Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,934 --> 00:01:27,852
Whoa, whoa, whoa.
2
00:01:34,943 --> 00:01:37,195
Foggy?
3
00:01:37,299 --> 00:01:39,405
They're here.
4
00:01:39,510 --> 00:01:41,866
Foggy?
5
00:01:41,970 --> 00:01:44,452
Foggy, Foggy, where are ya? Fuck!
6
00:01:49,415 --> 00:01:50,875
Righto, boys.
7
00:02:27,954 --> 00:02:29,414
Where's your prez?
8
00:02:29,497 --> 00:02:31,207
He needs to help stop this.
9
00:02:32,813 --> 00:02:34,836
He needs to help me stop this!
He's in there!
10
00:02:34,982 --> 00:02:37,255
Get your guys
to put their guns down.
11
00:02:40,174 --> 00:02:43,386
- Where the fuck's Jock?
- What do you reckon, boys?
12
00:02:43,469 --> 00:02:46,118
A bullhorn ambush or a battle wedge?
13
00:03:34,938 --> 00:03:37,815
I'm going in. Cover me.
14
00:03:42,070 --> 00:03:43,509
No firing.
15
00:04:32,161 --> 00:04:35,227
Why don't you put the guns down?
16
00:04:38,084 --> 00:04:39,857
Fight like men?
17
00:04:49,387 --> 00:04:52,724
You better get that gun out of my
face before I shove it up your arse.
18
00:05:26,966 --> 00:05:28,426
Aaagh!
19
00:05:31,513 --> 00:05:32,868
Fuckers!
20
00:05:44,234 --> 00:05:45,860
Leanne!
21
00:06:18,914 --> 00:06:21,271
Aagh! Come on!
22
00:06:45,545 --> 00:06:48,277
I'm gonna fucking kill you!
23
00:07:03,521 --> 00:07:05,773
Put your guns down!
24
00:08:44,122 --> 00:08:48,001
No! No!
25
00:08:52,881 --> 00:08:56,593
Aagh! Come on!
26
00:08:58,928 --> 00:09:01,326
No!
27
00:09:01,452 --> 00:09:04,601
No, buddy, no!
28
00:09:04,747 --> 00:09:06,686
Bull! Bully! Bully!
29
00:09:06,874 --> 00:09:08,813
No!
Bully! Bully!
30
00:09:08,917 --> 00:09:10,440
Bully!
31
00:09:10,544 --> 00:09:12,775
Aagh!
32
00:09:12,859 --> 00:09:15,215
No!
33
00:09:15,382 --> 00:09:19,803
No! No! You're not movin'!
Come on, buddy!
34
00:09:19,928 --> 00:09:23,620
Bull! Bull! Bully!
35
00:09:23,766 --> 00:09:28,416
Bully! Bully!
36
00:09:32,587 --> 00:09:33,984
Bully...
37
00:09:37,133 --> 00:09:40,929
No! No, buddy! No!
38
00:09:42,138 --> 00:09:44,182
No!
39
00:11:03,011 --> 00:11:04,470
Hello?
40
00:11:04,658 --> 00:11:08,224
Nessie.
Snow? Where are ya?
41
00:11:10,226 --> 00:11:12,270
There's been a shootin'.
42
00:11:15,023 --> 00:11:16,482
They're, uh...
43
00:11:16,628 --> 00:11:19,569
They're taking Jock
to Liverpool Hospital.
44
00:11:19,715 --> 00:11:22,280
Somebody will ring ya.
45
00:11:28,244 --> 00:11:31,497
Fuckin' Bandaids shot
four of our blokes dead.
46
00:11:31,643 --> 00:11:35,814
Foggy, Leroy, Dog and Sparra.
47
00:12:09,171 --> 00:12:10,610
Hello?
48
00:12:15,489 --> 00:12:18,576
Joanne? Yeah. She's outside. Why?
49
00:12:20,307 --> 00:12:21,787
Oh, my God.
50
00:12:21,871 --> 00:12:23,497
Shadow's dead.
51
00:12:23,581 --> 00:12:25,249
So is Chop.
52
00:12:27,939 --> 00:12:29,378
What about Bull?
53
00:12:29,462 --> 00:12:31,213
OK. He's OK.
54
00:12:31,339 --> 00:12:34,279
So, he's been taken to the hospital?
55
00:12:36,052 --> 00:12:37,741
Four of theirs are dead.
56
00:12:39,931 --> 00:12:41,390
But why?
57
00:12:41,515 --> 00:12:43,684
No. Why... why did they have guns?
58
00:12:43,768 --> 00:12:46,479
What...? We... we had guns too?
59
00:12:46,604 --> 00:12:49,065
Christine, what about Snod?
60
00:12:49,252 --> 00:12:52,735
Wait. Um, Davo? Davo?
Snoddy... Is Snoddy OK?
61
00:12:52,860 --> 00:12:54,445
Yeah.
62
00:13:01,619 --> 00:13:03,079
Cops are taking statements.
63
00:13:03,266 --> 00:13:06,207
They're not letting them go
until they sort out the charges.
64
00:13:09,251 --> 00:13:10,690
OK.
65
00:15:00,947 --> 00:15:02,907
Come on, Jock.
66
00:15:05,576 --> 00:15:07,620
Don't let the bastards win.
67
00:16:07,138 --> 00:16:09,453
I'm sorry, babe.
68
00:17:45,843 --> 00:17:47,303
Alright.
69
00:17:49,889 --> 00:17:52,349
They've kept us together as a club,
but they didn't have to,
70
00:17:52,495 --> 00:17:53,872
so it's a privilege.
71
00:17:54,039 --> 00:17:56,020
So, I don't want
no trouble, alright?
72
00:17:56,207 --> 00:18:00,065
You keep your noses clean
and you be model prisoners, alright?
73
00:18:00,211 --> 00:18:01,942
Can you do that for me?
Yeah.
74
00:18:02,088 --> 00:18:04,570
Yeah.
Good on youse.
75
00:18:06,238 --> 00:18:08,115
I promise youse,
if we get through this,
76
00:18:08,261 --> 00:18:11,160
we'll be out on bail
by Christmas, right?
77
00:18:13,996 --> 00:18:15,560
And behave yourselves in court.
78
00:18:15,727 --> 00:18:18,250
No falling asleep
or calling out, OK?
79
00:18:18,396 --> 00:18:20,628
This is our chance
to show that we're different,
80
00:18:20,711 --> 00:18:22,463
to show we're better than them.
81
00:18:24,089 --> 00:18:26,050
It's a bloody show trial
for the press.
82
00:18:26,196 --> 00:18:28,719
They can't prove
who had a gun or a bat.
83
00:18:28,844 --> 00:18:30,262
I know.
84
00:18:30,429 --> 00:18:31,785
Are we pleading
self-defence or what?
85
00:18:31,931 --> 00:18:34,016
Well, they were the ones
that first used guns, huh?
86
00:18:34,162 --> 00:18:36,227
Isn't that what we're paying
this prick lawyer to do?
87
00:18:36,393 --> 00:18:39,084
This is just the first bit, alright?
We'll leave it all to Murphy.
88
00:18:39,230 --> 00:18:40,919
Ohh...
He knows what he's doing.
89
00:18:41,086 --> 00:18:44,381
Bloody hope so.
Otherwise, we're all rooted.
90
00:18:44,547 --> 00:18:48,468
"Your Honour, I object to being
charged with seven murders.
91
00:18:48,635 --> 00:18:50,887
"No-one told me
the pickhandle was loaded..."
92
00:18:51,054 --> 00:18:54,119
"..or that it fired both ways."
93
00:18:56,309 --> 00:18:57,748
Dickhead.
94
00:19:10,156 --> 00:19:11,637
You're late.
95
00:19:11,783 --> 00:19:15,683
Yeah. Well, the last time I came,
you ignored me and slept.
96
00:19:15,766 --> 00:19:17,706
That's a patient's prerogative.
97
00:19:17,852 --> 00:19:19,728
What's of interest?
98
00:19:19,854 --> 00:19:21,272
Usual.
99
00:19:21,418 --> 00:19:23,315
The public's pissed off.
100
00:19:23,420 --> 00:19:25,151
Fear of payback.
101
00:19:25,296 --> 00:19:27,236
Desecration of Father's Day.
102
00:19:27,424 --> 00:19:29,697
Oh. So, it's
a religious festival now?
103
00:19:31,866 --> 00:19:33,805
You're seen as
the one who caused it, Jock.
104
00:19:33,909 --> 00:19:35,348
Well, that's bullshit.
105
00:19:37,163 --> 00:19:40,374
Bandaids are talking to the press.
Maybe you should too.
106
00:19:40,478 --> 00:19:43,335
Why? And tell them what?
107
00:19:43,460 --> 00:19:44,879
Huh?
108
00:19:44,962 --> 00:19:46,881
I was misunderstood as a kid?
109
00:19:47,027 --> 00:19:48,653
Well, by the time
this gets to court,
110
00:19:48,820 --> 00:19:50,301
people will have made up
their minds.
111
00:19:50,384 --> 00:19:51,844
So, let them...
112
00:19:51,990 --> 00:19:53,804
'cause I know
what happened, right?
113
00:19:53,888 --> 00:19:56,056
I've got the scars.
114
00:19:58,726 --> 00:20:00,853
Oh, it's Mr Tease.
115
00:20:00,957 --> 00:20:02,396
Mrs Ross.
116
00:20:02,584 --> 00:20:05,316
I was just about to go and make
a cuppa. Would you like one?
117
00:20:05,503 --> 00:20:07,276
These lads are here
on official business.
118
00:20:07,422 --> 00:20:09,612
There's absolutely no caffeine.
Isn't that right?
119
00:20:12,677 --> 00:20:15,075
We'll resume
where we left off yesterday.
120
00:20:15,201 --> 00:20:17,828
That's fine by me.
121
00:20:17,953 --> 00:20:21,040
Now, you say you didn't have a gun.
122
00:20:21,144 --> 00:20:22,646
That's right.
123
00:20:22,812 --> 00:20:27,213
We found a weapon registered
to you - a Bentley 12-gauge.
124
00:20:27,338 --> 00:20:28,777
So?
125
00:20:28,881 --> 00:20:31,091
How did it get there?
126
00:20:31,237 --> 00:20:33,844
It was in the boot
of one of the cars.
127
00:20:35,638 --> 00:20:38,891
Whose car?
Probably Kiddo's.
128
00:20:39,016 --> 00:20:40,601
And why did he have your gun?
129
00:20:40,747 --> 00:20:42,686
Well, he had a number of guns.
130
00:20:42,832 --> 00:20:44,480
Oh, yeah? Why was that?
131
00:20:44,668 --> 00:20:48,192
Insurance... in case there
were trouble with the Bandaids.
132
00:20:48,380 --> 00:20:51,821
And at no time did you
have this gun with you personally?
133
00:20:51,904 --> 00:20:53,968
No.
134
00:20:54,073 --> 00:20:56,534
Do you know who did?
135
00:20:58,202 --> 00:20:59,662
No, I don't.
136
00:20:59,808 --> 00:21:01,664
You were armed, though, weren't you?
137
00:21:01,747 --> 00:21:03,374
With a machete?
138
00:21:03,457 --> 00:21:05,626
Oh, you mean the golok.
139
00:21:05,814 --> 00:21:09,380
In the military,
it's called a golok.
140
00:21:09,484 --> 00:21:12,007
G-O-L-O-K.
141
00:21:12,091 --> 00:21:14,134
Pronounced 'golok'.
142
00:21:14,322 --> 00:21:18,138
Yes. But you're not in the military,
are you, Jock?
143
00:21:21,559 --> 00:21:24,061
So, we'll call it a machete.
144
00:21:39,055 --> 00:21:40,953
I don't want you
coming to court no more.
145
00:21:41,057 --> 00:21:42,580
I want to come.
146
00:21:42,767 --> 00:21:45,374
It's bad enough
having to sit there and listen.
147
00:21:45,520 --> 00:21:48,085
OK. So, can we talk
about something else?
148
00:21:51,964 --> 00:21:54,049
Joely's doing really well at school.
149
00:21:54,237 --> 00:21:57,845
He's a smart kid.
Yeah. Got his brains from me.
150
00:22:03,559 --> 00:22:05,811
Sometimes, I think
I'm never gonna get out of here.
151
00:22:05,999 --> 00:22:10,253
Stop it or I won't come back.
This is supposed to cheer you up.
152
00:22:16,280 --> 00:22:20,764
The times I've had with you and Joel
have been the best times of my life.
153
00:22:20,951 --> 00:22:25,560
Why don't you tell me
about that trip to the States?
154
00:22:25,664 --> 00:22:27,729
The little spread we're gonna buy.
155
00:22:27,896 --> 00:22:31,900
You weren't stringing me along,
were you, Snodgrass?
156
00:22:36,342 --> 00:22:39,887
Hey, I can't be with you at night.
That's the trouble.
157
00:22:41,680 --> 00:22:44,016
I want to cuddle you.
158
00:22:45,413 --> 00:22:48,667
It'll all be over some day...
Yes, it will.
159
00:22:50,606 --> 00:22:52,045
One way or another.
160
00:23:00,241 --> 00:23:02,722
Tell me
what you think about at night.
161
00:23:04,995 --> 00:23:06,831
You know what I think about
at night.
162
00:23:06,935 --> 00:23:08,666
Tell me, anyway.
163
00:23:12,837 --> 00:23:14,734
I'll write you a letter.
164
00:23:14,839 --> 00:23:16,298
OK.
165
00:23:21,929 --> 00:23:23,806
It's good to see ya.
166
00:23:23,952 --> 00:23:26,121
I miss ya.
Miss you.
167
00:23:56,078 --> 00:23:57,871
"I'm having trouble sleeping,
168
00:23:57,996 --> 00:24:00,499
"so the doc's been giving me pills.
169
00:24:01,875 --> 00:24:05,254
"They kind of work,
but they give me nightmares.
170
00:24:08,611 --> 00:24:11,176
"Last night,
I dreamed about my mother.
171
00:24:11,322 --> 00:24:15,138
"How I saw her when I was a kid,
when she cut her wrists.
172
00:24:17,766 --> 00:24:20,060
"I don't know why
I'm remembering this.
173
00:24:21,311 --> 00:24:22,875
"It's fucking with my mind.
174
00:24:28,402 --> 00:24:30,737
"I see the split
as if it was yesterday,
175
00:24:30,842 --> 00:24:33,615
"over and over again."
176
00:24:37,995 --> 00:24:39,538
I don't want you with me.
177
00:24:39,642 --> 00:24:41,060
You stay here.
178
00:24:42,624 --> 00:24:44,876
"I just gotta do
what's right for the club.
179
00:24:45,002 --> 00:24:46,795
"That's all that matters now.
180
00:24:46,941 --> 00:24:49,214
"BF. FB.
181
00:24:49,318 --> 00:24:51,571
"Bandidos Forever.
182
00:24:51,696 --> 00:24:53,969
"Forever Bandidos.
183
00:24:59,558 --> 00:25:02,915
"I have a friend
with dark green eyes.
184
00:25:03,020 --> 00:25:06,043
"She's a long way away, but close.
185
00:25:06,210 --> 00:25:10,277
"We met as friends,
then parted as friends.
186
00:25:10,402 --> 00:25:13,280
"Then found each other again.
187
00:25:13,384 --> 00:25:15,240
"We're lovers now,
188
00:25:15,386 --> 00:25:18,827
"and will be forever.
189
00:25:20,579 --> 00:25:23,916
"My love. My Lee.
190
00:25:24,020 --> 00:25:25,834
"Lee for me."
191
00:25:25,959 --> 00:25:27,669
Would you look at this drivel?
192
00:25:30,839 --> 00:25:33,300
You were always a weak prick.
193
00:25:33,383 --> 00:25:35,093
Always.
194
00:25:36,478 --> 00:25:39,106
"I've just gotta do
what's right by the club."
195
00:25:39,231 --> 00:25:41,129
Whose club is that?
196
00:25:41,233 --> 00:25:43,152
The one you swore allegiance to?
197
00:25:43,298 --> 00:25:46,030
The one that saved you
from the gutter?
198
00:25:47,906 --> 00:25:50,284
Or some other club
with a misspelled name
199
00:25:50,409 --> 00:25:53,037
and a Mexican hat on their backs?
200
00:25:53,162 --> 00:25:54,663
That's not Australian.
201
00:25:54,809 --> 00:25:56,185
It's foreign.
202
00:25:57,583 --> 00:25:59,585
And that shouldn't be allowed.
203
00:26:01,211 --> 00:26:02,942
And what's this shit?
204
00:26:03,067 --> 00:26:05,632
"BF. FB."
205
00:26:05,820 --> 00:26:09,136
Bloody Fools, Forever Bastards -
is that what that means?
206
00:26:14,850 --> 00:26:16,956
You're a Comanchero...
207
00:26:19,563 --> 00:26:21,252
and you always will be.
208
00:26:23,317 --> 00:26:25,986
And you rose against your own.
209
00:27:58,120 --> 00:28:01,331
Hey, Davo!
Is this a mistletoe?
210
00:28:01,477 --> 00:28:04,334
Come and stand over here.
Don't make promises you can't keep.
211
00:28:04,522 --> 00:28:06,837
Promises? I'm offering Bull. You'd
be up for it, wouldn't you, sweetie?
212
00:28:06,920 --> 00:28:08,380
You OK?
213
00:28:08,526 --> 00:28:10,758
Yeah. Why?
All the bullshit in court today.
214
00:28:10,945 --> 00:28:13,969
Who believes ballistics, mate?
It's just more copper lies.
215
00:28:14,115 --> 00:28:17,514
Just because a gun registered to you
killed somebody, doesn't prove shit.
216
00:28:17,619 --> 00:28:19,058
Remember that.
217
00:28:21,268 --> 00:28:23,437
We didn't make bail.
Fuck!
218
00:28:23,562 --> 00:28:24,959
Sorry to get your hopes up,
219
00:28:25,126 --> 00:28:27,649
but the lawyers thought
we were in with a good chance.
220
00:28:27,795 --> 00:28:29,818
That's the way it goes.
That's bullshit.
221
00:28:29,964 --> 00:28:31,945
The trial proper
will start in April,
222
00:28:32,133 --> 00:28:34,010
and it looks like
the charges will stand.
223
00:28:34,177 --> 00:28:37,180
But I'm meeting with the lawyers
tomorrow to see if we can do a deal.
224
00:28:37,284 --> 00:28:38,744
What sort of deal?
225
00:28:38,890 --> 00:28:42,498
Limiting murder to those with guns
or where the evidence is strong,
226
00:28:42,685 --> 00:28:47,461
which for us, according
to the lawyers, is me... and Lard.
227
00:28:49,004 --> 00:28:52,257
Thanks a bloody lot.
I'm sorry, mate. It's worth a try.
228
00:28:52,445 --> 00:28:54,426
There's no point
in us all going down.
229
00:28:54,614 --> 00:28:57,033
We're a club. We'll stick together.
If one of us is cut...
230
00:28:57,158 --> 00:28:59,953
That's bullshit!
231
00:29:03,477 --> 00:29:05,145
That's bullshit and you know it.
232
00:29:07,439 --> 00:29:09,900
I'm the prez
and I'll do what's right.
233
00:29:13,529 --> 00:29:14,988
Happy Christmas.
234
00:29:15,176 --> 00:29:18,409
Where are you going, Snodgrass?
I just need some air.
235
00:29:18,596 --> 00:29:21,537
It's lock-in in five minutes.
You're not going anywhere, mate.
236
00:29:21,662 --> 00:29:23,914
You've got a card.
237
00:29:24,039 --> 00:29:25,520
Thanks.
238
00:29:45,227 --> 00:29:47,500
Leanne!
239
00:30:03,412 --> 00:30:06,102
So, there'll be no Christmas
at the clubhouse.
240
00:30:06,206 --> 00:30:08,709
No Davo as Santa.
241
00:30:10,753 --> 00:30:12,755
Maybe we'll go
to the clubhouse, anyway,
242
00:30:12,921 --> 00:30:15,007
and have a party
for the kids or something.
243
00:30:36,362 --> 00:30:39,469
There's something you should know
before you see it in the papers,
244
00:30:39,573 --> 00:30:41,012
about the girl.
245
00:30:48,916 --> 00:30:51,001
They're gonna say that I shot her.
246
00:30:56,465 --> 00:30:57,904
And did you?
247
00:31:00,969 --> 00:31:03,555
Did you... did you shoot her, Snoddy?
248
00:31:07,434 --> 00:31:10,521
I've got no idea.
249
00:31:10,625 --> 00:31:13,023
I was only shooting at them.
250
00:31:18,320 --> 00:31:20,239
It all just happened so fast.
251
00:31:22,241 --> 00:31:25,035
Foggy, Leroy...
252
00:31:26,578 --> 00:31:28,997
then I took at shot at Chewy,
253
00:31:29,102 --> 00:31:31,291
but I must have missed.
254
00:31:34,440 --> 00:31:36,255
You shot Foggy and Leroy?
255
00:31:36,442 --> 00:31:38,882
If I hadn't,
they would have killed us.
256
00:31:39,007 --> 00:31:40,718
How could you?
257
00:31:40,905 --> 00:31:44,763
How could you do that? They
used to be your friends, Snoddy.
258
00:32:06,910 --> 00:32:09,329
The girl was with a guy
called Shifty.
259
00:32:09,455 --> 00:32:12,166
He's sergeant-at-arms for the Rebs.
260
00:32:12,291 --> 00:32:15,210
He's got long hair
261
00:32:15,398 --> 00:32:19,048
and he's really tall
and he looks just like Chewy.
262
00:32:19,152 --> 00:32:21,717
And I was shooting at the wrong guy.
263
00:33:01,746 --> 00:33:03,685
"Today, I saw
the superintendent
264
00:33:03,873 --> 00:33:05,708
"and asked for extra activities
for the men.
265
00:33:05,833 --> 00:33:07,272
"They've been fighting,
266
00:33:07,418 --> 00:33:09,942
"not that you can blame 'em.
267
00:33:10,129 --> 00:33:13,716
"So, they let us into the yard
to let off some steam.
268
00:33:15,197 --> 00:33:17,720
"We've been cooped up in here
for too long."
269
00:33:17,887 --> 00:33:20,077
Fuck off, Davo!
Foul. You're cheatin'.
270
00:33:20,264 --> 00:33:22,162
You're cheatin'.
I'm not fucking cheating.
271
00:33:22,350 --> 00:33:24,143
I'll explain the rules to you.
Hey, fuck off!
272
00:33:24,310 --> 00:33:27,668
I'll explain it.
Hey!
273
00:33:39,471 --> 00:33:41,848
Leanne!
274
00:34:00,033 --> 00:34:01,994
"Got a letter from Lee.
275
00:34:02,140 --> 00:34:05,831
"I walked out on her
on the last visit.
276
00:34:05,977 --> 00:34:09,856
"If I lose her, it's my own fault,
'cause I acted like a real prick.
277
00:34:12,504 --> 00:34:15,048
"I'll apologise if she comes back.
278
00:34:25,163 --> 00:34:27,436
"Sometimes, I think things
would have been better
279
00:34:27,582 --> 00:34:29,688
"if I'd died that day
with Chop and Shadow.
280
00:34:34,818 --> 00:34:37,904
"Maybe if that had happened, then
I wouldn't be called a Jock Ross."
281
00:34:39,948 --> 00:34:42,075
Happy Father's Day.
282
00:34:42,200 --> 00:34:43,598
Thanks, mate.
283
00:34:43,744 --> 00:34:46,705
"I wish I could hold
Lee and Joel again.
284
00:34:46,830 --> 00:34:51,084
"If I could do that, I'd die happy.
285
00:34:59,051 --> 00:35:01,428
"I wish all this
had never happened."
286
00:35:08,581 --> 00:35:12,522
Shadow's birthday's coming up.
Any suggestions?
287
00:35:12,606 --> 00:35:14,691
We could go to the zoo.
288
00:35:14,879 --> 00:35:17,736
San Diego Zoo.
I hear it's a fuckin' ripper.
289
00:35:20,426 --> 00:35:21,823
Anything else?
290
00:35:21,969 --> 00:35:24,952
Oh, well, I reckon
we should hire some strippers.
291
00:35:25,098 --> 00:35:27,996
Smuggle ourselves
out in their miffs.
292
00:35:28,101 --> 00:35:30,832
I'm in.
293
00:35:30,916 --> 00:35:32,501
I know you're in.
294
00:35:34,127 --> 00:35:35,566
Next...
295
00:35:37,068 --> 00:35:39,091
my resignation.
296
00:35:39,237 --> 00:35:43,345
I've decided to stand down,
and I nominate you, Bull.
297
00:35:49,726 --> 00:35:51,603
I failed as prez.
298
00:35:51,707 --> 00:35:53,876
You shouldn't be in here.
299
00:35:56,817 --> 00:35:59,695
I've told the lawyers
they can say that I killed everyone,
300
00:35:59,820 --> 00:36:02,281
if they let the rest of youse go.
301
00:36:11,081 --> 00:36:13,396
This is not how I thought
the club would turn out.
302
00:36:29,349 --> 00:36:31,956
"This club means a hell
of a lot to me.
303
00:36:32,060 --> 00:36:35,126
"I'll carry it with me forever.
304
00:36:39,401 --> 00:36:40,944
"Bull thought about leaving
305
00:36:41,132 --> 00:36:44,072
"because he could see
we were losing our brotherhood.
306
00:36:44,218 --> 00:36:46,408
"Well, I feel the same.
307
00:36:46,554 --> 00:36:49,453
"Sometimes, I wish
I was with Shadow.
308
00:36:51,288 --> 00:36:54,583
"And Caesar, wherever you are, I
hope the cops never find you, mate.
309
00:36:56,668 --> 00:36:59,108
"And I hope you remember the times
I stuck up for you
310
00:36:59,233 --> 00:37:01,465
"against a few of your brothers.
311
00:37:05,802 --> 00:37:07,846
"I hope people think well of me...
312
00:37:08,034 --> 00:37:11,975
"that I did what I could
and did the best for the club.
313
00:37:15,917 --> 00:37:17,564
"PS - if something should happen,
314
00:37:17,710 --> 00:37:21,944
"all my Bandidos stuff in this book
goes to my brother and friend, Lard.
315
00:37:22,090 --> 00:37:25,447
"My belongings, of course,
go to Lee.
316
00:37:25,551 --> 00:37:29,701
"Signed, Snodgrass 'Snoddy' Spencer.
317
00:37:29,785 --> 00:37:32,955
"BF, FB. One-percenter."
318
00:38:15,706 --> 00:38:19,126
I was born in Glasgow
on the 5th of August in 1943.
319
00:38:20,523 --> 00:38:25,319
At 14, I left school
and became an apprentice blacksmith.
320
00:38:25,424 --> 00:38:28,927
At 17, I joined the British Army
321
00:38:29,094 --> 00:38:32,535
and served with the Royal Engineers
in Germany and the Far East.
322
00:38:32,639 --> 00:38:35,809
In 1966, I emigrated to Australia,
323
00:38:35,976 --> 00:38:38,729
where my parents
lived on the Central Coast.
324
00:38:38,833 --> 00:38:41,711
I knew some people with motorcycles
325
00:38:41,878 --> 00:38:46,236
and the Comanchero Motorcycle Club
came into being.
326
00:38:47,946 --> 00:38:50,011
And I'll tell you
why the club was suffering.
327
00:38:51,617 --> 00:38:53,389
'Cause it was me who split it.
328
00:38:55,454 --> 00:38:58,770
In August 1983, some of my men
were drinking at the pub,
329
00:38:58,936 --> 00:39:03,670
when Snodgrass and his men came in
and belted them black and blue.
330
00:39:03,837 --> 00:39:07,758
And I could have retaliated
right then.
331
00:39:07,945 --> 00:39:11,136
I could have shot them all
the following morning,
332
00:39:11,282 --> 00:39:13,221
when they were blind drunk
at the party.
333
00:39:16,183 --> 00:39:18,518
But I didn't want this conflict
with the Bandidos,
334
00:39:18,664 --> 00:39:20,395
and I'll tell you why.
335
00:39:21,605 --> 00:39:24,024
When I split the club, I had 12 men.
336
00:39:24,170 --> 00:39:28,153
By August 1984, I had 36.
337
00:39:29,571 --> 00:39:31,365
The club was going great.
338
00:39:31,469 --> 00:39:33,909
Things were falling into place.
339
00:39:34,055 --> 00:39:38,851
I didn't want or need
this conflict to stuff that up.
340
00:39:40,332 --> 00:39:41,771
Why would I?
341
00:39:43,418 --> 00:39:45,545
Those Bandidos meant nothing to me.
342
00:39:47,839 --> 00:39:49,299
And the Crown alleges
343
00:39:49,466 --> 00:39:52,448
because we got off our bikes and
started looking all over the place,
344
00:39:52,552 --> 00:39:54,304
that we were doing something wrong.
345
00:39:54,408 --> 00:39:56,807
But ladies and gentlemen,
346
00:39:56,994 --> 00:40:00,269
when you go to a swap meet,
what do you do?
347
00:40:00,414 --> 00:40:03,188
You get off your bikes
and you look around.
348
00:40:03,272 --> 00:40:05,545
There's nothing sinister in that!
349
00:40:08,631 --> 00:40:10,988
I didn't go there that day
to murder
350
00:40:11,092 --> 00:40:14,345
or help anyone murder anyone else.
351
00:40:15,993 --> 00:40:17,577
Make no mistake.
352
00:40:17,744 --> 00:40:21,394
I'm not here
because of what I've done.
353
00:40:21,498 --> 00:40:24,751
I'm here because of who I am.
354
00:40:27,045 --> 00:40:29,277
The vice-president is gone!
355
00:40:29,402 --> 00:40:32,280
The sergeant-at-arms is gone!
356
00:40:33,510 --> 00:40:37,180
And the Crown and the police
want a scapegoat.
357
00:40:38,682 --> 00:40:43,270
And that's why you've heard
so much garbage put on me.
358
00:40:45,355 --> 00:40:47,441
They want someone to carry the can.
359
00:40:49,964 --> 00:40:52,112
And ladies and gentlemen
of the jury,
360
00:40:52,195 --> 00:40:55,282
I'm the only leader left.
361
00:43:50,135 --> 00:43:53,680
Sorry. I couldn't stay away.
Just would have felt wrong.
362
00:43:53,784 --> 00:43:56,349
Well, I'm glad you came.
363
00:43:57,976 --> 00:43:59,728
Snoddy really liked you, Ness.
364
00:43:59,874 --> 00:44:02,105
Yeah.
Yeah.
365
00:44:02,251 --> 00:44:05,567
He said you were like lemon on a
cut finger, but that you were fair.
366
00:44:07,277 --> 00:44:08,987
Yeah. I really liked him too.
367
00:44:09,154 --> 00:44:11,010
I'm not just saying that,
'cause he's...
368
00:44:14,409 --> 00:44:16,369
I'm really sorry.
369
00:44:16,495 --> 00:44:17,913
Thanks.
370
00:44:22,876 --> 00:44:26,296
These men of ours
did an awful thing.
371
00:44:30,842 --> 00:44:32,782
People lost their lives, Lee.
372
00:44:38,975 --> 00:44:40,894
How do we live with that?
373
00:44:47,359 --> 00:44:49,069
We don't get a choice.
26839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.