Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,641 --> 00:01:06,850
BRIGHT NIGHTS
2
00:02:32,687 --> 00:02:34,595
Yes?
3
00:02:34,695 --> 00:02:36,887
Hello, Kim.
4
00:02:37,666 --> 00:02:40,850
- It's been a while.
- Yes.
5
00:02:41,641 --> 00:02:43,870
You forgot again, right?
6
00:02:44,666 --> 00:02:46,545
What's that?
7
00:02:46,645 --> 00:02:49,862
You weren't calling about that?
8
00:02:50,662 --> 00:02:55,858
- What are you saying?
- Wakey-wakey! My birthday was last week.
9
00:02:56,616 --> 00:02:58,850
Crap. Right. I forgot.
10
00:02:59,529 --> 00:03:00,545
So?
11
00:03:00,645 --> 00:03:01,995
What's up?
12
00:03:04,629 --> 00:03:05,979
He's dead.
13
00:03:07,629 --> 00:03:09,591
What?
What are you talking about?
14
00:03:09,691 --> 00:03:11,904
About Papa.
15
00:03:14,670 --> 00:03:16,904
What did he die of?
16
00:03:18,608 --> 00:03:19,958
A heart attack.
17
00:03:20,620 --> 00:03:21,970
Hm...
18
00:03:22,608 --> 00:03:23,958
Uh-huh.
19
00:03:24,683 --> 00:03:26,591
How like him.
20
00:03:26,691 --> 00:03:30,858
What's like him?
That he had a heart attack?
21
00:03:31,620 --> 00:03:33,545
Just making off like that.
22
00:03:33,645 --> 00:03:35,870
That's like him.
23
00:03:36,662 --> 00:03:39,933
He left instructions to be buried in Norway...
24
00:03:40,600 --> 00:03:42,850
...in the place where he lived.
25
00:03:43,695 --> 00:03:45,550
Will you go?
26
00:03:45,650 --> 00:03:47,908
Yes, he's our father.
27
00:03:51,654 --> 00:03:54,562
I'd like to see how he lived out his days.
28
00:03:54,662 --> 00:03:58,862
And someone has to take care of the formalities.
29
00:04:03,624 --> 00:04:05,574
Kim? Are you still on the line?
30
00:04:05,674 --> 00:04:07,550
Yup. I am.
31
00:04:07,650 --> 00:04:09,579
I was just pouring a drink.
32
00:04:09,679 --> 00:04:11,558
What are you drinking?
33
00:04:11,658 --> 00:04:13,008
Vodka...
34
00:04:13,670 --> 00:04:15,895
Good idea.
35
00:04:17,604 --> 00:04:19,904
So, how about it?
Will you join me?
36
00:04:20,674 --> 00:04:23,908
I think it's good you're doing this...
37
00:04:24,612 --> 00:04:26,870
but I won't be joining you.
38
00:04:27,679 --> 00:04:31,516
Don't be so unforgiving.
What use is that now?
39
00:04:31,616 --> 00:04:35,895
He gave us no opportunity for forgiving.
Now it's too late.
40
00:04:38,679 --> 00:04:40,550
Think it over.
41
00:04:40,650 --> 00:04:42,558
You might regret it.
42
00:04:42,658 --> 00:04:44,920
He won't get buried twice.
43
00:05:23,683 --> 00:05:26,904
Watch it.
The sauce turned out spicy.
44
00:05:31,624 --> 00:05:32,974
No, it's good.
45
00:05:35,650 --> 00:05:38,583
It's sad you didn't see your father again.
46
00:05:38,683 --> 00:05:42,587
- You'd have wanted to say goodbye.
- Yes.
47
00:05:42,687 --> 00:05:46,574
At least he wasn't sick and didn't suffer long.
48
00:05:46,674 --> 00:05:49,933
People say those things, but who can tell?
49
00:05:52,674 --> 00:05:55,933
All the stuff you have to take care of...
50
00:05:56,674 --> 00:05:59,554
Direct debit, bank accounts...
51
00:05:59,654 --> 00:06:03,895
- It helped me when my dad died.
- Oh, yes? That's great.
52
00:06:07,629 --> 00:06:09,537
I was talking about my case.
53
00:06:09,637 --> 00:06:10,987
So?
54
00:06:15,650 --> 00:06:20,850
Don't go getting offended.
You're ugly when you're offended.
55
00:06:21,604 --> 00:06:23,854
I'm not offended...
56
00:06:24,666 --> 00:06:27,870
- ...but sometimes you're so...
- What?
57
00:06:32,641 --> 00:06:33,991
Well?
58
00:06:36,679 --> 00:06:38,870
Nothing.
59
00:07:02,600 --> 00:07:03,950
I'm sorry.
60
00:07:20,674 --> 00:07:22,870
Thanks.
61
00:07:30,608 --> 00:07:32,916
Michael, I have something to say.
62
00:07:34,666 --> 00:07:36,016
Then go on.
63
00:07:38,612 --> 00:07:41,850
- I know it's bad timing...
- Let me guess.
64
00:07:42,574 --> 00:07:43,591
Bad breaks come in pairs.
65
00:07:43,691 --> 00:07:46,929
- You met someone.
- What? No. Nonsense.
66
00:07:47,554 --> 00:07:48,570
No, it's not that.
67
00:07:48,670 --> 00:07:50,854
So what is it?
68
00:07:53,616 --> 00:07:57,574
My paper offered me a post as their Washington correspondent.
69
00:07:57,674 --> 00:07:59,583
For a year.
70
00:07:59,683 --> 00:08:01,933
Washington. For a year.
71
00:08:04,624 --> 00:08:05,974
Have you accepted?
72
00:08:07,612 --> 00:08:08,962
No, not yet.
73
00:08:09,612 --> 00:08:11,537
But I'd like to.
74
00:08:11,637 --> 00:08:14,891
I wanted to talk it through with you first.
75
00:08:16,608 --> 00:08:18,858
When are you meant to start?
76
00:08:19,620 --> 00:08:20,970
In two months.
77
00:08:23,637 --> 00:08:25,550
You've already decided.
78
00:08:25,650 --> 00:08:27,879
What can I say?
79
00:08:28,633 --> 00:08:30,912
Well... I'd like you to accept it.
80
00:08:31,687 --> 00:08:34,574
I should accept you leaving me?
81
00:08:34,674 --> 00:08:36,541
That's asking a lot.
82
00:08:36,641 --> 00:08:39,904
I'm not leaving you.
I'm only going for a year.
83
00:08:43,679 --> 00:08:47,912
A year's a long time.
Who knows what will happen in it?
84
00:08:51,637 --> 00:08:53,891
You have to have faith.
85
00:08:55,645 --> 00:08:57,583
That's just talk.
86
00:08:57,683 --> 00:08:59,887
I know it's untimely.
87
00:09:00,687 --> 00:09:02,583
But...
88
00:09:02,683 --> 00:09:06,854
I wanted to tell you before I accept, before you go.
89
00:10:17,616 --> 00:10:19,933
You going to be silent the whole trip?
90
00:10:23,695 --> 00:10:25,550
As you wish.
91
00:10:25,650 --> 00:10:27,887
Put your safety belt on.
92
00:11:28,612 --> 00:11:30,895
How you doing in the country?
93
00:11:36,687 --> 00:11:38,924
What's with you?
94
00:11:39,612 --> 00:11:42,574
I asked you if you're doing okay in the country.
95
00:11:42,674 --> 00:11:44,895
Kind of.
96
00:11:45,670 --> 00:11:48,558
- Got any friends?
- Yes.
97
00:11:48,658 --> 00:11:51,895
What a question!
Course I have friends.
98
00:11:55,620 --> 00:11:58,912
- You still playing for the team?
- Not in ages.
99
00:12:00,612 --> 00:12:01,962
That's news to me.
100
00:12:05,612 --> 00:12:07,541
When did you stop?
101
00:12:07,641 --> 00:12:11,858
- What is this, an interrogation?
- Tell me already.
102
00:12:12,674 --> 00:12:14,929
Over a year ago.
103
00:12:16,620 --> 00:12:18,550
Why did you stop?
104
00:12:18,650 --> 00:12:20,929
It just wasn't any fun anymore.
105
00:12:23,641 --> 00:12:27,591
Pity, you were a good footballer.
You had talent.
106
00:12:27,691 --> 00:12:29,933
I wasn't that good.
107
00:12:30,650 --> 00:12:32,850
So what?
108
00:12:33,604 --> 00:12:35,516
Team sport is a good thing.
109
00:12:35,616 --> 00:12:36,966
Whatever.
110
00:16:47,624 --> 00:16:49,545
So Grandpa lived alone here?
111
00:16:49,645 --> 00:16:50,995
Yes.
112
00:16:51,687 --> 00:16:53,887
Why?
113
00:16:57,650 --> 00:16:59,912
We can't ask him that now.
114
00:17:01,654 --> 00:17:04,924
He was always that way.
He liked to be alone.
115
00:17:06,666 --> 00:17:08,929
When did you last see him?
116
00:17:10,637 --> 00:17:12,570
Five years ago.
117
00:17:12,670 --> 00:17:14,929
Just before he moved here.
118
00:17:16,670 --> 00:17:18,595
Do you still remember him?
119
00:17:18,695 --> 00:17:21,854
Sure. He visited us once.
120
00:17:23,637 --> 00:17:25,516
He visited you both?
121
00:17:25,616 --> 00:17:26,966
It was a while back.
122
00:17:27,695 --> 00:17:30,850
He built a tree house with me.
123
00:17:31,679 --> 00:17:34,879
Why did you never visit him here?
124
00:17:36,658 --> 00:17:38,908
We weren't very close.
125
00:17:41,641 --> 00:17:43,866
He was difficult.
126
00:19:10,604 --> 00:19:11,954
Have a look at this.
127
00:19:15,574 --> 00:19:16,591
What is it?
128
00:19:16,691 --> 00:19:19,929
A manuscript about tunnel building.
129
00:19:20,683 --> 00:19:22,924
Almost 200 pages.
130
00:19:23,612 --> 00:19:24,962
It's a real book.
131
00:19:25,633 --> 00:19:29,916
He only completed it recently, a few days before his death.
132
00:19:30,641 --> 00:19:32,870
Here's the date.
133
00:19:37,629 --> 00:19:39,529
Can I have it?
134
00:19:39,629 --> 00:19:41,862
Yeah, sure.
135
00:19:50,608 --> 00:19:52,933
It's not getting dark.
It's almost 11.
136
00:19:53,687 --> 00:19:56,883
It's like that here all summer.
137
00:19:57,654 --> 00:20:00,529
And in winter it's dark for three months.
138
00:20:00,629 --> 00:20:03,908
Three months of darkness?
How did he stand it?
139
00:20:06,608 --> 00:20:09,587
To your granddad.
And to you having joined me.
140
00:20:09,687 --> 00:20:12,941
It wasn't for you.
It was to see Grandpa's house.
141
00:20:13,666 --> 00:20:15,862
Yes, of course.
142
00:20:19,662 --> 00:20:21,920
Once we've done all this...
143
00:20:23,683 --> 00:20:25,033
What?
144
00:20:26,616 --> 00:20:29,558
I've taken time off, you're still on holiday.
145
00:20:29,658 --> 00:20:32,891
We could spend some time here in Norway.
146
00:20:33,624 --> 00:20:34,974
What would we do here?
147
00:20:35,641 --> 00:20:37,587
Take a look around.
Enjoy nature.
148
00:20:37,687 --> 00:20:40,933
I already live in the country, in case you forgot.
149
00:20:41,679 --> 00:20:44,874
We could just drive around a bit.
150
00:20:45,674 --> 00:20:48,912
I don't know.
I'll have to ask Mama first.
151
00:20:50,650 --> 00:20:52,000
I already did.
152
00:20:52,612 --> 00:20:53,962
She said it's okay.
153
00:20:54,662 --> 00:20:57,870
I don't like you setting me up.
154
00:20:58,662 --> 00:21:02,854
I didn't set you up.
I simply asked her.
155
00:21:07,641 --> 00:21:09,854
So, what do you say?
156
00:23:54,624 --> 00:23:56,866
May I have the nuts, please?
157
00:24:03,683 --> 00:24:06,595
What kind of car do you drive in Berlin?
158
00:24:06,695 --> 00:24:08,570
I don't have one.
159
00:24:08,670 --> 00:24:10,924
You don't have a car?
160
00:24:11,604 --> 00:24:12,954
Not in three years.
161
00:24:14,570 --> 00:24:15,587
Why not?
162
00:24:15,687 --> 00:24:17,945
You don't need a car in Berlin.
163
00:24:18,612 --> 00:24:19,962
How boring.
164
00:24:20,650 --> 00:24:24,570
When I've got a license and money, I'll get a car for sure.
165
00:24:24,670 --> 00:24:26,945
Yes? What kind?
166
00:24:28,574 --> 00:24:29,591
We'll see.
167
00:24:29,691 --> 00:24:33,866
A BMW, a Mercedes.
Something cool, you know?
168
00:24:34,683 --> 00:24:36,908
Pass me the water.
169
00:24:37,604 --> 00:24:39,920
Anything else?
I'm not your servant.
170
00:27:10,691 --> 00:27:12,883
Tastes good.
171
00:27:19,608 --> 00:27:20,958
Aren't you cold?
172
00:27:21,679 --> 00:27:23,887
No, I'm not cold.
173
00:27:24,695 --> 00:27:28,516
Don't underestimate the weather.
It turns.
174
00:27:28,616 --> 00:27:31,550
The onion principle's best, believe me.
175
00:27:31,650 --> 00:27:33,904
The onion principle?
176
00:27:35,645 --> 00:27:38,545
A thin bottom layer, a T-shirt or shirt,
177
00:27:38,645 --> 00:27:40,591
a fleece over it...
178
00:27:40,691 --> 00:27:44,916
then a windcheater, and you're ready for anything.
179
00:27:46,624 --> 00:27:48,562
I'd look like a pensioner.
180
00:27:48,662 --> 00:27:51,850
Do I look like a pensioner?
181
00:27:53,658 --> 00:27:55,595
Sure.
182
00:27:55,695 --> 00:27:58,874
But you're old. It doesn't count.
183
00:29:00,579 --> 00:29:01,595
Where are we heading?
184
00:29:01,695 --> 00:29:04,854
First here.
185
00:29:05,616 --> 00:29:08,587
We should have filled up again.
It might get tight.
186
00:29:08,687 --> 00:29:12,937
But we can also go back to the town we passed yesterday.
187
00:29:13,574 --> 00:29:14,591
It's not too far.
188
00:29:14,691 --> 00:29:16,937
It's dumb, going back.
189
00:29:17,604 --> 00:29:19,520
So, risk it or play it safe?
190
00:29:19,620 --> 00:29:21,858
Risk it, of course.
191
00:29:53,574 --> 00:29:54,591
What are you doing?
192
00:29:54,691 --> 00:29:57,945
Seeing where the next filling station is.
193
00:29:58,679 --> 00:30:00,929
I hate those things.
194
00:30:01,637 --> 00:30:03,908
Because you can't use them.
195
00:30:04,687 --> 00:30:06,937
At least turn the sound off.
196
00:30:07,624 --> 00:30:10,858
- Why?
- Because it gets on my nerves.
197
00:31:37,624 --> 00:31:38,974
Well...
198
00:31:40,600 --> 00:31:42,850
That's that.
199
00:31:46,608 --> 00:31:49,583
It's almost 15 kilometres to the next town.
200
00:31:49,683 --> 00:31:51,591
What now?
201
00:31:51,691 --> 00:31:53,941
Well what? We walk.
202
00:31:54,579 --> 00:31:55,595
Fifteen kilometres?
203
00:31:55,695 --> 00:31:58,924
- For real?
- What else can we do?
204
00:32:02,658 --> 00:32:05,929
We could wait for someone to give us a ride.
205
00:32:06,674 --> 00:32:08,024
Huh.
206
00:32:08,637 --> 00:32:10,554
Who's going to pass by here?
207
00:32:10,654 --> 00:32:13,874
And anyway, we've got almost all day.
208
00:32:15,695 --> 00:32:17,900
So come on, let's go.
209
00:33:15,674 --> 00:33:17,900
Why don't we hitch?
210
00:33:19,629 --> 00:33:21,595
*We're in no hurry.
211
00:33:21,695 --> 00:33:25,541
And we don't have to spend all our time in a car.
212
00:33:25,641 --> 00:33:27,583
Why not? It's much cushier.
213
00:33:27,683 --> 00:33:30,908
We'd have driven if we'd had fuel.
214
00:33:31,645 --> 00:33:35,883
But we ran right out.
So now we're making the best of it.
215
00:33:38,608 --> 00:33:40,566
Try to enjoy it.
216
00:33:40,666 --> 00:33:42,904
What is there to enjoy?
217
00:35:07,683 --> 00:35:09,895
Want another drink?
218
00:35:10,687 --> 00:35:12,879
A Coke.
219
00:35:21,604 --> 00:35:23,895
Do you and your mother get on well?
220
00:35:24,604 --> 00:35:25,954
Mostly.
221
00:35:26,666 --> 00:35:29,912
She told me on the phone you argue a lot.
222
00:35:30,662 --> 00:35:32,916
So why bother asking?
223
00:35:33,600 --> 00:35:35,862
I'd like to hear it from you.
224
00:35:37,637 --> 00:35:39,908
It's normal to argue at times.
225
00:35:43,604 --> 00:35:46,933
- How do you like your mother's boyfriend?
- He's fine.
226
00:35:48,679 --> 00:35:51,887
- You do a lot together?
- Yes, sure.
227
00:35:52,600 --> 00:35:53,950
What kind of things?
228
00:35:54,662 --> 00:35:56,012
All kinds.
229
00:35:56,600 --> 00:35:58,850
Play football. Go fishing.
230
00:35:59,608 --> 00:36:00,958
You know.
231
00:36:01,666 --> 00:36:03,945
He teaches you to kill animals?
232
00:36:04,645 --> 00:36:06,937
- What are you on about?
- Fishing.
233
00:36:07,604 --> 00:36:09,558
Fishing is killing fish. For fun.
234
00:36:09,658 --> 00:36:11,945
What the hell?
You just ate fish.
235
00:36:12,612 --> 00:36:15,545
- I was hungry.
- Where's the difference?
236
00:36:15,645 --> 00:36:16,995
We ate the fish, too.
237
00:36:17,658 --> 00:36:19,541
Just forget it.
238
00:36:19,641 --> 00:36:21,916
- You're talking crap.
- Sorry?
239
00:36:22,612 --> 00:36:24,550
I said you talk shit.
240
00:36:24,650 --> 00:36:27,887
Get a grip!
How dare you talk like that?
241
00:36:28,629 --> 00:36:29,979
So hit me.
242
00:36:49,654 --> 00:36:51,891
Drink up. We're leaving.
243
00:38:55,683 --> 00:38:57,033
Yes?
244
00:39:00,670 --> 00:39:02,920
Everything's fine.
245
00:39:05,608 --> 00:39:07,924
Yes... He thinks it's great.
246
00:39:08,604 --> 00:39:10,854
He's delighted.
247
00:39:14,612 --> 00:39:17,858
He's out and about.
I'll say you called.
248
00:39:21,645 --> 00:39:23,916
Yes... He's out somewhere.
249
00:39:26,674 --> 00:39:28,933
No, I don't know where he is.
250
00:39:32,658 --> 00:39:36,904
Gee, he's hanging out in the hills.
So what?
251
00:39:41,641 --> 00:39:43,891
No, there are no bears here.
252
00:39:46,612 --> 00:39:50,887
You read it wrong.
There are no bears in northern Norway.
253
00:42:54,650 --> 00:42:56,900
Ah, there you are.
254
00:43:00,612 --> 00:43:01,962
Well?
255
00:43:02,566 --> 00:43:03,583
What did you two do?
256
00:43:03,683 --> 00:43:05,891
Walked about.
257
00:43:06,629 --> 00:43:09,866
- And otherwise?
- Needn't concern you.
258
00:43:11,650 --> 00:43:13,591
You could tell me anyway.
259
00:43:13,691 --> 00:43:15,941
Why should I?
260
00:43:16,612 --> 00:43:17,962
Why not?
261
00:43:18,612 --> 00:43:21,579
You were out long with your little girlfriend.
262
00:43:21,679 --> 00:43:23,933
Don't talk to me like that.
263
00:43:24,612 --> 00:43:25,962
Like what?
264
00:43:26,600 --> 00:43:28,850
Like I'm an idiot.
265
00:50:37,633 --> 00:50:39,883
The hills are so Lord of the Rings.
266
00:50:40,604 --> 00:50:41,954
Huh?
267
00:50:44,658 --> 00:50:47,516
The hills are so Lord of the Rings.
268
00:50:47,616 --> 00:50:50,587
- Lord of the Rings...
- Yes. Slow on the uptake?
269
00:50:50,687 --> 00:50:53,929
- Didn't see the films?
- I read the book.
270
00:50:54,683 --> 00:50:57,850
The book is totally boring.
271
00:51:00,654 --> 00:51:02,945
What other films do you like?
272
00:51:04,691 --> 00:51:06,558
All kinds.
273
00:51:06,658 --> 00:51:08,008
You?
274
00:51:09,650 --> 00:51:11,000
Rocky.
275
00:51:12,612 --> 00:51:13,962
Warriors.
276
00:51:14,624 --> 00:51:15,974
Rumble Fish.
277
00:51:17,545 --> 00:51:18,595
Old stuff?
278
00:51:18,695 --> 00:51:21,883
I saw them when I was your age.
279
00:51:22,604 --> 00:51:23,954
Right, old stuff.
280
00:51:24,683 --> 00:51:26,887
You're right.
281
00:51:36,658 --> 00:51:38,912
What do you want to be?
282
00:51:40,574 --> 00:51:41,591
Why do you ask?
283
00:51:41,691 --> 00:51:43,916
It just interests me.
284
00:51:44,650 --> 00:51:46,850
I don't know yet.
285
00:51:47,612 --> 00:51:50,854
Well, you have time to work it out.
286
00:51:52,687 --> 00:51:55,550
It took me ages to figure it out.
287
00:51:55,650 --> 00:51:57,924
Then I did the same as my father.
288
00:51:59,620 --> 00:52:01,583
- Don't you like your job?
- I do.
289
00:52:01,683 --> 00:52:03,920
I like my job.
290
00:52:06,629 --> 00:52:08,929
When I was little, five or six,
291
00:52:10,616 --> 00:52:13,900
...my father took me to one of his building sites.
292
00:52:15,624 --> 00:52:17,920
All the huge cranes,
293
00:52:18,691 --> 00:52:21,541
the smell of fresh concrete...
294
00:52:21,641 --> 00:52:24,858
...and of oil.
It's fascinated me ever since.
295
00:56:26,604 --> 00:56:28,900
Can you check which way we go?
296
00:56:36,600 --> 00:56:37,950
What am I looking for?
297
00:56:38,574 --> 00:56:39,591
I'll show you.
298
00:56:39,691 --> 00:56:41,866
We're here,
299
00:56:42,616 --> 00:56:44,912
...and have to cross to the...
300
00:56:45,641 --> 00:56:47,854
And then...
301
00:56:53,654 --> 00:56:56,570
- What are you doing?
- What I'm doing?
302
00:56:56,670 --> 00:56:59,929
Trying to keep the car on the road.
303
00:57:00,683 --> 00:57:04,587
You could have held the map over towards me.
304
00:57:04,687 --> 00:57:08,900
- That would have helped.
- It's my fault you can't drive?
305
00:57:10,683 --> 00:57:13,862
I'm sick of all this driving.
306
00:57:15,624 --> 00:57:18,550
But it's not far to where our hike begins.
307
00:57:18,650 --> 00:57:20,895
We'll park up and head out.
308
00:57:21,600 --> 00:57:23,566
- What hike?
- The one I told you about.
309
00:57:23,666 --> 00:57:25,583
- You didn't mention it.
- I did.
310
00:57:25,683 --> 00:57:28,900
- That's so not true.
- So then I didn't.
311
00:57:30,620 --> 00:57:31,970
I found us a route.
312
00:57:32,645 --> 00:57:36,554
When we get there, we park up and head on on foot.
313
00:57:36,654 --> 00:57:39,858
A-ha.
And how long does this take?
314
00:57:41,670 --> 00:57:45,558
- Three days.
- What? Hiking for three days?
315
00:57:45,658 --> 00:57:47,008
That bugs you?
316
00:57:47,616 --> 00:57:49,587
Too right.
But I don't get a say.
317
00:57:49,687 --> 00:57:53,579
And I don't like discussing all this petty shit.
318
00:57:53,679 --> 00:57:55,591
- Get it?
- Don't tell me what to do.
319
00:57:55,691 --> 00:57:57,924
And quit shouting at me.
320
01:00:15,616 --> 01:00:16,966
I knew you'd come back.
321
01:06:17,654 --> 01:06:19,004
Luis?
322
01:06:19,650 --> 01:06:21,000
Wait up.
323
01:06:33,654 --> 01:06:35,562
What's up? Wiped out?
324
01:06:35,662 --> 01:06:37,912
I need a little break.
325
01:06:39,670 --> 01:06:41,920
My circulation. I'm dizzy.
326
01:06:44,666 --> 01:06:47,883
I just need a moment.
327
01:06:48,616 --> 01:06:50,545
I'll be okay in a second.
328
01:06:50,645 --> 01:06:52,895
Rest a bit.
329
01:06:54,629 --> 01:06:56,879
We can go back if you want.
330
01:06:57,679 --> 01:06:59,929
I just need a minute.
331
01:07:14,650 --> 01:07:16,900
It's passing.
332
01:08:19,608 --> 01:08:21,908
No thanks.
I'm not hungry anymore.
333
01:08:29,637 --> 01:08:31,887
I'm glad you came along.
334
01:08:33,600 --> 01:08:34,950
You said that already.
335
01:08:36,608 --> 01:08:40,945
I screwed up a lot. So thank you for having come along, anyway.
336
01:08:41,612 --> 01:08:44,529
It's fine.
Must we talk about this now?
337
01:08:44,629 --> 01:08:47,595
Did your mother ever tell you why we separated?
338
01:08:47,695 --> 01:08:49,916
You stopped getting along.
339
01:08:50,658 --> 01:08:52,916
That's one way of putting it.
340
01:08:54,624 --> 01:08:56,874
I blew it.
341
01:08:59,616 --> 01:09:01,916
I kept on going with other women.
342
01:09:02,695 --> 01:09:05,933
Even as your mother was pregnant with you.
343
01:09:06,600 --> 01:09:08,912
Finally she just couldn't stand it.
344
01:09:10,633 --> 01:09:13,566
Even though I loved her, I kept on doing it.
345
01:09:13,666 --> 01:09:15,554
Why tell me this?
346
01:09:15,654 --> 01:09:18,916
- I want to explain.
- It's all the same to me.
347
01:09:23,670 --> 01:09:26,924
I'd have liked to spend more time with you.
348
01:09:29,674 --> 01:09:32,562
Cooked for you, watched you play ball,
349
01:09:32,662 --> 01:09:34,929
- tidied for you.
- But you didn't.
350
01:09:35,612 --> 01:09:37,587
- There's no excuse...
- Quit sobbing!
351
01:09:37,687 --> 01:09:40,524
- I don't want to know.
- I'm just...
352
01:09:40,624 --> 01:09:42,541
Stop! I don't want to hear it!
353
01:09:42,641 --> 01:09:43,991
None of this shit!
354
01:09:56,691 --> 01:09:58,041
Luis.
355
01:09:58,616 --> 01:10:02,858
I'm warning you. Not a step closer!
I said no closer!
356
01:10:04,616 --> 01:10:06,854
Just leave me be.
357
01:10:38,674 --> 01:10:40,866
Luis?
358
01:10:48,604 --> 01:10:50,854
Leave me be.
359
01:10:54,641 --> 01:10:56,891
Just calm down.
360
01:10:58,679 --> 01:11:00,929
I hate you.
361
01:12:17,629 --> 01:12:18,979
Luis!
362
01:15:37,683 --> 01:15:39,874
Luis!
363
01:25:27,658 --> 01:25:30,920
BABELFISCH TRANSLATIONS
Thomas Cooper
24079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.