All language subtitles for BREAKOUT Kings - S01 E09 - One for the Money (720p NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:08,759 - You know damn well. - Who did this. 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,552 Yeah. Bummer. 3 00:00:10,594 --> 00:00:13,054 Now clean it up. 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,077 You just can't let those 5 00:00:15,078 --> 00:00:17,058 bastards do this to you. 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,394 Yeah, well, there's three 7 00:00:18,395 --> 00:00:19,687 of them and one of me. 8 00:00:19,728 --> 00:00:21,888 - Yeah, well, you go in hard, - you surprise them, huh? 9 00:00:21,929 --> 00:00:23,231 - You could take. - These humps! 10 00:00:23,273 --> 00:00:24,670 You make 11 00:00:24,671 --> 00:00:26,067 the first move, 12 00:00:26,109 --> 00:00:28,069 - and once you do, - you draw 'em in, 13 00:00:28,111 --> 00:00:31,281 I use this. 14 00:00:32,324 --> 00:00:33,388 You really 15 00:00:33,389 --> 00:00:34,451 gonna back me up? 16 00:00:34,493 --> 00:00:35,807 You'd do the same 17 00:00:35,808 --> 00:00:37,120 for me, huh? 18 00:00:37,162 --> 00:00:38,518 MAN (over P.A.): 19 00:00:38,519 --> 00:00:39,874 Last call for... 20 00:00:39,915 --> 00:00:42,167 Last call for... 21 00:00:46,338 --> 00:00:48,111 The commissary will be closing 22 00:00:48,112 --> 00:00:49,884 in ten minutes. 23 00:00:51,426 --> 00:00:52,887 I got your back. 24 00:00:57,140 --> 00:00:58,225 (man grunts) 25 00:01:00,936 --> 00:01:03,146 (inmates clamoring) 26 00:01:03,188 --> 00:01:05,232 (grunting) 27 00:01:06,650 --> 00:01:07,880 GUARD: 28 00:01:07,881 --> 00:01:09,110 Lock it down! Lock it down! 29 00:01:09,152 --> 00:01:11,112 (grunting) 30 00:01:11,154 --> 00:01:13,281 - GUARD: - Backup! Someone call for backup! 31 00:01:13,323 --> 00:01:14,783 (alarm ringing, 32 00:01:14,784 --> 00:01:16,243 (inmates clamoring) 33 00:01:16,284 --> 00:01:17,369 Lock it down! 34 00:01:17,370 --> 00:01:18,453 Lock it down! 35 00:01:18,495 --> 00:01:19,788 Andre! 36 00:01:19,789 --> 00:01:21,081 (grunts) 37 00:01:25,335 --> 00:01:27,128 (inmates clamoring) 38 00:01:27,170 --> 00:01:28,547 (alarm continues ringing) 39 00:01:31,258 --> 00:01:34,135 Andre! Andre! 40 00:01:34,177 --> 00:01:35,637 (grunts in pain) 41 00:01:37,180 --> 00:01:38,640 You bastard! 42 00:01:42,436 --> 00:01:44,980 (metallic squeaking, clank) 43 00:01:46,065 --> 00:01:47,441 Let's go, let's go. 44 00:01:47,482 --> 00:01:49,443 - "Snitch" is with a "T," - by the way. 45 00:01:49,484 --> 00:01:50,694 GUARD (over P.A.): 46 00:01:50,695 --> 00:01:51,904 Convicts, on the ground! 47 00:01:51,946 --> 00:01:53,154 Hands in the air! 48 00:01:53,196 --> 00:01:54,406 Convicts, on the ground! 49 00:01:54,448 --> 00:01:55,741 Hands in the air! 50 00:01:55,783 --> 00:01:56,971 If that door ain't open 51 00:01:56,972 --> 00:01:58,159 in two seconds, 52 00:01:58,201 --> 00:01:59,661 you're on your own. 53 00:01:59,662 --> 00:02:01,121 Let's go. Let's go. 54 00:02:07,878 --> 00:02:09,588 - ANDRE: - You sure you brought everything? 55 00:02:09,630 --> 00:02:11,506 (alarm continues ringing) 56 00:02:14,217 --> 00:02:15,469 - Come on. - Move your ass! 57 00:02:15,510 --> 00:02:16,971 This... this better hold. 58 00:02:28,231 --> 00:02:30,692 (alarm continues ringing) 59 00:02:37,240 --> 00:02:38,700 (tires squealing) 60 00:02:41,954 --> 00:02:43,204 - Baby, I am. - So proud of you. 61 00:02:43,246 --> 00:02:44,727 (scoffs) Helping out 62 00:02:44,728 --> 00:02:46,207 the U.S. Marshals, 63 00:02:46,249 --> 00:02:47,918 - not in a million. - Years did I think... 64 00:02:47,960 --> 00:02:49,880 - Hey, you're getting out early. - Because of it. 65 00:02:49,904 --> 00:02:51,088 That's all I care about. 66 00:02:51,130 --> 00:02:52,213 No, you're right. 67 00:02:52,255 --> 00:02:55,216 You're right. 68 00:02:55,258 --> 00:02:56,969 So, the people you're working 69 00:02:56,970 --> 00:02:58,679 with, they're nice? 70 00:02:58,720 --> 00:02:59,888 I guess they're 71 00:02:59,889 --> 00:03:01,056 all right, for cops. 72 00:03:01,098 --> 00:03:02,516 And the other informants? 73 00:03:02,557 --> 00:03:03,871 Hey, hey, hey, 74 00:03:03,872 --> 00:03:05,184 I ain't no informant. 75 00:03:05,226 --> 00:03:06,979 - Baby, I didn't mean it. - Like that. 76 00:03:07,021 --> 00:03:08,189 I haven't given them dick on 77 00:03:08,190 --> 00:03:09,356 anyone I used to run with. 78 00:03:09,397 --> 00:03:10,753 They just bounce stuff 79 00:03:10,754 --> 00:03:12,109 off me, that's all. 80 00:03:12,151 --> 00:03:13,402 Shea, you're the same man 81 00:03:13,403 --> 00:03:14,653 that I've always known. 82 00:03:14,695 --> 00:03:15,988 Nothing has changed. 83 00:03:16,030 --> 00:03:17,114 If anything, 84 00:03:17,115 --> 00:03:18,197 I love you more now, 85 00:03:18,239 --> 00:03:19,999 - because you're doing. - What's right by us. 86 00:03:20,034 --> 00:03:21,369 Baby, when 87 00:03:21,370 --> 00:03:22,703 we're together again, 88 00:03:22,744 --> 00:03:24,024 we're gonna be free and clear... 89 00:03:24,048 --> 00:03:25,246 No more running. 90 00:03:25,288 --> 00:03:26,832 We can't go back to that. 91 00:03:30,169 --> 00:03:32,211 (sighs) 92 00:03:32,253 --> 00:03:33,505 Hey, you smell good. 93 00:03:33,547 --> 00:03:36,383 I wish we could be alone. 94 00:03:36,424 --> 00:03:37,801 You don't even want to know 95 00:03:37,802 --> 00:03:39,178 what you go through 96 00:03:39,219 --> 00:03:40,345 to get into one of them 97 00:03:40,346 --> 00:03:41,471 conjugal trailers. 98 00:03:41,513 --> 00:03:43,870 No way I'm having any C.O. 99 00:03:43,871 --> 00:03:46,226 take a rubber glove to you. 100 00:03:49,104 --> 00:03:50,704 - GUARD: - Daniels, no excessive contact! 101 00:03:50,745 --> 00:03:52,816 Daniels! 102 00:04:00,323 --> 00:04:01,700 I want you, baby. 103 00:04:08,248 --> 00:04:09,270 Let me figure 104 00:04:09,271 --> 00:04:10,291 something out. 105 00:04:10,333 --> 00:04:12,836 My man. 106 00:04:12,878 --> 00:04:14,234 GUARD: 107 00:04:14,235 --> 00:04:15,589 Daniels, transpo van is here. 108 00:04:55,420 --> 00:04:57,798 Andre Brennan. 109 00:04:57,839 --> 00:04:59,090 Escaped while his cellie 110 00:04:59,091 --> 00:05:00,341 basically started a riot. 111 00:05:00,383 --> 00:05:02,010 - Started it. - As a distraction? 112 00:05:02,052 --> 00:05:03,344 We'll never know. 113 00:05:03,386 --> 00:05:05,346 - His cellie's dead. - How'd he escape? 114 00:05:05,388 --> 00:05:07,468 - They don't know. - Warden's doing an investigation. 115 00:05:07,510 --> 00:05:09,350 Well, he was in for tax evasion, 116 00:05:09,392 --> 00:05:10,581 but has been a suspected 117 00:05:10,582 --> 00:05:11,770 associate of the Bad Elvises. 118 00:05:11,812 --> 00:05:13,105 Anyone? 119 00:05:13,147 --> 00:05:14,907 - A ring of international. - Jewelry thieves. 120 00:05:14,940 --> 00:05:16,087 Never caught. 121 00:05:16,088 --> 00:05:17,234 Correct. 122 00:05:17,276 --> 00:05:18,586 - They're known. - For sophisticated methods, 123 00:05:18,610 --> 00:05:19,674 Advanced materials, 124 00:05:19,675 --> 00:05:20,737 coded communications, 125 00:05:20,779 --> 00:05:22,447 and they are violent. 126 00:05:22,489 --> 00:05:24,283 Jewelry store in Brussels two 127 00:05:24,284 --> 00:05:26,076 years ago... heist gone wrong. 128 00:05:26,118 --> 00:05:27,758 - Security guards. - Never stood a chance. 129 00:05:27,782 --> 00:05:29,370 - Interpol never. - Pinned it on him, 130 00:05:29,412 --> 00:05:30,932 - But we know he was. - The mastermind. 131 00:05:30,956 --> 00:05:32,666 Wait, can we go back? 132 00:05:32,707 --> 00:05:33,855 Bad Elvises... could they 133 00:05:33,856 --> 00:05:35,002 do no better for a name? 134 00:05:35,043 --> 00:05:36,670 - They were given. - The name. 135 00:05:36,711 --> 00:05:38,379 - By the press. - After a heist. 136 00:05:38,421 --> 00:05:39,857 - Where they all wore. - Ridiculous pompadour wigs. 137 00:05:39,881 --> 00:05:41,481 - That's no excuse. - Now Breakout Kings, 138 00:05:41,523 --> 00:05:42,613 That's a name that 139 00:05:42,614 --> 00:05:43,802 got ring to it. 140 00:05:43,844 --> 00:05:46,405 - "Breakout Kings"? - Is that what they're calling us? - I love it. 141 00:05:46,429 --> 00:05:48,309 - We're not called. - Breakout Kings. - Why not? 142 00:05:48,351 --> 00:05:49,581 'Cause we're not breaking out 143 00:05:49,582 --> 00:05:50,600 of anything. 144 00:05:50,642 --> 00:05:51,706 You know what? 145 00:05:51,707 --> 00:05:52,769 Don't worry about it. 146 00:05:52,811 --> 00:05:54,187 Hello, blue eyes. 147 00:05:54,188 --> 00:05:55,563 Come to mama. 148 00:05:55,605 --> 00:05:57,065 He's got a Park Avenue 149 00:05:57,066 --> 00:05:58,525 address, a boat, 150 00:05:58,566 --> 00:06:00,401 a Bentley Flyer! Whoa! 151 00:06:00,443 --> 00:06:01,862 - He was living. - The high life. 152 00:06:01,903 --> 00:06:03,583 - Must've been thieving. - For a long time. 153 00:06:03,607 --> 00:06:04,823 Before they caught him. 154 00:06:04,865 --> 00:06:06,745 - You guys want alone time. - With the files or. 155 00:06:06,769 --> 00:06:09,036 - Are you ready to do some work? - I don't know, Ray. 156 00:06:09,077 --> 00:06:10,662 Have you seen the folder 157 00:06:10,704 --> 00:06:12,223 - on this guy's conjugal visitors? - It's amazing. 158 00:06:12,247 --> 00:06:13,927 - Shea, would I be correct, - in referring. 159 00:06:13,951 --> 00:06:14,666 To this gentleman 160 00:06:14,667 --> 00:06:15,834 as a playa with mad game, yo? 161 00:06:15,876 --> 00:06:18,253 Yeah, back in the '80s. 162 00:06:18,295 --> 00:06:19,629 Check this out. 163 00:06:19,671 --> 00:06:21,431 - This just came. - From the warden's office. 164 00:06:21,455 --> 00:06:23,382 A tip of a copied key 165 00:06:23,424 --> 00:06:24,425 found inside the lock 166 00:06:24,426 --> 00:06:25,426 in the visitors' area. 167 00:06:25,468 --> 00:06:27,137 - What the hell's. - That made out of? 168 00:06:27,179 --> 00:06:29,139 - Plastic. Melted-down. - Toothbrush, most likely. 169 00:06:29,163 --> 00:06:30,057 SHEA: He got that copy 170 00:06:30,058 --> 00:06:31,058 from somebody. 171 00:06:31,099 --> 00:06:32,455 I'd be talking to trustees and 172 00:06:32,456 --> 00:06:33,810 guards, see who knew him. 173 00:06:33,852 --> 00:06:35,103 - Take a trip. - To the prison. 174 00:06:36,980 --> 00:06:38,940 - Charlie. - Yeah. 175 00:06:38,982 --> 00:06:40,441 Uh, think we could talk 176 00:06:40,483 --> 00:06:41,964 about me getting some 177 00:06:41,965 --> 00:06:43,444 alone time with my girl? 178 00:06:43,486 --> 00:06:44,821 Anything else you need? 179 00:06:44,863 --> 00:06:47,241 Candlelight, bubble bath? 180 00:06:47,282 --> 00:06:48,513 Come on, man, I'm just looking 181 00:06:48,514 --> 00:06:49,743 for a little time. 182 00:06:49,784 --> 00:06:51,944 - You are getting time, Shea. - Time off your sentence. 183 00:06:51,986 --> 00:06:52,945 - Other than that, - you get nothing. 184 00:06:52,987 --> 00:06:54,206 Do your job. 185 00:06:54,248 --> 00:06:56,088 - Jules, on our way there, - run every trustee. 186 00:06:56,112 --> 00:06:58,323 - I want to see anybody. - That's had contact with him. 187 00:06:58,364 --> 00:06:59,627 Also pull his visitation log. 188 00:06:59,669 --> 00:07:00,733 Andre's up to something. 189 00:07:00,734 --> 00:07:01,796 I want to know what. 190 00:07:16,436 --> 00:07:17,771 - That's some. - Bad luck, huh? 191 00:07:17,812 --> 00:07:19,585 The key breaks off 192 00:07:19,586 --> 00:07:21,358 in the lock, 193 00:07:21,400 --> 00:07:22,442 we would've never 194 00:07:22,443 --> 00:07:23,484 looked into you. 195 00:07:23,526 --> 00:07:25,570 Lots of trustees like me 196 00:07:25,571 --> 00:07:27,614 are around keys, boss. 197 00:07:27,655 --> 00:07:29,283 Hate to break it to you, 198 00:07:29,324 --> 00:07:31,243 - but you're gonna have. - To keep looking. 199 00:07:31,285 --> 00:07:32,619 - How many trustees. - Have wives. 200 00:07:32,660 --> 00:07:33,933 That make nine dollars an hour 201 00:07:33,934 --> 00:07:35,205 folding laundry 202 00:07:35,247 --> 00:07:36,373 and go out and a brand-new. 203 00:07:36,374 --> 00:07:37,498 Escalade, cash? 204 00:07:37,540 --> 00:07:40,210 She got taken on 205 00:07:40,252 --> 00:07:42,170 - the upholstery and. - Leather insurance. 206 00:07:42,212 --> 00:07:45,465 You never get that. 207 00:07:48,302 --> 00:07:50,178 - I told her two days. - Ago to sit. 208 00:07:50,220 --> 00:07:51,388 On the money for a year, 209 00:07:51,389 --> 00:07:52,555 and she goes out 210 00:07:52,597 --> 00:07:54,266 - and buys an Escalade?! - Now, Fuente, 211 00:07:54,308 --> 00:07:55,785 - Why don't you just tell us. - Everything you know. 212 00:07:55,809 --> 00:07:57,727 - Then we won't have. - To go after your wife. 213 00:07:57,769 --> 00:07:59,229 For aiding and abetting, 214 00:07:59,271 --> 00:08:00,855 - and as a conspirator. - In the escape. 215 00:08:00,897 --> 00:08:02,777 - I'll kill her. - I'm seriously gonna kill her. 216 00:08:02,819 --> 00:08:04,359 (speaks Spanish) 217 00:08:04,401 --> 00:08:06,486 Now! 218 00:08:11,741 --> 00:08:13,827 Andre gave me 25 grand 219 00:08:13,828 --> 00:08:15,912 to make a copy of a key. 220 00:08:15,954 --> 00:08:17,080 Come on. 221 00:08:17,081 --> 00:08:18,206 The rig cost more than 25K. 222 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 I told Andre 223 00:08:19,542 --> 00:08:20,834 I needed another week, 224 00:08:20,875 --> 00:08:22,919 and he just about blew a gasket. 225 00:08:22,961 --> 00:08:24,358 He said he needed to be out 226 00:08:24,359 --> 00:08:25,755 by this morning, 227 00:08:25,797 --> 00:08:28,216 and he'd double my price. 228 00:08:28,258 --> 00:08:30,010 - Why the hurry? - I don't know. 229 00:08:30,051 --> 00:08:32,012 - His wheels were always turning, - you know? 230 00:08:32,053 --> 00:08:33,013 Where is he headed? 231 00:08:33,054 --> 00:08:34,555 Where is he going? 232 00:08:34,597 --> 00:08:35,807 Probably female-related. 233 00:08:35,808 --> 00:08:37,017 You should have saw 234 00:08:37,058 --> 00:08:38,581 some of the tomatoes 235 00:08:38,582 --> 00:08:40,103 that were coming to visit him. 236 00:08:40,145 --> 00:08:41,146 It was like a Victoria's. 237 00:08:41,147 --> 00:08:42,147 Secret catalog. 238 00:08:42,189 --> 00:08:43,190 I mean, I'd say, "Andre", 239 00:08:43,191 --> 00:08:44,191 who's that knockout?" 240 00:08:44,232 --> 00:08:45,900 - I don't know. - How he did it. 241 00:08:45,942 --> 00:08:47,256 ERICA: 242 00:08:47,257 --> 00:08:48,569 He is well-endowed. 243 00:08:48,611 --> 00:08:50,030 I guarantee it. 244 00:08:50,071 --> 00:08:51,572 - JULIANNE: - How can you tell? 245 00:08:51,614 --> 00:08:53,533 I mean, I-I don't, I don't care. 246 00:08:53,574 --> 00:08:55,535 - It's just, you know, - you said that... 247 00:08:55,576 --> 00:08:56,619 Ray. Yes! 248 00:08:56,661 --> 00:08:58,205 I'm here. 249 00:08:58,246 --> 00:08:59,914 He's confident, yet calm. 250 00:08:59,956 --> 00:09:01,956 - He doesn't need to resort. - To all the nonsense. 251 00:09:01,980 --> 00:09:02,813 Guys do that need 252 00:09:02,814 --> 00:09:04,002 to compensate. 253 00:09:04,044 --> 00:09:05,504 He knows what 254 00:09:05,505 --> 00:09:06,963 he's got. 255 00:09:07,005 --> 00:09:08,319 Look at that expression. 256 00:09:08,320 --> 00:09:09,632 It's, like, "Whatever." 257 00:09:09,674 --> 00:09:11,134 "I don't need to make" 258 00:09:11,135 --> 00:09:12,593 a big deal out of it. 259 00:09:12,635 --> 00:09:14,155 - You know why? Hmm? - "Because I'm packing." 260 00:09:14,179 --> 00:09:15,596 - All that from a mug shot. - Yes. 261 00:09:15,638 --> 00:09:16,918 - Not because you. - Haven't had. 262 00:09:16,942 --> 00:09:18,558 A conjugal in three years 263 00:09:18,599 --> 00:09:20,759 - and maybe you're starting to. - Hallucinate a little? 264 00:09:20,783 --> 00:09:21,602 Maybe a little. 265 00:09:21,644 --> 00:09:23,771 - I thought it was not the size. - Of the liner, 266 00:09:23,813 --> 00:09:25,606 But the motion of the ocean. 267 00:09:25,648 --> 00:09:26,607 Who told you that, Lloyd? 268 00:09:26,649 --> 00:09:28,151 And please, 269 00:09:28,193 --> 00:09:29,236 don't say your mother. 270 00:09:29,277 --> 00:09:31,154 - I read an article. - In Psychology Today. 271 00:09:31,196 --> 00:09:32,613 Uh-huh. 272 00:09:32,655 --> 00:09:35,033 Will do. Right away. 273 00:09:35,075 --> 00:09:36,222 Andre paid a lot of money 274 00:09:36,223 --> 00:09:37,369 to be out today. 275 00:09:37,411 --> 00:09:38,912 - So Charlie and Ray. - Want us. 276 00:09:38,953 --> 00:09:40,593 - Looking into anything. - Time-sensitive. 277 00:09:40,621 --> 00:09:41,622 And who were his most 278 00:09:41,623 --> 00:09:42,623 recent female contacts. 279 00:09:42,665 --> 00:09:43,917 Kate Lavin. 280 00:09:43,958 --> 00:09:44,959 Andre is a man 281 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 who lives 282 00:09:46,002 --> 00:09:47,628 for instant gratification, 283 00:09:47,670 --> 00:09:48,797 his vanity, 284 00:09:48,798 --> 00:09:49,923 his trappings of wealth. 285 00:09:49,964 --> 00:09:51,716 His self-satisfaction derived 286 00:09:51,758 --> 00:09:53,318 - from theorized. - Physical attributes. 287 00:09:53,342 --> 00:09:54,448 He's a walking id. 288 00:09:54,449 --> 00:09:55,762 And he clearly 289 00:09:55,803 --> 00:09:57,614 - suffers from Persistent Ego. - Aggrandizing disorder. 290 00:09:57,638 --> 00:09:59,182 So, his first order of business 291 00:09:59,224 --> 00:10:01,184 - getting out of jail. - Will follow that suit. 292 00:10:01,226 --> 00:10:02,602 Meaning what? 293 00:10:02,643 --> 00:10:04,396 - He needs. - To get laid. - Correct. 294 00:10:04,438 --> 00:10:06,398 - And of all his lady callers, - Kate visited him. 295 00:10:06,422 --> 00:10:07,983 The most in jail, 296 00:10:07,984 --> 00:10:09,609 including one conjugal. 297 00:10:10,693 --> 00:10:12,028 Of course I know Andre. 298 00:10:12,070 --> 00:10:13,530 Obviously, you know that 299 00:10:13,531 --> 00:10:14,989 or you wouldn't be here. 300 00:10:15,031 --> 00:10:16,533 How'd you meet? 301 00:10:16,575 --> 00:10:18,243 - He used to date. - A friend of mine. 302 00:10:18,285 --> 00:10:19,349 He took her on trips 303 00:10:19,350 --> 00:10:20,412 around the world. 304 00:10:20,454 --> 00:10:21,704 They lived like royalty. 305 00:10:21,746 --> 00:10:22,768 Then she moved 306 00:10:22,769 --> 00:10:23,790 to Seattle, 307 00:10:23,831 --> 00:10:25,187 and then Andre asked me 308 00:10:25,188 --> 00:10:26,543 out for sushi... 309 00:10:26,585 --> 00:10:27,669 and I fell under his spell, 310 00:10:27,670 --> 00:10:28,753 I suppose. 311 00:10:28,795 --> 00:10:30,297 You know about his 312 00:10:30,298 --> 00:10:31,798 criminal background? 313 00:10:31,839 --> 00:10:33,508 Oh, the jewelry thing? 314 00:10:33,550 --> 00:10:34,968 Yeah, I heard the rumors. 315 00:10:35,009 --> 00:10:36,761 - CHARLIE: - Heard the rumors, huh? 316 00:10:36,803 --> 00:10:38,679 But if you're asking me 317 00:10:38,721 --> 00:10:40,841 - if I personally witnessed him. - Stealing valuables, 318 00:10:40,865 --> 00:10:41,766 The answer's no. 319 00:10:41,808 --> 00:10:43,684 We just had a good time. 320 00:10:43,726 --> 00:10:45,186 You visited him 321 00:10:45,228 --> 00:10:46,458 three times in prison. 322 00:10:46,459 --> 00:10:47,688 What was that about? 323 00:10:47,730 --> 00:10:49,774 Well, I felt sorry for him. 324 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 Plus, I'd never had 325 00:10:51,402 --> 00:10:52,986 a conjugal visit in prison, 326 00:10:53,027 --> 00:10:54,070 so I thought I'd check 327 00:10:54,071 --> 00:10:55,113 that off my list. 328 00:10:55,155 --> 00:10:56,364 Look, honey, we're not here 329 00:10:56,406 --> 00:10:58,175 - to listen to your sexual. - Shenanigans, okay? 330 00:10:58,199 --> 00:10:59,075 - You can save that. - For your girlfriends. 331 00:10:59,117 --> 00:11:00,201 Over an apple martini. 332 00:11:00,243 --> 00:11:01,390 This guy just escaped 333 00:11:01,391 --> 00:11:02,537 from prison. 334 00:11:02,579 --> 00:11:04,289 We want to know where the hell 335 00:11:04,290 --> 00:11:05,999 he is and what he's up to. 336 00:11:06,040 --> 00:11:07,760 - Unless you're helping him. - Evade arrest. 337 00:11:07,784 --> 00:11:08,689 No. No, I'm-I'm not. 338 00:11:08,690 --> 00:11:09,710 Good. 339 00:11:09,752 --> 00:11:11,671 - Then give us something. - We can use. 340 00:11:12,839 --> 00:11:14,715 (sighs) 341 00:11:14,757 --> 00:11:16,530 A month ago, Andre asked me 342 00:11:16,531 --> 00:11:18,303 to wait for him, 343 00:11:18,345 --> 00:11:20,096 and run away to New Mexico. 344 00:11:20,138 --> 00:11:22,390 - His uncle has. - A spread out there, apparently. 345 00:11:22,432 --> 00:11:24,079 But I felt it was all a bit 346 00:11:24,080 --> 00:11:25,726 desperate, so I declined. 347 00:11:25,768 --> 00:11:27,728 - That's the last. - Time I saw him. 348 00:11:27,770 --> 00:11:28,938 That's the truth. 349 00:11:28,980 --> 00:11:30,273 Nice luggage. 350 00:11:30,315 --> 00:11:31,608 Going somewhere? 351 00:11:31,650 --> 00:11:33,901 Just returned. 352 00:11:33,943 --> 00:11:35,778 - I'm seeing. - Someone else now. 353 00:11:35,820 --> 00:11:37,738 Right. 354 00:11:37,780 --> 00:11:39,366 - KATE: - Good luck. 355 00:11:39,407 --> 00:11:40,617 In case he asks you out 356 00:11:40,618 --> 00:11:41,826 to sushi again. 357 00:11:42,994 --> 00:11:44,954 Thanks. 358 00:11:46,831 --> 00:11:47,874 Anything on New Mexico? 359 00:11:47,875 --> 00:11:48,916 His uncle? 360 00:11:48,958 --> 00:11:49,959 Still looking. 361 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 The uncle must be 362 00:11:51,002 --> 00:11:53,296 his mother's brother. 363 00:11:53,338 --> 00:11:54,652 So Kate was just 364 00:11:54,653 --> 00:11:55,965 one of his lovers? 365 00:11:53,338 --> 00:11:54,652 CHARLIE: 366 00:11:54,653 --> 00:11:55,965 Apparently. 367 00:11:56,007 --> 00:11:57,571 Why do you have that dazed 368 00:11:57,572 --> 00:11:59,135 look on your face? 369 00:11:56,007 --> 00:11:57,571 LLOYD: 370 00:11:57,572 --> 00:11:59,135 She's mungry. 371 00:11:59,177 --> 00:12:00,387 Man Hungry. 372 00:12:00,428 --> 00:12:01,888 All right, 373 00:12:01,889 --> 00:12:03,348 well, snap out of it. 374 00:12:03,390 --> 00:12:04,790 - Hey, real quick. - (clears throat) 375 00:12:04,832 --> 00:12:06,288 Did this Kate happen 376 00:12:06,289 --> 00:12:07,768 to make any comments 377 00:12:07,810 --> 00:12:09,563 about Andre's... 378 00:12:09,604 --> 00:12:11,772 (whistles) 379 00:12:11,814 --> 00:12:13,774 - (phone rings) - His what? - Fugitive Task Force. 380 00:12:13,816 --> 00:12:15,276 - LLOYD: - Never mind. 381 00:12:15,318 --> 00:12:17,237 - Charlie, it's. - Director Knox. 382 00:12:20,031 --> 00:12:21,575 Yo, Damani. 383 00:12:21,616 --> 00:12:23,159 What's up, brother? 384 00:12:23,201 --> 00:12:24,453 Yeah, you know, 385 00:12:24,454 --> 00:12:25,704 scheming and dreaming. 386 00:12:25,744 --> 00:12:27,142 Listen, do you still have access 387 00:12:27,143 --> 00:12:28,540 to those uniforms? 388 00:12:30,542 --> 00:12:32,793 I need a favor. 389 00:12:32,835 --> 00:12:33,962 Yes, sir. We're working 390 00:12:33,963 --> 00:12:35,088 this case from every angle, 391 00:12:35,129 --> 00:12:37,298 but what we know is that 392 00:12:37,299 --> 00:12:39,467 Andre needed to get out today. 393 00:12:39,509 --> 00:12:41,802 Well, that indicates that 394 00:12:41,844 --> 00:12:43,244 - he's after one hell. - Of a score. 395 00:12:43,268 --> 00:12:44,514 Uh, yes. 396 00:12:44,556 --> 00:12:46,725 We're in agreement. 397 00:12:46,765 --> 00:12:48,268 Yes, I'm aware 398 00:12:48,309 --> 00:12:49,811 that he has a history 399 00:12:49,812 --> 00:12:51,312 of armed robbery, as well. 400 00:12:51,354 --> 00:12:53,814 Yes, correct. 401 00:12:53,856 --> 00:12:55,942 We're on it, sir. 402 00:12:55,983 --> 00:12:58,486 Yes, sir. 403 00:12:58,528 --> 00:13:00,321 (sighs) 404 00:13:04,534 --> 00:13:05,826 All right, listen up. 405 00:13:05,868 --> 00:13:07,704 - I just got my ass. - Handed to me by Knox. 406 00:13:07,746 --> 00:13:09,872 I'm in there spinning a web 407 00:13:09,912 --> 00:13:11,912 - of bullshit, and we've. - Come up with nothing... 408 00:13:11,936 --> 00:13:13,834 A plastic key, a conjugal. 409 00:13:13,876 --> 00:13:15,357 This guy's got a score lined up, 410 00:13:15,358 --> 00:13:16,837 and he's killed people before 411 00:13:16,879 --> 00:13:18,173 to pull these things off, 412 00:13:18,174 --> 00:13:19,466 so if we want 413 00:13:19,507 --> 00:13:21,307 - to catch Andre, - then we got to figure out. 414 00:13:21,331 --> 00:13:22,302 What he's up to next. 415 00:13:22,343 --> 00:13:25,346 Now... what do you got? 416 00:13:25,388 --> 00:13:26,890 (clears throat) 417 00:13:26,891 --> 00:13:28,391 Okay, I'm still not getting 418 00:13:25,388 --> 00:13:28,391 the New Mexico of it all. 419 00:13:28,433 --> 00:13:30,753 - Okay, this guy clearly had. - A lot of waivers in prison. 420 00:13:30,777 --> 00:13:31,852 He had nail buffers, 421 00:13:31,894 --> 00:13:32,979 soft shoes, 422 00:13:32,980 --> 00:13:34,063 skin tonics. 423 00:13:34,105 --> 00:13:36,065 - He's a four-star hotel. - Kind of guy. 424 00:13:36,107 --> 00:13:37,858 - Why an uncle's farm. - In New Mexico? 425 00:13:37,900 --> 00:13:39,423 Especially since his only uncle 426 00:13:39,424 --> 00:13:40,945 died eight months ago. 427 00:13:40,987 --> 00:13:42,863 - Never even. - Owned a farm. 428 00:13:42,905 --> 00:13:45,283 Here's the death certificate. 429 00:13:45,325 --> 00:13:47,160 - ERICA. - Andre was lying to her? 430 00:13:47,201 --> 00:13:48,453 ZANCANELLI: 431 00:13:48,454 --> 00:13:49,704 Why, if she was just 432 00:13:47,201 --> 00:13:49,704 a piece of ass? 433 00:13:49,746 --> 00:13:51,872 She was lying to us. 434 00:13:51,914 --> 00:13:54,833 I knew that chick was bad news. 435 00:14:06,596 --> 00:14:08,473 Fellas. 436 00:14:08,515 --> 00:14:10,600 Really good to see you, Andre. 437 00:14:10,642 --> 00:14:12,268 We weren't, uh, 438 00:14:12,269 --> 00:14:13,894 expecting you back so soon. 439 00:14:13,936 --> 00:14:15,438 Tell me 440 00:14:15,439 --> 00:14:16,939 you've figured out 441 00:14:16,981 --> 00:14:18,087 what we're doing 442 00:14:18,088 --> 00:14:19,192 about these marshals. 443 00:14:20,943 --> 00:14:22,362 (phone ringing) 444 00:14:22,363 --> 00:14:23,780 One moment. 445 00:14:27,408 --> 00:14:28,743 My love. 446 00:14:28,785 --> 00:14:30,244 What's going on? 447 00:14:30,286 --> 00:14:31,600 All will be made clear, 448 00:14:31,601 --> 00:14:32,913 I promise. Just be ready. 449 00:14:32,955 --> 00:14:34,332 For what? 450 00:14:34,374 --> 00:14:36,917 For us to be together forever. 451 00:14:36,959 --> 00:14:38,252 Andre, how? 452 00:14:38,294 --> 00:14:40,921 You're a fugitive now. 453 00:14:40,963 --> 00:14:42,778 Just be ready. I have to 454 00:14:42,779 --> 00:14:44,592 take care of a few things first. 455 00:14:44,634 --> 00:14:45,926 I'll call you back. 456 00:14:45,968 --> 00:14:47,053 I love you. 457 00:14:47,094 --> 00:14:48,888 - Just please. - Believe in me. 458 00:14:51,766 --> 00:14:53,142 Andre, here's the deal. 459 00:14:53,184 --> 00:14:54,560 There's too much heat 460 00:14:54,561 --> 00:14:55,936 from your breakout. 461 00:14:55,978 --> 00:14:57,272 If we're gonna do 462 00:14:57,273 --> 00:14:58,565 this job, you need 463 00:14:58,606 --> 00:15:00,286 - to disappear and wait. - To hear from us. 464 00:15:00,310 --> 00:15:01,234 That's just the way 465 00:15:01,275 --> 00:15:02,902 it's got to be. 466 00:15:02,943 --> 00:15:04,195 Well, I have 467 00:15:04,196 --> 00:15:05,446 two questions. 468 00:15:05,488 --> 00:15:07,219 Number one, 469 00:15:07,220 --> 00:15:08,949 is everything on schedule? 470 00:15:08,991 --> 00:15:10,076 It's under control. 471 00:15:10,117 --> 00:15:12,370 Whoa, whoa, whoa. 472 00:15:12,412 --> 00:15:13,872 Second question... 473 00:15:13,913 --> 00:15:15,331 Holy shit! 474 00:15:15,373 --> 00:15:16,374 What the hell's 475 00:15:16,375 --> 00:15:17,375 wrong with you? 476 00:15:17,417 --> 00:15:19,126 Who's in charge? 477 00:15:19,168 --> 00:15:21,087 You are. 478 00:15:21,128 --> 00:15:23,673 That's what I thought. 479 00:15:35,017 --> 00:15:36,644 I knew it. 480 00:15:36,686 --> 00:15:38,479 - Her bags are gone. - She snowed us. 481 00:15:38,521 --> 00:15:39,751 CHARLIE: 482 00:15:39,752 --> 00:15:40,981 All right, Erica and I 483 00:15:38,521 --> 00:15:40,981 will keep an eye on the street. 484 00:15:41,023 --> 00:15:42,901 See what you can get in there. 485 00:15:42,942 --> 00:15:43,943 Copy that. 486 00:15:43,944 --> 00:15:44,944 Chick lived 487 00:15:42,942 --> 00:15:44,944 like a monk. 488 00:15:44,985 --> 00:15:46,049 There's nothing 489 00:15:46,050 --> 00:15:47,113 about this nightie 490 00:15:47,154 --> 00:15:49,115 - that indicates. - Monastic celibacy. 491 00:15:49,156 --> 00:15:50,658 Give it to me. 492 00:15:50,700 --> 00:15:52,420 - SHEA: - Feels better. - With booty inside. 493 00:15:52,444 --> 00:15:53,745 - LLOYD: - Oh, yeah, totally. 494 00:15:53,787 --> 00:15:54,809 Will you put 495 00:15:54,810 --> 00:15:55,830 that damn thing down? 496 00:15:55,872 --> 00:15:57,436 This is why we all 497 00:15:57,437 --> 00:15:58,999 need conjugal time, Ray. 498 00:15:59,041 --> 00:16:00,647 At a certain point, you can't 499 00:16:00,648 --> 00:16:02,253 think about anything else. 500 00:16:02,295 --> 00:16:03,359 I mean, can't you talk 501 00:16:03,360 --> 00:16:04,422 to Charlie? 502 00:16:02,295 --> 00:16:03,359 You guys are 503 00:16:03,360 --> 00:16:04,422 unbelievable. 504 00:16:04,464 --> 00:16:05,984 - You get a chance. - To get out early, 505 00:16:06,026 --> 00:16:07,506 - And that's still. - Not good enough? 506 00:16:07,530 --> 00:16:10,428 Okay, here we go. 507 00:16:10,470 --> 00:16:11,742 I haven't smoked a Cohiba 508 00:16:11,743 --> 00:16:13,013 since I ran my corner of Miami. 509 00:16:13,055 --> 00:16:14,453 These are not for 510 00:16:14,454 --> 00:16:15,850 blunts, Homeslice. 511 00:16:15,892 --> 00:16:17,252 - These are a. - Gentleman's cigar. 512 00:16:17,276 --> 00:16:19,019 You're gonna tell me? 513 00:16:19,061 --> 00:16:21,701 - Dude, when I was rolling, I used. - To hand these out to my crew. 514 00:16:21,725 --> 00:16:23,316 Like Chiclets. 515 00:16:23,357 --> 00:16:25,168 - She seems like the kind of girl. - That smokes cigars. Pretentious. 516 00:16:25,192 --> 00:16:27,027 - Or she's got an. - Oral fixation. 517 00:16:27,069 --> 00:16:28,237 Oh, well, that's a perfectly 518 00:16:28,238 --> 00:16:29,405 pedestrian assessment, Shea. 519 00:16:29,447 --> 00:16:31,407 Like Freud stated so simply... 520 00:16:31,449 --> 00:16:32,575 Sometimes a cigar 521 00:16:32,576 --> 00:16:33,701 is just a cigar. 522 00:16:33,743 --> 00:16:35,411 (inhaling deeply) 523 00:16:35,453 --> 00:16:37,184 And this is not a cigar. 524 00:16:37,185 --> 00:16:38,915 This is a turd. 525 00:16:38,957 --> 00:16:40,757 - Those cigars were. - Sent over this morning. 526 00:16:40,792 --> 00:16:42,251 - Yeah, well, - they overpaid. - Yes. 527 00:16:42,293 --> 00:16:44,253 - Maybe it's not. - About the cigars. 528 00:16:44,295 --> 00:16:45,692 One of the traits 529 00:16:45,693 --> 00:16:47,089 of the Bad Elvises 530 00:16:47,131 --> 00:16:48,362 was coded communication, 531 00:16:48,363 --> 00:16:49,592 if I'm not mistaken. 532 00:16:51,093 --> 00:16:52,220 Sometimes a box 533 00:16:52,221 --> 00:16:53,346 is just a box, Ray. 534 00:16:56,724 --> 00:16:58,977 It's a drop box. 535 00:16:59,018 --> 00:17:00,728 Page out of the CIA manual. 536 00:17:00,770 --> 00:17:02,438 Hotel Deveaux. 537 00:17:02,480 --> 00:17:04,816 More of this, less of this. 538 00:17:04,858 --> 00:17:07,109 Now move your ass. 539 00:17:08,528 --> 00:17:10,568 - SHEA: - We're finally going. - To Manhattan, baby. 540 00:17:15,326 --> 00:17:16,723 Hey, little twerp with 541 00:17:16,724 --> 00:17:18,120 the French accent says 542 00:17:18,162 --> 00:17:20,080 - he hasn't seen. - Andre or Kate, 543 00:17:20,122 --> 00:17:21,895 And neither has registered 544 00:17:21,896 --> 00:17:23,668 for a room in their name. 545 00:17:25,461 --> 00:17:27,381 - Might be time. - To break out a little Espanol. 546 00:17:27,405 --> 00:17:28,506 How much money you got? 547 00:17:28,548 --> 00:17:30,468 - You mean, how much am. - I willing to give you? 548 00:17:30,492 --> 00:17:31,968 - Same thing. - 40 bucks. 549 00:17:32,010 --> 00:17:33,366 All right, get Erica 550 00:17:33,367 --> 00:17:34,721 and lock down the lobby. 551 00:17:37,765 --> 00:17:41,936 (speaking Spanish) 552 00:17:41,978 --> 00:17:43,584 Sorry, I don't 553 00:17:43,585 --> 00:17:45,189 speak Spanish. 554 00:17:45,231 --> 00:17:46,816 - All right, my bad. - I'm from Philly. 555 00:17:46,858 --> 00:17:48,609 Got it, got it. Listen. 556 00:17:48,651 --> 00:17:50,211 - Have you seen. - This guy around here? 557 00:17:50,236 --> 00:17:53,113 Oh, yeah. 558 00:17:53,155 --> 00:17:55,115 - You don't forget. - A man like that. 559 00:17:55,157 --> 00:17:56,868 - Very handsome, - very... charismatic. 560 00:17:56,910 --> 00:17:58,015 I don't even know 561 00:17:58,016 --> 00:17:59,119 how to describe it. 562 00:17:59,161 --> 00:18:00,350 You just can't 563 00:18:00,351 --> 00:18:01,539 take your eyes off him. 564 00:18:01,581 --> 00:18:03,416 So I hear. Where's he staying? 565 00:18:03,457 --> 00:18:05,418 Presidential Suite. 566 00:18:05,459 --> 00:18:06,690 You ready for a quick 567 00:18:06,691 --> 00:18:07,921 Spanish lesson? 568 00:18:05,459 --> 00:18:07,921 Sure. 569 00:18:07,962 --> 00:18:10,548 (speaking Spanish) 570 00:18:13,175 --> 00:18:15,678 I need a big favor. 571 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 Ballin'. 572 00:18:31,193 --> 00:18:32,528 This is the kind of 573 00:18:32,529 --> 00:18:33,863 suite I used to stay in. 574 00:18:33,905 --> 00:18:35,490 Oh, 1998 Domaine. 575 00:18:35,491 --> 00:18:37,075 Ruisseau Des Pres. 576 00:18:37,116 --> 00:18:38,910 Whatever that means. 577 00:18:41,037 --> 00:18:42,372 It means it's a $1,500 578 00:18:42,373 --> 00:18:43,706 bottle of champagne, Charles. 579 00:18:43,748 --> 00:18:46,042 More of a Cristal man, myself. 580 00:18:46,084 --> 00:18:47,835 - Yeah, I've seen the. - Poof Daddy videos. 581 00:18:47,877 --> 00:18:49,650 You know, Erica, with her 582 00:18:49,651 --> 00:18:51,422 genital endowment ramblings. 583 00:18:51,464 --> 00:18:52,757 Andre just buys his women 584 00:18:52,758 --> 00:18:54,050 like-like so much merchandise. 585 00:18:54,092 --> 00:18:55,385 That's how he became such 586 00:18:55,386 --> 00:18:56,677 a prolific panty-dropper. 587 00:18:56,719 --> 00:18:58,596 Okay? Oniomania. 588 00:18:58,638 --> 00:19:00,264 - Greek for oneomai, - meaning "to buy." 589 00:19:00,306 --> 00:19:01,933 - It's an impulse control. - Disorder. 590 00:19:01,975 --> 00:19:02,997 It's a sub symptom of 591 00:19:02,998 --> 00:19:04,018 immediate gratification 592 00:19:04,060 --> 00:19:05,395 wherein Andre gets high from 593 00:19:05,396 --> 00:19:06,729 vicious cycles of spending. 594 00:19:06,771 --> 00:19:08,689 - And he spends 'cause. - He's a walking id, 595 00:19:08,731 --> 00:19:10,608 - And he steals 'cause. - He can't not spend. 596 00:19:10,650 --> 00:19:13,277 He's incapable of laying low, 597 00:19:13,319 --> 00:19:14,904 - which is good. - News for us. 598 00:19:16,238 --> 00:19:17,448 Um, there is a dead 599 00:19:17,449 --> 00:19:18,658 man on the floor. 600 00:19:21,243 --> 00:19:22,265 I bet Andre 601 00:19:22,266 --> 00:19:23,287 killed him. 602 00:19:21,243 --> 00:19:23,287 No shit. 603 00:19:29,251 --> 00:19:31,587 Ray, I'm gonna need you and 604 00:19:31,588 --> 00:19:33,923 Erica to go check out a car. 605 00:19:51,649 --> 00:19:52,859 Ray! 606 00:19:56,278 --> 00:19:59,239 These are safecracking tools. 607 00:19:59,281 --> 00:20:00,387 Andre and his boys 608 00:20:00,388 --> 00:20:01,492 are planning a job... soon. 609 00:20:01,534 --> 00:20:02,619 KATE: 610 00:20:02,620 --> 00:20:03,703 This is great. 611 00:20:03,744 --> 00:20:04,975 We should just tie 612 00:20:04,976 --> 00:20:06,205 some tin cans onto the bumper 613 00:20:06,246 --> 00:20:08,286 - and bring a little more. - Attention to ourselves. 614 00:20:08,310 --> 00:20:09,500 What do they know, hmm? 615 00:20:09,542 --> 00:20:11,460 - That we're planning. - To do a job? 616 00:20:11,502 --> 00:20:13,671 It's a big city, Kate. 617 00:20:13,713 --> 00:20:15,255 - We're fine. - (sighs) 618 00:20:15,297 --> 00:20:16,716 Anyone want to bail, 619 00:20:16,757 --> 00:20:17,988 now's the time to do so, 620 00:20:17,989 --> 00:20:19,218 but your cut will be 621 00:20:19,259 --> 00:20:21,220 - exactly zero percent, - which I'll assume. 622 00:20:21,261 --> 00:20:23,222 - Would be my share. - Had I not returned. 623 00:20:23,263 --> 00:20:24,327 MAN: 624 00:20:24,328 --> 00:20:25,391 You kidding? I've been 625 00:20:23,263 --> 00:20:25,391 waiting my whole life 626 00:20:25,432 --> 00:20:27,393 - for a score this big. - (phone rings) 627 00:20:27,434 --> 00:20:29,729 (phone beeps) 628 00:20:37,319 --> 00:20:38,905 What's her name? 629 00:20:38,946 --> 00:20:40,990 You don't know her. 630 00:20:41,032 --> 00:20:42,408 Hmm. 631 00:20:42,449 --> 00:20:44,284 Let me guess. 632 00:20:44,326 --> 00:20:45,369 She's young and 633 00:20:45,370 --> 00:20:46,412 pretty and naive, 634 00:20:46,453 --> 00:20:47,538 and believes everything 635 00:20:47,539 --> 00:20:48,622 you tell her. 636 00:20:49,957 --> 00:20:52,376 I'm sorry, Kate. 637 00:20:52,418 --> 00:20:54,378 I thought I'd said it enough 638 00:20:54,379 --> 00:20:56,338 times, but apparently I haven't: 639 00:20:56,380 --> 00:20:58,340 Get your damn 640 00:20:58,341 --> 00:21:00,300 head in the game. 641 00:21:00,342 --> 00:21:02,011 This is the last job. 642 00:21:02,053 --> 00:21:03,596 I'm done after this. 643 00:21:03,637 --> 00:21:05,848 Agreed. 644 00:21:05,890 --> 00:21:07,600 - This isn't. - Some smash-and-grab outfit. 645 00:21:07,641 --> 00:21:09,101 These guys are looking to take 646 00:21:09,102 --> 00:21:10,561 out some high tech alarms. 647 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 Yeah, okay. 648 00:21:11,896 --> 00:21:14,356 I'll wait for you to get here. 649 00:21:14,398 --> 00:21:16,109 Erica, come here. 650 00:21:16,150 --> 00:21:18,444 - Stand in front of me, - act like you're talking to me. 651 00:21:18,485 --> 00:21:19,800 Do it! 652 00:21:19,801 --> 00:21:21,114 What do you want 653 00:21:18,485 --> 00:21:21,114 me to talk about? 654 00:21:21,155 --> 00:21:22,782 Anything. Just do it. 655 00:21:22,823 --> 00:21:24,033 Shea said he mentioned to 656 00:21:24,034 --> 00:21:25,243 you how it wouldn't hurt 657 00:21:25,284 --> 00:21:26,932 if we got a little 658 00:21:26,933 --> 00:21:28,579 conjugal time. 659 00:21:25,284 --> 00:21:28,579 Mm-hmm. 660 00:21:28,621 --> 00:21:31,021 - I just really think it would. - Help clear everyone's head. 661 00:21:31,045 --> 00:21:32,166 I know it would mine. 662 00:21:32,208 --> 00:21:33,333 Damn, you are mungry. 663 00:21:33,375 --> 00:21:35,086 I'm mamished. 664 00:21:36,503 --> 00:21:38,256 Take it up with Charlie. 665 00:21:38,297 --> 00:21:40,591 I'd rather take it up with you. 666 00:21:40,633 --> 00:21:41,759 I got him. 667 00:21:41,801 --> 00:21:43,177 He made us. 668 00:21:43,219 --> 00:21:44,845 (tires squealing) 669 00:21:44,887 --> 00:21:46,055 Jules, put an alarm out 670 00:21:46,056 --> 00:21:47,223 on a black SUV 671 00:21:47,265 --> 00:21:49,225 - heading up Eighth Av. - With limo tints. 672 00:21:49,267 --> 00:21:50,768 - I only got. - Half the plate. 673 00:21:50,810 --> 00:21:52,228 Son of a bitch! 674 00:21:52,270 --> 00:21:54,021 - JULIANNE: - DOA was Douglas Acadia. 675 00:21:54,063 --> 00:21:55,564 No priors. Unmarried. 676 00:21:55,606 --> 00:21:57,357 You cross match him with Andre? 677 00:21:57,399 --> 00:21:58,484 Yes, and Kate Lavin. 678 00:21:58,485 --> 00:21:59,568 No connections. 679 00:21:59,610 --> 00:22:00,611 Contact Major Case Squad 680 00:22:00,612 --> 00:22:01,612 at NYPD. 681 00:22:01,654 --> 00:22:03,009 Have them send over the M.O. 682 00:22:03,010 --> 00:22:04,364 files on the Bad Elvises. 683 00:22:01,654 --> 00:22:04,364 Already did. 684 00:22:04,406 --> 00:22:06,676 - Clerk I spoke with said they. - Would sent it over as soon as. 685 00:22:06,700 --> 00:22:08,380 - They got approval. - From their sergeant. 686 00:22:08,410 --> 00:22:10,472 - Call Bill Clark there, tell him. - That Ray Zancanelli said. 687 00:22:10,496 --> 00:22:12,057 - To send it over already. - ERICA: - If Kate was a Bad Elvis, 688 00:22:12,081 --> 00:22:13,801 - Then maybe some of. - His other conjugals. 689 00:22:13,825 --> 00:22:15,001 - Were hooked up? - Find out. 690 00:22:15,042 --> 00:22:16,603 - I want to know everything. - About every woman. 691 00:22:16,627 --> 00:22:18,378 - Who went to go. - See him in prison. 692 00:22:18,420 --> 00:22:19,630 (phone ringing) 693 00:22:19,672 --> 00:22:21,381 Fugitive Task Force. 694 00:22:21,423 --> 00:22:22,633 May I ask who's calling? 695 00:22:23,509 --> 00:22:24,594 JULIANNE: 696 00:22:24,595 --> 00:22:25,678 Uh, hold one second. 697 00:22:25,719 --> 00:22:27,471 Charlie? 698 00:22:27,513 --> 00:22:28,388 Yeah. 699 00:22:28,430 --> 00:22:31,349 Andre Brennan for you. 700 00:22:38,858 --> 00:22:39,963 What does his voice 701 00:22:39,964 --> 00:22:41,068 sound like? 702 00:22:41,110 --> 00:22:43,361 Crème de menthe. 703 00:22:43,403 --> 00:22:44,738 Charlie DuChamp. 704 00:22:44,780 --> 00:22:46,406 Andre Brennan. 705 00:22:46,448 --> 00:22:48,284 Good to meet you. 706 00:22:48,326 --> 00:22:49,409 We'll meet in person soon. 707 00:22:49,451 --> 00:22:50,744 I'd love that. 708 00:22:50,786 --> 00:22:52,017 Especially if it was 709 00:22:52,018 --> 00:22:53,247 to work out a deal. 710 00:22:53,289 --> 00:22:54,414 What are you offering? 711 00:22:54,456 --> 00:22:56,416 My cohorts. I'll assume 712 00:22:56,458 --> 00:22:57,853 - you'll know. - What I'm talking about. 713 00:22:57,877 --> 00:22:59,395 - Yeah, minus a dead guy we found. - In the suite. 714 00:22:59,419 --> 00:23:00,587 How many does that leave? 715 00:23:00,629 --> 00:23:01,839 Three others. 716 00:23:01,840 --> 00:23:03,049 Not to sound too trite, 717 00:23:03,090 --> 00:23:05,301 but, uh, I'm ready for a change 718 00:23:05,343 --> 00:23:06,699 that doesn't involve 719 00:23:06,700 --> 00:23:08,054 incarceration, 720 00:23:08,095 --> 00:23:09,429 or being a fugitive. 721 00:23:09,471 --> 00:23:12,016 Okay. Where can we meet? 722 00:23:12,058 --> 00:23:14,601 - No, no, no, no. - See, I'd need the deal up front. 723 00:23:14,643 --> 00:23:15,707 I walk for my testimony. 724 00:23:15,708 --> 00:23:16,770 Witness Protection. 725 00:23:16,812 --> 00:23:18,731 Look, I'm not 726 00:23:18,772 --> 00:23:20,086 with the D.A.'s Office. 727 00:23:20,087 --> 00:23:21,399 I catch fugitives, Andre, but 728 00:23:21,441 --> 00:23:22,442 once you're in our 729 00:23:22,443 --> 00:23:23,443 custody, I promise you 730 00:23:23,485 --> 00:23:25,279 - I can introduce you. - To a very helpful... 731 00:23:25,321 --> 00:23:26,384 I don't like hanging up 732 00:23:26,385 --> 00:23:27,447 on people abruptly, 733 00:23:27,489 --> 00:23:28,970 so I'm telling you right now 734 00:23:28,971 --> 00:23:30,450 that I'm hanging up. 735 00:23:30,492 --> 00:23:31,619 Some girls may find 736 00:23:31,620 --> 00:23:32,745 that act charming. 737 00:23:32,786 --> 00:23:34,426 - I want to knock. - This guy's teeth out. 738 00:23:39,668 --> 00:23:41,212 I need Andre's location, Jules. 739 00:23:41,254 --> 00:23:42,522 - Have they started. - The back trace yet? 740 00:23:42,546 --> 00:23:43,982 - Yeah. - Well, then, what's. - Taking this long? 741 00:23:44,006 --> 00:23:45,526 - They know. - The call was terminated. 742 00:23:45,550 --> 00:23:46,759 From your office line. 743 00:23:46,800 --> 00:23:48,261 - Why can't they just. - Isolate it? 744 00:23:48,302 --> 00:23:49,803 It's not that easy, 745 00:23:49,845 --> 00:23:51,489 - because there are several. - Phone outlets in the office, 746 00:23:51,513 --> 00:23:53,075 - And then they're rerouted. - Through headquarters. 747 00:23:53,099 --> 00:23:54,739 - So what's the ETA. - That they gave you? 748 00:23:53,364 --> 00:23:54,514 Minutes. 749 00:23:54,556 --> 00:23:55,976 - How many? - Five to ten. 750 00:23:56,018 --> 00:23:57,145 But that was five 751 00:23:57,146 --> 00:23:58,271 minutes ago, so five. 752 00:23:58,312 --> 00:23:59,581 - Already have one dead body. - On our hands. 753 00:23:59,605 --> 00:24:00,981 I'd prefer not to have another. 754 00:24:01,023 --> 00:24:02,108 I am completely 755 00:24:02,109 --> 00:24:03,192 with you on that. 756 00:24:03,234 --> 00:24:04,485 Who are you on the line with, 757 00:24:04,486 --> 00:24:05,736 a tech or a supervisor? 758 00:24:05,778 --> 00:24:07,487 'Cause if it's a tech, 759 00:24:07,529 --> 00:24:09,507 - then I'm gonna want you. - To put me on the line. 760 00:24:09,531 --> 00:24:11,171 - With the ESU. - Chief Inspector himself. 761 00:24:11,213 --> 00:24:13,256 - Charlie, can you please relax? - I can do my job. 762 00:24:13,298 --> 00:24:15,453 Fine. 763 00:24:17,398 --> 00:24:18,478 You know, that Andre guy... 764 00:24:18,479 --> 00:24:19,541 He's such a smug bastard. 765 00:24:19,583 --> 00:24:21,501 He thinks he's gonna call me 766 00:24:21,543 --> 00:24:23,254 - at my office. - And run game on me? 767 00:24:23,296 --> 00:24:24,318 I'll see what song 768 00:24:24,319 --> 00:24:25,339 he's singing when I slap 769 00:24:25,381 --> 00:24:26,590 - the bracelets. - On his ass. 770 00:24:26,632 --> 00:24:28,050 - Okay. Thank. - You very much. 771 00:24:28,092 --> 00:24:29,865 All right, he called 772 00:24:29,866 --> 00:24:31,637 from a pay phone 773 00:24:31,678 --> 00:24:33,347 - at Mercer and Grand. - Okay. 774 00:24:33,389 --> 00:24:34,848 - Have Lloyd meet me. - At the car. 775 00:24:38,852 --> 00:24:40,520 - Yeah, this guy's. - Real slick. 776 00:24:40,562 --> 00:24:42,962 - Calls us from a pay phone? - Doesn't expect us to trace it? 777 00:24:42,986 --> 00:24:44,316 Come on, man. Hey, can we get, 778 00:24:44,317 --> 00:24:45,776 like, traffic photos 779 00:24:45,818 --> 00:24:47,338 - or some kind of. - Satellite imagery? 780 00:24:47,362 --> 00:24:48,570 Some kind of technology? 781 00:24:48,612 --> 00:24:50,010 Just stick to 782 00:24:50,011 --> 00:24:51,407 head-shrinking, Lloyd. 783 00:24:51,449 --> 00:24:53,409 - Leave the electronic. - Surveillance to the ESU. 784 00:24:53,433 --> 00:24:54,701 I'm must saying. 785 00:24:54,743 --> 00:24:56,641 Maybe he was 786 00:24:56,642 --> 00:24:58,538 picking up more cigars? 787 00:24:58,580 --> 00:25:00,460 - He wouldn't call us. - From a traceable phone. 788 00:25:00,498 --> 00:25:02,138 - Right outside of. - One of his hangouts. 789 00:25:02,168 --> 00:25:03,836 - He's not that stupid. - Trust me. 790 00:25:03,877 --> 00:25:05,254 Lloyd, when you, 791 00:25:05,255 --> 00:25:06,630 a known problem gambler, 792 00:25:06,672 --> 00:25:08,548 - were finally. - Apprehended, - Yeah? 793 00:25:08,590 --> 00:25:09,967 Where did we find you? 794 00:25:10,009 --> 00:25:11,844 - A casino. - Exactly. 795 00:25:11,885 --> 00:25:13,804 All right. 796 00:25:13,846 --> 00:25:14,847 CHARLIE: 797 00:25:14,848 --> 00:25:15,848 This is Andre's stash. 798 00:25:15,889 --> 00:25:17,784 - The Bad Elvises communicate. - Through cigar boxes. 799 00:25:17,808 --> 00:25:18,893 We're looking for the box 800 00:25:18,894 --> 00:25:19,977 with the skunk cigars. 801 00:25:20,019 --> 00:25:21,291 Get to it. 802 00:25:21,292 --> 00:25:22,562 Okay. 803 00:25:22,604 --> 00:25:23,981 - (sniffing) - Not this one. 804 00:25:24,023 --> 00:25:25,233 It's silky smooth. 805 00:25:25,234 --> 00:25:26,442 (clears throat) 806 00:25:26,484 --> 00:25:28,027 (sniffing) 807 00:25:28,068 --> 00:25:29,319 Oh, my God, yes, 808 00:25:29,320 --> 00:25:30,570 you are full-bodied. 809 00:25:30,612 --> 00:25:32,572 And how about you? 810 00:25:32,614 --> 00:25:34,116 (sniffing) 811 00:25:34,158 --> 00:25:36,358 - No, you are way too earthy. - To be a dud, aren't you? 812 00:25:36,382 --> 00:25:37,265 Yeah, you got, you got 813 00:25:37,266 --> 00:25:38,578 a bit of cedar in you, 814 00:25:38,620 --> 00:25:40,260 - don't you, you. - Little scamp? - Lloyd. 815 00:25:40,302 --> 00:25:41,790 How about...? 816 00:25:41,832 --> 00:25:43,417 Okay, Grandpa slippers 817 00:25:43,418 --> 00:25:45,002 right here. 818 00:25:55,721 --> 00:25:57,597 "Friday at 9:00." 819 00:25:57,639 --> 00:26:00,079 - Three hours. We got three hours. - To figure this thing out. 820 00:26:00,103 --> 00:26:01,601 Do you recognize that? 821 00:26:01,643 --> 00:26:03,603 It's modern expressionism. 822 00:26:03,645 --> 00:26:05,481 The subject matter can range 823 00:26:05,482 --> 00:26:07,316 from celestial to bestial 824 00:26:07,358 --> 00:26:09,443 to excretional. 825 00:26:09,485 --> 00:26:11,049 Okay, I'm going to close 826 00:26:11,050 --> 00:26:12,612 my eyes and count to five. 827 00:26:12,654 --> 00:26:13,739 - Hmm? - Maybe that. 828 00:26:13,780 --> 00:26:15,908 - Lovely cedar-smelling cigar. - Fell on the ground, 829 00:26:15,949 --> 00:26:17,493 And you could find it 830 00:26:17,494 --> 00:26:19,036 and put it back in the box? 831 00:26:19,078 --> 00:26:21,705 One... two... 832 00:26:21,747 --> 00:26:23,332 three, four... 833 00:26:23,374 --> 00:26:24,833 - (sniffs, sighs) - five. 834 00:26:24,875 --> 00:26:26,584 Wow. Look at that. 835 00:26:26,626 --> 00:26:28,879 Yeah, it's weird. 836 00:26:30,964 --> 00:26:32,590 Let's go, convict. 837 00:26:41,599 --> 00:26:44,103 - ZANCANELLI: - It's an alligator eating a bird. 838 00:26:44,144 --> 00:26:46,646 Looks like floating puke to me. 839 00:26:46,688 --> 00:26:48,232 - CHARLIE: - All right, Jules, thanks. 840 00:26:48,274 --> 00:26:49,691 - Yeah, as soon. - As they can. Yup. 841 00:26:49,733 --> 00:26:51,651 - She sent an image. - Of the painting. 842 00:26:51,693 --> 00:26:53,153 Over to the Major Case Squad. 843 00:26:53,195 --> 00:26:54,964 - They're trying. - To find somebody to I.D. it. 844 00:26:54,988 --> 00:26:56,674 - Or we could hit up. - The gallery party scene. 845 00:26:56,698 --> 00:26:57,991 - In the meatpacking. - District. 846 00:26:58,033 --> 00:26:59,743 - Someone might. - Recognize it. - Yeah. 847 00:26:59,785 --> 00:27:02,345 - Maybe Andre will be there, so. - You can throw yourself at him. 848 00:27:02,369 --> 00:27:04,664 (laughs weakly) 849 00:27:04,706 --> 00:27:06,104 Withdrawn. Here's what we need 850 00:27:06,105 --> 00:27:07,501 to do you guys, okay? 851 00:27:07,543 --> 00:27:09,774 We need to just close our eyes 852 00:27:09,775 --> 00:27:12,005 like this and imagine 853 00:27:12,047 --> 00:27:13,631 what the picture could be, 854 00:27:13,673 --> 00:27:15,235 - because Josef Albers, - a very famous abstract painter... 855 00:27:15,259 --> 00:27:16,948 He said, "You only see truth" 856 00:27:16,949 --> 00:27:18,636 through closed eyes." 857 00:27:18,678 --> 00:27:20,013 I think he was right. 858 00:27:20,055 --> 00:27:21,369 Does anybody else have 859 00:27:21,370 --> 00:27:22,682 their eyes closed right now? 860 00:27:22,724 --> 00:27:24,810 No. 861 00:27:24,851 --> 00:27:26,186 There's one more of Andre's 862 00:27:26,187 --> 00:27:27,521 girls we should be talking to. 863 00:27:27,563 --> 00:27:29,607 Heather Storrow. 864 00:27:29,689 --> 00:27:31,167 - Says here she visited Andre. - Three times in prison, 865 00:27:31,191 --> 00:27:32,671 - But didn't stay. - For the conjugal. 866 00:27:32,695 --> 00:27:33,860 Then why would 867 00:27:33,861 --> 00:27:35,028 she concern us? 868 00:27:35,070 --> 00:27:36,696 - All that schooling, - and the Chairman. 869 00:27:36,738 --> 00:27:38,511 Of Psychiatry doesn't 870 00:27:38,512 --> 00:27:40,284 know jack about women. 871 00:27:40,326 --> 00:27:42,286 - Maybe all of these women. - Are Bad Elvises, 872 00:27:42,328 --> 00:27:43,516 Maybe none of them are, 873 00:27:43,517 --> 00:27:44,704 and maybe 874 00:27:44,746 --> 00:27:46,915 Andre and lovely little Heather 875 00:27:46,916 --> 00:27:49,084 were a couple on the outside. 876 00:27:49,126 --> 00:27:51,526 - Okay, now I'm following you. - The Madonna whore of it all. 877 00:27:51,550 --> 00:27:52,504 Wherein a man courts 878 00:27:52,505 --> 00:27:53,880 a woman with the qualities 879 00:27:53,922 --> 00:27:55,549 of his mother, hoping to fulfill 880 00:27:55,591 --> 00:27:56,654 unmet intimacy needs 881 00:27:56,655 --> 00:27:57,717 from childhood. 882 00:27:57,759 --> 00:27:59,240 But then soon, that woman 883 00:27:59,241 --> 00:28:00,720 is viewed as a mother... 884 00:28:00,762 --> 00:28:02,722 - A Madonna figure... - And thus, is not. 885 00:28:02,764 --> 00:28:04,141 Sexually attractive. 886 00:28:04,183 --> 00:28:05,785 - Hey, Shell? Shelly, I feel. - Like we ordered that pizza, 887 00:28:05,809 --> 00:28:07,227 - Like, 30 minutes ago. - Thanks. 888 00:28:07,269 --> 00:28:08,829 - So this guy reserves. - His sexuality. 889 00:28:08,853 --> 00:28:09,855 For these dirty women, 890 00:28:09,856 --> 00:28:10,939 aka whores, 891 00:28:10,981 --> 00:28:12,149 and is thus in the quandary 892 00:28:12,150 --> 00:28:13,317 of not being able 893 00:28:13,359 --> 00:28:15,048 to love a woman 894 00:28:15,049 --> 00:28:16,736 who satisfies him sexually, and 895 00:28:16,778 --> 00:28:18,384 not being able to sexually 896 00:28:18,385 --> 00:28:19,990 satisfy a woman who he loves. 897 00:28:20,032 --> 00:28:21,699 Roughly. 898 00:28:21,741 --> 00:28:23,327 - ZANCANELLI: - Been there. 899 00:28:23,369 --> 00:28:24,744 - SHEA: - Okay, so then, boom, 900 00:28:24,786 --> 00:28:25,787 This Heather chick 901 00:28:25,788 --> 00:28:26,788 is his Madonna. 902 00:28:26,830 --> 00:28:28,957 - I mean, all the more reason. - He would spare her. 903 00:28:28,999 --> 00:28:30,310 - The humiliation. - Of the latex glove treatment. 904 00:28:30,334 --> 00:28:31,751 From a state employee. 905 00:28:31,793 --> 00:28:33,128 Look, she lives, like, 906 00:28:33,170 --> 00:28:34,526 two minutes away. 907 00:28:34,527 --> 00:28:35,881 It's worth a shot. 908 00:28:35,922 --> 00:28:37,922 - Shea might be onto something. - I'll call her in. 909 00:28:37,946 --> 00:28:39,426 - Bring me up a couple. - Of slices. 910 00:28:39,468 --> 00:28:41,761 Yeah, I'll come with. 911 00:28:41,803 --> 00:28:42,846 Seriously. 912 00:28:42,847 --> 00:28:43,889 Interviews? 913 00:28:43,930 --> 00:28:45,558 - Ten years experience. - You? Zero. 914 00:28:45,599 --> 00:28:46,766 What the hell, man. 915 00:28:46,808 --> 00:28:48,268 It was my idea. 916 00:28:48,310 --> 00:28:49,990 - I'm just trying. - To help you out, brah. 917 00:28:50,014 --> 00:28:51,063 I mean, you want me in 918 00:28:51,064 --> 00:28:52,314 the game, right, Charlie? 919 00:28:52,356 --> 00:28:54,816 Go. 920 00:28:59,238 --> 00:29:01,073 - Heather, - right? - Yes. 921 00:29:01,114 --> 00:29:02,782 Ray Zancanelli. 922 00:29:02,824 --> 00:29:04,264 You know what, man? 923 00:29:04,265 --> 00:29:05,703 You can go ahead and start. 924 00:29:05,744 --> 00:29:07,058 I'll just, um... 925 00:29:07,059 --> 00:29:08,372 I'll just listen in. 926 00:29:08,414 --> 00:29:10,374 This way. 927 00:29:11,750 --> 00:29:14,336 Oh, damn. 928 00:29:14,378 --> 00:29:15,587 I left the file 929 00:29:15,588 --> 00:29:16,796 downstairs. 930 00:29:16,838 --> 00:29:18,424 Be right back. 931 00:29:34,898 --> 00:29:37,817 (moaning) 932 00:29:39,403 --> 00:29:40,612 Oh, baby, 933 00:29:40,613 --> 00:29:41,821 you're so bad. 934 00:29:41,863 --> 00:29:43,156 Shea Daniels, baby. 935 00:29:43,198 --> 00:29:44,617 Oh, yeah! 936 00:29:44,658 --> 00:29:46,723 CHARLIE: 937 00:29:46,724 --> 00:29:48,787 Do a search for famous 938 00:29:44,658 --> 00:29:48,787 shipwreck paintings. 939 00:29:50,997 --> 00:29:52,854 It's called "Storm" 940 00:29:52,855 --> 00:29:54,710 "on the Sea" by Mauro. 941 00:29:54,752 --> 00:29:56,336 Iacobelli. 942 00:29:56,378 --> 00:29:57,525 It's a painting at the. 943 00:29:57,526 --> 00:29:58,672 Geller Museum in Midtown. 944 00:29:58,714 --> 00:30:00,132 Let's go. 945 00:30:01,174 --> 00:30:02,926 35 seconds. 946 00:30:02,968 --> 00:30:05,512 Mark. 947 00:30:10,850 --> 00:30:12,770 Light sensors. Clear. 948 00:30:15,314 --> 00:30:17,857 Heat detectors disabled. 949 00:30:17,899 --> 00:30:19,693 Check the vault keypad. 950 00:30:19,735 --> 00:30:21,027 Got it. 951 00:30:31,580 --> 00:30:33,873 I loved Andre before 952 00:30:33,915 --> 00:30:35,667 I knew he was... 953 00:30:35,668 --> 00:30:37,419 a criminal, I guess. 954 00:30:39,087 --> 00:30:41,194 When he got arrested, 955 00:30:41,195 --> 00:30:43,300 my world got turned upside down. 956 00:30:43,342 --> 00:30:44,823 So your visits 957 00:30:44,824 --> 00:30:46,303 to the prison...? 958 00:30:46,345 --> 00:30:47,993 Was to make sure 959 00:30:47,994 --> 00:30:49,640 I didn't love him anymore. 960 00:30:51,224 --> 00:30:53,893 He is not a bad man. 961 00:30:53,935 --> 00:30:55,416 I mean, not paying your taxes 962 00:30:55,417 --> 00:30:56,896 doesn't make you a monster. 963 00:30:56,938 --> 00:30:59,024 You're right. 964 00:30:59,065 --> 00:31:01,305 - But what if I told you. - He was a suspect in a murder? 965 00:31:01,329 --> 00:31:03,487 No. 966 00:31:03,529 --> 00:31:06,198 I'm afraid so. 967 00:31:10,410 --> 00:31:11,975 Tapping into 968 00:31:11,976 --> 00:31:13,539 their system. 969 00:31:13,580 --> 00:31:14,914 You're all set. 970 00:31:14,956 --> 00:31:17,000 Bar secure. 971 00:31:19,294 --> 00:31:20,920 Decoupling the magnets. 972 00:31:20,962 --> 00:31:22,922 (whirring) 973 00:31:22,964 --> 00:31:24,341 What the hell's going on? 974 00:31:24,342 --> 00:31:25,718 I had to take the stairs. 975 00:31:25,759 --> 00:31:27,594 - Yo, the damn thing. - Got stuck, man. 976 00:31:27,636 --> 00:31:30,156 - Listen, there's two things. - I don't like, Charlie... snakes. 977 00:31:30,180 --> 00:31:31,515 And claustrophobic places. 978 00:31:31,557 --> 00:31:33,157 - Hey, man, get that. - Joint fixed, man, 979 00:31:33,181 --> 00:31:35,018 - Or you got nothing. - Coming from me. 980 00:31:35,060 --> 00:31:36,954 - Oh, I've got. - Nothing coming? - Bismarck. - Jewelry Collection. 981 00:31:36,978 --> 00:31:38,564 - It arrived from. - Germany yesterday, 982 00:31:38,605 --> 00:31:40,065 - And it's at the. - Geller Museum. 983 00:31:40,106 --> 00:31:41,567 Okay, I'll go get Ray. 984 00:31:41,608 --> 00:31:43,360 Get the others downstairs. 985 00:31:43,402 --> 00:31:45,425 Didn't even get a chance to 986 00:31:45,426 --> 00:31:47,447 get that file downstairs. 987 00:31:47,489 --> 00:31:49,908 Fly's open. 988 00:31:52,160 --> 00:31:54,621 (zippering) 989 00:32:01,712 --> 00:32:04,172 I miss my girl, okay? 990 00:32:06,174 --> 00:32:07,864 (voice breaking): 991 00:32:07,865 --> 00:32:09,553 I can't believe it. 992 00:32:09,595 --> 00:32:10,970 That's not the man I know. 993 00:32:11,012 --> 00:32:12,013 All I can say is, 994 00:32:12,014 --> 00:32:13,014 you're better off. 995 00:32:13,056 --> 00:32:14,725 This guy's bad news. 996 00:32:14,767 --> 00:32:16,226 I know. 997 00:32:16,268 --> 00:32:17,853 (sniffles) 998 00:32:17,895 --> 00:32:21,314 Well, now I do, anyway. 999 00:32:21,356 --> 00:32:23,196 - Ray, it's a wrap. - We figured out the thing. 1000 00:32:23,220 --> 00:32:24,777 - Well, thank you. - For coming in. 1001 00:32:24,818 --> 00:32:26,674 You can let yourself out, 1002 00:32:26,675 --> 00:32:28,530 but don't beat yourself up. 1003 00:32:28,572 --> 00:32:29,657 You deserve better 1004 00:32:29,658 --> 00:32:30,741 than that scumbag. 1005 00:32:36,037 --> 00:32:40,959 (alarm blaring) 1006 00:32:43,503 --> 00:32:44,525 It's about 1007 00:32:44,526 --> 00:32:45,547 the Bismarck Collection. 1008 00:32:45,589 --> 00:32:47,716 - Put your guns away. - It's only the primary alarm. 1009 00:32:47,758 --> 00:32:50,158 - We've already confirmed. - There's been no security breach. 1010 00:32:50,182 --> 00:32:51,470 I'm telling you, the jewels. 1011 00:32:51,471 --> 00:32:52,888 I don't think so. Look. 1012 00:32:54,765 --> 00:32:56,371 Security has been with it round 1013 00:32:56,372 --> 00:32:57,976 the clock since it landed. 1014 00:32:59,770 --> 00:33:01,000 CHARLIE: 1015 00:33:01,001 --> 00:33:02,230 What the hell? 1016 00:33:02,272 --> 00:33:04,524 Magnetic fields intact. 1017 00:33:04,566 --> 00:33:06,109 We're good to go. 1018 00:33:10,989 --> 00:33:13,241 We're in. 1019 00:33:21,082 --> 00:33:22,918 We have a sophisticated 1020 00:33:22,919 --> 00:33:24,753 alarm system. 1021 00:33:24,795 --> 00:33:26,212 - It's obviously. - Working well. 1022 00:33:26,254 --> 00:33:27,485 All it took was the primary 1023 00:33:27,486 --> 00:33:28,715 alarm to scare them off. 1024 00:33:28,757 --> 00:33:29,925 (siren blaring outside) 1025 00:33:29,926 --> 00:33:31,092 What really happened? 1026 00:33:31,134 --> 00:33:32,511 It was preprogrammed. The alarm 1027 00:33:32,512 --> 00:33:33,887 could have been set months ago. 1028 00:33:33,929 --> 00:33:35,364 - All right, - so let me get this straight. 1029 00:33:35,388 --> 00:33:37,068 - They set off. - The primary alarm system. 1030 00:33:37,098 --> 00:33:39,298 - They do it on purpose, - and they don't rob the place. 1031 00:33:39,340 --> 00:33:41,060 - This entire thing. - Was a diversion. 1032 00:33:41,102 --> 00:33:43,080 - Half the cops in Manhattan. - Are distracted right now. 1033 00:33:43,104 --> 00:33:44,904 - Jules, I want. - Information on every alarm. 1034 00:33:44,928 --> 00:33:46,483 - That went off in. - The city tonight. 1035 00:33:46,525 --> 00:33:48,067 - JULIANNE: - Looking. 1036 00:33:48,109 --> 00:33:49,340 Okay, Erickson Menswear 1037 00:33:49,341 --> 00:33:50,570 in Little Tokyo. 1038 00:33:54,115 --> 00:33:56,368 ABC Liquor on Bleecker Street. 1039 00:33:57,911 --> 00:34:00,288 High-end places, Jules. 1040 00:34:00,330 --> 00:34:02,499 - Here we go: Schulman and Sons. - Diamond Wholesalers. 1041 00:34:02,541 --> 00:34:04,250 It's on 47th Street. 1042 00:34:12,592 --> 00:34:15,679 (sirens blaring) 1043 00:34:15,721 --> 00:34:18,056 (indistinct radio communication) 1044 00:34:18,097 --> 00:34:18,682 They got into everything. 1045 00:34:18,724 --> 00:34:20,099 How much did they get? 1046 00:34:20,141 --> 00:34:21,601 - Between nine. - And ten million. 1047 00:34:21,643 --> 00:34:23,102 That's just from the vault. 1048 00:34:23,144 --> 00:34:24,625 For what I paid for that system, 1049 00:34:24,626 --> 00:34:26,105 when it goes off, 1050 00:34:26,147 --> 00:34:28,107 - you should have been here. - In minutes. 1051 00:34:28,149 --> 00:34:29,860 - Whoever you. - Were expecting, 1052 00:34:29,902 --> 00:34:31,542 - I'm guessing they. - Were at the Geller. 1053 00:34:31,571 --> 00:34:33,291 - Oh, I could care less. - About the Geller. 1054 00:34:33,315 --> 00:34:34,322 All right, pal, you 1055 00:34:34,323 --> 00:34:35,490 said what you had 1056 00:34:33,154 --> 00:34:35,490 to say... we get it. 1057 00:34:35,532 --> 00:34:37,325 - They targeted something. - Else over here. 1058 00:34:37,367 --> 00:34:39,287 - What's, uh... What's. - Missing from this case? 1059 00:34:39,311 --> 00:34:40,620 A pearl necklace. 1060 00:34:40,662 --> 00:34:42,782 - Not worth much compared. - To the diamonds in there. 1061 00:34:42,806 --> 00:34:43,957 These guys are so bad-ass, 1062 00:34:43,999 --> 00:34:45,625 - they got more. - Than they can carry. 1063 00:34:45,667 --> 00:34:47,627 Leaving behind diamonds. 1064 00:34:47,669 --> 00:34:48,941 Hell of a score, man. 1065 00:34:48,942 --> 00:34:50,213 Hell of a score. 1066 00:34:50,255 --> 00:34:52,131 Glad you're impressed. 1067 00:34:52,173 --> 00:34:54,426 Who is this guy? 1068 00:34:54,467 --> 00:34:56,302 - Shall I reiterate. - My walking id theory? 1069 00:34:56,344 --> 00:34:57,638 Andre will not, in fact, 1070 00:34:57,639 --> 00:34:58,931 be skipping town alone. 1071 00:34:58,972 --> 00:35:00,515 - He'll be taking. - A girl with him. 1072 00:35:00,557 --> 00:35:02,475 - For whom he can buy. - Things and impress. 1073 00:35:02,517 --> 00:35:04,331 And in this case, 1074 00:35:04,332 --> 00:35:06,145 one who likes pearls. 1075 00:35:06,187 --> 00:35:08,065 Oh, man. 1076 00:35:08,106 --> 00:35:09,441 - CHARLIE: - What? 1077 00:35:09,482 --> 00:35:11,109 - ZANCANELLI: - Heather. 1078 00:35:13,987 --> 00:35:15,301 He's a murderer 1079 00:35:15,302 --> 00:35:16,615 and a thief, 1080 00:35:16,656 --> 00:35:18,200 and he's going to keep doing 1081 00:35:18,201 --> 00:35:19,743 both because he's good at it. 1082 00:35:19,785 --> 00:35:21,224 You know something, 1083 00:35:21,225 --> 00:35:22,662 Heather. 1084 00:35:22,704 --> 00:35:24,163 - You're not. - The kind of person. 1085 00:35:24,205 --> 00:35:25,686 Who's going to let somebody 1086 00:35:25,687 --> 00:35:27,166 like Andre get away. 1087 00:35:27,208 --> 00:35:29,502 Are you? 1088 00:35:29,544 --> 00:35:32,297 (sighs) 1089 00:35:32,338 --> 00:35:34,382 (sniffles) 1090 00:35:34,424 --> 00:35:36,885 He just called. 1091 00:35:38,219 --> 00:35:40,513 (sniffling) 1092 00:35:40,555 --> 00:35:42,369 Begging me to 1093 00:35:42,370 --> 00:35:44,183 meet him and, um, 1094 00:35:44,225 --> 00:35:46,019 run away together. 1095 00:35:46,061 --> 00:35:47,813 Meet him where? 1096 00:35:47,854 --> 00:35:50,732 (sniffling) 1097 00:35:50,774 --> 00:35:53,276 He's really a murderer? 1098 00:35:53,318 --> 00:35:55,254 - Crime scene photos are in the. - Car... what do you want to see? 1099 00:35:55,278 --> 00:35:56,838 - The bullet hole in. - The guy's chest, 1100 00:35:56,879 --> 00:35:58,639 - Or the exit wound by. - The shoulder blade? 1101 00:35:58,663 --> 00:35:59,282 No, no. 1102 00:35:59,324 --> 00:36:00,867 (crying) 1103 00:36:00,909 --> 00:36:03,036 Where is he? 1104 00:36:05,163 --> 00:36:06,685 He told me to meet him at 1105 00:36:06,686 --> 00:36:08,207 the Port Authority Bus Terminal 1106 00:36:08,249 --> 00:36:10,272 in a half hour and 1107 00:36:10,273 --> 00:36:12,295 wait for him there. 1108 00:36:12,337 --> 00:36:14,798 (crying) 1109 00:36:14,840 --> 00:36:17,092 There you go. 1110 00:36:17,134 --> 00:36:19,511 (sniffling) 1111 00:36:19,552 --> 00:36:21,220 Keep the pack. 1112 00:36:21,262 --> 00:36:23,723 (sniffling) 1113 00:36:25,266 --> 00:36:27,226 (siren blaring) 1114 00:36:27,268 --> 00:36:28,520 ANDRE: 1115 00:36:28,521 --> 00:36:29,771 They bought it. Great job. 1116 00:36:55,296 --> 00:36:57,883 Andre, this is craziness. 1117 00:36:57,924 --> 00:36:58,925 Not for much longer. 1118 00:36:58,926 --> 00:36:59,926 Were you followed? 1119 00:36:59,968 --> 00:37:01,491 No, I-I took a cab, 1120 00:37:01,492 --> 00:37:03,013 and then the subway, and then 1121 00:37:03,055 --> 00:37:04,815 - I walked around the block, - like you said. 1122 00:37:04,857 --> 00:37:06,265 Sweetheart... 1123 00:37:06,307 --> 00:37:07,350 that's the last time 1124 00:37:07,351 --> 00:37:08,393 I'm gonna ask you to lie. 1125 00:37:08,434 --> 00:37:10,103 Andre, they said 1126 00:37:10,104 --> 00:37:11,771 horrible things about you. 1127 00:37:11,813 --> 00:37:13,272 Of course they did. 1128 00:37:13,314 --> 00:37:15,483 Who are you gonna 1129 00:37:15,484 --> 00:37:17,652 believe, me or them? 1130 00:37:17,694 --> 00:37:19,278 You. 1131 00:37:19,320 --> 00:37:20,697 Of course you are. 1132 00:37:20,739 --> 00:37:22,281 (laughs gently) 1133 00:37:22,323 --> 00:37:24,076 - (sighs) - You ready? 1134 00:37:24,117 --> 00:37:26,285 Oh. Wow. Oh. 1135 00:37:26,327 --> 00:37:28,038 - For your faith. - In me, baby. 1136 00:37:28,080 --> 00:37:30,248 Oh. 1137 00:37:31,416 --> 00:37:33,292 What now? 1138 00:37:33,334 --> 00:37:34,794 Buenos Aires. 1139 00:37:34,822 --> 00:37:36,462 - You're gonna love it. - It's like Paris. 1140 00:37:36,504 --> 00:37:38,631 We'll leave tomorrow. 1141 00:37:38,673 --> 00:37:40,487 I just got to buy 1142 00:37:40,488 --> 00:37:42,301 us a little time. 1143 00:37:42,343 --> 00:37:43,678 (phone rings) 1144 00:37:43,720 --> 00:37:44,888 Charlie DuChamp. 1145 00:37:44,930 --> 00:37:46,598 How are you, Charlie? 1146 00:37:46,639 --> 00:37:48,307 How do you think? 1147 00:37:48,349 --> 00:37:49,830 I want to take your offer. 1148 00:37:49,831 --> 00:37:51,310 I'm done running. 1149 00:37:51,352 --> 00:37:53,479 Good. Where are you? 1150 00:37:53,521 --> 00:37:55,481 - I have to take care. - Of a couple things first. 1151 00:37:55,523 --> 00:37:57,567 - I'll meet you. - At the Viand coffee shop... 61st. 1152 00:37:57,608 --> 00:37:58,901 And Park, 1153 00:37:58,902 --> 00:38:00,319 tomorrow morning, 9:00 a.m. 1154 00:38:00,361 --> 00:38:01,863 This means a lot to me, Andre, 1155 00:38:01,905 --> 00:38:03,625 - so much so. - That I'm getting misty-eyed. 1156 00:38:03,649 --> 00:38:04,657 Just thinking about it. 1157 00:38:04,699 --> 00:38:05,951 Do me a favor... can you ask 1158 00:38:05,952 --> 00:38:07,202 your girlfriend Heather 1159 00:38:07,244 --> 00:38:09,084 - if I could borrow. - A tissue from her purse? 1160 00:38:09,108 --> 00:38:11,330 Tissues. 1161 00:38:11,372 --> 00:38:13,332 - Did they give. - You tissues?! 1162 00:38:13,374 --> 00:38:14,542 I don't know. 1163 00:38:14,584 --> 00:38:16,064 - What do you mean. - You don't know?! 1164 00:38:18,255 --> 00:38:20,715 What's up, Andre? 1165 00:38:21,507 --> 00:38:24,886 (tires screeching) 1166 00:38:24,928 --> 00:38:27,222 (siren whoops, tires screech) 1167 00:38:29,808 --> 00:38:31,101 You got two seconds 1168 00:38:31,102 --> 00:38:32,393 to lower the window. 1169 00:38:34,437 --> 00:38:37,356 I told you we'd meet again. 1170 00:38:40,944 --> 00:38:43,071 Step out of the car for me. 1171 00:38:47,408 --> 00:38:49,348 This is what we call a 1172 00:38:49,349 --> 00:38:51,288 bird dog... a tracking device. 1173 00:38:51,329 --> 00:38:53,331 Get out of the car. 1174 00:38:55,500 --> 00:38:57,335 - Put your hands. - On the hood. 1175 00:39:00,505 --> 00:39:04,009 (Heather crying) 1176 00:39:09,139 --> 00:39:10,807 Take a seat. 1177 00:39:10,849 --> 00:39:13,018 (clapping) 1178 00:39:13,046 --> 00:39:14,686 - LLOYD: - See, what did I tell you girls? 1179 00:39:14,727 --> 00:39:15,979 - You pull back. - The curtain. 1180 00:39:16,021 --> 00:39:17,581 - Just a little bit, - and the wizard... 1181 00:39:17,605 --> 00:39:18,753 Not so wizardly, 1182 00:39:18,754 --> 00:39:20,192 right? 1183 00:39:20,233 --> 00:39:21,818 Seriously, though, man, how do 1184 00:39:21,819 --> 00:39:23,402 you do it with all the women? 1185 00:39:23,444 --> 00:39:25,446 - He is so much better looking. - In his photos. 1186 00:39:25,488 --> 00:39:27,406 Don't you think so, Jules? 1187 00:39:27,448 --> 00:39:28,908 Yeah, oh, yeah, 1188 00:39:28,909 --> 00:39:30,368 better in the photos. 1189 00:39:31,911 --> 00:39:34,413 - They'll be coming by to pick you. - Up in a half hour, Andre. 1190 00:39:34,455 --> 00:39:36,624 (door slide open) 1191 00:39:36,666 --> 00:39:37,772 They're not Cohibas. 1192 00:39:37,773 --> 00:39:38,877 Oh. 1193 00:39:38,918 --> 00:39:40,958 - The champagne's only ten bucks, - but we know how. 1194 00:39:40,982 --> 00:39:42,797 - To celebrate. - As much as the next guy. 1195 00:39:42,839 --> 00:39:44,007 - CHARLIE: - Bus terminal? 1196 00:39:44,049 --> 00:39:45,300 Really, Andre, a guy like you? 1197 00:39:45,342 --> 00:39:47,302 Not a guy like you. 1198 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 - That's where. - You blew it. 1199 00:39:49,095 --> 00:39:51,223 - Self-persistent... - What do you call it, Lloyd? 1200 00:39:51,264 --> 00:39:52,828 Oh, Persistent Ego. 1201 00:39:52,829 --> 00:39:54,392 Aggrandizing disorder. 1202 00:39:54,433 --> 00:39:56,228 - Douchebag-itis, - basically. 1203 00:39:57,979 --> 00:39:59,438 - CHARLIE: - Cheers. - Cheers. 1204 00:39:59,480 --> 00:40:00,544 (cork pops) 1205 00:40:00,545 --> 00:40:01,607 Who's first? 1206 00:40:06,404 --> 00:40:08,365 (sighs) 1207 00:40:08,406 --> 00:40:10,158 (knocking) 1208 00:40:10,200 --> 00:40:11,450 Yeah. 1209 00:40:11,492 --> 00:40:12,869 - JULIANNE: - May I come in? 1210 00:40:12,911 --> 00:40:14,913 Sure. 1211 00:40:19,667 --> 00:40:22,003 What's up? 1212 00:40:22,045 --> 00:40:23,525 - I don't appreciate. - The situation. 1213 00:40:23,549 --> 00:40:24,881 That I'm in 1214 00:40:24,882 --> 00:40:26,258 because of you. 1215 00:40:26,299 --> 00:40:27,530 I am putting 1216 00:40:27,531 --> 00:40:28,760 my job on the line 1217 00:40:28,801 --> 00:40:30,469 - by not telling. - Charlie. 1218 00:40:30,511 --> 00:40:31,742 Well, did he ask 1219 00:40:31,743 --> 00:40:32,972 if you saw anything? 1220 00:40:30,511 --> 00:40:32,972 No, 1221 00:40:33,014 --> 00:40:34,578 no, no, that's not... 1222 00:40:34,579 --> 00:40:36,142 That's not the point. 1223 00:40:36,184 --> 00:40:37,852 Look, I know that everyone 1224 00:40:37,853 --> 00:40:39,520 here kind of knows 1225 00:40:39,562 --> 00:40:40,709 about my personal issues, 1226 00:40:40,710 --> 00:40:41,856 and maybe because of that, 1227 00:40:41,898 --> 00:40:43,698 - you think that I'm some kind. - Of pushover. 1228 00:40:43,722 --> 00:40:45,443 Look, look, look, 1229 00:40:45,444 --> 00:40:47,362 it ain't even like that. 1230 00:40:47,404 --> 00:40:49,677 Listen, I just needed 1231 00:40:49,678 --> 00:40:51,950 some time with my girl. 1232 00:40:51,991 --> 00:40:53,180 I've been locked up 1233 00:40:53,181 --> 00:40:54,369 for a long time. 1234 00:40:54,411 --> 00:40:55,787 So have I. 1235 00:40:57,330 --> 00:40:59,249 - After I washed out. - Of the academy, 1236 00:40:59,291 --> 00:41:01,418 I lived with my mom 1237 00:41:01,419 --> 00:41:03,544 for three years, 1238 00:41:03,586 --> 00:41:06,089 doing telemarketing. 1239 00:41:07,382 --> 00:41:09,342 I never left the house. 1240 00:41:09,384 --> 00:41:10,719 I thought that 1241 00:41:10,720 --> 00:41:12,053 was going to be 1242 00:41:12,095 --> 00:41:13,993 the rest of my life until. 1243 00:41:13,994 --> 00:41:15,890 Ray called me for this job. 1244 00:41:17,558 --> 00:41:19,518 - You want to get. - Out of prison? 1245 00:41:19,560 --> 00:41:21,479 So do I. 1246 00:41:21,520 --> 00:41:23,043 This is my chance 1247 00:41:23,044 --> 00:41:24,565 to get my life back, 1248 00:41:24,607 --> 00:41:26,609 as much as it is yours. 1249 00:41:28,111 --> 00:41:30,384 So do not mistake my 1250 00:41:30,385 --> 00:41:32,657 illness for weakness. 1251 00:41:34,159 --> 00:41:35,347 And don't put me in 1252 00:41:35,348 --> 00:41:36,535 that position again, 1253 00:41:36,577 --> 00:41:38,892 because, if you do, 1254 00:41:38,893 --> 00:41:41,207 I will tell Charlie. 1255 00:41:41,249 --> 00:41:43,584 I don't care who you are. 1256 00:41:50,675 --> 00:41:52,635 - SHEA: - I can't wait six years. 1257 00:41:52,677 --> 00:41:54,717 - Look, maybe next time. - You're on work release... 1258 00:41:54,741 --> 00:41:56,661 There's another way. 1259 00:41:59,017 --> 00:42:00,539 But, baby, 1260 00:42:00,540 --> 00:42:02,061 we'd be fugitives again. 1261 00:42:07,608 --> 00:42:09,568 We'd be together. 1262 00:42:09,610 --> 00:42:10,820 That's all 1263 00:42:10,821 --> 00:42:12,030 that matters. 1264 00:42:13,072 --> 00:42:15,074 This is for you. 1265 00:42:16,617 --> 00:42:18,577 (kisses) 1266 00:42:20,621 --> 00:42:22,581 ♪ Yo ♪ 1267 00:42:22,623 --> 00:42:23,708 ♪ When will... learn 1268 00:42:23,709 --> 00:42:24,792 I can't get touched ♪ 1269 00:42:24,834 --> 00:42:27,003 - ♪ Any attempt will cause you. - To get bucked ♪ 1270 00:42:27,045 --> 00:42:28,484 ♪ Dead ass will be history, 1271 00:42:28,485 --> 00:42:29,922 don't play those games ♪ 1272 00:42:29,964 --> 00:42:31,675 ♪ As we carry... 1273 00:42:31,676 --> 00:42:33,385 into they grave ♪ 1274 00:42:33,426 --> 00:42:35,266 - ♪ When will... learn. - I can't get touched ♪ 1275 00:42:35,308 --> 00:42:36,830 ♪ Any attempt will cause you 1276 00:42:36,831 --> 00:42:37,930 to get bucked ♪ 1277 00:42:37,972 --> 00:42:40,172 - ♪ Dead ass will be history, - don't play those games ♪ 1278 00:42:40,196 --> 00:42:40,851 ♪ As we carry... 1279 00:42:40,852 --> 00:42:42,310 into they grave ♪ 1280 00:42:42,352 --> 00:42:43,936 (buzzer sounds) 1281 00:42:43,978 --> 00:42:46,064 Captioning sponsored by. 1282 00:42:46,065 --> 00:42:48,149 A&E TELEVISION NETWORKS 1283 00:42:55,407 --> 00:42:57,179 Captioned by 1284 00:42:57,180 --> 00:42:58,951 access.wgbh.org oup at WGBH 82808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.