Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:13,160
-Was ist das?
-Ein Anti-Stress-Ball.
2
00:00:13,240 --> 00:00:14,920
Viel Glück heute.
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,640
-Hunde sind hier nicht erlaubt.
-Bist du allergisch?
4
00:00:18,720 --> 00:00:20,600
-Nein.
-Gut.
5
00:00:20,680 --> 00:00:24,800
-Ich studiere, um Makler zu werden.
-Wieso bewirbst du dich dann hier?
6
00:00:24,880 --> 00:00:27,520
Ich habe eine Kollegin beim Dezernat
für interne Ermittlungen angezeigt.
7
00:00:27,600 --> 00:00:31,520
-Das ist doch nicht dein Ernst?
-Hast du uns beide eingestellt?
8
00:00:31,600 --> 00:00:35,400
-Wie hältst du es mit Alkohol?
-Ich bin jetzt gerade nicht betrunken.
9
00:00:36,760 --> 00:00:40,560
Ich fand die Quittung in Urbans Jacke.
Er hatte sie zur Reparatur eingeschickt.
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,960
Jetzt muss er weg.
Ein für alle Mal!
11
00:00:44,040 --> 00:00:46,480
-Dein Bruder hat sich umgebracht.
-Nein!
12
00:00:55,280 --> 00:00:58,400
-Roland Eklund rief dich an?
-Er hatte sich verwählt.
13
00:00:58,480 --> 00:01:02,280
-"Klas Levén lügt."
-Eklund hat ihn ja verteidigt.
14
00:01:02,360 --> 00:01:04,480
Und das ist die Mordwaffe.
15
00:01:05,920 --> 00:01:08,920
-Was machst du da?
-Das Gurkenmesser. Es wurde gestohlen.
16
00:01:09,000 --> 00:01:11,440
Geh nach oben! Du musst
jetzt bei Mama wohnen. So!
17
00:01:12,280 --> 00:01:16,800
-Ich hab heute einen neuen Job bekommen.
-Du arbeitest für Björn Stenius?
18
00:01:16,880 --> 00:01:19,480
Ich bin sehr froh,
dich an Bord zu haben.
19
00:01:19,560 --> 00:01:22,520
Lass es. Sonst erzähle ich von
deinen Drohbriefen an Björn.
20
00:01:22,600 --> 00:01:24,720
-Wag es nicht...
-Fahr zur Hölle!
21
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
EPISODE 2
22
00:01:35,000 --> 00:01:39,200
Gestern wurde bekannt, dass die
Cold-Case-Gruppe der Polizei-
23
00:01:39,280 --> 00:01:43,160
-nun die Ermittlungen zum
Serienmörder Klas Levén untersucht.
24
00:01:43,240 --> 00:01:46,760
Wir wollten mit Temo Björkman sprechen,
der die Ermittlungen geleitet hatte,-
25
00:01:46,840 --> 00:01:51,680
-aber die Pressestelle der Polizei sagt,
er sei nicht verfügbar.
26
00:01:54,680 --> 00:01:57,600
Peter. Peter!
27
00:02:00,480 --> 00:02:02,880
Du hörst auf, in meiner
Mordermittlung zu schnüffeln-
28
00:02:02,960 --> 00:02:07,720
-und teilst der Presse mit, dass sie
dich völlig missverstanden haben.
29
00:02:09,560 --> 00:02:13,240
-Besprich das mit Ulla.
-Nein.
30
00:02:13,320 --> 00:02:19,280
Wenn du tust, was ich sage,
wird es nicht noch peinlicher.
31
00:02:19,360 --> 00:02:23,960
Du nimmst alles zurück.
Kapiert?
32
00:02:26,640 --> 00:02:29,160
Nimm es zurück.
33
00:02:58,000 --> 00:03:03,000
WAS DER SCHNEE VERBIRGT
34
00:03:03,200 --> 00:03:04,600
REGIE
35
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
DREHBUCH
36
00:03:11,500 --> 00:03:13,100
NACH EINER IDEE VON
37
00:03:14,700 --> 00:03:16,700
Inspiriert von wahren Begebenheiten
38
00:03:28,440 --> 00:03:30,760
Hallo!
39
00:03:32,760 --> 00:03:35,080
Was hast du gesagt?
40
00:03:37,120 --> 00:03:40,600
Das muss ein Fehler sein.
41
00:03:40,680 --> 00:03:44,160
Du bist dir ganz sicher?
42
00:03:44,240 --> 00:03:47,040
Okay. Ja, ich verstehe.
43
00:03:51,760 --> 00:03:55,040
Nein. Es läuft keine Überprüfung
der Levén-Morde.
44
00:03:55,120 --> 00:03:58,480
Die Cold-Case-Gruppe assistiert nur
bei einer aktuellen Mordermittlung.
45
00:03:58,560 --> 00:04:02,960
Dann mach so weiter.
Gut. -Herein.
46
00:04:04,120 --> 00:04:06,160
-Wir müssen reden.
-Aha?
47
00:04:06,240 --> 00:04:11,120
-Wir haben auf dem Messer DNA gesichert.
-Hattet ihr einen Treffer?
48
00:04:13,880 --> 00:04:17,000
Was ist denn?
Wessen DNA habt ihr gefunden?
49
00:04:22,120 --> 00:04:23,800
Heute wird es schwierig.
50
00:04:23,900 --> 00:04:27,760
Ich kann aber auf jeden Fall bei der
Besichtigung am Sonntag assistieren.
51
00:04:27,840 --> 00:04:32,160
Ich kümmere mich um den Prospekt.
Ja, genau.
52
00:04:32,240 --> 00:04:36,520
Kann ich dich gleich zurückrufen?
Danke.
53
00:04:36,600 --> 00:04:39,280
-Was ist los mit dir?
-Ischias.
54
00:04:39,360 --> 00:04:41,880
Er schlug im unteren Rücken zu.
55
00:04:43,720 --> 00:04:46,240
-Rickard hat damit gespielt.
-Rickard?
56
00:04:46,320 --> 00:04:49,760
Ja, Rickard. Sein Hundesitter
hat ihn gerade abgeholt.
57
00:04:49,840 --> 00:04:53,120
Ich sortierte gerade die Archivboxen,
als er zuschlug.
58
00:04:53,200 --> 00:04:58,520
Archivboxen? Ihr solltet doch
die Ermittlungsakten durchgehen.
59
00:04:58,600 --> 00:05:02,440
Hast du das gemacht?
Wo ist Caijsa?
60
00:05:02,520 --> 00:05:05,700
Bestimmt irgendwo in der Gosse.
61
00:05:05,800 --> 00:05:08,040
Hat keiner das getan, was ich
euch aufgetragen hatte?
62
00:05:08,120 --> 00:05:14,480
Das hier ist keine Volkshochschule!
Ihr tut gefälligst, was ich euch sage!
63
00:05:25,760 --> 00:05:29,320
-Brauchst du Hilfe?
-Nein, es geht schon.
64
00:05:43,120 --> 00:05:45,200
Setz dich.
65
00:05:47,080 --> 00:05:50,520
Freshteh hat auf dem
Messer DNA gesichert.
66
00:05:50,600 --> 00:05:52,900
Abgesehen von dem Blut
war das Messer sauber.
67
00:05:53,000 --> 00:05:56,920
Aber wir fanden einen
kleinen Fleck im Schaft.
68
00:06:00,360 --> 00:06:05,080
-Aha. Hast du denn...
-Wir sind fündig geworden.
69
00:06:05,160 --> 00:06:08,040
Hier wird es etwas merkwürdig.
70
00:06:08,120 --> 00:06:11,520
Denn mit einer Sicherheit von
90 % gehört das DNA-Profil...
71
00:06:11,600 --> 00:06:14,560
-Ich kann das erklären...
-...Lars-Åke Vall.
72
00:06:14,640 --> 00:06:17,040
-Was?
-Was hast du gesagt?
73
00:06:17,120 --> 00:06:20,040
-Wie war der Name?
-Lars-Åke Vall.
74
00:06:20,120 --> 00:06:24,240
Dieser Pädophile aus Hallstavik, den
man eines der Levén-Morde verdächtigte.
75
00:06:24,320 --> 00:06:29,040
Und vielleicht hat er
Roland Eklund abgestochen.
76
00:07:15,680 --> 00:07:19,760
Willst du das nicht übernehmen,
Peter?
77
00:07:19,840 --> 00:07:21,560
Okay.
78
00:07:23,880 --> 00:07:30,360
Lars-Åke Vall aus Hallstavik wurde in den
90ern wegen Kinderpornografie verurteilt.
79
00:07:30,440 --> 00:07:36,320
Er war der Hauptverdächtige für den Mord
an der achtjährigen Fredrika Jensen.
80
00:07:36,400 --> 00:07:40,360
Fredrika wurde vergewaltigt
und ermordet,-
81
00:07:42,640 --> 00:07:47,000
-in einem Waldgebiet, das wenige
Kilometer von Valls Haus entfernt liegt.
82
00:07:47,080 --> 00:07:54,560
Er sollte gerade verurteilt werden, als
plötzlich Klas Levén den Mord gestand.
83
00:07:54,640 --> 00:07:59,280
Und jetzt haben wir Valls DNA an dem
Messer gefunden, das in Eklund steckte.
84
00:07:59,360 --> 00:08:00,840
Peter?
85
00:08:05,000 --> 00:08:09,080
Ulla möchte, dass wir Temos
Ermittlung zuarbeiten-
86
00:08:09,160 --> 00:08:11,800
-und uns dabei auf die Suche
nach Lars-Åke Vall konzentrieren.
87
00:08:11,880 --> 00:08:16,680
-Er ist also verschwunden?
-Er ist seit fünf Jahren weg.
88
00:08:17,640 --> 00:08:21,280
Und jetzt taucht er auf,
um Eklund umzubringen-
89
00:08:21,360 --> 00:08:26,000
-und eine Notiz zu hinterlassen,
derzufolge Levén lügt? Wieso?
90
00:08:26,080 --> 00:08:30,280
Das werden wir herausfinden. Barbro und
ich arbeiten hier in Stockholm weiter.
91
00:08:30,360 --> 00:08:33,080
-Ihr beide fahrt nach Hallstavik.
-Nein.
92
00:08:33,160 --> 00:08:35,920
Bist du nicht ganz dicht?
93
00:08:47,280 --> 00:08:48,300
Herein!
94
00:08:48,400 --> 00:08:51,200
Ich möchte wissen,
wie ihr damit umgehen werdet.
95
00:08:51,280 --> 00:08:56,800
Schön, dass du da bist, Ann-Marie.
-Ann-Marie ist die neue Stabschefin.
96
00:08:56,880 --> 00:08:58,760
-Gratuliere.
-Danke.
97
00:08:58,840 --> 00:09:03,600
Stefan Kvarnholt. Ich weißt nicht, ob
ihr euch kennt. Stefan ist Staatsanwalt.
98
00:09:03,680 --> 00:09:09,040
Er war an den Levén-Ermittlungen beteiligt.
Du hast sicher davon gelesen?
99
00:09:09,120 --> 00:09:11,680
Stefan ist etwas empört
wegen der Berichterstattung.
100
00:09:11,760 --> 00:09:17,440
"Etwas empört"? Ich will wissen, wie wir
mit diesen Falschmeldungen umgehen.
101
00:09:17,520 --> 00:09:19,100
Das hört schon wieder auf.
102
00:09:19,200 --> 00:09:21,200
Einer meiner besten
Freunde wurde ermordet.
103
00:09:21,280 --> 00:09:24,040
Und jetzt werden die
Ermittlungen zerpflückt.
104
00:09:24,120 --> 00:09:28,400
Die Polizei muss dementieren,
dass es Zweifel an den Urteilen gibt-
105
00:09:28,480 --> 00:09:31,560
-und sich auf die Ergreifung
des Mörders konzentrieren.
106
00:09:31,640 --> 00:09:34,300
Wir können versuchen, die Sichtweise
der Medien zu beeinflussen,-
107
00:09:34,400 --> 00:09:37,520
-aber wir können nicht die Polizei
lenken. Das ist illegal.
108
00:09:39,880 --> 00:09:42,100
Hallo. Entschuldigt die Verspätung.
109
00:09:42,200 --> 00:09:45,560
Erzähl uns, was du mir über
diesen Polizisten gesagt hast.
110
00:09:45,640 --> 00:09:50,080
Der Typ, über den die Zeitungen
schreiben, heißt Peter Wendel.
111
00:09:50,160 --> 00:09:52,920
Er war drei Jahre krankgeschrieben;
eine psychische Erkrankung.
112
00:09:53,000 --> 00:09:56,200
Er wurde zur
Cold-Case-Gruppe versetzt,-
113
00:09:56,280 --> 00:10:02,960
-damit er keine aktuellen
Ermittlungen sabotieren kann.
114
00:10:03,040 --> 00:10:09,080
-Hat jemand mit Lena gesprochen?
-Sie ist auf einer Lesereise.
115
00:10:09,160 --> 00:10:15,160
Seid unbesorgt, meine Freunde.
Das wird sich von ganz allein lösen.
116
00:10:15,240 --> 00:10:18,800
-Wie laufen die Ermittlungen?
-Wir werden ihn schnappen.
117
00:10:18,880 --> 00:10:23,000
Gut. Wenn du Rolands Mörder findest,
ist aus der Sache sofort die Luft raus.
118
00:10:23,080 --> 00:10:28,920
Gut. Ich wollte mich nur vergewissern,
dass wir uns hier einig sind.
119
00:10:29,000 --> 00:10:35,240
Ja, natürlich sind wir das. Mein Name
steht auch unter diesen Urteilen.
120
00:10:35,320 --> 00:10:36,900
Wir müssen darauf vertrauen,-
121
00:10:37,000 --> 00:10:40,280
-dass die Menschen zwischen Klatsch
und Fakten unterscheiden können.
122
00:10:40,360 --> 00:10:43,440
Gut. Bis bald.
123
00:10:43,520 --> 00:10:46,160
-Ja. Tschüs.
-Tschüs.
124
00:10:48,160 --> 00:10:51,800
-Bist du das?
-Ich wollte es gerade sagen...
125
00:10:51,880 --> 00:10:55,160
Dieser Peter ist mein Ex-Mann.
126
00:10:55,240 --> 00:10:58,080
Wir haben eine gemeinsame Tochter.
Wir sehen uns fast nie.
127
00:10:58,160 --> 00:11:00,200
Aber heute früh schon?
128
00:11:00,280 --> 00:11:01,800
Deine Kartons sind
doch noch gepackt?
129
00:11:01,900 --> 00:11:04,560
Hol sie und geh zurück. Dann ziehen
wir einen Strich unter diese Sache.
130
00:11:04,640 --> 00:11:10,560
Markus? Ganz ruhig.
Das hier ist ein blöde Sache.
131
00:11:10,640 --> 00:11:16,920
Wir sind hier ein Team, und wir haben
viel zu tun vor dem Ministertreffen.
132
00:11:17,000 --> 00:11:19,320
Wie kommst du mit dem
Gesetzesentwurf voran?
133
00:11:19,400 --> 00:11:23,720
Ich habe einige Anmerkungen zum
Wortlaut, die wir besprechen sollten.
134
00:11:23,800 --> 00:11:28,200
Super. Gut. Na dann.
135
00:11:28,280 --> 00:11:34,720
Ann-Marie... Sollten wir noch
etwas wissen, bevor wir loslegen?
136
00:11:34,800 --> 00:11:36,000
Nein.
137
00:11:37,600 --> 00:11:39,040
Gut.
138
00:11:43,560 --> 00:11:47,920
Ann-Marie? Björn gibt am
Sonnabend dieses TV-Interview.
139
00:11:48,000 --> 00:11:52,040
-Bist du dabei?
-Ja, das müsste klappen.
140
00:11:53,600 --> 00:11:58,000
Er ist etwas speziell,
dieser Temo.
141
00:11:58,080 --> 00:12:02,000
Stimmt das, was er über eine psychische
Erkrankung deines Ex-Manns gesagt hat?
142
00:12:02,080 --> 00:12:05,400
Ich dachte, wir wären
durch mit dem Thema?
143
00:12:05,480 --> 00:12:09,360
Ja, natürlich.
Gut, du kommst also am Sonnabend?
144
00:12:09,440 --> 00:12:11,960
Ja. Tschüs.
145
00:13:10,000 --> 00:13:12,760
Du hast den Abzweig verpasst.
146
00:13:17,840 --> 00:13:19,300
Das ist nicht dein Ernst.
147
00:13:19,400 --> 00:13:22,040
Doch, es wurde ein
Doppelzimmer reserviert.
148
00:13:22,120 --> 00:13:27,120
-Können wir nicht das Zimmer wechseln?
-Wir sind komplett ausgebucht.
149
00:13:27,200 --> 00:13:31,600
Ich nehme mal an,
ihr möchtet jeder einen Schlüssel.
150
00:13:31,680 --> 00:13:35,240
Caijsa, Jorma? Hallo.
Kristina Svensson.
151
00:13:35,320 --> 00:13:37,360
-Hallo.
-Ihr seid verspätet.
152
00:13:37,440 --> 00:13:40,560
Er hat sich verfahren.
153
00:14:09,720 --> 00:14:12,720
Da sind wir wieder, Fredrika.
154
00:14:15,120 --> 00:14:19,800
Sie lag hier, mit dem Kopf
ins Weißmoos gedrückt.
155
00:14:19,880 --> 00:14:23,080
Wir fanden eine Uhr
unter ihrem Körper.
156
00:14:23,160 --> 00:14:27,800
Das Armband war vermutlich
abgerissen, als er die Hose aufriss.
157
00:14:29,200 --> 00:14:32,840
Als er fertig war, schlug er mit
einem Stein auf ihren Kopf ein.
158
00:14:33,520 --> 00:14:35,920
Mehrmals.
159
00:14:37,160 --> 00:14:40,480
Aber sie war bereits tot.
160
00:14:40,560 --> 00:14:44,800
Sie war während der Vergewaltigung
im Moos erstickt.
161
00:15:41,960 --> 00:15:47,960
-Nimm deine Jacke und komm mit.
-Was? Ich?
162
00:15:48,040 --> 00:15:49,900
Siehst du noch jemanden hier?
163
00:15:50,000 --> 00:15:52,240
Du machst Witze.
Mit meinem Ischias?
164
00:15:52,320 --> 00:15:54,320
Ich will Eklunds
Wohnung überprüfen.
165
00:15:54,400 --> 00:15:59,600
Ich verstehe die Verbindung zwischen einem
Promi-Anwalt und einem Pädophilen nicht.
166
00:16:08,000 --> 00:16:11,600
Hoffentlich bringen sich die
beiden nicht gegenseitig um.
167
00:16:11,680 --> 00:16:14,720
Was soll Caijsa eigentlich
gestohlen haben?
168
00:16:14,800 --> 00:16:19,960
Jorma behauptet, dass Geld
aus einer Wohnung verschwand.
169
00:16:20,040 --> 00:16:22,840
Zwei Junkies hatten
sich gegenseitig getötet.
170
00:16:22,920 --> 00:16:27,800
Jorma sagt, dort hätte Geld gelegen,
das plötzlich nicht mehr da war.
171
00:16:27,880 --> 00:16:32,600
-Und was sagen die internen Ermittler?
-Die sind noch nicht fertig.
172
00:16:32,680 --> 00:16:37,280
Es wird ihnen bestimmt gut tun,
mal wegzufahren. Meinst du nicht?
173
00:16:53,080 --> 00:16:55,600
Ich muss kurz was erledigen.
Warte hier.
174
00:16:55,700 --> 00:16:57,760
Ja, ja.
175
00:17:24,600 --> 00:17:26,880
Vera?
176
00:17:28,680 --> 00:17:31,280
Es tut mir leid, was passiert ist.
177
00:17:34,400 --> 00:17:40,240
Ich verstehe, wenn du gestern Angst
hattest. Aber ich bin nicht verrückt!
178
00:17:40,320 --> 00:17:43,800
Diesmal nicht.
179
00:17:43,880 --> 00:17:45,720
Hallo.
180
00:17:48,120 --> 00:17:55,200
Was ich sagen möchte: Es ist okay, wenn
du eine Weile bei Mama wohnen möchtest.
181
00:17:55,280 --> 00:17:59,800
Du? Ich hab dich lieb.
182
00:17:59,880 --> 00:18:04,800
Fahr zur Hölle!
Lass mich in Ruhe!
183
00:18:20,240 --> 00:18:23,440
Still jetzt, Evert.
184
00:18:23,520 --> 00:18:26,520
-Feiner Kerl.
-Er ist noch sehr jung.
185
00:18:29,080 --> 00:18:31,200
Du arbeitest nicht
mehr als Polizistin?
186
00:18:31,280 --> 00:18:34,800
Nein. Der Mord an Fredrika
war meine letzte Ermittlung.
187
00:18:34,880 --> 00:18:38,600
-Wieso?
-Ich verlor den Glauben an alles.
188
00:18:38,680 --> 00:18:40,760
Wir fanden ja eine Uhr am Tatort.
189
00:18:40,840 --> 00:18:44,280
Die Kriminaltechnik in Linköping fand
heraus, dass sie Lars-Åke gehörte.
190
00:18:44,360 --> 00:18:51,520
Als der Levén-Zirkus startete, wurde sie
zur Analyse nach Stockholm geschickt.
191
00:18:51,600 --> 00:18:53,720
Das Ergebnis war das gleiche.
192
00:18:53,800 --> 00:18:57,440
Und dann bat der Staatsanwalt seinen
eigenen Uhrmacher um eine Einschätzung.
193
00:18:57,520 --> 00:18:59,000
Wie bitte?
194
00:18:59,080 --> 00:19:03,360
Der Uhrmacher konnte natürlich nicht
sagen, ob sie Lars-Åke gehört hatte.
195
00:19:03,440 --> 00:19:05,700
Und dann strich man die Aussagen
der Kriminaltechniker-
196
00:19:05,800 --> 00:19:08,680
-und stellte nur die
des Uhrmachers vor.
197
00:19:08,760 --> 00:19:10,840
Das ist ja echt krank.
198
00:19:10,920 --> 00:19:15,760
Die meisten Leute hier sind sich sicher,
dass Lars-Åke das Mädchen getötet hat.
199
00:19:15,840 --> 00:19:20,700
Aber die Eltern haben akzeptiert,
dass Levén ihre Tochter ermordet hat.
200
00:19:20,800 --> 00:19:22,520
Zumindest bis jetzt.
201
00:19:34,560 --> 00:19:36,520
Danke.
202
00:19:50,640 --> 00:19:57,320
-Wohnt ihr schon lange hier?
-Ja, wann sind wir eingezogen...?
203
00:19:57,400 --> 00:20:03,040
Fredrika war ungefähr drei.
Es ist also fast 20 Jahre her.
204
00:20:03,120 --> 00:20:06,920
Es ist sehr gemütlich.
205
00:20:07,000 --> 00:20:10,360
Was zur Hölle macht ihr hier?
206
00:20:10,440 --> 00:20:15,160
Wir haben Gründe gefunden, uns
näher mit Lars-Åke Vall zu befassen.
207
00:20:15,240 --> 00:20:20,240
Was sagt ihr da? Sitzt der Mörder unserer
Tochter nicht im Gefängnis? Wer ist es?
208
00:20:20,320 --> 00:20:22,400
-Beruhige dich...
-Ich will das sagen!
209
00:20:22,480 --> 00:20:25,100
Für uns ist die Sache erledigt.
210
00:20:25,200 --> 00:20:29,200
Die Polizei hat die Person gefunden,
die unsere Tochter ermordet hat.
211
00:20:29,280 --> 00:20:32,600
Er hat doch gestanden, verdammt!
212
00:20:36,960 --> 00:20:44,360
Ihr wart euch nicht immer sicher,
dass Levén Fredrika ermordet hat?
213
00:20:44,440 --> 00:20:48,640
Wieso denkt ihr jetzt,
dass er schuldig ist?
214
00:20:48,720 --> 00:20:54,720
Was ist das für eine Frage?
Er wurde für den Mord verurteilt.
215
00:21:29,600 --> 00:21:33,800
Na, was ist denn heute
mit dir los, Evert?
216
00:22:54,160 --> 00:22:57,200
-Eklunds Partnerin ging als Erste.
-Hast du mich erschreckt!
217
00:22:57,280 --> 00:23:00,970
Sie schob ihr Fahrrad auf
der Hofseite raus, aber das Auto...
218
00:23:02,600 --> 00:23:04,760
Das war vor dem Haus geparkt.
219
00:23:04,840 --> 00:23:06,760
Ja.
220
00:23:09,760 --> 00:23:14,280
Woher konnte der Mörder wissen,
dass sie nicht zum Auto runter geht?
221
00:23:14,360 --> 00:23:17,800
-Sie fuhr doch mit dem Rad.
-Ja. Aber woher wusste er das?
222
00:23:17,880 --> 00:23:21,000
Sie schob das Rad doch
auf der Hofseite raus.
223
00:23:21,080 --> 00:23:25,480
Vielleicht waren sie zu zweit.
Vielleicht hatte Vall einen Komplizen.
224
00:23:35,000 --> 00:23:37,600
Er sah, wie sie
den Fahrradhelm nahm...
225
00:23:38,800 --> 00:23:42,080
Behalte das Fenster im
obersten Stock im Blick.
226
00:23:43,240 --> 00:23:46,840
Tu so, als wäre
ich immer noch da.
227
00:23:46,920 --> 00:23:49,240
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
228
00:23:49,320 --> 00:23:54,080
Das ist egal. Sag irgendwas, damit es so
wirkt, als würdest du mit mir sprechen.
229
00:23:54,160 --> 00:23:56,950
Tu so, als würdest du eine
Hausdurchsuchung vornehmen.
230
00:23:57,050 --> 00:23:59,840
Ich habe noch nie
an einer teilgenommen.
231
00:23:59,920 --> 00:24:01,900
Mir gefällt das nicht, Peter.
232
00:24:02,000 --> 00:24:03,960
Komm bitte zurück.
233
00:24:04,040 --> 00:24:08,840
Das wird schon klappen.
Ich rufe Verstärkung.
234
00:24:08,920 --> 00:24:11,000
Peter?
235
00:24:22,720 --> 00:24:25,000
Siehst du etwas?
236
00:24:29,440 --> 00:24:32,000
Nein, es sieht leer aus.
237
00:24:47,320 --> 00:24:50,200
Ich warte auf die Verstärkung.
238
00:24:53,840 --> 00:24:58,440
-Siehst du etwas?
-Nein.
239
00:24:58,520 --> 00:25:01,920
-Warte, jetzt passiert was in der Wohnung.
-Was meinst du damit?
240
00:25:02,000 --> 00:25:06,080
Ich weiß es nicht. Es sieht aus
wie ein Schimmer oder ein Licht.
241
00:25:07,840 --> 00:25:11,520
Verdammt! -Barbro, ruf die Feuerwehr.
Ich gehe rein.
242
00:25:11,600 --> 00:25:15,120
Warte! Peter, warte!
243
00:26:20,760 --> 00:26:23,120
Scheiße!
244
00:26:29,800 --> 00:26:32,000
Peter!
245
00:27:49,480 --> 00:27:53,240
Moin! Hast du was gehört?
246
00:27:54,320 --> 00:27:59,280
Was?! Du sagtest doch, dass sie
die Voruntersuchung abbrechen werden.
247
00:28:03,000 --> 00:28:05,360
Okay.
248
00:28:07,400 --> 00:28:12,720
Wieso machst du deine Arbeit nicht?
Ich sage doch, dass ich unschuldig bin!
249
00:28:12,800 --> 00:28:16,360
-Ein Glas Weißwein, bitte.
-Ja.
250
00:28:25,760 --> 00:28:27,960
-Schreib's auf Zimmer 17.
-Okay.
251
00:28:43,160 --> 00:28:48,040
Was kostet sie?
Was kostet die Wohnung?
252
00:28:48,120 --> 00:28:53,280
-Der Startpreis beträgt 11 Mio.
-11 Millionen Kronen!
253
00:28:56,600 --> 00:28:59,360
Das wird zu teuer für mich.
254
00:29:05,200 --> 00:29:08,480
-Ich nehme noch einen.
-Ja.
255
00:29:09,800 --> 00:29:11,880
Prost.
256
00:29:16,200 --> 00:29:18,280
Danke.
257
00:31:27,520 --> 00:31:31,840
Ja, hier ist Leif. Ja, genau.
Ja, wir sind vor Ort.
258
00:31:46,520 --> 00:31:50,040
Du bist also allein in
die Wohnung gegangen?
259
00:31:50,120 --> 00:31:54,160
Obwohl du glaubtest,
dass der Mörder hier ist?
260
00:31:54,240 --> 00:31:57,760
Du wurdest also niedergeschlagen
und kannst ihn nicht beschreiben?
261
00:31:57,840 --> 00:32:03,000
Und du auch nicht, obwohl du
ihm im Treppenhaus begegnet bist.
262
00:32:06,000 --> 00:32:09,360
Kannst du denn das hier erklären?
263
00:32:11,480 --> 00:32:15,000
-Was soll ich denn erklären?
-Wo wurde das aufgenommen?
264
00:32:15,080 --> 00:32:18,920
-Das kann ich jetzt so nicht sagen.
-Nein...
265
00:32:20,880 --> 00:32:25,520
Lass los.
Was zur Hölle treibst du nur?
266
00:32:32,000 --> 00:32:36,240
Hier. Nimm die.
267
00:33:08,640 --> 00:33:11,800
-Hallo.
-Hallo.
268
00:33:23,400 --> 00:33:27,600
Du musst dir für morgen den
Wecker stellen. Ich muss früh los.
269
00:33:27,680 --> 00:33:30,280
-Hallo.
-Hallo.
270
00:33:33,000 --> 00:33:37,120
Papa war heute hier.
Er brüllte im Treppenhaus rum.
271
00:33:37,200 --> 00:33:39,240
Wie bitte?
272
00:33:40,520 --> 00:33:45,280
-Was wollte er denn?
-Sagen, dass er nicht verrückt ist.
273
00:33:45,360 --> 00:33:47,360
Es ist genau wie letztes Mal.
274
00:33:49,280 --> 00:33:52,100
Es geht deinem Vater
im Moment nicht gut.
275
00:33:52,200 --> 00:33:54,760
Ich hasse ihn so sehr.
276
00:33:54,840 --> 00:33:59,000
Wieso kann er nicht
einfach normal sein?
277
00:33:59,080 --> 00:34:02,560
Dein Vater muss akzeptieren, dass sein
Bruder sich das Leben genommen hat.
278
00:34:02,640 --> 00:34:09,240
Wenn er das tut, dann...
wird alles viel besser werden.
279
00:34:16,000 --> 00:34:18,840
Ich möchte es mir den ganzen
Abend mit dir gemütlich machen.
280
00:34:18,920 --> 00:34:23,160
Es ist schon okay.
Geh ruhig arbeiten.
281
00:34:23,880 --> 00:34:25,800
Ja.
282
00:35:06,060 --> 00:35:10,380
Weck mich, wenn du gehst.
Ich muss auch früh los.
283
00:35:10,460 --> 00:35:12,300
-Okay.
-Gute Nacht.
284
00:35:12,380 --> 00:35:15,180
Schlaf gut.
285
00:36:49,140 --> 00:36:52,220
Peter? Schläfst du noch nicht?
286
00:36:53,900 --> 00:36:56,620
Hallo?
287
00:36:56,700 --> 00:36:59,740
Peter?
-Hallo.
288
00:36:59,820 --> 00:37:04,500
-Hallo?
-Du hast mich heute beeindruckt.
289
00:37:04,580 --> 00:37:07,180
Was hast du gesagt?
290
00:37:09,220 --> 00:37:12,620
Du hast mich heute beeindruckt.
291
00:37:14,460 --> 00:37:19,780
Hör nicht auf Temo.
292
00:37:19,860 --> 00:37:25,140
-Hast du getrunken, Peter?
-Nein.
293
00:37:27,580 --> 00:37:34,420
Weißt du, ob ich den Anti-Stress-Ball
im Büro liegen gelassen habe?
294
00:37:34,500 --> 00:37:38,340
Peter, geh ins Bett.
Morgen wird ein langer Tag.
295
00:38:17,860 --> 00:38:19,860
Hallo?
296
00:38:19,940 --> 00:38:22,140
Vera? Was machst du denn hier?
297
00:38:22,220 --> 00:38:23,300
Ich werde hier wohnen!
298
00:38:23,400 --> 00:38:27,220
Du bist mein Vater und kannst
mich nicht von hier vertreiben!
299
00:38:27,300 --> 00:38:31,420
-Was machst du denn da?
-Es ist Zeit, dass du ihn loslässt.
300
00:38:31,500 --> 00:38:34,460
Nein, aber... Du kannst doch nicht...
Nein!
301
00:38:35,460 --> 00:38:37,940
Scheiße!
302
00:39:33,180 --> 00:39:37,260
Jetzt ist aber mal gut!
303
00:39:37,340 --> 00:39:39,340
-Zum...
-Hallo.
304
00:39:39,420 --> 00:39:43,540
Hallo.
Ja, komm rein. Was...?
305
00:39:43,620 --> 00:39:47,740
-Was... willst du?
-Ich wollte nur fragen, wie es dir geht.
306
00:39:47,820 --> 00:39:50,820
-Hallo, Vera.
-Hallo.
307
00:39:50,900 --> 00:39:54,740
-Kaffee?
-Ja, gerne.
308
00:39:54,820 --> 00:39:56,780
Habt ihr ein Feuer gemacht?
309
00:39:56,860 --> 00:39:59,900
-Papa.
-Ja.
310
00:39:59,980 --> 00:40:03,460
...Peter Wendels Behauptung, dass
die Levén-Urteile falsch sein könnten?
311
00:40:03,540 --> 00:40:07,300
Acht Urteile zeigen, dass Klas Levén
an ebenso vielen Morden schuldig ist.
312
00:40:07,380 --> 00:40:11,180
Morde, die er selbst gestanden hat.
Dass ein einziger Polizist glaubt,-
313
00:40:11,260 --> 00:40:14,860
-er wisse es besser als,
der Staatsanwalt,-
314
00:40:14,940 --> 00:40:19,500
-acht Gerichte und der Justizminister
des Landes, ist lächerlich.
315
00:40:19,580 --> 00:40:23,500
-Keine weiteren Kommentare.
-Staatsanwalt Stefan Kvarnholt...
316
00:40:23,580 --> 00:40:25,940
-Ja?
-Hallo, Peter.
317
00:40:26,020 --> 00:40:30,060
Beeindruckend, dass du
die Wohnung gefunden hast.
318
00:40:30,140 --> 00:40:32,740
Erklär mir jetzt mal,
worum es hier geht, Lars-Åke.
319
00:40:32,820 --> 00:40:38,460
Nichts Besonderes.
Wollte nur fragen, wie's dir geht.
320
00:40:38,540 --> 00:40:40,870
Ich hoffe, ich habe dir
nicht allzu weh getan.
321
00:40:40,970 --> 00:40:43,300
Alles in Ordnung.
Mach dir keine Sorgen.
322
00:40:43,380 --> 00:40:47,100
Gut, Peter.
Du wirst mich nicht enttäuschen.
323
00:40:47,180 --> 00:40:51,740
Können wir uns mal auf einen
Kaffee treffen und darüber reden?
324
00:40:51,820 --> 00:40:55,060
Hallo, Ulla.
325
00:40:55,140 --> 00:40:58,740
Hat Peter schon von
dem Messer erzählt?
326
00:40:58,820 --> 00:41:01,380
Peter...
327
00:41:07,900 --> 00:41:12,060
-Peter...
-Sag mal...
328
00:41:12,140 --> 00:41:14,580
Was machst du denn da?
Lass los!
329
00:41:14,660 --> 00:41:18,660
-Hallo? Bist du noch dran?
-Gib es mir zurück. Du Irrer!
330
00:41:21,300 --> 00:41:23,700
Peter...
331
00:41:25,140 --> 00:41:27,820
Peter...
332
00:41:28,780 --> 00:41:30,300
Peter!
333
00:41:30,940 --> 00:41:34,820
Peter! Peter!
334
00:41:42,040 --> 00:41:47,400
Gut, Peter.
Du wirst mich nicht enttäuschen.
335
00:41:49,600 --> 00:41:52,600
Übersetzung:
filmtiger
28109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.