
01:19:11,920 --> 01:19:12,880
Hey...
1682
01:19:12,960 --> 01:19:13,960
Hi.
1683
01:19:14,800 --> 01:19:15,960
Cherries.
1684
01:19:16,760 --> 01:19:19,680
No... just water.
1685
01:19:19,760 --> 01:19:20,840
Okay.
1686
01:19:25,360 --> 01:19:27,680
Here you go.
- Thanks.
1687
01:19:31,480 --> 01:19:32,680
What happened?
1688
01:19:34,280 --> 01:19:37,080
No, I mean your face looks like
1689
01:19:37,160 --> 01:19:41,600
there's really going to be a Tsunami,
and your love will drown in it.
1690
01:19:41,680 --> 01:19:42,760
Sweetheart.
1691
01:19:44,160 --> 01:19:45,400
Sorry...
1692
01:19:46,640 --> 01:19:48,400
Sorry...
- Go ahead, laugh.
1693
01:19:48,840 --> 01:19:51,320
You don't look like
you laugh very often.
1694
01:19:51,480 --> 01:19:54,000
Anyway, enough about
me... what about you.
1695
01:19:54,200 --> 01:19:57,800
You seem set in life.
- I am.
1696
01:19:59,040 --> 01:20:01,920
But I know what you think about it.
1697
01:20:02,000 --> 01:20:03,880
Really. What do I think?
1698
01:20:03,960 --> 01:20:09,480
You think I am a small-time,
loser kind of an actor. Right?
1699
01:20:09,560 --> 01:20:12,400
Sumit, first of all,
I don't think about you.
1700
01:20:12,840 --> 01:20:13,800
60!
1701
01:20:13,920 --> 01:20:15,800
I just got an offer
of 60 million for a film.
1702
01:20:15,880 --> 01:20:17,880
Aashiq Tumhara... okay.
1703
01:20:17,960 --> 01:20:20,600
What do you think? Getting
into Bollywood is an easy job.
1704
01:20:20,680 --> 01:20:24,440
That bloody Doga... was a fraud.
- Who Doga?
1705
01:20:24,520 --> 01:20:25,840
Doga...
1706
01:20:25,920 --> 01:20:28,680
I had to sell my mom's jewelry.
1707
01:20:28,880 --> 01:20:30,800
Father's last memory.
1708
01:20:31,120 --> 01:20:33,560
I've lived on railway stations,
washed my own clothes
1709
01:20:33,640 --> 01:20:35,200
and ate only fritters
to make it this far.
1710
01:20:35,280 --> 01:20:37,800
It's not that easy madam...
1711
01:20:38,120 --> 01:20:40,440
Stop being melodramatic, Sumit.
1712
01:20:40,520 --> 01:20:42,640
Everyone has struggles
in their life, okay.
1713
01:20:44,240 --> 01:20:46,280
I can see your struggle...
1714
01:20:46,480 --> 01:20:48,880
And what the hell
did you achieve in life?
1715
01:20:49,400 --> 01:20:51,720
Don't you dare talk to me like that?
1716
01:20:56,400 --> 01:20:57,280
What was that you always said.
1717
01:20:57,360 --> 01:21:00,280
Sumit, someday I will
write a best-seller novel.
1718
01:21:00,360 --> 01:21:03,560
It's been seven years, Sumit
but you haven't changed at all.
1719
01:21:04,280 --> 01:21:07,520
Instead of being apologetic,
you're being a total jerk.
1720
01:21:07,600 --> 01:21:09,360
I am apologetic.
1721
01:21:09,440 --> 01:21:12,080
Otherwise, why would I
do that photo-shoot for Porus?
1722
01:21:15,760 --> 01:21:20,840
By any chance... do you
think this is a favor?
1723
01:21:21,880 --> 01:21:23,800
It's not a favor, it's a help.
1724
01:21:28,880 --> 01:21:31,200
Nice, very nice.
1725
01:21:34,400 --> 01:21:35,760
Very nice?
1726
01:21:48,720 --> 01:21:50,680
I came to say sorry.
1727
01:21:51,400 --> 01:21:53,560
I was feeling guilty
for all these years
1728
01:21:53,640 --> 01:21:55,640
because whatever
I did with you was wrong.
1729
01:21:55,720 --> 01:21:56,600
Yeah, so you did.
1730
01:21:56,680 --> 01:21:58,240
It just happened...
1731
01:21:58,720 --> 01:21:59,840
Sorry...
1732
01:22:01,480 --> 01:22:05,520
But... whatever happened,
at least you're happy.
1733
01:22:05,880 --> 01:22:08,200
Rich guy, rich house...
1734
01:22:08,560 --> 01:22:10,400
I never wanted all this.
1735
01:22:11,480 --> 01:22:13,360
I just wanted to be happily married.
1736
01:22:13,440 --> 01:22:14,720
Happily married.
1737
01:22:16,400 --> 01:22:18,520
What did you know about marriage?
1738
01:22:19,320 --> 01:22:20,480
And what did I know?
1739
01:22:20,760 --> 01:22:22,480
My head was in the sky.
1740
01:22:22,560 --> 01:22:24,520
And one day I saw the reality.
1741
01:22:25,360 --> 01:22:26,880
I was scared of responsibility.
1742
01:22:26,960 --> 01:22:29,520
Hey, Koro, join us.
- Sumit, I am back.
1743
01:22:29,600 --> 01:22:31,440
Hi.
- Will you pick me up?
1744
01:22:32,760 --> 01:22:35,880
It was always about you, wasn't it?
To get rich and famous.
1745
01:22:35,960 --> 01:22:37,040
Yeah, so?
1746
01:22:49,720 --> 01:22:51,240
Cheers.
1747
01:22:51,320 --> 01:22:52,920
Down the hatch.
1748
01:23:18,280 --> 01:23:21,920
So what... if I want
to be rich and famous?
1749
01:23:22,200 --> 01:23:24,520
Sumit, I don't want to talk to you.
- Listen.
1750
01:23:24,600 --> 01:23:26,720
Everyone wants to be that.
1751
01:23:26,920 --> 01:23:29,320
Even you fell for
that rich and famous guy.
1752
01:23:30,840 --> 01:23:34,280
Don't compare. Jai loves me.
1753
01:23:35,560 --> 01:23:37,280
Not possible, Koro.
1754
01:23:37,520 --> 01:23:39,320
You're not you anymore.
1755
01:23:39,840 --> 01:23:43,080
Meaning?
- I mean you're not yourself.
1756
01:23:45,160 --> 01:23:48,280
The real me expired 7 years ago.
1757
01:23:53,720 --> 01:23:56,320
And anyway... what is your problem?
1758
01:23:56,400 --> 01:23:57,360
I have a problem.
1759
01:23:57,440 --> 01:24:00,040
What?
- You have changed.
1760
01:24:00,680 --> 01:24:03,960
So... I don't look good, or what?
1761
01:24:04,040 --> 01:24:05,760
It's not about looks...
1762
01:24:06,480 --> 01:24:07,600
Koro...
1763
01:24:09,720 --> 01:24:11,520
You look good only...
1764
01:24:19,360 --> 01:24:21,160
Don't tell me.
1765
01:24:21,240 --> 01:24:23,840
What are you doing here?
What are you doing here?
1766
01:24:23,920 --> 01:24:24,720
Sumi...
1767
01:24:24,920 --> 01:24:26,480
Koro, what is he doing here?
1768
01:24:26,960 --> 01:24:30,160
Koro, this rascal will
break up your relationship.
1769
01:24:30,240 --> 01:24:32,840
Sumi...
- Just wait and watch.
1770
01:24:32,920 --> 01:24:34,360
Shut up, Sumi!
1771
01:24:36,320 --> 01:24:37,880
Did you just shut up me?
1772
01:24:38,000 --> 01:24:39,440
Did you just shut up me?
1773
01:24:45,080 --> 01:24:46,440
I think it's a great idea.
1774
01:24:46,520 --> 01:24:49,000
It'll be great to have
that on the billboards.
1775
01:24:52,120 --> 01:24:54,600
Perfect face for... Divinity.
1776
01:24:54,880 --> 01:24:55,920
Good job, Koro.
1777
01:24:56,000 --> 01:24:57,040
Well done.
- Thanks.
1778
01:24:57,120 --> 01:24:59,160
Thank you, sir.
- Fantastic styling.
1779
01:24:59,520 --> 01:25:00,800
Good range.
1780
01:25:00,880 --> 01:25:03,960
And there will be a huge
demand for it in the market.
1781
01:25:04,040 --> 01:25:04,880
I can tell you.
1782
01:25:04,960 --> 01:25:07,160
I think we're ready to launch, sir.
- Right away.
1783
01:25:07,240 --> 01:25:10,440
Yeah... - Dad, I want this brand's
pictures on every billboard.
1784
01:25:10,520 --> 01:25:12,280
I want it really big.
- Absolutely.
1785
01:25:12,360 --> 01:25:13,800
So big, my dear.
1786
01:25:14,160 --> 01:25:15,600
So gentlemen
1787
01:25:16,560 --> 01:25:18,800
bombard this brand all over.
- Sure, sir.
1788
01:25:18,880 --> 01:25:19,800
Is that okay.
- Thanks.
1789
01:25:19,880 --> 01:25:22,400
And Simon, take care of marketing.
- Sure.
1790
01:25:22,520 --> 01:25:25,080
Koro... I need to speak with you.
- Yes, dad.
1791
01:25:25,840 --> 01:25:30,640
You see this...
this Nair Enterprises.
1792
01:25:30,960 --> 01:25:33,320
It was your grandpa's dream.
1793
01:25:34,280 --> 01:25:39,600
And I didn't realize... when
it became my dream as well.
1794
01:25:41,040 --> 01:25:46,080
And fearing that your dreams
might be different from mine
1795
01:25:46,600 --> 01:25:48,240
I might have been harsh on you.
1796
01:25:49,000 --> 01:25:52,120
So please, forgive me for that.
1797
01:25:54,240 --> 01:25:57,320
But today, I am proud of you.
1798
01:25:57,760 --> 01:25:58,960
And I mean it.
1799
01:26:00,240 --> 01:26:01,360
Give me a hug.
1800
01:26:02,640 --> 01:26:03,600
Dad.
1801
01:26:12,360 --> 01:26:13,240
This will be out first.
1802
01:26:13,320 --> 01:26:15,720
What's the matter, Koro?
Was it something urgent?
1803
01:26:15,800 --> 01:26:18,000
It's my treat, so just wait.
1804
01:26:19,080 --> 01:26:20,080
That's sweet.
1805
01:26:20,360 --> 01:26:22,040
This one's for you.
- Great...
1806
01:26:22,120 --> 01:26:25,400
But what is this treat for?
- Here...
1807
01:26:25,600 --> 01:26:28,400
See, this one will be out
first on all the billboards.
1808
01:26:28,560 --> 01:26:32,040
Piccadilly Circus,
Oxford Street, and London Bridge.
1809
01:26:32,280 --> 01:26:34,440
You've no idea how
thankful I am, Sumit.
1810
01:26:34,520 --> 01:26:36,040
This was so important.
1811
01:26:36,120 --> 01:26:38,640
And it just came out perfectly.
1812
01:26:38,720 --> 01:26:39,840
You know...
1813
01:26:40,720 --> 01:26:41,720
What happened?
1814
01:26:42,640 --> 01:26:44,080
Didn't you like the pictures?
1815
01:26:44,160 --> 01:26:46,320
It's alright.
You like them, don't you?
1816
01:26:46,400 --> 01:26:47,480
Like them?
1817
01:26:48,200 --> 01:26:50,440
You've no idea Sumit,
how happy dad was.
1818
01:26:50,520 --> 01:26:53,200
Like... when the presentation was
being made in the conference hall
1819
01:26:53,280 --> 01:26:55,680
he was so happy,
I could see in his eyes.
1820
01:26:55,760 --> 01:26:57,400
And you know,
after the presentation
1821
01:26:57,480 --> 01:26:59,200
he came up to
me and he hugged me.
1822
01:27:10,920 --> 01:27:14,280
You know... this is the
first time ever he said that.
1823
01:27:15,760 --> 01:27:17,000
Best moment.
1824
01:27:27,200 --> 01:27:31,600
So... on that note, I was thinking
1825
01:27:31,880 --> 01:27:36,920
whatever happened between
us 7 years ago, I'll forget that.
1826
01:27:37,560 --> 01:27:39,280
Ctrl+Alt+Del
1827
01:27:40,240 --> 01:27:42,000
No more fighting.
1828
01:27:42,400 --> 01:27:44,680
Yeah... we don't
need to fight anyway.
1829
01:27:44,760 --> 01:27:46,040
We're not a couple.
1830
01:27:47,760 --> 01:27:49,320
Blueberry's nice.
1831
01:27:59,360 --> 01:28:06,680
"Seasons,
so beautiful had always been."
1832
01:28:07,120 --> 01:28:10,800
"Then why do I feel..."
1833
01:28:13,080 --> 01:28:20,520
"Somewhere something lacking
was in them, it seemed."
1834
01:28:20,840 --> 01:28:24,320
"Then why do I feel..."
1835
01:28:27,680 --> 01:28:33,880
"We went on the journey together..."
1836
01:28:34,160 --> 01:28:40,920
"We spend beautiful
moments together..."
1837
01:28:47,520 --> 01:28:51,760
"Your naivety, your naughtiness..."
1838
01:28:51,840 --> 01:28:54,320
"Oh my oblivious heart..."
1839
01:28:54,400 --> 01:28:58,600
"This restlessness,
this deceitfulness."
1840
01:28:58,680 --> 01:29:01,960
"Oh my oblivious heart..."
1841
01:29:03,240 --> 01:29:05,520
"I see you walk by."
1842
01:29:06,640 --> 01:29:08,920
"I see you fly high."
1843
01:29:10,120 --> 01:29:12,360
"I see you looking shy."
1844
01:29:12,440 --> 01:29:14,960
"Oh my oblivious heart..."
1845
01:29:15,040 --> 01:29:18,160
"Oh my oblivious heart..."
1846
01:29:18,480 --> 01:29:21,800
"Oh my oblivious heart..."
1847
01:29:21,880 --> 01:29:25,280
"Oh my oblivious heart..."
1848
01:29:25,360 --> 01:29:29,000
"Oh my oblivious heart..."
1849
01:29:29,520 --> 01:29:34,080
"What is this happening to me,
as I walk in your company."
1850
01:29:36,440 --> 01:29:41,320
"When you are with me, my
heart behaves crazy as it can be."
1851
01:29:42,800 --> 01:29:46,200
"I was doing good without you."
1852
01:29:46,280 --> 01:29:49,560
"Both happiness
and sorrows were few."
1853
01:29:49,640 --> 01:29:56,440
"What is wrong with me,
what a year this has been."
1854
01:29:56,520 --> 01:29:59,720
"A strange question, don't you see."
1855
01:30:00,600 --> 01:30:03,080
"Oh my oblivious heart..."
1856
01:30:03,160 --> 01:30:06,160
"Oh my oblivious heart..."
1857
01:30:06,640 --> 01:30:09,760
"Oh my oblivious heart..."
1858
01:30:10,040 --> 01:30:13,400
"Oh my oblivious heart..."
1859
01:30:13,480 --> 01:30:16,920
"Oh my oblivious heart..."
1860
01:30:24,640 --> 01:30:31,280
"Why does my heart hum old tune..."
1861
01:30:31,440 --> 01:30:37,440
"Why is it reminiscing
lost thoughts..."
1862
01:30:37,520 --> 01:30:40,960
"Oh my oblivious heart..."
1863
01:30:44,400 --> 01:30:47,800
"Oh my oblivious heart..."
1864
01:30:47,880 --> 01:30:51,200
"Oh my oblivious heart..."
1865
01:30:51,280 --> 01:30:54,680
"Oh my oblivious heart..."
1866
01:30:54,760 --> 01:30:58,080
"Oh my oblivious heart..."
1867
01:30:58,160 --> 01:31:01,480
"Oh my oblivious heart..."
1868
01:31:01,560 --> 01:31:05,680
"Oh my oblivious heart..."
1869
01:31:36,080 --> 01:31:37,640
Yeah...
1870
01:31:38,000 --> 01:31:40,720
Good news... you're
soon to become an uncle.
1871
01:31:40,800 --> 01:31:43,280
Aunt sent me some fritters.
1872
01:31:43,360 --> 01:31:45,000
And they were so tasty.
1873
01:31:45,080 --> 01:31:47,480
I ate most of it.
1874
01:31:48,560 --> 01:31:49,520
Hello.
1875
01:31:49,800 --> 01:31:51,920
What's wrong? Why are you so silent?
1876
01:31:52,120 --> 01:31:52,960
Will you tell me?
1877
01:31:53,040 --> 01:31:54,960
I met Koro here.
1878
01:31:55,240 --> 01:31:56,760
And I'm getting
this strange feeling.
1879
01:31:56,840 --> 01:31:57,880
Meaning?
1880
01:31:58,120 --> 01:31:59,600
What feeling?
1881
01:31:59,680 --> 01:32:01,560
Sumit, tell me everything.
1882
01:32:01,640 --> 01:32:05,600
I... I mean...
she's completely changed.
1883
01:32:06,080 --> 01:32:09,640
He hadn't changed a bit.
Just the same as before.
1884
01:32:21,400 --> 01:32:24,200
Sumit Uppal, what is all this?
1885
01:32:24,400 --> 01:32:25,560
What is this?
1886
01:32:27,000 --> 01:32:28,360
What is it?
1887
01:32:28,560 --> 01:32:31,480
Koro had a job,
so I just helped her out.
1888
01:32:32,520 --> 01:32:33,880
What is the problem?
- Problem...
1889
01:32:34,000 --> 01:32:34,880
This is not a job...
1890
01:32:34,960 --> 01:32:36,680
First your job, and
then your table-tennis
1891
01:32:36,760 --> 01:32:38,920
under the table, right?
- Shut up, Ayesha.
1892
01:32:39,000 --> 01:32:40,200
You shut up.
1893
01:32:40,720 --> 01:32:42,720
And, why are you smiling
so much in this photo?
1894
01:32:42,880 --> 01:32:44,480
Huh... why?
1895
01:32:44,880 --> 01:32:47,800
You don't like to smile.
You never smile at me.
1896
01:32:48,200 --> 01:32:49,920
Why do you yell so much?
1897
01:32:50,000 --> 01:32:52,120
Why? Do you feel embarrassed?
1898
01:32:53,520 --> 01:32:54,640
Listen to me.
1899
01:32:54,800 --> 01:32:56,560
I am talking to you, Sumit.
1900
01:32:57,280 --> 01:33:01,440
I get why you're so excited
about Ms. Nair Enterprise, okay.
1901
01:33:01,960 --> 01:33:03,400
Who do you think you are?
1902
01:33:03,480 --> 01:33:05,920
You're nothing compared
to Jai Singh Rathore!
1903
01:33:06,840 --> 01:33:10,000
And hello,
even I am from a rich family.
1904
01:33:10,160 --> 01:33:12,280
My father owns a
sweet shop in Dwarka.
1905
01:33:13,280 --> 01:33:15,240
And you call yourself a star!
1906
01:33:15,400 --> 01:33:17,720
Has anyone ever asked
you for an autograph?
1907
01:33:17,960 --> 01:33:20,880
No one even called
you on a reality show.
1908
01:33:21,080 --> 01:33:22,920
Everyone has made it there.
1909
01:33:24,840 --> 01:33:25,760
What?
1910
01:33:27,280 --> 01:33:29,280
Hello, I am talking to you.
1911
01:33:29,720 --> 01:33:32,040
Where do you think you're going?
- Ayesha.
1912
01:33:33,920 --> 01:33:36,520
I am very sorry that I hurt you.
1913
01:33:37,080 --> 01:33:38,800
Now you're back on the track.
1914
01:33:39,280 --> 01:33:41,360
Actually...
1915
01:33:42,760 --> 01:33:45,480
I don't love you like that.
1916
01:33:46,320 --> 01:33:47,360
Like what.
1917
01:33:48,080 --> 01:33:53,600
I mean... I would give my
life for you, or go crazy for you.
1918
01:33:54,360 --> 01:33:57,120
That's not the scene.
1919
01:33:58,360 --> 01:34:00,280
I mean... you're great.
1920
01:34:01,160 --> 01:34:03,680
But I don't feel that way for you.
1921
01:34:05,880 --> 01:34:07,080
Are you crazy?
1922
01:34:07,760 --> 01:34:09,560
Even I don't feel that way for you.
1923
01:34:09,800 --> 01:34:11,400
Sir... Sir...
1924
01:34:11,480 --> 01:34:13,840
Ms. Karoli on the front...
1925
01:34:17,280 --> 01:34:20,320
Doesn't matter...
I'll come back later?
1926
01:34:20,760 --> 01:34:21,800
Tinku.
- Yes.
1927
01:34:21,920 --> 01:34:26,160
We've broken up, so pack my bags
and book another suite for me.
1928
01:34:26,240 --> 01:34:27,760
Sir...
1929
01:34:27,840 --> 01:34:29,160
Tinku...
- Yes!
1930
01:34:29,320 --> 01:34:30,160
Ayesha.
1931
01:34:31,720 --> 01:34:33,160
Goodbye, Sumit Uppal.
1932
01:34:44,760 --> 01:34:46,200
Beautiful moon.
1933
01:34:46,680 --> 01:34:51,320
Brad and Ana didn't look like they were
celebrating their 30th anniversary.
1934
01:34:54,080 --> 01:34:59,200
Did you see how Brad was dancing
on his toes like a ballerina?
1935
01:35:04,440 --> 01:35:06,560
And Ana couldn't stop laughing.
1936
01:35:07,360 --> 01:35:08,960
She was so happy.
1937
01:35:11,240 --> 01:35:13,120
Such a perfect couple.
1938
01:35:14,120 --> 01:35:15,000
Isn't it?
1939
01:35:18,400 --> 01:35:19,400
Are we?
1940
01:35:24,680 --> 01:35:25,640
Meaning?
1941
01:35:30,840 --> 01:35:32,560
Are we a perfect couple, Koro?
1942
01:35:33,560 --> 01:35:35,080
Yes, we are Jai.
1943
01:35:41,800 --> 01:35:42,640
I know...
1944
01:35:44,040 --> 01:35:47,000
For the first time, I'm listening
to my heart, and not my mind.
1945
01:35:48,480 --> 01:35:50,400
Maybe that's why I am panicking.
1946
01:35:52,320 --> 01:35:54,280
Hey, Brad is a great dancer,
by the way.
1947
01:35:54,760 --> 01:35:57,000
Maybe we should take
dancing lessons together.
1948
01:36:15,000 --> 01:36:16,480
'I love you.'
1949
01:36:35,840 --> 01:36:38,640
Hello.
I want to meet you.
1950
01:36:47,280 --> 01:36:48,120
Here...
1951
01:36:48,440 --> 01:36:49,400
Full stop.
1952
01:36:54,320 --> 01:36:55,320
Cheers.
1953
01:36:55,400 --> 01:36:56,760
Yeah, cheers.
1954
01:37:05,680 --> 01:37:06,960
What are you thinking?
1955
01:37:13,360 --> 01:37:14,600
Let's imagine...
1956
01:37:15,680 --> 01:37:19,040
What if we had got married that day?
1957
01:37:21,720 --> 01:37:23,840
No, we are not getting there...
1958
01:37:23,920 --> 01:37:26,560
Just imagine...
1959
01:37:26,640 --> 01:37:28,280
We would be living in
someplace like Malad in Mumbai
1960
01:37:28,400 --> 01:37:29,880
in a 1 BHK home.
1961
01:37:29,960 --> 01:37:31,600
I would leave for
my shoot in the morning.
1962
01:37:31,680 --> 01:37:33,960
And after coming back
tired in the evening
1963
01:37:34,040 --> 01:37:36,440
I would eat your
under-cooked vegetables.
1964
01:37:37,520 --> 01:37:40,640
And I would wash your
dirty clothes all day.
1965
01:37:40,800 --> 01:37:43,240
Frank and Carlos would
have driven me crazy.
1966
01:37:43,320 --> 01:37:44,840
And I would go to kitty parties
1967
01:37:44,920 --> 01:37:47,440
with our neighbors
just to pass time.
1968
01:37:47,560 --> 01:37:50,360
No, no, no... you
would've published
1969
01:37:50,440 --> 01:37:52,080
a a couple of your
stupid love stories.
1970
01:37:52,160 --> 01:37:53,400
When I first met him.
1971
01:37:53,480 --> 01:37:55,760
Tall, dark, and handsome.
1972
01:37:56,640 --> 01:37:59,880
Eeek... we sound really-really
boring together.
1973
01:37:59,960 --> 01:38:01,280
Wait...
1974
01:38:01,360 --> 01:38:05,080
Now... we're off to Lonavala
for a weekend trip.
1975
01:38:05,400 --> 01:38:06,800
You and me.
1976
01:38:08,040 --> 01:38:10,120
And Frank, Carlos, Prashant.
1977
01:38:10,200 --> 01:38:12,360
I mean... full family.
1978
01:38:12,920 --> 01:38:16,480
Prashant and I are smoking a swig
and you're driving a Scorpio car.
1979
01:38:19,680 --> 01:38:20,840
Okay.
- Then we go trekking
1980
01:38:20,920 --> 01:38:25,480
See... That's Carlos,
sitting on my shoulder.
1981
01:38:25,920 --> 01:38:27,240
And we're walking.
1982
01:38:27,440 --> 01:38:29,880
"Makes everyone sway their feet."
1983
01:38:31,160 --> 01:38:34,560
"Hum a song like so."
1984
01:38:34,640 --> 01:38:36,360
"Whether in happiness or sorrow."
1985
01:38:37,680 --> 01:38:41,600
"Smile and make others smile too."
1986
01:38:43,080 --> 01:38:44,640
That's your favorite song, isn't it?
1987
01:38:44,760 --> 01:38:46,360
Honestly speaking, it is...
1988
01:38:49,320 --> 01:38:50,360
Nice.
1989
01:38:50,600 --> 01:38:51,640
Nice time.
1990
01:39:04,800 --> 01:39:06,560
I made a big mistake.
1991
01:39:09,720 --> 01:39:11,720
We should've worn sports shoes,
isn't it?
1992
01:39:16,240 --> 01:39:18,760
We shouldn't have
broken our marriage.
1993
01:39:26,440 --> 01:39:28,160
And you didn't realize this earlier?
1994
01:39:28,760 --> 01:39:31,480
Sorry, but I didn't.
1995
01:39:41,960 --> 01:39:46,000
"Hum a song like so."
1996
01:39:46,080 --> 01:39:48,640
"Whether in happiness or in sorrow."
1997
01:39:48,840 --> 01:39:51,120
We would go see
a movie every Sunday.
1998
01:39:51,400 --> 01:39:53,000
Life was really set.
1999
01:39:56,120 --> 01:39:57,280
It would've been fun.
2000
01:40:04,520 --> 01:40:06,400
We still can, Koro.
2001
01:40:11,200 --> 01:40:14,680
We were just kidding, it was a joke.
2002
01:40:14,880 --> 01:40:17,920
So the joke's over,
I am serious, Koro.
2003
01:40:20,760 --> 01:40:23,000
I am getting married to Jai.
2004
01:40:29,560 --> 01:40:31,040
Get a life, Sumit.
2005
01:40:41,560 --> 01:40:42,880
Leave me.
2006
01:41:11,360 --> 01:41:21,760
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."
2007
01:41:31,840 --> 01:41:42,040
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."
2008
01:41:42,120 --> 01:41:52,360
"Why live here O beloved, where
your own kin fail to recognize you."
2009
01:41:52,440 --> 01:42:01,840
"The moments I spent with you,
return those to me."
2010
01:42:02,680 --> 01:42:12,760
"Dwell in my eyes, and make me cry."
2011
01:42:12,840 --> 01:42:22,920
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."
2012
01:42:44,520 --> 01:42:54,680
"As my dreams have shattered, no
dreams left, just a little sleep left."
2013
01:42:54,800 --> 01:42:59,120
"The one's you've lost,
it wasn't yours..."
2014
01:42:59,200 --> 01:43:04,920
"... just a small victory,
like my defeat."
2015
01:43:05,120 --> 01:43:14,200
"How much longer are you going
to make me cry, tell me O Lord."
2016
01:43:14,280 --> 01:43:24,400
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."
2017
01:43:24,480 --> 01:43:34,600
"Why live here O beloved, where
your own kin fail to recognize you."
2018
01:43:50,440 --> 01:43:54,960
Sonu, you're on front page.
- Look, hero's photo.
2019
01:43:56,720 --> 01:43:58,280
Sonu, what's wrong?
2020
01:43:58,480 --> 01:44:00,400
Mom, I found Koro.
2021
01:44:01,560 --> 01:44:02,840
Again.
2022
01:44:02,920 --> 01:44:05,680
Sonu, there are many
more girls out there.
2023
01:44:09,080 --> 01:44:10,280
Sonu.
2024
01:44:11,080 --> 01:44:13,960
Mom, if you don't understand
now, there will I go.
2025
01:44:15,680 --> 01:44:25,960
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."
2026
01:44:26,040 --> 01:44:36,280
"Why live here O beloved, where
your own kin fail to recognize you."
2027
01:44:45,520 --> 01:44:47,280
I am so glad.
2028
01:44:47,360 --> 01:44:49,480
Because firstly Jai is so gorgeous.
2029
01:44:49,560 --> 01:44:52,600
And Koro, you're glowing
more than your diamonds.
2030
01:44:52,680 --> 01:44:53,760
You know...
2031
01:44:55,160 --> 01:44:56,520
You look beautiful.
2032
01:44:59,320 --> 01:45:00,320
Thanks.
2033
01:45:04,360 --> 01:45:05,960
I love you, Koro.
2034
01:45:17,240 --> 01:45:18,240
Jai...
2035
01:45:18,480 --> 01:45:21,360
Oh my, God.
The losers are here, Koro.
2036
01:45:30,520 --> 01:45:32,000
Jai... just a minute.
2037
01:45:32,080 --> 01:45:33,880
Nice to meet you Divinity man.
- Hi, sir.
2038
01:45:33,960 --> 01:45:35,480
How are you?
- Hello, sir.
2039
01:45:35,560 --> 01:45:36,560
Hello.
- Good, you came.
2040
01:45:36,640 --> 01:45:37,760
Your campaign was fabulous.
2041
01:45:37,840 --> 01:45:40,040
Mister, the arrangements
are really grand.
2042
01:45:40,120 --> 01:45:42,920
Pink flowers is my favorite.
- Sumit...
2043
01:45:43,160 --> 01:45:44,720
How are you, Koro?
- Dear...
2044
01:45:44,800 --> 01:45:46,040
How are you, Koro?
2045
01:45:46,120 --> 01:45:48,040
Hello, aunty.
- Hello.
2046
01:45:48,120 --> 01:45:50,200
To marry you.
- What?
2047
01:45:50,280 --> 01:45:51,080
Sir...
2048
01:45:51,200 --> 01:45:54,080
Where do these people come from,
These uninvited guests.
2049
01:45:54,160 --> 01:45:55,600
Sumi, it's been a long time
2050
01:45:55,680 --> 01:45:58,160
but you haven't changed at all.
- Shut up, Lajpat Nagri.
2051
01:45:58,240 --> 01:46:00,760
Let them talk.
- Hold on, let them talk.
2052
01:46:00,840 --> 01:46:02,320
Brother,
we elders should do the talking.
2053
01:46:02,400 --> 01:46:03,880
Please...
- What do you mean to say?
2054
01:46:03,960 --> 01:46:05,000
Please, just come with me.
2055
01:46:05,080 --> 01:46:06,440
Koro, what's wrong?
2056
01:46:06,520 --> 01:46:08,960
Sumit, what's all this nonsense?
- Jai, my brother.
2057
01:46:09,040 --> 01:46:11,040
Krishna, what is going on here?
2058
01:46:11,120 --> 01:46:13,000
Sir... let me explain.
2059
01:46:13,080 --> 01:46:17,400
I am the same guy who
Koro eloped with 7 years ago.
2060
01:46:17,480 --> 01:46:18,320
What?
- Koro.
2061
01:46:18,440 --> 01:46:21,440
But Jai, we didn't get married.
2062
01:46:24,000 --> 01:46:25,400
But I want to marry her now.
- What?
2063
01:46:25,480 --> 01:46:28,040
How dare you come here? Get out.
2064
01:46:28,120 --> 01:46:29,280
Hold my glass, please.
2065
01:46:29,360 --> 01:46:30,720
I said get out.
- Sir, please...
2066
01:46:30,800 --> 01:46:32,840
I said get out.
2067
01:46:32,920 --> 01:46:36,520
This is Krishna Nayar's
daughter's wedding not some joke.
2068
01:46:36,760 --> 01:46:38,320
Security, get him out of here.
2069
01:46:38,400 --> 01:46:40,000
Dad...
- Uncle...
2070
01:46:40,080 --> 01:46:42,200
Dad, let me talk to him.
- No...
2071
01:46:42,280 --> 01:46:44,280
Koro, no.
- Koro, listen to your father.
2072
01:46:44,360 --> 01:46:45,400
Please dad.
- Uncle, I'll take care of it.
2073
01:46:45,480 --> 01:46:46,680
No, Jai. Don't let her go.
2074
01:46:46,760 --> 01:46:47,800
Krishna...
- Come.
2075
01:46:47,880 --> 01:46:50,000
Koro, you don't have to do this.
2076
01:46:51,400 --> 01:46:54,200
Trust me, Jai. I have to.
2077
01:46:59,600 --> 01:47:01,400
Thanks.
- Koro, Jai.
2078
01:47:01,480 --> 01:47:04,640
Listen, let's sit down and talk.
- I don't want to hear anything.
2079
01:47:04,720 --> 01:47:06,600
Listen to me, please.
2080
01:47:07,120 --> 01:47:08,160
Koro.
2081
01:47:11,760 --> 01:47:13,800
Why are you trying to
break my marriage, Sumit?
2082
01:47:14,280 --> 01:47:15,320
Koro.
2083
01:47:15,760 --> 01:47:18,800
You do realize you're doing this
to me for the second time, right.
2084
01:47:21,840 --> 01:47:25,680
Sumit, when will you
stop this drama of love?
2085
01:47:25,840 --> 01:47:29,080
Koro, this is not a drama.
- Right.
2086
01:47:29,600 --> 01:47:32,960
Because now you really love me.
- Yes, I do.
2087
01:47:33,040 --> 01:47:35,160
And you'll keep me happy too.
- I swear I will...
2088
01:47:35,240 --> 01:47:38,360
Like my happy-ending stories, right?
- Honestly.
2089
01:47:38,440 --> 01:47:39,520
All that nonsense.
2090
01:47:39,600 --> 01:47:40,880
Leave me.
- I can't live without you.
2091
01:47:40,960 --> 01:47:41,880
Leave me.
- I can't live without you.
2092
01:47:41,960 --> 01:47:43,440
Don't touch me.
2093
01:47:43,520 --> 01:47:48,000
Koro... listen to me.
- I did listen to you.
2094
01:47:48,080 --> 01:47:49,960
I trusted you.
2095
01:47:51,280 --> 01:47:55,080
Please, I am sorry.
I'll never do anything wrong again.
2096
01:47:55,160 --> 01:47:56,560
I swear I love you.
2097
01:47:56,680 --> 01:47:58,960
What do you think? I'll
go with you after hearing you...
2098
01:47:59,040 --> 01:48:01,520
I'm sorry. Please listen to me.
- Leave me.
2099
01:48:01,600 --> 01:48:02,960
I love...
- Leave me...
2100
01:48:03,400 --> 01:48:05,160
Koro!
2101
01:48:07,760 --> 01:48:09,160
Koro!
2102
01:48:13,000 --> 01:48:13,880
Koro!
2103
01:48:14,480 --> 01:48:15,240
Koro!
2104
01:48:15,760 --> 01:48:16,600
Help.
2105
01:48:17,400 --> 01:48:18,920
What happened?
2106
01:48:21,200 --> 01:48:22,480
Help.
2107
01:48:22,800 --> 01:48:24,040
Sumit.
2108
01:48:40,280 --> 01:48:41,440
Sumit.
2109
01:48:45,800 --> 01:48:49,160
Hail to Goddess.
2110
01:49:17,640 --> 01:49:20,000
Sis, you're almost there.
- Wow...
2111
01:49:20,120 --> 01:49:23,320
Koro... Koro... She's okay.
- Great, well done.
2112
01:49:23,440 --> 01:49:27,000
Koro, I love you, babe.
- Come on.
2113
01:49:32,960 --> 01:49:34,800
It was an accident, son.
2114
01:49:36,120 --> 01:49:37,840
Go get Koro back.
2115
01:49:40,840 --> 01:49:42,800
I know when a deal is off, dad.
2116
01:49:47,080 --> 01:49:49,600
You okay, are you alright.
2117
01:49:51,320 --> 01:49:52,720
It's really cold, isn't it?
2118
01:49:57,440 --> 01:50:00,960
It's so deep,
even I was scared for a moment.
2119
01:50:07,760 --> 01:50:13,480
Sumit Uppal...
you really love me a lot.
2120
01:50:14,960 --> 01:50:17,120
You jumped in for me.
2121
01:50:17,480 --> 01:50:20,120
So what was I saying up there?
2122
01:50:23,840 --> 01:50:25,440
You really love me.
2123
01:50:26,640 --> 01:50:27,800
You really love me.
2124
01:50:27,880 --> 01:50:30,800
I am beginning to doubt you now.
2125
01:50:45,360 --> 01:50:49,560
"Your naivety, your naughtiness..."
2126
01:50:49,640 --> 01:50:52,040
"Oh my oblivious heart..."
2127
01:50:52,120 --> 01:50:54,120
"This restlessness..."
2128
01:50:54,200 --> 01:50:55,680
Tell me something...
2129
01:50:56,120 --> 01:50:58,120
Will your father throw
me back in the water?
2130
01:50:58,240 --> 01:50:59,760
What if he doesn't agree?
2131
01:51:01,120 --> 01:51:02,640
What if he doesn't?
2132
01:51:02,720 --> 01:51:05,080
Mister, take us straight to India.
2133
01:51:05,160 --> 01:51:06,680
It's the next right.
2134
01:51:08,320 --> 01:51:10,200
"I see you looking shy."
2135
01:51:10,280 --> 01:51:12,800
"Oh my oblivious heart..."
2136
01:51:12,880 --> 01:51:16,000
"Oh my oblivious heart..."
2137
01:51:16,240 --> 01:51:19,520
"Oh my oblivious heart..."
2138
01:51:19,760 --> 01:51:23,120
"Oh my oblivious heart..."
2139
01:51:23,200 --> 01:51:26,920
"Oh my oblivious heart..."
2140
01:51:27,440 --> 01:51:31,960
"What is this happening to me,
as I walk in your company."
2141
01:51:34,320 --> 01:51:39,160
"When you are with me, my
heart behaves crazy as it can be."
2142
01:51:40,680 --> 01:51:44,000
"I was doing good without you."
2143
01:51:44,080 --> 01:51:47,400
"Both happiness
and sorrows were few."
2144
01:51:47,480 --> 01:51:54,280
"What is wrong with me,
what a year this has been."
2145
01:51:54,360 --> 01:51:58,040
"A strange question, don't you see."
2146
01:51:58,440 --> 01:52:00,920
"Oh my oblivious heart..."
2147
01:52:01,000 --> 01:52:03,680
"Oh my oblivious heart..."
2148
01:52:04,440 --> 01:52:07,800
"Oh my oblivious heart..."
2149
01:52:07,880 --> 01:52:11,240
"Oh my oblivious heart..."
2150
01:52:11,320 --> 01:52:14,920
"Oh my oblivious heart..."
2151
01:52:22,480 --> 01:52:29,200
"Why does my heart hum old tune..."
2152
01:52:29,280 --> 01:52:35,280
"Why is it reminiscing
lost thoughts..."
2153
01:52:35,360 --> 01:52:39,360
"Oh my oblivious heart..."
2154
01:52:42,240 --> 01:52:45,640
"Oh my oblivious heart..."
2155
01:52:45,720 --> 01:52:49,040
"Oh my oblivious heart..."
2156
01:52:49,120 --> 01:52:52,480
"Oh my oblivious heart..."
2157
01:52:52,560 --> 01:52:55,960
"Oh my oblivious heart..."
2158
01:52:56,040 --> 01:52:59,360
"Oh my oblivious heart..."
2159
01:52:59,440 --> 01:53:03,480
"Oh my oblivious heart..."
2160
01:53:21,920 --> 01:53:23,480
"I feel love."
2161
01:53:24,920 --> 01:53:27,240
"When I look into your eyes."
2162
01:53:27,360 --> 01:53:29,000
"I believe."
2163
01:53:30,320 --> 01:53:32,600
"If you move out from my sight."
2164
01:53:32,720 --> 01:53:35,240
"I will be loosing."
2165
01:53:35,360 --> 01:53:39,960
"I will be loosing grip on you."
2166
01:53:40,880 --> 01:53:43,320
"Grip on you."
2167
01:53:44,560 --> 01:53:47,000
"Take a look closely."
2168
01:53:47,320 --> 01:53:49,920
"We were destined to meet."
2169
01:53:50,160 --> 01:53:54,320
"These moments won't come again."
2170
01:53:55,360 --> 01:54:05,640
"We met so suddenly
this can't be a coincidence."
2171
01:54:06,440 --> 01:54:09,080
"Ask your heart..."
2172
01:54:09,200 --> 01:54:11,720
"It wasn't easy for us to meet."
2173
01:54:11,840 --> 01:54:16,000
"If we don't meet again tomorrow."
2174
01:54:16,120 --> 01:54:18,320
"This is an amazing day."
2175
01:54:18,440 --> 01:54:20,640
"Think about it."
2176
01:54:21,480 --> 01:54:23,800
"This madness..."
2177
01:54:23,920 --> 01:54:26,640
"Take a look."
2178
01:54:27,600 --> 01:54:30,240
"You're alone, I am alone."
2179
01:54:30,360 --> 01:54:32,280
"I am having so much fun."
2180
01:54:32,400 --> 01:54:34,400
"I swear..."
2181
01:54:35,080 --> 01:54:37,120
"I swear..."
2182
01:54:37,800 --> 01:54:39,480
"I feel love."
2183
01:54:40,840 --> 01:54:43,120
"When I look into your eyes."
2184
01:54:43,240 --> 01:54:44,760
"I believe."
2185
01:54:46,280 --> 01:54:48,480
"If you move out from my sight."
2186
01:54:48,600 --> 01:54:53,080
"I will be loosing grip on you."
2187
01:54:54,280 --> 01:54:56,920
"I've no words to convey..."
2188
01:54:57,040 --> 01:54:59,680
"In these lonely path..."
2189
01:54:59,800 --> 01:55:04,720
"I wish you would know
what I am going through."
2190
01:55:05,160 --> 01:55:07,800
"It's the season of love..."
2191
01:55:07,920 --> 01:55:10,560
"The moments of care..."
2192
01:55:10,680 --> 01:55:15,760
"It's made for us..."
2193
01:55:16,360 --> 01:55:18,520
"So why this distance..."
2194
01:55:18,640 --> 01:55:21,640
"Look at you, and look at me..."
2195
01:55:22,480 --> 01:55:24,600
"It's an amazing day..."
2196
01:55:24,720 --> 01:55:26,720
"Think about it."
2197
01:55:27,880 --> 01:55:30,040
"This madness..."
2198
01:55:30,320 --> 01:55:32,480
"Take a look."
2199
01:55:32,680 --> 01:55:35,280
"You're alone, I am alone."
2200
01:55:35,400 --> 01:55:37,280
"I am having so much fun."
2201
01:55:37,400 --> 01:55:39,600
"I swear..."
2202
01:55:40,160 --> 01:55:41,800
"I feel love."
2203
01:55:43,160 --> 01:55:45,480
"When I look into your eyes."
2204
01:55:45,560 --> 01:55:47,080
"I believe."
2205
01:55:48,600 --> 01:55:50,760
"If you move out from my sight."
2206
01:55:50,840 --> 01:55:52,960
"I will be loosing."
2207
01:55:53,600 --> 01:55:55,000
"I will be loosing."
2208
01:55:56,320 --> 01:55:58,440
"Grip on you."
2209
01:55:59,040 --> 01:56:00,840
"Grip on you."
2210
01:56:03,120 --> 01:56:05,360
"It's an amazing day..."
2211
01:56:05,440 --> 01:56:07,800
"Think about it."
2212
01:56:08,560 --> 01:56:10,520
"This madness..."
2213
01:56:10,960 --> 01:56:13,040
"Take a look."
2214
01:56:13,320 --> 01:56:15,920
"You're alone, I am alone."
2215
01:56:16,000 --> 01:56:17,960
"I am having so much fun."
2216
01:56:18,080 --> 01:56:20,080
"I swear..."
2217
01:56:20,880 --> 01:56:22,440
"I feel love."
2218
01:56:23,880 --> 01:56:26,200
"When I look into your eyes."
2219
01:56:26,280 --> 01:56:28,000
"I believe."
2220
01:56:29,280 --> 01:56:31,600
"If you move out from my sight."
2221
01:56:31,680 --> 01:56:33,400
"I will be loosing."
2222
01:56:34,280 --> 01:56:36,560
"Grip on you."
159012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.