Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,142 --> 00:01:18,210
In the year 1871...
2
00:01:18,311 --> 00:01:21,578
the great fire nearly destroyed Chicago.
3
00:01:21,680 --> 00:01:25,946
But out of the ashes of that catastrophe
rose a new Chicago...
4
00:01:26,052 --> 00:01:30,318
a city of brick and brawn,
concrete and guts...
5
00:01:30,423 --> 00:01:34,655
with a short history of violence
beating in its pulse.
6
00:01:34,760 --> 00:01:39,720
That history is on record, and the record
is kept by the newspapermen...
7
00:01:39,832 --> 00:01:42,892
who have made Chicago's papers great.
8
00:01:45,271 --> 00:01:48,832
No period in Chicago's history
was more violent...
9
00:01:48,941 --> 00:01:51,933
than the years of Prohibition.
10
00:01:52,044 --> 00:01:54,740
The rise and fall
of the bootlegging empires...
11
00:01:54,847 --> 00:01:58,408
was written in blood and bullets.
12
00:01:58,517 --> 00:02:04,251
In 1932, there were 365 murders
committed in Chicago...
13
00:02:04,356 --> 00:02:07,484
one for each day of the year.
14
00:02:07,593 --> 00:02:11,654
Eight policemen were shot down
in the line of duty.
15
00:02:11,764 --> 00:02:14,130
One of the most ruthless
of these murders...
16
00:02:14,233 --> 00:02:18,602
occurred on December 9, 1932,
on South Ashland Avenue...
17
00:02:18,704 --> 00:02:24,007
in a place operated
by a woman named Wanda Skutnik.
18
00:02:24,111 --> 00:02:26,875
Wanda Skutnik's store
in the Polish district...
19
00:02:26,980 --> 00:02:30,472
was the front for a speakeasy.
20
00:02:36,957 --> 00:02:41,018
- You got change for 20?
- That's all right. Pay me next time.
21
00:02:55,609 --> 00:02:59,136
Wanda, you're lookin' at a guy
that's comin' down with a cold.
22
00:03:00,747 --> 00:03:03,215
- Sit down.
- Oh, thanks.
23
00:03:03,316 --> 00:03:05,876
- Hi.
- Hi.
24
00:03:09,523 --> 00:03:13,425
- For a cold, this is good.
- Thanks, Wanda.
25
00:03:57,937 --> 00:04:00,713
The police, Wanda. Get the police. Quick.
26
00:04:01,641 --> 00:04:04,201
Hello. Hello, Central. Get me the police.
27
00:04:04,311 --> 00:04:06,279
Yeah. Quick, please.
28
00:04:13,820 --> 00:04:16,118
This cornered, frightened bootlegger...
29
00:04:16,223 --> 00:04:21,593
gave information that pointed suspicion
towards a man named Tomek Zaleska.
30
00:04:21,695 --> 00:04:24,664
Tomek Zaleska couldn't be found.
31
00:04:24,764 --> 00:04:26,789
But two weeks later,
a tip from another source...
32
00:04:26,900 --> 00:04:29,733
revealed that Zaleska
had spent the night of the murder...
33
00:04:29,836 --> 00:04:32,828
with his friend Frank Wiecek.
34
00:04:32,939 --> 00:04:37,400
The police closed in on the home
of Helen and Frank Wiecek.
35
00:05:00,067 --> 00:05:03,730
Helen and Frank were taken
into custody for questioning.
36
00:05:11,579 --> 00:05:14,776
Frank Wiecek admitted
that Tomek Zaleska...
37
00:05:14,882 --> 00:05:17,715
had spent the night
of the murder at his home...
38
00:05:17,818 --> 00:05:20,378
but insisted he knew
nothing about the crime.
39
00:05:20,488 --> 00:05:23,821
Why did Tomek want to sleep at your house?
40
00:05:23,924 --> 00:05:27,451
Well, he was having trouble with
his old man. He was afraid to go home.
41
00:05:27,561 --> 00:05:29,995
When did you last report
to your probation officer?
42
00:05:30,097 --> 00:05:33,123
- Last Friday.
- You're sure it wasn't Thursday?
43
00:05:33,234 --> 00:05:35,498
No, I know it was Friday,
because that was the day...
44
00:05:35,603 --> 00:05:37,730
my wife told me she was gonna have a baby.
45
00:05:37,838 --> 00:05:40,966
You went to the probation officer
on Thursday, not Friday.
46
00:05:41,075 --> 00:05:45,478
- There's your report card.
- You're confused, son.
47
00:05:45,579 --> 00:05:47,547
Try to be a little more accurate.
48
00:05:47,648 --> 00:05:50,708
Where were you at 3:30 on December 9?
49
00:05:52,586 --> 00:05:56,147
I was... I was with my wife.
50
00:05:56,257 --> 00:05:59,715
I remember because I was helping her
shell walnuts for a cake she was making.
51
00:05:59,827 --> 00:06:03,024
You were wrong about the day
you saw the probation officer.
52
00:06:03,130 --> 00:06:07,499
Maybe you're wrong about being home
shelling walnuts for your wife on December 9.
53
00:06:07,601 --> 00:06:10,502
I... I know I made a mistake
about the probation officer...
54
00:06:10,604 --> 00:06:13,334
but I know I'm right
about the other thing.
55
00:06:16,177 --> 00:06:19,305
This statement was signed
by your wife an hour ago.
56
00:06:21,115 --> 00:06:24,414
"My husband was home with me
on the ninth of December.
57
00:06:24,518 --> 00:06:29,751
I remember because he was helping me
pit dates for a cake."
58
00:06:30,958 --> 00:06:34,621
You sure it was walnuts?
59
00:06:37,531 --> 00:06:40,227
I don't know.
60
00:06:40,334 --> 00:06:42,928
I'm sure she must be mistaken.
61
00:06:50,545 --> 00:06:53,946
His wife, Helen, was released.
62
00:06:54,049 --> 00:06:58,713
But because of Frank's confused testimony
on insignificant points...
63
00:06:58,820 --> 00:07:00,913
and his minor police record...
64
00:07:01,022 --> 00:07:04,150
he was held as a suspect.
65
00:07:17,072 --> 00:07:20,508
Eventually, after hiding out
for six weeks...
66
00:07:20,609 --> 00:07:24,773
Tomek Zaleska, protesting his innocence,
surrendered to the police.
67
00:07:24,880 --> 00:07:26,848
You knew we were lookin' for you.
68
00:07:26,948 --> 00:07:29,746
You knew we'd picked up your good friends
Helen and Frank Wiecek.
69
00:07:29,851 --> 00:07:33,082
Then why didn't you give yourself up
if you were innocent as you claimed?
70
00:07:33,188 --> 00:07:35,247
I was... I was scared.
71
00:07:35,357 --> 00:07:37,985
Sometimes I used to hang around
Wanda's place.
72
00:07:38,093 --> 00:07:40,755
When I heard they were
picking up everybody she knew...
73
00:07:40,862 --> 00:07:43,831
well, I figured nobody would miss me,
so I just beat it.
74
00:07:43,932 --> 00:07:46,594
I know now I made a mistake.
75
00:07:46,701 --> 00:07:49,261
But I came in on my own hook, didn't I?
76
00:07:49,371 --> 00:07:51,339
When you went
to Wiecek's house that night...
77
00:07:51,440 --> 00:07:54,341
what reason did you give
for wanting to sleep there?
78
00:07:54,443 --> 00:07:58,573
I didn't give any reason. I used to
spend the night there once in a while.
79
00:08:00,715 --> 00:08:02,979
You didn't give them any reason?
80
00:08:03,084 --> 00:08:07,316
No, I just asked them to let
me stay there and they did.
81
00:08:07,422 --> 00:08:10,016
And you're sure you gave them no reason?
82
00:08:10,125 --> 00:08:12,093
No.
83
00:08:13,795 --> 00:08:17,060
After identification by an eyewitness...
84
00:08:17,165 --> 00:08:19,827
Frank Wiecek and Tomek Zaleska...
85
00:08:19,935 --> 00:08:22,961
were indicted for the murder
of Officer Bundy...
86
00:08:23,071 --> 00:08:25,631
and swiftly brought to trial.
87
00:08:25,740 --> 00:08:29,141
I will ask you, Mrs. Skutnik,
if you see in this courtroom...
88
00:08:29,244 --> 00:08:33,044
the two men that murdered
Policeman John Bundy.
89
00:08:34,583 --> 00:08:36,574
Yes, sir.
90
00:08:36,685 --> 00:08:39,347
Him... and him.
91
00:08:39,454 --> 00:08:42,548
Had you ever seen either of these men
prior to the time of shooting?
92
00:08:42,657 --> 00:08:47,094
Oh, sure. Tomek used to come around
my place all the time.
93
00:08:47,195 --> 00:08:49,823
The other fella, I never saw before.
94
00:08:49,931 --> 00:08:52,593
And the first time you saw Frank Wiecek...
95
00:08:52,701 --> 00:08:55,192
- was on the day of the murder?
- Yes, sir.
96
00:08:55,303 --> 00:08:58,899
And the next time you saw him was the day
you picked him out of the police lineup.
97
00:08:59,008 --> 00:09:01,374
Yes, sir.
98
00:09:01,477 --> 00:09:04,071
Thank you, Your Honor. The People rest.
99
00:09:05,882 --> 00:09:09,010
Both men received
a sentence of 99 years...
100
00:09:09,118 --> 00:09:11,712
to be served in Stateville Penitentiary.
101
00:09:11,821 --> 00:09:15,257
This happened in November 1933.
102
00:09:15,358 --> 00:09:17,656
Frank and Tomek went to prison.
103
00:09:19,896 --> 00:09:23,024
The case was forgotten for 11 years.
104
00:09:23,132 --> 00:09:27,034
Forgotten until October 10, 1944...
105
00:09:27,136 --> 00:09:32,199
when a small advertisement appeared in
the classified section of the Chicago Times.
106
00:09:38,915 --> 00:09:40,883
Boy!
107
00:09:43,586 --> 00:09:46,612
- Yes, sir?
- Get me the file on John W. Bundy...
108
00:09:46,722 --> 00:09:49,122
- cop killed in '32.
- All right.
109
00:09:50,359 --> 00:09:52,350
- And get at McNeal.
- Yes, sir.
110
00:09:54,564 --> 00:09:56,555
Kelly wants you.
111
00:10:13,382 --> 00:10:15,509
Check this.
112
00:10:20,423 --> 00:10:21,864
What do you make of it?
113
00:10:21,944 --> 00:10:25,431
I want to know why it's worth 5,000 bucks
to someone to find out who killed a cop...
114
00:10:25,511 --> 00:10:27,329
11 years ago.
115
00:10:27,430 --> 00:10:31,025
Well, 1932 was open season for cops.
116
00:10:31,133 --> 00:10:34,432
Over on the Northside, they were
shootin' 'em in pairs, like a brace of ducks.
117
00:10:34,537 --> 00:10:38,803
This is all I could find on that cop
killed in 1932... that Bundy guy, Mr. Kelly.
118
00:10:42,311 --> 00:10:44,802
Now, you see what I mean?
119
00:10:44,914 --> 00:10:48,111
- He didn't rate much.
- It wouldn't hurt to check it.
120
00:10:48,217 --> 00:10:51,118
You might get your name in the paper.
121
00:10:52,455 --> 00:10:54,480
This is sucker bait!
122
00:10:54,590 --> 00:10:57,616
Every grifter and mooch
in town'll be after that five grand.
123
00:10:57,727 --> 00:11:00,491
They'll frame their brothers to get it.
124
00:11:00,596 --> 00:11:03,895
Maybe this is a frame.
There's a lot of angles in this city.
125
00:11:04,000 --> 00:11:06,525
You see what I mean?
126
00:11:06,636 --> 00:11:09,197
Just takes you longer
to catch on, that's all.
127
00:11:12,009 --> 00:11:14,034
I was just thinkin' about it.
128
00:11:54,151 --> 00:11:56,585
I'm lookin' for Tillie Wiecek.
129
00:11:58,121 --> 00:12:01,955
- Uh, what you want?
- I called Northside 777...
130
00:12:02,059 --> 00:12:06,052
- and they said I'd find her here.
- I'm Tillie.
131
00:12:17,841 --> 00:12:20,105
You run this ad?
132
00:12:23,346 --> 00:12:26,315
Yes. That's for me.
133
00:12:26,416 --> 00:12:29,442
- You know something?
- No. No, no.
134
00:12:29,553 --> 00:12:32,784
No, I'm a reporter for the Chicago Times.
135
00:12:32,889 --> 00:12:36,985
We'd like to know why you're so interested
in finding the killers of this cop.
136
00:12:37,094 --> 00:12:40,291
Frank Wiecek is my son.
137
00:12:40,397 --> 00:12:42,797
I his mother.
138
00:12:42,899 --> 00:12:46,391
My son's in prison for killing him.
139
00:12:46,503 --> 00:12:48,994
He didn't do it.
140
00:12:49,106 --> 00:12:52,507
My friends, they tell me
if I offer big money...
141
00:12:52,609 --> 00:12:55,510
maybe somebody will tell
who killed the policeman.
142
00:12:55,612 --> 00:12:58,638
Now, you mean, your son's in prison
for killin' the cop, that right?
143
00:12:58,749 --> 00:13:01,980
Yes. But he don't do it.
144
00:13:02,085 --> 00:13:04,986
My Frank's a good boy.
He don't do this thing.
145
00:13:05,088 --> 00:13:07,852
I... About this $5,000...
146
00:13:07,958 --> 00:13:10,518
where'd you get it?
147
00:13:10,627 --> 00:13:14,654
- Is that important?
- Oh, yeah. Yeah, it's very important.
148
00:13:14,765 --> 00:13:18,098
Where he got it, where you got it,
might have a lot to do with the case.
149
00:13:18,201 --> 00:13:20,466
He might have had it
hidden away someplace.
150
00:13:20,571 --> 00:13:23,005
Maybe you got it from some mob
that's tryin' to spring him.
151
00:13:23,107 --> 00:13:25,575
No. No.
152
00:13:26,911 --> 00:13:30,176
I work. I scrub floors.
153
00:13:30,281 --> 00:13:34,149
Eleven years, I never miss a day's work.
154
00:13:34,252 --> 00:13:36,982
I earned it, every penny.
155
00:13:37,088 --> 00:13:41,457
Eleven years? That's a long time.
156
00:13:41,559 --> 00:13:45,325
Yes. You just say it.
157
00:13:45,429 --> 00:13:47,727
My boy, he lived it.
158
00:13:47,832 --> 00:13:49,461
Believe me, mister.
159
00:13:49,541 --> 00:13:52,761
You don't know my Frank.
But me, I his mother.
160
00:13:52,841 --> 00:13:56,635
You got some new evidence, something
that wasn't brought up at the trial?
161
00:13:56,715 --> 00:14:02,076
No. Uh, no.
That's why I try to buy new evidence.
162
00:14:02,180 --> 00:14:07,140
Oh, now, you're just... You're just wasting
your money. You'll get cheated out of it.
163
00:14:07,251 --> 00:14:10,687
- No. Not me.
- Look. Look, lady.
164
00:14:10,788 --> 00:14:13,188
He's in for 99 years.
165
00:14:13,291 --> 00:14:15,259
Now, if you want to make
good use of that money...
166
00:14:15,359 --> 00:14:19,056
send him lots of cigarettes and candy,
try and keep him happy.
167
00:14:19,163 --> 00:14:22,030
You very kind.
168
00:14:22,133 --> 00:14:25,569
But I not use my money
for candy or cigarettes.
169
00:14:27,104 --> 00:14:30,096
If you not able to help...
170
00:14:30,208 --> 00:14:34,838
I get my Frank out someday, somehow.
171
00:14:34,946 --> 00:14:36,937
I dream of this day.
172
00:14:38,216 --> 00:14:40,741
$5,000 is a lot for a dream.
173
00:14:40,852 --> 00:14:44,618
Yes. Eleven years!
174
00:14:44,722 --> 00:14:47,384
I dream and I work.
175
00:14:47,491 --> 00:14:51,018
First, I try $3,000.
176
00:14:51,128 --> 00:14:55,588
Nothing. Now I try $5,000!
177
00:14:55,700 --> 00:15:01,332
- Suppose nothing happens?
- Then I work 11 more years.
178
00:15:01,439 --> 00:15:04,966
I get $10,000!
179
00:15:05,076 --> 00:15:09,706
But my boy, someday he get out.
180
00:15:19,891 --> 00:15:23,452
Well, I got to hand it to ya, Mrs. Wiecek.
You got a lot of courage.
181
00:15:23,561 --> 00:15:28,055
- You help me?
- No, I'm afraid I couldn't do that.
182
00:15:28,165 --> 00:15:30,634
I'm only a reporter.
I just write the story.
183
00:15:31,870 --> 00:15:35,328
Well, good luck to you.
184
00:15:35,440 --> 00:15:37,965
Good-bye.
185
00:16:12,778 --> 00:16:15,770
- Great job, Mac.
- Thanks, Johnny.
186
00:16:19,284 --> 00:16:21,809
Mac.
187
00:16:32,297 --> 00:16:36,791
Hey, this story on the scrub woman...
pretty good.
188
00:16:36,902 --> 00:16:39,996
How'd you like to follow it up
by goin' out to Stateville...
189
00:16:40,105 --> 00:16:42,903
- and interviewin' her son?
- Well, now, wait a minute.
190
00:16:43,008 --> 00:16:46,068
I didn't write this story
to glorify the son. He's a cop-killer.
191
00:16:46,178 --> 00:16:48,339
Well, you got any proof he's a cop-killer?
192
00:16:48,447 --> 00:16:51,814
Well, they didn't give him
99 years for playin' hooky.
193
00:16:51,917 --> 00:16:53,885
He had a record.
194
00:16:53,986 --> 00:16:55,977
He was on probation when he shot the cop.
195
00:16:56,088 --> 00:16:58,215
Yeah, I know. I read the record too.
196
00:16:58,323 --> 00:17:00,314
He's Public Enemy Number One.
197
00:17:00,425 --> 00:17:02,893
He and a couple of other kids
broke into a grocery store.
198
00:17:02,995 --> 00:17:05,327
He got two bucks and a record.
199
00:17:05,430 --> 00:17:07,557
But in this case, an eyewitness...
200
00:17:07,666 --> 00:17:09,861
identified him as one of the killers.
201
00:17:09,968 --> 00:17:14,029
The Supreme Court reviewed the trial.
The conviction was upheld.
202
00:17:14,139 --> 00:17:16,869
Well, so what? It wouldn't hurt anything to
hear what the guy has to say, would it?
203
00:17:16,975 --> 00:17:18,943
- Well, why... If you go out there...
- Well, look, Mac.
204
00:17:19,044 --> 00:17:21,035
Let's put it this way...
205
00:17:21,146 --> 00:17:23,410
maybe I'm interested for personal reasons.
206
00:17:23,515 --> 00:17:26,109
Maybe I'm interested
'cause my mother did the same thing.
207
00:17:26,218 --> 00:17:30,746
She scrubbed floors on her hands and knees
for 11 years to send me through school.
208
00:17:33,458 --> 00:17:36,359
Okay, I'll go out to the pen
tomorrow and see him.
209
00:17:36,461 --> 00:17:38,429
How about expenses?
210
00:17:42,233 --> 00:17:44,697
Here's a voucher. Take it to the cashier.
211
00:17:52,045 --> 00:17:54,707
- Kelly?
- Hmm?
212
00:17:54,814 --> 00:17:57,874
I happen to know
your mother had a small annuity.
213
00:17:57,984 --> 00:17:59,952
She never scrubbed a floor in her life.
214
00:18:00,053 --> 00:18:03,614
You never got past the fifth grade.
215
00:18:03,723 --> 00:18:08,558
But I figure if you pull such a corny gag
as this, you must want me to go pretty bad.
216
00:18:08,661 --> 00:18:11,892
So I'm going.
217
00:18:11,998 --> 00:18:16,196
But I... I want you to know that
you didn't get away with it.
218
00:18:23,076 --> 00:18:26,239
- Jim?
- Yeah.
219
00:18:26,345 --> 00:18:29,280
You're early tonight. What happened?
220
00:18:29,382 --> 00:18:31,976
Oh, I got to get up 8:30 in the morning,
go out to Stateville...
221
00:18:32,085 --> 00:18:34,178
and see that scrub woman's boy.
222
00:18:34,287 --> 00:18:37,154
- Got something to eat for me?
- Mm-hmm, it's all ready.
223
00:18:40,693 --> 00:18:42,661
Hey!
224
00:18:45,264 --> 00:18:47,232
- Hi.
- Hi.
225
00:18:58,044 --> 00:19:00,308
Hey! Got a new one, huh?
226
00:19:00,413 --> 00:19:03,007
Isn't a beauty? Five hundred pieces.
227
00:19:04,484 --> 00:19:06,475
Say, I can't see how
a smart girl like you...
228
00:19:06,586 --> 00:19:08,554
can spend so much time on these things.
229
00:19:08,654 --> 00:19:13,284
- Oh, I noticed you worked on the last one.
- Mmm.
230
00:19:17,930 --> 00:19:21,491
You know, that was a marvelous yarn
you wrote about that Polish woman.
231
00:19:21,601 --> 00:19:24,126
Had a lot of feeling.
232
00:19:25,905 --> 00:19:28,203
What a magnificent thing
that old lady did.
233
00:19:28,307 --> 00:19:30,366
Yeah. Everybody's touched.
234
00:19:30,476 --> 00:19:32,444
Especially Kelly.
235
00:19:33,646 --> 00:19:37,013
I was too. Makes you feel warm.
236
00:19:37,116 --> 00:19:39,084
Well, I hit it pretty hard.
237
00:19:39,185 --> 00:19:41,176
But don't start believin' it.
238
00:19:41,287 --> 00:19:44,188
I read the files on the case.
That kid killed the cop.
239
00:19:44,290 --> 00:19:46,656
He got what was comin' to him.
240
00:19:46,759 --> 00:19:49,694
Now, I need a branch of a tree
right in there.
241
00:19:49,795 --> 00:19:51,763
See one around?
242
00:19:55,335 --> 00:19:58,168
No, that's sky. That's sky.
243
00:19:59,873 --> 00:20:02,740
I wasn't thinking about the boy.
244
00:20:02,843 --> 00:20:04,834
I was thinking about his mother.
245
00:20:04,945 --> 00:20:08,506
I hammer out a sob story,
and everybody's blubberin' all over me.
246
00:20:08,615 --> 00:20:13,018
You know what it is?
It catches your imagination.
247
00:20:13,120 --> 00:20:15,918
Nobody knows whether she's right
or not, but...
248
00:20:16,023 --> 00:20:19,255
she's worked so hard...
she's had such faith... that...
249
00:20:20,591 --> 00:20:22,292
well, I want her to be right.
250
00:20:23,730 --> 00:20:25,789
Honey, I love ya.
251
00:20:25,899 --> 00:20:29,630
Wouldn't you scrub floors for me
if I shot old Kelly in the head?
252
00:20:29,736 --> 00:20:33,502
- Oh, I don't know.
- You don't know. You don't...
253
00:20:36,210 --> 00:20:39,304
- Jim...
- Oh, here's one. Here's one looks like it.
254
00:20:40,380 --> 00:20:42,405
- No.
- Jim.
255
00:20:42,516 --> 00:20:45,144
Look, I'm goin' out to see him tomorrow.
256
00:20:47,087 --> 00:20:50,818
Why you... You women are suckers
for sentimentality, aren't ya?
257
00:20:50,924 --> 00:20:53,415
I guess that's how I got you.
258
00:20:53,527 --> 00:20:57,054
All I had to do was
dangle an orange blossom in front of you.
259
00:20:57,164 --> 00:21:00,065
Oh, it took a little more
than that, Mr. McNeal.
260
00:21:00,167 --> 00:21:02,897
- It did, huh? Mm-hmm.
- Hmm.
261
00:21:39,573 --> 00:21:42,633
- What kind of a guy is he, Warden?
- I like him.
262
00:21:42,743 --> 00:21:44,711
Oh.
263
00:21:47,414 --> 00:21:50,349
Frank, this is McNeal
of the Chicago Times.
264
00:21:50,450 --> 00:21:52,543
He wants to interview you.
265
00:21:52,653 --> 00:21:55,874
Now, you don't have to consent
to this interview or answer any questions...
266
00:21:55,954 --> 00:21:57,856
- ...if you don't want to.
- But I do want to.
267
00:21:57,958 --> 00:22:00,518
- Sure, I want to.
- Okay.
268
00:22:00,627 --> 00:22:04,860
That's fine. He's yours. Sit down, Frank.
269
00:22:04,966 --> 00:22:07,196
The Times has
taken an interest in your case.
270
00:22:07,302 --> 00:22:09,964
- I came out to ask you some questions.
- Yes, sir.
271
00:22:10,071 --> 00:22:13,302
I'd like more of your story,
your side of it.
272
00:22:13,408 --> 00:22:16,070
I need an angle, something
to hit the public with. You understand?
273
00:22:16,177 --> 00:22:17,358
Yes, sir.
274
00:22:17,438 --> 00:22:21,000
Now, you knew about the ad
your mother ran in the papers
275
00:22:21,115 --> 00:22:24,812
- and the $5,000 reward?
- Yeah.
276
00:22:24,919 --> 00:22:27,717
Did ya know she was scrubbin'
floors to earn that money?
277
00:22:27,822 --> 00:22:30,347
Yes, I did.
278
00:22:30,458 --> 00:22:33,916
All she lives for is to get me out.
279
00:22:34,028 --> 00:22:36,019
I guess that's all
I've got to live for too.
280
00:22:36,130 --> 00:22:38,860
Well, that's a very good
angle to play up...
281
00:22:38,966 --> 00:22:41,127
your faith in your mother,
her faith in you.
282
00:22:43,037 --> 00:22:45,835
You know, if you're guilty...
283
00:22:45,940 --> 00:22:48,835
you're just letting her slave
her life away for nothing.
284
00:22:48,943 --> 00:22:51,468
- She knows I'm not guilty.
- Uh-huh.
285
00:22:53,047 --> 00:22:56,175
I read the news clips...
286
00:22:56,284 --> 00:22:58,912
the transcript of the trial.
287
00:22:59,020 --> 00:23:01,386
They don't whitewash you,
the way I see it.
288
00:23:01,489 --> 00:23:03,957
But you only read what convicted me.
289
00:23:04,058 --> 00:23:06,424
All the true facts didn't come out.
290
00:23:06,527 --> 00:23:08,757
Even Judge Moulton said I was innocent.
291
00:23:08,863 --> 00:23:10,922
The judge that gave you 99 years?
292
00:23:11,032 --> 00:23:13,227
Well, the jury
said we were guilty. He had to.
293
00:23:13,334 --> 00:23:16,064
But in his chambers,
he said he knew we were innocent.
294
00:23:16,170 --> 00:23:18,570
- When was that?
- Well, after he sentenced us...
295
00:23:18,673 --> 00:23:22,040
Oh, after. Well, maybe
we'd better duck that.
296
00:23:22,143 --> 00:23:24,168
What else?
297
00:23:25,246 --> 00:23:27,237
My lawyer was a drunk.
298
00:23:27,348 --> 00:23:30,784
He wouldn't even let me take the stand.
He was afraid I'd get the chair.
299
00:23:30,885 --> 00:23:33,251
Uh-huh. Go on.
300
00:23:33,354 --> 00:23:36,323
Well, when they question you
hour after hour...
301
00:23:36,424 --> 00:23:39,723
you're bound to get mixed up
on a lot of little things the way I did.
302
00:23:39,827 --> 00:23:42,728
That's another good angle...
railroaded, huh?
303
00:23:42,830 --> 00:23:45,424
Then they took me
from one police station to another...
304
00:23:45,533 --> 00:23:47,501
every few hours...
305
00:23:47,602 --> 00:23:49,968
taking me
"around the horn," they call it...
306
00:23:50,071 --> 00:23:52,699
so my lawyer couldn't get me out.
307
00:23:54,509 --> 00:23:57,137
And this Wanda Skutnik...
308
00:23:57,245 --> 00:24:00,339
the first two times she saw me,
she said I wasn't the man.
309
00:24:00,448 --> 00:24:03,315
- Then, all of a sudden, she said I was.
- Finger woman, huh?
310
00:24:03,418 --> 00:24:05,409
All right. We'll play that up too.
311
00:24:07,355 --> 00:24:10,324
I was home with my wife
the night the policeman was killed.
312
00:24:11,592 --> 00:24:13,583
Does your wife visit you regularly?
313
00:24:13,694 --> 00:24:16,664
My wife? Yeah.
314
00:24:16,765 --> 00:24:18,756
We're divorced.
315
00:24:20,903 --> 00:24:24,361
Well, we... better duck that angle too.
316
00:24:24,473 --> 00:24:26,873
You duck so many things.
You don't believe me, do you?
317
00:24:26,975 --> 00:24:30,843
I talked to your mother.
She's a very fine old woman.
318
00:24:30,946 --> 00:24:32,971
She believes you. I need proof.
319
00:24:34,616 --> 00:24:38,609
- I got no proof.
- Yeah. Yeah, I know.
320
00:24:38,720 --> 00:24:41,188
All right. Now, what we'll
do with this thing is this.
321
00:24:41,290 --> 00:24:45,879
We'll play up this mother angle and the
finger woman and maybe a little police...
322
00:24:45,959 --> 00:24:48,692
- and political corruption too.
- I didn't say that.
323
00:24:48,797 --> 00:24:50,822
Well, what difference does that make?
It's a good angle.
324
00:24:50,933 --> 00:24:55,233
Probably true anyway.
See, you don't want a wishy-washy story.
325
00:24:55,337 --> 00:24:57,737
This thing's
got to have sock... mass appeal.
326
00:24:57,840 --> 00:25:00,172
It's the only way we'll
be able to help you...
327
00:25:00,275 --> 00:25:04,006
get sympathy, public support.
328
00:25:04,112 --> 00:25:06,080
You leave it to me.
329
00:25:06,181 --> 00:25:08,149
Okay, Warden.
330
00:25:09,251 --> 00:25:11,219
Thank you.
331
00:25:12,354 --> 00:25:14,914
That's all, Frank.
332
00:25:24,299 --> 00:25:26,859
Are there any guilty men out here?
333
00:25:26,969 --> 00:25:29,665
Not if you hear them tell it.
334
00:25:29,771 --> 00:25:31,864
They sure make a hard pitch, don't they?
335
00:25:31,974 --> 00:25:35,501
Ninety-nine years is a long time.
336
00:25:35,611 --> 00:25:38,136
Maybe he'd been better off
if he got the chair.
337
00:26:01,336 --> 00:26:05,295
Mr. McNeal is busy. But I'll tell him
you liked the story. You're welcome.
338
00:26:05,407 --> 00:26:09,639
Yes, the Times is going to continue
with the Wiecek case. You're welcome.
339
00:26:19,821 --> 00:26:22,585
Yeah.
340
00:26:22,691 --> 00:26:25,626
Yes. Well, thank you
very much for calling.
341
00:26:25,727 --> 00:26:30,097
That's right, lady. I guess the Times
is gonna follow up the case.
342
00:26:30,199 --> 00:26:32,258
Yes. Good-bye.
343
00:26:32,368 --> 00:26:35,098
- What are you gonna use for a follow-up?
- What follow-up?
344
00:26:35,204 --> 00:26:37,172
Well, the thing is snowballing.
I want more of it.
345
00:26:37,273 --> 00:26:39,798
Well, do you wanna
give me a raise, or do I just get...
346
00:26:39,909 --> 00:26:42,309
the 5,000 from Wiecek's mother?
347
00:26:42,412 --> 00:26:45,643
Look, Mac. My job's to print the news
that's fit to print.
348
00:26:45,748 --> 00:26:50,447
Did it ever occur to you that we might be
sellin' this dead cop short?
349
00:26:50,553 --> 00:26:53,579
Maybe he had a mother
that scrubbed floors too.
350
00:27:05,268 --> 00:27:07,259
And another thing,
remember what Wiecek said...
351
00:27:07,370 --> 00:27:09,634
about that judge that
promised him a new trial?
352
00:27:09,739 --> 00:27:12,469
Well, the judge died
three weeks after the case was closed.
353
00:27:12,575 --> 00:27:16,204
He's been dead for 11 years. That
Wiecek's a pretty smart cookie, you know.
354
00:27:16,312 --> 00:27:18,610
He gives me a lead
and knows I can't check up on it.
355
00:27:18,715 --> 00:27:21,650
Well, why don't you take a different lead?
356
00:27:21,751 --> 00:27:25,812
Look, Mac. You know we're getting more than
20 phone calls per hour from our readers.
357
00:27:25,922 --> 00:27:29,858
Yeah, and every time that phone rings,
you see those great big juicy headlines.
358
00:27:29,959 --> 00:27:32,860
I know, "Chicago Times
Clears Innocent Man."
359
00:27:32,962 --> 00:27:35,795
- Well, why not?
- Well, why not? It's impossible, Kelly.
360
00:27:35,898 --> 00:27:37,866
- You can't do a thing like that.
- Listen, Mac.
361
00:27:37,967 --> 00:27:41,528
If you don't like the story,
if you think he's guilty, end it.
362
00:27:41,638 --> 00:27:45,665
- Write a finish piece, and kill it.
- I'll take that deal.
363
00:27:45,775 --> 00:27:50,371
I'll interview his wife. She believed in him
so much, she divorced him.
364
00:27:50,480 --> 00:27:52,471
That ought to kill it for good.
365
00:28:09,032 --> 00:28:12,024
- I'm looking for Helen Rayska.
- Yes.
366
00:28:12,135 --> 00:28:15,832
I'm McNeal of the Times.
I'm doing a series on the Wiecek case.
367
00:28:15,938 --> 00:28:17,906
Oh, yes. I read them.
368
00:28:18,007 --> 00:28:20,373
Please come in.
369
00:28:20,476 --> 00:28:23,274
This way, please.
370
00:28:23,379 --> 00:28:27,315
Oh, excuse me. Just a minute.
371
00:28:29,686 --> 00:28:32,951
I got your address from
your former mother-in-law, Tillie Wiecek.
372
00:28:33,056 --> 00:28:36,219
I haven't seen her since the divorce.
373
00:28:36,325 --> 00:28:39,420
I guess she doesn't feel
very kindly towards me.
374
00:28:39,530 --> 00:28:42,761
- Uh-huh.
- Will you sit down, please?
375
00:28:45,502 --> 00:28:48,369
Do you think there is a chance that
Frank will get free?
376
00:28:48,472 --> 00:28:51,873
- Do you want him to?
- Sure, I want him to.
377
00:28:54,078 --> 00:28:56,069
Would you be waiting for him?
378
00:28:57,815 --> 00:29:01,410
No. No, I wouldn't.
379
00:29:01,518 --> 00:29:03,782
- I married again.
- Oh.
380
00:29:03,887 --> 00:29:05,878
But I'd be glad for Frank...
381
00:29:05,989 --> 00:29:08,082
because he's a fine man.
382
00:29:08,192 --> 00:29:10,422
And because he's innocent.
383
00:29:10,527 --> 00:29:13,257
He was at home with me
when the policeman was killed.
384
00:29:13,363 --> 00:29:15,627
Yeah. Yeah, I know.
You were bakin' a cake.
385
00:29:15,733 --> 00:29:19,567
Uh... You loved him... then, I mean.
386
00:29:19,670 --> 00:29:22,332
I did... very much.
387
00:29:22,439 --> 00:29:24,907
But the lonely nights
were too much for you.
388
00:29:25,008 --> 00:29:26,703
- You couldn't go on that way. Was that it?
- Oh, no, no.
389
00:29:26,810 --> 00:29:28,778
No, that's what Tillie might think.
390
00:29:30,180 --> 00:29:33,081
I loved him. I would have stuck to him.
391
00:29:33,183 --> 00:29:35,811
But Frank wanted me to get the divorce.
392
00:29:35,919 --> 00:29:39,082
Hmm. Did he pick out
your new husband for you too?
393
00:29:39,189 --> 00:29:41,589
It's the truth.
394
00:29:41,692 --> 00:29:46,789
Did you contribute to the reward money,
or did Tillie earn all that by herself?
395
00:29:46,897 --> 00:29:49,491
No, I couldn't help.
396
00:29:49,600 --> 00:29:51,591
I haven't anything.
397
00:29:51,702 --> 00:29:54,136
My husband, Mr. Rayska...
398
00:29:54,238 --> 00:29:57,674
takes care of me
and my boy... Frank's boy.
399
00:29:57,775 --> 00:30:00,141
I can't ask more than that.
400
00:30:00,244 --> 00:30:04,010
He is a good man, and he loves me
and he loves the boy.
401
00:30:04,114 --> 00:30:06,105
We're lucky.
402
00:30:07,818 --> 00:30:09,877
Yeah. You seemed to have
got out of it all right.
403
00:30:09,987 --> 00:30:15,823
Mr. McNeal, I told you the truth about
the divorce. Frank wanted it.
404
00:30:15,926 --> 00:30:19,487
Well, it's going to very hard
to make people believe it.
405
00:30:19,596 --> 00:30:23,396
Frank's wife says he's innocent and shows
her faith by divorcing him, you know.
406
00:30:23,500 --> 00:30:27,459
But that's just the way it was.
407
00:30:27,571 --> 00:30:30,802
I went up to see him that day...
408
00:30:30,908 --> 00:30:34,844
wanting him to keep up hope,
wanting to cheer him up.
409
00:30:34,945 --> 00:30:39,905
He looked depressed, the way you do
when you're terribly worried.
410
00:31:01,206 --> 00:31:03,731
- How have you been?
- Fine.
411
00:31:03,842 --> 00:31:05,833
- How have you been?
- Fine.
412
00:31:05,944 --> 00:31:09,345
- How's Ma?
- Fine.
413
00:31:09,447 --> 00:31:12,439
And the boy... How's the boy?
414
00:31:12,550 --> 00:31:15,280
Oh, he is fine.
415
00:31:15,386 --> 00:31:17,616
Always fine.
416
00:31:17,722 --> 00:31:20,589
Everything's fine.
417
00:31:21,960 --> 00:31:24,087
We have nothing to say anymore.
418
00:31:24,195 --> 00:31:27,926
- Oh, Frank, darling, please.
- I know. I know.
419
00:31:28,032 --> 00:31:30,023
So many things you don't say.
420
00:31:31,970 --> 00:31:35,371
You don't want to talk
about the outside, because I'm in here.
421
00:31:35,473 --> 00:31:38,306
You don't want to remind me.
422
00:31:38,409 --> 00:31:41,242
But I remind myself.
423
00:31:41,346 --> 00:31:45,146
I think of lots of things.
424
00:31:45,250 --> 00:31:49,744
Helen, tell me, how...
how's the boy doing in school?
425
00:31:49,854 --> 00:31:53,119
He's doing very well, Frank.
426
00:31:53,224 --> 00:31:56,318
But what about the other boys?
427
00:31:56,427 --> 00:31:58,418
Kids can hurt him bad.
428
00:31:58,529 --> 00:32:01,623
- They're only kids, Frank.
- Yeah.
429
00:32:01,733 --> 00:32:05,169
- They do not know what they are saying.
- They know...
430
00:32:05,270 --> 00:32:07,932
son of a jailbird, cop-killer's son.
431
00:32:08,039 --> 00:32:10,303
Oh, it's nothing, Frank.
432
00:32:10,408 --> 00:32:13,775
I was thinking about moving
to a new neighborhood anyway.
433
00:32:13,878 --> 00:32:17,575
- He'll go to a new school.
- No, it's no good.
434
00:32:17,682 --> 00:32:20,651
A new school is no good, Helen.
435
00:32:20,752 --> 00:32:24,188
A new name, that would be good.
436
00:32:24,289 --> 00:32:28,419
- Frank!
- I'm... I'm just like dead, Helen.
437
00:32:30,862 --> 00:32:34,628
In 30 years, maybe I can get a parole
if I'm lucky.
438
00:32:34,732 --> 00:32:36,700
Thirty years.
439
00:32:38,202 --> 00:32:41,660
Helen, you've...
440
00:32:41,773 --> 00:32:44,742
You've got to divorce me, Helen.
441
00:32:47,045 --> 00:32:50,811
- You can't mean that, Frank.
- Yes.
442
00:32:50,915 --> 00:32:56,046
Love's not for us anymore, Helen.
It's finished.
443
00:32:56,154 --> 00:32:58,315
Now we must think of the boy...
444
00:32:58,423 --> 00:33:00,687
only the boy.
445
00:33:00,792 --> 00:33:03,353
My boy must live for me.
446
00:33:03,462 --> 00:33:07,330
But I couldn't do it, Frank.
447
00:33:07,433 --> 00:33:10,891
I just couldn't.
448
00:33:15,274 --> 00:33:18,710
And for over a year,
I wouldn't do it, Mr. McNeal.
449
00:33:20,011 --> 00:33:23,771
But Frank kept begging me
and begging me.
450
00:33:26,352 --> 00:33:29,219
Then I met Mr. Rayska.
451
00:33:29,321 --> 00:33:34,349
He loved me, and he was fond
of little Frank.
452
00:33:34,460 --> 00:33:37,054
He understood everything about us.
453
00:33:37,162 --> 00:33:40,325
Well, what about the boy? Does he know?
454
00:33:41,667 --> 00:33:44,465
Yes. He knows.
455
00:33:46,038 --> 00:33:49,269
But now, everyone calls
his father Uncle Frank.
456
00:33:49,975 --> 00:33:52,107
We've made a point of that.
457
00:33:52,210 --> 00:33:53,903
Mom!
458
00:33:54,013 --> 00:33:56,208
Look, Mom! Brand-new...
459
00:33:56,315 --> 00:33:58,579
He lost the other one.
460
00:33:58,684 --> 00:34:01,209
This is Mr. McNeal of the newspaper.
461
00:34:01,320 --> 00:34:03,288
And that's my husband, Mr. Rayska.
462
00:34:03,389 --> 00:34:05,380
- Rayska.
- And that's my boy, Frank.
463
00:34:05,491 --> 00:34:07,459
- Hello.
- How are you? Say, I'd like to get...
464
00:34:07,559 --> 00:34:09,618
- a couple of shots of you and the boy.
- That's all right.
465
00:34:09,728 --> 00:34:11,958
- Come on, son. Sit right there.
- Come over here, Frank.
466
00:34:12,064 --> 00:34:14,464
Here you are.
467
00:34:14,566 --> 00:34:16,591
Hey, Pete.
468
00:34:24,676 --> 00:34:26,701
Mr. Rayska, you mind if I ask you
a couple of questions?
469
00:34:26,812 --> 00:34:30,873
- Certainly not.
- Were you in Chicago in December of 1932?
470
00:34:30,983 --> 00:34:34,578
- Yes, why?
- Did you know Helen then?
471
00:34:34,686 --> 00:34:37,985
What do you mean, asking such a question?
472
00:34:38,090 --> 00:34:41,321
- Any objections to answering?
- No. No objections.
473
00:34:41,427 --> 00:34:44,123
He's got to ask
everything, dear. I know that.
474
00:34:44,229 --> 00:34:46,629
I didn't meet Helen
till after she was divorced.
475
00:34:46,732 --> 00:34:49,462
- This can be proved by our friends.
- I see. I see.
476
00:34:49,568 --> 00:34:51,798
You understand
I have to ask a lot of questions.
477
00:34:51,904 --> 00:34:54,395
I... Sorry.
478
00:34:54,506 --> 00:34:58,499
What's he askin' all the questions
for anyway? What's the big idea?
479
00:34:58,610 --> 00:35:03,445
- It's about your Uncle Frank.
- He's not my uncle! He's my father!
480
00:35:06,718 --> 00:35:08,686
Well, thank you, folks.
481
00:35:10,889 --> 00:35:12,858
Good-bye.
482
00:36:26,766 --> 00:36:29,735
Darling, wake up.
483
00:36:32,205 --> 00:36:34,264
What's the matter?
484
00:36:36,209 --> 00:36:39,178
- Huh?
- Hungry?
485
00:36:39,279 --> 00:36:42,942
- Want a nice sandwich?
- No, no, no, no, no...
486
00:36:43,049 --> 00:36:47,850
You've been gnashing
your teeth and making an awful noise.
487
00:36:47,954 --> 00:36:49,945
I've never known you to be like this, Jim.
488
00:36:50,056 --> 00:36:53,583
Well, maybe it's something I ate.
489
00:36:53,693 --> 00:36:55,786
I ate the same things.
490
00:36:58,631 --> 00:37:01,623
Well, maybe it's something I wrote then.
491
00:37:36,704 --> 00:37:39,104
Hey, you look nice.
492
00:37:39,206 --> 00:37:41,174
Will you marry me?
493
00:37:41,275 --> 00:37:45,143
- I did.
- Oh, yeah. Yeah, that's right.
494
00:37:46,547 --> 00:37:49,141
- Thanks.
- You're welcome.
495
00:37:49,250 --> 00:37:51,241
Just remember, I'm here.
496
00:37:53,587 --> 00:37:56,750
Well, come on over here.
Maybe we can work this out together.
497
00:38:00,394 --> 00:38:03,659
What's the matter?
Won't the pieces fit together?
498
00:38:03,764 --> 00:38:06,494
Some of 'em, but they make
the wrong picture.
499
00:38:06,600 --> 00:38:09,364
Pieces never make the wrong picture.
500
00:38:09,470 --> 00:38:12,598
Maybe you're looking at them
from the wrong angle.
501
00:38:12,706 --> 00:38:14,833
Sometimes it's mighty hard to figure.
502
00:38:16,710 --> 00:38:19,008
Why don't you let go?
503
00:38:19,113 --> 00:38:21,604
You want him to be innocent.
504
00:38:21,715 --> 00:38:23,808
You want him to be free.
505
00:38:23,917 --> 00:38:27,876
- Admit it.
- Well, maybe you're right.
506
00:38:27,988 --> 00:38:31,515
Maybe I do want him to be free, but that
doesn't make me believe he's innocent.
507
00:38:31,625 --> 00:38:34,492
If you want to believe, that's enough.
508
00:38:34,595 --> 00:38:36,563
Believe it.
509
00:38:38,799 --> 00:38:42,428
Will you marry me?
Oh, that's right. You did.
510
00:38:43,771 --> 00:38:47,036
Will you fix me that sandwich then?
511
00:38:47,141 --> 00:38:49,109
Hey, hey, hey, hey.
512
00:39:17,538 --> 00:39:19,506
Yeah.
513
00:39:48,035 --> 00:39:51,432
Hey, Kelly? Have you seen
this item on the warehouse fire?
514
00:39:51,539 --> 00:39:54,406
Might be a firebug, arson ring.
515
00:39:55,409 --> 00:39:58,468
- You think there's anything to it?
- There might be.
516
00:39:58,580 --> 00:40:02,072
Well, follow it up.
517
00:40:02,183 --> 00:40:04,947
- Is that an assignment?
- Sure.
518
00:40:05,053 --> 00:40:07,078
Okay.
519
00:40:07,188 --> 00:40:11,056
Oh, Mac. I know there's nothing more
to the Wiecek case.
520
00:40:11,159 --> 00:40:14,959
It's all washed up, but before you tackle
this warehouse yarn...
521
00:40:15,063 --> 00:40:19,557
The warden called me this morning.
Wiecek wants to see you again.
522
00:40:19,667 --> 00:40:24,434
- Well, for what?
- I don't know. Maybe he wants to confess.
523
00:40:24,539 --> 00:40:27,838
Well, I was just up there.
Don't I get time off for good behavior?
524
00:40:29,344 --> 00:40:32,279
Wiecek's been up there for 11 years, Mac.
525
00:40:32,380 --> 00:40:36,339
That cop's been buried longer than that.
526
00:41:01,576 --> 00:41:04,511
Hello, Wiecek.
527
00:41:09,050 --> 00:41:11,018
Mr. McNeal.
528
00:41:12,420 --> 00:41:14,388
I sent for you to tell you that...
529
00:41:14,489 --> 00:41:16,480
I don't want you to write anymore...
530
00:41:16,591 --> 00:41:19,116
about me or my family.
531
00:41:19,227 --> 00:41:22,196
I've read what you've written.
532
00:41:22,297 --> 00:41:24,788
I've seen the pictures of my mother...
533
00:41:24,899 --> 00:41:27,697
my wife and my boy.
534
00:41:27,802 --> 00:41:29,793
We've poured our hearts out to you...
535
00:41:29,904 --> 00:41:32,168
- unashamed.
- Well, you wanted help, didn't ya?
536
00:41:32,273 --> 00:41:35,174
That's the only way you can get people
interested in the case.
537
00:41:35,276 --> 00:41:38,837
Nobody's gonna read a little two-line ad
like your mother ran in the paper.
538
00:41:38,947 --> 00:41:41,711
A half a million people
have been followin' this story.
539
00:41:41,816 --> 00:41:44,341
Now somebody might know
the killers and get in touch with us.
540
00:41:44,452 --> 00:41:47,388
I don't want that kind of help.
541
00:41:47,490 --> 00:41:50,891
I'll stay here a thousand years.
542
00:41:50,993 --> 00:41:53,518
But you must not write anymore...
543
00:41:53,629 --> 00:41:57,531
about my wife and my mother and my boy.
544
00:41:57,633 --> 00:42:01,535
My mother is doing this for me,
not to sell your papers.
545
00:42:01,637 --> 00:42:04,868
- Oh, now, wait a minute. Wiecek.
- I made my wife divorce me...
546
00:42:04,974 --> 00:42:07,534
so my boy has a new name.
547
00:42:07,643 --> 00:42:11,704
Now you put his picture in the paper,
spoiled everything for him.
548
00:42:11,814 --> 00:42:13,907
I don't know.
I thought I was doin' a good job.
549
00:42:14,016 --> 00:42:18,043
No! This is writing without heart...
550
00:42:18,153 --> 00:42:20,121
without truth.
551
00:42:20,222 --> 00:42:22,281
Before, I thought maybe
some crook lawyer...
552
00:42:22,391 --> 00:42:25,019
would try to get the $5,000
from my mother.
553
00:42:25,127 --> 00:42:27,527
But this, I never figured.
554
00:42:27,630 --> 00:42:29,598
Yes, I say it.
555
00:42:29,698 --> 00:42:34,294
I'll stay here. I'll stay here
a thousand years.
556
00:42:34,403 --> 00:42:38,237
But never write anymore about my family.
557
00:42:38,340 --> 00:42:40,570
Leave them alone.
558
00:42:40,676 --> 00:42:43,543
Leave alone my wife and my boy.
559
00:42:54,757 --> 00:42:56,748
What do you make of that?
560
00:42:56,859 --> 00:43:00,727
Well, I guess he figured
you pitched him some pretty low curves.
561
00:43:00,829 --> 00:43:03,821
Why, it was a story. I wrote what I saw.
562
00:43:03,933 --> 00:43:08,427
You know, up here
every man claims to be innocent.
563
00:43:08,537 --> 00:43:11,938
But the prisoners
are the harshest judges of themselves.
564
00:43:12,041 --> 00:43:15,499
And they believe we have only two men
who don't belong here...
565
00:43:15,611 --> 00:43:18,774
Tomek Zaleska and Frank Wiecek.
566
00:43:20,883 --> 00:43:25,650
All right, Warden. Say, I wonder if you'll
let me try something else?
567
00:43:25,754 --> 00:43:28,985
I'd like to talk to Tomek Zaleska.
568
00:43:29,091 --> 00:43:31,150
Okay.
569
00:43:57,052 --> 00:44:00,250
- I'd like to talk to Zaleska.
- Yes, sir.
570
00:44:25,782 --> 00:44:27,841
Tomek, this is McNeal of the Times.
571
00:44:27,951 --> 00:44:30,818
- He'd like to talk to you.
- Yes?
572
00:44:34,424 --> 00:44:37,587
Warden, would it be stretchin' the rules
too much if I talk to him alone?
573
00:44:37,694 --> 00:44:41,994
- Well, no. Oh, go right ahead.
- Thank you.
574
00:44:45,735 --> 00:44:48,954
Are you familiar with the work
the Times is doin' for Wiecek?
575
00:44:49,034 --> 00:44:50,715
Yes, sir.
576
00:44:52,175 --> 00:44:57,238
Now, look, Tomek. We want to clear up
this Bundy case one way or the other.
577
00:44:57,347 --> 00:45:00,009
We don't think Frank was in it with ya.
578
00:45:00,116 --> 00:45:04,348
Now, if you confess and name the man that was
really with you that night...
579
00:45:04,454 --> 00:45:06,513
the Times will do
everything in its power...
580
00:45:06,623 --> 00:45:08,750
to get ya a parole
for turning state's evidence.
581
00:45:08,858 --> 00:45:12,589
The chances are
you'll be outta this place in a few years.
582
00:45:14,998 --> 00:45:18,399
Now, what have you got to lose?
You're in for life now.
583
00:45:18,501 --> 00:45:22,062
Come on. Tell us the truth.
584
00:45:25,742 --> 00:45:31,146
Sure. I could say I did it.
585
00:45:31,247 --> 00:45:35,047
Then maybe have a chance
of getting out like you say.
586
00:45:35,151 --> 00:45:37,585
But if I confessed...
587
00:45:37,687 --> 00:45:40,622
who would I name
as my partner? Joe Doakes?
588
00:45:40,724 --> 00:45:43,693
I couldn't make it stick for one minute.
589
00:45:46,396 --> 00:45:49,331
That's the trouble with being innocent.
590
00:45:49,432 --> 00:45:51,832
You don't know what really happened.
591
00:45:56,740 --> 00:45:59,436
I didn't do it.
592
00:45:59,542 --> 00:46:02,978
Me and Frank had nothin' to do with it.
593
00:46:13,290 --> 00:46:15,690
Okay, Tomek.
594
00:46:39,583 --> 00:46:41,551
Well?
595
00:46:44,088 --> 00:46:47,615
You must run a nice jail.
This guy doesn't want to get out either.
596
00:46:50,494 --> 00:46:54,362
I'm gonna get this outta
my system if I never write another line.
597
00:46:56,333 --> 00:46:59,666
Warden, do you think
Wiecek'd talk to me again?
598
00:46:59,770 --> 00:47:01,965
Yeah. Yeah, I imagine he would.
599
00:47:02,072 --> 00:47:04,438
I'll take you over to the hospital.
He works there.
600
00:47:22,326 --> 00:47:26,319
Frank, Mr. McNeal would like to talk
to you again if it's all right with you.
601
00:47:36,974 --> 00:47:41,070
Look, Frank. I've decided
to go on with this case.
602
00:47:43,380 --> 00:47:46,679
I'll slant the story your way.
603
00:47:46,784 --> 00:47:50,276
I also want you to know
I'm still not convinced you're innocent.
604
00:47:50,387 --> 00:47:53,686
But I'm willin' to dig... get the facts.
605
00:47:53,791 --> 00:47:57,693
But remember this.
If I ever catch ya lyin'...
606
00:47:57,795 --> 00:48:02,232
I'll blast you so hard, you won't even
get a parole when your 33 years are up.
607
00:48:03,467 --> 00:48:05,958
Is it a deal?
608
00:48:06,070 --> 00:48:09,096
I've nothing to be afraid of. It's a deal.
609
00:48:10,241 --> 00:48:12,232
Okay, Frank.
610
00:48:12,343 --> 00:48:14,334
I want you to give me some information.
611
00:48:16,480 --> 00:48:20,211
This, uh... This judge you told me about.
612
00:48:20,317 --> 00:48:22,878
You know, the one that died?
613
00:48:22,988 --> 00:48:26,219
Were there any witnesses when he told you
he'd try to get you a new trial?
614
00:48:26,324 --> 00:48:29,919
- Yeah, there was a bailiff.
- Uh-huh.
615
00:48:30,028 --> 00:48:32,656
- What was his name?
- I don't know.
616
00:48:34,432 --> 00:48:37,458
Well, I'll find out. What was the name
of your lawyer?
617
00:48:37,569 --> 00:48:41,471
- His name was Underwood.
- Underwood.
618
00:48:41,573 --> 00:48:44,406
- Where does he practice?
- He's disbarred now.
619
00:48:44,509 --> 00:48:47,967
That's great... a disbarred
lawyer and a dead judge.
620
00:48:48,079 --> 00:48:52,015
- All right. What else?
- There's Wanda Skutnik.
621
00:48:52,117 --> 00:48:54,244
It was she alone who put me where I am.
622
00:48:54,352 --> 00:48:56,616
She identified me.
But the other two witnesses...
623
00:48:56,721 --> 00:48:59,246
Gruska and the mailman... said no.
624
00:48:59,357 --> 00:49:01,518
Then there was the police captain.
625
00:49:01,626 --> 00:49:04,459
He was the one who got
Skutnik to say I was the man.
626
00:49:04,562 --> 00:49:07,087
He stood right alongside
of her when she picked me out.
627
00:49:07,198 --> 00:49:10,361
- She was afraid of him.
- What was his name?
628
00:49:10,468 --> 00:49:14,131
I never found out. He wasn't at the trial.
629
00:49:14,239 --> 00:49:18,835
- Well, where can I find this Skutnik dame?
- I don't know.
630
00:49:21,479 --> 00:49:24,937
- That's nice material.
- That's all I got, but it's the truth.
631
00:49:25,050 --> 00:49:27,644
Would you be willing
to take a lie-detector test?
632
00:49:28,787 --> 00:49:30,982
Mr. McNeal, for 11 years...
633
00:49:31,089 --> 00:49:33,148
I've been waiting for a chance
to get at that box.
634
00:49:33,258 --> 00:49:36,227
You know what you're up against?
635
00:49:36,328 --> 00:49:38,660
If it turns out bad, you're cooked.
636
00:49:38,763 --> 00:49:42,221
If it turns out good, it's only
Leonarde Keeler's professional opinion.
637
00:49:42,334 --> 00:49:45,792
- Doesn't count legally.
- I'll take the test.
638
00:49:47,339 --> 00:49:49,330
Okay, I'll fix it up for ya.
639
00:50:03,955 --> 00:50:07,083
Listen, kid. Take it from me.
640
00:50:07,192 --> 00:50:09,888
Keep away from Keeler
and that lie detector.
641
00:50:09,995 --> 00:50:12,327
- Oh, I'm not afraid of it.
- That's what I said.
642
00:50:12,430 --> 00:50:16,491
Why, I had the cops, the state's attorney,
even my own lawyer believin' in me.
643
00:50:16,601 --> 00:50:20,093
I was a cinch. Then they talked me into
going up against that box.
644
00:50:20,205 --> 00:50:22,605
- Well, what happened?
- What do you mean, what happened?
645
00:50:22,707 --> 00:50:25,335
I'm doin' life, ain't I?
646
00:50:38,324 --> 00:50:40,292
Well, the only thing the machine is for...
647
00:50:40,393 --> 00:50:43,556
is to record the emotional
reactions of an individual.
648
00:50:43,662 --> 00:50:47,598
Uh, we place a blood pressure
cuff about the upper arm of the subject.
649
00:50:47,700 --> 00:50:50,692
And then, through the impulses
to the timer system...
650
00:50:50,803 --> 00:50:54,261
record the variations
in blood pressure and pulse on this stylus.
651
00:50:54,373 --> 00:50:57,638
Then the pneumograph
is fastened about the subject's chest...
652
00:50:57,743 --> 00:51:00,940
and we record the changes
in the respiration.
653
00:51:01,047 --> 00:51:03,948
And the electrodes fasten on the palm
and the back of the hand...
654
00:51:04,050 --> 00:51:07,451
to record the changes
in the electrical conductivity of the skin.
655
00:51:07,553 --> 00:51:12,616
It's a very sensitive criteria
for emotional reaction, emotionality.
656
00:51:14,093 --> 00:51:16,789
Mr. Keeler's all ready for you, Frank.
657
00:51:16,896 --> 00:51:19,160
Sit down, Frank.
658
00:51:19,265 --> 00:51:21,597
Just take it easy and relax.
659
00:51:21,700 --> 00:51:24,498
I'll do the best I can, Mr. Keeler.
660
00:51:28,174 --> 00:51:30,142
Hello, Mac.
661
00:51:40,052 --> 00:51:41,587
What are you doin' here?
662
00:51:41,587 --> 00:51:42,519
What are you doin' here?
663
00:51:42,621 --> 00:51:46,955
I was drivin' out to Decatur
to see my brother and... thought I'd stop by.
664
00:51:47,059 --> 00:51:49,289
I've never seen a lie test before.
665
00:51:49,395 --> 00:51:52,023
Decatur's out the other way.
666
00:51:52,131 --> 00:51:55,931
Yeah, well, I took the detour,
the long way around.
667
00:51:56,035 --> 00:51:58,094
Yeah. Yeah.
668
00:52:06,412 --> 00:52:08,880
These are a pair of electrodes.
669
00:52:08,981 --> 00:52:11,211
I've clipped them to the palm
and the back of your hand...
670
00:52:11,317 --> 00:52:14,377
to pick up the electrical changes
in the nervous system.
671
00:52:14,487 --> 00:52:17,285
I'm gonna try an experimental test now.
672
00:52:17,389 --> 00:52:21,519
I want you to take
one of these cards, look at it...
673
00:52:21,627 --> 00:52:25,222
remember the card that you chose,
and then place it back in the group.
674
00:52:25,331 --> 00:52:28,528
I'm going to ask you one card at a time...
675
00:52:28,634 --> 00:52:31,296
and I want you to say "no"
to each card that I ask...
676
00:52:31,403 --> 00:52:33,701
including the chosen card.
677
00:52:33,806 --> 00:52:35,933
- Do you understand?
- Yes, sir.
678
00:52:39,245 --> 00:52:42,510
Now, just face forward.
Don't watch the machine...
679
00:52:42,615 --> 00:52:44,881
and sit quietly as you can.
680
00:52:51,591 --> 00:52:54,185
Hey, what's he doin' that for?
681
00:52:54,294 --> 00:52:57,491
Oh, he's forcing him to lie
so it'll show on the graph.
682
00:52:57,597 --> 00:53:01,294
Gives a good basis
for judging Wiecek's reactions.
683
00:53:02,869 --> 00:53:07,272
- Did you choose the seven of clubs?
- No.
684
00:53:09,976 --> 00:53:12,774
Did you take the three of spades?
685
00:53:12,879 --> 00:53:15,677
No.
686
00:53:19,886 --> 00:53:22,616
Did you take the queen of hearts?
687
00:53:22,722 --> 00:53:24,587
No.
688
00:53:31,998 --> 00:53:34,432
- Did you take the ace of hearts?
- No.
689
00:53:39,673 --> 00:53:41,732
Did you take the five of diamonds?
690
00:53:43,076 --> 00:53:45,067
No.
691
00:53:55,855 --> 00:53:59,882
- Did you take the six of clubs?
- No.
692
00:54:10,837 --> 00:54:13,328
You took the five of diamonds, Frank.
693
00:54:13,440 --> 00:54:16,034
- Did you?
- Yes, sir.
694
00:54:18,278 --> 00:54:23,079
Now, I have a prepared list
of questions... I'll ask you.
695
00:54:23,183 --> 00:54:27,586
And I want you to answer
all these questions now by "yes" or "no."
696
00:54:27,687 --> 00:54:32,488
And if you have anything to explain,
do that after I ask you all the questions.
697
00:54:33,760 --> 00:54:36,456
Just turn around and face forward.
698
00:54:36,563 --> 00:54:40,693
Sit as quietly as you can
all the way through the test.
699
00:54:44,304 --> 00:54:48,001
Now, don't forget, just "yes" or "no"
all the way through.
700
00:54:48,108 --> 00:54:51,134
- Yes.
- Is your name Frank Wiecek?
701
00:54:51,244 --> 00:54:53,712
Yes.
702
00:55:00,554 --> 00:55:04,923
- Did you have breakfast this morning?
- Yes.
703
00:55:08,963 --> 00:55:13,730
- Do you know Tomek Zaleska?
- Yes.
704
00:55:19,774 --> 00:55:22,402
- You're 6 feet tall. aren't you?
- I'm 5 foot 9.
705
00:55:22,510 --> 00:55:25,343
Just a minute now, Frank.
Just "yes" or "no" all the way through.
706
00:55:25,446 --> 00:55:27,414
- I'm... I'm sorry, sir.
- And sit quietly.
707
00:55:27,515 --> 00:55:31,474
- Yes, sir.
- I'll have to begin again now...
708
00:55:31,585 --> 00:55:34,679
- and just ask you some of these questions.
- Yeah, I'm sorry.
709
00:55:35,789 --> 00:55:39,726
- Is your name Frank Wiecek?
- Yes.
710
00:55:46,434 --> 00:55:49,121
Were you in Wanda Skutnik's
store on December 9?
711
00:55:49,201 --> 00:55:50,796
No.
712
00:56:11,859 --> 00:56:15,056
Were you home at the time of the robbery?
713
00:56:15,162 --> 00:56:17,494
Yes.
714
00:56:20,668 --> 00:56:25,298
That's all I'm going to ask you.
Just sit quietly now for a few moments...
715
00:56:25,406 --> 00:56:27,840
- and I'll take it off.
- Yes, sir.
716
00:56:37,184 --> 00:56:39,448
Well, we're all through, Frank.
717
00:56:54,235 --> 00:56:56,703
Good-bye, and I'll probably see you later.
718
00:56:58,906 --> 00:57:01,534
See you later, Frank.
719
00:57:08,884 --> 00:57:13,218
- What's the verdict?
- Well, there's the record.
720
00:57:17,726 --> 00:57:20,456
What was that? What's that jump there?
721
00:57:20,561 --> 00:57:24,865
Well, he reacted in all three
curves... uh, very specifically.
722
00:57:24,966 --> 00:57:26,457
He lied to that question.
723
00:57:26,568 --> 00:57:28,639
Is that where you asked him
if he killed Bundy?
724
00:57:28,719 --> 00:57:30,057
No.
725
00:57:30,472 --> 00:57:32,440
"Are you married?"
726
00:57:33,775 --> 00:57:36,175
Well, he... But he didn't lie.
727
00:57:36,278 --> 00:57:40,214
- He isn't married. He's divorced.
- Yes, but he's a Catholic.
728
00:57:40,315 --> 00:57:42,306
And he still thinks he's married.
729
00:57:42,417 --> 00:57:44,715
And he feels within himself
that he's married.
730
00:57:44,820 --> 00:57:46,981
And so, he reacted in deception.
731
00:57:47,088 --> 00:57:49,556
But do you think he lied
about anything else?
732
00:57:49,658 --> 00:57:52,218
Well, we've run so many records today...
four or five of them...
733
00:57:52,327 --> 00:57:54,522
and I'd like to take a little
time to go over them...
734
00:57:54,629 --> 00:57:57,564
and compare one record
with another and the reactions.
735
00:57:57,666 --> 00:58:00,066
And, well, I'll call you
later on this afternoon...
736
00:58:00,168 --> 00:58:02,136
- and let you know.
- All right.
737
00:58:56,191 --> 00:58:58,659
Hiya, McNeal. What can I do for you?
738
00:58:58,760 --> 00:59:00,955
Say, Larson, I'd like to check
on the date of arrest...
739
00:59:01,062 --> 00:59:03,758
of a fellow by the name of Frank Wiecek.
740
00:59:03,865 --> 00:59:07,130
- You mean, the cop-killer?
- I'm just trying to do a job.
741
00:59:07,235 --> 00:59:09,260
I'm afraid I can't help you, McNeal.
742
00:59:09,371 --> 00:59:12,534
Our arrest books for 1932
are in the warehouse.
743
00:59:12,641 --> 00:59:14,609
They're not available.
744
00:59:17,812 --> 00:59:20,509
What do you want me to do,
go to the commissioner?
745
00:59:20,616 --> 00:59:23,449
You know where you can go,
as far as I'm concerned.
746
00:59:42,939 --> 00:59:44,907
Here it is.
747
00:59:45,007 --> 00:59:48,568
"Booked for murder December 23."
748
01:00:05,083 --> 01:00:08,855
- That make ya happy?
- One of the things I was lookin' for.
749
01:00:08,965 --> 01:00:11,900
He was booked on the 23rd.
750
01:00:12,001 --> 01:00:14,731
Now, if I could just find out
if he was arrested before then.
751
01:00:14,837 --> 01:00:16,964
What difference would that make?
752
01:00:17,073 --> 01:00:19,166
Well, if he was arrested
before the 23rd...
753
01:00:19,275 --> 01:00:22,039
it'd prove that this Skutnik dame
could've seen him a couple of times...
754
01:00:22,144 --> 01:00:24,169
before she identified him.
755
01:00:24,280 --> 01:00:28,046
Captain Norris of the New City Precinct
handled the Skutnik identification.
756
01:00:28,150 --> 01:00:30,675
He never operated that way.
757
01:00:30,786 --> 01:00:34,415
Captain Norris, huh?
758
01:00:34,523 --> 01:00:38,323
Say, let me see the arrest books for
December 1932, will ya?
759
01:00:38,427 --> 01:00:41,590
- I can't help you on that.
- All I'm trying to do is to find out...
760
01:00:41,697 --> 01:00:45,155
whether this fellow Wiecek
is a cop-killer or not.
761
01:00:45,267 --> 01:00:49,397
Back during Prohibition, the police
department got tough when a cop got killed.
762
01:00:49,505 --> 01:00:51,871
Now you're talkin'
like the guy in the street.
763
01:00:51,974 --> 01:00:56,001
Always thinks we're runnin' around with
rubber hoses beatin' up innocent people.
764
01:00:56,112 --> 01:00:59,741
Look. You seem to think
the cops framed Wiecek.
765
01:00:59,849 --> 01:01:02,113
You're the one that's doing the framing.
766
01:01:02,218 --> 01:01:05,278
You're framing
the best police department in the country.
767
01:01:05,388 --> 01:01:07,549
Bundy was a good cop and a good man.
768
01:01:07,657 --> 01:01:10,057
Why don't you write
about his wife and son?
769
01:01:10,159 --> 01:01:13,686
And about the other 357 cops
killed in the last 20 years?
770
01:01:13,796 --> 01:01:16,264
Back in 1932, they did a lot of things.
771
01:01:16,365 --> 01:01:19,027
- Maybe they did, but they weren't always wrong.
- How do you know?
772
01:01:19,135 --> 01:01:21,865
Were you in the division at the time?
773
01:01:21,971 --> 01:01:24,633
No. All I can say is...
774
01:01:24,740 --> 01:01:28,198
it's awful hard for a man like me
to be fair to a cop-killer.
775
01:01:28,310 --> 01:01:30,871
And supposing he isn't a cop-killer?
776
01:01:33,016 --> 01:01:35,280
Maybe I ought to help ya,
but I just can't.
777
01:01:35,385 --> 01:01:38,377
You've helped me plenty. Don't worry.
778
01:01:38,488 --> 01:01:40,456
Captain Norris, huh?
779
01:01:40,557 --> 01:01:43,549
Had charge of the Skutnik
identification, huh?
780
01:01:43,660 --> 01:01:46,288
Well, it looks like
he's sort of mixed up in this himself.
781
01:01:46,396 --> 01:01:49,729
Maybe I'd better go over and talk to him.
782
01:01:49,833 --> 01:01:52,529
You'd better take a shovel with ya.
783
01:01:52,636 --> 01:01:55,571
You'll have to dig him up. He died in '38.
784
01:02:30,640 --> 01:02:32,801
- Hi.
- Hi, Mac. Off your beat, ain't ya?
785
01:02:32,909 --> 01:02:35,139
Yeah, yeah, sort of. I need some help.
786
01:02:35,245 --> 01:02:38,942
Nah. Lay off of me, Mac.
The word's gone out to keep away from you.
787
01:02:39,049 --> 01:02:42,143
I've done you a lot of favors, Matt.
788
01:02:42,252 --> 01:02:45,016
Is there anyplace
I can find some records...
789
01:02:45,122 --> 01:02:48,683
of people that come in here
and look at the police show-ups?
790
01:02:48,792 --> 01:02:51,454
Material witnesses.
Somebody might have been subpoenaed...
791
01:02:51,561 --> 01:02:53,529
to come in here and identify Wiecek.
792
01:02:53,630 --> 01:02:56,224
If we kept that kind of stuff,
the books would fill Soldier's Field.
793
01:02:56,333 --> 01:02:58,699
Would there be any photographs,
anything like that?
794
01:02:58,802 --> 01:03:00,861
We don't take no pictures
in station houses.
795
01:03:00,971 --> 01:03:03,804
Press boys might get
a shot of the witnesses on the steps...
796
01:03:03,907 --> 01:03:05,875
but never inside.
797
01:03:05,976 --> 01:03:08,069
Now, look, Mac,
if I'm seen talking to you...
798
01:03:08,178 --> 01:03:10,578
I'm gonna be back walking my old beat.
799
01:03:10,680 --> 01:03:13,808
Why not be a good guy
and don't be here when I get back.
800
01:03:13,917 --> 01:03:17,751
- Can I use your phone?
- Yeah. Use that line. Don't touch those.
801
01:03:32,803 --> 01:03:35,829
Uh, this is McNeal. Give me Kelly.
802
01:03:39,042 --> 01:03:41,910
Say, check through our files
and see if any of our boys took pictures...
803
01:03:42,013 --> 01:03:44,345
at the Wiecek arrest in 1932.
804
01:03:44,448 --> 01:03:48,043
Get someone to check the Tribune and
the rest of the papers. And listen, Kelly.
805
01:03:48,152 --> 01:03:51,280
A photographer takes
maybe 10 shots, prints one of them.
806
01:03:51,389 --> 01:03:53,380
I want to see the other nine.
807
01:03:53,491 --> 01:03:56,722
And listen. The Herald Examiner...
808
01:03:56,828 --> 01:03:59,023
They were still
in business then, weren't they?
809
01:03:59,130 --> 01:04:01,360
This is just their kind of picture.
810
01:04:01,465 --> 01:04:03,501
I'll check on that myself.
811
01:04:11,509 --> 01:04:14,808
Hey, uh, I just thought of something.
812
01:04:14,912 --> 01:04:16,971
See ya later.
813
01:04:25,869 --> 01:04:29,919
- New City Precinct.
- This is McNeal over at headquarters.
814
01:04:31,329 --> 01:04:34,093
You got the book
in the Wiecek arrest, 1932?
815
01:04:34,198 --> 01:04:36,632
Yeah. But we've been told
to pull it out of the files.
816
01:04:36,734 --> 01:04:39,862
I'll drop over and see it.
Okay, be right over.
817
01:04:39,971 --> 01:04:41,734
Right.
818
01:05:06,530 --> 01:05:09,966
Yeah, I'm McNeal.
I just phoned you from headquarters.
819
01:05:10,067 --> 01:05:12,126
You got that book on the Wiecek arrest?
820
01:05:12,236 --> 01:05:14,261
Come in.
821
01:05:23,814 --> 01:05:25,873
Thank you.
822
01:06:25,937 --> 01:06:27,905
What did you find?
823
01:06:28,006 --> 01:06:32,204
Wiecek was arrested
in the morning of the 22nd.
824
01:06:32,310 --> 01:06:34,938
But he wasn't booked
until the afternoon of the 23rd.
825
01:06:35,047 --> 01:06:37,413
- Norris took his time, didn't he?
- What did you say your name was?
826
01:06:37,516 --> 01:06:39,507
- McNeal.
- What division?
827
01:06:39,618 --> 01:06:41,643
I'm McNeal of the Chicago Times.
828
01:06:43,221 --> 01:06:45,212
This is confidential information.
829
01:06:45,323 --> 01:06:47,416
This is public information,
and I'm entitled to use it.
830
01:06:47,526 --> 01:06:50,359
We've got our orders. You got a beef,
you talk to the state's attorney's office.
831
01:06:50,462 --> 01:06:52,623
That's a good idea.
I think I will. In the meantime...
832
01:06:52,731 --> 01:06:54,995
I wouldn't let anything
happen to that book if I were you.
833
01:07:10,482 --> 01:07:12,507
Mac. Hey, Mac.
834
01:07:17,155 --> 01:07:19,214
Hey, this is hitting him
pretty hard, isn't it?
835
01:07:19,324 --> 01:07:21,485
I haven't even started on him yet.
836
01:07:21,593 --> 01:07:24,021
I think this whole thing stinks.
837
01:07:26,531 --> 01:07:29,295
Kelly speaking.
838
01:07:29,401 --> 01:07:32,063
Yeah. Yes, sir.
839
01:07:32,170 --> 01:07:34,138
Right away.
840
01:07:34,239 --> 01:07:36,230
That's the boss. He wants us both.
841
01:07:36,341 --> 01:07:38,400
Let's go. Let's go.
842
01:07:52,624 --> 01:07:55,320
Go right in, Mr. Kelly.
Mr. Palmer's waiting.
843
01:08:01,800 --> 01:08:04,861
Mr. Kelly, Mr. McNeal,
I believe you know the commissioner.
844
01:08:04,971 --> 01:08:07,638
Mr. Faxon,
from the state's attorney's office.
845
01:08:07,740 --> 01:08:09,816
And this is Robert Winston,
representing the governor.
846
01:08:09,906 --> 01:08:13,173
- How do you do, sir?
- Of course, you know Mr. Burns.
847
01:08:14,079 --> 01:08:19,017
Mr. Kelly, these gentlemen object
to our handling of the Wiecek story.
848
01:08:19,118 --> 01:08:23,282
Mr. Kelly, we feel that the Times,
through you and Mr. McNeal...
849
01:08:23,389 --> 01:08:26,984
is slinging mud on one of the finest
police departments in the United States.
850
01:08:27,093 --> 01:08:29,118
And specifically,
we object to your efforts...
851
01:08:29,228 --> 01:08:31,856
to arouse sympathy
for a man who killed a police officer.
852
01:08:31,964 --> 01:08:34,524
We'd just like to point out, gentlemen...
853
01:08:34,634 --> 01:08:37,296
that Frank Wiecek was convicted by a jury.
854
01:08:37,403 --> 01:08:39,963
His case was reviewed
by the Supreme Court...
855
01:08:40,072 --> 01:08:42,040
and the conviction was upheld.
856
01:08:42,141 --> 01:08:45,440
All these legal authorities believed
in Frank Wiecek's guilt.
857
01:08:45,545 --> 01:08:49,447
Well, a long time ago,
a lot of people believed the world was flat.
858
01:08:49,549 --> 01:08:52,416
Well, at this late date,
do you wish to impugn...
859
01:08:52,518 --> 01:08:54,611
the integrity of the jury and the court?
860
01:08:54,720 --> 01:08:57,018
If they were wrong, yes.
861
01:08:57,123 --> 01:08:59,057
Back in 1932...
862
01:08:59,158 --> 01:09:02,184
a steady stream
of convictions made good publicity.
863
01:09:02,295 --> 01:09:04,525
Remember?
864
01:09:04,630 --> 01:09:07,724
Frank Wiecek was found guilty,
and he belongs where he is.
865
01:09:07,834 --> 01:09:10,428
Were you in the state's attorney's
office in 1932?
866
01:09:10,536 --> 01:09:14,768
Why, uh, yes, I was, but I didn't have
anything to do with the Wiecek case.
867
01:09:14,874 --> 01:09:17,809
I have no ax to grind, Mr. McNeal.
868
01:09:17,910 --> 01:09:21,869
But I believe you're unnecessarily
discrediting this regime.
869
01:09:21,981 --> 01:09:24,916
Furthermore, your stories
may be holding out false hope of a pardon...
870
01:09:25,017 --> 01:09:27,008
to both Frank Wiecek and his mother.
871
01:09:27,119 --> 01:09:29,587
- I'm not so sure it's false.
- We are.
872
01:09:29,689 --> 01:09:33,386
Look, up until now, what we've printed
was based on interview and investigation.
873
01:09:33,492 --> 01:09:36,052
We've invented nothing,
and we don't intend to.
874
01:09:36,162 --> 01:09:39,791
A great deal of emotion
and color can be lent to simple facts.
875
01:09:39,899 --> 01:09:43,426
The governor feels this entire matter is
undermining law and order.
876
01:09:43,536 --> 01:09:47,404
But Wiecek is innocent!
It'd be criminal for us to stop now!
877
01:09:47,506 --> 01:09:49,474
Well, you must remember, Mr. McNeal...
878
01:09:49,575 --> 01:09:52,203
that another political party
was in power at that time.
879
01:09:52,311 --> 01:09:55,405
We're not to blame,
but the public tars us with your brush.
880
01:09:55,514 --> 01:09:59,109
You can't destroy the confidence we've built
up in this regime just to sell newspapers.
881
01:09:59,218 --> 01:10:01,618
It may have started like that,
but it isn't that way anymore.
882
01:10:01,721 --> 01:10:05,213
Now, look, gentlemen,
believe me, this man is not guilty.
883
01:10:05,324 --> 01:10:07,292
I don't know if he's guilty or not...
884
01:10:07,393 --> 01:10:09,725
but we don't want this police force
persecuted anymore.
885
01:10:09,829 --> 01:10:13,663
Just a minute, gentlemen.
The governor wants this cleared up.
886
01:10:13,766 --> 01:10:16,133
We're not asking you to forget
the man if he's innocent...
887
01:10:16,236 --> 01:10:19,899
but we don't want this dragged on
and on just to promote circulation.
888
01:10:20,007 --> 01:10:24,000
We have a proposition to offer you
to settle this once and for all.
889
01:10:24,111 --> 01:10:27,410
I can suggest to the governor that he
set up a hearing in the Pardon Board.
890
01:10:27,514 --> 01:10:30,312
If Wiecek is exonerated,
he'll get a pardon.
891
01:10:30,417 --> 01:10:33,853
But if you can't clear him,
you're to drop this matter once and for all!
892
01:10:33,954 --> 01:10:35,945
Is that a deal?
893
01:10:38,058 --> 01:10:39,992
What do you say, Mac?
894
01:10:42,396 --> 01:10:44,660
It's a deal if Mr. Palmer says so.
895
01:10:48,802 --> 01:10:51,032
Okay.
896
01:10:51,138 --> 01:10:53,129
It's a deal.
897
01:10:53,240 --> 01:10:56,437
I'll ask the governor to set up
a special hearing next week.
898
01:10:56,543 --> 01:10:59,011
- Are you ready to accept that?
- Yes, I am.
899
01:10:59,112 --> 01:11:02,604
There's just one thing, Mr. McNeal.
900
01:11:02,716 --> 01:11:05,651
If you go before a pardon board
and they turn him down...
901
01:11:05,752 --> 01:11:07,743
it'll go on Wiecek's record.
902
01:11:07,854 --> 01:11:10,015
Then when he's eligible for parole...
903
01:11:10,123 --> 01:11:12,318
that record may hurt his chances.
904
01:11:12,426 --> 01:11:15,953
Now, mind you, there's no regulation...
905
01:11:16,063 --> 01:11:18,156
there's no law...
906
01:11:18,265 --> 01:11:21,359
but the very fact that he was
investigated by the Pardon Board...
907
01:11:21,468 --> 01:11:23,459
and turned down...
908
01:11:23,570 --> 01:11:27,006
may have a prejudicial
effect upon his application.
909
01:11:27,107 --> 01:11:30,133
What you're doing is gambling
with Wiecek's parole.
910
01:11:30,243 --> 01:11:32,837
Well, that's a chance we'll have to take.
911
01:11:32,946 --> 01:11:36,245
Well, gentlemen,
that's settled, then. We're agreed.
912
01:11:36,350 --> 01:11:39,808
Thank you very much, gentlemen.
We'll live up to our end of the bargain.
913
01:11:39,920 --> 01:11:42,354
- Good-bye. Good-bye.
- Good-bye, sir.
914
01:11:42,456 --> 01:11:44,481
Good-bye.
915
01:11:52,466 --> 01:11:56,732
Well, you two seem to be satisfied,
but Mr. Burns doesn't seem to be.
916
01:11:56,837 --> 01:11:58,896
I'm not.
917
01:12:02,476 --> 01:12:06,207
As your attorney,
I think you've made a bad deal.
918
01:12:06,313 --> 01:12:08,577
While I have read
the transcript of this case...
919
01:12:08,682 --> 01:12:13,016
and am familiar with some of the things
Mr. McNeal found...
920
01:12:13,120 --> 01:12:17,181
I am not at all certain that we have
sufficient evidence to obtain a pardon.
921
01:12:17,290 --> 01:12:20,350
But you haven't seen
all of the evidence yet, Mr. Burns.
922
01:12:20,460 --> 01:12:22,553
- What, for instance?
- Well, in the first place...
923
01:12:22,662 --> 01:12:24,630
I've talked to the bailiff of the court.
924
01:12:24,731 --> 01:12:28,634
He corroborated Frank's statement
that the judge promised him a new trial.
925
01:12:28,736 --> 01:12:30,899
What basis did the judge have
for making that promise?
926
01:12:30,979 --> 01:12:32,399
- I don't know.
- If he made it.
927
01:12:32,479 --> 01:12:35,237
He made it, all right.
Here's an affidavit from the bailiff.
928
01:12:35,343 --> 01:12:37,470
That's not proof. It's inconclusive.
929
01:12:37,578 --> 01:12:39,739
All right. All right. Forget about that.
930
01:12:39,847 --> 01:12:43,749
I have a lie-detector test and Keeler's
sworn statement that the fellow is innocent.
931
01:12:43,851 --> 01:12:46,046
Inadmissible.
932
01:12:46,154 --> 01:12:48,486
Gruska and Decker,
the other two witnesses in the crime...
933
01:12:48,589 --> 01:12:50,648
maintain that Wiecek is not the man.
934
01:12:50,758 --> 01:12:53,249
And they also testified
that this Wanda Skutnik...
935
01:12:53,361 --> 01:12:55,454
couldn't possible have recognized anybody.
936
01:12:55,563 --> 01:12:58,157
Well, have you found her?
What does she say?
937
01:12:58,266 --> 01:13:01,997
Gruska and Decker contradict it.
But it's inconclusive evidence.
938
01:13:02,103 --> 01:13:04,799
Now, what new admissible
evidence have you?
939
01:13:04,906 --> 01:13:07,466
Well, there's a whole lot of new stuff!
940
01:13:07,575 --> 01:13:10,476
The state's attorney's office
tried to keep me out of the record books.
941
01:13:10,578 --> 01:13:12,637
That's the reason they had
that fellow Faxon up here.
942
01:13:12,747 --> 01:13:17,184
And another thing... Why is this
Wanda Skutnik dame keeping undercover?
943
01:13:17,285 --> 01:13:19,344
A couple of mobsters
might have killed that cop...
944
01:13:19,454 --> 01:13:21,445
and threatened her for not playing ball...
945
01:13:21,556 --> 01:13:23,990
or maybe she's trying
to keep in good with the law, I don't know.
946
01:13:24,092 --> 01:13:27,118
- She ran a speakeasy.
- Now, look here, McNeal. I'm an attorney.
947
01:13:27,228 --> 01:13:30,925
I know what it is to go
up before the Pardon Board. They go on facts.
948
01:13:31,032 --> 01:13:33,626
Facts? Okay. I'll give you
something better than facts.
949
01:13:33,734 --> 01:13:36,134
I'll give you a picture.
Take a look at that.
950
01:13:36,237 --> 01:13:41,072
Now, Wanda Skutnik testified that she didn't
see Wiecek from the time of the murder...
951
01:13:41,175 --> 01:13:45,373
until the time she identified him
on the 23rd of December.
952
01:13:45,480 --> 01:13:50,508
Now, Frank maintains that she did see him
several times on the 22nd of December...
953
01:13:50,618 --> 01:13:53,985
when the cops were taking him around
from station to station.
954
01:13:54,088 --> 01:13:56,579
All right. That bears out
Frank's story right there.
955
01:13:56,691 --> 01:14:00,457
There's a picture of Frank
and Wanda going in to one of the stations.
956
01:14:02,563 --> 01:14:04,531
Where'd you get this, Mac?
957
01:14:04,632 --> 01:14:07,123
I got it out of the files
of the old Herald Examiner.
958
01:14:07,235 --> 01:14:10,068
Kinda figured they'd go
for a picture like that.
959
01:14:10,171 --> 01:14:12,162
When was this taken?
960
01:14:12,273 --> 01:14:15,709
- Well, obviously on the 22nd.
- Oh, now look here, McNeal...
961
01:14:15,810 --> 01:14:18,870
you can't just say that
obviously it was taken then.
962
01:14:18,980 --> 01:14:21,039
- You have to prove it.
- Well, I have the photograph...
963
01:14:21,149 --> 01:14:22,794
When you go before the Pardon Board,
964
01:14:22,874 --> 01:14:25,278
- the burden of proof is with you.
- But the picture...
965
01:14:25,358 --> 01:14:29,356
After all, it could have been taken
after she identified him.
966
01:14:32,593 --> 01:14:34,720
McNeal, you've done a wonderful job...
967
01:14:34,829 --> 01:14:37,059
in assembling all this evidence.
968
01:14:37,165 --> 01:14:41,193
But the law of the State of Illinois
requires only one eyewitness...
969
01:14:41,303 --> 01:14:44,170
for an identification and conviction.
970
01:14:44,273 --> 01:14:47,401
So far, that witness
has not altered her statement...
971
01:14:47,509 --> 01:14:49,568
and that fact still stands.
972
01:14:49,678 --> 01:14:53,114
Mr. Palmer, in view of this,
I'm afraid I must recommend...
973
01:14:53,215 --> 01:14:55,581
that you permit me to get in touch
with those gentlemen...
974
01:14:55,684 --> 01:14:57,675
who were just here,
and ask for more time...
975
01:14:57,786 --> 01:15:00,254
or until I've had
an opportunity to go over the case.
976
01:15:01,355 --> 01:15:03,787
Then your advice is to call
the whole thing off.
977
01:15:03,867 --> 01:15:04,888
That's right.
978
01:15:04,968 --> 01:15:07,054
Oh, now, Mr. Palmer,
I realize that Mr. Burns...
979
01:15:07,162 --> 01:15:09,130
knows more about the law than I do.
980
01:15:09,231 --> 01:15:11,859
But I want to tell you
some things about this case you don't know.
981
01:15:11,967 --> 01:15:14,868
I went into this thing
believing nothing. I was skeptical.
982
01:15:14,970 --> 01:15:18,371
I'd figured Wiecek is using
his mother to spring him.
983
01:15:18,473 --> 01:15:20,634
But I've changed my mind.
984
01:15:20,742 --> 01:15:24,803
This man is innocent, Mr. Palmer.
I know that without any doubt.
985
01:15:24,913 --> 01:15:28,974
Now, it's true I haven't found Wanda Skutnik,
but I want a chance to find her.
986
01:15:29,084 --> 01:15:31,211
I want a chance
to get this guy out of jail.
987
01:15:31,320 --> 01:15:34,050
Now, if you call off this hearing,
I'll never get that chance again.
988
01:15:35,390 --> 01:15:37,381
The bargain stands.
989
01:15:37,492 --> 01:15:39,892
Thank you, sir.
990
01:15:41,830 --> 01:15:44,355
Just a minute, McNeal.
991
01:15:44,466 --> 01:15:47,560
Let me give you one last piece of advice.
992
01:15:47,669 --> 01:15:49,796
Even if you do find this Wanda Skutnik...
993
01:15:49,905 --> 01:15:52,305
I don't believe
she'll ever change her testimony.
994
01:15:52,407 --> 01:15:56,173
There's only one thing for you to do...
discredit her, prove she's a liar.
995
01:15:56,278 --> 01:15:58,269
Otherwise, you're wasting your time.
996
01:16:15,063 --> 01:16:17,293
Just great. Great speech, Mac.
997
01:16:17,399 --> 01:16:19,424
Now you've really got to
find Wanda Skutnik.
998
01:16:19,534 --> 01:16:21,798
Now, listen, Kelly.
I haven't been wasting my time.
999
01:16:21,903 --> 01:16:23,962
I know a lot about Wanda Skutnik.
1000
01:16:24,072 --> 01:16:27,872
She used to run a speakeasy.
She's probably still in the liquor business.
1001
01:16:27,976 --> 01:16:30,103
She's Polish, and she
used to run around...
1002
01:16:30,212 --> 01:16:32,203
with a guy that works in the stockyards.
1003
01:16:32,314 --> 01:16:34,373
Don't let your enthusiasm
get you into trouble.
1004
01:16:34,483 --> 01:16:37,611
- The stockyard's a tough neighborhood.
- Don't scare me, Kelly.
1005
01:16:37,719 --> 01:16:40,279
- Can you speak Polish?
- No, I can't speak Polish.
1006
01:16:40,389 --> 01:16:44,086
But if I have to learn to speak Polish
to find her, I'm starting right now.
1007
01:17:18,895 --> 01:17:21,022
What'll you have?
1008
01:17:21,130 --> 01:17:24,065
Say, did you ever see that woman before?
1009
01:17:24,167 --> 01:17:26,692
Her name's Wanda Skutnik.
1010
01:17:26,803 --> 01:17:29,704
- You a copper?
- No, no. No, no.
1011
01:17:29,806 --> 01:17:31,774
Her uncle died
and left her a little money.
1012
01:17:31,874 --> 01:17:35,207
I hear she's remarried.
I'm having a hard time finding her.
1013
01:17:35,311 --> 01:17:38,439
Money, huh?
1014
01:17:38,548 --> 01:17:41,574
I don't know. I'll see if the boys
in the back room know about her.
1015
01:17:47,679 --> 01:17:49,533
Wanda Skutnik?
1016
01:18:03,473 --> 01:18:05,566
Much obliged.
1017
01:18:05,675 --> 01:18:07,700
No problem.
1018
01:18:22,492 --> 01:18:25,086
McNeal divided
the district back of the yards...
1019
01:18:25,194 --> 01:18:27,424
into blocks and sections...
1020
01:18:27,530 --> 01:18:32,365
and for days and nights, systematically
combed every beer parlor and saloon.
1021
01:19:36,834 --> 01:19:40,031
- Give me a bourbon.
- Yes, sir.
1022
01:20:21,812 --> 01:20:24,542
- What'll ya have?
- Give me some rye, will you?
1023
01:20:31,555 --> 01:20:35,013
Say, did you ever see
that woman around here?
1024
01:20:35,125 --> 01:20:37,355
No, I don't think I have.
1025
01:20:37,461 --> 01:20:39,725
Her name's Skutnik... Wanda Skutnik.
1026
01:20:39,830 --> 01:20:43,095
A lot of women come in here,
but I don't know 'em by name.
1027
01:21:06,223 --> 01:21:09,317
- Your name McNeal?
- Yeah. Why?
1028
01:21:09,426 --> 01:21:12,624
I've been wondering when
you'd hit this neighborhood.
1029
01:21:12,730 --> 01:21:15,426
I've been reading
your stories in the paper.
1030
01:21:16,935 --> 01:21:19,961
- About Wanda Skutnik?
- Yeah.
1031
01:21:20,071 --> 01:21:23,006
- You know her?
- Used to.
1032
01:21:23,107 --> 01:21:27,305
- Used to be good friends.
- You know where I could find her now?
1033
01:21:27,412 --> 01:21:30,438
- I might.
- Where?
1034
01:21:30,548 --> 01:21:34,678
- What's in it for me?
- What do you want?
1035
01:21:34,786 --> 01:21:37,380
I owe him a buck, seventy-five.
1036
01:21:38,790 --> 01:21:40,849
Okay.
1037
01:21:42,627 --> 01:21:44,618
Where is she?
1038
01:21:44,729 --> 01:21:47,698
- I ought to have one to talk on.
- Yeah, yeah, yeah.
1039
01:21:47,799 --> 01:21:51,166
Hey. Couple of drinks here, huh?
1040
01:21:51,269 --> 01:21:53,635
What happens to Wanda if you find her?
1041
01:21:53,738 --> 01:21:56,298
Oh, not a thing.
I'm just gonna ask her some questions.
1042
01:21:56,407 --> 01:21:59,061
There ain't no warrant out
after her or nothin' like that?
1043
01:21:59,141 --> 01:22:02,872
No, nothing like that.
Leave the bottle here, too, will ya?
1044
01:22:09,253 --> 01:22:12,051
She hadn't ought to have
thrown them bricks at me.
1045
01:22:13,891 --> 01:22:17,292
- You know Honore Street?
- Yeah, yeah. Sure.
1046
01:22:18,663 --> 01:22:21,154
You go down there.
1047
01:22:21,265 --> 01:22:24,894
- 725.
- 725.
1048
01:22:25,003 --> 01:22:28,461
- What's her name now?
- Siskovich.
1049
01:22:28,573 --> 01:22:31,201
Wanda Siskovich.
1050
01:22:31,309 --> 01:22:33,903
But don't tell her I said so.
1051
01:22:34,012 --> 01:22:36,105
She's got a bad temper.
1052
01:22:36,214 --> 01:22:39,342
I don't want her throwin'
no more bricks at me.
1053
01:22:39,450 --> 01:22:42,817
Won't tell her a word.
There you are. Thanks.
1054
01:24:43,375 --> 01:24:45,400
Come in.
1055
01:25:05,998 --> 01:25:08,159
- Who are you?
- I'm from the Times.
1056
01:25:08,267 --> 01:25:12,761
- Get out of here!
- So you're Wanda Skutnik.
1057
01:25:12,871 --> 01:25:16,170
Yeah.
1058
01:25:16,275 --> 01:25:19,369
I've been wonderin' when you'd show up.
1059
01:25:19,478 --> 01:25:22,470
Now, look, lady, I'm not gonna
give you any trouble.
1060
01:25:22,581 --> 01:25:25,049
I'd just like to ask you a few questions.
1061
01:25:28,854 --> 01:25:30,981
You want to cry in my beer?
1062
01:25:32,958 --> 01:25:34,984
All I want to know is this:
1063
01:25:35,094 --> 01:25:37,995
Is there any possibility
that you might have been mistaken...
1064
01:25:38,097 --> 01:25:40,531
when you identified Wiecek?
1065
01:25:40,633 --> 01:25:42,533
No.
1066
01:25:42,635 --> 01:25:46,036
Well, if you're so positive, we can prove it.
Will you take a lie test?
1067
01:25:46,139 --> 01:25:50,473
A lie test? You think I'm crazy?
1068
01:25:50,577 --> 01:25:52,568
Look, will you give me a sworn statement?
1069
01:25:52,679 --> 01:25:54,909
I did my swearin' in court.
1070
01:25:55,014 --> 01:25:57,448
How many times did you see Frank
before you identified him?
1071
01:25:57,550 --> 01:25:58,195
Never.
1072
01:25:58,275 --> 01:25:59,751
You didn't see him before
the police show up?
1073
01:25:59,853 --> 01:26:01,912
No. Only when he killed the cop.
1074
01:26:02,021 --> 01:26:04,285
Look, I said all I got to say.
That's all there is, see?
1075
01:26:04,390 --> 01:26:06,915
What do you mean, "That's all there is"?
There's a lot more than that.
1076
01:26:07,026 --> 01:26:09,620
This kid's been up
in the pen for 11 years.
1077
01:26:09,729 --> 01:26:13,221
Now, look. I got to go before
the Pardon Board day after tomorrow.
1078
01:26:13,333 --> 01:26:15,665
Frank's got a good chance
to get off if you help him.
1079
01:26:15,768 --> 01:26:17,759
I got no reason to help Wiecek...
1080
01:26:17,871 --> 01:26:20,066
and I got no reason to help you, neither.
1081
01:26:20,173 --> 01:26:23,734
You're the one that wrote them lies about me.
I've been thinking of suing for libel!
1082
01:26:23,843 --> 01:26:26,277
That's the reason I wrote 'em.
I called you a liar...
1083
01:26:26,379 --> 01:26:28,438
and a bootlegger and a finger woman.
1084
01:26:28,548 --> 01:26:30,413
I insulted you every way I could think of.
1085
01:26:30,516 --> 01:26:32,643
And I'm gonna keep on doin' it, see?
1086
01:26:32,752 --> 01:26:34,743
Go ahead and sue us for libel.
1087
01:26:34,854 --> 01:26:36,879
I'd just like to get you
up on a witness stand under oath...
1088
01:26:36,990 --> 01:26:39,958
Yeah, and you still
wouldn't get nothin' out of me!
1089
01:26:43,463 --> 01:26:45,954
Why you bother her?
1090
01:26:47,200 --> 01:26:48,929
Put that down!
1091
01:26:49,035 --> 01:26:51,333
You want to go to jail?
1092
01:26:54,307 --> 01:26:56,571
Now, you get out of here!
1093
01:26:58,344 --> 01:27:00,437
Now, listen, maybe there's
something you didn't think of.
1094
01:27:00,546 --> 01:27:04,983
- There's a $5,000 reward, you know.
- Five thousand dollars!
1095
01:27:05,084 --> 01:27:08,281
And what's more, you don't
have to do anything about it.
1096
01:27:08,388 --> 01:27:12,654
Just tell me enough to clear things up,
get Wiecek out, and you get the 5,000.
1097
01:27:15,061 --> 01:27:17,427
- So what do I gotta do?
- Just tell the truth.
1098
01:27:17,530 --> 01:27:19,964
Who got you to identify him?
Who are you afraid of?
1099
01:27:20,066 --> 01:27:22,034
Nobody. Nothin'. Nobody.
1100
01:27:22,135 --> 01:27:24,126
I ain't afraid of nobody,
and I ain't got nothin' to say.
1101
01:27:24,237 --> 01:27:27,001
Wanda, it's $5,000.
1102
01:27:27,106 --> 01:27:30,837
Shut up! Now, you get out of here!
1103
01:27:30,944 --> 01:27:33,003
You ain't gonna get nowhere.
1104
01:27:33,112 --> 01:27:35,979
I identified him.
I told the truth. It's him!
1105
01:27:36,082 --> 01:27:40,018
I ain't never gonna change my mind.
It's him! Now, get out of here!
1106
01:27:41,888 --> 01:27:43,101
Boris!
1107
01:28:30,771 --> 01:28:33,604
Well, Mr. Burns has given us
a clear picture of the situation.
1108
01:28:33,707 --> 01:28:36,267
If Wanda Skutnik can defy
the Pardon Board...
1109
01:28:36,377 --> 01:28:38,538
if the board has no authority
to subpoena her...
1110
01:28:38,645 --> 01:28:41,375
the power to make her talk,
then we're helpless.
1111
01:28:41,482 --> 01:28:43,507
What do we do now?
1112
01:28:43,617 --> 01:28:45,949
The thing for us to do now
is for me to appear...
1113
01:28:46,053 --> 01:28:48,749
before the Pardon Board
of Springfield this afternoon...
1114
01:28:48,856 --> 01:28:51,518
present our apologies,
and ask that the case be withdrawn.
1115
01:28:51,625 --> 01:28:54,287
Will that appear on Frank's record?
1116
01:28:54,395 --> 01:28:57,455
Will it spoil his chances
when he becomes eligible for a parole?
1117
01:28:57,564 --> 01:29:00,533
No. His name simply
will not come before the board.
1118
01:29:00,634 --> 01:29:02,898
All right. That's it, then.
1119
01:29:03,003 --> 01:29:05,733
I'm sorry, Mr. Palmer.
1120
01:29:05,839 --> 01:29:08,034
I want to apologize
to you, too, Mr. Burns.
1121
01:29:08,142 --> 01:29:11,600
I thought if I found this woman, I could
make her talk, but I missed it. I'm sorry.
1122
01:29:11,712 --> 01:29:14,875
Okay, Mac. Kelly, write a finish story...
1123
01:29:14,982 --> 01:29:17,951
on this Wanda Skutnik
and end the whole thing.
1124
01:29:18,052 --> 01:29:20,520
Get the paper off the hook.
1125
01:29:24,191 --> 01:29:26,955
I can get a train for Springfield
in about a half-hour.
1126
01:29:27,061 --> 01:29:29,154
Good.
1127
01:29:44,411 --> 01:29:46,675
Big day for the Wieceks.
1128
01:29:48,682 --> 01:29:50,946
"Write a finish story."
1129
01:29:51,051 --> 01:29:53,519
"Get the paper off the hook."
1130
01:29:55,189 --> 01:29:57,157
How do you end it?
1131
01:29:57,257 --> 01:30:00,694
First, you better go out
and see Wiecek's mother.
1132
01:30:02,697 --> 01:30:06,292
I couldn't do that.
I just couldn't do that, Kelly.
1133
01:30:06,401 --> 01:30:08,969
What do you want her to do,
read it in the paper?
1134
01:31:03,525 --> 01:31:07,518
- Mr. McNeal! Come in.
- Thank you.
1135
01:31:10,498 --> 01:31:13,934
I've got to excuse myself.
I was not expecting company.
1136
01:31:14,035 --> 01:31:16,503
Oh, you mustn't regard me
as company, Tillie.
1137
01:31:16,604 --> 01:31:20,096
I was baking a pie for Frank.
1138
01:31:20,208 --> 01:31:23,006
Please sit down. I get you some coffee.
1139
01:31:27,715 --> 01:31:29,842
I really can't stay, Tillie.
1140
01:31:29,951 --> 01:31:32,010
I just came out to talk
to you about something.
1141
01:31:32,120 --> 01:31:34,918
About the Pardon Board, yes?
1142
01:31:35,023 --> 01:31:37,116
Oh, I pray for this day!
1143
01:31:37,225 --> 01:31:40,592
I want to tell you about it.
Come over here and sit down.
1144
01:31:40,695 --> 01:31:45,428
And now... now it has come! It is here!
1145
01:31:45,533 --> 01:31:48,502
- Tillie, I must tell you this.
- Yeah?
1146
01:31:50,805 --> 01:31:53,035
We're going to call off the hearings.
1147
01:31:55,009 --> 01:31:58,467
We don't have a chance in the world
of getting Frank his pardon.
1148
01:32:00,081 --> 01:32:02,641
- No chance?
- No.
1149
01:32:05,253 --> 01:32:08,883
But you work so hard. You do everything.
1150
01:32:08,991 --> 01:32:11,892
Everything I could.
1151
01:32:11,994 --> 01:32:15,555
You got lawyers. He tell Pardon Board.
1152
01:32:15,664 --> 01:32:19,430
We have the best.
But don't you see, Tillie?
1153
01:32:19,535 --> 01:32:22,936
If we go before the Pardon Board now...
1154
01:32:23,038 --> 01:32:27,134
it'll just be hurting Frank's chances
for a parole later on.
1155
01:32:27,243 --> 01:32:29,473
We can't get a thing
out of Wanda Skutnik...
1156
01:32:29,578 --> 01:32:31,808
and without her, we have nothing.
1157
01:32:33,182 --> 01:32:35,412
I saw her at the trial.
1158
01:32:35,517 --> 01:32:39,180
She will never tell. Like a rock.
1159
01:32:39,288 --> 01:32:43,281
She will never tell. But she knows.
1160
01:32:43,392 --> 01:32:47,260
Yes, she's afraid.
She will not talk. Never.
1161
01:32:47,363 --> 01:32:49,923
And without her, we have no evidence.
1162
01:32:50,032 --> 01:32:52,967
"Evidence"?
1163
01:32:53,068 --> 01:32:56,037
They got no evidence
when they sent my Frank to prison...
1164
01:32:56,138 --> 01:32:58,663
for 99 years.
1165
01:32:58,774 --> 01:33:03,143
I got no evidence
when I scrub floors every night.
1166
01:33:03,245 --> 01:33:06,043
Go without supper. Walk to work...
1167
01:33:06,148 --> 01:33:08,548
so I save a nickel for Frank.
1168
01:33:13,055 --> 01:33:16,286
"Evidence."
1169
01:33:16,392 --> 01:33:18,519
What is this "evidence"?
1170
01:33:28,804 --> 01:33:32,706
I can't tell you how sorry I am, Tillie.
1171
01:33:35,411 --> 01:33:38,039
You try to help.
1172
01:33:38,147 --> 01:33:41,014
You're a good man.
1173
01:33:41,116 --> 01:33:43,482
But if this thing happen...
1174
01:33:43,585 --> 01:33:45,678
then we fight some more.
1175
01:33:45,788 --> 01:33:48,814
We fight more and more. Yes?
1176
01:33:48,924 --> 01:33:51,256
No, Tillie.
1177
01:33:53,595 --> 01:33:55,859
We're calling off the hearing.
1178
01:33:55,964 --> 01:33:58,057
The Times is dropping the case.
1179
01:33:58,167 --> 01:34:00,031
No.
1180
01:34:01,804 --> 01:34:05,535
But if you go, I got no friend left.
1181
01:34:07,042 --> 01:34:09,340
Sorry.
1182
01:34:14,016 --> 01:34:16,211
No friends left.
1183
01:34:16,318 --> 01:34:18,752
No friends no more.
1184
01:34:43,580 --> 01:34:45,639
Big fool, me.
1185
01:34:47,050 --> 01:34:49,883
Sure I got a friend.
1186
01:35:26,856 --> 01:35:29,347
Where to?
1187
01:35:29,459 --> 01:35:32,656
Ah, the Chicago Times.
1188
01:35:32,762 --> 01:35:35,822
You're the fellow
that's writing those stories, ain't you?
1189
01:35:38,132 --> 01:35:39,766
Seen the paper?
1190
01:36:41,432 --> 01:36:44,833
Hey, change that, will ya? Get me down
to police headquarters fast as you can!
1191
01:36:44,935 --> 01:36:46,835
Right away!
1192
01:36:46,937 --> 01:36:49,804
McNeal of the Chicago Times.
1193
01:36:51,809 --> 01:36:54,903
First door on your left, Mr. McNeal.
1194
01:37:04,688 --> 01:37:08,818
Say, uh, did you make the enlargement of
the photograph of this forged check here?
1195
01:37:10,661 --> 01:37:12,629
Yes. Why?
1196
01:37:12,730 --> 01:37:15,756
I got a picture here. I just wondered...
1197
01:37:15,866 --> 01:37:18,960
could you blow that section
of the picture up right there?
1198
01:37:19,069 --> 01:37:22,766
- Sure.
- Would all the details come out on it?
1199
01:37:22,873 --> 01:37:26,070
- That depends. You got the negative?
- No, that's all I got.
1200
01:37:26,176 --> 01:37:29,612
- Well, then, I'd have to make a dupe.
- How long would that take?
1201
01:37:29,713 --> 01:37:31,943
- Oh, couple of hours.
- What do you think?
1202
01:37:32,049 --> 01:37:34,609
Could you get started on it right away?
1203
01:37:34,718 --> 01:37:36,879
Yes.
1204
01:37:36,987 --> 01:37:39,285
But you're McNeal at the Times, aren't ya?
1205
01:37:39,390 --> 01:37:42,791
- Been working on that Wiecek case.
- That's right. I'm McNeal.
1206
01:37:45,162 --> 01:37:48,097
At first, I thought this guy was guilty.
1207
01:37:48,198 --> 01:37:51,292
Now I don't know.
Let me take a look at it.
1208
01:37:53,737 --> 01:37:56,570
- Hey, could I use your phone?
- Sure. Right over there.
1209
01:38:04,882 --> 01:38:08,943
I want to put in a person-to-person call
to Mr. Martin J. Burns.
1210
01:38:09,053 --> 01:38:12,614
He's up at the state capitol
in Springfield, Illinois.
1211
01:38:12,723 --> 01:38:15,521
That's right. Yeah.
1212
01:38:39,216 --> 01:38:42,117
Sorry, gentlemen.
1213
01:38:42,219 --> 01:38:44,780
The Pardon Board is in special session.
1214
01:38:44,889 --> 01:38:48,552
The case of Frank Wiecek.
1215
01:38:48,660 --> 01:38:52,892
Gentlemen, I feel somewhat at a loss...
1216
01:38:52,998 --> 01:38:58,436
because I came here to ask that
the petition of Frank Wiecek be withdrawn.
1217
01:39:01,072 --> 01:39:04,564
However, about an hour ago,
I received a telephone call...
1218
01:39:04,676 --> 01:39:07,702
from James McNeal of the Chicago Times...
1219
01:39:07,812 --> 01:39:12,112
who informs me he has uncovered
the evidence we have been seeking.
1220
01:39:12,217 --> 01:39:14,481
It is conclusive evidence...
1221
01:39:14,586 --> 01:39:16,850
that supports the petition
of Frank Wiecek.
1222
01:39:16,955 --> 01:39:21,585
You may present the evidence, Mr. Burns.
1223
01:39:21,693 --> 01:39:24,355
Unfortunately, gentlemen...
1224
01:39:24,462 --> 01:39:29,365
my telephone conversation with Mr. McNeal
was necessarily brief.
1225
01:39:29,467 --> 01:39:33,335
He's flying down to Springfield.
He should be here at any moment.
1226
01:39:33,438 --> 01:39:34,839
What evidence does he have?
1227
01:39:34,839 --> 01:39:35,828
What evidence does he have?
1228
01:39:39,444 --> 01:39:41,935
- I'm afraid I don't know.
- Mr. Chairman.
1229
01:39:42,047 --> 01:39:44,038
- Mr. Faxon.
- I object.
1230
01:39:44,149 --> 01:39:46,845
The state's attorney's office
has the right to demand...
1231
01:39:46,951 --> 01:39:48,919
orthodox conduct of this hearing.
1232
01:39:49,020 --> 01:39:51,352
If you have conclusive evidence,
present it.
1233
01:39:51,456 --> 01:39:54,516
Otherwise, we ask that the petition be
denied here and now.
1234
01:39:54,626 --> 01:39:57,288
Mr. Faxon, we certainly
intend to follow...
1235
01:39:57,395 --> 01:40:01,195
orthodox procedure in
this board of pardons.
1236
01:40:12,711 --> 01:40:16,075
- Kelly's sending it over the A.P. wire.
- Have you got anything at all?
1237
01:40:16,155 --> 01:40:19,043
I don't have a thing.
We'll just have to stall them.
1238
01:40:19,150 --> 01:40:22,517
- Let me talk to them.
- All right.
1239
01:40:24,656 --> 01:40:27,625
Mr. Chairman, gentlemen...
1240
01:40:27,726 --> 01:40:32,060
I'd like to ask your permission to have
Mr. McNeal of the Chicago Times...
1241
01:40:32,163 --> 01:40:34,461
address the board.
1242
01:40:34,566 --> 01:40:37,000
- Granted.
- Thank you, sir.
1243
01:40:37,102 --> 01:40:39,627
Mr. Chairman, gentlemen,
I'd like to apologize for being late...
1244
01:40:39,738 --> 01:40:43,435
but it was just impossible for me
to get here sooner.
1245
01:40:43,541 --> 01:40:47,238
I, uh... I don't know
how much Mr. Burns has told you.
1246
01:40:47,345 --> 01:40:50,246
Strictly from a reporter's
point of view, understand...
1247
01:40:50,348 --> 01:40:52,839
I've assembled what I feel
is a very solid case.
1248
01:40:52,951 --> 01:40:55,182
And of what does this case consist?
1249
01:40:55,287 --> 01:40:58,745
Well, it consists of such debatable items
as a lie-detector test.
1250
01:40:58,858 --> 01:41:03,261
Now, I realize that you're unable
to accept that.
1251
01:41:03,362 --> 01:41:05,330
You want evidence.
1252
01:41:05,431 --> 01:41:08,366
But sometimes the weight of evidence,
just because it's in the record...
1253
01:41:08,467 --> 01:41:10,833
is heavy enough to crush the truth.
1254
01:41:10,936 --> 01:41:15,669
We'll discuss the shortcomings of our
judicial system some other time, Mr. McNeal.
1255
01:41:15,775 --> 01:41:17,766
Yes, sir. I'm sorry.
1256
01:41:17,877 --> 01:41:20,505
I realize that at the present time
you want facts.
1257
01:41:21,881 --> 01:41:24,179
We have a notarized affidavit...
1258
01:41:24,283 --> 01:41:27,377
from the bailiff
of Judge Moulton's court...
1259
01:41:27,486 --> 01:41:30,421
that the judge felt that Wiecek
did not receive a fair trial.
1260
01:41:30,523 --> 01:41:33,515
We have those documents
before us, Mr. McNeal.
1261
01:41:33,626 --> 01:41:36,026
They could hardly be called conclusive.
1262
01:41:36,128 --> 01:41:39,188
Yes, sir. But as you probably know
from those documents...
1263
01:41:39,298 --> 01:41:42,837
Gruska and Decker contradicted
Wanda Skutnik's testimony,
1264
01:41:42,917 --> 01:41:44,835
and those affidavits bear them out.
1265
01:41:45,015 --> 01:41:47,702
The board is aware of that,
too, Mr. McNeal.
1266
01:41:47,807 --> 01:41:50,867
But Wanda Skutnik has not altered
her testimony, has she?
1267
01:41:50,976 --> 01:41:54,173
Wanda Skutnik lied from beginning to end!
1268
01:41:54,280 --> 01:41:56,305
She lied about everything!
1269
01:41:58,551 --> 01:42:02,612
You know, it's a very funny thing
about the statue of justice up there.
1270
01:42:02,721 --> 01:42:06,953
She has a sword in her hand.
It's a double-edged sword.
1271
01:42:07,059 --> 01:42:10,893
Cuts both ways.
It keeps cutting the ground out...
1272
01:42:10,996 --> 01:42:14,090
from under everything
in favor of Frank Wiecek...
1273
01:42:14,200 --> 01:42:16,862
but the other side of it,
that isn't so sharp.
1274
01:42:16,969 --> 01:42:19,563
It doesn't cut the ground
out from under Wanda Skutnik...
1275
01:42:19,672 --> 01:42:23,506
and she's the only one responsible
for Wiecek's conviction!
1276
01:42:23,609 --> 01:42:28,376
Now, I have a police record here
that proves that Wiecek was arrested...
1277
01:42:28,480 --> 01:42:31,347
on the 22nd of December.
1278
01:42:31,450 --> 01:42:34,010
I have another one here...
1279
01:42:34,119 --> 01:42:38,055
that proves he wasn't booked
until the 23rd of December, one day later.
1280
01:42:38,157 --> 01:42:41,388
Okay. Wanda Skutnik testified...
1281
01:42:41,493 --> 01:42:43,688
that she didn't see him
from the time of the murder...
1282
01:42:43,796 --> 01:42:47,323
until the time she identified him
in the police lineup.
1283
01:42:49,168 --> 01:42:51,398
Here's a photograph of Frank Wiecek...
1284
01:42:51,503 --> 01:42:53,471
and Wanda Skutnik together...
1285
01:42:53,572 --> 01:42:55,563
going into a police station.
1286
01:42:55,674 --> 01:42:58,234
Now, take a look at that,
gentlemen. That's new.
1287
01:42:58,344 --> 01:43:01,541
And that's the basis
of my conclusive evidence.
1288
01:43:03,015 --> 01:43:05,609
The two photostats
of the police records...
1289
01:43:05,719 --> 01:43:07,710
merely indicate that some time elapsed...
1290
01:43:07,821 --> 01:43:10,585
between Wiecek's arrest
and the time he was booked.
1291
01:43:10,690 --> 01:43:14,751
As a reporter, you know very well that this
is a common occurrence at police stations.
1292
01:43:14,861 --> 01:43:16,829
Yes, sir, but what about that photograph?
1293
01:43:16,930 --> 01:43:19,262
It must be perfectly obvious to you,
Mr. McNeal...
1294
01:43:19,366 --> 01:43:21,960
that we have no way of knowing
when this picture was taken.
1295
01:43:22,068 --> 01:43:25,799
Was it on the 22nd or the 23rd?
Or during or after the trial?
1296
01:43:25,906 --> 01:43:30,605
Yes, sir. I know. Gentlemen,
that's what delayed me.
1297
01:43:30,710 --> 01:43:35,477
Now, if I do prove that that photograph
was taken on the 22nd of December...
1298
01:43:35,582 --> 01:43:40,246
one day before Wanda Skutnik identified
Frank Wiecek in the police lineup...
1299
01:43:40,353 --> 01:43:42,480
How about that? What then?
1300
01:43:42,589 --> 01:43:47,083
In that event, Mr. McNeal...
1301
01:43:47,193 --> 01:43:50,253
we might be obliged
to render a favorable decision.
1302
01:43:50,363 --> 01:43:52,957
- But can you prove it?
- Yes, sir. I think I can.
1303
01:43:53,066 --> 01:43:55,057
I just need a little time.
1304
01:43:55,168 --> 01:43:59,969
Time? Do you mean to say that you
still have no corroborating evidence?
1305
01:44:00,073 --> 01:44:02,041
No, I'm not sure.
1306
01:44:02,142 --> 01:44:05,168
The police laboratory
down in Chicago is enlarging...
1307
01:44:05,278 --> 01:44:07,746
this section of the photograph.
1308
01:44:07,847 --> 01:44:10,315
- Now, if the enlarging process...
- Yes, I know.
1309
01:44:10,417 --> 01:44:12,942
But how long will this take?
1310
01:44:13,053 --> 01:44:15,851
As soon as the enlargement is developed,
they're gonna send it...
1311
01:44:15,956 --> 01:44:18,390
over the wire photo system
from the Chicago Times...
1312
01:44:18,491 --> 01:44:21,153
to the Illinois State Journal,
which is just a few blocks down here.
1313
01:44:21,261 --> 01:44:24,287
Now, all I ask, gentlemen,
is that you go down there...
1314
01:44:24,397 --> 01:44:27,195
- and see that thing with me.
- I object!
1315
01:44:27,300 --> 01:44:31,202
The methods of publicity previously used
in behalf of the plaintiff...
1316
01:44:31,304 --> 01:44:33,898
indicate that this may
rightly be regarded as an attempt...
1317
01:44:34,007 --> 01:44:36,305
to make journalistic capital
of this hearing.
1318
01:44:36,409 --> 01:44:40,470
I am authorized by the state's attorney's
office to state categorically...
1319
01:44:40,580 --> 01:44:44,539
that in the opinion of our office,
the facts set forth in Wiecek's behalf...
1320
01:44:44,651 --> 01:44:48,644
do not indicate that he was a victim of
a miscarriage of justice.
1321
01:44:48,755 --> 01:44:53,055
We're here to protect the interests of
the people of this state...
1322
01:44:53,159 --> 01:44:56,322
- not to sell newspapers.
- Mr. Chairman...
1323
01:44:56,429 --> 01:44:58,397
gentlemen...
1324
01:44:58,498 --> 01:45:00,898
the governor ordered this hearing
for the purpose...
1325
01:45:01,001 --> 01:45:03,526
of arriving at the truth.
1326
01:45:03,636 --> 01:45:07,037
If you fail to consider
every item of evidence...
1327
01:45:07,140 --> 01:45:10,200
no matter how improperly presented...
1328
01:45:10,310 --> 01:45:13,768
you have defeated
the very purpose of this hearing.
1329
01:45:15,115 --> 01:45:17,277
What is your decision, Mr. Chairman?
1330
01:45:19,954 --> 01:45:22,980
Gentlemen, we'll go.
1331
01:45:25,993 --> 01:45:28,427
- Are you clear to Springfield?
- Yes, sir. The wire's open.
1332
01:45:28,529 --> 01:45:30,588
Well, hold it open.
I'll have the picture in a minute.
1333
01:45:35,002 --> 01:45:37,197
- Which one's McNeal?
- Yeah, right here.
1334
01:45:37,304 --> 01:45:41,240
Here are a couple of prints that came in
a while ago from Kelly of the Times.
1335
01:45:41,342 --> 01:45:45,210
This one's blown up a hundred times.
1336
01:45:45,312 --> 01:45:48,213
This one 140.
1337
01:45:48,315 --> 01:45:50,875
- He said you'd understand.
- Okay. Thanks very much.
1338
01:45:50,985 --> 01:45:53,010
Excuse me.
1339
01:45:59,660 --> 01:46:01,628
Ask them if they're ready.
1340
01:46:01,729 --> 01:46:05,130
- Springfield, are you ready for this picture?
- We're ready.
1341
01:46:05,232 --> 01:46:08,929
- Okay. Here's the final lineup.
- Okay.
1342
01:46:09,036 --> 01:46:11,664
All ready, Mr. McNeal.
1343
01:46:32,693 --> 01:46:35,526
Gentlemen, let me explain
to you what's happening here.
1344
01:46:35,629 --> 01:46:39,258
As you remember,
this is the picture I showed you before.
1345
01:46:39,366 --> 01:46:43,325
And this is the area we're working on
right here... the newsboy.
1346
01:46:43,437 --> 01:46:46,099
All right. Now, this print is that area...
1347
01:46:46,207 --> 01:46:49,665
enlarged a hundred times.
1348
01:46:49,777 --> 01:46:52,211
And this print is that same area...
1349
01:46:52,313 --> 01:46:54,474
enlarged 140 times.
1350
01:46:54,582 --> 01:46:56,777
Now, the picture coming in now...
1351
01:46:56,884 --> 01:46:58,875
is this area right in here...
1352
01:46:58,986 --> 01:47:02,012
blown up as big as possible.
1353
01:47:02,123 --> 01:47:05,320
Well, what do you expect
to find in the enlargement?
1354
01:47:05,426 --> 01:47:08,793
The date on the newspaper
held in the newsboy's hand.
1355
01:47:08,896 --> 01:47:10,864
Is that possible?
1356
01:47:10,965 --> 01:47:12,956
Frankly, I don't know, sir.
1357
01:47:13,067 --> 01:47:15,035
It depends on a whole lot of things...
1358
01:47:15,136 --> 01:47:19,232
the condition of the dupe negative,
the density of the print, the...
1359
01:47:19,340 --> 01:47:21,706
I've been doing a little praying too.
1360
01:47:42,464 --> 01:47:44,557
That's it, Mr. McNeal.
1361
01:47:44,666 --> 01:47:47,066
Excuse me, please.
1362
01:47:49,171 --> 01:47:52,698
- How long will this take?
- It's a positive print. Shouldn't take long.
1363
01:47:52,807 --> 01:47:54,775
You can come along with me if you want.
1364
01:47:54,876 --> 01:47:56,935
This way, gentlemen.
1365
01:48:14,296 --> 01:48:17,129
Remember, this is the area I showed you.
1366
01:48:36,351 --> 01:48:38,546
There. It's beginning to come through.
1367
01:48:41,223 --> 01:48:43,214
Now, what's the date?
1368
01:48:43,325 --> 01:48:45,350
What's the date?
1369
01:48:49,531 --> 01:48:52,159
"December"...
1370
01:48:52,267 --> 01:48:54,792
There it is! "December 22."
1371
01:48:54,903 --> 01:48:57,599
Twenty-second of December! There it is!
1372
01:49:08,450 --> 01:49:10,509
- Good-bye, Warden.
- Good luck, Frank.
1373
01:49:10,619 --> 01:49:12,678
Thank you.
1374
01:49:17,726 --> 01:49:19,956
A new suit and ten bucks.
1375
01:49:20,061 --> 01:49:22,029
Almost a dollar a year.
1376
01:49:22,130 --> 01:49:24,121
Oh, look, Frank.
1377
01:49:24,232 --> 01:49:27,292
It's a big thing
when a sovereign state admits an error.
1378
01:49:27,402 --> 01:49:32,066
Remember this... There aren't many
governments in the world that would do it.
1379
01:49:47,690 --> 01:49:51,820
That's my daddy! Daddy!
1380
01:50:08,644 --> 01:50:10,737
- Helen.
- Frank.
1381
01:50:13,649 --> 01:50:16,345
- Frank, this is...
- Yeah, I know.
1382
01:50:16,452 --> 01:50:19,216
I want to thank you for everything
you've done for Helen and the boy.
1383
01:50:19,322 --> 01:50:22,257
And I want you to know, you can have the boy
with you whenever you want him...
1384
01:50:22,358 --> 01:50:24,952
- and for as long as you like.
- Thanks.
1385
01:50:27,296 --> 01:50:30,663
It's a good world... outside.
1386
01:50:33,336 --> 01:50:37,432
Yes, it's a good world outside.
1387
01:50:37,540 --> 01:50:40,373
And Frank Wiecek is free...
1388
01:50:40,476 --> 01:50:43,036
free because of a mother's faith...
1389
01:50:43,145 --> 01:50:45,375
the courage of a newspaper...
1390
01:50:45,481 --> 01:50:49,281
and one reporter's refusal
to accept defeat.
114723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.