Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08.420 --> 00:02:09.420
Gentlemen...
2
00:02:11.376 --> 00:02:15.459
On behalf of the business community
in Kiangsu and Anhui
3
00:02:15.626 --> 00:02:18.876
and the 9th Nanyang Revolutionary Army,
4
00:02:19.420 --> 00:02:22.292
I nominate Ch'en Ch'i-mei as Military Governor
5
00:02:22.626 --> 00:02:24.126
in charge of the Shanghai garrison.
6
00:02:36.420 --> 00:02:40.167
I'm honoured by my comrades' nomination...
7
00:02:40.334 --> 00:02:41.167
Objection!
8
00:02:45.917 --> 00:02:46.751
I object!
9
00:02:47.876 --> 00:02:50.840
From Hsu Hsi-lin to Ch'iu Chin,
10
00:02:50.709 --> 00:02:52.917
members of the Restoration Society
11
00:02:53.840 --> 00:02:54.959
have sacrificed for the cause.
12
00:02:55.876 --> 00:02:58.459
You're not qualified for the position!
13
00:02:59.251 --> 00:03:00.840
Mr. T'ao,
14
00:03:01.840 --> 00:03:04.417
to draw a line with Chinese United League
15
00:03:04.751 --> 00:03:05.584
is inappropriate.
16
00:03:05.792 --> 00:03:09.420
This is segregation!
17
00:03:09.209 --> 00:03:12.840
You're not up for the task!
18
00:03:18.834 --> 00:03:19.792
T'ao Ch'eng-Chang,
19
00:03:21.209 --> 00:03:24.209
this is counter-revolutionary!
20
00:03:32.100 --> 00:03:34.126
You have no right to label me!
21
00:03:34.501 --> 00:03:35.292
I'm telling you,
22
00:03:35.459 --> 00:03:38.334
even if Sun Yet-sen were here today
23
00:03:38.501 --> 00:03:39.542
it's still unacceptable.
24
00:06:22.667 --> 00:06:25.417
Under Emperor Shun-chih,
25
00:06:25.626 --> 00:06:27.959
you needed a pigtail to keep your head.
26
00:06:28.126 --> 00:06:31.792
Business was great back then.
27
00:06:32.459 --> 00:06:34.584
Now, it's the exact opposite,
28
00:06:34.751 --> 00:06:37.376
you'll lose your head if you wear a pigtail.
29
00:06:42.840 --> 00:06:43.667
Recruiting for the New Army!
30
00:06:44.876 --> 00:06:47.917
Join the New Revolutionary Army!
31
00:06:48.334 --> 00:06:49.501
Hurry up and enrol!
32
00:06:50.420 --> 00:06:51.292
Hurry up and enrol!
33
00:06:53.167 --> 00:06:54.126
I repeat,
34
00:06:54.459 --> 00:06:56.420
Join the New Army!
35
00:06:56.209 --> 00:06:57.420
Join the revolution!
36
00:06:57.167 --> 00:06:58.292
I'll sign up!
37
00:07:04.834 --> 00:07:06.959
Dr. Sun's position is clear.
38
00:07:07.959 --> 00:07:11.667
The Emperor's abdication is a prerequisite.
39
00:07:12.334 --> 00:07:14.542
Peiyang Clique's bottom line is equally simple.
40
00:07:14.709 --> 00:07:16.626
Yuan Shih-k'ai must become President
41
00:07:16.792 --> 00:07:20.292
to counter the Ch'ing court
and force the Emperor to abdicate.
42
00:07:20.292 --> 00:07:21.709
Dr. Sun made it clear,
43
00:07:22.542 --> 00:07:25.542
end monarchy, stop the war
44
00:07:25.709 --> 00:07:29.417
set up a republic, anything else is negotiable.
45
00:07:33.584 --> 00:07:37.840
I ascended the throne at a young age,
46
00:07:37.459 --> 00:07:42.792
during a time of great upheavals,
47
00:07:43.751 --> 00:07:47.334
I understand the will of the people,
48
00:07:47.626 --> 00:07:51.709
that honour and glory of one family
49
00:07:52.100 --> 00:07:54.840
should not come before it.
50
00:07:54.334 --> 00:07:58.542
I wish that people can live on in peace
51
00:07:58.917 --> 00:08:03.584
- among all ethnic groups. - Your Majesty,
52
00:08:03.751 --> 00:08:05.876
- Bringing everyone under one roof
- don't play with that in court.
53
00:08:06.126 --> 00:08:08.584
- To form the Republic of China. - Why not?
54
00:08:09.584 --> 00:08:13.126
The Emperor will step down
55
00:08:13.542 --> 00:08:18.100
and continue to enjoy a monarch's privileges
56
00:08:18.167 --> 00:08:19.126
Don't cry,
57
00:08:19.417 --> 00:08:22.100
and personally experience this new era
58
00:08:22.167 --> 00:08:23.542
because you're the Emperor.
59
00:08:23.709 --> 00:08:25.417
Which can only be great.
60
00:08:25.751 --> 00:08:27.751
So decreed.
61
00:08:41.126 --> 00:08:42.584
Thank you, Your Majesty.
62
00:09:02.792 --> 00:09:06.792
Though I'm unfit to become President,
63
00:09:07.542 --> 00:09:10.840
upon President Sun's recommendation,
64
00:09:10.501 --> 00:09:12.334
and the support of all ethnic groups,
65
00:09:12.959 --> 00:09:15.709
I shall do my best
66
00:09:15.959 --> 00:09:19.459
to make the Republic of China strong.
67
00:09:25.709 --> 00:09:27.459
We now live in a republic, no more "long live"...
68
00:09:28.167 --> 00:09:30.167
"Joint Harmony" dates back to Chou Dynasty.
69
00:09:30.334 --> 00:09:32.626
According to "Records of the Grand Historian"
70
00:09:32.792 --> 00:09:35.542
during the regency under Dukes Shao and Chou
71
00:09:39.584 --> 00:09:42.459
state affairs were discussed
until consensus was reached.
72
00:09:42.959 --> 00:09:43.667
I see.
73
00:09:43.834 --> 00:09:45.834
The Emperor is gone, now we can all have a say.
74
00:09:46.917 --> 00:09:48.420
Forget it!
75
00:09:52.209 --> 00:09:53.840
Tse-tung,
76
00:09:53.626 --> 00:09:56.251
who do you think should be President?
77
00:09:56.792 --> 00:09:57.834
Dr. Sun.
78
00:09:58.584 --> 00:10:00.501
Then why did Yuan get the job?
79
00:10:02.667 --> 00:10:03.834
Because he has guns.
80
00:10:12.167 --> 00:10:14.209
Before Dr. Sun stepped down,
81
00:10:14.584 --> 00:10:17.959
he pushed through the Provisional Constitution
82
00:10:18.959 --> 00:10:21.126
which will become the foundation.
83
00:10:21.917 --> 00:10:24.792
A new President won't change the Republic's fate.
84
00:10:25.959 --> 00:10:28.100
Party politics is our platform.
85
00:10:28.876 --> 00:10:31.376
We may have conceded a title,
86
00:10:31.709 --> 00:10:34.584
but as long as we win the election,
87
00:10:35.126 --> 00:10:36.501
we can appoint our own cabinet members.
88
00:10:36.501 --> 00:10:39.417
I'm afraid he is too aggressive.
89
00:10:39.584 --> 00:10:42.251
Gentlemen, the Presidency is symbolic,
90
00:10:42.376 --> 00:10:45.501
he can be anybody, or nobody.
91
00:10:47.417 --> 00:10:50.751
We must dismantle one party to build another.
92
00:10:51.251 --> 00:10:53.420
Let's turn the faltering Chinese United League,
93
00:10:53.420 --> 00:10:55.834
whose aim was to overthrow Ch'ing Dynasty,
94
00:10:56.840 --> 00:10:57.751
into Kuomintang, a true nationalist party,
95
00:10:57.751 --> 00:11:00.542
the foremost political party for the Republic.
96
00:11:15.334 --> 00:11:16.292
Sir!
97
00:11:17.417 --> 00:11:20.334
Party politics determines
the polity of the Republic,
98
00:11:20.584 --> 00:11:22.167
you must take it seriously.
99
00:12:03.334 --> 00:12:04.459
Here we are!
100
00:12:12.501 --> 00:12:14.751
Conduct a democratic, non-violent election,
101
00:12:15.584 --> 00:12:17.417
insist on fair competition,
102
00:12:17.751 --> 00:12:19.876
unite the Party!
103
00:12:20.459 --> 00:12:22.834
This is important, remember it well.
104
00:12:23.376 --> 00:12:24.209
I Will.
105
00:12:24.376 --> 00:12:25.167
Thank you.
106
00:12:25.459 --> 00:12:26.709
I won't forget!
107
00:12:30.584 --> 00:12:31.751
- Take care! - Take care!
108
00:12:32.834 --> 00:12:34.376
- Take care! - Goodbye!
109
00:12:42.209 --> 00:12:43.209
Chiao-jen!
110
00:12:44.376 --> 00:12:47.834
I fear his thinking is too aggressive...
111
00:12:53.376 --> 00:12:56.209
Chiao-jen!
112
00:13:10.167 --> 00:13:11.959
Chiao-jen!
113
00:13:16.209 --> 00:13:17.917
My mother...
114
00:13:19.834 --> 00:13:23.417
lives on humble means.
115
00:13:26.959 --> 00:13:28.917
- Chiao-jen! - When I die...
116
00:13:30.667 --> 00:13:32.209
I count on you...
117
00:13:35.459 --> 00:13:37.251
to look after her.
118
00:13:39.626 --> 00:13:40.667
Chiao-jen!
119
00:13:46.100 --> 00:13:49.334
Don't worry, you'll be fine.
120
00:13:50.420 --> 00:13:53.840
Hang in there!
121
00:13:53.251 --> 00:13:54.626
Hang in there, Chiao-jen!
122
00:13:55.501 --> 00:13:57.751
- Hang in there. - Chiao-jen!
123
00:13:58.459 --> 00:13:59.501
Chiao-jen!
124
00:14:02.251 --> 00:14:03.376
Chiao-jen!
125
00:14:54.459 --> 00:14:55.959
At dawn on the day of the Sacrificial Rites,
126
00:14:56.209 --> 00:15:00.167
the President changes with officials in attendance
127
00:15:00.334 --> 00:15:04.334
then lights the ceremonial pyre,
offers jade and satin,
128
00:15:04.501 --> 00:15:08.420
offers roast meat, reads first prayer...
129
00:15:08.626 --> 00:15:13.292
Shih-ch'ang, the entire country seems to have
130
00:15:13.459 --> 00:15:14.626
different opinions on the polity.
131
00:15:15.542 --> 00:15:17.459
It's either the Japanese absolute monarchy,
132
00:15:17.626 --> 00:15:19.167
the French parliamentary system,
133
00:15:19.334 --> 00:15:22.100
or the American presidential system.
134
00:15:22.334 --> 00:15:23.626
Which is more suitable for us?
135
00:15:24.376 --> 00:15:26.792
Japanese monarchy is outdated
136
00:15:26.959 --> 00:15:30.792
for a republic like ours.
137
00:15:31.667 --> 00:15:33.100
That's the crux of the problem,
138
00:15:33.626 --> 00:15:37.292
if we keep changing our minds,
139
00:15:37.459 --> 00:15:39.417
we'll be neither here nor there.
140
00:15:39.709 --> 00:15:40.917
What are you suggesting?
141
00:15:42.251 --> 00:15:45.751
Follow Japan, adopt constitutional monarchy.
142
00:15:46.417 --> 00:15:48.251
Had we persisted initially with that,
143
00:15:48.667 --> 00:15:50.834
China would have been one of the Powers
144
00:15:51.376 --> 00:15:55.459
and won't have to be bullied by foreign aggressors.
145
00:15:55.626 --> 00:15:57.376
What about you, Yuan-hung?
146
00:15:59.626 --> 00:16:03.376
Your wish is my command, Your Excellency.
147
00:16:06.542 --> 00:16:10.167
Enough of rhetoric, this is now a Republic.
148
00:16:14.420 --> 00:16:15.100
General Ts'ai!
149
00:16:20.584 --> 00:16:21.376
Ts'ai O!
150
00:16:24.917 --> 00:16:25.876
What are you doing?
151
00:16:27.251 --> 00:16:28.667
Sir, I...
152
00:16:34.626 --> 00:16:36.667
You like that?
153
00:16:37.376 --> 00:16:39.417
I'll send you some later.
154
00:16:41.100 --> 00:16:41.959
Thank you.
155
00:16:46.917 --> 00:16:49.251
What comes after the first prayer?
156
00:16:50.334 --> 00:16:51.917
Second and third prayer,
157
00:16:52.334 --> 00:16:54.292
then the burning of the sacrificial offerings,
158
00:16:55.667 --> 00:17:00.840
and everybody will bow in four directions.
159
00:18:09.100 --> 00:18:11.834
Firstly, allow Japan to inherit
160
00:18:12.100 --> 00:18:15.100
all German interests in Shantung
161
00:18:15.292 --> 00:18:18.709
and agree not to cede or lease Shantung to others.
162
00:18:21.501 --> 00:18:24.100
Secondly, Japanese subjects are permitted
163
00:18:24.167 --> 00:18:28.292
into Southern Manchuria and Eastern Inner Mongolia
164
00:18:28.459 --> 00:18:31.542
to engage in commercial,
industrial and mining activities.
165
00:18:32.542 --> 00:18:36.209
The leases on Port Arthur and Dalny,
166
00:18:36.376 --> 00:18:39.167
and management of the Antung-Mukden Railway
167
00:18:39.417 --> 00:18:42.334
shall be extended by 99 years.
168
00:18:46.100 --> 00:18:47.542
That's daylight robbery!
169
00:18:48.209 --> 00:18:51.167
Prime Minister Okuma must be out of his mind!
170
00:18:52.100 --> 00:18:54.292
Is your Prime Minister out of his mind?
171
00:18:59.251 --> 00:19:00.792
This document...
172
00:19:00.959 --> 00:19:03.542
how can you explain to the Western Powers?
173
00:19:14.126 --> 00:19:15.417
This is confidential.
174
00:19:20.876 --> 00:19:23.626
Both parties have a duty to keep it as such.
175
00:19:24.792 --> 00:19:25.834
Sir,
176
00:19:27.501 --> 00:19:30.376
whoever leaks the contents,
177
00:19:30.667 --> 00:19:33.417
regardless of his esteemed position,
178
00:19:33.917 --> 00:19:36.792
will be sanctioned by Japan.
179
00:19:36.917 --> 00:19:38.417
Spare me this bullshit!
180
00:19:39.167 --> 00:19:43.792
Even Ito Hirobumi dared not threaten me
when he was alive.
181
00:19:44.876 --> 00:19:46.584
Who do you think you are?
182
00:19:49.584 --> 00:19:51.292
Your Excellency,
183
00:19:56.959 --> 00:20:01.542
neither the late Ito-san
184
00:20:02.126 --> 00:20:06.626
nor the Western Powers can save your skin.
185
00:20:07.167 --> 00:20:10.840
Only we can do that.
186
00:20:12.334 --> 00:20:15.459
Don't you want to be Emperor of China?
187
00:20:26.459 --> 00:20:27.876
Have you heard?
188
00:20:28.420 --> 00:20:29.959
Yuan Shih-k'ai accepted Japan's 21 Articles.
189
00:20:30.126 --> 00:20:30.834
He's a traitor!
190
00:20:31.100 --> 00:20:33.501
We're organising a protest, hurry...
191
00:20:35.501 --> 00:20:37.959
Let's go, Tse-tung!
192
00:20:41.292 --> 00:20:42.876
The strength of the Western Powers
193
00:20:43.417 --> 00:20:45.459
lies in their ability to tolerate opposition.
194
00:20:46.792 --> 00:20:49.292
In Chu Chih-hsin's
195
00:20:49.459 --> 00:20:51.751
"An Introduction of German Social Revolutionaries"
196
00:20:52.334 --> 00:20:54.251
he mentioned two western philosophers,
197
00:20:54.751 --> 00:20:57.542
by the name of Marx and Engels.
198
00:20:57.709 --> 00:20:58.459
Tu-hsiu!
199
00:20:59.209 --> 00:21:00.167
Excuse me!
200
00:21:02.334 --> 00:21:03.126
What is it?
201
00:21:03.584 --> 00:21:04.459
Look!
202
00:21:13.667 --> 00:21:17.917
What Yuan did was treacherous!
203
00:21:21.834 --> 00:21:24.751
It's time we go home.
204
00:21:30.167 --> 00:21:34.417
I heard you wish to restore monarchy.
205
00:21:35.917 --> 00:21:37.376
Is that true?
206
00:21:39.501 --> 00:21:45.251
Kuo-Chang, you're one of us, I'll level with you.
207
00:21:46.501 --> 00:21:50.917
All founding emperors in history were under 50,
208
00:21:51.917 --> 00:21:58.167
I'm almost 60, too old to have this ambition.
209
00:21:59.542 --> 00:22:00.584
That's good!
210
00:22:01.251 --> 00:22:05.100
Whoever wants to be Emperor,
211
00:22:06.100 --> 00:22:09.100
will suffer the wrath of the nation.
212
00:22:13.126 --> 00:22:19.417
Sir, I must hurry back to Nanking, goodbye!
213
00:22:25.840 --> 00:22:27.751
Having set the polity, with Heaven's mandate
214
00:22:28.840 --> 00:22:31.167
and the will of the people ascends to the throne
215
00:22:31.542 --> 00:22:34.840
and rules.
216
00:22:34.709 --> 00:22:39.626
By virtue of an unanimous vote,
the Representative Assembly of the Republic
217
00:22:39.792 --> 00:22:42.876
is in favour of the President
218
00:22:43.420 --> 00:22:45.100
in becoming the Emperor of China.
219
00:22:45.167 --> 00:22:47.251
Long live the Emperor!
220
00:22:47.626 --> 00:22:50.501
Long live His Majesty!
221
00:22:54.209 --> 00:22:58.334
I'm overwhelmed by your support.
222
00:23:03.584 --> 00:23:06.840
I hear you insist on taking cold baths,
223
00:23:06.626 --> 00:23:09.292
and advocate saving the country with able bodies.
224
00:23:09.459 --> 00:23:10.459
I used to.
225
00:23:10.792 --> 00:23:11.709
Not now?
226
00:23:12.459 --> 00:23:14.209
I'm a bit lost.
227
00:23:16.584 --> 00:23:19.167
With a weak country and inept Peiyang government,
228
00:23:19.667 --> 00:23:21.376
able bodies are useless.
229
00:23:21.834 --> 00:23:23.709
Guns and cannons against bows and arrows,
230
00:23:24.420 --> 00:23:26.420
the outcome is obvious.
231
00:23:27.840 --> 00:23:28.584
Look what happened in Shantung.
232
00:23:29.876 --> 00:23:31.542
You have the answer?
233
00:23:31.917 --> 00:23:33.417
Not yet, sir.
234
00:23:34.167 --> 00:23:38.100
Talk is cheap,
235
00:23:38.709 --> 00:23:41.167
finding the way out
236
00:23:41.626 --> 00:23:43.792
may take a lifetime,
237
00:23:44.100 --> 00:23:46.584
even generations.
238
00:23:47.100 --> 00:23:47.834
Dad!
239
00:23:51.834 --> 00:23:53.334
This is my daughter K'ai-hui,
240
00:23:55.834 --> 00:23:57.840
this is Mao Tse-tung.
241
00:24:04.334 --> 00:24:05.626
You're so tall.
242
00:24:06.420 --> 00:24:07.100
I'll go out and play.
243
00:24:08.709 --> 00:24:12.167
The question I ask of you is
244
00:24:12.459 --> 00:24:14.840
what do you really want?
245
00:24:49.959 --> 00:24:52.584
Say goodbye to Feng-hsien!
246
00:25:06.376 --> 00:25:08.167
I wish I could bring you along.
247
00:25:08.834 --> 00:25:10.292
Why don't you?
248
00:25:20.417 --> 00:25:23.459
You pretended to support Yuan Shih-k'ai
249
00:25:23.626 --> 00:25:25.376
so he'll let you go to Japan for treatment.
250
00:25:27.792 --> 00:25:31.292
You don't want to arouse suspicion by taking me.
251
00:25:34.251 --> 00:25:38.334
I only want to know, is a Courtesan
252
00:25:38.501 --> 00:25:40.376
really that important?
253
00:25:50.959 --> 00:25:52.792
Everyone knows
254
00:25:55.292 --> 00:25:58.792
I'll forsake my country for my beloved.
255
00:26:06.251 --> 00:26:08.420
Without me, who'll take care of you?
256
00:26:11.420 --> 00:26:14.709
Promise me you'll come back alive.
257
00:26:16.959 --> 00:26:18.209
Unfortunately,
258
00:26:19.709 --> 00:26:21.667
I've pledged this body and soul
259
00:26:24.959 --> 00:26:28.292
to my country, not you.
260
00:26:47.417 --> 00:26:52.167
Listen, you belong to 400 million Chinese
261
00:26:52.667 --> 00:26:54.584
as well as to me, Hsiao Feng-hsien.
262
00:27:02.420 --> 00:27:03.126
I know.
263
00:27:41.126 --> 00:27:44.334
I appeal to all of you
264
00:27:44.834 --> 00:27:48.209
to answer to a call of duty.
265
00:27:48.959 --> 00:27:52.542
Should Yuan refuse to come to his senses,
266
00:27:53.167 --> 00:27:56.751
he will be punished by an army of justice.
267
00:27:57.840 --> 00:27:58.917
An army of justice?
268
00:27:59.667 --> 00:28:00.751
Well said!
269
00:28:01.917 --> 00:28:04.876
But where's your army?
270
00:28:06.751 --> 00:28:09.251
General Ts'ai is here, sir!
271
00:28:12.459 --> 00:28:13.542
Here comes my army!
272
00:28:17.292 --> 00:28:18.792
You look so frail!
273
00:28:19.420 --> 00:28:20.709
- Dr. Sun, I... - Take your time...
274
00:28:21.626 --> 00:28:23.709
Have a seat!
275
00:28:28.459 --> 00:28:32.917
Reviving the monarchy is a regression.
276
00:28:33.501 --> 00:28:37.251
It's fatal to China. We must launch an expedition.
277
00:29:07.417 --> 00:29:08.334
Commander-in-chief,
278
00:29:08.501 --> 00:29:11.667
Captain Chu Te of the 6th detachment is here.
279
00:29:12.167 --> 00:29:12.834
Go ahead.
280
00:29:13.100 --> 00:29:14.792
Enemy troops defending Mienhuapo
281
00:29:14.959 --> 00:29:18.626
are led by Wu of Peiyang's 6th Brigade.
282
00:29:18.792 --> 00:29:21.126
Take the advance guard off duty,
283
00:29:21.292 --> 00:29:22.334
let them rest.
284
00:29:22.501 --> 00:29:24.584
We'll attack tomorrow at dawn.
285
00:29:25.167 --> 00:29:28.100
We must capture Mienhuapo within a day.
286
00:29:28.167 --> 00:29:28.917
Yes, sir!
287
00:29:29.376 --> 00:29:32.834
Bring up all our heavy artillery.
288
00:29:35.667 --> 00:29:38.417
Who the hell is their commander?
289
00:29:40.126 --> 00:29:41.292
Wu P'ei-fu!
290
00:30:03.292 --> 00:30:05.834
Son of a bitch!
291
00:30:22.126 --> 00:30:23.209
What's going on here?
292
00:30:24.209 --> 00:30:28.584
Feng Kuo-Chang and the generals just declared
293
00:30:29.334 --> 00:30:30.751
their opposition to the new polity.
294
00:30:32.667 --> 00:30:36.251
And the Military Governor Lu Jung-t'ing
295
00:30:36.751 --> 00:30:38.251
has declared Kuanghsi independent.
296
00:30:42.251 --> 00:30:43.751
The country is in uproar!
297
00:30:45.251 --> 00:30:48.876
Perhaps we should postpone the accession rites.
298
00:30:49.420 --> 00:30:50.917
It's mere formality.
299
00:30:58.834 --> 00:31:02.667
It now depends on Chen Huan and Ts'ao K'un,
300
00:31:02.917 --> 00:31:06.709
if they can defeat Ts'ai O in Szechuan,
301
00:31:08.292 --> 00:31:11.167
we might still have a chance.
302
00:35:34.751 --> 00:35:38.542
Ts'ai is hounding me to my grave...
303
00:35:40.459 --> 00:35:43.876
I'd high hopes for you, but you let me down.
304
00:37:50.126 --> 00:37:54.709
Mr. Fan Ching-Sheng, the Minister of Education
305
00:37:54.876 --> 00:37:57.376
will now confer the letters of appointment.
306
00:38:06.376 --> 00:38:09.292
On behalf of the Ministry of Education
307
00:38:09.542 --> 00:38:13.917
and the National Peking University Council,
308
00:38:16.209 --> 00:38:20.834
I appoint Ch'en Tu-hsiu
as Dean of the School of Letters,
309
00:38:26.840 --> 00:38:30.501
Chu Hsi-chu as lecturer in Literature,
310
00:38:33.126 --> 00:38:37.334
Li Ta-Chao as Head Librarian,
311
00:38:40.100 --> 00:38:44.167
and Ku Hung-ming as English Professor.
312
00:38:51.376 --> 00:38:53.876
Isn't he the renowned academic?
313
00:38:56.584 --> 00:38:57.917
Why does he dress like that?
314
00:39:18.251 --> 00:39:19.292
What's so funny?
315
00:39:23.459 --> 00:39:25.542
I wear my pigtail at the back of my head,
316
00:39:25.834 --> 00:39:29.417
those who laugh at me wear it in their hearts.
317
00:39:32.626 --> 00:39:37.626
Mine is visible,
318
00:39:38.100 --> 00:39:43.840
yours is not.
319
00:39:46.126 --> 00:39:49.376
Feel free to enjoy it.
320
00:40:36.167 --> 00:40:38.667
How dare you! This is the Senate,
321
00:40:38.834 --> 00:40:41.501
the sacred ground of the Republic.
322
00:40:43.542 --> 00:40:44.751
What sacred ground?
323
00:40:45.417 --> 00:40:47.334
Just a bunch of pathetic scholars
324
00:40:47.584 --> 00:40:50.100
who are doomed to fail.
325
00:40:50.167 --> 00:40:52.334
What do you mean, General?
326
00:40:52.501 --> 00:40:55.209
I'm Peiyang's Joint Chief Military Governor,
327
00:40:55.626 --> 00:40:57.542
Chang Hsum is my name.
328
00:40:57.959 --> 00:41:02.840
I'm here to settle the dispute with the Senate,
329
00:41:05.209 --> 00:41:07.840
Understand? I hereby proclaim
330
00:41:07.834 --> 00:41:09.459
effective immediately
331
00:41:09.709 --> 00:41:14.376
this dump is closed, the party is over.
332
00:41:15.501 --> 00:41:16.792
Understand?
333
00:41:17.100 --> 00:41:18.917
The Senate is the Republic's legislative body,
334
00:41:19.126 --> 00:41:20.751
you have no right to close it down.
335
00:41:23.709 --> 00:41:24.834
Listen...
336
00:41:25.126 --> 00:41:26.167
I'm not only shutting down
337
00:41:26.334 --> 00:41:29.126
this cackling dump of a Senate,
338
00:41:29.501 --> 00:41:32.792
I'm also closing down
339
00:41:33.126 --> 00:41:35.417
your bloody Republic.
340
00:41:40.100 --> 00:41:43.917
Long live Your Majesty!
341
00:41:45.584 --> 00:41:46.959
You may rise.
342
00:41:47.376 --> 00:41:49.209
Thank you, Your Majesty.
343
00:41:50.100 --> 00:41:51.126
Your Majesty!
344
00:41:54.834 --> 00:41:55.834
Your Majesty!
345
00:42:06.376 --> 00:42:12.292
I'm late, Your Majesty!
346
00:42:14.501 --> 00:42:16.751
You may look up when you speak.
347
00:42:19.209 --> 00:42:23.376
Without Your Majesty, the country is at a loss.
348
00:42:23.792 --> 00:42:25.834
268 years of the glorious Ch'ing Dynasty
349
00:42:26.100 --> 00:42:29.792
must not be ended by that Sun Yat-sen.
350
00:42:32.376 --> 00:42:37.420
They bullied you because you're a child.
351
00:42:39.417 --> 00:42:43.959
They took advantage of your age.
352
00:42:53.209 --> 00:42:56.626
Alright... I appoint you as my Cabinet Minister
353
00:42:57.209 --> 00:42:59.626
Viceroy of Zhili, Minister of Peiyang,
354
00:42:59.834 --> 00:43:01.167
with the title of First Lord.
355
00:43:02.667 --> 00:43:09.840
Thank you, Your Majesty.
356
00:43:10.584 --> 00:43:13.917
You may run three laps around the Palace.
357
00:43:18.376 --> 00:43:20.420
His Majesty allows you to also fly a kite.
358
00:43:31.251 --> 00:43:32.292
It's flying!
359
00:43:32.542 --> 00:43:33.834
Flying...
360
00:43:34.751 --> 00:43:35.792
Your Majesty,
361
00:43:36.542 --> 00:43:37.709
Look!
362
00:43:43.126 --> 00:43:44.709
It's airborne!
363
00:44:00.209 --> 00:44:05.126
Don't be scared. This is outrageous!
364
00:44:05.292 --> 00:44:07.959
We still have a proclamation to make...
365
00:44:09.420 --> 00:44:11.459
Don't force him to be Emperor,
366
00:44:13.584 --> 00:44:16.840
we only want to be safe.
367
00:44:17.420 --> 00:44:18.167
Traitor!
368
00:44:18.834 --> 00:44:20.459
I, Tuan Ch'i-jui, Premier of the Republic of China
369
00:44:20.626 --> 00:44:24.126
and Commander-in-Chief of the expedition force,
370
00:44:24.542 --> 00:44:26.667
hereby condemn Chang Hsun and his clique
371
00:44:26.834 --> 00:44:29.626
for forcibly dissolving the Senate,
holding the President hostage
372
00:44:29.626 --> 00:44:33.840
and restoring monarchy.
Such action is contemptible
373
00:44:33.459 --> 00:44:35.792
and against the will of the people and Heaven.
374
00:44:36.584 --> 00:44:37.751
I, Tuan Ch'i-jui,
375
00:44:37.959 --> 00:44:40.584
resuming as Premier on President Li's instruction
376
00:44:41.292 --> 00:44:45.584
will lead a punitive expedition
to crush the traitors.
377
00:44:46.420 --> 00:44:47.917
July 2, this 6th year of the Republic.
378
00:44:50.126 --> 00:44:52.876
It's time for us students to take action.
379
00:44:53.420 --> 00:44:54.751
Go to Peking and rally against the restoration.
380
00:44:54.917 --> 00:44:56.420
I don't understand.
381
00:44:56.459 --> 00:44:57.626
About what?
382
00:44:58.292 --> 00:45:00.959
By conceding the presidency to Yuan
383
00:45:01.126 --> 00:45:02.334
the Senate has made a fatal error.
384
00:45:02.459 --> 00:45:03.459
The problem with China
385
00:45:03.626 --> 00:45:05.792
is not just about choosing the wrong President!
386
00:45:06.584 --> 00:45:08.126
Isn't that a reason?
387
00:45:08.792 --> 00:45:11.959
If all fault lies with the head of state,
388
00:45:12.542 --> 00:45:14.209
then the problems we had before
389
00:45:14.417 --> 00:45:16.334
were Yuan Shih-k'ai's fault.
390
00:45:16.501 --> 00:45:19.840
But what about the restoration fiasco?
391
00:45:19.251 --> 00:45:20.959
Who should we blame?
392
00:45:27.334 --> 00:45:28.501
What are you getting at?
393
00:45:28.959 --> 00:45:30.126
Today's China
394
00:45:30.459 --> 00:45:35.126
cannot be changed by having a
different Emperor or President.
395
00:45:37.417 --> 00:45:40.126
An utmost humiliation!
396
00:45:41.626 --> 00:45:44.376
The Chinese race has been shamed!
397
00:45:49.417 --> 00:45:54.167
Republic is a must and demanded by the people.
398
00:45:55.709 --> 00:46:00.209
Yet in a mere six years,
399
00:46:00.709 --> 00:46:02.667
we already have two emperors.
400
00:46:03.876 --> 00:46:08.167
Remember, China is a republic,
401
00:46:09.420 --> 00:46:10.834
to have an emperor in a republic
402
00:46:11.100 --> 00:46:14.376
is so utterly ironic.
403
00:46:14.709 --> 00:46:18.876
Bravo!
404
00:46:20.167 --> 00:46:24.420
The Republic champions freedom,
equality and philanthropy.
405
00:46:24.751 --> 00:46:26.417
Yet, since the founding of the Republic,
406
00:46:26.584 --> 00:46:29.251
equality has been ignored, freedom trampled on,
407
00:46:29.417 --> 00:46:31.751
philanthropy does not exist.
408
00:46:31.917 --> 00:46:34.876
Lives were lost and blood was shed
409
00:46:35.420 --> 00:46:38.100
in exchange for a republic in name only.
410
00:46:38.292 --> 00:46:40.626
That is intolerable!
411
00:46:40.959 --> 00:46:43.959
Is this the Republic
412
00:46:44.126 --> 00:46:46.292
people have sacrificed for?
413
00:46:46.709 --> 00:46:50.542
It is unacceptable legally and to the Assembly,
414
00:46:50.709 --> 00:46:53.209
and to the 400 million Chinese subjects.
415
00:47:01.417 --> 00:47:04.751
Down with Chang Hsun!
416
00:47:04.917 --> 00:47:08.840
Down with P'u-yi!
417
00:47:08.251 --> 00:47:11.584
Down with Chang Hsun!
418
00:47:11.751 --> 00:47:14.792
Down with P'u-yi!
419
00:47:14.959 --> 00:47:18.751
Down with Chang Hsun! Down with P'u-yi!
420
00:47:20.917 --> 00:47:25.626
Despite the 1911 Revolution
and the rallying cry for the Republic,
421
00:47:26.959 --> 00:47:32.792
people still worship Confucius
422
00:47:32.959 --> 00:47:35.251
without learning the essence of democratic freedom.
423
00:47:37.420 --> 00:47:40.126
Looking back over history for the past decades,
424
00:47:41.126 --> 00:47:44.840
each time there's a failed republican movement,
425
00:47:44.292 --> 00:47:46.584
monarchism will make another comeback.
426
00:47:47.420 --> 00:47:50.334
Just like Yuan and Chang's attempts to restore.
427
00:47:51.917 --> 00:47:54.667
Fellow students!
428
00:47:55.126 --> 00:48:00.751
Feudalism and the republic are incompatible.
429
00:48:01.376 --> 00:48:04.209
To keep one, the other must be destroyed.
430
00:48:05.167 --> 00:48:09.126
In order for this country to be strong,
431
00:48:09.459 --> 00:48:12.167
we must first remove this ancient burden
432
00:48:12.459 --> 00:48:16.501
from the hearts of the people.
433
00:48:52.840 --> 00:48:55.876
You're shamelessly boastful, Mr. Ch'en.
434
00:48:56.709 --> 00:49:00.751
You praise New Culture and bury the old
435
00:49:01.626 --> 00:49:07.834
and blame all our troubles on Confucianism.
436
00:49:08.100 --> 00:49:12.584
What did Confucius do 2,000 years ago
437
00:49:12.834 --> 00:49:14.876
that is damaging today?
438
00:49:15.667 --> 00:49:18.167
Mr. Ku, as an erudite scholar,
439
00:49:18.334 --> 00:49:21.709
can't you see what Confucius advocated then
440
00:49:21.876 --> 00:49:23.126
is not applicable to us today?
441
00:49:23.542 --> 00:49:25.876
What Confucius taught us
442
00:49:26.420 --> 00:49:28.709
is like arithmetics.
443
00:49:29.100 --> 00:49:32.709
2,000 years ago, 3 x 3 = 9. It still is today.
444
00:49:32.876 --> 00:49:34.584
It will never be 8.
445
00:49:34.834 --> 00:49:37.584
Blaming your miscalculations
446
00:49:37.834 --> 00:49:42.376
on the person who invented arithmetics is absurd.
447
00:49:42.584 --> 00:49:47.209
If you call that New Culture, it's bullshit.
448
00:49:49.251 --> 00:49:52.251
Clearly a talent despite his quibbling!
449
00:49:55.667 --> 00:49:58.667
Culture needs reforms
450
00:49:59.840 --> 00:50:00.876
to keep up with time.
451
00:50:01.917 --> 00:50:05.100
Some say classical Chinese is refined
452
00:50:05.417 --> 00:50:09.334
while vernacular Chinese is vulgar.
453
00:50:09.792 --> 00:50:13.626
But imperial examination system was harmful.
454
00:50:14.100 --> 00:50:16.417
Even the best written eight-legged essays
455
00:50:16.751 --> 00:50:20.376
were detached from society and impractical.
456
00:50:21.420 --> 00:50:24.542
They're useless except in examinations.
457
00:50:25.292 --> 00:50:27.626
Our country needs talents,
458
00:50:28.420 --> 00:50:31.292
pragmatism will make us strong.
459
00:50:31.459 --> 00:50:33.917
I represent the Women's College of Education,
460
00:50:34.126 --> 00:50:36.792
I think classical Chinese is more concise.
461
00:50:36.959 --> 00:50:37.959
That's a fact!
462
00:50:38.501 --> 00:50:39.876
Please cite an example.
463
00:50:41.584 --> 00:50:44.542
Take the phrase "unable to do it"
464
00:50:44.709 --> 00:50:47.792
Isn't it more concise in classical Chinese?
465
00:50:48.667 --> 00:50:51.709
That's four words.
466
00:50:52.420 --> 00:50:55.251
You use only three in vernacular Chinese.
467
00:50:55.667 --> 00:50:56.542
Such as?
468
00:50:57.126 --> 00:50:58.501
"Can't be done!"
469
00:50:59.459 --> 00:51:01.834
Bravo!
470
00:51:07.959 --> 00:51:11.376
Before the 1911 Revolution,
we modelled after Japan.
471
00:51:12.100 --> 00:51:14.100
But it doesn't appear to be working.
472
00:51:14.167 --> 00:51:16.876
Japan's Meiji Restoration was inspired by the West.
473
00:51:17.626 --> 00:51:20.417
Why don't we learn from the teacher
but choose to follow the student?
474
00:51:20.709 --> 00:51:23.417
It's not about Japanese or Americans.
475
00:51:23.584 --> 00:51:26.840
It's a matter of new versus old culture.
476
00:51:26.334 --> 00:51:28.100
To strengthen the country and enlighten its people,
477
00:51:28.167 --> 00:51:30.917
we must abolish the old and popularize the new.
478
00:51:31.334 --> 00:51:35.100
That's how our nation can be re-born.
479
00:51:35.167 --> 00:51:36.501
Who should we learn from?
480
00:51:37.100 --> 00:51:38.876
Whether it's the U.S., France
481
00:51:39.420 --> 00:51:41.420
Japan, or even Russia.
482
00:51:41.209 --> 00:51:43.667
- Learn from whoever can help China.
- Russia?
483
00:51:43.834 --> 00:51:46.917
That's absurd!
484
00:51:47.840 --> 00:51:49.417
The governance of any country in the world
485
00:51:49.751 --> 00:51:53.417
is a way of thinking that stems
from its own culture.
486
00:51:53.709 --> 00:51:54.751
Look at the world,
487
00:51:55.209 --> 00:51:57.959
taking a macro view of the future of humanity,
488
00:51:58.126 --> 00:51:59.334
is not absurd at all.
489
00:52:01.542 --> 00:52:05.840
There's a man in Russia called Lenin,
490
00:52:05.917 --> 00:52:09.420
who succeeded with the Bolshevik revolution.
491
00:52:09.834 --> 00:52:11.251
The ideology he introduced
492
00:52:11.417 --> 00:52:13.626
is Marxism from Germany.
493
00:52:14.167 --> 00:52:15.626
What is Bolshevik?
494
00:52:16.209 --> 00:52:18.751
Bolshevik means majority.
495
00:52:19.376 --> 00:52:23.667
What is majority? Peasants and workers.
496
00:52:23.834 --> 00:52:27.417
The many millions of oppressed labourers.
497
00:52:27.584 --> 00:52:30.840
The success of Russia
498
00:52:30.334 --> 00:52:32.334
is a victory for Bolshevism,
499
00:52:32.501 --> 00:52:35.417
common people and the proletariat,
500
00:52:35.584 --> 00:52:38.840
for the first time ever in the history of mankind,
501
00:52:38.501 --> 00:52:40.792
and also the greatest.
502
00:52:40.917 --> 00:52:42.292
Bravo!
503
00:52:45.626 --> 00:52:46.417
Bravo!
504
00:53:21.292 --> 00:53:23.959
Peiyang is up for grabs after Yuan's death.
505
00:53:24.251 --> 00:53:26.840
Tuan Ch'i-jui used Chang Hsun
to get rid of Li Yuan-hung,
506
00:53:26.251 --> 00:53:27.292
then he took out Chang Hsun.
507
00:53:27.459 --> 00:53:29.376
Now he's using Wu P'ei-fu against Dr. Sun.
508
00:53:29.542 --> 00:53:30.834
There's no end to this war.
509
00:53:31.126 --> 00:53:33.626
If this continues, Hu'nan will be in ruins.
510
00:53:33.876 --> 00:53:36.334
What about the Constitutional Protection Movement?
511
00:53:36.501 --> 00:53:37.834
To succeed, Dr. Sun must launch
a northern expedition,
512
00:53:38.100 --> 00:53:39.959
and Hu'nan will bear the brunt.
513
00:53:40.292 --> 00:53:42.251
KMT should be stronger than the Peiyang Clique.
514
00:53:42.501 --> 00:53:43.459
By some distance.
515
00:53:43.626 --> 00:53:45.292
But in-fighting among various factions
516
00:53:45.459 --> 00:53:47.584
makes KMT vulnerable.
517
00:53:47.834 --> 00:53:49.251
What's your view?
518
00:53:49.417 --> 00:53:52.100
Declare Hu'nan autonomous.
519
00:53:58.917 --> 00:53:59.834
Sir...
520
00:54:03.167 --> 00:54:04.420
Sir...
521
00:54:06.334 --> 00:54:09.501
He's in a bad mood, I'm so sorry.
522
00:54:10.167 --> 00:54:11.876
First the south, then the north.
523
00:54:12.501 --> 00:54:16.209
Now it's north against south! There's no end to it!
524
00:54:16.501 --> 00:54:19.542
There's no end to this revolution
525
00:54:22.840 --> 00:54:24.709
You-jen, what are we missing?
526
00:54:25.292 --> 00:54:26.626
Madam, same as before,
527
00:54:27.251 --> 00:54:30.209
no money, no guns, no troops.
528
00:54:34.251 --> 00:54:34.959
Fellow students,
529
00:54:35.126 --> 00:54:37.834
I believe France is the hub
of European civilisation,
530
00:54:38.100 --> 00:54:40.709
the standard-bearer of modern revolution,
and a model for global revolution.
531
00:54:40.876 --> 00:54:41.792
Then let's go to France.
532
00:54:41.959 --> 00:54:42.834
But...
533
00:54:43.126 --> 00:54:45.501
to go abroad
534
00:54:45.834 --> 00:54:48.209
we need money.
535
00:54:48.376 --> 00:54:49.876
We'll raise it.
536
00:54:50.209 --> 00:54:52.376
Let's split up,
537
00:54:52.542 --> 00:54:54.542
Peking, Shanghai and Canton.
538
00:54:54.917 --> 00:54:56.876
Tse-tung, where do you want to go?
539
00:54:57.292 --> 00:54:58.209
Peking.
540
00:54:58.959 --> 00:54:59.917
Peking?
541
00:55:01.709 --> 00:55:06.501
I can visit Mr. Yang at Peking University.
542
00:55:45.667 --> 00:55:48.292
Which faculty are you from?
543
00:55:50.100 --> 00:55:51.834
My name is Mao Tse-tung, sir, graduate of
544
00:55:52.100 --> 00:55:53.542
First Provincial Normal School of Hu'nan.
545
00:55:53.709 --> 00:55:55.417
I'm visiting, came across your class,
546
00:55:55.584 --> 00:55:56.876
and took the liberty of sitting in.
547
00:55:57.792 --> 00:56:00.834
Mr. Mao, not that I won't let you,
548
00:56:01.100 --> 00:56:03.100
but Peking University has its rules.
549
00:56:03.126 --> 00:56:05.209
I'm a great admirer of yours,
550
00:56:05.376 --> 00:56:07.209
I only wish to sit in for one session.
551
00:56:07.376 --> 00:56:08.834
I'll leave quietly afterwards.
552
00:56:12.292 --> 00:56:13.420
Take a seat.
553
00:56:14.709 --> 00:56:15.542
Thank you.
554
00:56:16.834 --> 00:56:18.626
The university is not a sanctuary,
555
00:56:20.100 --> 00:56:21.959
anyone not properly dressed won't be admitted.
556
00:56:22.126 --> 00:56:23.792
That's the rule here!
557
00:56:24.709 --> 00:56:25.584
In any case,
558
00:56:26.100 --> 00:56:27.251
because of Hu Shih's huge reputation
559
00:56:27.417 --> 00:56:29.334
I don't want to miss his lecture.
560
00:56:35.417 --> 00:56:38.459
What brings you to Peking?
561
00:56:39.126 --> 00:56:40.792
To raise money for my alumni to go to France.
562
00:56:43.542 --> 00:56:44.501
Ta-Chao.
563
00:56:45.251 --> 00:56:46.834
This student of mine...
564
00:56:47.420 --> 00:56:48.334
what should we do with him?
565
00:56:49.100 --> 00:56:49.834
You're...
566
00:56:52.417 --> 00:56:54.584
Mr. Li Ta-Chao?
567
00:56:56.626 --> 00:56:58.334
I need an assistant.
568
00:56:59.420 --> 00:57:00.626
Are you willing to work hard?
569
00:57:00.792 --> 00:57:01.834
Absolutely!
570
00:57:02.100 --> 00:57:04.840
I'll do anything anytime.
571
00:57:04.376 --> 00:57:05.501
8 silver dollars a month.
572
00:57:05.667 --> 00:57:06.626
That's plenty.
573
00:57:07.100 --> 00:57:08.667
More than I make as a soldier.
574
00:57:08.834 --> 00:57:09.917
You're a soldier?
575
00:57:11.501 --> 00:57:12.667
Yes, but never went to war.
576
00:57:33.667 --> 00:57:36.876
Close the door, thank you.
577
00:57:48.917 --> 00:57:49.876
You are...
578
00:57:50.840 --> 00:57:51.542
It's me!
579
00:57:57.834 --> 00:57:58.709
K'ai-hui!
580
00:58:19.840 --> 00:58:22.667
Today, we leave for the Paris Peace Conference.
581
00:58:22.834 --> 00:58:26.292
For the first time in 100 years,
582
00:58:26.459 --> 00:58:29.584
China shows up on international stage as a victor.
583
00:58:29.792 --> 00:58:33.251
We won't let our nation down!
584
00:58:33.417 --> 00:58:35.834
Let's brace ourselves
585
00:58:36.209 --> 00:58:38.667
and demand for the return of Shantung.
586
00:58:38.834 --> 00:58:41.100
Unite...
587
00:58:41.167 --> 00:58:44.209
and China shall prevail!
588
00:58:44.376 --> 00:58:47.251
Justice shall prevail!
589
00:58:47.459 --> 00:58:50.126
Look! Behind us
590
00:58:50.292 --> 00:58:51.792
are 400 million Chinese.
591
00:58:54.792 --> 00:58:56.459
But a weak nation lacks diplomatic clout.
592
00:58:57.459 --> 00:59:01.420
We shall join you in Paris later.
593
00:59:02.626 --> 00:59:04.626
My words carry little weight,
594
00:59:04.792 --> 00:59:07.417
but I'll do my best for the Republic.
595
00:59:08.100 --> 00:59:11.126
Unite...
596
00:59:11.292 --> 00:59:14.420
Justice shall prevail!
597
00:59:15.709 --> 00:59:18.167
Sir, I once thought
598
00:59:18.292 --> 00:59:21.167
our nation can be saved by strong mind and body,
599
00:59:21.292 --> 00:59:23.584
or even by Kropotkin's anarchism.
600
00:59:24.840 --> 00:59:26.792
But these solutions now seem superficial.
601
00:59:27.542 --> 00:59:29.584
I read your review on Marxism
602
00:59:29.792 --> 00:59:32.459
I think that is the truth.
603
00:59:32.834 --> 00:59:36.840
My article is a mere glimpse of Marxism.
604
00:59:36.292 --> 00:59:38.501
It's a fraction of what it is about.
605
00:59:38.876 --> 00:59:41.100
You should study "The Communist Manifesto"
606
00:59:41.209 --> 00:59:44.840
and its theory of a proletariat revolution.
607
00:59:45.126 --> 00:59:47.751
That's the truth.
608
00:59:50.834 --> 00:59:52.167
"The Communist Manifesto"
609
00:59:55.501 --> 00:59:58.209
I forgot today is New Year's eve.
610
00:59:58.376 --> 01:00:00.251
Stay for dinner.
611
01:00:01.209 --> 01:00:02.100
Sir!
612
01:00:03.100 --> 01:00:04.420
I still have work to do.
613
01:00:31.709 --> 01:00:33.100
It's dad's prescribed hours!
614
01:00:33.167 --> 01:00:34.376
We can now eat New Year dinner.
615
01:00:34.542 --> 01:00:35.376
Great!
616
01:00:40.420 --> 01:00:42.167
Wipe your hands!
617
01:00:46.917 --> 01:00:48.376
Victory of the common people?
618
01:00:49.420 --> 01:00:51.876
Didn't Uncle Li write this?
619
01:00:52.126 --> 01:00:55.959
Yes, it's about the Russian revolution.
620
01:00:56.292 --> 01:00:58.917
How is it different?
621
01:00:59.959 --> 01:01:02.626
Most revolutions are led by the elite.
622
01:01:03.420 --> 01:01:04.751
But in Mr. Li's thesis,
623
01:01:04.917 --> 01:01:07.709
Russian revolution is a victory
of the common people.
624
01:01:08.292 --> 01:01:09.501
Common people?
625
01:01:09.709 --> 01:01:11.840
Let's have a drink.
626
01:01:11.876 --> 01:01:13.251
I don't drink.
627
01:01:14.100 --> 01:01:15.584
Just one, for the New Year.
628
01:01:18.251 --> 01:01:19.420
Alright.
629
01:01:35.126 --> 01:01:36.626
Let's go watch the fireworks.
630
01:01:38.334 --> 01:01:39.876
Hurry up!
631
01:01:40.959 --> 01:01:41.876
Coming...
632
01:02:36.709 --> 01:02:40.209
Shantung is the cradle of Chinese civilisation,
633
01:02:40.376 --> 01:02:42.501
great thinkers like Confucius and Mencius
634
01:02:42.667 --> 01:02:44.667
were born in Shantung.
635
01:02:44.834 --> 01:02:46.501
China cannot lose Shantung,
636
01:02:47.126 --> 01:02:52.459
like the West can't be without Jerusalem.
637
01:02:54.100 --> 01:02:58.417
Concerning the problem of Shantung,
638
01:02:59.459 --> 01:03:09.126
the governments have already
signed a treaty of 21 Articles.
639
01:03:09.292 --> 01:03:16.459
So it is not necessary to discuss
it in this conference.
640
01:03:16.626 --> 01:03:19.100
At the Paris Peace Conference,
641
01:03:19.209 --> 01:03:21.420
Japan proposed that German concessions in Shantung
642
01:03:21.209 --> 01:03:22.709
should be transferred to them permanently.
643
01:03:23.876 --> 01:03:24.751
As expected.
644
01:03:24.917 --> 01:03:25.709
Hu Shih and I
645
01:03:25.876 --> 01:03:27.626
intend to write to President Wilson,
646
01:03:27.792 --> 01:03:29.167
and force him to mediate.
647
01:03:30.100 --> 01:03:32.626
I'm afraid you'll be disappointed.
648
01:03:34.834 --> 01:03:37.709
That's Yang's student, Mao Tse-tung.
649
01:03:38.501 --> 01:03:40.100
Tse-tung, please come down.
650
01:03:41.840 --> 01:03:43.209
Japan's ambition in China
651
01:03:43.501 --> 01:03:45.959
is clearly a threat to American interests.
652
01:03:46.126 --> 01:03:47.917
Wilson must do something.
653
01:03:48.209 --> 01:03:49.840
Mr. Ch'en,
654
01:03:49.959 --> 01:03:51.459
if Japan refuses to withdraw its troops,
655
01:03:51.584 --> 01:03:53.840
will the U.S. send its fleet
656
01:03:53.251 --> 01:03:55.501
to Kiautschou Bay for us?
657
01:03:55.667 --> 01:03:57.100
So Wilson's Fourteen-Points
658
01:03:57.167 --> 01:03:58.840
is bullshit?
659
01:03:58.251 --> 01:04:01.459
He's right. Between Japan and China,
660
01:04:01.626 --> 01:04:03.876
the Powers can only choose to support one.
661
01:04:04.420 --> 01:04:07.840
They have never backed us in the past.
662
01:04:07.459 --> 01:04:08.917
They supported Japan
663
01:04:09.126 --> 01:04:11.376
because they wanted her to contain Russia.
664
01:04:11.542 --> 01:04:14.334
They need to contain Russia now more than ever,
665
01:04:14.751 --> 01:04:15.709
don't they?
666
01:04:21.751 --> 01:04:23.209
Thank you, comrades!
667
01:04:33.251 --> 01:04:34.840
Sending you to Peking
668
01:04:34.251 --> 01:04:36.292
is to raise money,
669
01:04:36.792 --> 01:04:40.334
but you spent your time reading in the library.
670
01:04:41.292 --> 01:04:43.501
He's a genuine bookworm.
671
01:04:44.959 --> 01:04:47.209
We can't go to France without money.
672
01:04:47.376 --> 01:04:49.709
Going back to Hu'nan empty handed
673
01:04:49.876 --> 01:04:51.167
is so humiliating.
674
01:04:58.251 --> 01:04:59.501
A cashier's cheque
675
01:05:01.667 --> 01:05:02.751
for 20,000 silver dollars!
676
01:05:03.420 --> 01:05:03.959
Where did you get this?
677
01:05:04.792 --> 01:05:07.167
Chang Shih-Chao raised it at Mr. Yang's request.
678
01:05:09.100 --> 01:05:10.100
Mao Tse-tung...
679
01:05:10.167 --> 01:05:11.376
You left me speechless!
680
01:05:11.542 --> 01:05:12.959
Do I have to pay it back?
681
01:05:13.584 --> 01:05:14.417
Of course!
682
01:05:15.792 --> 01:05:16.834
I'm going back to Hu'nan tonight
683
01:05:17.100 --> 01:05:18.334
to make plans for France.
684
01:05:18.834 --> 01:05:22.334
I need to stay on for a while.
685
01:05:25.417 --> 01:05:26.542
You're not going?
686
01:05:29.751 --> 01:05:32.917
Are you courting each other?
687
01:05:33.959 --> 01:05:35.542
I have to go now!
688
01:05:38.100 --> 01:05:39.167
Money!
689
01:05:43.501 --> 01:05:44.751
Do you have to go?
690
01:05:45.501 --> 01:05:46.584
I made a promise.
691
01:05:49.542 --> 01:05:51.100
Will you come back?
692
01:05:53.792 --> 01:05:57.751
Of course, the reason why I'm going
693
01:05:59.167 --> 01:06:00.917
is to bring back more advanced learnings.
694
01:06:02.917 --> 01:06:07.126
Mr. Yang is here,
695
01:06:08.376 --> 01:06:09.709
Mr. Li, too,
696
01:06:11.251 --> 01:06:12.292
and...
697
01:06:19.751 --> 01:06:20.959
you.
698
01:06:28.840 --> 01:06:32.167
Before I leave, I want to visit my parents.
699
01:06:33.917 --> 01:06:36.917
If you don't come back,
700
01:06:37.251 --> 01:06:39.167
I'll look for you in France.
701
01:07:18.501 --> 01:07:19.667
Bad news from Paris!
702
01:07:21.667 --> 01:07:23.501
We just got word,
703
01:07:23.709 --> 01:07:25.959
the person who signed the loan agreement
704
01:07:26.126 --> 01:07:27.376
with Japan last September
705
01:07:27.542 --> 01:07:29.376
was Chang Tsung-hsiang, our envoy to Japan.
706
01:07:29.667 --> 01:07:30.834
Chang Tsung-hsiang!
707
01:07:31.100 --> 01:07:32.209
Traitor!
708
01:07:33.459 --> 01:07:36.459
Something tumultuous is about to happen.
709
01:07:36.751 --> 01:07:37.959
Because of the Peace Conference?
710
01:07:38.126 --> 01:07:39.840
Yes!
711
01:07:41.209 --> 01:07:43.959
If we succeed, the nation will rejoice.
712
01:07:44.334 --> 01:07:45.459
If we fail...
713
01:07:45.709 --> 01:07:48.100
Nationalism suppressed for centuries
714
01:07:48.167 --> 01:07:49.834
will erupt like a volcano.
715
01:07:51.167 --> 01:07:52.334
What should we do?
716
01:07:53.376 --> 01:07:55.334
Just go with the flow.
717
01:07:59.251 --> 01:08:01.209
We'll turn this world upside down.
718
01:08:04.584 --> 01:08:08.292
Extra! Diplomatic failure in Paris!
719
01:08:08.459 --> 01:08:12.251
Extra! Paris peace talk collapses...
720
01:08:12.792 --> 01:08:13.626
Today,
721
01:08:13.834 --> 01:08:16.751
Japan's conspiracy to take over Shantung
722
01:08:16.917 --> 01:08:18.167
is about to succeed
723
01:08:18.834 --> 01:08:20.792
due to our diplomatic failure.
724
01:08:22.126 --> 01:08:24.209
If Shantung were taken by Japan,
725
01:08:24.584 --> 01:08:27.334
our territorial integrity will be compromised,
726
01:08:28.542 --> 01:08:31.792
and the nation will perish.
727
01:08:33.792 --> 01:08:36.917
What should we do now?
728
01:08:37.584 --> 01:08:40.917
Stage protests at foreign legation.
729
01:08:41.251 --> 01:08:42.501
Calm down!
730
01:08:42.876 --> 01:08:45.334
Don't lose sight of our objective!
731
01:08:45.501 --> 01:08:47.420
We just want to be patriotic.
732
01:08:47.376 --> 01:08:49.542
We're doing this to pressure
the Peiyang government.
733
01:08:49.709 --> 01:08:51.167
Reclaim our sovereignty in Shandong.
734
01:08:52.751 --> 01:08:56.100
All along,
735
01:08:56.167 --> 01:08:58.792
we deluded ourselves into thinking
736
01:08:59.542 --> 01:09:02.292
when the war is over
737
01:09:02.501 --> 01:09:05.840
the Western Powers will help us.
738
01:09:06.420 --> 01:09:07.420
Now we know
739
01:09:07.959 --> 01:09:09.376
we have been betrayed
740
01:09:09.542 --> 01:09:11.917
by the rhetoric of politicians at Versailles,
741
01:09:12.459 --> 01:09:13.376
by the Western Powers
742
01:09:13.542 --> 01:09:16.584
who are too busy carving up Europe to care.
743
01:09:17.834 --> 01:09:19.126
And our government
744
01:09:19.542 --> 01:09:23.420
had wanted to sign this humiliating treaty.
745
01:09:24.792 --> 01:09:30.542
A historic moment is upon us.
746
01:09:43.917 --> 01:09:46.709
Fellow students, take to the streets!
747
01:09:53.420 --> 01:09:56.751
Return Tsingtao!
748
01:09:56.917 --> 01:10:00.420
Defend our sovereignty!
749
01:10:00.209 --> 01:10:02.251
Return Tsingtao!
750
01:10:02.417 --> 01:10:03.667
Defend our sovereignty!
751
01:10:03.834 --> 01:10:06.376
Return Tsingtao!
752
01:10:06.584 --> 01:10:09.840
This is Wilson's so-called truth and justice!
753
01:10:09.251 --> 01:10:12.501
The Western Powers betrayed us in Paris.
754
01:10:12.917 --> 01:10:14.334
They betrayed China!
755
01:10:14.501 --> 01:10:16.376
Betrayed 400 million Chinese!
756
01:10:16.542 --> 01:10:18.334
Betrayed truth and justice!
757
01:10:19.126 --> 01:10:21.420
Something so painfully obvious
758
01:10:21.334 --> 01:10:23.542
but overlooked by the Peiyang government!
759
01:10:24.292 --> 01:10:26.420
This Peiyang government
760
01:10:26.292 --> 01:10:28.709
that can tolerate such humiliation
761
01:10:29.292 --> 01:10:31.459
is not fit to govern us!
762
01:10:31.751 --> 01:10:34.840
They are Western Powers' accomplices,
763
01:10:34.376 --> 01:10:36.840
running dogs of the Japanese pirates!
764
01:10:36.251 --> 01:10:40.292
In time of crisis, stand up and be counted!
765
01:10:41.420 --> 01:10:44.209
Today, we want an eye for an eye,
766
01:10:44.917 --> 01:10:48.100
a tooth for a tooth!
767
01:10:48.501 --> 01:10:51.876
President Wilson is a scoundrel!
768
01:10:52.251 --> 01:10:53.751
He deceived us!
769
01:10:54.959 --> 01:10:56.459
He insulted us!
770
01:10:57.251 --> 01:10:59.840
He toyed with us!
771
01:11:00.626 --> 01:11:02.167
What should we do now?
772
01:11:02.626 --> 01:11:03.501
Fellow countrymen,
773
01:11:03.917 --> 01:11:07.459
Today, we shall petition President Hsu
774
01:11:08.100 --> 01:11:10.334
and also the Premier.
775
01:11:10.792 --> 01:11:13.751
We want people to know about the Paris conspiracy.
776
01:11:13.959 --> 01:11:16.501
We want them to know our demands.
777
01:11:16.751 --> 01:11:17.792
Whoever it is
778
01:11:17.959 --> 01:11:20.834
who tries to wipe us out
779
01:11:21.167 --> 01:11:23.917
will face a bloody battle!
780
01:11:24.209 --> 01:11:25.417
Pay with blood!
781
01:11:25.584 --> 01:11:28.420
Fight to the end!
782
01:11:28.209 --> 01:11:30.100
Return Tsingtao!
783
01:11:30.167 --> 01:11:31.459
Today's rally
784
01:11:31.626 --> 01:11:35.459
is a harbinger of China's bright future.
785
01:11:35.792 --> 01:11:39.542
So, this very moment, this very day...
786
01:11:39.709 --> 01:11:43.626
I'm proud and honoured to be a part of
787
01:11:43.792 --> 01:11:47.459
this unprecedented revolution.
788
01:11:48.420 --> 01:11:50.876
Return our sovereignty!
789
01:11:51.420 --> 01:11:58.251
Punish the traitors!
790
01:12:10.959 --> 01:12:11.959
Students have taken to the streets,
791
01:12:12.840 --> 01:12:13.417
they're heading for the Legation Quarter.
792
01:12:14.959 --> 01:12:16.917
Ignorant, naive and stupid!
793
01:12:17.417 --> 01:12:19.292
Send police to stop them!
794
01:12:19.709 --> 01:12:20.376
Yes, sir!
795
01:12:20.542 --> 01:12:23.840
Fight to the end!
796
01:12:23.251 --> 01:12:25.459
Patriotism is not a crime!
797
01:12:25.626 --> 01:12:27.959
Fight to the end!
798
01:12:28.126 --> 01:12:30.292
Patriotism is not a crime!
799
01:12:30.459 --> 01:12:32.792
Fight to the end!
800
01:12:33.251 --> 01:12:34.292
Fellow students!
801
01:12:34.667 --> 01:12:38.251
T'an Ssu-t'ung said
"successful reforms come with bloodshed",
802
01:12:38.501 --> 01:12:42.542
So let bloodshed and sacrifice begin with us!
803
01:12:42.709 --> 01:12:48.751
Charge!
804
01:12:51.542 --> 01:12:58.959
Come out!
805
01:13:02.417 --> 01:13:03.376
Young lady!
806
01:13:03.792 --> 01:13:05.792
Take your grievances to the prosecutors!
807
01:13:06.417 --> 01:13:08.376
You've come to the wrong place!
808
01:13:09.542 --> 01:13:14.840
My grievances are beyond the prosecutors!
809
01:13:14.584 --> 01:13:15.792
What do you mean?
810
01:13:18.209 --> 01:13:22.667
I'm pleading for 400 million Chinese.
811
01:13:22.834 --> 01:13:29.709
Come out!
812
01:13:29.876 --> 01:13:31.334
Return Tsingtao!
813
01:13:31.501 --> 01:13:34.167
Hand over the traitors!
814
01:13:34.334 --> 01:13:36.834
Return Tsingtao!
815
01:13:37.420 --> 01:13:39.667
Hand over the traitors!
816
01:13:39.834 --> 01:13:41.417
Return Tsingtao!
817
01:13:41.584 --> 01:13:44.626
Hand over the traitors!
818
01:13:45.251 --> 01:13:47.126
Charge!
819
01:13:47.334 --> 01:13:50.167
Charge!
820
01:13:56.584 --> 01:13:59.334
Go inside and grab the traitors!
821
01:13:59.501 --> 01:14:02.420
Open up...
822
01:14:02.209 --> 01:14:04.459
Open the door!
823
01:14:29.420 --> 01:14:30.709
We were under siege in Japan,
824
01:14:31.167 --> 01:14:33.376
it's happening here as well!
825
01:14:35.334 --> 01:14:37.959
Don't cry!
826
01:14:38.376 --> 01:14:40.876
Look, Ping-hsiang!
827
01:14:41.542 --> 01:14:43.876
Don't worry, I'm here.
828
01:14:46.459 --> 01:14:47.376
3 Bamboos!
829
01:15:00.917 --> 01:15:02.501
K'uang Hu-Sheng, bravo!
830
01:15:03.126 --> 01:15:09.709
Jump!
831
01:15:09.876 --> 01:15:10.876
Jump inside!
832
01:15:19.376 --> 01:15:20.417
Soldiers!
833
01:15:22.334 --> 01:15:23.626
Teng Chung-hsia, Fang Ho!
834
01:15:25.251 --> 01:15:26.709
Go, Fang Ho!
835
01:15:27.751 --> 01:15:29.459
1...2...3...
836
01:15:30.667 --> 01:15:34.167
1...2...3...
837
01:15:36.840 --> 01:15:39.751
Quiet...
838
01:15:39.917 --> 01:15:42.542
You should be fighting Japanese in Shantung
839
01:15:42.709 --> 01:15:45.959
instead of guarding a traitor's house.
840
01:15:47.584 --> 01:15:50.100
Comrades! Brothers...
841
01:15:50.459 --> 01:15:51.501
We're one family!
842
01:15:52.292 --> 01:15:54.292
I believe we're one family,
843
01:15:55.420 --> 01:15:58.292
Those you're holding off
844
01:15:58.626 --> 01:16:01.334
are your brothers and sisters.
845
01:16:01.626 --> 01:16:04.626
Each and every one a patriotic student.
846
01:16:04.792 --> 01:16:07.834
Move aside, let us through!
847
01:16:08.100 --> 01:16:11.667
Protect our territory!
848
01:16:11.834 --> 01:16:14.459
Protect our sovereignty!
849
01:16:15.667 --> 01:16:16.542
Brothers!
850
01:16:16.709 --> 01:16:19.751
Everyone of you is patriotic
851
01:16:20.100 --> 01:16:20.667
Am I right?
852
01:16:20.834 --> 01:16:21.667
Yes!
853
01:16:22.792 --> 01:16:24.542
Are you Chinese?
854
01:16:24.709 --> 01:16:25.501
Yes!
855
01:16:25.709 --> 01:16:27.501
Then let us through!
856
01:16:27.667 --> 01:16:30.334
Charge!
857
01:16:31.834 --> 01:16:32.667
Students!
858
01:16:32.834 --> 01:16:33.709
Tell me where he is!
859
01:16:33.876 --> 01:16:36.292
Hand over the traitor!
860
01:16:36.459 --> 01:16:38.501
Search the house! Step aside...
861
01:16:38.667 --> 01:16:41.417
Students...
862
01:16:41.959 --> 01:16:43.792
Listen, harbouring traitors
863
01:16:43.959 --> 01:16:45.834
makes you also a traitor of China.
864
01:16:46.834 --> 01:16:47.667
He's here!
865
01:16:50.167 --> 01:16:51.420
Students!
866
01:16:52.709 --> 01:16:53.959
I have nothing to do with it!
867
01:16:54.376 --> 01:16:55.840
Where is Chang Tsung-hsiang?
868
01:16:55.251 --> 01:16:56.126
I don't know!
869
01:16:56.292 --> 01:16:57.126
Take him away!
870
01:17:00.834 --> 01:17:01.626
Listen...
871
01:17:01.792 --> 01:17:03.709
This is the desk on which the treaty was signed!
872
01:17:04.100 --> 01:17:12.501
Burn it...
873
01:17:12.667 --> 01:17:13.876
The police are here!
874
01:17:29.751 --> 01:17:31.292
Are you Ts'ao Ju-lin?
875
01:17:31.459 --> 01:17:32.751
No, I am not...
876
01:17:32.917 --> 01:17:34.376
- No? Then who are you? - I'm really nobody,
877
01:17:34.542 --> 01:17:36.792
just a visiting guest.
878
01:17:39.751 --> 01:17:41.334
Where did they go?
879
01:17:41.501 --> 01:17:42.167
They left.
880
01:17:42.334 --> 01:17:44.626
How could you! That's Chang Tsung-hsiang!
881
01:17:44.792 --> 01:17:45.584
After him...
882
01:18:19.542 --> 01:18:20.501
Let me go!
883
01:18:24.501 --> 01:18:26.792
Let me go!
884
01:18:27.501 --> 01:18:28.709
Let me go!
885
01:19:00.167 --> 01:19:02.376
Consider China's 2,000-year-old history,
886
01:19:02.792 --> 01:19:04.126
have you ever heard of
887
01:19:04.501 --> 01:19:06.876
students involved in arson and killing?
888
01:19:07.251 --> 01:19:09.459
They have no choice but to revolt.
889
01:19:10.417 --> 01:19:11.376
Today...
890
01:19:11.626 --> 01:19:15.376
President Hsu has arrested innocent students.
891
01:19:15.542 --> 01:19:18.917
He did it to please our enemies.
892
01:19:19.376 --> 01:19:21.292
As a staff member of the school,
893
01:19:21.292 --> 01:19:23.501
I declare the school will go on strike
894
01:19:23.501 --> 01:19:26.292
until the students are released.
895
01:19:26.459 --> 01:19:29.376
Long live students...
896
01:19:29.501 --> 01:19:32.792
Long live revolution...
897
01:19:54.709 --> 01:19:55.709
What is it?
898
01:19:57.751 --> 01:20:00.501
You wrote "The Spirit of the Chinese People"
899
01:20:00.667 --> 01:20:02.376
and I admired you for it.
900
01:20:04.459 --> 01:20:05.501
Speaking of principles,
901
01:20:05.501 --> 01:20:08.417
you should know our differences with foreigners.
902
01:20:09.917 --> 01:20:11.100
But today,
903
01:20:11.417 --> 01:20:13.209
you wrote in a Japanese-owned newspaper
904
01:20:13.417 --> 01:20:16.542
denouncing the students as barbaric mobsters!
905
01:20:18.420 --> 01:20:20.840
What has happened to your principles?
906
01:20:22.584 --> 01:20:24.251
You're siding with the enemy.
907
01:20:44.459 --> 01:20:48.501
Students, workers and merchants are all on strike.
908
01:20:48.834 --> 01:20:52.834
Overnight, the whole country is in uproar.
909
01:20:54.459 --> 01:20:56.959
Even soldiers are siding with the students.
910
01:20:57.126 --> 01:21:00.417
This is a crucial moment, no compromise!
911
01:21:00.584 --> 01:21:03.959
We mustn't go against the tide.
912
01:22:02.959 --> 01:22:04.959
Tu-hsiu, what is it?
913
01:22:06.584 --> 01:22:07.959
Have we won already?
914
01:22:08.542 --> 01:22:10.251
Is this time for celebration?
915
01:22:11.840 --> 01:22:12.167
Ridiculous!
916
01:22:46.459 --> 01:22:47.501
Mr. Hu,
917
01:22:48.126 --> 01:22:52.840
are you denouncing Ch'en Tu-hsiu and Li Ta-Chao?
918
01:22:57.376 --> 01:22:58.792
Why not?
919
01:22:59.626 --> 01:23:01.420
You must have a sound argument.
920
01:23:01.709 --> 01:23:05.792
Marx's doctrine is just a theory.
921
01:23:06.292 --> 01:23:07.542
But such a theory
922
01:23:07.626 --> 01:23:10.792
though proven successful in Russia
923
01:23:11.420 --> 01:23:14.251
does not mean it's applicable in China.
924
01:23:15.334 --> 01:23:18.840
We must not act like a parrot
925
01:23:18.251 --> 01:23:20.876
and lose ourselves by following others.
926
01:23:21.420 --> 01:23:22.626
To sit back and talk about theories
927
01:23:23.334 --> 01:23:25.501
without solving the actual problems
928
01:23:26.667 --> 01:23:28.376
is no different from Confucianism.
929
01:23:28.542 --> 01:23:31.459
If this is what New Culture is about,
930
01:23:31.834 --> 01:23:33.417
then it's meaningless.
931
01:23:34.840 --> 01:23:37.834
For Ch'en and Li to model on Russia,
932
01:23:38.501 --> 01:23:42.417
it's not going to solve our problems.
933
01:23:43.251 --> 01:23:44.292
You're wrong, sir.
934
01:23:44.626 --> 01:23:46.917
Confucianism is a feudal code,
935
01:23:47.209 --> 01:23:49.840
Whereas Marx's doctrine is scientific.
936
01:23:49.251 --> 01:23:50.959
You can't compare the two.
937
01:24:11.834 --> 01:24:13.209
Esteemed delegates,
938
01:24:14.459 --> 01:24:19.917
what right do you have to give Shantung to Japan?
939
01:24:20.501 --> 01:24:22.420
I am furious.
940
01:24:22.959 --> 01:24:30.834
Chinese people will never forget this painful day.
941
01:24:38.709 --> 01:24:40.251
You wouldn't dare to kill Ch'en Tu-hsiu!
942
01:24:40.834 --> 01:24:43.251
If he dies, there'll be hundreds more like him.
943
01:24:43.501 --> 01:24:46.334
Tell Hsu not to make himself a public enemy.
944
01:24:46.501 --> 01:24:48.584
If he still wants to continue as President,
945
01:24:48.751 --> 01:24:50.126
he must release Ch'en Tu-hsiu at once.
946
01:25:14.459 --> 01:25:17.251
You have suffered, Tu-hsiu.
947
01:25:24.459 --> 01:25:28.420
Ch'en Tu-hsiu takes on the burden alone,
948
01:25:28.792 --> 01:25:30.626
and sets an example for us all.
949
01:25:32.251 --> 01:25:36.420
Peking University is proud of him.
950
01:25:38.501 --> 01:25:40.584
Bravo, Mr. Ch'en!
951
01:26:03.126 --> 01:26:04.417
So sorry...
952
01:26:04.584 --> 01:26:06.459
- Over here! - What took you so long?
953
01:26:06.626 --> 01:26:07.959
We got lost!
954
01:26:09.751 --> 01:26:11.126
- Hello! - We'll do the introductions later,
955
01:26:11.292 --> 01:26:12.167
let's get on board.
956
01:26:12.334 --> 01:26:13.542
Come on...
957
01:26:14.100 --> 01:26:14.626
Let's go!
958
01:26:14.917 --> 01:26:15.917
Wait...
959
01:26:17.626 --> 01:26:18.501
I'm thinking...
960
01:26:18.917 --> 01:26:20.792
transplanting the experience of
a foreign revolution
961
01:26:21.417 --> 01:26:22.584
does it really work?
962
01:26:22.792 --> 01:26:23.709
Changed your mind again?
963
01:26:23.876 --> 01:26:26.840
China has much more complex issues,
964
01:26:26.792 --> 01:26:28.840
I'd better stay.
965
01:26:29.167 --> 01:26:31.167
Good luck all... Till we meet again.
966
01:26:37.709 --> 01:26:38.751
Give me some money!
967
01:26:48.292 --> 01:26:49.209
Who is he?
968
01:26:51.876 --> 01:26:53.840
Mao Tse-tung from Hu'nan.
969
01:26:54.126 --> 01:26:55.376
What a shame he's not going!
970
01:27:05.584 --> 01:27:08.459
Why did the Governor shut down the
"Shian Kian Review"?
971
01:27:09.840 --> 01:27:10.542
Because we told the truth.
972
01:27:11.459 --> 01:27:14.751
He's afraid the truth will come out
973
01:27:15.459 --> 01:27:17.792
about Chang Ching-yao being Hu'nan's public enemy.
974
01:27:18.459 --> 01:27:22.420
Workers, peasants and merchants have all suffered.
975
01:27:22.417 --> 01:27:25.459
Fellow workers, Hu'nan will not tolerate Chang!
976
01:27:25.709 --> 01:27:28.501
Hu'nan is finished with him around.
977
01:27:29.667 --> 01:27:32.626
We're only poor workers
978
01:27:32.792 --> 01:27:34.334
we have no say.
979
01:27:34.876 --> 01:27:36.209
How do you write the word "work"?
980
01:27:37.420 --> 01:27:38.917
A vertical stroke between 2 lines.
981
01:27:39.626 --> 01:27:43.840
Yes, heaven above your head
with your feet on the ground.
982
01:27:43.917 --> 01:27:45.542
The words "work" and "man" together
983
01:27:45.959 --> 01:27:47.834
make the word "heaven",
984
01:27:48.417 --> 01:27:51.100
It means the world under heaven.
985
01:27:51.667 --> 01:27:54.917
Workers and peasants will rule the world.
986
01:27:55.542 --> 01:27:58.584
Sounds too good to be true.
987
01:28:00.209 --> 01:28:01.542
This is not my idea,
988
01:28:02.840 --> 01:28:03.959
it belongs to a foreigner called Marx.
989
01:28:04.501 --> 01:28:06.420
This foreigner advocated
990
01:28:06.417 --> 01:28:10.100
equality of all men.
991
01:28:10.667 --> 01:28:12.840
Adopting this theory,
992
01:28:12.209 --> 01:28:15.542
the Russian workers now rule their own country.
993
01:28:15.959 --> 01:28:21.334
Fellow workers, the revolution Marx spoke
of will be universal.
994
01:28:21.751 --> 01:28:26.167
Chinese workers should follow suit.
995
01:28:26.709 --> 01:28:31.100
Overthrow this corrupt and evil government
996
01:28:31.334 --> 01:28:35.292
that bullied and oppressed us.
997
01:28:35.542 --> 01:28:40.501
Yes...
998
01:28:48.584 --> 01:28:51.840
Tse-tung, your telegram.
999
01:28:59.376 --> 01:29:00.917
Tse-tung...
1000
01:29:05.667 --> 01:29:07.709
the doctor said dad had a stroke,
1001
01:29:08.167 --> 01:29:11.100
he can't talk, he can't hear.
1002
01:29:16.709 --> 01:29:21.626
His health has deteriorated so much in a year...
1003
01:29:23.420 --> 01:29:27.209
Before taken ill,
dad hadn't stopped speaking of you.
1004
01:29:32.667 --> 01:29:33.792
Remember...
1005
01:29:34.876 --> 01:29:36.417
the summer of 1915
1006
01:29:36.667 --> 01:29:38.459
you asked me a question?
1007
01:29:39.292 --> 01:29:40.459
All these years,
1008
01:29:41.626 --> 01:29:44.459
I've been thinking hard.
1009
01:29:46.209 --> 01:29:47.751
I'm close to having an answer.
1010
01:29:51.626 --> 01:29:52.959
But...
1011
01:30:01.626 --> 01:30:02.459
Sir...
1012
01:30:02.626 --> 01:30:03.542
Dad...
1013
01:30:27.167 --> 01:30:28.542
As my wife,
1014
01:30:29.834 --> 01:30:31.126
life will be tough.
1015
01:30:35.834 --> 01:30:36.917
If you're with me,
1016
01:30:38.209 --> 01:30:40.251
you won't enjoy a stable life,
1017
01:30:41.459 --> 01:30:45.376
no bridal gowns, sedan chair or banquet.
1018
01:30:52.376 --> 01:30:54.376
Not even a witness or marriage license.
1019
01:31:16.251 --> 01:31:17.792
I'm willing.
1020
01:31:26.834 --> 01:31:30.251
The Governor wishes to meet your representatives.
1021
01:31:30.459 --> 01:31:31.584
Follow me!
1022
01:31:43.959 --> 01:31:44.501
Let them go!
1023
01:31:44.667 --> 01:31:46.792
You have no right to arrest us!
1024
01:31:46.959 --> 01:31:48.584
What are you doing? Let go!
1025
01:31:48.917 --> 01:31:49.792
What do you want?
1026
01:31:49.959 --> 01:31:53.792
Let go of me!
1027
01:31:58.584 --> 01:32:00.792
Let us out!
1028
01:32:09.792 --> 01:32:11.840
In this world,
1029
01:32:11.584 --> 01:32:13.542
who are the noblest people?
1030
01:32:14.834 --> 01:32:16.840
My answer to that...
1031
01:32:18.376 --> 01:32:20.167
is the working class.
1032
01:32:22.376 --> 01:32:26.626
Food, clothes, and even houses that we live in
1033
01:32:26.792 --> 01:32:29.792
are all created by workers.
1034
01:32:30.459 --> 01:32:32.251
We slave for a living,
1035
01:32:32.751 --> 01:32:35.959
but we're not well fed, clothed or sheltered.
1036
01:32:36.501 --> 01:32:37.876
Is that fair?
1037
01:32:38.420 --> 01:32:39.126
No!
1038
01:32:39.334 --> 01:32:41.667
Of course not!
1039
01:32:42.292 --> 01:32:44.959
That's why we must unite
1040
01:32:45.167 --> 01:32:46.417
and go on strike.
1041
01:32:47.167 --> 01:32:49.840
Confront these bourgeois factory owners
1042
01:32:49.334 --> 01:32:50.751
and show them our strength.
1043
01:32:50.917 --> 01:32:52.876
Reclaim what is rightfully ours.
1044
01:32:54.459 --> 01:32:55.584
Fellow workers,
1045
01:32:56.334 --> 01:32:59.459
in the future
1046
01:32:59.709 --> 01:33:02.100
workers will rule the world.
1047
01:33:03.420 --> 01:33:10.459
Long live workers!
1048
01:33:10.667 --> 01:33:15.251
Release the students!
1049
01:33:15.751 --> 01:33:18.459
Sir, these students haven't eaten in 3 days.
1050
01:33:19.420 --> 01:33:20.840
Who's not eating?
1051
01:33:21.126 --> 01:33:22.292
Let him starve to death!
1052
01:33:22.834 --> 01:33:24.959
He has no one but himself to blame.
1053
01:33:41.834 --> 01:33:43.417
Who wrote this?
1054
01:33:44.876 --> 01:33:46.840
I did.
1055
01:33:48.834 --> 01:33:50.251
These are our latest demands.
1056
01:33:53.917 --> 01:33:57.251
The hunger strike continues until they are met.
1057
01:34:02.876 --> 01:34:05.626
We want books and newspapers.
1058
01:34:05.959 --> 01:34:07.376
- Go ahead. - Yes!
1059
01:34:08.751 --> 01:34:09.917
We want New Year dinner.
1060
01:34:10.840 --> 01:34:14.626
I'll treat all 26 of you to dinner!
1061
01:34:15.209 --> 01:34:16.376
We'll even eat outside.
1062
01:34:16.542 --> 01:34:18.209
The Awakening Society needs a place to study.
1063
01:34:19.251 --> 01:34:20.292
Certainly.
1064
01:34:22.167 --> 01:34:23.209
What's your name?
1065
01:34:26.417 --> 01:34:27.417
Chou En-lai.
1066
01:34:37.876 --> 01:34:39.420
Why did you change your mind?
1067
01:34:39.459 --> 01:34:41.420
Didn't we agree to go on hunger strike?
1068
01:34:41.209 --> 01:34:44.542
Change of tactics.
Let's prepare for a long struggle!
1069
01:34:44.959 --> 01:34:45.917
Let's eat.
1070
01:35:23.459 --> 01:35:24.501
Goodbye!
1071
01:35:26.167 --> 01:35:26.917
Mr. Ch'en!
1072
01:35:30.292 --> 01:35:32.792
"Cops are after you, follow the student, Li Ta-Chao"
1073
01:35:33.209 --> 01:35:34.251
Follow me!
1074
01:35:42.251 --> 01:35:44.792
If you leave Peking while on bail
1075
01:35:45.376 --> 01:35:47.209
and get arrested again,
1076
01:35:47.376 --> 01:35:48.376
it'll be difficult to get out.
1077
01:35:48.542 --> 01:35:50.420
I'll go back to Shanghai.
1078
01:35:54.626 --> 01:35:56.542
Scholars-in-arms are hopeless.
1079
01:35:58.840 --> 01:35:59.376
Don't say that!
1080
01:36:00.667 --> 01:36:03.376
Your arrest has shaken the nation.
1081
01:36:03.667 --> 01:36:05.792
That's as big an honour as you can get!
1082
01:36:10.376 --> 01:36:12.100
What are you studying these days?
1083
01:36:13.876 --> 01:36:15.100
The Russian Revolution.
1084
01:36:20.834 --> 01:36:22.667
Hu Shih was right about you!
1085
01:36:23.667 --> 01:36:27.420
The Russian Revolution is all you care about.
1086
01:36:28.840 --> 01:36:32.417
It's the last resort when all else have failed.
1087
01:36:34.709 --> 01:36:35.667
Now tell me,
1088
01:36:37.709 --> 01:36:40.417
why model after Russia?
1089
01:36:40.709 --> 01:36:43.292
The reason why the Russians succeeded
1090
01:36:43.751 --> 01:36:45.834
was because the Bolsheviks
1091
01:36:46.100 --> 01:36:49.420
united the workers and peasants,
1092
01:36:49.209 --> 01:36:51.459
the broadest social classes.
1093
01:36:52.709 --> 01:36:55.876
To unite the nation, you must first
1094
01:36:56.584 --> 01:36:58.209
unite peasants and workers.
1095
01:36:58.626 --> 01:36:59.751
To unite them,
1096
01:37:00.584 --> 01:37:03.292
China must first have its own Bolshevik.
1097
01:37:05.626 --> 01:37:07.959
Tu-hsiu, when you get to Shanghai,
1098
01:37:08.126 --> 01:37:09.667
that's exactly what you've to do.
1099
01:37:09.917 --> 01:37:13.209
We'll split up, you take the north, I go south,
1100
01:37:13.376 --> 01:37:15.420
form our own political party at once.
1101
01:37:24.459 --> 01:37:25.417
Easy...
1102
01:37:27.292 --> 01:37:28.334
When I get to Shanghai,
1103
01:37:28.542 --> 01:37:30.584
I'll send you your favourite candy.
1104
01:37:30.917 --> 01:37:32.292
You must keep your word!
1105
01:37:36.251 --> 01:37:37.840
Take care!
1106
01:37:38.840 --> 01:37:39.840
Take care!
1107
01:38:18.959 --> 01:38:20.667
We should help China
1108
01:38:20.834 --> 01:38:23.667
build her own Bolshevik Party.
1109
01:38:23.834 --> 01:38:27.251
The committee nominates Maring to assist.
1110
01:38:28.100 --> 01:38:30.667
Excellent, go right away!
1111
01:38:32.459 --> 01:38:34.100
Bravo!
1112
01:38:41.840 --> 01:38:42.542
What does the Shanghai dispatch say?
1113
01:38:44.542 --> 01:38:46.667
Each region should send two delegates
to the congress,
1114
01:38:46.834 --> 01:38:48.626
and the Caucuses in Japan and Europe
1115
01:38:48.792 --> 01:38:50.167
will each send one delegate.
1116
01:38:50.167 --> 01:38:51.334
Peking, Shanghai, Canton,
1117
01:38:51.542 --> 01:38:53.709
Ch'ang-she, Wuhan and Tsinan
will all be represented.
1118
01:38:54.420 --> 01:38:56.167
You and Ch'en Kung-po will represent Canton.
1119
01:38:57.167 --> 01:39:00.167
You two will represent Peking.
1120
01:39:01.100 --> 01:39:01.792
Remember,
1121
01:39:01.959 --> 01:39:04.292
you're there as my personal representative.
1122
01:39:04.667 --> 01:39:05.626
Aren't you attending?
1123
01:39:06.251 --> 01:39:08.376
The Comintern is attaching great importance to it.
1124
01:39:08.667 --> 01:39:11.376
If neither you nor Mr. Ch'en attend,
1125
01:39:11.542 --> 01:39:13.420
what's the point of having the congress?
1126
01:39:14.709 --> 01:39:16.417
Apologise to Comrade Maring for me.
1127
01:39:18.459 --> 01:39:22.420
Students are borrowing more books
for summer vacation.
1128
01:39:22.501 --> 01:39:23.876
I can't leave as Head Librarian.
1129
01:39:24.251 --> 01:39:27.420
I disagree with the Comintern on many issues,
1130
01:39:27.584 --> 01:39:29.834
if we argue during the congress
1131
01:39:30.167 --> 01:39:31.834
there will be no way back.
1132
01:39:32.100 --> 01:39:32.584
I see.
1133
01:39:32.751 --> 01:39:33.667
Remember,
1134
01:39:34.709 --> 01:39:37.876
Ch'en Tu-hsiu and I must act in unanimity.
1135
01:39:38.167 --> 01:39:39.420
I understand.
1136
01:39:56.584 --> 01:39:58.917
This should be enough for a month,
1137
01:40:00.834 --> 01:40:03.501
when you get to Shanghai, spend when you have to.
1138
01:40:06.584 --> 01:40:08.840
Dad left this,
1139
01:40:10.751 --> 01:40:11.876
you have it.
1140
01:40:14.459 --> 01:40:15.542
No, you keep it.
1141
01:40:16.792 --> 01:40:19.417
Don't be late for the congress.
1142
01:40:20.917 --> 01:40:21.834
No!
1143
01:40:22.417 --> 01:40:26.100
Just take it.
1144
01:40:45.292 --> 01:40:46.334
I'm leaving,
1145
01:40:49.709 --> 01:40:51.209
take good care of yourself.
1146
01:41:21.751 --> 01:41:23.459
Let me introduce myself,
1147
01:41:23.917 --> 01:41:25.501
Chang Kuo-t'ao from Peking.
1148
01:41:26.626 --> 01:41:28.501
Liu Jen-ching, also from Peking.
1149
01:41:28.667 --> 01:41:31.126
I'm Li Han-Chun from Shanghai.
1150
01:41:31.626 --> 01:41:33.100
Li Ta from Shanghai.
1151
01:41:33.167 --> 01:41:35.100
Teng En-ming from Tsinan.
1152
01:41:35.501 --> 01:41:37.209
Wang Chin-mei from Tsinan.
1153
01:41:37.876 --> 01:41:39.167
Tung Pi-Wu from Wuhan.
1154
01:41:39.876 --> 01:41:41.334
Ch'en Tan-ch'iu from Wuhan.
1155
01:41:42.167 --> 01:41:43.917
Chou Fo-hai from Japan.
1156
01:41:45.334 --> 01:41:48.709
Pao Hui-Seng, representing Ch'en Tu-hsiu.
Nice to meet you.
1157
01:41:48.834 --> 01:41:50.834
Ho Shu-heng from Chang-sha.
1158
01:41:51.251 --> 01:41:54.376
- This comrade from Chang-sha is...
- Tse-tung,
1159
01:41:55.292 --> 01:41:56.420
it's been a while.
1160
01:41:56.209 --> 01:41:57.334
Indeed, Kuo-t'ao.
1161
01:41:58.709 --> 01:42:00.209
My apologies, gentlemen...
1162
01:42:00.376 --> 01:42:02.209
Sorry for being late.
1163
01:42:02.834 --> 01:42:04.792
Hello, everyone.
1164
01:42:05.542 --> 01:42:07.834
I'm Ch'en Kung-po from Canton.
1165
01:42:08.209 --> 01:42:11.292
Who's the lovely lady?
1166
01:42:11.501 --> 01:42:12.840
My wife.
1167
01:42:12.251 --> 01:42:14.840
Greetings, I'm Li Li-Chuang.
1168
01:42:14.251 --> 01:42:16.542
But we can't accommodate a couple...
1169
01:42:16.751 --> 01:42:17.167
I'm sorry...
1170
01:42:17.334 --> 01:42:19.376
We've a room at Tatung Hotel across the street.
1171
01:42:19.542 --> 01:42:20.709
Bringing your spouse to the congress?
1172
01:42:22.126 --> 01:42:23.420
Everyone...
1173
01:42:23.209 --> 01:42:24.876
This is my wife, Wang Hui-w...
1174
01:42:25.501 --> 01:42:27.376
I'm working the reception.
1175
01:42:27.542 --> 01:42:29.420
Look for me if you need anything.
1176
01:42:29.876 --> 01:42:32.584
We've all had long trips, get some rest.
1177
01:42:32.876 --> 01:42:34.251
Meet at my brother's place tomorrow.
1178
01:42:34.417 --> 01:42:37.100
106 rue Wantz.
1179
01:42:38.100 --> 01:42:38.959
I'm most honoured
1180
01:42:39.167 --> 01:42:41.834
to represent Ch'en Tu-hsiu and Li Ta-Chao
1181
01:42:42.100 --> 01:42:44.792
to chair the First National Congress.
1182
01:42:44.959 --> 01:42:45.917
Let me introduce to you
1183
01:42:46.834 --> 01:42:47.792
Comrade Maring,
1184
01:42:47.917 --> 01:42:50.376
an observer from Comintern.
1185
01:42:50.834 --> 01:42:52.751
Mao Tse-tung will be our secretary.
1186
01:42:55.209 --> 01:42:58.840
The first item on the agenda
1187
01:42:58.501 --> 01:42:59.667
is to decide on the name of the party.
1188
01:43:00.251 --> 01:43:04.376
Our view regarding the name of the party
is clear-cut.
1189
01:43:04.917 --> 01:43:07.840
From the "The Communist Manifesto",
1190
01:43:07.251 --> 01:43:09.100
we adopt the word "Communist"
1191
01:43:09.376 --> 01:43:11.501
and call it the Chinese Communist Party.
1192
01:43:12.840 --> 01:43:15.417
In his letter to Tse-tung,
Ts'ai Ho-san is also in favour.
1193
01:43:21.584 --> 01:43:25.667
Maring wants to know Li Ta-chao's view.
1194
01:43:31.667 --> 01:43:33.292
Mr. Li's preference is
1195
01:43:34.251 --> 01:43:35.251
Chinese Communist Party.
1196
01:43:35.251 --> 01:43:36.126
I agree.
1197
01:43:36.459 --> 01:43:37.709
Agreed.
1198
01:43:39.459 --> 01:43:44.209
Agreed.
1199
01:43:46.126 --> 01:43:47.209
Unanimously passed.
1200
01:44:04.584 --> 01:44:05.292
Rickshaw-man,
1201
01:44:06.376 --> 01:44:08.292
Tung Fang Hotel on Nanking Road.
1202
01:44:08.459 --> 01:44:10.667
Let's go to Palace Hotel instead.
1203
01:44:10.876 --> 01:44:12.667
We're switching hotels?
1204
01:44:12.834 --> 01:44:14.420
We're being followed.
1205
01:44:14.459 --> 01:44:16.420
Be careful, don't look around.
1206
01:44:16.501 --> 01:44:17.667
Palace Hotel.
1207
01:44:17.959 --> 01:44:18.792
Got it!
1208
01:44:42.459 --> 01:44:44.876
Is there another exit?
1209
01:44:45.840 --> 01:44:47.959
There's a back entrance for the staff.
1210
01:44:48.167 --> 01:44:50.167
Wait for us there in five minutes.
1211
01:44:50.334 --> 01:44:51.376
Sure!
1212
01:44:57.417 --> 01:45:02.584
Why are we being followed everywhere?
1213
01:45:02.751 --> 01:45:03.751
I'm sorry, sir.
1214
01:45:04.209 --> 01:45:05.834
The first floor is full,
1215
01:45:06.126 --> 01:45:07.251
is the second floor alright?
1216
01:45:08.542 --> 01:45:09.501
Alright!
1217
01:45:23.751 --> 01:45:24.584
Jump!
1218
01:45:39.584 --> 01:45:41.876
Stupid idiots...
1219
01:45:46.917 --> 01:45:47.709
Go look for them!
1220
01:45:47.876 --> 01:45:50.209
Find them in three days or else!
1221
01:45:50.376 --> 01:45:53.501
Sir, my brother is with the Green Gang
1222
01:45:53.834 --> 01:45:56.542
finding someone in Shanghai is a piece of cake.
1223
01:46:00.251 --> 01:46:03.334
The Peking caucus has 13 members,
1224
01:46:03.542 --> 01:46:06.501
including Li Ta-Chao, Chang Kuo-t'ao,
1225
01:46:06.709 --> 01:46:08.584
Lo Zhang-lung, Liu Jen-ch'ing,
1226
01:46:08.792 --> 01:46:11.459
Ch'en Te-jung, Teng Chung-hsia,
1227
01:46:11.709 --> 01:46:15.626
Kao Chun-yu, Miu Po-ying, Ho Meng-hsiung,
1228
01:46:15.792 --> 01:46:18.459
Chu Wu-shan, Fan Hung-chieh, Wu Ju-ming.
1229
01:46:19.626 --> 01:46:21.126
Heads up, everyone!
1230
01:46:23.420 --> 01:46:24.167
is hereby pronounced
for delegates to comment and discuss.
1231
01:46:24.334 --> 01:46:27.501
is hereby pronounced
for delegates to comment and discuss.
1232
01:46:28.626 --> 01:46:31.167
Proletariat must join force
with the revolutionary army
1233
01:46:31.459 --> 01:46:33.626
and overthrow the bourgeois regime;
1234
01:46:33.876 --> 01:46:35.626
they must help the working class
1235
01:46:35.792 --> 01:46:38.459
until the class system is abolished,
1236
01:46:38.626 --> 01:46:40.667
and until the class struggle has ended.
1237
01:46:40.876 --> 01:46:44.334
Meaning, when class system is finally abolished,
1238
01:46:44.501 --> 01:46:46.251
a proletariat dictatorship will be established.
1239
01:46:46.876 --> 01:46:48.376
Liaise with the Comintern,
1240
01:46:48.626 --> 01:46:50.251
and adopt the Soviet model.
1241
01:46:50.417 --> 01:46:53.251
Unite workers, peasants and soldiers
1242
01:46:53.417 --> 01:46:57.100
and adopt social revolution as our goal.
1243
01:46:57.459 --> 01:46:59.542
Those who accept the Party's platform and policies,
1244
01:46:59.709 --> 01:47:01.542
and willing to be loyal members,
1245
01:47:01.709 --> 01:47:03.292
upon the introduction of a Party member,
1246
01:47:03.667 --> 01:47:05.501
regardless of gender and nationality
1247
01:47:05.667 --> 01:47:07.292
can be admitted as Party members
1248
01:47:07.792 --> 01:47:08.959
and become our comrades.
1249
01:47:09.376 --> 01:47:11.840
But...
1250
01:47:11.792 --> 01:47:13.542
before their initiation into the Party,
1251
01:47:13.709 --> 01:47:15.334
they must sever all ties
1252
01:47:15.501 --> 01:47:17.251
with other parties and organisations
1253
01:47:17.417 --> 01:47:18.792
whose platforms are contradictory to ours.
1254
01:47:19.167 --> 01:47:20.667
Tomorrow is the last day of the congress,
1255
01:47:20.834 --> 01:47:22.167
the main agenda
1256
01:47:22.334 --> 01:47:25.840
is to adopt the platform
and election of the Central Committee.
1257
01:47:25.251 --> 01:47:27.420
Comrades Maring and Nikolsky
1258
01:47:27.209 --> 01:47:29.100
will attend tomorrow's closing session.
1259
01:47:36.251 --> 01:47:37.126
Rickshaw!
1260
01:48:23.292 --> 01:48:27.420
Sorry, we had to make a detour.
1261
01:48:27.751 --> 01:48:28.584
Is everyone here?
1262
01:48:29.251 --> 01:48:31.126
Chou Fo-hai is in the toilet,
1263
01:48:31.292 --> 01:48:32.126
he'll be right back.
1264
01:48:32.542 --> 01:48:33.459
It's that Chou again!
1265
01:48:34.126 --> 01:48:34.917
Let's not wait.
1266
01:48:36.292 --> 01:48:37.626
The draft platform we tabled yesterday,
1267
01:48:38.840 --> 01:48:40.251
can continue to be discussed now.
1268
01:48:40.834 --> 01:48:41.584
I have a comment.
1269
01:48:42.292 --> 01:48:44.167
Regarding nationality...
1270
01:48:56.376 --> 01:48:57.126
Can I help you?
1271
01:48:57.792 --> 01:48:58.584
Looking for someone?
1272
01:48:58.959 --> 01:48:59.667
What do you want?
1273
01:49:02.420 --> 01:49:02.834
Who are you looking for?
1274
01:49:03.100 --> 01:49:04.376
Chairman Wang of the Social League.
1275
01:49:05.100 --> 01:49:06.417
There's no Social League
1276
01:49:06.584 --> 01:49:07.501
or Chairman Wang.
1277
01:49:13.792 --> 01:49:15.100
I'm sorry...
1278
01:49:25.459 --> 01:49:27.542
Maring calls for an immediate recess.
1279
01:49:29.167 --> 01:49:30.501
I agree with Comrade Maring.
1280
01:49:30.792 --> 01:49:31.834
Let's adjourne.
1281
01:49:48.209 --> 01:49:50.501
This is my home. What are you doing here?
1282
01:49:54.334 --> 01:49:56.792
Why do you organise meeting in your house?
1283
01:49:57.209 --> 01:50:01.126
What meeting? I was entertaining guests.
1284
01:50:01.292 --> 01:50:04.626
That two are from which country?
1285
01:50:04.792 --> 01:50:05.792
Which two?
1286
01:50:06.840 --> 01:50:07.751
The two foreigners.
1287
01:50:07.917 --> 01:50:10.100
They're Dutch.
1288
01:50:15.209 --> 01:50:17.251
Pack up and be ready to move out!
1289
01:50:28.209 --> 01:50:29.100
Sir.
1290
01:50:32.959 --> 01:50:34.501
What do you do for a living?
1291
01:50:35.626 --> 01:50:36.542
Professor.
1292
01:50:38.840 --> 01:50:39.100
Him?
1293
01:50:39.709 --> 01:50:40.751
My colleague.
1294
01:50:41.667 --> 01:50:46.420
Today I can close your house and catch your people.
1295
01:50:46.459 --> 01:50:49.959
Because you are teaching in university,
I'll let you free.
1296
01:50:51.167 --> 01:50:54.100
If not, you will burn yourself.
1297
01:50:55.100 --> 01:50:56.126
I won't.
1298
01:51:10.334 --> 01:51:11.126
How is it?
1299
01:51:12.292 --> 01:51:13.292
It's fine.
1300
01:51:13.584 --> 01:51:15.840
Comrade Maring said we must leave Shanghai.
1301
01:51:15.459 --> 01:51:16.792
I suggest we go to Chiahsing
1302
01:51:16.959 --> 01:51:19.251
rent a boat for the meeting.
1303
01:51:19.417 --> 01:51:21.840
Is Maring coming?
1304
01:51:21.251 --> 01:51:22.334
He's too obvious a target,
1305
01:51:22.501 --> 01:51:24.209
for our safety, he's not going.
1306
01:51:24.376 --> 01:51:25.167
Alright!
1307
01:51:25.667 --> 01:51:26.292
What time do we leave?
1308
01:51:26.417 --> 01:51:28.417
There's a train tomorrow at 10:00am.
1309
01:51:29.292 --> 01:51:31.126
Does Ch'en Kung-po know?
1310
01:51:31.292 --> 01:51:32.459
I'll go get him tomorrow morning.
1311
01:51:37.501 --> 01:51:41.542
Are you under surveillance?
1312
01:51:41.751 --> 01:51:43.626
Probably not, it was an accident.
1313
01:51:44.840 --> 01:51:45.126
Let's go home.
1314
01:51:45.917 --> 01:51:47.100
The meeting is not yet over.
1315
01:51:48.334 --> 01:51:51.584
To form a national party with just 50 people,
1316
01:51:51.751 --> 01:51:53.840
this has to be a joke!
1317
01:52:59.876 --> 01:53:00.876
A gun!
1318
01:53:10.959 --> 01:53:11.626
Don't stare!
1319
01:54:34.626 --> 01:54:36.100
Homicide at Tatung Hotel!
1320
01:54:36.626 --> 01:54:37.584
Tatung Hotel?
1321
01:54:39.876 --> 01:54:41.251
That's where Ch'en Kung-po stays!
1322
01:54:46.209 --> 01:54:48.626
Kung-po left for Kwangtung already.
1323
01:54:48.792 --> 01:54:50.292
Yesterday two people died at their hotel.
1324
01:54:50.501 --> 01:54:52.459
His wife was petrified. So they left.
1325
01:54:53.292 --> 01:54:54.751
It was a lovers' suicide pact!
1326
01:54:56.209 --> 01:54:57.251
Cowards!
1327
01:54:59.100 --> 01:54:59.834
Let's go.
1328
01:55:22.334 --> 01:55:25.376
Comrades, we have reached the critical hours.
1329
01:55:25.626 --> 01:55:27.100
The last item on the agenda,
1330
01:55:27.459 --> 01:55:29.100
is to elect the Party Central Committee.
1331
01:55:29.542 --> 01:55:30.667
Under democratic principles,
1332
01:55:30.959 --> 01:55:32.840
we shall vote for
1333
01:55:32.251 --> 01:55:34.667
members of the Central Committee.
1334
01:55:44.376 --> 01:55:45.792
We should have 13 delegates,
1335
01:55:45.959 --> 01:55:47.251
but only 12 are in attendance.
1336
01:55:48.376 --> 01:55:49.209
After the vote,
1337
01:55:49.459 --> 01:55:53.292
Ch'en Tu-hsiu, Chang Kuo-t'ao and Li Ta
1338
01:55:53.459 --> 01:55:55.292
are elected Central Committee members,
1339
01:55:55.584 --> 01:55:58.417
Ch'en Tu-hsiu is named General Secretary.
1340
01:55:58.876 --> 01:55:59.876
Meeting is concluded.
1341
01:56:00.876 --> 01:56:01.626
Comrades,
1342
01:56:02.420 --> 01:56:04.417
I'd like to recite from "The Communist Manifesto"
1343
01:56:04.667 --> 01:56:06.376
to illustrate my thrill and excitement.
1344
01:56:09.420 --> 01:56:12.209
The Communists disdain to conceal
1345
01:56:12.376 --> 01:56:14.834
their aims and views.
1346
01:56:15.376 --> 01:56:16.667
They openly declare
1347
01:56:17.420 --> 01:56:19.584
that their ends can be attained
1348
01:56:19.751 --> 01:56:22.100
only by the forcible overthrow
1349
01:56:22.167 --> 01:56:22.626
of all existing social conditions.
1350
01:56:22.792 --> 01:56:24.209
Let the ruling classes tremble
1351
01:56:24.376 --> 01:56:26.501
at a communist revolution.
1352
01:56:27.420 --> 01:56:30.334
The proletarians have nothing to lose
but their chains.
1353
01:56:30.792 --> 01:56:33.459
They have a world to win.
1354
01:56:33.751 --> 01:56:36.376
Proletarians of all countries, unite.
1355
01:56:37.420 --> 01:56:39.834
Proletarians of all countries, unite.
1356
01:56:40.100 --> 01:56:42.751
Proletarians of all countries, unite...
1357
01:56:43.126 --> 01:56:46.840
Proletarians of all countries...
1358
01:56:46.292 --> 01:56:47.334
...unite
93226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.