Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,320 --> 00:00:35,720
Oh, come on Dix.
2
00:00:35,720 --> 00:00:38,320
I said, "Don't put him in the back, he'll wake up".
3
00:00:38,320 --> 00:00:41,800
- Well, we live and learn.
- You never do, though!
- All right!
4
00:00:41,800 --> 00:00:45,720
All right, all right?! It isn't bloody all right, is it, Jeffrey?!
5
00:00:45,720 --> 00:00:51,160
- Roll on Monday.
- I beg your pardon? Did you just say, roll on Monday?
6
00:00:51,160 --> 00:00:55,440
Yeah. It's the end of er...you know. Bad mood week.
7
00:00:55,440 --> 00:00:57,320
POLICE SIREN
8
00:00:57,320 --> 00:01:00,480
Husband needs to know these things.
9
00:01:00,480 --> 00:01:04,040
- Saved by the bill.
- Not another word.
10
00:01:04,040 --> 00:01:06,800
COMMOTION INSIDE THE AMBULANCE
11
00:01:08,280 --> 00:01:10,880
Dixie. Mrs Dixie.
12
00:01:10,880 --> 00:01:13,200
- Simone.
- Who is it?
13
00:01:13,200 --> 00:01:16,160
It's Shev. He was just drunk and sleeping it off.
14
00:01:16,160 --> 00:01:18,240
In the middle of the road.
15
00:01:18,240 --> 00:01:21,680
Right, come on, let's have him out, chop chop, we've got work to do.
16
00:01:21,680 --> 00:01:24,320
- Come on! You want it easy or hard?
- Hang on, love.
17
00:01:24,320 --> 00:01:26,880
Can't we just get him out. There's four of us?
18
00:01:26,880 --> 00:01:29,360
Can't risk injury to either you or him, love.
19
00:01:29,360 --> 00:01:32,520
Forget about it, Bill! We're going to do it old school, OK?
20
00:01:32,520 --> 00:01:35,200
Right, this is what happens, we open the back doors,
21
00:01:35,200 --> 00:01:38,840
you use me as bait, you get the old soak to chase me through the car,
22
00:01:38,840 --> 00:01:44,440
I slam this door on him, you get the other, bish bosh, job done.
23
00:01:44,440 --> 00:01:47,560
SINGING AND COMMOTION INSIDE THE AMBULANCE
24
00:02:09,200 --> 00:02:11,600
TYRES SCREECH
25
00:02:20,080 --> 00:02:22,680
OK, another four of Naloxone going in.
26
00:02:22,680 --> 00:02:26,440
- Shall I start a Naloxone infusion?
- Please.
27
00:02:26,440 --> 00:02:30,640
MONITOR FLATLINES He's got no output, why are we still going?
28
00:02:30,640 --> 00:02:32,560
Wait. How long has he been down?
29
00:02:32,560 --> 00:02:36,360
40 minutes. He was cold and cyanosed when he came in,
30
00:02:36,360 --> 00:02:38,920
needle still hanging out his arm.
31
00:02:38,920 --> 00:02:42,000
OK, so we've been through every treatable cause, no response.
32
00:02:42,000 --> 00:02:44,120
Anybody got any other suggestions?
33
00:02:47,440 --> 00:02:49,080
Time of death 10.36.
34
00:02:51,480 --> 00:02:54,760
- About time.
- Beg your pardon?
35
00:02:54,760 --> 00:02:58,040
This is the guy's, what, third OD that I know of.
36
00:02:58,040 --> 00:03:01,600
- Yeah, he's a frequent flyer.
- Yeah, I recognise him too.
37
00:03:01,600 --> 00:03:05,080
Yeah. Well, there doesn't really seem that much of him left to save,
38
00:03:05,080 --> 00:03:09,480
does there? I mean, look at that.
39
00:03:13,720 --> 00:03:16,800
We're doctors and nurses, not judge and jury.
40
00:03:16,800 --> 00:03:19,600
Yeah, I know, I know, I'm just...
41
00:03:19,600 --> 00:03:22,720
sick of wasting time on self-inflicted illness.
42
00:03:22,720 --> 00:03:27,040
- I thought you'd be more sympathetic to heroin users.
- And why would I?
43
00:03:27,040 --> 00:03:30,520
You're Scottish. It's a national pastime.
44
00:03:32,080 --> 00:03:34,960
No, Mr Jordan. Hating the English is our national pastime.
45
00:03:34,960 --> 00:03:37,800
And you do it so very well.
46
00:03:40,080 --> 00:03:42,440
Will do.
47
00:03:46,440 --> 00:03:48,440
Come on! Come on!
48
00:03:52,720 --> 00:03:54,400
TYRES SCREECH
49
00:03:54,400 --> 00:03:55,760
SIREN BLARES
50
00:03:58,840 --> 00:04:01,120
Yeah, COME ON!
51
00:04:05,800 --> 00:04:07,440
Here's a good question.
52
00:04:07,440 --> 00:04:11,280
What's the lowest whole number that can be expressed,
53
00:04:11,280 --> 00:04:13,880
in its entirety, in three words?
54
00:04:13,880 --> 00:04:17,200
- 101.
- Ah, no, a lot of people say that, you see,
55
00:04:17,200 --> 00:04:21,440
technically that is, one, hundred, and, one.
56
00:04:21,440 --> 00:04:25,200
- Four words.
- Nought point one.
- No, a whole number, no decimals or fractions.
57
00:04:25,200 --> 00:04:27,720
- Oi! No phone-a-friend!
- Thank you, Carol Vorderman!
58
00:04:27,720 --> 00:04:31,160
Will you please, stop distracting those of us who are here to work?
59
00:04:31,160 --> 00:04:33,520
Fair dos Mr J, there's not much happening.
60
00:04:33,520 --> 00:04:37,360
This is a busy city centre ED, it's a bustling metropolis.
61
00:04:40,200 --> 00:04:42,800
Why are we so quiet?
62
00:04:42,800 --> 00:04:45,080
Not a chance sunshine! Not a chance!
63
00:05:06,720 --> 00:05:10,040
- Well, I think we should enjoy it while it lasts.
- Yeah.
64
00:05:10,040 --> 00:05:12,160
Dr Lyons didn't go to med school for five years
65
00:05:12,160 --> 00:05:14,520
to sit around answering quiz questions.
66
00:05:14,520 --> 00:05:17,000
You've got, um, blood on your sleeve.
67
00:05:17,000 --> 00:05:21,480
Come on, somebody important might come along, so at least look busy.
68
00:05:23,120 --> 00:05:24,840
Holby City ED.
69
00:05:27,760 --> 00:05:30,440
You're all hilarious. Hilarious.
70
00:05:31,640 --> 00:05:34,440
- How am I doing?
- Yeah, very healthy, Charlie.
71
00:05:34,440 --> 00:05:35,800
So are you!
72
00:05:35,800 --> 00:05:37,800
One hundred million!
73
00:05:37,800 --> 00:05:44,560
One hundred million? You seriously think that that is the lowest. Oh.
74
00:05:44,560 --> 00:05:47,560
- Come on COPPER!
- SIREN BLARES
75
00:05:47,560 --> 00:05:48,960
Woohoo-hoo!
76
00:05:51,200 --> 00:05:54,360
Here we go, here we go, here we go.
77
00:05:54,360 --> 00:05:56,360
Whoa, whoa, whoa, whoa!
78
00:05:56,360 --> 00:05:58,840
Hey! Hey!
79
00:06:12,960 --> 00:06:17,160
SCREAMING COMING FROM THE CAR
80
00:06:17,160 --> 00:06:18,960
HE SCREAMS IN AGONY
81
00:06:32,480 --> 00:06:35,000
Dixie!
82
00:06:37,800 --> 00:06:41,320
- Come here!
- Oh! Err...Jeff?
83
00:06:41,320 --> 00:06:46,880
- I'd put her down if I were you mate, she bites.
- This is Omar.
84
00:06:46,880 --> 00:06:50,720
- Little Jeffrey.
- Ah, all right mate, take it easy, easy.
85
00:06:50,720 --> 00:06:52,920
He's been moved over here.
86
00:06:54,520 --> 00:06:57,640
- You wash your ambulance with this?
- Yeah, it's fine.
87
00:06:57,640 --> 00:07:01,840
No, no, no, no. You must use a brush. Health and safety.
88
00:07:01,840 --> 00:07:05,480
You must also meet my colleague, Tamzin. Tamzin!
89
00:07:05,480 --> 00:07:09,080
- Coming!
- She's very strong for a girl, not like Dixie though.
90
00:07:12,000 --> 00:07:15,040
Hey! Oh, I'm really sorry.
91
00:07:15,040 --> 00:07:17,640
You know, that used to happen a lot when I was little,
92
00:07:17,640 --> 00:07:22,040
my mum had loads of plastic mugs. Tamzin Bayle, it's nice to meet you.
93
00:07:22,040 --> 00:07:26,280
- Hi.
- Hiya. Dixie! Nice to meet you as well!
94
00:07:26,280 --> 00:07:28,240
Oh!
95
00:07:30,920 --> 00:07:33,320
Tamzin and I were chatting on the way over.
96
00:07:33,320 --> 00:07:38,280
It's going to be a pleasure working with the famous Jeff and Dixie.
97
00:07:38,280 --> 00:07:40,880
What he means is, it's going to be great, you know?
98
00:07:40,880 --> 00:07:43,960
Working alongside you both, all your years of experience.
99
00:07:43,960 --> 00:07:47,960
- How do you mean, years?
- We must be best paramedics in Holby.
100
00:07:47,960 --> 00:07:50,120
RADIO: 'Holby control to 3006.'
101
00:07:50,120 --> 00:07:54,760
I'll take this. Your ambulance is dirty. This is 3008.
102
00:07:54,760 --> 00:07:58,320
We'll take for 3006, it's still being cleaned.
103
00:07:58,320 --> 00:08:01,200
I'm really sorry about the mug. And your radio.
104
00:08:01,200 --> 00:08:04,520
- Hope it still works. Bye!
- Come on, Tamzin!
105
00:08:06,000 --> 00:08:11,040
- Well. That was something.
- She broke my A-Team mug.
106
00:08:11,040 --> 00:08:14,720
Yes, but she wore a tight T-shirt so it all balances out in the end,
107
00:08:14,720 --> 00:08:19,720
- don't it?
- She broke my A-Team mug. This is war.
108
00:08:23,240 --> 00:08:24,880
Oh, God.
109
00:08:35,720 --> 00:08:39,360
- KNOCK ON DOOR
- Nick, we've got an RTC coming in. We need all hands on deck.
110
00:08:39,360 --> 00:08:43,680
- Zoe, can you hold the fort for me please, I'll be there soon.
- OK, but...
- Please.
111
00:08:49,400 --> 00:08:52,200
Woah.
112
00:08:52,200 --> 00:08:55,000
Did they get the thieving little git?
113
00:08:58,760 --> 00:09:02,160
- You sure you can handle him?
- Yeah. Help him.
114
00:09:02,160 --> 00:09:05,800
- Fiver on one of the Danvers.
- OK, I'll take that.
115
00:09:05,800 --> 00:09:09,040
- You still on for the date anyway?
- Please(!)
116
00:09:09,040 --> 00:09:12,120
- All right, Bill? Where's your wig?
- Up yours.
117
00:09:13,240 --> 00:09:16,920
Oh, no, you're wrong. Luke Chadwick.
118
00:09:16,920 --> 00:09:20,640
You've just cost me a fiver, you little scrote.
119
00:09:20,640 --> 00:09:22,320
Any of the officers get hurt?
120
00:09:22,320 --> 00:09:24,880
One's been hit on the head. Passenger's critical.
121
00:09:26,600 --> 00:09:29,400
- You happy?
- Yeah, buzzing.
122
00:09:32,840 --> 00:09:38,240
If I had one wish, Luke Chadwick's head would explode right now.
123
00:09:38,240 --> 00:09:40,760
Pulse is weakening. We should move him now.
124
00:09:45,440 --> 00:09:49,000
We should be able to get the board in now.
125
00:09:52,040 --> 00:09:57,280
We'll keep the driver in paeds, the passenger's en route and critical so let's clear resus, yeah?
126
00:09:57,280 --> 00:10:02,080
- Dr Keogh, will you take minors?
- Why me?
- Err, Noel would you pull up Dr Keogh's profile?
127
00:10:03,400 --> 00:10:06,360
Yep, yep, I thought so. Because you're a doctor?
128
00:10:06,360 --> 00:10:09,520
- The police wouldn't have me.
- Mmm. Not tall enough?
129
00:10:09,520 --> 00:10:10,720
Not racist enough.
130
00:10:10,720 --> 00:10:13,880
Oh, well I'm sure our injured officers will just love to
131
00:10:13,880 --> 00:10:16,040
discuss your liberal opinions at length.
132
00:10:16,040 --> 00:10:18,960
- Where's Nick?
- He said he'd be down any minute.
133
00:10:18,960 --> 00:10:23,320
I know, but I'm just saying if we could do it today, it, it would fit into my schedule...
134
00:10:25,040 --> 00:10:30,520
No, no, it's a month early, but I have a very busy department. No.
135
00:10:30,520 --> 00:10:33,320
No, I have no major concern, look...
136
00:10:33,320 --> 00:10:36,000
This is just a question of convenience.
137
00:10:37,040 --> 00:10:40,720
Thank you, you'll let me know?
138
00:10:44,760 --> 00:10:48,720
- Don't touch me, you perv!
- Lenny! Your driver.
139
00:10:48,720 --> 00:10:50,320
Oh, joy!
140
00:10:50,320 --> 00:10:53,160
And you, get busy.
141
00:10:53,160 --> 00:10:55,560
- Ooohh...get busy! Get busy.
- HE LAUGHS
142
00:10:55,560 --> 00:10:57,840
Get...
143
00:10:57,840 --> 00:11:02,320
OK, this is Paul Grayson. Unrestrained front seat passenger, vehicle collision.
144
00:11:02,320 --> 00:11:05,200
GCS 12 deteriorated to eight in the ambulance.
145
00:11:05,200 --> 00:11:08,840
- Straight to resus.
- Trauma to his head and abdomen, query fracture left tibia
146
00:11:08,840 --> 00:11:11,200
and right tib and fib, he's got two lines in.
147
00:11:11,200 --> 00:11:13,960
- Two litres of saline, one unit of geli.
- OK, bed one.
148
00:11:16,880 --> 00:11:20,400
It's been near two years, Bill.
149
00:11:20,400 --> 00:11:22,560
On three please, one, two, three.
150
00:11:26,240 --> 00:11:29,480
- Did you manage to get a pressure on the way in?
- No.
151
00:11:29,480 --> 00:11:32,640
Right. Pulse is very thready. He's losing a lot from somewhere.
152
00:11:32,640 --> 00:11:35,400
- He's going to arrest.
- OK. Run the crystalloids in STAT,
153
00:11:35,400 --> 00:11:37,200
and let's get four units of O-neg down.
154
00:11:37,200 --> 00:11:40,480
I'll request eight. Can somebody get the bloods up ASAP.
155
00:11:40,480 --> 00:11:43,200
He's blown a pupil and he's coning. Keep him on the board,
156
00:11:43,200 --> 00:11:46,880
get a tube down him, crash call the neurosurgical SPR and an anaesthetist.
157
00:11:46,880 --> 00:11:49,240
As soon as he's ventilated we'll send him to CT.
158
00:11:51,680 --> 00:11:53,920
You want to watch what you're touching.
159
00:11:53,920 --> 00:11:56,320
I'll be telling social services in a minute.
160
00:11:56,320 --> 00:12:00,280
- You're a real charmer, anyone told you that before?
- No.
- I'm shocked!
161
00:12:00,280 --> 00:12:02,600
IN A SCOTTISH ACCENT: I'm shocked, Jimmeh!
162
00:12:02,600 --> 00:12:05,640
- Do they like comedians in jail?
- "Do they like comedians in jail".
163
00:12:05,640 --> 00:12:09,200
- Do you know what!? Enough, mate!
- What? What you going to do? Eh?
164
00:12:10,960 --> 00:12:14,400
- Step back, jock.
- You ready, Tess?
165
00:12:14,400 --> 00:12:18,280
You're going to need a couple of breaths of that.
166
00:12:18,280 --> 00:12:20,320
Little push, yeah?
167
00:12:21,920 --> 00:12:24,240
Aargh!
168
00:12:24,240 --> 00:12:28,640
OK, take some more of this! Come on now, it'll help you.
169
00:12:32,840 --> 00:12:35,920
- Thank you, by the way.
- What for?
170
00:12:37,240 --> 00:12:40,520
For not saying I told you so.
171
00:12:40,520 --> 00:12:42,400
It's not the place for that.
172
00:12:43,600 --> 00:12:45,520
He wasn't always a bad lad, Bill.
173
00:12:50,440 --> 00:12:54,080
Don't be blaming yourself.
174
00:12:54,080 --> 00:12:58,840
When he comes round, he is going to get the hiding of his life.
175
00:12:58,840 --> 00:13:02,960
RTC with a severe head injury. Blew a pupil and then arrested.
176
00:13:08,000 --> 00:13:09,920
Could you get me a cup of tea, Bill?
177
00:13:09,920 --> 00:13:12,640
Yeah, sure.
178
00:13:31,320 --> 00:13:33,040
- Come on, give.
- Whoa, whoa, steady!
179
00:13:33,040 --> 00:13:37,320
Whoa, whoa, watch the leg, the leg, the leg, the leg, the leg, the leg, the leg!
180
00:13:37,320 --> 00:13:39,360
Give me the pen.
181
00:13:41,600 --> 00:13:44,520
- Can I help you?
- I'm Police.
182
00:13:44,520 --> 00:13:49,280
- You seen this one before?
- Oh, yeah, many times.
183
00:13:54,040 --> 00:13:57,600
Where did you get this? From Norman or Colin Danvers?
184
00:13:57,600 --> 00:14:00,920
It's not as good as the gear you get in the YO.
185
00:14:00,920 --> 00:14:03,640
See, they do this thing with the library books.
186
00:14:03,640 --> 00:14:09,280
You soak a page in 'phet, and the screws, they can't see it,
187
00:14:09,280 --> 00:14:12,120
can't even smell it.
188
00:14:12,120 --> 00:14:17,080
What you do, you chew bits and you get absolutely buzzing.
189
00:14:18,920 --> 00:14:21,440
Never thought I'd enjoy reading so much.
190
00:14:22,800 --> 00:14:26,560
- Tell me.
- No.
191
00:14:28,640 --> 00:14:31,560
What are you going to do? Are you going to...
192
00:14:33,240 --> 00:14:35,880
- Dr Lyons!
- If he dies, you killed him!
193
00:14:35,880 --> 00:14:38,360
- Come on.
- You'll have to leave now, officer.
194
00:14:38,360 --> 00:14:41,160
- Come on. It's not worth your job, is it?
- Oh, screw the job!
195
00:14:41,160 --> 00:14:43,840
My kid's in pieces cos of the scum that got him hooked.
196
00:14:43,840 --> 00:14:46,720
Where did you get it from? Who was it!? Was it the Danvers boy?
197
00:14:46,720 --> 00:14:48,840
- Get off me!
- Was it?!
- Get off me!
198
00:14:48,840 --> 00:14:50,800
Let him go, Sim, love.
199
00:14:50,800 --> 00:14:53,520
I want to know who got my son on this crap!
200
00:14:53,520 --> 00:14:56,840
It's fine, love! We'll find him, we'll find him.
201
00:14:56,840 --> 00:15:01,200
How though, Bill? How? What, by getting lucky on a stop and search?
202
00:15:01,200 --> 00:15:06,120
We don't DO anything. We just let them get away with it.
203
00:15:07,880 --> 00:15:12,160
Simone? Sorry...
204
00:15:12,160 --> 00:15:14,280
we need to talk.
205
00:15:18,480 --> 00:15:20,480
I'll go.
206
00:15:28,760 --> 00:15:32,840
See what happens when we follow the rules.
207
00:15:34,160 --> 00:15:39,080
I'd like a word with you too, Dr Lyons. You don't just stand by and have a patient assaulted.
208
00:15:39,080 --> 00:15:43,080
- She was old bill! I didn't know.
- Don't give me that, you have the duty of care
209
00:15:43,080 --> 00:15:46,400
to anyone who comes through our doors.
210
00:16:05,040 --> 00:16:06,840
Why not, Col?
211
00:16:06,840 --> 00:16:10,080
Cos Dad doesn't do phones and he doesn't talk shop with punters.
212
00:16:10,080 --> 00:16:11,720
Ever.
213
00:16:11,720 --> 00:16:14,400
He'll do me if I was to get you in front of him.
214
00:16:14,400 --> 00:16:17,600
You said so yourself, you don't know what to charge.
215
00:16:21,440 --> 00:16:24,880
I'll get you a price. Just leave it with me.
216
00:16:24,880 --> 00:16:28,880
- The amount of business we do, and your dad still won't trust me.
- He's just careful.
217
00:16:28,880 --> 00:16:31,920
It's disrespectful! He thinks he's the only one round here?
218
00:16:31,920 --> 00:16:36,520
What if I decided to take my business elsewhere? Then you're out of pocket, Col. It pains me you...
219
00:16:36,520 --> 00:16:40,000
I'll ask, all right?! He's at the house.
220
00:16:40,000 --> 00:16:41,720
He's due back soon.
221
00:16:44,040 --> 00:16:48,040
- Oh, straighten your face, Jeffrey.
- It was a family heirloom, Dix.
222
00:16:48,040 --> 00:16:49,640
Dixie!
223
00:16:51,400 --> 00:16:54,440
Ah, you look a bit tired there, Omar. Have a nice lie down?
224
00:16:54,440 --> 00:16:57,040
- Why don't I make us all a cup of tea?
- Shukran.
225
00:16:57,040 --> 00:16:59,120
- Six sugars?
- Six sugars.
226
00:17:01,600 --> 00:17:04,280
- Anyone else want a cup?
- I'd like MY cup.
227
00:17:04,280 --> 00:17:07,760
RADIO: 'Control to 300.'
228
00:17:08,760 --> 00:17:11,480
3006 receiving, go ahead, over.
229
00:17:11,480 --> 00:17:16,240
Right. Think you'll find this is ours, kids. See you later!
230
00:17:21,920 --> 00:17:27,360
You take your time. They'll be moving him downstairs.
231
00:17:30,240 --> 00:17:31,960
You just let me know?
232
00:17:33,840 --> 00:17:36,040
Uh, um, have you seen Bill? My partner?
233
00:17:37,000 --> 00:17:42,920
- Now then.
- Argh! Argh!
- No, no, no! Argh! Arrrgh!
234
00:17:46,480 --> 00:17:48,840
You know, that is quite liberating.
235
00:17:51,280 --> 00:17:56,200
Now. Right then, Colin, where's your old man?
236
00:17:58,040 --> 00:17:59,360
Is this it?
237
00:18:01,120 --> 00:18:05,200
Yeah, well according to the satnav, this road doesn't even exist.
238
00:18:19,800 --> 00:18:22,640
I'm not getting a good vibe from this one, Jeffrey.
239
00:18:22,640 --> 00:18:24,080
Yeah, I know what you mean.
240
00:18:24,080 --> 00:18:27,480
Ambulance Service!
241
00:18:29,760 --> 00:18:33,200
Hello?! Anyone home?
242
00:18:33,200 --> 00:18:34,480
DOG BARKS
243
00:18:36,360 --> 00:18:39,080
In and out as fast as we can, eh, Jeffrey?
244
00:18:39,080 --> 00:18:44,040
You're telling me, princess. Hello!? Someone called an ambulance?
245
00:18:45,680 --> 00:18:52,720
Jeff? Hello, sweetheart. Can you tell me your name?
246
00:18:53,880 --> 00:18:58,000
Yeah. Mr Mindyourowndamnbusiness.
247
00:19:01,480 --> 00:19:02,680
OK, Mr...
248
00:19:02,680 --> 00:19:05,000
- Jordan.
- Jordan.
249
00:19:05,000 --> 00:19:08,160
If you'd like to lie as...still as possible.
250
00:19:08,160 --> 00:19:12,880
- Excuse me.
- I've done this many times before, you know.
251
00:19:12,880 --> 00:19:16,240
Well, perhaps you'd like me to swipe your loyalty card?!
252
00:19:18,040 --> 00:19:22,880
OK! Let's take a look at that brain of yours.
253
00:19:24,480 --> 00:19:26,160
How long will it be?
254
00:19:26,160 --> 00:19:28,240
- I'll fast track it.
- Should take 30 minutes.
255
00:19:28,240 --> 00:19:30,240
I'll get the results ASAP, OK?
256
00:19:30,240 --> 00:19:33,240
- Thank you very much.
- It's going to get noisy shortly.
257
00:19:33,240 --> 00:19:35,240
I can't hear you!
258
00:19:35,240 --> 00:19:39,360
I said, it's going to get noisy shortly.
259
00:19:39,360 --> 00:19:42,760
Good. You know, you should really audition for the hospital panto.
260
00:19:42,760 --> 00:19:46,920
I find that getting my patients to want to kill me helps to distract them from the worry.
261
00:19:46,920 --> 00:19:48,920
I can't hear you!
262
00:19:48,920 --> 00:19:51,720
These are definitely bites, Jeff.
263
00:19:51,720 --> 00:19:56,120
Yeah. He's still bleeding out. Going to run out of saline soon.
264
00:19:56,120 --> 00:19:58,320
Yeah, it took yous long enough.
265
00:19:58,320 --> 00:20:00,440
What was that?
266
00:20:00,440 --> 00:20:03,160
Guard dogs! Two new guard dogs.
267
00:20:03,160 --> 00:20:06,320
Guy that owns this place, he treated 'em like crap.
268
00:20:06,320 --> 00:20:09,400
And they clearly had enough, hadn't they?
269
00:20:09,400 --> 00:20:12,240
Dogs. Well, we're going to need a vet then, aren't we?
270
00:20:12,240 --> 00:20:14,360
And the old bill.
271
00:20:14,360 --> 00:20:18,960
3006 to Control, requesting urgent backup please, over.
272
00:20:18,960 --> 00:20:23,040
- Oi!
- No police!
273
00:20:23,040 --> 00:20:25,600
You want to get out of here, don't ya?
274
00:20:25,600 --> 00:20:29,240
All right! All right! Nice and easy, eh?
275
00:20:33,520 --> 00:20:37,200
DOG GROWLS AND BARKS
276
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
'This is JC.'
277
00:20:40,560 --> 00:20:43,880
Apparently that passes as a name, he's been involved in a fight,
278
00:20:43,880 --> 00:20:48,640
- pain and tenderness to the ribs.
- Where's Col?
- GCS 14, sats of 96%, BP 120 systolic.
279
00:20:48,640 --> 00:20:50,120
Straight to CDU, please.
280
00:20:50,120 --> 00:20:52,280
He's been squirted in the face with CS gas.
281
00:20:52,280 --> 00:20:55,160
Where's Col? Where's Col!?
282
00:21:10,520 --> 00:21:12,600
We need to get him in, Jeff.
283
00:21:12,600 --> 00:21:15,960
We need a phone now, don't we? Mine's in the ambulance.
284
00:21:15,960 --> 00:21:18,320
How did you call us?
285
00:21:18,320 --> 00:21:19,480
DOGS BARK
286
00:21:19,480 --> 00:21:22,800
Listen, mate. You're losing a lot of blood here.
287
00:21:22,800 --> 00:21:25,920
And we don't have the equipment to keep you going.
288
00:21:38,720 --> 00:21:42,800
- No police.
- I'll go and check the rest of this dump.
289
00:21:55,120 --> 00:21:56,160
Lovely.
290
00:21:58,440 --> 00:22:01,720
DOG GROWLS
291
00:22:04,560 --> 00:22:06,560
Hello, Predator.
292
00:22:06,560 --> 00:22:09,400
Hello, love. How are you doing?
293
00:22:09,400 --> 00:22:12,440
Umm, can you... Can you do me a quick favour?
294
00:22:12,440 --> 00:22:16,040
Do you want me to get someone to escort you downstairs?
295
00:22:16,040 --> 00:22:20,360
No, erm. Was that, um, Colin Danvers that you just admitted?
296
00:22:20,360 --> 00:22:23,320
Patient confidentiality. can't do it.
297
00:22:23,320 --> 00:22:27,600
- Oh, come on, who's going to know?
- Sorry.
298
00:22:29,480 --> 00:22:31,000
Thanks anyway.
299
00:22:31,000 --> 00:22:34,920
If it WAS Colin Danvers, what would that mean?
300
00:22:34,920 --> 00:22:37,840
It would mean that you've got the son of Norman Danvers in,
301
00:22:37,840 --> 00:22:40,600
who's the biggest drug dealer in the south of England.
302
00:22:40,600 --> 00:22:44,120
And it'd also mean I'd have an idea where my stupid partner's got to.
303
00:22:44,120 --> 00:22:47,520
PHONE RINGS
304
00:22:47,520 --> 00:22:50,040
Holby City ED.
305
00:23:30,080 --> 00:23:32,760
OK. Nice doggy.
306
00:23:32,760 --> 00:23:34,240
DOG BARKS AND GROWLS
307
00:23:34,240 --> 00:23:38,480
Come on, mate. Be reasonable, eh? You've just had my lunch.
308
00:23:44,200 --> 00:23:46,960
All this traffic calming nonsense.
309
00:23:46,960 --> 00:23:52,280
The speed cameras and sleeping policemen, bus lanes, you're just
310
00:23:52,280 --> 00:23:56,760
creating a giant obstacle course for drug-addled plankton like him.
311
00:23:56,760 --> 00:24:00,560
Er, check his mouth, please, Nurse.
312
00:24:00,560 --> 00:24:03,760
Open up, please, sweetheart.
313
00:24:03,760 --> 00:24:07,040
Yeah, I know it's not easy and that.
314
00:24:07,040 --> 00:24:10,600
Cut backs, yadda, yadda, yadda. Here's an idea for you.
315
00:24:10,600 --> 00:24:15,400
- You take all the money you make from speed cameras.
- How many points?
- Nine.
316
00:24:15,400 --> 00:24:18,200
You take that money that you make from the speed cameras
317
00:24:18,200 --> 00:24:21,040
and you start a "sterilise the scumbag" scheme.
318
00:24:21,040 --> 00:24:23,800
Then future generations won't have to deal with
319
00:24:23,800 --> 00:24:27,920
thieving rat-boys like him cluttering up the streets. OK? Close it now. No obstruction.
320
00:24:27,920 --> 00:24:32,280
- What makes you think we all want to hear your opinion?
- No, no, no, none.
321
00:24:32,280 --> 00:24:36,680
There's no need for it to be heard so I suppose I'll just think it.
322
00:24:36,680 --> 00:24:39,120
You're a very strange man, Dr Keogh.
323
00:24:39,120 --> 00:24:42,720
- Erm, erm, um. Curly fries!
- Big Mac.
324
00:24:42,720 --> 00:24:44,880
Yes. Twenty one hundred?
325
00:24:44,880 --> 00:24:47,840
Ah. That's two thousand, one hundred. Four words.
326
00:24:47,840 --> 00:24:50,400
Better luck next time, Declan.
327
00:24:59,040 --> 00:25:03,400
Hiya! Mr Drug Dealer, sorry I don't know your name.
328
00:25:03,400 --> 00:25:05,200
You're new.
329
00:25:05,200 --> 00:25:08,640
Tall, broad, no hair.
330
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
Yeah? Where is he now?
331
00:25:13,880 --> 00:25:16,160
Did he get hurt?
332
00:25:19,440 --> 00:25:21,680
He's doing this for me, the daft sod.
333
00:25:21,680 --> 00:25:24,080
But I can't say I'm not grateful.
334
00:25:26,280 --> 00:25:31,120
I'd keep my mouth shut about who did this if I were you. OK?
335
00:25:32,680 --> 00:25:33,840
Hey.
336
00:25:33,840 --> 00:25:36,520
HE GROANS
337
00:25:36,520 --> 00:25:38,240
Copper.
338
00:25:38,240 --> 00:25:41,760
Yeah, long serving, sick of seeing people like you get away with it. What?
339
00:25:41,760 --> 00:25:44,720
- HE GASPS
- Copper.
340
00:25:44,720 --> 00:25:48,040
HE GROANS
341
00:25:54,000 --> 00:25:57,280
We need to get this patient to resus, please.
342
00:26:01,000 --> 00:26:02,640
And where have you been?
343
00:26:02,640 --> 00:26:05,040
- Outside.
- Did you get the phone?
344
00:26:05,040 --> 00:26:07,600
Erm... Bit of a problem there.
345
00:26:07,600 --> 00:26:11,000
These dogs seem to have us surrounded.
346
00:26:11,000 --> 00:26:13,440
- What, you mean we're trapped in here?
- Yeah.
347
00:26:13,440 --> 00:26:16,240
Be good if we had a way to radio for help, wouldn't it?
348
00:26:16,240 --> 00:26:19,360
Right, I'm going to apply a pressure dressing.
349
00:26:19,360 --> 00:26:24,600
Once this is on, we're going to have to keep releasing the pressure but we can't do that for too long.
350
00:26:24,600 --> 00:26:26,760
We've got to get him in, Jeff.
351
00:26:26,760 --> 00:26:31,000
All right, well, you grab his arms, I'll grab his legs, and we'll run the dogs.
352
00:26:31,000 --> 00:26:34,320
Brilliant. That's an inspired idea, Jeffrey.
353
00:26:34,320 --> 00:26:35,840
Can you just be helpful!
354
00:26:35,840 --> 00:26:39,320
- It's your fault we're here in the first place!
- It's all your fault, Jeffrey.
355
00:26:39,320 --> 00:26:41,960
- Yeah, yeah, yeah, it's always my fault, innit?
- Yes!
356
00:26:41,960 --> 00:26:46,480
Yes, it is actually, if you weren't so busy shaking your tail feathers at the new recruits!
357
00:26:46,480 --> 00:26:50,240
- You just get lost, will you, Jeff.
- Fine.
358
00:26:50,240 --> 00:26:52,160
DOGS BARK
359
00:26:52,160 --> 00:26:56,960
Oh, come on, Bill, pick up, where are you!? That lad with Col.
360
00:26:56,960 --> 00:26:59,400
He's level one, you can't get away with that,
361
00:26:59,400 --> 00:27:02,480
never mind going after Norman Danvers.
362
00:27:02,480 --> 00:27:06,080
- I'm coming after you.
- Mrs Grayson? Sorry.
363
00:27:07,000 --> 00:27:09,480
There's no more bad news to get.
364
00:27:09,480 --> 00:27:13,480
Erm.. No, I've been asked to take you down to the chapel of rest, erm...
365
00:27:13,480 --> 00:27:18,360
They've laid your son's... Sorry, they've laid, erm... Paul's body out.
366
00:27:19,800 --> 00:27:23,440
Er, Bill? You just do what you think's right.
367
00:27:31,400 --> 00:27:35,040
Sorry, can I check the spelling of your surname?
368
00:27:35,040 --> 00:27:36,960
It's, er, Cartwright.
369
00:27:36,960 --> 00:27:39,240
- W-R-IGHT?
- Mm.
370
00:27:39,240 --> 00:27:42,480
- No medical records are showing up.
- It's fine.
371
00:27:42,480 --> 00:27:47,040
Well, it's just that, you've had your appendix out, that's all. Which hospital did you use?
372
00:27:48,560 --> 00:27:51,880
- JC didn't.
- What's your address, please?
373
00:27:53,000 --> 00:27:57,240
Er... What did he give me?
374
00:27:57,240 --> 00:28:00,280
Well, I assume it was just pain relief.
375
00:28:00,280 --> 00:28:03,760
- I'll let you rest and I'll come back later.
- Wait, wait, wait.
376
00:28:03,760 --> 00:28:06,480
They said I was allergic to some meds.
377
00:28:07,600 --> 00:28:09,800
Look under Lloyd Johnstone.
378
00:28:09,800 --> 00:28:12,600
So where does JC come from?
379
00:28:12,600 --> 00:28:14,840
It's fine. Just do it, please?
380
00:28:21,200 --> 00:28:23,400
Right, let's have a look at this leg.
381
00:28:26,880 --> 00:28:28,720
What caused this?
382
00:28:32,480 --> 00:28:34,720
You're burning up, mate.
383
00:28:34,720 --> 00:28:37,720
- You're running a right fever.
- DOGS BARK
384
00:28:40,000 --> 00:28:41,920
Hey. Hey.
385
00:28:41,920 --> 00:28:44,800
Mr Mindyourowndamnbusiness? These dogs.
386
00:28:44,800 --> 00:28:49,600
They're from this country, yeah? You didn't get them from overseas, did you?
387
00:29:01,400 --> 00:29:03,440
There's blood in their saliva.
388
00:29:13,640 --> 00:29:16,480
DOGS CONTINUE BARKING
389
00:29:53,960 --> 00:29:56,000
Hey, mate?
390
00:29:57,280 --> 00:29:59,320
How long you been here?
391
00:29:59,320 --> 00:30:04,840
That pig stabbed me. Made me tell him where Dad was.
392
00:30:06,000 --> 00:30:07,760
It'll be all right.
393
00:30:12,640 --> 00:30:14,000
Will it?
394
00:30:23,440 --> 00:30:26,600
DOGS BARK
395
00:30:26,600 --> 00:30:31,600
We've got to get out of here, Jeff. No-one knows where this place is and there's no-one coming.
396
00:30:31,600 --> 00:30:34,280
I'm not surprised this place doesn't show up on a satnav.
397
00:30:34,280 --> 00:30:36,920
There's enough drugs upstairs to sink the sixties.
398
00:30:36,920 --> 00:30:40,840
I got lost! I was looking for directions!
399
00:30:40,840 --> 00:30:42,680
Yeah, save it for old bill, hey?
400
00:30:42,680 --> 00:30:46,200
- I ain't going to prison! I ain't going nowhere.
- All right, calm down.
401
00:30:46,200 --> 00:30:48,640
DOGS BARK
402
00:30:51,400 --> 00:30:57,280
- Looks like you're suffering a bit of gip yourself there, pal.
- Let's have a look.
403
00:30:57,280 --> 00:31:00,320
It's nothing. Just, look after the patient.
404
00:31:00,320 --> 00:31:03,120
- No, no, no, come on, let's have a look.
- It's just a nip!
405
00:31:08,600 --> 00:31:10,000
These dogs.
406
00:31:11,480 --> 00:31:13,760
They've suspected rabies.
407
00:31:17,400 --> 00:31:20,360
Right. I'm going to get us out of here.
408
00:31:20,360 --> 00:31:23,400
There must be a way past. If I can just get to the ambulance.
409
00:31:23,400 --> 00:31:27,760
- I'll be back in two minutes. You can be nice to me then.
- Dix.
- Door, please, Jeff.
410
00:31:28,920 --> 00:31:30,840
Ready?
411
00:31:31,920 --> 00:31:35,680
DOGS BARK
412
00:31:43,960 --> 00:31:46,200
This must be the worst part of your job?
413
00:31:46,200 --> 00:31:48,400
There's plenty of worst parts, believe me.
414
00:31:48,400 --> 00:31:52,600
- Like?
- Alcoholics and junkies, for a start, I mean take them
415
00:31:52,600 --> 00:31:57,560
out of the equation and we get half the traffic and none of the trouble.
416
00:31:57,560 --> 00:32:01,240
- You ready?
- Not really.
417
00:32:03,240 --> 00:32:06,480
MOBILE RINGS
418
00:32:06,480 --> 00:32:08,240
Um...
419
00:32:08,240 --> 00:32:12,240
I...I...got to take this.
420
00:32:12,240 --> 00:32:14,200
Bill?
421
00:32:14,200 --> 00:32:15,760
Speak up!
422
00:32:17,760 --> 00:32:21,880
She's not quite ready yet, pal. I'll give you a call when she is.
423
00:32:48,840 --> 00:32:51,000
Hey. How are you doing?
424
00:32:51,000 --> 00:32:54,720
- I'm going to get asked that a lot, aren't I?
- Yeah.
425
00:32:54,720 --> 00:32:56,840
- MOBILE RINGS
- Go ahead.
426
00:32:56,840 --> 00:33:01,280
- Bill. Where are you?
- Get a pen!
- Want to say that again?
427
00:33:01,280 --> 00:33:03,240
I need to tell you about that lad.
428
00:33:03,240 --> 00:33:05,280
Stop talking woman and just get a pen.
429
00:33:05,280 --> 00:33:08,440
I can't hear you. Look, just get those dogs to shut up!
430
00:33:08,440 --> 00:33:10,680
DOG GROWLS
431
00:33:10,680 --> 00:33:12,960
I don't think I can.
432
00:33:24,120 --> 00:33:26,400
DOOR SLAMS
433
00:33:26,400 --> 00:33:29,000
PHONE RINGS
434
00:33:37,240 --> 00:33:39,680
- DOGS BARK
- How did you find us?
435
00:33:39,680 --> 00:33:43,480
Tip off. So the old man?
436
00:33:43,480 --> 00:33:48,160
Well, he's not great, but we've done what we can.
437
00:34:00,080 --> 00:34:03,480
- It's immediate left, past Potter's Farm.
- Thanks, we'll find it.
438
00:34:03,480 --> 00:34:05,880
- Can you take me with you?
- I'm afraid we can't.
439
00:34:05,880 --> 00:34:08,240
It's not on the map and I know the area.
440
00:34:08,240 --> 00:34:10,760
Shouldn't you...you know?
441
00:34:10,760 --> 00:34:14,400
No, not yet. Look, my partner's there, I need to help.
442
00:34:16,640 --> 00:34:18,920
- Get in.
- Thank you.
443
00:34:21,680 --> 00:34:24,240
She didn't deserve it, Dix.
444
00:34:24,240 --> 00:34:27,400
No mother does and it's scum like that Norman Danvers
445
00:34:27,400 --> 00:34:28,720
that caused all this.
446
00:34:28,720 --> 00:34:30,720
GROWLING
447
00:34:31,840 --> 00:34:34,000
Jeff?
448
00:34:34,000 --> 00:34:36,520
DOG BARKS
449
00:34:36,520 --> 00:34:42,200
Grab the old boy and get upstairs. No sudden movements.
450
00:34:43,040 --> 00:34:46,800
- Just leave him.
- We don't leave anyone.
451
00:34:46,800 --> 00:34:50,000
Less chat, more action, please!
452
00:34:50,000 --> 00:34:52,400
DOG BARKS
453
00:34:55,240 --> 00:34:57,600
Col? You awake?
454
00:35:00,640 --> 00:35:05,520
I was thinking, I got some mates we could call. Help your dad out.
455
00:35:07,160 --> 00:35:10,640
You got his address? Col?
456
00:35:11,960 --> 00:35:13,840
You'd like that, wouldn't ya?
457
00:35:15,200 --> 00:35:16,760
What?
458
00:35:20,400 --> 00:35:23,400
Used to get me to drop you off at the pub.
459
00:35:24,960 --> 00:35:28,280
- I thought you lived in a dump.
- I do.
460
00:35:30,360 --> 00:35:35,680
Most people stay for a smoke, but you always had an excuse.
461
00:35:42,160 --> 00:35:45,400
I told ya, I can't play footy when I'm charged, mate.
462
00:35:46,960 --> 00:35:50,920
I'm not your mate. I'll tell you what else I'm not.
463
00:35:52,000 --> 00:35:54,800
I'm not as thick as everyone thinks I am.
464
00:35:58,080 --> 00:36:01,120
HE LAUGHS
465
00:36:01,120 --> 00:36:03,200
What are you going to do?
466
00:36:06,880 --> 00:36:10,200
DOGS BARK AND GROWL
467
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
Hey. You know I love you, don't you?
468
00:36:17,760 --> 00:36:21,680
I won't let them anywhere near you. Ever. I promise.
469
00:36:23,040 --> 00:36:24,080
OK?
470
00:36:24,080 --> 00:36:27,360
DOGS BARK AND SCRATCH AT THE DOOR
471
00:36:30,440 --> 00:36:33,160
Dix?!
472
00:36:33,160 --> 00:36:35,200
Dixie? Dix!
473
00:36:35,200 --> 00:36:38,680
SIREN APPROACHES
474
00:36:39,680 --> 00:36:45,560
- What is it?
- It's the best sound in the world.
475
00:36:45,560 --> 00:36:48,320
MONITOR BEEPS
476
00:36:51,520 --> 00:36:54,520
I'm going to need some help in here, please!
477
00:37:01,000 --> 00:37:03,520
Ah! You're a difficult man to track down Mr J.
478
00:37:03,520 --> 00:37:06,280
- Oh.
- Right. She's asked me to say this word for word
479
00:37:06,280 --> 00:37:08,680
so don't shoot the messenger, yeah? Scan clear.
480
00:37:08,680 --> 00:37:13,360
No need for six-month check-ups, can leave to 18 months. See you next Christmas.
481
00:37:13,360 --> 00:37:17,280
- I'll be one of the ugly sisters, as long as you play the other.
- HE LAUGHS
482
00:37:17,280 --> 00:37:20,880
- Good news, yeah?
- About as good as it gets, yeah.
483
00:37:20,880 --> 00:37:24,400
Right, well. You should tell your patient then.
484
00:37:24,400 --> 00:37:26,960
You do know who this is about, don't you?
485
00:37:28,560 --> 00:37:30,720
Is it someone famous?
486
00:37:31,760 --> 00:37:34,280
Come here. Turn round.
487
00:37:39,560 --> 00:37:41,360
There you go.
488
00:37:42,400 --> 00:37:46,720
Twenty one thousand? Three words!
489
00:37:46,720 --> 00:37:48,400
Just to say thank you.
490
00:37:48,400 --> 00:37:49,720
Where are you going?
491
00:37:49,720 --> 00:37:52,400
To resus, of course!
492
00:38:01,240 --> 00:38:04,040
Claire, grab me my usual coffee will you, please?
493
00:38:18,840 --> 00:38:21,080
Right! What have we got?
494
00:38:21,080 --> 00:38:25,040
DOGS GROWL AND BARK
495
00:38:25,040 --> 00:38:28,720
- Is Danvers there?
- Forget him.
496
00:38:29,800 --> 00:38:33,160
Me and the Dixies are going to be dog meat in two minutes.
497
00:38:33,160 --> 00:38:36,400
- We really should wait for backup.
- Simone! You ARE the backup.
498
00:38:37,880 --> 00:38:41,600
OK. Who fancies being bait?
499
00:38:41,600 --> 00:38:44,960
DOGS GROWL AND SCRATCH THE DOOR
500
00:38:46,680 --> 00:38:48,960
SHE BANGS ON THE DOOR
501
00:38:52,840 --> 00:38:55,320
You sure about this?
502
00:38:55,320 --> 00:38:57,480
Save your breath, mate.
503
00:39:16,520 --> 00:39:17,720
On three.
504
00:39:20,480 --> 00:39:22,120
One.
505
00:39:22,120 --> 00:39:23,080
THREE!
506
00:39:23,080 --> 00:39:28,120
Aaaaaagghhhhgh!
507
00:39:35,120 --> 00:39:38,920
DIXIE ROARS
508
00:39:38,920 --> 00:39:40,720
Come on, Dixie!
509
00:39:50,280 --> 00:39:52,080
Well done.
510
00:39:57,840 --> 00:39:59,840
Where's Paynter?
511
00:40:01,160 --> 00:40:03,560
He's upstairs. He's with the old man.
512
00:40:09,480 --> 00:40:14,560
Bill? Bill! Bill! No. There's been enough blood.
513
00:40:22,520 --> 00:40:25,480
I think I can say goodbye to me pension.
514
00:40:25,480 --> 00:40:27,080
SHE SIGHS
515
00:40:29,040 --> 00:40:30,480
Excuse me.
516
00:40:30,480 --> 00:40:33,760
Excuse me. I'll take care of this.
517
00:40:33,760 --> 00:40:34,960
OK, Norman.
518
00:40:34,960 --> 00:40:38,160
Omar, can you just keep applying pressure to that please, love?
519
00:40:38,160 --> 00:40:40,320
- Sure.
- OK, stay with us, good man.
520
00:40:40,320 --> 00:40:43,920
It's got to be a bleed. If it's not in his chest, it's got to be into his belly.
521
00:40:43,920 --> 00:40:46,280
I agree. What's the situation with his chest?
522
00:40:46,280 --> 00:40:50,320
The wound looks superficial and the X-rays didn't show any major structural damage.
523
00:40:50,320 --> 00:40:53,320
Vesicular sounds bilaterally, good air entry.
524
00:40:53,320 --> 00:40:56,080
Heart sounds are normal, his JVP isn't raised.
525
00:40:56,080 --> 00:40:59,280
No evidence of other trauma, apart from a minor rib injury.
526
00:40:59,280 --> 00:41:02,400
OK, this is Norman Danvers, he's been attacked by two dogs.
527
00:41:02,400 --> 00:41:04,280
Severe wounds to his lower leg.
528
00:41:04,280 --> 00:41:09,080
We applied a pressure dressing which we've released regularly, but his toes are turning blue.
529
00:41:09,080 --> 00:41:12,160
OK, on three, please, one, two, three.
530
00:41:12,160 --> 00:41:15,400
What we've got here, is the biggest drug dealer in the South.
531
00:41:15,400 --> 00:41:19,040
- Should I take this, Nick?
- No, no. You supervise Dr Lyons, please.
532
00:41:23,960 --> 00:41:27,480
Er, Dr Lyons? There's suspected rabies as well.
533
00:41:28,920 --> 00:41:32,400
Mr Danvers, I'm just going to take a look at your foot, OK?
534
00:41:35,320 --> 00:41:37,080
Zoe, did you check the abdomen?
535
00:41:37,080 --> 00:41:41,880
- Of course.
- Get me the fast scanner please.
- It's still in MAU.
- Right.
536
00:41:41,880 --> 00:41:46,040
Tash, get me a DPL kit, sterile gown and gloves and some local, please.
537
00:41:46,040 --> 00:41:48,160
A DPL, Nick?!
538
00:41:49,280 --> 00:41:52,880
Charlie? You're old enough to remember the DPL, aren't you?
539
00:41:52,880 --> 00:41:55,760
Yes. But only just. And he has been catheterised.
540
00:41:55,760 --> 00:41:59,240
- Nick. DPL went out of fashion with flares.
- Yes. Well, you know me.
541
00:41:59,240 --> 00:42:03,160
- I've never been a great follower of fashion, Zoe.
- You can say that again.
- Ha!
542
00:42:03,160 --> 00:42:04,480
Well, you did call me old.
543
00:42:04,480 --> 00:42:07,520
Let's send off for bloods please, till then,
544
00:42:07,520 --> 00:42:10,440
- we just treat what we can see, right?
- Mm-hm.
- OK.
545
00:42:12,480 --> 00:42:14,960
Which is a deeply cyanosed foot.
546
00:42:23,640 --> 00:42:28,160
OK, ready with the saline, please, Tash. Let's run this through.
547
00:42:29,880 --> 00:42:34,560
Sorry, the Theatre's just called. Surgeons, half an hour at the most.
548
00:42:34,560 --> 00:42:38,040
- Foot hasn't got that long.
- It's not what I'm worried about.
549
00:42:38,040 --> 00:42:41,080
I just released this, which means I've released the toxins
550
00:42:41,080 --> 00:42:43,880
and metabolites that have built up.
551
00:42:43,880 --> 00:42:46,960
Are you aware what the rule is now, Dr Hanna?
552
00:42:46,960 --> 00:42:49,040
Please patronise me some more.
553
00:42:49,040 --> 00:42:52,280
If you can't read The Sunday Times through the bag of fluid,
554
00:42:52,280 --> 00:42:54,560
then there is an abdominal bleed.
555
00:42:54,560 --> 00:42:57,040
And that...is a positive tap.
556
00:42:57,040 --> 00:43:01,080
OK, cancel CT, call surgery and let's get this man up to theatre, please.
557
00:43:01,080 --> 00:43:03,920
- I'm glad you're back.
- I don't know what you mean.
558
00:43:05,040 --> 00:43:06,960
Come on, you should be supervising him.
559
00:43:06,960 --> 00:43:08,720
- MONITOR BEEPS
- He's in VF!
560
00:43:14,720 --> 00:43:17,600
- All right, all clear.
- Clear?
- Yeah.
561
00:43:19,960 --> 00:43:23,960
OK, two minutes CPR, please, and let's get arterial blood gases.
562
00:43:23,960 --> 00:43:26,080
- Are you going to take over?
- No, you can do this.
563
00:43:26,080 --> 00:43:30,960
I've released the pressure dressings so I've released the toxins into the bloodstream,
564
00:43:30,960 --> 00:43:36,240
- I can't diagnose him till we get blood gasses back.
- There's no time. Just treat what you know it is.
565
00:43:36,240 --> 00:43:38,080
Hyperkalemia is most likely
566
00:43:38,080 --> 00:43:41,720
and treatment has got to coincide with CPR.
567
00:43:41,720 --> 00:43:44,320
OK, let's get 10 milligrams, erm...
568
00:43:44,320 --> 00:43:48,800
10mls of 10% calcium gluconate, please, IV.
569
00:43:48,800 --> 00:43:53,000
- This is just a guess!
- Sometimes that's all we do have.
570
00:43:53,000 --> 00:43:56,200
Come on! Can someone take the pressure here, please?
571
00:43:57,000 --> 00:43:58,920
Thank you. Right.
572
00:43:58,920 --> 00:44:01,800
I'm going to need five units of insulin IV as well.
573
00:44:01,800 --> 00:44:05,960
- Do you not want to wait and see how this ends?
- I know how it ends.
574
00:44:05,960 --> 00:44:08,640
With 50mls, 50% glucose IV over 10 minutes.
575
00:44:26,520 --> 00:44:28,080
Ready?
576
00:44:55,240 --> 00:44:57,320
Paul!
577
00:45:02,320 --> 00:45:04,920
- SHE SOBS
- You got so skinny.
578
00:45:09,040 --> 00:45:11,200
And tall.
579
00:45:22,920 --> 00:45:25,080
I missed you.
580
00:45:34,880 --> 00:45:38,960
Sweetie. I'm here now.
581
00:45:42,760 --> 00:45:46,760
Oh, darling.
582
00:45:46,760 --> 00:45:51,480
SIMONE SOBS
583
00:45:51,480 --> 00:45:55,600
I can't believe I'm actually going to treat somebody for rabies.
584
00:45:55,600 --> 00:45:58,640
That's been a dream of mine for a long, long time.
585
00:45:58,640 --> 00:46:00,360
Does it have to be that big?
586
00:46:00,360 --> 00:46:03,680
Yes, of course. We're just waiting for the HPA to arrive. They're going to think
587
00:46:03,680 --> 00:46:07,080
all their Christmases have come at once. All these years waiting for a confirmed case.
588
00:46:07,080 --> 00:46:11,120
- Well, you don't have to enjoy it.
- If you start with headaches or a fever,
589
00:46:11,120 --> 00:46:15,720
- do let me know. They're the early signs.
- Great. What are the later signs?
590
00:46:15,720 --> 00:46:19,960
There's, er...fitting, similar to epilepsy, fear of water,
591
00:46:19,960 --> 00:46:22,840
paralysis to the jaw - why we get the foaming at the mouth.
592
00:46:22,840 --> 00:46:25,520
And death. Technically not a symptom, more of an outcome.
593
00:46:25,520 --> 00:46:27,280
Special delivery for Mr Collier.
594
00:46:27,280 --> 00:46:30,160
Yes, come right in.
595
00:46:30,160 --> 00:46:33,000
Oh, no, no, no, no. Dixie, come on, no.
596
00:46:33,000 --> 00:46:36,400
- That's the last thing I want to see.
- Quick on the uptake as usual.
597
00:46:36,400 --> 00:46:41,120
Badly treated by the watchman, they were protecting their young
598
00:46:41,120 --> 00:46:46,520
- and trying to find food. Very honourable.
- So no rabies?
- No. No rabies.
599
00:46:46,520 --> 00:46:49,960
- HE SIGHS
- I'll leave you to it, then.
600
00:46:49,960 --> 00:46:54,320
Oh. You're a very sick man, by the way.
601
00:46:54,320 --> 00:46:57,200
Hello, little fella.
602
00:46:57,200 --> 00:47:01,760
- So I suppose you two have come to gloat about coming to our rescue, eh?
- A little.
603
00:47:01,760 --> 00:47:06,480
No. Came to give you this. I'm sorry.
604
00:47:06,480 --> 00:47:09,280
Ah, right, thanks. Thanks.
605
00:47:09,280 --> 00:47:11,920
RADIO: 'Control to 3008.'
606
00:47:11,920 --> 00:47:18,040
- We go to the rescue. Again. See you later.
- Bye.
607
00:47:18,040 --> 00:47:20,040
- Ta-ra.
- Yeah, yeah, see ya.
608
00:47:21,520 --> 00:47:25,200
- Smug git.
- You said you love me.
609
00:47:26,640 --> 00:47:28,400
I had rabies. I lied.
610
00:47:29,520 --> 00:47:33,600
- Cos I love you too.
- Yeah. Shut up.
611
00:47:37,560 --> 00:47:41,880
- HE CLEARS HIS THROAT
- Twenty one thousand.
612
00:47:42,600 --> 00:47:44,000
Is he right?
613
00:47:45,400 --> 00:47:48,600
- Did you Google that?
- I swear on my life I didn't Google it.
614
00:47:48,600 --> 00:47:54,000
- Noel, my old son, you are spot-on! I will see you tonight.
- Eh?
615
00:47:54,000 --> 00:47:57,160
Ah, well I didn't mention it before, see? It was a bit of a test.
616
00:47:57,160 --> 00:48:00,400
There's a pub quiz this evening, Holby league semifinal,
617
00:48:00,400 --> 00:48:04,040
- I'm a man down, you're in, congratulations.
- THEY LAUGH
618
00:48:09,080 --> 00:48:12,360
- Saved that guy's life.
- Good. Well done.
619
00:48:12,360 --> 00:48:16,280
You do realise he's personally responsible for much of the traffic
620
00:48:16,280 --> 00:48:21,600
- that comes through this place, don't you?
- We're doctors and nurses, Mr Jordan. Not judge and jury.
621
00:48:32,120 --> 00:48:34,640
Good night, Dr Keogh.
50496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.