Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
[man over radio]
We have a place, a compound.
2
00:00:17,833 --> 00:00:19,000
We have a community.
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,416
[static]
4
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
It's safe here.
5
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
How many of you are there?
6
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Are any of them children?
7
00:00:30,208 --> 00:00:32,791
Because the fastest way
to get here is by the river,
8
00:00:32,875 --> 00:00:35,625
and I don't think
you could make it with kids.
9
00:00:46,500 --> 00:00:48,708
[woman] Listen to me.
I'm only gonna say this once.
10
00:00:49,500 --> 00:00:52,375
We are going on the trip now.
It's going to be rough.
11
00:00:52,458 --> 00:00:55,083
It's gonna feel like
it's going on for a long time,
12
00:00:55,166 --> 00:00:57,041
so it's gonna be hard to stay alert.
13
00:00:57,125 --> 00:01:01,083
It's gonna be even harder to be quiet,
but you have to do both.
14
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
You have to do every single thing I say
or we will not make it.
15
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Understand?
16
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
Under no circumstance are you allowed
to take off your blindfold.
17
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
If I find that you have, I will hurt you.
18
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
Do you understand?
19
00:01:20,041 --> 00:01:22,166
It's cold. We have blankets.
20
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Boy, you have your dog.
Girl, you have your kitty.
21
00:01:24,791 --> 00:01:28,625
This is just a place.
There's nothing more that we need from it.
22
00:01:28,708 --> 00:01:30,500
Do you understand?
23
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
And no talking on the river.
24
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
You must listen as closely as you can.
25
00:01:39,791 --> 00:01:42,541
If you hear something in the woods,
you tell me.
26
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
If you hear something in the water,
you tell me.
27
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
But you never, ever
take off your blindfold.
28
00:01:48,791 --> 00:01:51,000
If you look, you will die.
29
00:01:51,291 --> 00:01:52,541
Do you understand?
30
00:01:54,875 --> 00:01:55,958
[chirps]
31
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
[Malorie whispers] It's okay.
It's okay. It's okay.
32
00:01:59,666 --> 00:02:02,333
- [Girl] Kitty.
- [Malorie] It's okay. It's okay.
33
00:02:03,333 --> 00:02:04,375
[Girl laughs]
34
00:02:05,958 --> 00:02:07,958
[chirping]
35
00:02:14,000 --> 00:02:14,833
Let's go.
36
00:02:23,583 --> 00:02:25,250
[Malorie panting]
37
00:02:30,000 --> 00:02:31,458
[Malorie whispering] Okay. Okay.
38
00:02:31,541 --> 00:02:35,833
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
39
00:02:36,416 --> 00:02:38,791
- Ah.
- [distorted voices speaking]
40
00:02:44,000 --> 00:02:45,375
[Malorie panting]
41
00:02:48,250 --> 00:02:51,708
[whispering] Twenty-eight, 29, 30.
Okay, this way. It's fine.
42
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Thirty-one, 32, 33.
43
00:02:54,333 --> 00:02:55,708
Where is it? Where is it?
44
00:02:58,458 --> 00:02:59,291
[Malorie grunts]
45
00:03:01,166 --> 00:03:03,208
[Malorie panting]
46
00:03:05,708 --> 00:03:07,208
[grunts]
47
00:03:29,333 --> 00:03:30,666
[pants]
48
00:03:33,791 --> 00:03:36,125
["Coming Down" playing]
49
00:03:37,916 --> 00:03:39,250
♪ Whoa ♪
50
00:03:40,375 --> 00:03:44,458
♪ I take as much ♪
51
00:03:44,541 --> 00:03:47,291
♪ As I can get ♪
52
00:03:50,875 --> 00:03:55,208
♪ I don't take ♪
53
00:03:55,291 --> 00:03:58,875
♪ Any regret ♪
54
00:04:01,291 --> 00:04:05,916
♪ I think I'm com-- ♪
55
00:04:06,000 --> 00:04:07,083
[music stops]
56
00:04:07,708 --> 00:04:11,625
- Uh... asshole, I was listening to that.
- Yeah, so were the people down the street.
57
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
The store was packed.
This thing seems serious.
58
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Wow, you literally have no food.
59
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
- What-- What thing?
- Are you serious?
60
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
- I'm serious.
- Turn on the news, dumb-dumb.
61
00:04:20,666 --> 00:04:21,916
[scoffs] Dumb-dumb.
62
00:04:22,500 --> 00:04:24,791
- What channel, dumb-dumb?
- Any one of them.
63
00:04:24,875 --> 00:04:27,458
[reporter] Airports and train stations
have shut down.
64
00:04:27,541 --> 00:04:31,541
Streets are crowded with people
escaping cities by car and on foot
65
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
as witnesses report
unexplained mass suicides.
66
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
First recorded in Romania,
67
00:04:37,208 --> 00:04:40,541
there's now an alarming spread
of incidents into Europe and Siberia.
68
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Estimated death toll
is in the tens of thousands.
69
00:04:43,833 --> 00:04:47,625
...don't yet know what is causing
the mass suicides in Europe and Russia.
70
00:04:47,708 --> 00:04:51,291
The eyewitness reports tell of people
exhibiting psychotic behavior.
71
00:04:51,375 --> 00:04:52,958
Our sources are telling us
72
00:04:53,041 --> 00:04:55,583
this does not appear to be
pathological or viral.
73
00:04:55,666 --> 00:04:58,375
US authorities are advising the public
to remain calm.
74
00:04:59,000 --> 00:05:00,791
There have been
no officially confirmed inst--
75
00:05:01,375 --> 00:05:02,708
Well, it's in Russia, so...
76
00:05:03,375 --> 00:05:06,708
Well, try telling that to the soccer moms
fighting over bottled water.
77
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
Speaking of which,
I just got off the phone with Mom.
78
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
How come I have to update her
about you all the time?
79
00:05:12,708 --> 00:05:15,375
- Why do you have to talk about me?
- I'm not telling her about my life.
80
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
At three o'clock, I'm gonna go check out
an Arabian stud in Sausalito.
81
00:05:20,125 --> 00:05:22,291
See, now that is a sentence
you don't hear every day.
82
00:05:22,375 --> 00:05:26,250
- You wanna come?
- I can't. I've got my OB with Dr. Lapham.
83
00:05:26,333 --> 00:05:27,791
- Lapham, when?
- Oh, my God.
84
00:05:27,875 --> 00:05:29,791
Why does your voice get high
when it gets excited?
85
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
- How about I drive you?
- No, I'm fine.
86
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
I can go in. We can maybe see the baby.
87
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Or I can cancel the appointment
and we can go and see a horse.
88
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
No. Fuck the horse.
89
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Wow. Such venom.
90
00:05:42,125 --> 00:05:43,500
What do you think?
91
00:05:45,458 --> 00:05:49,208
I think I see
a whole bunch of people sitting together,
92
00:05:49,291 --> 00:05:51,125
but they all feel incredibly lonely.
93
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
The loneliness is just incidental.
94
00:05:53,416 --> 00:05:55,958
It's really about
people's inability to connect.
95
00:05:59,125 --> 00:06:00,583
Inability to connect to what?
96
00:06:00,666 --> 00:06:01,875
- Can you move?
- Malorie.
97
00:06:01,958 --> 00:06:03,625
- I need you to move.
- We've been through this.
98
00:06:03,708 --> 00:06:05,916
- Mm-hmm.
- That's not how it's gonna be for you.
99
00:06:07,000 --> 00:06:09,708
It's different with a baby.
It's an immediate love affair.
100
00:06:09,791 --> 00:06:11,708
- It's not gonna be that way for me.
- Yes, it will.
101
00:06:11,791 --> 00:06:13,958
- No, ma'am.
- You should be afraid of being alone,
102
00:06:14,041 --> 00:06:15,208
not of this.
103
00:06:17,041 --> 00:06:20,000
And what we need to do is get you...
[clicks tongue]
104
00:06:20,083 --> 00:06:22,500
...out into the real world
with other people,
105
00:06:22,583 --> 00:06:24,500
not stuck in this house all day.
You never leave.
106
00:06:24,583 --> 00:06:26,875
Why should I leave?
I have you to get me groceries.
107
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
- You have to move.
- No, not moving.
108
00:06:28,375 --> 00:06:29,541
- Yes, you do.
- Not moving.
109
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
- Why?
- Not moving. I love my house!
110
00:06:31,333 --> 00:06:33,791
I know it took you a long time
to find a studio you loved,
111
00:06:33,875 --> 00:06:36,291
and ever since Ryan left,
you've gotten a lot more work done.
112
00:06:36,375 --> 00:06:38,875
But, so fine, so no more roommates.
113
00:06:38,958 --> 00:06:40,041
Ryan was not a roommate.
114
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
Uh, it turns out he kind of was.
115
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
Anyway, can't raise a kid here.
Where would you even put her?
116
00:06:49,666 --> 00:06:51,125
How do you know it's a she?
117
00:06:52,291 --> 00:06:53,916
Wishful thinking, I guess.
118
00:06:56,583 --> 00:06:57,875
[cell phone ringing]
119
00:06:59,333 --> 00:07:01,416
[Jessica] Sorry, it's work.
I'll be there in a second.
120
00:07:01,500 --> 00:07:02,833
[woman speaking over PA]
121
00:07:02,916 --> 00:07:03,833
Hi.
122
00:07:03,916 --> 00:07:06,791
[man] Yeah, they just had
to push the surgery back an hour.
123
00:07:06,875 --> 00:07:07,708
[woman] Yes?
124
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Yeah.
125
00:07:12,083 --> 00:07:13,750
I'll call right back.
126
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
What?
127
00:07:15,708 --> 00:07:17,458
You still don't wanna know the gender?
128
00:07:17,541 --> 00:07:20,166
And ruin the surprise, Dr. Lapham? No.
129
00:07:21,250 --> 00:07:24,833
[Dr. Lapham] How have you been feeling?
Have you been sleeping any better?
130
00:07:24,916 --> 00:07:25,833
[Malorie] Rough.
131
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
I never slept well
before I had this condition.
132
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
It's called pregnancy.
It's okay to say it out loud.
133
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Oh, don't you know, Doctor,
if you don't acknowledge a thing,
134
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
it simply goes away?
135
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Oh, really? All this time, I had no idea.
136
00:07:37,250 --> 00:07:39,041
- [Jessica] When a horse gets pregnant...
- God, the horse.
137
00:07:39,125 --> 00:07:42,958
You know about horses? When a horse
gets pregnant, it knows right away.
138
00:07:43,041 --> 00:07:43,916
Does it?
139
00:07:44,000 --> 00:07:46,208
It changes the way it eats.
It changes its gait.
140
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
It bites all the other horses
who come too close.
141
00:07:49,125 --> 00:07:50,500
It's too bad we're not horses.
142
00:07:50,583 --> 00:07:53,791
It is too bad. Great to be a horse.
Then we would have, like, a mother
143
00:07:53,875 --> 00:07:55,458
who would have actually raised us
144
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
and a father
off on some faraway stud farm.
145
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Hold on.
Our father was off on a faraway stud farm.
146
00:08:01,000 --> 00:08:03,541
- That is correct. [chuckles]
- [Malorie] That is correct.
147
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Poor us.
148
00:08:05,833 --> 00:08:09,375
We should go feel sorry for ourselves
with lunch and a bottle of wine.
149
00:08:09,458 --> 00:08:11,583
Oh, finally,
now you're making some sense.
150
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
- Good.
- Really, in front of me?
151
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
We didn't mean it...
152
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
No, like a tiny glass of rosé
is not gonna hurt the little bean.
153
00:08:17,875 --> 00:08:19,541
I'm pretty sure I heard the word "bottle."
154
00:08:19,625 --> 00:08:21,750
You might want to think of a name
besides "little bean"
155
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
seeing as your child
is now the size of a small melon.
156
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
[both] Small melon!
157
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
I know it's hard to love someone
you haven't met yet.
158
00:08:29,583 --> 00:08:31,041
Oh, that's beautiful.
159
00:08:32,083 --> 00:08:35,458
Thought about stitching that on,
like, a little lavender sachet?
160
00:08:36,041 --> 00:08:38,125
- Could sell them in the gift shop.
- In the gift shop.
161
00:08:38,208 --> 00:08:39,583
You're having a baby, Malorie.
162
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Pretty soon you and I, Jessica,
and some hard-ass labor and delivery nurse
163
00:08:44,791 --> 00:08:46,875
will be on the third floor
making the same wise cracks.
164
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
Only this time,
you won't be going home by yourself.
165
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
I know. I know.
166
00:08:54,375 --> 00:08:56,625
[Dr. Lapham]
But if that's not what you want,
167
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
there are plenty of couples
who are desperate to adopt a child.
168
00:09:00,000 --> 00:09:02,750
There are no judgments here.
You can make whatever choice you want.
169
00:09:02,833 --> 00:09:06,666
But what you can't do is ignore it
and hope it just goes away.
170
00:09:12,083 --> 00:09:13,708
[gagging]
171
00:09:15,833 --> 00:09:16,958
[spits]
172
00:09:17,958 --> 00:09:19,500
[knock on door]
173
00:09:20,333 --> 00:09:21,958
[Jessica] You okay in there?
174
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
[Malorie] I'm great.
175
00:09:24,208 --> 00:09:25,083
Are you puking?
176
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Just go to the car.
177
00:09:27,916 --> 00:09:29,125
Is it chunky?
178
00:09:29,208 --> 00:09:33,250
No, it was actually the really smooth kind
that just shoots out real clean.
179
00:09:33,333 --> 00:09:35,125
I'll meet you at the car, okay?
180
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
- [man] In the corridor.
- [woman] Let's get it clear.
181
00:09:53,666 --> 00:09:56,041
[thudding]
182
00:09:56,125 --> 00:09:58,500
[woman] Hey! Hey! Hey, security!
183
00:09:58,583 --> 00:10:00,041
Watch out. Help. I need help!
184
00:10:00,125 --> 00:10:02,291
[indistinct shouting]
185
00:10:02,375 --> 00:10:03,500
No, get back!
186
00:10:03,583 --> 00:10:06,333
- Calm down. Please calm down.
- Code gray. Level one.
187
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Calm down. Security!
188
00:10:18,333 --> 00:10:20,750
- [Jessica] You feel better?
- It's happening now.
189
00:10:20,833 --> 00:10:21,708
You get any on you?
190
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
The thing in Russia that's making
everybody crazy, it's here now.
191
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
- What?
- Can you just, please--
192
00:10:26,291 --> 00:10:27,875
- [tires squeal]
- [indistinct shouting]
193
00:10:27,958 --> 00:10:29,958
- [man] Hold on.
- [woman] Inside the hospital.
194
00:10:30,041 --> 00:10:31,125
Go, go, go, go!
195
00:10:36,958 --> 00:10:37,791
[tires screech]
196
00:10:38,375 --> 00:10:39,666
Go, go, go, go, go!
197
00:10:39,750 --> 00:10:42,541
[police siren blaring]
198
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
We're going straight to Santa Rosa.
199
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
You can stay at my place
until whatever the fuck this is isn't.
200
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
- I don't have any clothes.
- You can wear something of mine.
201
00:10:52,416 --> 00:10:54,333
I'm not much of a chaps-and-boots gal.
202
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
You're worried about
what to wear right now?
203
00:10:56,375 --> 00:10:58,583
Well, I find it comforting
to focus on the wrong things.
204
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
- [Jessica] Shit.
- [Malorie] What?
205
00:11:01,166 --> 00:11:03,333
There's a car stopped in
the middle of the fucking road.
206
00:11:03,416 --> 00:11:04,291
Stop. Just go round.
207
00:11:04,375 --> 00:11:05,375
[Jessica] Move. Let me go.
208
00:11:05,458 --> 00:11:07,833
If this thing gets any worse,
you'll wanna be off the roads
209
00:11:07,916 --> 00:11:10,125
- and on a damn horse, trust me.
- [horn honks]
210
00:11:14,333 --> 00:11:16,500
- [Jessica] Oh, my God!
- Shit. Shit, shit, shit!
211
00:11:16,583 --> 00:11:18,708
People have to stop being so stupid.
212
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Oh, my God, Jess. Just go. Go.
213
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
I'm not running the light
with a pregnant lady in the car.
214
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Just drive the car!
215
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
You gotta let me just drive.
You're freaking me out.
216
00:11:27,833 --> 00:11:30,000
- [Malorie] You know what?
- Just let me do it.
217
00:11:32,708 --> 00:11:34,541
[cell phone ringing]
218
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
- This isn't me.
- My phone is in the back seat.
219
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
- It's the foreman wondering where I am.
- Right, just hold your horses.
220
00:11:40,208 --> 00:11:42,083
- [Jessica] Yeah, ha ha.
- What did you do with it?
221
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
- Oh, my God. What the fuck is that?
- [rumbling]
222
00:11:45,333 --> 00:11:46,583
- [growl]
- What the fuck is what?
223
00:11:46,666 --> 00:11:48,333
[people screaming]
224
00:11:48,416 --> 00:11:49,583
What the fuck is what?
225
00:11:49,666 --> 00:11:50,791
[Jessica panting]
226
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
What the fuck is what?
What are you looking at?
227
00:11:52,791 --> 00:11:55,041
What did you see? Talk to me.
What the fuck is what?
228
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
What are you doing? Oh, my God, Jess.
Jess, don't do that.
229
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Just what are you-- What is wrong
with you? No. Stop it! Stop it!
230
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
No, no, no!
231
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Stop it! Stop it!
232
00:12:04,166 --> 00:12:07,833
Jess, what the fuck is wrong with you?
Jess, please. Stop it, Jess.
233
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
God damn it! Stop it! Please stop it!
234
00:12:26,541 --> 00:12:28,541
[people screaming]
235
00:12:32,708 --> 00:12:34,958
[horn honks]
236
00:12:38,625 --> 00:12:39,791
[groans]
237
00:12:49,333 --> 00:12:51,416
[horn honks]
238
00:13:07,583 --> 00:13:09,166
[tires squeal]
239
00:13:11,166 --> 00:13:12,708
[screaming]
240
00:13:19,208 --> 00:13:21,416
[distorted voice]
241
00:13:27,833 --> 00:13:29,500
- Lydia, what are you doing?
- She's pregnant.
242
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Lydia, not now. Let's go in.
243
00:13:31,833 --> 00:13:33,083
She's pregnant.
244
00:13:33,166 --> 00:13:34,208
You can't help!
245
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
- [siren blaring]
- [horn honks]
246
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Hurry, come inside!
247
00:13:38,416 --> 00:13:39,333
Okay.
248
00:13:41,541 --> 00:13:42,875
[grunts]
249
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Sweetheart, get up. Right now.
250
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Mom.
251
00:13:48,291 --> 00:13:49,208
Please don't go.
252
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Please don't go.
253
00:13:52,083 --> 00:13:53,583
[distorted voice whispers]
254
00:14:02,041 --> 00:14:03,958
[man] Hey. Hey. Hey.
255
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Keep your eyes down.
256
00:14:28,208 --> 00:14:29,125
[pounding on door]
257
00:14:29,208 --> 00:14:31,250
[Tom] Open the door.
This woman is pregnant.
258
00:14:31,333 --> 00:14:33,291
- Open the door!
- No.
259
00:14:34,125 --> 00:14:37,208
- [Lucy] Hey! Open the door. Police.
- [Douglas] Don't open it.
260
00:14:37,291 --> 00:14:40,541
- [Lucy] Police! Open the fucking door!
- I'm sorry. It's my house.
261
00:14:41,208 --> 00:14:42,583
Get in. Hurry!
262
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Come on. You good?
263
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Are you okay?
264
00:14:47,833 --> 00:14:49,833
[Malorie panting]
265
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
She went to help you.
266
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Now she's gone.
267
00:15:01,541 --> 00:15:04,375
[Greg] Come on. Now everybody's
obviously just a little freaked out.
268
00:15:04,458 --> 00:15:07,083
- I'm so sorry. I'm so sorry.
- [Greg] Come in. Come inside the house.
269
00:15:08,250 --> 00:15:09,833
[Greg whispers] Come on. Come on.
270
00:15:14,041 --> 00:15:15,625
[Greg] Is everybody all right?
271
00:15:15,708 --> 00:15:18,541
Is anyone getting service in here?
You don't have any Wi-Fi?
272
00:15:18,625 --> 00:15:19,791
[Greg] I have not gotten any.
273
00:15:19,875 --> 00:15:21,250
[woman] Come on.
274
00:15:21,333 --> 00:15:23,583
- It's not working.
- [Jason] I gotta get a hold of my kids.
275
00:15:23,666 --> 00:15:25,250
- No, nothing.
- [busy signal]
276
00:15:25,333 --> 00:15:27,541
- [man] Honey?
- [woman] Nothing. I have nothing.
277
00:15:28,500 --> 00:15:30,125
- [man] They're at home?
- Excuse me.
278
00:15:30,208 --> 00:15:31,375
[line ringing]
279
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Mom? Mom, call me. Call me right now.
280
00:15:37,041 --> 00:15:39,875
Something... [sniffles] Hello? Hello?
281
00:15:39,958 --> 00:15:41,166
[phone beeps]
282
00:15:42,500 --> 00:15:46,208
That thing fucks with your nervous system.
I've seen it in my clients for weeks.
283
00:15:46,291 --> 00:15:48,333
Hey, did I mention I'm a fucking cop?
284
00:15:50,125 --> 00:15:51,958
You're in the Academy.
Doesn't make you a cop.
285
00:15:52,041 --> 00:15:55,666
Whatever it is,
I'm sure they'll send someone soon.
286
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
No, the only thing that will happen soon
is we're all gonna die soon.
287
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
This has a classic bio-warfare signature.
288
00:16:03,833 --> 00:16:05,583
North Korea or Iran.
289
00:16:05,666 --> 00:16:08,541
[Greg] Douglas, that's it.
They don't know what it is yet, okay?
290
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
We just all gotta try to stay calm.
291
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
- Really?
- [Lucy] Yeah.
292
00:16:12,625 --> 00:16:13,666
[Greg] Please.
293
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
We are so fucking fucked.
294
00:16:17,750 --> 00:16:19,250
[Cheryl] I think I heard one.
295
00:16:19,833 --> 00:16:24,291
We were running up the street,
and I swear to God, I-- I felt something.
296
00:16:24,375 --> 00:16:26,583
- I heard something.
- [Lucy] Did you see it? What was it?
297
00:16:26,666 --> 00:16:29,458
- I-- I don't know. It was just there.
- [busy signal]
298
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
- [Lucy] The presence?
- [Cheryl] Yeah.
299
00:16:31,791 --> 00:16:33,000
So fucking fucked.
300
00:16:33,083 --> 00:16:34,916
[distorted growl]
301
00:16:39,875 --> 00:16:42,666
[Lucy] Gotta be an image out there.
They must have released some video.
302
00:16:42,750 --> 00:16:45,416
- I haven't seen anything.
- [Tom] My crew saw one.
303
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
- What?
- What?
304
00:16:46,458 --> 00:16:49,000
One minute,
we were digging a foundation...
305
00:16:49,666 --> 00:16:52,541
and then my contractor just lies down
in front of the bulldozer.
306
00:16:52,625 --> 00:16:56,500
And then my operator tips the rig
into the ditch and snaps his own neck.
307
00:16:56,583 --> 00:16:59,750
- [Cheryl] Oh.
- [Greg] It seems like if you look at it,
308
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
it makes you crazy
or it makes you wanna hurt yourself.
309
00:17:04,041 --> 00:17:06,083
No, it makes you kill yourself.
310
00:17:06,666 --> 00:17:09,666
[Cheryl] And you just...
you just look at it.
311
00:17:09,750 --> 00:17:12,541
- [Lucy] And you commit suicide.
- [man] How can that be?
312
00:17:12,625 --> 00:17:15,375
Close the windows. Get the windows!
Close all the windows.
313
00:17:18,083 --> 00:17:21,291
- Everybody, get the windows.
- [busy signal]
314
00:17:25,166 --> 00:17:27,208
[busy signal]
315
00:17:27,291 --> 00:17:28,875
[phone ringing]
316
00:17:28,958 --> 00:17:30,291
Oh, thank you, Jesus.
317
00:17:30,375 --> 00:17:31,833
Andy, Bailey, can you hear me?
318
00:17:31,916 --> 00:17:34,708
- [Bailey] Dad? What's that thing outside?
- [static]
319
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
- Bailey! Bailey?
- Bailey.
320
00:17:36,708 --> 00:17:39,708
- [Bailey screams]
- Bailey! Bailey!
321
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
- If you go outside, you'll die.
- My children are out there!
322
00:17:42,333 --> 00:17:44,625
- [Jason] Move!
- You won't make it to your children!
323
00:17:44,708 --> 00:17:48,000
- [Felix] It's back on. Turn it up.
- [reporter] The President has declared
324
00:17:48,083 --> 00:17:50,375
a state of emergency
and has closed all borders.
325
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Do not, do not go outside.
326
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
- Avoid social media. Use radi--
- [gunshot]
327
00:17:56,458 --> 00:17:58,083
[static]
328
00:17:58,166 --> 00:18:00,500
What? What in the shit is happening?
329
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
- It's an end game, man.
- [Cheryl] I'm sorry, what?
330
00:18:03,791 --> 00:18:07,250
The end game. Humanity has been judged,
and we've been found wanting.
331
00:18:07,833 --> 00:18:10,291
- [Lucy] Judged? By who?
- [Charlie] They go by different names.
332
00:18:10,958 --> 00:18:14,500
You got world religion and mythology
that's full of mentions of demons
333
00:18:14,583 --> 00:18:17,250
or spirit creatures.
People who've seen these creatures
334
00:18:17,333 --> 00:18:19,875
almost always describe
their encounter as this...
335
00:18:19,958 --> 00:18:23,208
as with an entity that takes on
a form of your worst fears or...
336
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
your deepest sadness
or your greatest loss.
337
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
Sounds like bullshit to me.
Religious talk.
338
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
It's not bullshit, okay?
It's real talk. It's facts.
339
00:18:31,208 --> 00:18:32,791
They come in all different forms.
340
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
You got the Aka Manah, the Varios Daevas
from ancient Zoroastrian legend.
341
00:18:37,916 --> 00:18:41,083
You've got the Surgat
from ancient Christian occult beliefs
342
00:18:41,166 --> 00:18:45,166
that made pregnant women encounter
their unborn children as other creatures
343
00:18:45,250 --> 00:18:46,708
such as lobsters or spiders.
344
00:18:46,791 --> 00:18:51,291
You've got the Huli-jing from China.
You've got the Puca from Celtic mythology.
345
00:18:51,375 --> 00:18:54,583
All different names, but the same thing.
346
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
And what's that?
347
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
The end of us.
348
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Charlie, did you learn all of that
working at the supermarket?
349
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
- No, I've been studying it for years.
- In college?
350
00:19:07,000 --> 00:19:09,375
Not college per se, but...
351
00:19:09,458 --> 00:19:12,333
I mean the Internet. That's where you get
all your information from.
352
00:19:12,416 --> 00:19:15,208
- I'm working on a novel, guys.
- Fuck's sake.
353
00:19:15,291 --> 00:19:18,083
[Felix] So we can't do anything
but wait here until we go crazy like him?
354
00:19:18,166 --> 00:19:21,166
[Cheryl] The army is bound
to get this under control.
355
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
We just have to wait.
356
00:19:23,791 --> 00:19:27,250
[Tom] Hey. Hey.
Why don't we sit back down?
357
00:19:27,333 --> 00:19:30,083
No, no, no. I'm fine.
I'm-- I'm just trying to make a call.
358
00:19:30,166 --> 00:19:31,666
- Understood.
- [Malorie] I'm okay.
359
00:19:31,750 --> 00:19:33,583
Understood. Understood. Um...
360
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
- The phones aren't working right now.
- Okay. Okay.
361
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
[Tom] Listen, are you in any pain?
362
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
What? No. No.
363
00:19:43,166 --> 00:19:46,000
- I feel like you may have a concussion.
- I am fine. I'm fine.
364
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
- Okay. Okay.
- I am fine.
365
00:19:47,833 --> 00:19:48,750
Okay.
366
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
We were just driving.
367
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
And then she saw something.
368
00:20:01,458 --> 00:20:05,750
I didn't see what it was,
but then she got this look on her face.
369
00:20:05,833 --> 00:20:07,166
[sighs]
370
00:20:13,458 --> 00:20:14,708
[sniffles]
371
00:20:16,458 --> 00:20:18,041
[weeping] It's like she got--
372
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
She got so sad, and Jess does not get sad.
373
00:20:29,000 --> 00:20:30,041
No.
374
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
She stepped out of the car
and ran into the street...
375
00:20:34,833 --> 00:20:36,750
and she's not suicidal. [sniffles]
376
00:20:36,833 --> 00:20:38,166
She would never do that.
377
00:20:39,791 --> 00:20:41,208
But it was...
378
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
And then that woman--
that woman, she saw me,
379
00:20:44,541 --> 00:20:48,166
and then she started talking
to her mom and I...
380
00:20:48,250 --> 00:20:49,541
[sniffles]
381
00:20:49,625 --> 00:20:51,750
[Douglas] That woman was my wife.
382
00:20:52,333 --> 00:20:54,166
- Her name was Lydia.
- [Malorie] Okay.
383
00:20:54,708 --> 00:20:58,458
And she wasn't talking to her mother.
Her mother's been dead ten years.
384
00:21:07,666 --> 00:21:09,333
[wind whistles]
385
00:21:12,625 --> 00:21:14,375
[growl]
386
00:21:15,125 --> 00:21:17,125
[distorted whispering]
387
00:22:03,041 --> 00:22:04,375
[sighs]
388
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
[chirping]
389
00:22:16,791 --> 00:22:17,833
[beeps]
390
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Hello?
391
00:22:20,916 --> 00:22:22,750
Hello, can anybody hear me? Hello?
392
00:22:22,833 --> 00:22:24,125
[static]
393
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Hello? Can anybody hear me? Hello.
394
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Is anybody out there?
Hello, my name is Malorie.
395
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
I'm on the river. Is anybody out there?
396
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Hello? Hello? Is anybody out there?
397
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Can anybody hear me? Hello?
398
00:22:42,541 --> 00:22:43,708
[static]
399
00:22:46,250 --> 00:22:47,541
[birds chirp]
400
00:22:52,125 --> 00:22:54,708
[distorted whispers] Malorie. Malorie.
401
00:22:57,583 --> 00:22:59,250
[wind whistles]
402
00:22:59,958 --> 00:23:01,541
- Malorie.
- [growl]
403
00:23:09,708 --> 00:23:14,208
[man over radio] It's been three days
since these, um, events unfolded.
404
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Station's lines are down.
405
00:23:15,791 --> 00:23:17,916
I can't get in touch with anyone.
406
00:23:18,000 --> 00:23:20,666
We haven't heard anything
from any authorities...
407
00:23:20,750 --> 00:23:22,000
but if you are listening,
408
00:23:22,083 --> 00:23:25,000
from what I can gather,
as long as you stay indoors,
409
00:23:25,083 --> 00:23:28,250
as long as you don't look
at those things...
410
00:23:29,083 --> 00:23:30,500
you should be fine.
411
00:23:30,583 --> 00:23:32,333
Do not go outside.
412
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
The moment I receive any more news,
I will be sure to update you.
413
00:23:36,750 --> 00:23:40,833
My husband works in trusts and estates.
What kind of law do you practice?
414
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
- Bankruptcy.
- When he's not suing his neighbors.
415
00:23:44,291 --> 00:23:46,083
[Felix] Hey, how long's
our food gonna last?
416
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
[Douglas] Not much longer.
417
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
Because some of us
don't understand the concept of rationing.
418
00:23:51,541 --> 00:23:53,208
Douglas, your house is behind this one.
419
00:23:53,291 --> 00:23:55,125
When we finish this,
let's go for a food run.
420
00:23:55,208 --> 00:23:57,583
We'd never make it back.
What you don't understand is--
421
00:23:57,666 --> 00:23:59,166
[knocking on door]
422
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
- [Lucy] Hey, Tom...
- We can't let anyone in.
423
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Okay, just calm down.
424
00:24:11,375 --> 00:24:14,000
- [Tom] Hello?
- [woman] Yes, hello.
425
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
- You're making a big mistake.
- Douglas.
426
00:24:15,833 --> 00:24:17,666
- [Tom] Yes, hello.
- [woman] Hello?
427
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
[crying] My name is Olympia.
I need help. Please.
428
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
- Don't open the goddamn--
- I'm gonna open the door.
429
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
[Douglas] Fuck!
430
00:24:25,291 --> 00:24:26,416
[Tom] Okay, one second.
431
00:24:27,708 --> 00:24:29,083
Hey! Hey, hey, hey, hey.
432
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Move.
433
00:24:36,125 --> 00:24:37,125
Go ahead.
434
00:24:38,458 --> 00:24:39,625
[Malorie] Go ahead.
435
00:24:39,708 --> 00:24:41,916
Go get a--
Go get a blanket. Go get a blanket.
436
00:24:43,708 --> 00:24:45,541
There should be two lamps
on either side of the door.
437
00:24:45,625 --> 00:24:49,041
I'm gonna hand you a blanket and I want
you to drape it across the both of them.
438
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
- [Olympia] Okay.
- Okay?
439
00:24:50,291 --> 00:24:52,000
I need you to block the view for me.
440
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
- Cover your eyes.
- [Felix] So stupid.
441
00:24:54,166 --> 00:24:55,750
[Tom] Malorie, cover your eyes.
442
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
[Tom] Here. Here. Okay.
443
00:25:02,625 --> 00:25:03,666
[Olympia] Okay.
444
00:25:03,750 --> 00:25:04,583
[door closes]
445
00:25:04,666 --> 00:25:06,333
[Tom] Let me know when you have it.
446
00:25:10,875 --> 00:25:11,791
Tom, is this safe?
447
00:25:11,875 --> 00:25:13,791
- Shut up.
- [Tom] Hold on, please!
448
00:25:14,291 --> 00:25:16,833
- [Olympia] Okay, it's all covered.
- [Tom] Okay.
449
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
- I got you. Come on.
- [door opens]
450
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Hold on. Hold on.
451
00:25:20,541 --> 00:25:21,750
[Olympia panting]
452
00:25:21,833 --> 00:25:23,291
- [Tom] We're good.
- [door closes]
453
00:25:23,375 --> 00:25:24,250
[lock clicks]
454
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
- Malorie.
- [Malorie] Yeah.
455
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
- The gun, please.
- Yeah.
456
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Yeah, before you kill someone with it
since you have no idea how it works.
457
00:25:36,791 --> 00:25:38,333
- [panting]
- [Greg] It's okay.
458
00:25:43,541 --> 00:25:44,583
How...
459
00:25:45,125 --> 00:25:46,541
There are so many of you.
460
00:25:46,625 --> 00:25:48,208
So are you, um...
461
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Are-- Are you pregnant?
462
00:25:51,958 --> 00:25:54,083
Yeah. October 1st.
463
00:25:55,875 --> 00:25:56,791
What about you?
464
00:25:59,500 --> 00:26:01,583
Uh, end of, uh, September.
465
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
[Felix] Wait. Hold on. Is shit
still going crazy out there or what?
466
00:26:05,083 --> 00:26:06,750
[Cheryl] Are you on your own?
467
00:26:06,833 --> 00:26:08,333
Yeah, I am.
468
00:26:08,416 --> 00:26:11,833
My husband was deployed last month
'cause he's in the Air Force.
469
00:26:11,916 --> 00:26:14,541
I tried to make stuff last
as long as I could, um...
470
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
but I was so hungry
and I was afraid I would starve my baby,
471
00:26:18,541 --> 00:26:19,875
so I didn't know what to do.
472
00:26:19,958 --> 00:26:21,416
- [Tom] Have some water.
- Thank you.
473
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
So you left and started knocking
on random doors?
474
00:26:24,083 --> 00:26:25,708
[Olympia] I only live a block away.
475
00:26:25,791 --> 00:26:29,000
Great, now we can all starve
here in the maternity ward.
476
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
It just means we need
to get more supplies.
477
00:26:32,583 --> 00:26:34,958
Of course, but we can't get anything
if we can't see.
478
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
Oh, we're so fucking trapped.
479
00:26:37,291 --> 00:26:38,291
Maybe not.
480
00:26:39,750 --> 00:26:41,375
Maybe we can see better than we thought.
481
00:26:43,000 --> 00:26:45,416
- [Malorie] What do you mean?
- [Greg] Come here.
482
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
We have cameras around the house
transmitting a live feed.
483
00:26:51,750 --> 00:26:53,250
Come upstairs. Come on.
484
00:26:58,333 --> 00:26:59,791
[Greg] It's a digitized signal.
485
00:26:59,875 --> 00:27:03,458
It just shows the color temperatures
of the objects. It's neutered information.
486
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
- Colors on a flat screen.
- But an image can still have power.
487
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
We have no idea
how these things can operate.
488
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
These images are not direct.
489
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
We can't look at whatever it is
with the naked eye,
490
00:27:13,166 --> 00:27:15,291
but maybe we can with a translator.
491
00:27:16,291 --> 00:27:17,166
Pixels and heat.
492
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
Maybe it won't even show up.
493
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
Well, we're not gonna find out
until one of us takes a look.
494
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
I think it's a huge mistake.
495
00:27:25,291 --> 00:27:28,083
You would, Douglas.
You think everything is a huge mistake.
496
00:27:28,666 --> 00:27:30,625
Sooner or later
we're gonna have to do something.
497
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
We don't know how long
we're gonna have electricity.
498
00:27:32,916 --> 00:27:35,708
You gotta trust me on this.
I really think this is gonna work.
499
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
Okay. Okay.
500
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
Maybe if it does, we could use
the technology for supply runs or---
501
00:27:41,250 --> 00:27:42,166
[Greg] Exactly.
502
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
[Greg] Just not too tight.
503
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
I hope you know what you're doing.
504
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
Listen... you and your husband,
you're good people.
505
00:27:51,500 --> 00:27:54,875
You know, it wasn't... It wasn't that.
506
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Thank you, Douglas.
507
00:27:57,208 --> 00:27:58,291
[grunts]
508
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
You don't have to do this.
509
00:28:01,875 --> 00:28:03,791
I know. Don't worry.
510
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
- Tom, I need the remote.
- Yeah.
511
00:28:08,666 --> 00:28:09,833
There you go, bud.
512
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
[computer beeps]
513
00:28:40,333 --> 00:28:41,583
So why are you suing him?
514
00:28:41,666 --> 00:28:43,708
'Cause they want to tear down
this part of their house
515
00:28:43,791 --> 00:28:46,000
and build some glass monstrosity.
516
00:28:46,083 --> 00:28:47,750
His husband's an architect.
517
00:28:47,833 --> 00:28:51,333
It's his property.
Why do you care what he builds?
518
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
Because I have to look at it.
519
00:29:17,208 --> 00:29:18,458
[exhales]
520
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
[Felix sniffles]
521
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Not a chance.
522
00:29:27,083 --> 00:29:30,250
Well, the world's ending, baby,
so you never know.
523
00:29:31,375 --> 00:29:33,583
- [scoffs]
- Hmm.
524
00:29:38,583 --> 00:29:40,458
[Greg] Where are you, motherfucker?
525
00:30:08,000 --> 00:30:09,250
[sighs]
526
00:30:16,000 --> 00:30:17,041
[inhales]
527
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
Come on, Greg.
528
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Focus.
529
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
It's, uh...
It's about the end of the world.
530
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
My novel.
531
00:30:40,250 --> 00:30:43,583
But it's not one of those kids' stories
where they all got crossbows
532
00:30:43,666 --> 00:30:46,958
and they're killing each other to survive
or running around some giant maze.
533
00:30:47,041 --> 00:30:49,583
- [Malorie] Mm-hmm.
- No, this story is, um...
534
00:30:50,541 --> 00:30:51,750
This story's gonna be real.
535
00:30:52,333 --> 00:30:55,041
Did you ever think
it was gonna be anything like this?
536
00:31:02,083 --> 00:31:04,083
[rumble]
537
00:31:07,208 --> 00:31:09,291
[distorted whispering]
538
00:31:12,666 --> 00:31:14,250
[thudding]
539
00:31:16,958 --> 00:31:18,416
[thudding]
540
00:31:19,791 --> 00:31:21,916
[louder thudding]
541
00:31:23,958 --> 00:31:25,375
Greg! Greg, can we come in?
542
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
- What's going on?
- Greg!
543
00:31:26,958 --> 00:31:28,625
[Malorie] Greg, can we come in?
544
00:31:30,083 --> 00:31:31,416
[Tom] Look away!
545
00:31:32,416 --> 00:31:34,708
Cover your eyes!
Cover your eyes. Find the monitor.
546
00:31:34,791 --> 00:31:36,291
- [Malorie] Greg.
- [Tom] Greg.
547
00:31:36,375 --> 00:31:37,750
- Come on, Greg.
- [Tom] Greg?
548
00:31:38,833 --> 00:31:41,041
- Shit.
- [Lucy] I've got it here.
549
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
[Tom] Okay! Okay! Okay!
You can open your eyes. You can see.
550
00:31:46,625 --> 00:31:48,625
[Lucy panting]
551
00:31:52,125 --> 00:31:53,208
[sobs]
552
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
I fucking told him that it was a mistake.
553
00:31:59,333 --> 00:32:02,333
[Tom] Come on.
We got to move. We got to move.
554
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
- [weeping] I'm sorry. I'm so sorry.
- Come on. We gotta go.
555
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
We're never getting out of here.
556
00:32:09,916 --> 00:32:11,916
[sobs] No one's coming for us.
557
00:32:12,000 --> 00:32:13,875
No one's coming for-- [gasps]
558
00:32:13,958 --> 00:32:15,916
- [sobs]
- We need to go.
559
00:32:20,791 --> 00:32:22,791
[wind blowing]
560
00:32:45,666 --> 00:32:47,708
[sighs]
561
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Hi.
562
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Hi.
563
00:32:53,083 --> 00:32:54,291
Yeah.
564
00:32:54,375 --> 00:32:57,333
I thought it might be good for us
to be close considering...
565
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Sure.
566
00:33:02,916 --> 00:33:05,208
[Olympia] You know,
this way, we won't be lonely.
567
00:33:05,291 --> 00:33:08,125
I read this blog post once
about how pregnant women
568
00:33:08,208 --> 00:33:10,000
should always sleep next to someone
569
00:33:10,083 --> 00:33:12,750
because the baby can sense
when the mother is lonely.
570
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Perfect.
571
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
So, um...
have you thought about names yet?
572
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
No, not yet.
573
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
How about you?
574
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Well, if it's a girl we wanted
to name her, like, Ariel or Jasmine.
575
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
I mean, I would love to name her
Cinderella and just call her Ella.
576
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
And what did your husband like?
577
00:33:39,583 --> 00:33:41,291
He loves everything I love.
578
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
What about you?
Does your husband have a favorite?
579
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Oh, it's just me.
580
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
- Oh, I'm-- I'm sorry.
- No, it's fine. It's fine.
581
00:33:52,875 --> 00:33:54,916
Well, what about your family?
They must be excited--
582
00:33:55,000 --> 00:33:58,500
Do you know what?
Could you just excuse me for one second?
583
00:33:58,583 --> 00:33:59,625
I'll be right back.
584
00:34:04,833 --> 00:34:05,666
[sighs]
585
00:34:14,500 --> 00:34:16,083
[wind whistling]
586
00:34:16,166 --> 00:34:17,875
[rumbling]
587
00:34:17,958 --> 00:34:19,958
[distorted whispering]
588
00:34:27,458 --> 00:34:28,708
[creaking]
589
00:34:42,375 --> 00:34:44,375
[rumbling]
590
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Sorry.
591
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
That's something you can't unsee.
592
00:35:01,791 --> 00:35:04,000
Ah, no. No, you cannot.
593
00:35:05,208 --> 00:35:06,083
Yeah.
594
00:35:08,250 --> 00:35:09,333
- [both chuckle]
- Sorry.
595
00:35:09,416 --> 00:35:10,291
Shh.
596
00:35:11,791 --> 00:35:13,583
- Shh, shh.
- Hmm.
597
00:35:19,208 --> 00:35:20,625
[whispering] Are you okay?
598
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Yeah.
599
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
I'll wait to do my laundry in the morning.
600
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
- That's probably a good idea.
- Yeah, I think so.
601
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
Good night.
602
00:35:58,500 --> 00:35:59,666
[Malorie grunts]
603
00:36:02,583 --> 00:36:03,791
[Malorie grunts]
604
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
[man] Hello!
605
00:36:06,708 --> 00:36:08,250
You guys need some help?
606
00:36:10,583 --> 00:36:14,250
- It's okay to take your blindfolds off.
- Do not take your blindfolds off. Do not!
607
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
[man] I got some food.
Those kids look hungry.
608
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Get down! Get down! Get down!
Down. Down. Down.
609
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
[man] Hey, little buddies.
610
00:36:33,083 --> 00:36:35,125
Have you ever seen a baby deer?
611
00:36:36,250 --> 00:36:37,708
I'll tell you a secret.
612
00:36:38,500 --> 00:36:40,208
I found one in the woods.
613
00:36:47,666 --> 00:36:51,083
Okay. I know you're scared.
Well, listen, there's no need.
614
00:36:56,375 --> 00:36:58,291
I'm not here to hurt you.
I can pull you to shore.
615
00:36:58,375 --> 00:37:00,500
[gunshots]
616
00:37:04,125 --> 00:37:06,458
[panting]
617
00:37:08,416 --> 00:37:10,875
- Take your goddamn blindfold off!
- [grunting]
618
00:37:11,458 --> 00:37:12,958
[man grunts]
619
00:37:13,041 --> 00:37:14,166
Ah!
620
00:37:14,250 --> 00:37:15,208
[Malorie grunts]
621
00:37:18,375 --> 00:37:20,125
[birds squawking]
622
00:37:20,208 --> 00:37:22,416
[man grunting]
623
00:37:23,958 --> 00:37:26,666
I've seen one. I've seen the truth.
624
00:37:26,750 --> 00:37:27,708
[Malorie grunting]
625
00:37:27,791 --> 00:37:29,833
Take your blindfold off.
626
00:37:29,916 --> 00:37:31,458
- [man laughing]
- [birds squawking]
627
00:37:31,541 --> 00:37:35,041
[man] It's beautiful. It's beautiful.
Take your blindfold off.
628
00:37:35,125 --> 00:37:36,833
[distorted growl]
629
00:37:36,916 --> 00:37:38,708
[grunting]
630
00:37:39,583 --> 00:37:41,541
[man] Take your blindfold off!
631
00:37:42,666 --> 00:37:44,166
[man screams]
632
00:37:44,250 --> 00:37:45,666
[Malorie grunting]
633
00:37:54,208 --> 00:37:57,333
[man] It shall cleanse the world!
634
00:37:57,416 --> 00:37:58,625
Everyone must look.
635
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Everyone must look.
636
00:38:11,833 --> 00:38:13,000
[Tom] Got some bad news.
637
00:38:14,458 --> 00:38:17,458
All right. We're running out of food
and there's no help coming.
638
00:38:17,541 --> 00:38:19,208
We've got to get outside.
639
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Look, I might know where we can get more.
640
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
- Where, Charlie?
- The Fields market.
641
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
I locked the place up
when everything started going crazy.
642
00:38:31,208 --> 00:38:34,666
- You're just telling us this?
- At least we know now. Thank you.
643
00:38:34,750 --> 00:38:37,250
Okay, so we'll need a group of us to go.
644
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
Whoa. We'll be dead before we get there.
645
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
- Are you kidding me?
- I'll go.
646
00:38:40,916 --> 00:38:43,166
- Well, if he's going, I'm going.
- You're pregnant!
647
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Well, if all you guys are going,
then I can come too.
648
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Why don't I go on the first run
and then you can go on the second run?
649
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
- I'll come.
- [Felix] What?
650
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
- It's a death wish.
- I have the training. It'll be fine.
651
00:38:55,041 --> 00:38:57,875
I don't like this.
I don't think anyone should go.
652
00:38:57,958 --> 00:39:00,375
- [Douglas] There are four of us.
- [Tom] Five. Charlie's going.
653
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Charlie's going?
Charlie ain't going nowhere.
654
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
- You know the security system.
- No chance I'm going.
655
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
I gave you the information.
That's all you needed.
656
00:39:07,291 --> 00:39:09,833
You don't need me to tell you
where to go. It is a supermarket.
657
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
They got signs.
You've been shopping before.
658
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
You wanna get cereal,
the sign will say cereals.
659
00:39:14,083 --> 00:39:15,958
If you can't read, I get it,
but you can read.
660
00:39:16,625 --> 00:39:20,791
- No. You don't need me to go with you--
- Charlie. It'll be research for the book.
661
00:39:20,875 --> 00:39:22,833
Okay? Be awesome.
662
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
All right, so the idea is if we
can black out all the windows,
663
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
it's efficient and it's safe.
664
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Is anybody else hearing this?
665
00:39:34,500 --> 00:39:36,083
How is driving blind safer?
666
00:39:36,166 --> 00:39:37,083
We're not.
667
00:39:37,166 --> 00:39:38,458
We've got the GPS.
668
00:40:00,541 --> 00:40:02,041
[engine starts]
669
00:40:04,041 --> 00:40:06,291
- [GPS beeps]
- [female voice] Calculating route.
670
00:40:06,833 --> 00:40:08,916
[seat belts click]
671
00:40:09,833 --> 00:40:10,666
[beep]
672
00:40:29,333 --> 00:40:31,500
- [GPS beeps]
- [female voice] Continue straight.
673
00:40:35,791 --> 00:40:38,625
In half a mile,
turn right onto Bay Street.
674
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
- What is that?
- It's a curb.
675
00:40:41,583 --> 00:40:42,791
It's just a curb.
676
00:40:43,541 --> 00:40:45,583
[panting]
677
00:40:45,666 --> 00:40:47,458
[beeping]
678
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
It's a proximity sensor.
679
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
Just a speed bump. It's just a speed bump.
680
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
[female voice] Turn right here.
681
00:41:12,208 --> 00:41:13,833
[beeping]
682
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
[beeping faster]
683
00:41:21,625 --> 00:41:23,125
[beeping]
684
00:41:26,458 --> 00:41:28,708
[beeping faster]
685
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
- Are we off the road?
- No, there's something.
686
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
- I think it must be just a truck.
- Just go around.
687
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
- Keep going around it.
- Yeah, yeah, yeah.
688
00:41:37,291 --> 00:41:38,666
[rumbling]
689
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
What was that?
690
00:41:40,041 --> 00:41:41,041
[panting]
691
00:41:44,416 --> 00:41:46,375
[beeping]
692
00:41:46,958 --> 00:41:48,125
[beeping faster]
693
00:41:48,208 --> 00:41:50,291
[one continuous beep]
694
00:41:50,375 --> 00:41:52,041
Is somebody else driving out there?
695
00:41:55,125 --> 00:41:57,166
[rumbling]
696
00:42:03,708 --> 00:42:06,208
- [Malorie] Charlie, breathe.
- Shit! Fuck this shit.
697
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
- Get the fuck out!
- Charlie! Calm down.
698
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Guys, stop touching him.
699
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
- Look at me. You have to be quiet.
- Shut him up.
700
00:42:14,416 --> 00:42:16,166
[rumbling]
701
00:42:17,958 --> 00:42:19,750
[beeping]
702
00:42:21,666 --> 00:42:23,583
[distorted whispering]
703
00:42:23,666 --> 00:42:25,458
[Charlie] Ah. Ah!
704
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Fuck! We're not gonna make it.
705
00:42:28,958 --> 00:42:31,041
- [Charlie screams]
- Calm down. Calm down.
706
00:42:32,416 --> 00:42:34,333
- [Lucy] Oh, shit!
- Everybody, hold on.
707
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Hold on to something. Gonna move!
708
00:42:36,541 --> 00:42:37,916
- [tires screech]
- Ah!
709
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Hold on!
710
00:42:40,041 --> 00:42:41,500
That's not a fucking speed bump!
711
00:42:41,583 --> 00:42:43,541
- Fuck, it's stuck.
- Hold on.
712
00:42:44,541 --> 00:42:47,333
- [female voice] Turn left here.
- Slow down! Slow down!
713
00:42:47,416 --> 00:42:48,708
[tires squeal]
714
00:42:51,333 --> 00:42:52,500
[tires screech]
715
00:42:54,208 --> 00:42:55,708
[female voice] You have arrived.
716
00:42:57,833 --> 00:42:59,250
[Charlie] What the fuck?
717
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
And after all this,
we're supposed to get out now?
718
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Lucky us.
719
00:43:08,000 --> 00:43:09,916
- [Tom] On three. One...
- [Charlie] I'm ready now.
720
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
...two, three.
721
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
[Malorie] What was that?
What did I just hit?
722
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
[Charlie] That's just a pillar.
723
00:43:19,583 --> 00:43:20,916
[Douglas] Okay. Where's the--
724
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
[Charlie] The door should be
just a couple of paces up, man.
725
00:43:23,916 --> 00:43:25,666
- [Tom] I'm lost.
- [Charlie] Towards your left.
726
00:43:25,750 --> 00:43:28,291
[Tom] Left. Left. I'm lost.
727
00:43:28,375 --> 00:43:30,541
- [Douglas] Come on, you guys.
- I'm lost.
728
00:43:30,625 --> 00:43:33,000
- Oh, here. Here.
- [Lucy] Okay. Okay.
729
00:43:33,083 --> 00:43:34,250
- You're in?
- No.
730
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
Okay. Wait. Almost got it.
731
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Okay, I got it.
732
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
Go on.
733
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
All right. We're in.
734
00:43:50,666 --> 00:43:52,625
- Hello!
- Shh! Shh!
735
00:43:54,333 --> 00:43:55,500
I'll check the windows.
736
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
Here we go. Here we go.
737
00:44:08,041 --> 00:44:10,833
[Tom] All right, I think we're clear.
You can take 'em off.
738
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Oh, my God.
739
00:44:17,458 --> 00:44:19,666
- Jack-fucking-pot.
- Yeah.
740
00:44:21,041 --> 00:44:22,750
- Where are the canned goods?
- Aisle two.
741
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
- Toilet paper?
- Five.
742
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
- Fuck that. Where's the booze?
- It's in seven.
743
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
Let's not forget. We have limited space.
Stick to non-perishables, the necessities.
744
00:44:30,833 --> 00:44:32,625
- Where are the electronics?
- Go to six.
745
00:44:32,708 --> 00:44:34,458
[Tom] Six. All right. Cool. Thank you.
746
00:44:35,041 --> 00:44:36,541
I'm not cleaning this shit up.
747
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Sweet.
748
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Boy, I'm glad I tagged along.
749
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
This is truly the happiest place on Earth.
750
00:44:53,250 --> 00:44:55,333
I know. You're not kidding!
751
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
It's, uh... my baby shower gift to you.
752
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Why, thank you.
753
00:45:07,791 --> 00:45:09,000
[Tom] Yeah.
754
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
So, my sister is
expecting her fourth, so...
755
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Oh, my God. She's a saint.
756
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Yeah, she is.
757
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
And I'm always touching her belly.
758
00:45:20,958 --> 00:45:22,000
It's calming.
759
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Yeah, it's nature's dirty little trick.
760
00:45:28,958 --> 00:45:30,458
Is your sister in Sacramento?
761
00:45:32,500 --> 00:45:33,625
- Yeah.
- Yeah?
762
00:45:33,708 --> 00:45:34,666
Yeah.
763
00:45:38,583 --> 00:45:39,833
[grunts]
764
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
What about you? Where did you--
Where did you grow up?
765
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Oh, just outside of Stockton.
766
00:45:44,416 --> 00:45:45,916
- Stockton.
- Yeah.
767
00:45:46,000 --> 00:45:48,041
- We raised horses.
- On a real ranch?
768
00:45:48,625 --> 00:45:52,500
- Well, my daddy was a real cowboy.
- That's--That's how you learned your...
769
00:45:52,583 --> 00:45:54,041
- What?
- ...little shotgun trick.
770
00:45:54,125 --> 00:45:56,375
Yeah. I had an interesting childhood.
771
00:45:56,458 --> 00:45:57,333
Hmm.
772
00:45:58,041 --> 00:46:01,416
Ah, but Stockton wasn't
all that far from Sacramento.
773
00:46:01,500 --> 00:46:03,750
No. Just down 99.
774
00:46:03,833 --> 00:46:06,208
- Just down Highway 99.
- Worlds apart, right?
775
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
Still we could've met some other way.
776
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Sure.
777
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
Could have been your babysitter.
778
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
My hot babysitter.
779
00:46:22,208 --> 00:46:26,041
You're... You're only saying that
'cause we're all gonna die.
780
00:46:27,791 --> 00:46:28,666
Possibly.
781
00:46:37,125 --> 00:46:38,625
[birds chirping]
782
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
[whispers] How did you guys get so lucky?
783
00:47:09,458 --> 00:47:10,500
Huh?
784
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Hi.
785
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Hi, there.
786
00:47:20,750 --> 00:47:22,458
So sleepy.
787
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
[Douglas] Attention, all shoppers,
come to aisle seven, please.
788
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
I have a big, big, big, big, big
announcement to make.
789
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
- Ladies and gentlemen, please...
- Yes, Douglas.
790
00:47:35,125 --> 00:47:40,833
I would like to take this opportunity
to make a toast to all of us...
791
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
because all of us, collectively,
are making the end of the world...
792
00:47:51,666 --> 00:47:55,041
great again! Yeah!
793
00:47:58,083 --> 00:47:59,625
[birds chirping]
794
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Birdies.
795
00:48:02,500 --> 00:48:05,875
I mean, don't you doofuses get it?
796
00:48:06,583 --> 00:48:08,958
Uh, we could just stay here.
797
00:48:09,041 --> 00:48:14,250
We have a year's supply
of food and drink right here.
798
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
We don't ever have to pay
and we shouldn't ever leave.
799
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
And what are they gonna
do at Greg's? Starve?
800
00:48:22,000 --> 00:48:24,333
Better them than us. [laughs]
801
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
We have everything we need to live here.
Everything.
802
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
There is no statistical, logical, or legal
argument for trying to get back there.
803
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Here's an argument: we're not assholes.
804
00:48:39,541 --> 00:48:40,833
And we're not staying.
805
00:48:40,916 --> 00:48:42,458
[knock at door]
806
00:48:46,291 --> 00:48:47,833
[knock at door]
807
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
What is it?
808
00:48:51,083 --> 00:48:52,958
[knocking]
809
00:48:55,958 --> 00:48:59,166
- [man] Somebody let me out of here.
- Charlie, what's behind there?
810
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
It's a loading dock.
811
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
[Tom] Hello?
812
00:49:02,958 --> 00:49:05,250
[man sobbing] Please let me in.
813
00:49:06,416 --> 00:49:07,916
[Tom] Speak up, I can't hear you.
814
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
Please let me in.
815
00:49:11,625 --> 00:49:12,625
Cover your eyes.
816
00:49:12,708 --> 00:49:14,333
- [Malorie] What?
- I'm gonna open the door.
817
00:49:14,416 --> 00:49:16,541
- [Malorie] No.
- There's a person out there.
818
00:49:16,625 --> 00:49:18,250
I have to open the door.
819
00:49:20,666 --> 00:49:23,083
[Tom] Okay.
820
00:49:23,166 --> 00:49:24,291
Okay. Uh...
821
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
Okay.
822
00:49:29,333 --> 00:49:30,875
- Hello?
- Hello.
823
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
[man] Please let me in. I'm trapped.
824
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Wait, wait, wait. Is that...
Fish Fingers, is that you?
825
00:49:36,708 --> 00:49:39,958
- Charlie, yeah, it's me.
- [Malorie] Who's Fish Fingers, Charlie?
826
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
He works here at the supermarket with me.
He works in the seafood department.
827
00:49:43,083 --> 00:49:46,458
He's been to prison and he's a bit crazy,
but he's always nice to me.
828
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
- How did you get there, man?
- I got... I got...
829
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
[stutters] They tricked me!
830
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Who's they?
831
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
Who you talking about?
Are you there alone?
832
00:49:53,791 --> 00:49:55,750
They tricked me
and they left me to rot here.
833
00:49:55,833 --> 00:49:57,875
Who left you to rot?
What are you talking about?
834
00:49:57,958 --> 00:50:00,000
[Malorie] You guys,
there's something wrong.
835
00:50:00,083 --> 00:50:01,375
There's something wrong!
836
00:50:01,458 --> 00:50:04,375
- Please let me in. I'm trapped.
- Hey. Hey. Hey.
837
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
What are you doin', Fish Fingers?
What are you doing, man?
838
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
[Fish Fingers] Look at it!
It wants you to see it! Let me in!
839
00:50:12,291 --> 00:50:14,041
[shouting]
840
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
[Lucy] He's too strong. I can't hold him.
841
00:50:17,166 --> 00:50:18,500
[Fish Fingers] Let me in!
842
00:50:18,583 --> 00:50:19,916
[Tom] Shit!
843
00:50:20,000 --> 00:50:21,875
[Fish Fingers grunting]
844
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
[Malorie] Charlie! Charlie! Charlie!
845
00:50:23,708 --> 00:50:25,000
Fuck! Ah!
846
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
[Malorie] Charlie, wait!
847
00:50:29,625 --> 00:50:32,083
[Fish Fingers]
Look at it, Charlie. It's beautiful.
848
00:50:32,166 --> 00:50:34,000
- Charlie?
- Charlie!
849
00:50:34,916 --> 00:50:35,916
[slashing sound]
850
00:50:36,000 --> 00:50:37,791
- Charlie!
- [Douglas] Charlie!
851
00:50:37,875 --> 00:50:39,791
- Oh, shit.
- [Lucy] Oh, fuck.
852
00:50:39,875 --> 00:50:41,875
[Lucy screaming]
853
00:50:43,041 --> 00:50:44,041
Fuck!
854
00:50:45,750 --> 00:50:47,083
[panting]
855
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
[Tom] We gotta go.
856
00:50:49,833 --> 00:50:51,666
We gotta move. Come on. Let's go.
857
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
Let's get out of here.
858
00:50:54,583 --> 00:50:56,333
[pounding on door]
859
00:50:56,958 --> 00:50:59,958
[Fish Fingers] Please. Please let me in.
860
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
[Douglas] How is that guy alive in there?
861
00:51:02,625 --> 00:51:04,333
[Fish fingers] Please let me in.
862
00:51:04,833 --> 00:51:06,666
[pounding on door]
863
00:51:27,958 --> 00:51:29,583
Hi, Felix!
864
00:51:30,750 --> 00:51:33,166
Oh, my God. Look at all this stuff.
865
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
- Birdies?
- [Malorie] Yeah, they, uh...
866
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
They seem to sense
when the creatures are around.
867
00:51:39,250 --> 00:51:40,625
Where's Charlie?
868
00:51:42,583 --> 00:51:45,291
Another novel I won't have to read.
869
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
He saved us, you fucking asshole.
870
00:52:09,458 --> 00:52:12,208
[Douglas] I know what you think of me,
what everybody thinks of me.
871
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
You know, in the divorce petition...
872
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
my first wife said that to call me a creep
would be an affront to creeps everywhere.
873
00:52:20,708 --> 00:52:22,208
[liquor pouring]
874
00:52:22,291 --> 00:52:25,291
My second wife said
she no longer feared going to hell,
875
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
'cause it couldn't possibly be worse
than being married to me.
876
00:52:29,000 --> 00:52:30,583
Think I would have loved them.
877
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
[Douglas] Maybe.
878
00:52:32,125 --> 00:52:33,208
And then Lydia.
879
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
Third time really was the charm for me.
880
00:52:38,625 --> 00:52:40,875
She was the kindest person I ever met.
881
00:52:41,791 --> 00:52:44,375
But I'm here and she's gone.
You know why that is?
882
00:52:44,458 --> 00:52:47,041
Because, in the end,
there are only two types of people.
883
00:52:47,125 --> 00:52:49,125
The assholes and the dead.
884
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
[Malorie] God, you sound like my father.
885
00:52:52,083 --> 00:52:53,250
Like your father? Why?
886
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Was he a towering intellect given
to dispensing wisdom to undeserving fools?
887
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Yes, he was fluent in asshole as well.
888
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
And just like you, he blamed
everything he did on some deeper meaning,
889
00:53:07,041 --> 00:53:09,125
convoluted conspiracy theories and...
890
00:53:10,375 --> 00:53:13,041
how it was everybody else's fault
when he was clearly in the wrong.
891
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
But, you know, once my sister and I
realized it was just an excuse
892
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
to treat his family like shit,
it made life a little easier.
893
00:53:20,333 --> 00:53:23,291
You know what though?
I see one difference between us.
894
00:53:24,500 --> 00:53:25,458
Hmm?
895
00:53:25,541 --> 00:53:26,583
I'm never wrong.
896
00:53:27,166 --> 00:53:28,291
You are...
897
00:53:28,375 --> 00:53:29,791
You're two pricks in a pod.
898
00:53:30,791 --> 00:53:32,333
Do I look like him as well?
899
00:53:33,166 --> 00:53:34,125
Mm...
900
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Not really.
901
00:53:37,166 --> 00:53:40,458
- He wasn't exquisitely handsome?
- It's not that, it's just...
902
00:53:42,375 --> 00:53:44,458
the hair... the hair is different.
903
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
- The hair?
- Yeah.
904
00:53:46,958 --> 00:53:48,041
He had some.
905
00:53:48,625 --> 00:53:49,458
Oh.
906
00:53:58,375 --> 00:54:00,041
Oh, I can't.
907
00:54:00,125 --> 00:54:02,875
Oh, come on, the world is ending.
908
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
I really don't think a quarter-ounce
of whiskey's gonna tip the scales, do you?
909
00:54:08,708 --> 00:54:09,541
[grunts]
910
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Well...
911
00:54:12,416 --> 00:54:13,833
I hope you're wrong.
912
00:54:14,916 --> 00:54:16,708
About the assholes and the dead.
913
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
I hope there is more.
914
00:54:22,125 --> 00:54:24,375
Here's to hoping there is more.
915
00:54:39,083 --> 00:54:40,500
[car engine starts]
916
00:54:47,458 --> 00:54:49,208
- [Tom] Close the garage.
- I've got it.
917
00:54:50,666 --> 00:54:52,083
- [Tom] Wait. Wait. Wait.
- [beep]
918
00:54:52,166 --> 00:54:53,791
- Cover your eyes.
- [Douglas] Yeah.
919
00:54:53,875 --> 00:54:56,541
[Malorie] Okay, okay, okay.
It's closed. It's closed.
920
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
[Douglas] Sons of bitches.
921
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Where's the goddamn car?
922
00:55:02,333 --> 00:55:04,458
You guys.
You guys, where are Lucy and Felix?
923
00:55:09,208 --> 00:55:10,250
[Malorie moans]
924
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Fuck.
925
00:55:17,791 --> 00:55:19,125
[sighs]
926
00:55:34,125 --> 00:55:35,791
[panting]
927
00:55:43,416 --> 00:55:44,583
You stopped rowing.
928
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
I'm just taking a break.
929
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
How much longer?
930
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
A few hours.
931
00:56:10,833 --> 00:56:11,958
[Boy] Ah!
932
00:56:15,500 --> 00:56:16,875
[Boy] Malorie!
933
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Malorie! Malorie!
934
00:56:20,416 --> 00:56:21,541
Help!
935
00:56:23,041 --> 00:56:23,875
Malorie!
936
00:56:27,208 --> 00:56:28,500
[grunts]
937
00:56:28,583 --> 00:56:29,541
[panting]
938
00:56:29,625 --> 00:56:31,791
- Are you okay? Are you okay?
- Yes.
939
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
- I'm cold.
- I know. I know you're cold. Hold on.
940
00:56:37,750 --> 00:56:42,291
No, no, no, no, no, no.
All the food and blankets. God damn it!
941
00:56:42,375 --> 00:56:43,208
[grunts]
942
00:56:43,291 --> 00:56:45,125
- I'm sorry.
- [Malorie] No, no, it's...
943
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Hold on.
944
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Okay. All right.
945
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
- Okay.
- [coughs] I'm so cold.
946
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
We're gonna get you warmed up, okay?
We're gonna get you warmed up.
947
00:56:56,833 --> 00:56:59,000
Put this around you.
948
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Keep your blindfolds on. Stay tight.
949
00:57:02,625 --> 00:57:04,083
[wind chimes clanking]
950
00:57:05,083 --> 00:57:06,583
Did you hear that?
951
00:57:06,666 --> 00:57:07,666
Did you hear that?
952
00:57:08,458 --> 00:57:10,291
[grunting]
953
00:57:18,500 --> 00:57:21,041
Lay down on the bottom of the boat.
Lay down, really flat.
954
00:57:21,125 --> 00:57:23,541
I need you to be quiet.
I'm gonna leave the birds with you.
955
00:57:23,625 --> 00:57:26,541
I'm gonna cover you up, but do not
make a sound and do not leave this boat.
956
00:57:26,625 --> 00:57:28,083
Understand? Do not leave this boat!
957
00:57:29,416 --> 00:57:31,416
[panting]
958
00:59:00,500 --> 00:59:01,625
Shit.
959
00:59:38,041 --> 00:59:39,166
[metal clang]
960
00:59:42,500 --> 00:59:44,541
[metal clanging]
961
01:00:11,041 --> 01:00:12,875
[wind whistles]
962
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
[rumbling]
963
01:00:43,750 --> 01:00:45,125
[rumbling]
964
01:00:49,708 --> 01:00:51,416
[distorted whispering] Malorie.
965
01:00:51,500 --> 01:00:53,250
Malorie.
966
01:00:53,333 --> 01:00:54,333
[grunts]
967
01:00:55,750 --> 01:00:57,666
Malorie.
968
01:01:05,625 --> 01:01:06,958
[gunshots]
969
01:01:07,041 --> 01:01:09,833
Something is wrong with Malorie.
970
01:01:09,916 --> 01:01:12,166
[distorted whispering] Malorie.
971
01:01:12,250 --> 01:01:13,333
Ah! Ah!
972
01:01:13,416 --> 01:01:15,583
[rumbling]
973
01:01:25,416 --> 01:01:27,541
[panting]
974
01:01:29,333 --> 01:01:31,541
[distorted whispering]
975
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie?
976
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Malorie?
977
01:01:58,541 --> 01:02:00,291
- [distorted whispers]
- Malorie?
978
01:02:06,875 --> 01:02:07,875
[Malorie grunts]
979
01:02:07,958 --> 01:02:09,916
I told you to stay on the boat.
980
01:02:10,000 --> 01:02:11,041
You don't think.
981
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
You do exactly what I say or you die,
do you understand me?
982
01:02:13,583 --> 01:02:16,250
If something happens to me,
do not try and help me.
983
01:02:16,333 --> 01:02:18,166
Forget about me and try to save yourself.
984
01:02:18,250 --> 01:02:19,625
Do you understand?
985
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Say it! If something happens to me,
what do you do?
986
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
You save yourself. Say it!
987
01:02:25,916 --> 01:02:27,916
- I save myself.
- You save yourself.
988
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
[Malorie] I can't trust you.
989
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
[Malorie]
The end of the world makes us do things.
990
01:02:54,166 --> 01:02:56,833
- [Tom] It's not the end of the world.
- [Malorie] Really?
991
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
It sure feels like it.
992
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
At the end of my deployment in Iraq,
we were stationed at this village...
993
01:03:10,541 --> 01:03:13,500
ordered to patrol the streets,
make sure everybody was safe.
994
01:03:15,833 --> 01:03:16,958
One morning, we saw...
995
01:03:18,416 --> 01:03:21,000
this father walking with his four kids.
996
01:03:21,083 --> 01:03:23,458
So I pulled over to make sure
everything was okay
997
01:03:23,541 --> 01:03:26,166
and to make sure he got
wherever he was going safely.
998
01:03:29,166 --> 01:03:31,333
Come to find out,
he was walking his kids to school.
999
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
In the middle of all that shit,
1000
01:03:36,750 --> 01:03:39,250
all that chaos,
he was walking his kids to school.
1001
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
So...
1002
01:03:50,791 --> 01:03:52,208
So we just followed him.
1003
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Day after day.
1004
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
We escorted him.
1005
01:03:59,958 --> 01:04:01,416
That just became our routine.
1006
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
And then, at the end of our time,
1007
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
he gave me this
when it was time to come back home.
1008
01:04:16,750 --> 01:04:17,625
Mm.
1009
01:04:23,833 --> 01:04:26,500
I like to think he's still
walking his kids to school.
1010
01:05:06,166 --> 01:05:07,208
[beep]
1011
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
[Malorie]
Hello, can anybody hear me? Hello?
1012
01:05:09,541 --> 01:05:12,125
This is Malorie.
Anybody, can you hear me? Hello?
1013
01:05:12,208 --> 01:05:13,541
[static]
1014
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Can anybody hear me? Hello?
Hello? Can anybody hear me?
1015
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Hello? Testing, hello?
1016
01:05:24,041 --> 01:05:25,125
[static]
1017
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Hello, is anyone out there? Hello?
1018
01:05:28,041 --> 01:05:30,125
[Olympia] Can you hear me, please?
1019
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
- Hello? Testing.
- [Olympia] Are you a...
1020
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Do you have a blindfold on?
1021
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
You do.
Is-- Is the blanket behind you still up?
1022
01:05:37,708 --> 01:05:39,791
[sighs] Ah...
1023
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Okay, just come in really, really quickly.
1024
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Thank you. Here's my blindfold.
Thank you so much.
1025
01:05:45,875 --> 01:05:49,375
It's okay. Just wait. Wait here. Malorie!
1026
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
- I gotta pee.
- Olympia, what are you doing?
1027
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
- Malorie!
- What are you doing?
1028
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
- What are you thinking? Get down!
- [Olympia] Okay, he's just scared.
1029
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
- He's just scared.
- Tom. Check the bag.
1030
01:05:58,541 --> 01:06:01,041
- Get over here, Olympia. Get over here.
- [grunts]
1031
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
- Who are you?
- Who is this guy?
1032
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Tom, I've got him. Check the bag.
Check the bag.
1033
01:06:05,666 --> 01:06:07,041
- Who is this?
- He's just scared.
1034
01:06:07,125 --> 01:06:08,583
- Who are you?
- How did he get in here?
1035
01:06:08,666 --> 01:06:12,208
- Shut up, Olympia. Who are you?
- He was scared, okay? I just let him in.
1036
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
- You let a stranger in the house!
- I'm sorry.
1037
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
- He was terrified!
- Are you a simpleton?
1038
01:06:16,958 --> 01:06:18,958
Oh, God. Okay. Please.
1039
01:06:19,041 --> 01:06:20,416
My name is Gary.
1040
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
I live in the city.
1041
01:06:22,916 --> 01:06:25,666
When these things came, I got
the first train out with some colleagues
1042
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
because we thought it would be safe.
1043
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
Please, please just let me stay here.
They're after me.
1044
01:06:34,625 --> 01:06:35,875
Who's after you?
1045
01:06:36,500 --> 01:06:38,583
- I don't believe it. He's lying.
- Who's after you?
1046
01:06:38,666 --> 01:06:39,791
It's obvious he's lying.
1047
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
- I swear.
- Why are you here?
1048
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
We went
to my colleague Carl's house to lay low.
1049
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Everything was fine until they broke in.
1050
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Creatures don't break into people's homes.
1051
01:06:52,416 --> 01:06:54,500
No, not the creatures, these psychos.
1052
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
These psychos from Northwood.
1053
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
[Malorie] Northwood?
I don't... Where is that?
1054
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
It's a mental institution
for the criminally insane.
1055
01:07:03,708 --> 01:07:06,916
Well, it's nice to know
they have hall passes now.
1056
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
And then what?
1057
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
They took us outside
and they forced our eyes open
1058
01:07:13,083 --> 01:07:15,458
so that we would have
to look at the creatures.
1059
01:07:17,041 --> 01:07:18,041
[Malorie] What?
1060
01:07:18,875 --> 01:07:21,041
- Did you look?
- No.
1061
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
Somehow, my friend Carl managed to tackle
one of these people to the ground
1062
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
and the rest of us made a run for it.
1063
01:07:29,208 --> 01:07:32,625
I just kept on running
and running and running till I got here.
1064
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
I've been knocking on
all the doors and nobody answered.
1065
01:07:38,958 --> 01:07:40,750
Until you did, so...
1066
01:07:41,250 --> 01:07:42,250
[sobs]
1067
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Thank you.
1068
01:07:44,791 --> 01:07:45,833
[sighs]
1069
01:07:50,583 --> 01:07:51,500
[birds chirping]
1070
01:07:54,458 --> 01:07:55,416
Birds.
1071
01:07:56,666 --> 01:08:01,625
The scariest thing was, uh...
when these people broke in, they...
1072
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
they weren't wearing blindfolds.
1073
01:08:07,625 --> 01:08:09,083
It's like they didn't need them.
1074
01:08:09,166 --> 01:08:11,666
But they'd been outside.
You have to wear blindfolds.
1075
01:08:11,750 --> 01:08:12,750
Not these people.
1076
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
These crazy guys
weren't affected like everyone else.
1077
01:08:16,916 --> 01:08:18,458
They wanted to see.
1078
01:08:19,166 --> 01:08:20,041
They were happy.
1079
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
They were so glad.
1080
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
And they said everyone needed to see.
1081
01:08:32,500 --> 01:08:34,458
[gasps] Wait.
1082
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
[Douglas] Get up and get out.
It's not an orphanage.
1083
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
New guy, you had a great visit.
We really loved meeting you. Now fuck off.
1084
01:08:42,500 --> 01:08:46,333
And anybody who doesn't agree,
you go with him.
1085
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
- Out now!
- Douglas, that is murder.
1086
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
No. This is murder.
1087
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
- Please.
- Letting strangers into this house.
1088
01:08:53,625 --> 01:08:58,583
Every contact we have had
with the outside has brought us death.
1089
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie.
1090
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
If you wanna save people out there,
1091
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
then you go right through that door
and you go do it.
1092
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
We're not bringing
any more strangers in here.
1093
01:09:08,958 --> 01:09:10,250
Not while I'm alive.
1094
01:09:10,333 --> 01:09:13,166
I won't tell you again, get up and get--
1095
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Thank you.
1096
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
[Tom] You'll sleep in the garage.
1097
01:09:26,500 --> 01:09:27,375
[Tom grunts]
1098
01:09:35,333 --> 01:09:37,125
The only reason I opened that door
1099
01:09:37,208 --> 01:09:39,875
is 'cause I remember
what it felt like to be outside of it.
1100
01:09:41,083 --> 01:09:43,166
If you guys hadn't let me in, I...
1101
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
[chuckles] I feel like such a burden.
1102
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
You are no more a burden than I am, okay?
1103
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
- That's not true.
- It is. It is.
1104
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
You're not soft like me.
1105
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
I'm so spoiled.
1106
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
My parents have always done
everything for me and then my husband,
1107
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
and I just...
I got soft from all that love.
1108
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
Well, I was raised by wolves,
so consider yourself lucky.
1109
01:10:12,208 --> 01:10:17,250
If something happens to me,
I want you to take care of my baby.
1110
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
Okay?
1111
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
- No. No.
- Please.
1112
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
- It's your baby.
- Malorie.
1113
01:10:22,250 --> 01:10:23,500
No.
1114
01:10:23,583 --> 01:10:25,750
- Promise me.
- Nothing is gonna happen to you.
1115
01:10:25,833 --> 01:10:26,666
It's your baby.
1116
01:10:26,750 --> 01:10:27,750
- Promise me.
- Nothing--
1117
01:10:27,833 --> 01:10:29,458
Please promise me.
1118
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Yeah, okay. Yeah, of course.
1119
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
What is this?
1120
01:10:44,083 --> 01:10:45,791
Well, if I was just gonna tell you,
1121
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
I wouldn't have bothered
putting it in this fancy-- this fancy bag.
1122
01:10:54,041 --> 01:10:54,916
[Olympia laughs]
1123
01:10:55,000 --> 01:10:56,666
I got it on the supply run.
1124
01:11:00,875 --> 01:11:03,125
- It's so cute. [chuckles]
- Mm-hmm.
1125
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
- Thank you.
- You're welcome.
1126
01:11:10,833 --> 01:11:13,333
I know it's not the baby shower
you've always dreamt of.
1127
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
No, it's-- It's perfect.
1128
01:11:16,958 --> 01:11:20,500
And you can give it to your little one
when she's old enough, okay?
1129
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
[Olympia] Thank you.
1130
01:11:41,000 --> 01:11:41,958
[panting]
1131
01:11:42,041 --> 01:11:45,000
You guys, the river's speeding up.
It's time for a meeting.
1132
01:11:54,541 --> 01:11:55,583
[clears throat]
1133
01:11:59,708 --> 01:12:01,875
I need to talk to you about the rapids.
1134
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
The rapids are
where the water gets very bumpy.
1135
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
It's very loud. It's very dangerous,
1136
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
and it's gonna be
the hardest thing we have ever done.
1137
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
And when we reach them, one of you
is gonna have a very important job.
1138
01:12:20,000 --> 01:12:22,041
One of you is gonna have to look.
1139
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
And the person who looks,
1140
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
they have to tell me
which direction to steer into
1141
01:12:31,416 --> 01:12:33,041
so that I go the right way.
1142
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Because if I look, we won't make it.
1143
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
What if we see something?
1144
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
- I'll do it.
- No, no, no, no.
1145
01:12:45,583 --> 01:12:48,833
I'm-- I'm the one
who will say who looks, okay? I say it.
1146
01:12:49,416 --> 01:12:51,875
I'll say who goes. I'll say who looks.
1147
01:12:52,458 --> 01:12:53,625
I say who looks.
1148
01:13:03,625 --> 01:13:05,500
♪ To live without you ♪
1149
01:13:05,583 --> 01:13:08,666
♪ Would only be heartbreak for me ♪
1150
01:13:11,333 --> 01:13:13,291
["I Say a Little Prayer" playing]
1151
01:13:18,125 --> 01:13:20,041
♪ I say a little prayer for you ♪
1152
01:13:20,125 --> 01:13:21,125
[beeps]
1153
01:13:21,625 --> 01:13:24,916
Testing. Testing. Hello?
Hello? Is anyone out there?
1154
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Hello? Testing, one, two, three. Hello?
1155
01:13:27,208 --> 01:13:28,125
[static]
1156
01:13:28,208 --> 01:13:29,166
[grunts]
1157
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
[Malorie] Testing.
1158
01:13:31,041 --> 01:13:32,000
[walkie-talkie beeps]
1159
01:13:32,083 --> 01:13:34,125
♪ Forever and ever
You'll stay in my heart ♪
1160
01:13:34,208 --> 01:13:36,375
- I love this song.
- Me too.
1161
01:13:36,458 --> 01:13:37,708
- Me too.
- Me too.
1162
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
- I've never actually heard it before.
- Hmm.
1163
01:13:40,958 --> 01:13:43,333
♪ Together forever
That's how must be ♪
1164
01:13:43,416 --> 01:13:46,958
♪ To live without you
Would only be heartbreak for me... ♪
1165
01:13:47,041 --> 01:13:48,250
[grunts]
1166
01:13:48,875 --> 01:13:49,916
[grunts]
1167
01:13:50,500 --> 01:13:53,458
[Olympia groaning]
1168
01:13:54,583 --> 01:13:57,291
- It could be a false alarm, right?
- [Cheryl] All right.
1169
01:13:57,375 --> 01:13:58,875
We're going upstairs to the bedroom.
1170
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
We need towels, sponges,
um... scissors, and lots of water.
1171
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
Buckets of water. It's okay. It's okay.
1172
01:14:07,291 --> 01:14:09,000
- It's okay.
- [Olympia panting]
1173
01:14:09,083 --> 01:14:10,666
- [Cheryl] It's okay.
- [bird chirps]
1174
01:14:10,750 --> 01:14:12,708
Take it easy. I've got you.
1175
01:14:12,791 --> 01:14:15,083
- [Olympia groans]
- [Cheryl] It's okay. It's okay.
1176
01:14:15,166 --> 01:14:16,250
[music stops]
1177
01:14:22,125 --> 01:14:24,125
[liquid trickling]
1178
01:14:45,208 --> 01:14:50,291
Ah, the scissors are in the, um, drawer
by the side of your left hand. Yeah.
1179
01:14:57,916 --> 01:14:58,916
[Malorie exhales]
1180
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
- Okay, so the baby's coming.
- No, not happening.
1181
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
- Not happening. [groans]
- It's definitely coming.
1182
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
- Come with me. Come with me.
- This is not happening.
1183
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
- It's happening. Let's go. Come on. Hey.
- [moaning]
1184
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
- I have to do the water.
- We'll do the water.
1185
01:15:15,208 --> 01:15:17,000
[grunts]
1186
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
Okay, here we go.
1187
01:15:24,625 --> 01:15:26,125
[both panting]
1188
01:15:29,541 --> 01:15:31,458
- You two are doing great.
- Oh, shut up.
1189
01:15:31,541 --> 01:15:33,291
[Olympia grunting]
1190
01:15:34,833 --> 01:15:36,458
[classical music playing]
1191
01:15:36,541 --> 01:15:38,541
[women groaning]
1192
01:15:58,416 --> 01:15:59,875
[screams]
1193
01:15:59,958 --> 01:16:02,291
[panting]
1194
01:16:02,375 --> 01:16:03,458
[Cheryl] One more time.
1195
01:16:03,541 --> 01:16:05,250
Come on. Come on.
1196
01:16:06,958 --> 01:16:08,500
[humming]
1197
01:16:33,833 --> 01:16:35,666
[Malorie grunting]
1198
01:16:35,750 --> 01:16:37,125
[screams]
1199
01:16:42,375 --> 01:16:44,166
It's okay. It's okay.
1200
01:16:46,125 --> 01:16:47,625
[baby cries]
1201
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
It's a boy.
1202
01:16:48,916 --> 01:16:50,375
[baby crying]
1203
01:16:50,458 --> 01:16:51,500
[Malorie] Oh.
1204
01:16:54,166 --> 01:16:55,125
No.
1205
01:16:56,583 --> 01:16:59,083
And your auntie thought you'd be a girl.
1206
01:17:01,416 --> 01:17:02,666
[sighs]
1207
01:17:02,750 --> 01:17:04,333
[baby crying]
1208
01:17:22,833 --> 01:17:24,416
[pounding on door]
1209
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Hey, new guy. New guy, let me in.
1210
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Just come and unlock the door. Come on.
1211
01:17:30,708 --> 01:17:32,541
Let me out. What are you doing?
1212
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
What?
1213
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
What are you doing?
1214
01:17:50,625 --> 01:17:51,875
[sighs]
1215
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Gary?
1216
01:18:03,291 --> 01:18:04,416
Gary!
1217
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Hey.
1218
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
[pounds on door]
Tom! He put the birds in the freezer.
1219
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Tom, I told you he's fucking crazy.
1220
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Ga--
1221
01:18:27,166 --> 01:18:29,833
Tom. Get the shotgun.
1222
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
He's crazy.
1223
01:18:38,125 --> 01:18:42,666
What the fuck are you doing?
We let you into this house. We let--
1224
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
No! No! Fuck.
1225
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Fucking asshole.
I knew you were a fucking lunatic.
1226
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
You fucking piece of shit. We saved you.
1227
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Fuck!
1228
01:19:04,958 --> 01:19:06,500
[screams]
1229
01:19:07,083 --> 01:19:10,208
- [Cheryl] Almost there.
- That's right. That's right.
1230
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Yes! Yes!
1231
01:19:12,916 --> 01:19:13,833
Yes.
1232
01:19:13,916 --> 01:19:14,875
Oh.
1233
01:19:14,958 --> 01:19:17,208
You did it, Mama. You did it.
1234
01:19:17,291 --> 01:19:19,041
[baby cries]
1235
01:19:21,208 --> 01:19:22,083
Oh.
1236
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Hello.
1237
01:19:25,250 --> 01:19:26,416
You look so beautiful.
1238
01:19:26,500 --> 01:19:28,291
What's going on down there?
1239
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Can I see?
1240
01:19:42,166 --> 01:19:43,750
So beautiful.
1241
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
[Olympia] Thank you.
1242
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Can I see yours?
1243
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Wow.
1244
01:20:00,083 --> 01:20:00,958
Hum.
1245
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Thank you.
1246
01:20:05,166 --> 01:20:06,333
Look at this.
1247
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
Look at this.
1248
01:20:09,500 --> 01:20:10,541
[screams]
1249
01:20:10,625 --> 01:20:12,708
- [Malorie] Olympia, cover your eyes.
- Isn't it beautiful?
1250
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
No. Why are you doing this?
Gary, please don't do this.
1251
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
- Look.
- Gary, please don't do this.
1252
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
- Show the baby.
- [Malorie] No, no, no, Olympia.
1253
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Olympia, cover the baby's eyes.
1254
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Olympia.
1255
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
See?
1256
01:20:27,333 --> 01:20:29,958
- Show your baby.
- [Malorie] Olympia, let me see your baby.
1257
01:20:30,708 --> 01:20:33,000
- You're not so bad.
- Olympia, let me see your baby.
1258
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Keep the baby's eyes covered.
Let me see your baby, just for one minute.
1259
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Olympia, let me hold your baby
just for one minute!
1260
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Just one minute.
1261
01:20:42,375 --> 01:20:44,583
Let me hold her for one minute, okay?
1262
01:20:44,666 --> 01:20:46,250
- One minute.
- [Gary] See.
1263
01:20:46,333 --> 01:20:48,416
- [Malorie] Okay?
- [Gary] See.
1264
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
See!
1265
01:20:55,583 --> 01:20:56,458
[thud]
1266
01:20:56,541 --> 01:21:00,875
[Cheryl] No. Oh, no. Oh, please, no. Oh!
1267
01:21:00,958 --> 01:21:05,875
- See it. See it.
- No, no, no. No, no, no.
1268
01:21:06,750 --> 01:21:08,125
[screams]
1269
01:21:23,833 --> 01:21:25,666
[babies crying]
1270
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Hey, Malorie.
1271
01:21:40,208 --> 01:21:41,416
Give me the children.
1272
01:21:43,958 --> 01:21:45,333
Give me the kids.
1273
01:21:46,666 --> 01:21:48,666
Give me the children or I'll take them!
1274
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Hey, asshole.
1275
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Hey.
1276
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
What are you doing here?
1277
01:21:59,291 --> 01:22:00,375
Have you come to see?
1278
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Open your eyes.
1279
01:22:07,666 --> 01:22:09,333
Don't be frightened.
1280
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Look at me. Look at me.
1281
01:22:12,500 --> 01:22:14,500
Look at me. Look at me!
1282
01:22:16,250 --> 01:22:17,125
[Gary grunts]
1283
01:22:21,166 --> 01:22:22,166
Ow.
1284
01:22:27,041 --> 01:22:28,000
[grunts]
1285
01:22:35,500 --> 01:22:36,875
[groans]
1286
01:22:36,958 --> 01:22:38,208
[Douglas panting]
1287
01:22:43,166 --> 01:22:44,166
[grunts]
1288
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
I'm sorry.
1289
01:22:49,833 --> 01:22:51,083
[babies crying]
1290
01:22:53,125 --> 01:22:55,666
I'm sorry that you didn't get to see.
1291
01:22:57,000 --> 01:22:58,541
It is beautiful.
1292
01:22:59,541 --> 01:23:01,000
So beautiful.
1293
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
I'm sorry.
1294
01:23:07,875 --> 01:23:08,750
[grunts]
1295
01:23:09,916 --> 01:23:11,708
It shall cleanse the world.
1296
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
[panting]
1297
01:23:40,208 --> 01:23:42,208
[gunshots]
1298
01:23:43,291 --> 01:23:44,791
[babies crying]
1299
01:23:56,750 --> 01:23:59,916
Please don't. Please don't hurt us.
Please stay away from us.
1300
01:24:00,000 --> 01:24:02,458
Please. Please. Please. Please.
1301
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Please don't do this. Don't do this.
Please don't do this.
1302
01:24:09,291 --> 01:24:11,750
It's okay. It's okay. It's okay.
1303
01:24:37,958 --> 01:24:39,541
[Malorie] Listen to the clicks.
1304
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
Listen to the sounds,
if they're softer or louder.
1305
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Listen to this.
1306
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Listen.
1307
01:24:49,083 --> 01:24:51,708
If they're louder,
you're in an open space. Do you hear that?
1308
01:24:51,791 --> 01:24:55,000
But if they're softer,
something is very close.
1309
01:24:55,083 --> 01:24:57,458
Please. Anyone. Hello? Hello?
1310
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Hello, hel--
1311
01:24:59,625 --> 01:25:00,583
[static]
1312
01:25:00,666 --> 01:25:01,541
[beeps]
1313
01:25:03,041 --> 01:25:03,916
Hello?
1314
01:25:43,416 --> 01:25:44,708
[vehicle approaching]
1315
01:25:53,833 --> 01:25:55,375
[man] Check it out. Yeah.
1316
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
[woman] There is nothing here.
1317
01:25:59,875 --> 01:26:02,500
- [man] Let's go to another spot.
- [woman] Fucking time.
1318
01:26:11,166 --> 01:26:12,666
[panting]
1319
01:26:26,916 --> 01:26:28,916
- Hey.
- Hey.
1320
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
What's wrong?
1321
01:26:55,583 --> 01:26:57,208
I heard some of them again.
1322
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
What?
1323
01:27:00,750 --> 01:27:01,791
A few of 'em...
1324
01:27:02,750 --> 01:27:03,625
driving around.
1325
01:27:05,375 --> 01:27:07,833
Driving around like
they're not blindfolded.
1326
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
Okay.
1327
01:27:12,583 --> 01:27:13,791
No more runs alone.
1328
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
Okay.
1329
01:27:21,750 --> 01:27:23,666
- [bell rings]
- What's this?
1330
01:27:24,250 --> 01:27:26,708
I was thinking like
a warning system for the kids.
1331
01:27:26,791 --> 01:27:30,958
- If they're in trouble, ring the bell.
- Right. That's nice.
1332
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
How about this?
1333
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
Oh, it's...
1334
01:27:40,708 --> 01:27:42,041
It's purely survival.
1335
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
- Purely survival?
- Yeah.
1336
01:28:21,250 --> 01:28:23,083
- [beeps]
- [man] Hello?
1337
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Hello?
1338
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Is anyone there? Hello?
1339
01:28:27,708 --> 01:28:28,833
[static]
1340
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Testing. Testing.
1341
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
If there is anyone there, please respond.
1342
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
- Hello?
- [Tom] Hello.
1343
01:28:35,708 --> 01:28:37,125
Who is this?
1344
01:28:37,208 --> 01:28:39,041
My name is Rick.
1345
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Who is this?
1346
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Rick, this is Tom.
1347
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
We have a place.
1348
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
A compound with enough supplies--
1349
01:28:48,500 --> 01:28:49,833
[static]
1350
01:28:49,916 --> 01:28:50,916
We have a community.
1351
01:28:52,041 --> 01:28:53,625
It's safe here.
1352
01:28:54,416 --> 01:28:56,666
We're down by the river's end.
1353
01:28:56,750 --> 01:28:59,041
- Where are you?
- [whispers] Don't answer that.
1354
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Near Pike's Quarry.
1355
01:29:02,125 --> 01:29:05,666
Jesus. You're a ways away.
How many of you are there?
1356
01:29:06,583 --> 01:29:08,333
- Four of us.
- Hmm-mm.
1357
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Are any of them children?
1358
01:29:10,041 --> 01:29:12,583
- Don't, do not say anything.
- It's okay. It's okay.
1359
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
No. Why?
1360
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
Because the fastest way
to get here is by the river,
1361
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
and I don't think
you could make it with kids.
1362
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
[Tom] Wait, the river?
1363
01:29:25,291 --> 01:29:27,041
Float downstream as far as you can.
1364
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Stay on the water
until you hit the rapids.
1365
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
The water is fast there. It's dangerous.
1366
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
We've lost some people.
1367
01:29:35,291 --> 01:29:37,375
You need to see clearly.
1368
01:29:37,458 --> 01:29:40,083
- What does that mean?
- What do you mean, see clearly?
1369
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
You will have to look.
1370
01:29:44,583 --> 01:29:46,833
- I'm telling you.
- Rick, we'll have blindfolds on.
1371
01:29:46,916 --> 01:29:48,083
We can't look.
1372
01:29:48,166 --> 01:29:50,041
I'm glad you said that.
1373
01:29:50,125 --> 01:29:51,833
Someone will have to take a--
1374
01:29:51,916 --> 01:29:53,333
[static]
1375
01:29:53,416 --> 01:29:57,500
Prepare for two days' journey
at the pace of the river's current.
1376
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Bring supplies for longer.
1377
01:29:59,750 --> 01:30:01,875
How do I find you after the rapids, Rick?
1378
01:30:01,958 --> 01:30:03,208
You'll hear the birds.
1379
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
We've got a lot of them.
Just follow the sound to us.
1380
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Down a small embankment,
you'll find a wall with a gate.
1381
01:30:10,583 --> 01:30:11,458
That's our--
1382
01:30:11,541 --> 01:30:12,416
[static]
1383
01:30:13,875 --> 01:30:15,333
- That's their what?
- That's our what?
1384
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Rick?
1385
01:30:18,500 --> 01:30:19,458
[Tom] Rick?
1386
01:30:30,791 --> 01:30:31,750
[Tom] It could be real.
1387
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
- No.
- Could be the truth.
1388
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
- Could be is not good enough.
- What if Rick could help us?
1389
01:30:35,208 --> 01:30:36,833
And what if Rick is one of them?
1390
01:30:37,416 --> 01:30:38,625
Huh?
1391
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Wait, he knew about the birds.
1392
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Oh, my God. Gary knew about the birds
and he put them in the freezer.
1393
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
I cannot believe
you're actually thinking about this.
1394
01:30:46,083 --> 01:30:47,958
Every house has run out of food.
We have to move.
1395
01:30:48,041 --> 01:30:51,208
You really don't think I know that?
You don't think I know that?
1396
01:30:56,750 --> 01:30:59,125
When I was little,
we had a boat just like this.
1397
01:30:59,708 --> 01:31:01,958
And every single summer,
we would take it to the lake.
1398
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Every summer.
1399
01:31:03,583 --> 01:31:07,000
You guys would have loved it up there.
They had trees. They had flowers.
1400
01:31:07,583 --> 01:31:10,458
The water was warm,
the clouds were in the sky.
1401
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
We'd all play in the water.
All the kids, all the children.
1402
01:31:14,208 --> 01:31:16,208
We would all just run
up and down the shore.
1403
01:31:16,291 --> 01:31:18,250
There were other children in the world?
1404
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Yeah, just like you. Just like you.
1405
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
- [giggles]
- Like you.
1406
01:31:23,833 --> 01:31:26,916
[Tom] One day, we saw
this really, really big oak tree.
1407
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
It was bigger than this house.
1408
01:31:28,625 --> 01:31:31,083
It was so big and old,
I couldn't see the top of it.
1409
01:31:31,166 --> 01:31:32,583
- Guess what we did?
- Climbed it.
1410
01:31:32,666 --> 01:31:34,291
We climbed it. Yes, we climbed it.
1411
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
We climbed it and climbed it
until we got to the top.
1412
01:31:37,708 --> 01:31:39,291
Guess what we saw when we got to the top?
1413
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
Boy! Girl! Time for bed.
1414
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
But Tom's telling a story.
1415
01:31:42,583 --> 01:31:45,958
- Mal, let me just-- We're almost done.
- I'm not gonna say it again. Come on.
1416
01:31:48,583 --> 01:31:49,541
Girl, come on.
1417
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Right now.
1418
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Come on.
1419
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
Right now.
1420
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Bed!
1421
01:31:59,791 --> 01:32:00,750
[door slams]
1422
01:32:00,833 --> 01:32:02,791
- [Malorie] What are you doing?
- What are you doing?
1423
01:32:02,875 --> 01:32:05,958
Now they think they're gonna go outside
and climb trees with all these new kids
1424
01:32:06,041 --> 01:32:08,041
- and see butterflies and flowers!
- It's a story.
1425
01:32:08,125 --> 01:32:10,083
It's not a story. It's a lie.
1426
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
Because they'll never climb trees,
they are never gonna make new friends.
1427
01:32:13,083 --> 01:32:15,791
- Why make them believe that?
- They have to believe in something.
1428
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
What is this for
if they don't have anything to believe in?
1429
01:32:18,250 --> 01:32:20,416
- So that they survive!
- Surviving is not living.
1430
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
They're gonna die if they listen to you!
1431
01:32:25,166 --> 01:32:28,416
Life is more than just what is. It's
what could be. What you could make it.
1432
01:32:28,500 --> 01:32:31,375
You need to promise them dreams
that may never come true.
1433
01:32:31,458 --> 01:32:34,791
You need to love them knowing
that you may lose them at any second.
1434
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
They deserve dreams. They deserve love.
They deserve hope. They deserve a mother.
1435
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
They deserve a mother.
1436
01:32:41,875 --> 01:32:44,875
You haven't given them names, Mal.
Their names are Boy and Girl!
1437
01:32:44,958 --> 01:32:45,791
Think about that.
1438
01:32:45,875 --> 01:32:48,375
Every single decision I have made
has been for them.
1439
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Every single one.
1440
01:32:53,833 --> 01:32:54,875
[door closes]
1441
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
You know what I saw?
1442
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
At the top of the tree?
1443
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
I saw a nest.
1444
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
With five birds.
1445
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
Sitting on the top branch.
1446
01:33:30,833 --> 01:33:32,375
And then they just flew away.
1447
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
[whispers] Got it. Got it. Sit. Sit!
1448
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
[Tom] It's safe. Come in.
1449
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Wow.
1450
01:35:06,083 --> 01:35:07,583
No, you did not.
1451
01:35:08,750 --> 01:35:11,375
- They're probably stale.
- Yeah.
1452
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Come here.
1453
01:35:14,666 --> 01:35:15,916
Just how I like 'em.
1454
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
I'm sorry.
1455
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
- Sorry.
- Me too.
1456
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Come here.
1457
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
[Tom] Kids.
1458
01:35:47,750 --> 01:35:49,500
[Malorie] This is strawberry.
1459
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
This is what strawberry tastes like.
1460
01:35:55,708 --> 01:35:57,083
[laughs]
1461
01:36:05,583 --> 01:36:07,500
[tires squeal]
1462
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
- What's that?
- Quiet.
1463
01:36:09,416 --> 01:36:11,458
[vehicle approaching]
1464
01:36:14,666 --> 01:36:15,708
Shh.
1465
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
[man] Anybody home?
1466
01:36:20,000 --> 01:36:21,083
[gunshot]
1467
01:36:21,166 --> 01:36:23,500
[Tom] Take the kids out the back.
I'll distract them.
1468
01:36:23,583 --> 01:36:26,458
If I'm not home in 15 minutes,
you take the kids to the boat and you go.
1469
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
- I'm not leaving you!
- Mal.
1470
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
- No, I'm not leaving you.
- Listen to me.
1471
01:36:31,333 --> 01:36:32,833
I love you so much.
1472
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
I love you. Go.
1473
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
- No!
- Go. Please go.
1474
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
Be good. Go.
1475
01:36:40,625 --> 01:36:41,458
Go!
1476
01:36:41,541 --> 01:36:42,708
[Tom] I'm coming out!
1477
01:36:44,791 --> 01:36:47,458
- [man] Hey there, friend.
- Can I help you?
1478
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
I don't think so, friend.
1479
01:36:50,791 --> 01:36:52,125
We can help you though.
1480
01:36:52,208 --> 01:36:53,666
[Tom] No. Go!
1481
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
- Take off your blindfold.
- Stand back.
1482
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
- Stand back!
- She's not moving.
1483
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
Hey. Got a woman and two kids over here.
1484
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
They're coming.
1485
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
They won't hurt you.
1486
01:37:23,333 --> 01:37:25,041
Fuck it. Fuck it.
1487
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
On the contrary...
1488
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
it's a beautiful thing, friend.
1489
01:37:53,750 --> 01:37:55,375
[wind whistles]
1490
01:37:56,791 --> 01:37:58,125
[distorted whispers]
1491
01:38:01,291 --> 01:38:03,291
[rumbling]
1492
01:38:15,291 --> 01:38:17,250
[panting]
1493
01:38:23,166 --> 01:38:24,166
[gunshot]
1494
01:39:13,208 --> 01:39:14,708
[weeping]
1495
01:39:22,000 --> 01:39:24,000
[breathing heavily]
1496
01:39:42,041 --> 01:39:43,250
[sniffles]
1497
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
[Malorie] Listen to me.
I'm only gonna say this once.
1498
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
We are going on the trip now.
It's going to be rough.
1499
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
You have to do every single thing I say
or we will not make it.
1500
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
Understand?
1501
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
[Girl] Where's Tom?
1502
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
He's not coming.
1503
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
It's time. It's time. It's time.
1504
01:40:44,458 --> 01:40:45,625
You remember the rapids?
1505
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Remember I told you about the rapids?
1506
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Well, they're close.
1507
01:40:51,291 --> 01:40:56,541
It is very dangerous and there's only
one way for me to navigate through them.
1508
01:40:57,541 --> 01:40:58,625
Somebody has to look.
1509
01:40:59,208 --> 01:41:01,583
- I'll look.
- No. I will decide! Okay? I will decide.
1510
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Just give me-- Just give me a second.
1511
01:41:11,375 --> 01:41:12,250
I'll do it.
1512
01:41:41,916 --> 01:41:43,500
I love you so much.
1513
01:41:51,500 --> 01:41:52,583
[grunts]
1514
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
Nobody's looking.
1515
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
Okay, nobody's looking.
1516
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
Okay?
1517
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Do your eyes. Let's do eyes.
1518
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
[Malorie] Come on. Get on your knees.
Stay down low. Hold on tight.
1519
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Don't move. Hold tight.
1520
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
[Malorie] Hold tight. Don't let go.
We're gonna be okay.
1521
01:42:42,875 --> 01:42:44,208
Hold on!
1522
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Please hold on. Hold on!
1523
01:42:59,916 --> 01:43:01,083
Ah!
1524
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
[Malorie] Ah!
1525
01:43:33,041 --> 01:43:34,125
[Malorie] Girl! Boy!
1526
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Girl! Boy!
1527
01:43:49,916 --> 01:43:51,250
Girl! Boy! Boy?
1528
01:43:52,708 --> 01:43:53,916
Girl!
1529
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
[Boy] Malorie.
1530
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Boy!
1531
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
- Keep calling me!
- [Boy] Help!
1532
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
- [Boy] Malorie.
- Keep calling me.
1533
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie!
1534
01:44:05,916 --> 01:44:07,833
- I'm right here.
- Malorie!
1535
01:44:07,916 --> 01:44:09,791
- I'm coming. Where are you?
- Malorie.
1536
01:44:09,875 --> 01:44:12,458
- Where's Girl? Girl? Girl?
- [bell jingles]
1537
01:44:13,375 --> 01:44:16,208
- Keep ringing. I hear you. Keep ringing.
- [bell jingles]
1538
01:44:16,291 --> 01:44:17,875
[Malorie grunting]
1539
01:44:21,291 --> 01:44:22,666
[bell jingling]
1540
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Keep ringing, Girl.
1541
01:44:32,333 --> 01:44:34,958
Keep ringing. Keep ringing.
1542
01:44:36,791 --> 01:44:38,208
Good girl.
1543
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Okay. Good job. Get up. Stand up.
1544
01:44:44,083 --> 01:44:45,458
[birds chirp]
1545
01:44:45,541 --> 01:44:48,583
[Malorie] Oh, good. Good, good, good.
1546
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Good girl. Okay.
Do you guys hear those birds?
1547
01:44:51,583 --> 01:44:53,875
That's where we're headed.
We just follow that sound.
1548
01:44:53,958 --> 01:44:55,791
- [birds chirping]
- Stay behind me.
1549
01:44:57,333 --> 01:44:59,333
[distorted screeching]
1550
01:45:18,666 --> 01:45:20,958
[panting]
1551
01:45:27,583 --> 01:45:29,208
[Jessica] Psst.
1552
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Dumb-dumb. Hey, dumb-dumb.
1553
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Open your eyes, Malorie.
Dummy. I'm right here.
1554
01:45:36,500 --> 01:45:37,916
No, no, no, no, no.
1555
01:45:38,000 --> 01:45:39,375
No, you're not.
1556
01:45:39,458 --> 01:45:41,375
No, no, no. No, no, no.
1557
01:45:41,458 --> 01:45:43,458
[Douglas] Malorie, look at me.
1558
01:45:44,000 --> 01:45:46,208
[distorted whispers]
1559
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Look at me. Malorie, look at me.
1560
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
- Malorie, look at me.
- It's not real. It's not real.
1561
01:45:53,125 --> 01:45:55,708
It's not real. It's not real.
it's not real. [gasps]
1562
01:45:56,208 --> 01:45:57,666
[grunts]
1563
01:45:57,750 --> 01:45:59,500
[grunting]
1564
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
- [Girl] Malorie?
- [Boy] Malorie?
1565
01:46:08,666 --> 01:46:09,583
[bell jingles]
1566
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
[Girl] Malorie?
1567
01:46:16,750 --> 01:46:17,791
[bell jingles]
1568
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie?
1569
01:46:18,875 --> 01:46:20,875
[distorted whispers]
1570
01:46:27,583 --> 01:46:28,583
[groans]
1571
01:46:31,083 --> 01:46:34,291
[Jessica] Malorie. Malorie.
1572
01:46:34,375 --> 01:46:35,708
Look at me, Malorie.
1573
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
- Boy. Girl.
- [Douglas] Malorie.
1574
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Don't move. Stay right where you are!
1575
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
[Charlie] Open your eyes.
1576
01:46:42,208 --> 01:46:44,083
[echoing] Open your eyes.
1577
01:46:44,666 --> 01:46:46,625
Malorie, open your eyes.
1578
01:46:48,708 --> 01:46:50,166
[panting]
1579
01:46:50,250 --> 01:46:51,875
[bell jingles]
1580
01:46:56,166 --> 01:46:58,791
Boy. Girl. Where are you?
1581
01:46:58,875 --> 01:47:01,583
[bell jingling]
1582
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
[Malorie] Come with me. Look at me.
1583
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
I need you. Just look at me.
1584
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Can I really take off my blindfold?
1585
01:47:13,083 --> 01:47:14,833
- [Malorie] Boy!
- [Boy] It's safe?
1586
01:47:14,916 --> 01:47:16,708
[Malorie] No, that's not me.
1587
01:47:17,875 --> 01:47:20,500
No, no, no. Keep your blindfold on.
1588
01:47:20,583 --> 01:47:22,000
Boy, that's not real.
1589
01:47:22,083 --> 01:47:24,458
Keep your blindfold on. Listen to me.
1590
01:47:24,541 --> 01:47:26,416
Listen to my voice! This is my voice!
1591
01:47:39,083 --> 01:47:40,666
Girl, come with me. Look at me.
1592
01:47:40,750 --> 01:47:41,666
[birds chirping]
1593
01:47:41,750 --> 01:47:43,750
Take the blindfold off.
You can look at me.
1594
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
Isn't it dangerous if I look?
1595
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
No. No, I'm right here. I'm right here!
Do not take off your blindfold!
1596
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
Please listen to me!
1597
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
- [Jessica] Malorie.
- What? No.
1598
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
- Please open your eyes.
- No. Girl, call out to me.
1599
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
- It's just beautiful.
- Call out to me, please. Where are you?
1600
01:47:59,791 --> 01:48:02,708
Boy. Girl. Where are you?
Don't take my children.
1601
01:48:02,791 --> 01:48:04,375
Do not take my children!
1602
01:48:04,458 --> 01:48:06,666
[bell jingling]
1603
01:48:07,583 --> 01:48:09,750
- Oh, baby, keep ringing. Keep ringing.
- [bell jingling]
1604
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Keep ringing, baby.
I'm coming. Keep ringing.
1605
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Come on, keep ringing. Keep ringing.
1606
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
Oh, my God. I've got you.
1607
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
I've got you. We're good. Where's Girl?
Where's Girl? Where's Girl?
1608
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Girl. Girl! Girl!
1609
01:48:24,250 --> 01:48:25,416
Where's Girl? [grunts]
1610
01:48:26,000 --> 01:48:27,250
[Boy] She's scared of you.
1611
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
What?
1612
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
She's scared of you.
1613
01:48:30,125 --> 01:48:32,291
[Malorie panting]
1614
01:48:32,375 --> 01:48:33,375
It's okay.
1615
01:48:33,458 --> 01:48:34,291
Uh...
1616
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Oh, I'm so sorry.
1617
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
I'm so sorry, sweet girl. I'm so sorry.
1618
01:48:41,666 --> 01:48:44,125
I was wrong.
I shouldn't have been so harsh.
1619
01:48:45,166 --> 01:48:47,291
I shouldn't have stopped you from playing.
1620
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
I shouldn't have ended Tom's story
because it wasn't finished.
1621
01:48:54,250 --> 01:48:58,083
When he climbed to the very top
of that giant oak tree,
1622
01:48:58,666 --> 01:49:01,541
he saw the most beautiful things.
1623
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
He saw hundreds of children playing games.
1624
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Hundreds.
1625
01:49:06,791 --> 01:49:08,500
And he saw birds...
1626
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
all different colored birds,
1627
01:49:11,083 --> 01:49:14,041
and... and he saw us.
1628
01:49:14,625 --> 01:49:16,958
He saw us from the very top.
1629
01:49:17,041 --> 01:49:19,666
He saw us together,
and we have to be together.
1630
01:49:20,375 --> 01:49:22,375
And it's not just a story.
1631
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
It's not, because I have
so much I want to show you.
1632
01:49:27,041 --> 01:49:30,708
I have so much I want you to see. Okay?
1633
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
But we have to do it together, okay?
1634
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
So I just need you
to come to me right now, okay? Please?
1635
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Just come to me.
1636
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Baby, come to me, okay?
1637
01:49:40,458 --> 01:49:41,833
Oh! Ah.
1638
01:49:50,416 --> 01:49:52,333
[Malorie weeps]
1639
01:49:52,416 --> 01:49:55,625
I love you so much.
I love you so much. I love you so much.
1640
01:49:55,708 --> 01:49:57,416
I love you so much.
1641
01:49:57,500 --> 01:50:00,458
We need to find the birds, okay?
Find the birds.
1642
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
I want you to listen for the birds, okay?
1643
01:50:07,583 --> 01:50:08,666
Listen for the birds.
1644
01:50:09,625 --> 01:50:11,000
Okay, listen for the birds.
1645
01:50:11,500 --> 01:50:13,000
[birds chirping]
1646
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Listen for the birds.
Just listen for the birds.
1647
01:50:22,791 --> 01:50:24,208
- [Tom] Malorie.
- [gasps]
1648
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
[Tom] Malorie.
1649
01:50:31,833 --> 01:50:32,916
[panting]
1650
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Be quiet. Quiet. Quiet. Quiet.
1651
01:50:38,583 --> 01:50:40,916
[Tom] Malorie,
I know you're scared, but it's me.
1652
01:50:43,083 --> 01:50:45,166
Please. Where are you, Mal? I need help!
1653
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Just take a peek and find me.
1654
01:50:48,291 --> 01:50:49,208
[rumbling]
1655
01:50:50,416 --> 01:50:51,666
Come on.
1656
01:50:52,625 --> 01:50:53,625
Come on.
1657
01:50:56,750 --> 01:50:58,583
Go to the birds. Where are the birds?
1658
01:51:03,583 --> 01:51:06,500
Where are the birds?
The birds. Where are the birds?
1659
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
That way.
1660
01:51:09,083 --> 01:51:10,291
[distorted voices]
1661
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
I can't hear the birds!
I can't hear the birds!
1662
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
[Boy] It's too loud. It's too noisy!
1663
01:51:14,625 --> 01:51:17,458
Malorie! It's too loud!
1664
01:51:26,625 --> 01:51:27,583
[birds chirping]
1665
01:51:29,458 --> 01:51:30,833
[Malorie] This way!
1666
01:51:44,250 --> 01:51:46,250
[rumbling]
1667
01:51:52,291 --> 01:51:53,291
[grunts]
1668
01:51:56,000 --> 01:51:57,166
[grunts]
1669
01:51:58,041 --> 01:51:58,875
[rumbling]
1670
01:52:02,208 --> 01:52:03,791
[birds chirping]
1671
01:52:06,708 --> 01:52:07,958
[Malorie] Step. Step.
1672
01:52:09,083 --> 01:52:11,750
Hello! Hello! Hello!
1673
01:52:11,833 --> 01:52:14,250
Open the door. Please open the door!
1674
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
My name is Malorie.
I'm Malorie. I have children.
1675
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
Please find Rick and tell Rick we followed
the river and we followed the birds.
1676
01:52:20,625 --> 01:52:21,500
[Tom] Malorie!
1677
01:52:22,000 --> 01:52:23,041
- Help!
- Look at me, Malorie!
1678
01:52:23,125 --> 01:52:25,625
- Please!
- Look at me, Malorie!
1679
01:52:25,708 --> 01:52:27,041
[Girl cries] Malorie.
1680
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Okay. Just take the children.
Just take the children.
1681
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Take the children. They're just children.
Please let my children in!
1682
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
- Please! Open the door!
- Look at me!
1683
01:52:38,958 --> 01:52:41,500
[woman] Let me see your eyes!
Let me see your eyes!
1684
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Okay.
1685
01:52:42,583 --> 01:52:43,500
[panting]
1686
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
[woman] She's okay.
1687
01:52:51,416 --> 01:52:53,000
She's okay. They're all okay.
1688
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Get Rick.
1689
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
It's okay.
1690
01:52:58,458 --> 01:52:59,541
[man] Malorie?
1691
01:52:59,625 --> 01:53:00,500
Yes.
1692
01:53:01,458 --> 01:53:04,166
I'm Rick. Come with me.
1693
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
Okay.
1694
01:53:06,791 --> 01:53:08,166
[Rick] Right this way.
1695
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
You're inside and you're safe.
1696
01:53:16,375 --> 01:53:17,791
You can take your blindfolds off.
1697
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Come with me.
1698
01:53:50,375 --> 01:53:52,375
[overlapping chatter]
1699
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
The birds.
1700
01:54:15,791 --> 01:54:18,541
[Rick] They warn the sighted people
whenever those things are around.
1701
01:54:19,125 --> 01:54:21,375
It's not much, but it's something.
1702
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
I'm going to get you some dry clothes.
1703
01:54:39,666 --> 01:54:41,041
[birds chirping]
1704
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
[Malorie] Hey.
1705
01:54:48,041 --> 01:54:52,916
What do you guys say we let the birds go
and be with their friends?
1706
01:54:53,583 --> 01:54:54,458
Shall we do that?
1707
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
[Malorie] Okay.
1708
01:55:11,875 --> 01:55:12,750
Malorie?
1709
01:55:15,333 --> 01:55:16,666
Malorie Hayes?
1710
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Dr. Lapham.
1711
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
And what are your names?
1712
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Girl.
1713
01:55:28,125 --> 01:55:28,958
Boy.
1714
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Actually...
1715
01:55:35,875 --> 01:55:37,416
your name is Olympia.
1716
01:55:39,041 --> 01:55:40,041
Yeah.
1717
01:55:40,708 --> 01:55:43,666
Named after the sweetest girl I ever met.
1718
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
And your name...
1719
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Your name is Tom.
1720
01:55:52,708 --> 01:55:53,541
Tom.
1721
01:55:59,916 --> 01:56:01,500
And I am their mother.
1722
01:56:07,916 --> 01:56:09,500
Would you like to
play with the other kids?
1723
01:56:09,583 --> 01:56:10,708
You want to go play?
1724
01:56:11,666 --> 01:56:12,958
You want to go play?
1725
01:56:28,333 --> 01:56:30,625
Thank you. Thank you very much.
1726
01:56:57,833 --> 01:56:59,833
[electronic music playing]
1727
01:59:22,583 --> 01:59:24,583
[suspenseful music playing]
125029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.