All language subtitles for BREAKOUT Kings - S01 E07 - Fun with Chemistry (720p NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,297 --> 00:00:07,800 (indistinct voices) 2 00:00:10,678 --> 00:00:11,763 MAN (over P.A.): 3 00:00:11,764 --> 00:00:12,847 All visitors must sign in. 4 00:00:12,888 --> 00:00:16,057 All visitors must sign in. 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,163 Hi, Barry. It's so great 6 00:00:17,164 --> 00:00:18,226 to finally meet you. 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,249 Wow. Pictures don't 8 00:00:20,250 --> 00:00:22,230 do you justice. 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,066 ANNOUNCER: 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,860 Close gate B-1. 11 00:00:32,115 --> 00:00:33,659 Mom! 12 00:00:33,701 --> 00:00:36,912 Mom. 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,916 You came. 14 00:00:40,958 --> 00:00:43,752 You look good. 15 00:00:43,794 --> 00:00:45,671 What do you need, Mars? 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,088 Must be something big, 17 00:00:47,130 --> 00:00:48,610 - you couldn't ask. - It on the phone. 18 00:00:48,634 --> 00:00:51,072 I-I just... 19 00:00:54,304 --> 00:00:55,764 You said I wasn't 20 00:00:55,765 --> 00:00:57,224 your son anymore. 21 00:00:57,265 --> 00:00:59,865 - You said you wouldn't know me. - If you passed me on the street. 22 00:00:59,889 --> 00:01:01,145 Not unless you gave me an 23 00:01:01,146 --> 00:01:02,521 apology, is what I said. 24 00:01:02,563 --> 00:01:03,939 That's all. 25 00:01:06,149 --> 00:01:08,819 Is... 26 00:01:08,861 --> 00:01:10,863 that why I'm here? 27 00:01:14,074 --> 00:01:15,659 (gasps) 28 00:01:15,701 --> 00:01:17,118 - MAN (in distance): - Get down! 29 00:01:17,160 --> 00:01:19,204 Open the gate! Open it! 30 00:01:19,246 --> 00:01:21,206 - (alarm rings) - Prisoner, drop your weapon. 31 00:01:21,248 --> 00:01:23,124 - MARS: - Open the gate, screw! 32 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 Open... the gate! 33 00:01:24,668 --> 00:01:25,753 Take it easy. Let's 34 00:01:25,754 --> 00:01:26,837 talk this through. 35 00:01:26,879 --> 00:01:28,339 Open the gate, 36 00:01:28,340 --> 00:01:29,798 or I open her throat! 37 00:01:29,840 --> 00:01:31,651 - Mars, you're hurting me! - MAN: - Hold your fire! Hold your fire! 38 00:01:31,675 --> 00:01:33,052 Look, I can put you in ad seg, 39 00:01:33,053 --> 00:01:34,428 or I can put you in the ground. 40 00:01:34,455 --> 00:01:36,095 - What's it going to be? - MOTHER: - Mars! 41 00:01:36,137 --> 00:01:37,138 Oh, no! 42 00:01:37,139 --> 00:01:38,139 MAN: 43 00:01:36,137 --> 00:01:38,139 Get down! Down, down, down! 44 00:01:38,181 --> 00:01:39,433 I can't get a clear shot. 45 00:01:39,434 --> 00:01:40,684 Hold your fire. 46 00:01:40,726 --> 00:01:43,854 I'm sorry, Mom. 47 00:01:43,896 --> 00:01:45,188 (people scream) 48 00:01:45,230 --> 00:01:47,024 No...! 49 00:01:47,066 --> 00:01:48,088 O'Connell! 50 00:01:48,089 --> 00:01:49,109 Get down now! 51 00:01:49,150 --> 00:01:50,151 There's number one! 52 00:01:50,152 --> 00:01:51,152 (man shouting) 53 00:01:51,194 --> 00:01:52,947 Wanna try for number two? 54 00:01:52,988 --> 00:01:54,531 Get the doc! 55 00:01:54,573 --> 00:01:56,157 - Open the gate. - Sergeant... 56 00:01:56,199 --> 00:01:58,159 - There's kids. - In there! Open it! 57 00:01:58,201 --> 00:02:00,161 (lock buzzing) 58 00:02:00,203 --> 00:02:02,003 - MAN: - Let them through! - Let them through! 59 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 - Where's your keys? - Right there. 60 00:02:05,166 --> 00:02:06,543 Get 'em! 61 00:02:08,879 --> 00:02:10,297 - MAN: - Stand back! Move, move. 62 00:02:10,338 --> 00:02:11,882 - Eyes on them, - eyes on them! 63 00:02:11,924 --> 00:02:13,571 Which car is yours? 64 00:02:13,572 --> 00:02:15,218 Red one over here! 65 00:02:15,260 --> 00:02:16,637 GUARD: 66 00:02:16,638 --> 00:02:18,013 She's bleeding out... 67 00:02:15,260 --> 00:02:18,013 MAN: We need an ambulance! 68 00:02:18,055 --> 00:02:19,222 Get a doctor! 69 00:02:23,226 --> 00:02:24,937 - (cries out) - Go, go, go! 70 00:02:24,979 --> 00:02:26,063 Drive! 71 00:02:26,105 --> 00:02:28,148 (tires screech) 72 00:02:32,235 --> 00:02:34,863 Starla! 73 00:03:20,283 --> 00:03:22,077 Marlon O'Connell, 74 00:03:22,119 --> 00:03:24,287 aka "Mars." 75 00:03:24,329 --> 00:03:26,186 He was doing a one-year bid for 76 00:03:26,187 --> 00:03:28,042 trespassing and petty larceny. 77 00:03:28,083 --> 00:03:29,084 Needed a few things 78 00:03:29,085 --> 00:03:30,085 and wasn't discouraged 79 00:03:30,127 --> 00:03:31,729 - by the fact the hardware. - Store was closed. 80 00:03:31,753 --> 00:03:33,753 - Now, this guy's a lowlife. - And a chronic loser, 81 00:03:33,777 --> 00:03:34,924 But he's never displayed 82 00:03:34,925 --> 00:03:36,133 violent tendencies 83 00:03:36,175 --> 00:03:37,694 - until this morning, - when he killed his mother. 84 00:03:37,718 --> 00:03:38,990 In a visiting yard in Wallkill, 85 00:03:38,991 --> 00:03:40,261 then escaped with a hostage. 86 00:03:40,303 --> 00:03:42,056 He killed his mother? 87 00:03:42,097 --> 00:03:44,224 - The police found. - The hostage's car abandoned. 88 00:03:44,265 --> 00:03:45,329 About a half a mile away, 89 00:03:45,330 --> 00:03:46,393 no signs of O'Connell. 90 00:03:46,434 --> 00:03:47,811 Must have had a ride waiting 91 00:03:47,812 --> 00:03:49,188 he had outside help. 92 00:03:49,229 --> 00:03:50,898 (Shea and Lloyd murmuring) 93 00:03:50,939 --> 00:03:52,337 Shea! This better 94 00:03:52,338 --> 00:03:53,734 be about the case. 95 00:03:56,319 --> 00:03:57,508 Why are you trying to make me 96 00:03:57,509 --> 00:03:58,697 wear these Seinfeld sneakers? 97 00:03:58,739 --> 00:03:59,990 Shea, you think I go out 98 00:03:59,991 --> 00:04:01,241 shopping for your clothes? 99 00:04:01,282 --> 00:04:03,302 - Julianne gets the clothes that. - You all wear. And you'll wear. 100 00:04:03,326 --> 00:04:04,453 Tissue boxes on your feet 101 00:04:04,454 --> 00:04:05,579 if she gives them to you. 102 00:04:05,620 --> 00:04:06,830 I'm just saying, where's 103 00:04:06,831 --> 00:04:08,040 like a Herb in these. 104 00:04:08,082 --> 00:04:09,708 - CHARLIE: - We have a dead civilian. 105 00:04:09,750 --> 00:04:11,543 - And a hostage to. - Worry about, okay? 106 00:04:11,585 --> 00:04:13,107 Now... 107 00:04:13,108 --> 00:04:14,629 This is some bullshit. 108 00:04:14,671 --> 00:04:15,944 The hostage's name 109 00:04:15,945 --> 00:04:17,216 is Starla Roland. 110 00:04:17,257 --> 00:04:18,776 - She was visiting another inmate. - That she met online. 111 00:04:18,800 --> 00:04:20,319 - O'Connell could have. - Left her with her car. 112 00:04:20,343 --> 00:04:21,845 Must still have a use for her. 113 00:04:21,887 --> 00:04:23,198 - Drain her bank account; - something like that? 114 00:04:23,222 --> 00:04:24,848 - Jules, what's the story. - With Starla? 115 00:04:24,890 --> 00:04:26,391 She lives in Montrose 116 00:04:26,433 --> 00:04:28,060 with her parents, it looks like: 117 00:04:28,061 --> 00:04:29,686 Perry and Sandra Roland. 118 00:04:29,728 --> 00:04:30,980 CHARLIE: 119 00:04:30,981 --> 00:04:32,289 Out where her bank account is. D. 120 00:04:32,313 --> 00:04:33,314 That's not going to work; 121 00:04:33,315 --> 00:04:34,315 Of paper in there. Ieces 122 00:04:34,357 --> 00:04:35,859 (hole punch slams) 123 00:04:38,153 --> 00:04:41,907 (phone dialing) 124 00:04:45,202 --> 00:04:46,766 WOMAN (over phone): 125 00:04:46,767 --> 00:04:48,329 Hello. 126 00:04:45,202 --> 00:04:48,329 (phone hangs up) 127 00:04:48,371 --> 00:04:50,371 - (dial tone) - ZANCANELLI: - What the hell's that? 128 00:04:51,416 --> 00:04:52,960 - CHARLIE: - That's weird. 129 00:04:53,001 --> 00:04:55,295 Well, how far is Montrose? 130 00:05:01,384 --> 00:05:02,531 ZANCANELLI: 131 00:05:02,532 --> 00:05:03,678 Lloyd, you stay 132 00:05:01,384 --> 00:05:03,678 in the car. 133 00:05:14,231 --> 00:05:15,899 (doorbell chimes) 134 00:05:15,941 --> 00:05:17,130 WOMAN: 135 00:05:17,131 --> 00:05:18,318 Help! In here! Help! 136 00:05:25,784 --> 00:05:27,577 Oh! Thank goodness. 137 00:05:27,578 --> 00:05:29,370 I fell. 138 00:05:29,412 --> 00:05:30,538 - CHARLIE: - Ray! All clear. 139 00:05:30,580 --> 00:05:32,373 - You okay? - Yes. 140 00:05:32,415 --> 00:05:33,834 - Here, let me. - Help you up. 141 00:05:35,127 --> 00:05:36,670 Where is he? 142 00:05:36,711 --> 00:05:37,775 Is he here? 143 00:05:37,776 --> 00:05:38,839 Who? 144 00:05:38,880 --> 00:05:40,590 They're not here, Ray. 145 00:05:40,632 --> 00:05:41,946 She just fell out of her chair 146 00:05:41,947 --> 00:05:43,260 going to get the phone. 147 00:05:43,302 --> 00:05:44,553 Well, she's not his hostage. 148 00:05:44,554 --> 00:05:45,804 She's his girlfriend. 149 00:05:49,432 --> 00:05:51,810 What will it do? 150 00:05:51,852 --> 00:05:54,395 I don't know. 151 00:05:54,437 --> 00:05:55,918 I heard it'll take 152 00:05:55,919 --> 00:05:57,398 a man's head clean off. 153 00:05:57,440 --> 00:05:59,985 Baby! 154 00:06:04,239 --> 00:06:05,803 Mrs. Roland, Starla 155 00:06:05,804 --> 00:06:07,366 isn't only implicated 156 00:06:04,239 --> 00:06:07,366 in O'Connell's escape, 157 00:06:07,408 --> 00:06:09,368 - but she's also an. - Accessory to murder. 158 00:06:09,410 --> 00:06:10,411 I can't believe 159 00:06:10,412 --> 00:06:11,412 that she knew 160 00:06:11,454 --> 00:06:12,935 that he was going to kill his 161 00:06:12,936 --> 00:06:14,415 mother; She couldn't have. 162 00:06:14,457 --> 00:06:16,084 - You do accept that. - Your daughter. 163 00:06:16,126 --> 00:06:17,273 Was a willing participant 164 00:06:17,274 --> 00:06:18,419 in his escape. 165 00:06:18,461 --> 00:06:21,840 My stepdaughter, actually. 166 00:06:21,882 --> 00:06:23,550 Her mother died years ago. 167 00:06:23,591 --> 00:06:26,427 But I raised her as a daughter, 168 00:06:26,469 --> 00:06:27,825 until I got sick. 169 00:06:27,826 --> 00:06:29,181 And now. 170 00:06:29,223 --> 00:06:31,016 Starla takes care of me. 171 00:06:31,058 --> 00:06:33,434 She's a good girl. 172 00:06:33,476 --> 00:06:36,395 But that Mars... he changed her. 173 00:06:36,437 --> 00:06:37,522 (door opens) 174 00:06:37,564 --> 00:06:39,316 Perry! 175 00:06:39,317 --> 00:06:41,068 Are you 176 00:06:37,564 --> 00:06:41,068 okay? 177 00:06:41,109 --> 00:06:42,819 Thank you very much for 178 00:06:42,820 --> 00:06:44,529 leaving work early and 179 00:06:41,109 --> 00:06:44,529 talking to us, Mr. Roland. 180 00:06:44,571 --> 00:06:46,590 - MR. ROLAND: - I just heard more of the details - On the radio, and I'm sorry, 181 00:06:46,614 --> 00:06:47,824 We're not talking to you. 182 00:06:47,825 --> 00:06:49,034 Not without a lawyer, uh-uh. 183 00:06:49,076 --> 00:06:50,451 - My daughter. - Is a good girl. 184 00:06:50,493 --> 00:06:52,013 - Your wife tells. - A different story. 185 00:06:52,037 --> 00:06:53,100 What did you 186 00:06:53,101 --> 00:06:54,413 say to them? 187 00:06:51,786 --> 00:06:54,413 Nothing. 188 00:06:54,455 --> 00:06:57,042 She is a good girl. 189 00:06:57,084 --> 00:06:58,940 But she gets involved 190 00:06:58,941 --> 00:07:00,795 with the wrong type... 191 00:07:00,837 --> 00:07:02,151 MR. ROLAND: 192 00:07:02,152 --> 00:07:03,464 So she has a thing 193 00:07:00,837 --> 00:07:03,464 for bad boys. So what? 194 00:07:03,506 --> 00:07:05,466 - Perry, you have. - To admit... 195 00:07:05,508 --> 00:07:06,968 Mars was not like 196 00:07:06,969 --> 00:07:08,427 the other boys. 197 00:07:08,469 --> 00:07:10,469 - How long did they date. - Before he was arrested? 198 00:07:10,493 --> 00:07:11,493 Four weeks? 199 00:07:11,494 --> 00:07:12,515 Weeks? 200 00:07:12,557 --> 00:07:14,100 We thought his legal troubles 201 00:07:14,101 --> 00:07:15,643 would put an end to it, 202 00:07:15,685 --> 00:07:16,728 but she became even more 203 00:07:16,729 --> 00:07:17,771 obsessed with him. 204 00:07:17,812 --> 00:07:19,314 Not another word. 205 00:07:19,315 --> 00:07:20,815 Not without a lawyer. 206 00:07:22,984 --> 00:07:24,569 Anyone asks, 207 00:07:24,570 --> 00:07:26,154 we never saw this. 208 00:07:26,196 --> 00:07:27,572 I had a friend at county pull. 209 00:07:27,614 --> 00:07:29,134 - Mars O'Connell's juvenile. - Records. 210 00:07:29,158 --> 00:07:31,474 Supposed to be sealed. 211 00:07:33,245 --> 00:07:34,642 (distant siren wails) 212 00:07:34,643 --> 00:07:36,039 ERICA: 213 00:07:33,245 --> 00:07:36,039 Jules, uh, 214 00:07:36,081 --> 00:07:37,641 - just out of curiosity, - what's the... 215 00:07:37,683 --> 00:07:38,896 What's the story 216 00:07:38,897 --> 00:07:40,168 with you and Ray? 217 00:07:40,210 --> 00:07:41,962 Story? 218 00:07:42,003 --> 00:07:43,213 Yeah, I thought 219 00:07:43,214 --> 00:07:44,423 you two had a... 220 00:07:44,464 --> 00:07:46,507 No, not at all. 221 00:07:46,549 --> 00:07:48,134 'Cause I'm around 222 00:07:48,135 --> 00:07:49,719 four men in my life. 223 00:07:46,549 --> 00:07:49,719 Charlie's married, 224 00:07:49,761 --> 00:07:50,908 Shea is as good 225 00:07:50,909 --> 00:07:52,055 as married, and... 226 00:07:52,097 --> 00:07:54,849 Lloyd is... Lloyd. 227 00:07:54,891 --> 00:07:56,768 But you're, uh... 228 00:07:56,810 --> 00:07:58,519 - you're telling me. - Ray's available? 229 00:07:58,561 --> 00:08:00,521 Uh... yeah. 230 00:08:00,563 --> 00:08:02,274 Interesting. 231 00:08:02,275 --> 00:08:03,984 SHEA: 232 00:08:00,563 --> 00:08:02,274 Check this out. 233 00:08:02,275 --> 00:08:03,984 At 11, 234 00:08:04,025 --> 00:08:05,673 Mars was cited for shooting a 235 00:08:05,674 --> 00:08:07,321 neighbor's cat with a BB gun. 236 00:08:07,362 --> 00:08:08,947 At 13, he was cited for making 237 00:08:08,948 --> 00:08:10,531 threatening phone calls 238 00:08:10,573 --> 00:08:12,533 - to a teacher. - At 15... 239 00:08:12,575 --> 00:08:14,056 He was arrested for burning down 240 00:08:14,057 --> 00:08:15,536 a homecoming float. 241 00:08:15,578 --> 00:08:17,178 - What? Those are Little. - Rascal crimes. 242 00:08:15,926 --> 00:08:16,830 Oh, really? 243 00:08:16,871 --> 00:08:18,631 - Well, it's not about. - The crimes, Spanky. 244 00:08:18,673 --> 00:08:20,860 - It's what it tells us about. - Mars: Arm-length aggression, 245 00:08:20,884 --> 00:08:22,002 He's a loner, dad's not 246 00:08:22,003 --> 00:08:23,211 in the picture, you know? 247 00:08:23,253 --> 00:08:25,189 - And then you pair him up. - With Starla. Hey Julianne, 248 00:08:25,213 --> 00:08:26,565 - Do we know how. - Starla's mom died? 249 00:08:26,589 --> 00:08:28,234 - That's got to factor. - Into this somehow. 250 00:08:28,258 --> 00:08:29,944 - JULIANNE (over phone): - I'm trying to find out. 251 00:08:29,968 --> 00:08:32,053 - Everything I can about Starla, - but it's not easy. 252 00:08:32,095 --> 00:08:33,117 She doesn't have 253 00:08:33,118 --> 00:08:34,139 a criminal record. 254 00:08:34,181 --> 00:08:35,369 See, personalities 255 00:08:35,370 --> 00:08:36,557 are like molecules, 256 00:08:34,181 --> 00:08:36,557 and some molecules react 257 00:08:36,599 --> 00:08:37,955 with one another, sometimes 258 00:08:37,956 --> 00:08:39,311 quickly and dramatically. 259 00:08:39,353 --> 00:08:41,353 - You know, take Charlie. - And Shea, for instance. 260 00:08:41,394 --> 00:08:42,542 I don't have a problem 261 00:08:42,543 --> 00:08:43,357 with Shea. 262 00:08:43,398 --> 00:08:45,158 - Okay, two dark-skinned. - Men: One of them, 263 00:08:45,182 --> 00:08:46,693 Born in poverty, and 264 00:08:46,694 --> 00:08:48,320 driven to a life of crime 265 00:08:48,362 --> 00:08:49,988 - by a cultural mistrust. - Of authority; 266 00:08:50,030 --> 00:08:52,175 - The other, college-educated, and. - Working for the same government. 267 00:08:52,199 --> 00:08:53,533 That enslaved his people. 268 00:08:53,574 --> 00:08:54,993 Do you have a point? 269 00:08:55,035 --> 00:08:56,536 - If you bring. - Those together, 270 00:08:56,577 --> 00:08:57,683 They are predictably 271 00:08:57,684 --> 00:08:58,788 explosive. Boom! 272 00:08:58,830 --> 00:09:00,623 - Finish. - LLOYD: - Okay. 273 00:09:00,665 --> 00:09:01,833 Mars O'Connell and Starla. 274 00:09:01,834 --> 00:09:03,001 Roland, on the other hand, 275 00:09:03,043 --> 00:09:04,836 - they fell hard for each other, - and that. 276 00:09:04,878 --> 00:09:05,921 Is a synthesis reaction. 277 00:09:05,922 --> 00:09:06,963 It's two simple compounds 278 00:09:07,005 --> 00:09:08,298 combining to create 279 00:09:08,299 --> 00:09:09,590 something altogether new. 280 00:09:09,632 --> 00:09:10,779 Now, it's a passive female, 281 00:09:10,780 --> 00:09:11,926 finally defies her parents, 282 00:09:11,968 --> 00:09:13,282 she goes rebel. And then 283 00:09:13,283 --> 00:09:14,595 a latently aggressive male 284 00:09:14,637 --> 00:09:16,515 - finally crosses over. - To overt violence. 285 00:09:16,556 --> 00:09:19,036 - Because she validates and. - Encourages his basest fantasies. 286 00:09:19,060 --> 00:09:20,894 Now, the only question is, how 287 00:09:20,895 --> 00:09:22,812 far do those fantasies extend? 288 00:09:22,854 --> 00:09:24,814 - So, you think. - There'll be more bodies? 289 00:09:24,856 --> 00:09:26,607 - JULIANNE: - Guys? Two weeks ago, 290 00:09:26,649 --> 00:09:28,130 Starla went to Pennsylvania 291 00:09:28,131 --> 00:09:29,610 and bought a gun. 292 00:09:29,652 --> 00:09:32,155 Yeah, I'm guessing more bodies. 293 00:09:43,666 --> 00:09:45,001 MARS: 294 00:09:45,002 --> 00:09:46,336 Good afternoon. 295 00:09:46,378 --> 00:09:48,422 (screaming, gunshots) 296 00:10:01,393 --> 00:10:02,999 (indistinct police radio 297 00:10:03,000 --> 00:10:04,604 (transmission) 298 00:10:13,405 --> 00:10:14,865 CHARLIE: 299 00:10:14,866 --> 00:10:16,324 Everybody ran as fast and 300 00:10:13,405 --> 00:10:16,324 as far as they could, 301 00:10:16,366 --> 00:10:17,658 including the cashier. 302 00:10:17,700 --> 00:10:19,286 - Nobody saw which. - Way they went, 303 00:10:19,327 --> 00:10:21,007 - Or what kind of car. - They were driving. 304 00:10:21,031 --> 00:10:22,163 - She posed. - No threat. 305 00:10:22,205 --> 00:10:23,206 They had access 306 00:10:23,207 --> 00:10:24,207 to the register. 307 00:10:24,249 --> 00:10:25,438 They killed her 308 00:10:25,439 --> 00:10:26,626 for the hell of it. 309 00:10:26,667 --> 00:10:28,812 - These are spree killers, you. - Guys: Starkweather and Fugate, 310 00:10:28,836 --> 00:10:30,436 - Bonnie and Clyde, - Klebold and Harris. 311 00:10:30,460 --> 00:10:31,527 Two unremarkable people 312 00:10:31,528 --> 00:10:32,715 who cross paths 313 00:10:32,757 --> 00:10:34,030 and the result 314 00:10:34,031 --> 00:10:35,302 is bloodshed. 315 00:10:32,757 --> 00:10:35,302 Bad chemistry. 316 00:10:35,343 --> 00:10:36,574 Yeah, like I was saying, uh, 317 00:10:36,575 --> 00:10:37,804 aluminum and iron oxide. 318 00:10:37,845 --> 00:10:40,045 - Individually, they're stable; - you mix them together, 319 00:10:40,069 --> 00:10:40,765 You get thermite, 320 00:10:40,766 --> 00:10:41,808 and that starts a fire 321 00:10:41,849 --> 00:10:43,702 - that you can't put out. - SHEA: (laughs) - How'd that conversation go? 322 00:10:43,726 --> 00:10:45,353 "Hey good-looking!" 323 00:10:45,395 --> 00:10:46,563 "Why don't you finish" 324 00:10:46,564 --> 00:10:47,730 that chocotini, 325 00:10:47,772 --> 00:10:48,919 and we'll go 326 00:10:48,920 --> 00:10:50,066 "kill a hobo." 327 00:10:47,772 --> 00:10:48,919 LLOYD: 328 00:10:48,920 --> 00:10:50,066 Yeah, more or less. 329 00:10:50,108 --> 00:10:51,318 The dominant person seeks out 330 00:10:51,319 --> 00:10:52,527 someone who shares 331 00:10:52,569 --> 00:10:54,050 his sick view of the world. 332 00:10:54,051 --> 00:10:55,530 ZANCANELLI: How do you make 333 00:10:52,569 --> 00:10:55,530 that girl into a murderer? 334 00:10:55,572 --> 00:10:56,656 The same girl who nurses 335 00:10:56,657 --> 00:10:57,740 her ailing mother? 336 00:10:55,572 --> 00:10:57,740 Ah, that makes it easier 337 00:10:57,782 --> 00:10:58,825 to flip her. I mean, 338 00:10:58,826 --> 00:10:59,867 Starla's a grown woman, 339 00:10:59,909 --> 00:11:02,190 - but for the past ten years. - She's been giving stepmom. 340 00:11:02,214 --> 00:11:03,704 Sponge baths and wiping her ass. 341 00:11:03,746 --> 00:11:06,306 - She's looking for a dominant. - Male in the mold of her father; 342 00:11:06,330 --> 00:11:07,521 Someone to take her away 343 00:11:07,522 --> 00:11:09,294 from all this. In walks Mars. 344 00:11:09,336 --> 00:11:10,566 Charlie, did the guy in 345 00:11:10,567 --> 00:11:11,796 the kitchen overhear 346 00:11:09,336 --> 00:11:11,796 anything useful? 347 00:11:11,838 --> 00:11:13,131 What guy in the kitchen? 348 00:11:16,259 --> 00:11:17,260 ERICA: 349 00:11:17,261 --> 00:11:18,261 This guy. 350 00:11:37,822 --> 00:11:40,534 (whimpering) 351 00:11:43,203 --> 00:11:44,745 - CHARLIE: - His name's Patrick Malloy. 352 00:11:44,787 --> 00:11:45,955 He's got two kids. 353 00:11:45,997 --> 00:11:47,790 And that's his wife. 354 00:11:47,832 --> 00:11:49,313 She's in that body bag 355 00:11:49,314 --> 00:11:50,793 right there. 356 00:11:50,835 --> 00:11:52,546 No wonder he won't talk. 357 00:11:52,587 --> 00:11:54,130 - He's probably got. - A wicked case. 358 00:11:54,172 --> 00:11:55,549 Of survivor guilt. 359 00:11:55,590 --> 00:11:56,716 He was in there 360 00:11:56,717 --> 00:11:57,842 for the whole thing, Lloyd. 361 00:12:06,725 --> 00:12:08,603 - Mr. Malloy, I can. - Only imagine. 362 00:12:08,645 --> 00:12:09,813 What you're going 363 00:12:09,814 --> 00:12:10,980 through right now, 364 00:12:08,645 --> 00:12:10,980 but we really need 365 00:12:11,022 --> 00:12:12,461 to know what you saw 366 00:12:12,462 --> 00:12:13,900 and heard in there. 367 00:12:24,619 --> 00:12:25,850 There's a bird called 368 00:12:25,851 --> 00:12:27,080 the Nepalese egret. 369 00:12:27,121 --> 00:12:28,832 And the Nepalese egret 370 00:12:28,833 --> 00:12:30,542 builds her nest 371 00:12:30,584 --> 00:12:31,814 in the riverbank 372 00:12:31,815 --> 00:12:33,044 to keep her eggs warm. 373 00:12:33,086 --> 00:12:34,483 But that leaves them 374 00:12:34,484 --> 00:12:35,880 vulnerable to crocodiles. 375 00:12:35,922 --> 00:12:38,925 But when a croc does attack, 376 00:12:38,966 --> 00:12:40,072 the egret does 377 00:12:40,073 --> 00:12:41,177 something kind of strange; 378 00:12:41,219 --> 00:12:44,305 She flies away. 379 00:12:44,347 --> 00:12:45,932 - She flies away, - Mr. Malloy, 380 00:12:45,973 --> 00:12:47,141 Because she knows that 381 00:12:47,142 --> 00:12:48,309 if she stays to fight, 382 00:12:48,351 --> 00:12:50,061 - the crocodile. - Will kill her. 383 00:12:50,103 --> 00:12:51,979 And there'll be no one 384 00:12:52,021 --> 00:12:53,127 to look after the eggs 385 00:12:53,128 --> 00:12:54,232 that do survive. 386 00:12:59,571 --> 00:13:00,864 Those two people 387 00:13:00,865 --> 00:13:02,156 had a gun. 388 00:13:02,198 --> 00:13:03,700 If you stayed to fight, 389 00:13:03,742 --> 00:13:05,285 who would have looked 390 00:13:05,286 --> 00:13:06,827 after your kids? 391 00:13:06,869 --> 00:13:08,455 You did the right thing. 392 00:13:08,496 --> 00:13:09,998 And I know that you are 393 00:13:09,999 --> 00:13:11,499 in an incredible amount 394 00:13:11,541 --> 00:13:13,209 of pain right now, but 395 00:13:13,210 --> 00:13:14,877 we need your help, sir. 396 00:13:14,919 --> 00:13:16,108 ERICA: 397 00:13:16,109 --> 00:13:17,297 What's Mars looking at? 398 00:13:17,338 --> 00:13:18,881 By the display rack. 399 00:13:18,923 --> 00:13:21,884 Pamphlets. 400 00:13:21,926 --> 00:13:23,720 Tourist trap stuff. 401 00:13:23,762 --> 00:13:25,642 - ZANCANELLI: - What, they going. - Sightseeing? 402 00:13:25,684 --> 00:13:27,644 - CHARLIE: - He said they took. - His wife's keys. 403 00:13:27,668 --> 00:13:28,767 And drove away in 404 00:13:28,768 --> 00:13:30,310 her car, a blue Rav 4. 405 00:13:30,351 --> 00:13:31,728 Here's her license plate. 406 00:13:31,770 --> 00:13:33,271 I'll get Jules on it. 407 00:13:33,313 --> 00:13:34,981 - You got blood on. - Your Seinfeld shoes. 408 00:13:35,022 --> 00:13:36,584 - ERICA: - Lloyd, did that. - Guy overhear Mars. 409 00:13:36,608 --> 00:13:37,668 - And Starla. - Saying anything? 410 00:13:37,692 --> 00:13:38,877 - No. Yes. - Uh, she said something. 411 00:13:38,901 --> 00:13:39,965 About a roll in the hay 412 00:13:39,966 --> 00:13:41,028 after they were done. 413 00:13:41,070 --> 00:13:42,280 A roll in the hay? 414 00:13:42,322 --> 00:13:43,364 Yeah. 415 00:13:47,910 --> 00:13:49,266 Good place to lay low in 416 00:13:49,267 --> 00:13:50,622 the off-season. 417 00:13:53,916 --> 00:13:55,105 CHARLIE: 418 00:13:55,106 --> 00:13:56,294 There's the blue Rav 4. 419 00:13:58,588 --> 00:13:59,881 Erica, you and me, let's go 420 00:13:59,882 --> 00:14:01,174 flush 'em out. 421 00:14:01,215 --> 00:14:02,404 What, and I just gotta sit in 422 00:14:02,405 --> 00:14:03,593 the car? 423 00:14:03,635 --> 00:14:05,795 - Since when do you ever. - Want to get involved, Shea? 424 00:14:05,837 --> 00:14:07,637 - Fine. They could be. - Anywhere up in there. 425 00:14:07,661 --> 00:14:08,557 You could use my help. 426 00:14:08,558 --> 00:14:09,683 But you're the man. 427 00:14:09,724 --> 00:14:10,891 You say sit, I sit. 428 00:14:10,933 --> 00:14:12,893 - Whoa, whoa, whoa. - Hold on a second. 429 00:14:12,935 --> 00:14:15,015 - We need somebody out here. - To cover the entrance. 430 00:14:15,039 --> 00:14:16,251 And wait for backup. Got it? 431 00:14:17,315 --> 00:14:18,441 (car door shuts) 432 00:14:18,483 --> 00:14:21,110 Got it. 433 00:14:24,155 --> 00:14:26,073 - Here's everything. - I have so far on. 434 00:14:26,115 --> 00:14:28,075 - Mars O'Connell. - And Starla Roland. 435 00:14:28,117 --> 00:14:30,453 I'll look for more. 436 00:14:30,495 --> 00:14:33,175 - Get to work, Lloyd. We need to. - Find a pattern before these two. 437 00:14:33,199 --> 00:14:33,811 Kill again. 438 00:14:33,812 --> 00:14:34,915 Like I've been saying, 439 00:14:32,706 --> 00:14:34,915 there's not gonna be a pattern. 440 00:14:34,957 --> 00:14:37,718 - They're just gonna kill whenever. - The opportunity presents itself. 441 00:14:37,742 --> 00:14:38,962 So we're either gonna need 442 00:14:38,963 --> 00:14:40,380 dumb luck to catch these guys 443 00:14:40,421 --> 00:14:41,589 or just wait for Starla 444 00:14:41,590 --> 00:14:42,757 to turn on Mars. 445 00:14:42,799 --> 00:14:44,050 I don't see that happening. 446 00:14:44,091 --> 00:14:45,851 - Yeah, it will. - The submissive partner is. 447 00:14:45,885 --> 00:14:47,446 - Less immune to guilt than. - The dominant one. 448 00:14:47,470 --> 00:14:49,114 - So, eventually, - she's gonna start. - Feeling bad about. 449 00:14:49,138 --> 00:14:50,949 - The killings. - And look for a way. - To undermine Mars' plans. 450 00:14:50,973 --> 00:14:53,434 - We're not going to wait for her. - Conscience to kick in. 451 00:14:53,476 --> 00:14:55,102 - Huh? - Sit down. - Get to work. 452 00:14:55,144 --> 00:14:57,938 Yeah, okay. 453 00:15:00,983 --> 00:15:03,110 (sighs) 454 00:15:03,152 --> 00:15:04,738 - Lloyd? - Mm-hmm? 455 00:15:04,779 --> 00:15:06,260 Um, could I ask your advice 456 00:15:06,261 --> 00:15:07,741 about something? 457 00:15:07,782 --> 00:15:09,283 Mm-hmm. 458 00:15:12,912 --> 00:15:14,497 If there was someone 459 00:15:14,539 --> 00:15:17,124 I felt strongly about, 460 00:15:17,166 --> 00:15:19,711 and, um, there was 461 00:15:19,712 --> 00:15:22,255 only a brief window 462 00:15:17,166 --> 00:15:22,255 of opportunity 463 00:15:22,296 --> 00:15:23,840 to make my feelings known... 464 00:15:23,882 --> 00:15:25,550 You-You mean, like, you, 465 00:15:25,551 --> 00:15:27,218 you only have 466 00:15:27,260 --> 00:15:29,053 - occasional access. - To this person...? 467 00:15:29,095 --> 00:15:30,930 - Sort of. - Okay. 468 00:15:30,971 --> 00:15:32,139 You know, given 469 00:15:32,181 --> 00:15:34,021 - the issues that I've. - Been working through. 470 00:15:34,045 --> 00:15:35,015 And the fact that I'm... 471 00:15:35,057 --> 00:15:36,977 You should go for it. 472 00:15:37,019 --> 00:15:38,438 - Really? - Mm-hmm. 473 00:15:38,479 --> 00:15:40,040 - Because... - You know, - A healthy. - Relationship. 474 00:15:40,064 --> 00:15:42,024 - Moves you into the. - Adult ego state, 475 00:15:42,066 --> 00:15:43,943 Which grounds you for... 476 00:15:43,984 --> 00:15:45,048 (clears throat) 477 00:15:45,049 --> 00:15:46,112 The short answer is 478 00:15:46,153 --> 00:15:49,365 that, yes, you should go for it. 479 00:15:50,991 --> 00:15:52,118 You sure? 480 00:15:52,159 --> 00:15:54,579 Completely. 481 00:15:57,039 --> 00:15:58,583 - (whispers): - Ow... 482 00:16:08,050 --> 00:16:09,051 CHARLIE: 483 00:16:09,052 --> 00:16:10,052 Any one of you tries 484 00:16:10,094 --> 00:16:12,012 - to escape, - you'll all get sent back. 485 00:16:12,054 --> 00:16:13,973 - To where we found you, - sentences doubled. 486 00:16:19,061 --> 00:16:20,730 (keys click in ignition) 487 00:16:39,081 --> 00:16:41,375 You see anything? 488 00:16:47,507 --> 00:16:48,967 Go tell the others. Here. 489 00:17:02,522 --> 00:17:04,065 REPORTER (over radio): 490 00:17:04,066 --> 00:17:05,608 Killing at least 49 soldiers 491 00:17:02,522 --> 00:17:05,608 and 13 civilians. 492 00:17:05,650 --> 00:17:07,319 Damage to the base 493 00:17:07,320 --> 00:17:08,987 is said to be heavy... 494 00:17:10,530 --> 00:17:11,594 Must be the winter 495 00:17:11,595 --> 00:17:12,657 superintendent. 496 00:17:12,699 --> 00:17:14,909 Wallet's missing. No key ring. 497 00:17:14,951 --> 00:17:16,474 They must have got in 498 00:17:16,475 --> 00:17:17,996 his vehicle. 499 00:17:19,998 --> 00:17:23,125 ♪ ♪ 500 00:17:23,167 --> 00:17:25,044 (moaning) 501 00:17:29,966 --> 00:17:31,686 - STARLA: - Uh-oh, I think we're in trouble. 502 00:17:31,728 --> 00:17:33,093 (Starla giggles) 503 00:17:36,848 --> 00:17:38,850 (giggling) 504 00:17:40,977 --> 00:17:42,353 - MARS: - Shh, shh, shh, shh. 505 00:17:49,068 --> 00:17:50,173 You can't park here. 506 00:17:50,174 --> 00:17:51,278 Come on out. 507 00:17:51,320 --> 00:17:53,072 ♪ ♪ 508 00:18:02,832 --> 00:18:03,832 (gunshot) 509 00:18:06,961 --> 00:18:08,484 We got the officer's 510 00:18:08,485 --> 00:18:10,006 dashboard cam footage. 511 00:18:10,048 --> 00:18:11,758 It uploads remotely. 512 00:18:11,759 --> 00:18:13,467 All right, shut it off. 513 00:18:13,509 --> 00:18:14,573 LLOYD: 514 00:18:14,574 --> 00:18:15,636 Shh, I can't hear. 515 00:18:13,509 --> 00:18:15,636 You know how it ends! 516 00:18:15,678 --> 00:18:17,263 - Shut it off! - You want to know what. 517 00:18:17,304 --> 00:18:18,764 These two are capable of, 518 00:18:18,765 --> 00:18:20,224 you gotta watch this, Ray. 519 00:18:24,270 --> 00:18:25,270 (gunshot) 520 00:18:32,070 --> 00:18:34,697 These two are going down. 521 00:18:44,248 --> 00:18:46,000 - Mars O'Connell. - And Starla Roland have. 522 00:18:46,042 --> 00:18:48,168 So far racked up four bodies. 523 00:18:48,210 --> 00:18:50,170 - Now, the media's. - Only reporting three, 524 00:18:50,212 --> 00:18:52,441 - Because they don't know. - About the park superintendent. 525 00:18:52,465 --> 00:18:54,651 - We're hoping that if O'Connell. - And Roland don't know. 526 00:18:54,675 --> 00:18:56,236 - That we found the body, - then they might try. 527 00:18:56,260 --> 00:18:57,720 - To use one. - Of his credit cards. 528 00:18:57,762 --> 00:18:59,472 - Uh, there's still. - No hits on those. 529 00:18:59,513 --> 00:19:00,994 The execution of New Jersey. 530 00:19:00,995 --> 00:19:02,475 State Trooper Glen Randall 531 00:19:02,516 --> 00:19:04,936 - has made this. - An extremely high profile case. 532 00:19:04,978 --> 00:19:07,458 - Right, 'cause it ain't a big. - Deal until a cop gets capped. 533 00:19:07,482 --> 00:19:08,585 Let me explain to you what 534 00:19:08,586 --> 00:19:09,857 should motivate you, Shea. 535 00:19:09,899 --> 00:19:11,358 - There are over. - A dozen state. 536 00:19:11,400 --> 00:19:13,211 - And federal agencies working. - On this case right now, 537 00:19:13,235 --> 00:19:15,071 - So if the "Breakout Kings" - don't crack it, 538 00:19:15,113 --> 00:19:17,031 - You don't get your month. - Why are you. 539 00:19:17,073 --> 00:19:18,449 Always riding my ass, man? 540 00:19:18,491 --> 00:19:19,846 Oh, I can explain that to you. 541 00:19:19,847 --> 00:19:21,201 Shut up, Lloyd. 542 00:19:21,243 --> 00:19:22,474 They finally found the police 543 00:19:22,475 --> 00:19:23,704 cruiser in Wanaque, 544 00:19:23,746 --> 00:19:25,706 - New Jersey, sunk. - In the reservoir. 545 00:19:25,748 --> 00:19:27,708 - No wonder the transponder. - Wasn't working. 546 00:19:27,750 --> 00:19:29,350 - So they must've stolen. - Another ride, 547 00:19:29,374 --> 00:19:30,315 But nothing's 548 00:19:30,316 --> 00:19:31,378 been reported. 549 00:19:31,420 --> 00:19:33,523 - Okay, so they're still roughly. - Moving south. How are we. 550 00:19:33,547 --> 00:19:35,467 - Supposed to know. - What they're gonna do next. 551 00:19:35,491 --> 00:19:37,217 - If we can't predict. - Their next move? 552 00:19:37,259 --> 00:19:39,074 Um, I-I've been compiling a list 553 00:19:39,075 --> 00:19:40,888 of Mars' known associates, 554 00:19:40,930 --> 00:19:42,474 and it turns out that while 555 00:19:42,475 --> 00:19:44,017 he was awaiting trial, 556 00:19:44,058 --> 00:19:45,372 he spent three weeks in a cell 557 00:19:45,373 --> 00:19:46,686 with Harry Lee Reddin. 558 00:19:46,727 --> 00:19:47,854 - SHEA: - The bankrobber? 559 00:19:47,895 --> 00:19:49,480 - They put him in. - Sing Sing with me. 560 00:19:49,522 --> 00:19:50,877 Consecutive life sentences 561 00:19:50,878 --> 00:19:52,232 for killing them tellers. 562 00:19:52,274 --> 00:19:54,234 No joke. Dude's a badass. 563 00:19:54,276 --> 00:19:56,236 - Ray's the one who brought him in. - When he ran. 564 00:19:56,278 --> 00:19:58,135 Uh, it caught my eye 565 00:19:58,136 --> 00:19:59,991 because of the 566 00:19:56,278 --> 00:19:59,991 fairgrounds thing. 567 00:20:00,033 --> 00:20:02,202 Uh, Reddin hid out for a few 568 00:20:02,203 --> 00:20:04,370 days in a ski resort in July. 569 00:20:04,411 --> 00:20:06,264 - Yeah, he was also a stickler. - For changing up cars. 570 00:20:06,288 --> 00:20:08,248 - At least once a day, - just like these two. 571 00:20:08,290 --> 00:20:09,458 Mars must have been taking 572 00:20:09,459 --> 00:20:10,626 some lessons from him. 573 00:20:10,668 --> 00:20:12,428 - Why don't you go see. - If Reddin can shed. 574 00:20:12,452 --> 00:20:14,088 - Some light on. - Mars' intentions? 575 00:20:14,130 --> 00:20:15,858 - He won't be happy. - To see me. - If you need a hand, 576 00:20:15,882 --> 00:20:16,674 I can tag along. 577 00:20:16,716 --> 00:20:18,217 A little eye candy 578 00:20:18,258 --> 00:20:19,426 never hurt a negotiation. 579 00:20:28,144 --> 00:20:30,229 Ray, wait up. 580 00:20:30,230 --> 00:20:32,314 I'll, uh, print you 581 00:20:28,144 --> 00:20:32,314 a map to the prison. 582 00:20:32,356 --> 00:20:34,396 - Sing Sing? Jules, I. - Been there a hundred times. 583 00:20:34,420 --> 00:20:35,651 Don't worry about it. 584 00:20:35,693 --> 00:20:37,987 Okay. Well, uh, then 585 00:20:37,988 --> 00:20:40,280 good luck. 586 00:20:41,824 --> 00:20:44,118 What was that? 587 00:20:44,160 --> 00:20:46,286 That, that wasn't, um... 588 00:20:46,328 --> 00:20:47,621 Th... I wasn't, uh... 589 00:20:47,663 --> 00:20:49,665 I didn't... 590 00:20:49,707 --> 00:20:51,027 - CHARLIE: Zancanelli, - let's go! 591 00:20:54,336 --> 00:20:56,296 Gotta run. 592 00:20:56,338 --> 00:20:59,550 Hey, you okay? 593 00:20:59,592 --> 00:21:02,095 Mm-hmm. 594 00:21:11,270 --> 00:21:12,897 (bell ringing in distance) 595 00:21:12,939 --> 00:21:14,024 Sorry for pimping 596 00:21:14,025 --> 00:21:15,108 you out like this. 597 00:21:15,149 --> 00:21:16,317 If things get creepy, 598 00:21:16,318 --> 00:21:17,484 you let me know. 599 00:21:17,526 --> 00:21:19,319 I appreciate it, Ray. 600 00:21:19,361 --> 00:21:20,696 And if he wigs me out, 601 00:21:20,697 --> 00:21:22,031 I'll give you my safe word. 602 00:21:22,073 --> 00:21:23,824 But don't worry. 603 00:21:23,866 --> 00:21:26,326 I've never needed it before. 604 00:21:26,368 --> 00:21:27,599 GUARD: 605 00:21:27,600 --> 00:21:28,829 Open the interrogation room! 606 00:21:26,368 --> 00:21:28,829 (buzzer sounds) 607 00:21:32,041 --> 00:21:33,668 Aw, Zancanelli, 608 00:21:33,669 --> 00:21:35,294 you can kiss my ass. 609 00:21:38,672 --> 00:21:42,885 What's up with you, Angelina? 610 00:21:44,887 --> 00:21:46,346 Mango. 611 00:21:46,388 --> 00:21:47,932 How you been, Harry? 612 00:21:47,933 --> 00:21:49,475 Assume you heard 613 00:21:49,516 --> 00:21:51,852 - of Mars O'Connell? - Man, I ain't telling you dick. 614 00:21:51,894 --> 00:21:53,687 - Look, Reddin, - this is what 615 00:21:53,729 --> 00:21:54,751 I could do for you 616 00:21:54,752 --> 00:21:55,773 if you cooperate: 617 00:21:53,729 --> 00:21:55,773 I could get you into 618 00:21:55,815 --> 00:21:57,087 the prison GED program. 619 00:21:57,088 --> 00:21:58,358 Great, so I can 620 00:21:58,400 --> 00:21:59,694 train to be a dental assistant. 621 00:21:59,695 --> 00:22:00,987 You'll get one hour 622 00:22:01,028 --> 00:22:02,529 a week of internet access. 623 00:22:02,571 --> 00:22:04,198 We could arrange it so 624 00:22:04,230 --> 00:22:05,990 - the guards turn off. - The content filters. 625 00:22:06,014 --> 00:22:07,868 - ERICA: You can go. - To any site you want. 626 00:22:07,910 --> 00:22:10,246 Till your forearm seizes up. 627 00:22:10,288 --> 00:22:12,081 You gonna put that in writing? 628 00:22:12,123 --> 00:22:13,270 ZANCANELLI: 629 00:22:13,271 --> 00:22:14,416 Come on, you know 630 00:22:12,123 --> 00:22:14,416 I'm good for it. 631 00:22:16,669 --> 00:22:18,378 Tell me about Mars. 632 00:22:18,420 --> 00:22:19,901 This guy's pulling moves 633 00:22:19,902 --> 00:22:21,381 right out of your playbook. 634 00:22:21,423 --> 00:22:22,925 Writing a playbook of 635 00:22:22,926 --> 00:22:24,426 his own, sounds like. 636 00:22:24,468 --> 00:22:25,720 Well, did Mars share any 637 00:22:25,721 --> 00:22:26,971 fantasies about killing people? 638 00:22:27,013 --> 00:22:28,931 - You know, going. - Hog wild like this? 639 00:22:28,973 --> 00:22:30,390 He didn't share a lot. 640 00:22:30,432 --> 00:22:31,684 Didn't have much personality 641 00:22:31,685 --> 00:22:32,935 at all. I sure never 642 00:22:32,977 --> 00:22:34,186 figured him 643 00:22:34,187 --> 00:22:35,395 for a psycho. 644 00:22:32,977 --> 00:22:34,186 Well, come on. 645 00:22:34,187 --> 00:22:35,395 Give me something. 646 00:22:35,437 --> 00:22:37,037 - You spent three weeks. - With this guy. 647 00:22:37,064 --> 00:22:38,416 - Yeah, but I did. - All the talking. 648 00:22:38,440 --> 00:22:40,480 - He asked me like a million. - Questions, you know, 649 00:22:40,504 --> 00:22:41,548 How to keep on the run 650 00:22:41,549 --> 00:22:42,653 so long, but... 651 00:22:42,695 --> 00:22:44,404 - I never thought. - Anything of it. 652 00:22:44,446 --> 00:22:46,240 - All the cons want. - To hear that stuff. 653 00:22:46,282 --> 00:22:48,366 So what'd you tell him? 654 00:22:48,408 --> 00:22:50,286 How to get some easy cash. 655 00:22:50,328 --> 00:22:51,642 How I hit those resorts 656 00:22:51,643 --> 00:22:52,955 in the off-season. 657 00:22:52,997 --> 00:22:54,603 Told him when the heat's hot, 658 00:22:54,604 --> 00:22:56,209 you gotta hole up a while. 659 00:22:56,250 --> 00:22:57,522 That's how I kept you 660 00:22:57,523 --> 00:22:58,794 at bay, dumb guinea. 661 00:23:01,463 --> 00:23:03,924 You call me that again, 662 00:23:03,966 --> 00:23:06,206 - and you'll lose your teeth. - Along with your internet. 663 00:23:06,230 --> 00:23:08,721 You hear me? 664 00:23:08,762 --> 00:23:10,306 Easy, Ray. 665 00:23:16,229 --> 00:23:17,334 ZANCANELLI: 666 00:23:17,335 --> 00:23:18,438 What else about Mars? 667 00:23:18,480 --> 00:23:20,461 I told him to 668 00:23:20,462 --> 00:23:22,442 establish a routine. 669 00:23:22,484 --> 00:23:23,548 Get everyone thinking that 670 00:23:23,549 --> 00:23:24,611 they know what your next 671 00:23:24,653 --> 00:23:25,821 move's gonna be, 672 00:23:25,822 --> 00:23:26,989 then break the routine. 673 00:23:27,031 --> 00:23:28,240 By the time they figure it 674 00:23:28,241 --> 00:23:29,449 out, you're a puff of smoke. 675 00:23:29,491 --> 00:23:31,451 - Like how you robbed. - Five banks in one week, 676 00:23:31,493 --> 00:23:32,536 Then busted into that 677 00:23:32,537 --> 00:23:33,579 beach house to kick back? 678 00:23:33,620 --> 00:23:36,540 Yeah, like that. 679 00:23:36,582 --> 00:23:37,604 And I told him, if you're 680 00:23:37,605 --> 00:23:38,625 going to sit awhile, 681 00:23:38,667 --> 00:23:39,940 you might as well 682 00:23:39,941 --> 00:23:41,212 pick someplace nice. 683 00:23:42,546 --> 00:23:45,049 (giggling) 684 00:23:50,512 --> 00:23:52,765 (squeals, giggles) 685 00:23:56,518 --> 00:23:58,979 (giggling) 686 00:24:07,613 --> 00:24:10,824 (indistinct radio chatter) 687 00:24:20,293 --> 00:24:22,253 Shotgun's missing from the rack. 688 00:24:22,295 --> 00:24:23,963 Great. 689 00:24:24,004 --> 00:24:25,255 Still no reports of a vehicle 690 00:24:25,256 --> 00:24:26,506 stolen from the vicinity? 691 00:24:26,548 --> 00:24:28,029 For all we know, they hitched 692 00:24:28,030 --> 00:24:29,509 their way out of here. 693 00:24:29,551 --> 00:24:31,429 - Maybe, but that hasn't. - Been their M.O. 694 00:24:31,469 --> 00:24:32,700 So far. I mean, they 695 00:24:32,701 --> 00:24:33,931 just take what they want. 696 00:24:33,973 --> 00:24:35,473 - They're breaking. - Their routine. 697 00:24:35,515 --> 00:24:36,795 - What are you. - Mumbling about? 698 00:24:36,819 --> 00:24:37,977 That's how Reddin got 699 00:24:37,978 --> 00:24:39,145 the cops off his tail. 700 00:24:39,186 --> 00:24:40,584 He established a routine, 701 00:24:40,585 --> 00:24:41,981 and broke it without warning. 702 00:24:42,022 --> 00:24:44,702 - I mean, these guys stole, what, - four different cars to get here? 703 00:24:44,744 --> 00:24:45,964 We're busy looking 704 00:24:45,965 --> 00:24:47,361 for the next one. 705 00:24:44,566 --> 00:24:47,361 But there isn't one. 706 00:24:47,403 --> 00:24:49,523 - So what are you saying? - They're still in the area? 707 00:24:49,565 --> 00:24:50,468 ERICA: 708 00:24:50,469 --> 00:24:51,489 Hey, come check this out. 709 00:24:54,952 --> 00:24:57,537 Another thing Reddin said is 710 00:24:57,579 --> 00:24:58,852 when it's time to lay low, 711 00:24:58,853 --> 00:25:00,124 find someplace nice. 712 00:25:00,166 --> 00:25:01,875 High-end subdivision? 713 00:25:07,673 --> 00:25:08,820 How far do you think 714 00:25:08,821 --> 00:25:09,967 they're willing to walk? 715 00:25:10,009 --> 00:25:11,069 - SHEA: - Criminals are lazy, 716 00:25:11,093 --> 00:25:12,552 - So any of these. - Houses would do. 717 00:25:12,594 --> 00:25:14,354 - So let's say they. - Walk 15 minutes, tops, 718 00:25:14,395 --> 00:25:16,395 - Average walking speed. - Is three miles per hour, 719 00:25:16,419 --> 00:25:17,829 Which gives us a radius 720 00:25:17,830 --> 00:25:19,893 of what? Um... 721 00:25:19,935 --> 00:25:21,353 What's the, what's the formula 722 00:25:21,354 --> 00:25:22,771 to find the area of a circle? 723 00:25:22,813 --> 00:25:23,814 Do I look like Lloyd? 724 00:25:23,815 --> 00:25:24,815 It's roughly 2 miles. 725 00:25:24,857 --> 00:25:26,751 - Housing densities we got. - Around here? That gives us 726 00:25:26,775 --> 00:25:28,172 2,000 doors to knock on. We got 727 00:25:28,173 --> 00:25:29,569 to be more efficient than that. 728 00:25:29,611 --> 00:25:31,811 - Well, they're just not going. - To pick any old house. 729 00:25:31,835 --> 00:25:33,688 - They're going to pick. - Houses that don't... - CHARLIE: - Don't tell us. 730 00:25:33,712 --> 00:25:35,575 - Tell them. - Excuse me. 731 00:25:35,617 --> 00:25:36,681 CHARLIE: 732 00:25:36,682 --> 00:25:37,744 Can I get your attention, 733 00:25:35,617 --> 00:25:37,744 please, everyone? 734 00:25:37,786 --> 00:25:38,913 This is Shea Dan... 735 00:25:38,914 --> 00:25:40,039 Hof... nagle. 736 00:25:42,041 --> 00:25:44,793 Shea Hofnagle. 737 00:25:44,835 --> 00:25:46,795 - Shea is a. - Convicted felon. 738 00:25:46,837 --> 00:25:48,213 Who has chosen to 739 00:25:48,214 --> 00:25:49,589 generously lend his expertise 740 00:25:49,631 --> 00:25:51,591 - to the U.S. Marshals. - He's going to tell you. 741 00:25:51,633 --> 00:25:53,427 What to look out for. 742 00:25:53,469 --> 00:25:56,596 Mr. Hofnagle? 743 00:25:56,638 --> 00:25:57,723 A'ight. 744 00:25:57,764 --> 00:25:59,599 - You want to blow. - Right past any crib. 745 00:25:59,641 --> 00:26:01,601 - That has an alarm. - Company sign out front. 746 00:26:01,643 --> 00:26:03,603 - Hey. Buddy. - Eyes here. 747 00:26:03,645 --> 00:26:05,314 - OFFICER: - Sorry. 748 00:26:05,356 --> 00:26:07,042 - You're looking for something. - Nice and private. 749 00:26:07,066 --> 00:26:08,338 So the neighbors can't see 750 00:26:08,339 --> 00:26:09,609 you jimmy a window. Feel me? 751 00:26:09,651 --> 00:26:11,132 So we looking for fences, 752 00:26:11,133 --> 00:26:12,612 bad exterior lighting... 753 00:26:12,654 --> 00:26:14,135 Oh! And look for houses 754 00:26:14,136 --> 00:26:15,615 with no dead patches 755 00:26:15,657 --> 00:26:16,950 on the lawn. 756 00:26:16,992 --> 00:26:18,806 No dead patches 757 00:26:18,807 --> 00:26:20,620 means no dogs. 758 00:26:20,662 --> 00:26:23,082 (chuckling) 759 00:26:23,123 --> 00:26:24,624 You know, all my life I got 760 00:26:24,666 --> 00:26:26,626 - people like you. - Looking down on me. 761 00:26:26,668 --> 00:26:29,505 Bunch of rich bitches. 762 00:26:29,547 --> 00:26:31,090 MARS: 763 00:26:31,091 --> 00:26:32,632 Now you're looking up 764 00:26:29,547 --> 00:26:32,632 at me, aren't you? 765 00:26:32,674 --> 00:26:33,884 You know, my mom worked 766 00:26:33,885 --> 00:26:35,094 three jobs just to feed me? 767 00:26:35,135 --> 00:26:36,678 (whimpers) 768 00:26:36,720 --> 00:26:37,971 How many jobs you got, huh? 769 00:26:38,013 --> 00:26:40,224 Let me guess. Zero? 770 00:26:40,266 --> 00:26:42,017 - Except maybe. - Spreading your legs. 771 00:26:42,059 --> 00:26:43,894 - For this one every. - Other Thursday. 772 00:26:43,936 --> 00:26:46,147 Birthdays and special 773 00:26:46,148 --> 00:26:48,357 occasions included? 774 00:26:48,399 --> 00:26:50,901 How about you, Sparky? 775 00:26:50,943 --> 00:26:52,778 Oh, I think Haley 776 00:26:52,779 --> 00:26:54,612 has something to say. 777 00:26:54,654 --> 00:26:57,575 Let's hear her out. 778 00:26:57,615 --> 00:26:59,577 - Please. We have lots. - And lots of nice stuff. 779 00:26:59,617 --> 00:27:01,328 - Please just take what. - You want and go. 780 00:27:01,370 --> 00:27:03,289 - MARS (imitating Haley): - Go! 781 00:27:03,330 --> 00:27:04,582 - (laughs) - Go? 782 00:27:04,622 --> 00:27:06,375 - Oh, no, we're. - Not going yet. 783 00:27:06,417 --> 00:27:08,294 We got very special 784 00:27:08,295 --> 00:27:10,170 plans for you people. 785 00:27:10,212 --> 00:27:11,547 Isn't that right, Starla? 786 00:27:11,589 --> 00:27:13,966 First, I have some 787 00:27:13,967 --> 00:27:16,343 errands to run. 788 00:27:20,722 --> 00:27:22,600 Sweetheart, 789 00:27:22,640 --> 00:27:24,663 where'd you put the 790 00:27:24,664 --> 00:27:26,686 keys to the Mercedes? 791 00:27:26,728 --> 00:27:28,188 - JULIANNE: - Wow. 792 00:27:28,230 --> 00:27:30,316 Lloyd, look at this. 793 00:27:30,357 --> 00:27:31,379 Starla's mother died 794 00:27:31,380 --> 00:27:32,401 in a car accident 795 00:27:32,443 --> 00:27:34,803 - when Starla was. - Eight years old. - Yikes. That's right. 796 00:27:34,827 --> 00:27:35,675 In the sweet spot 797 00:27:35,676 --> 00:27:36,905 of a child's moral and 798 00:27:34,445 --> 00:27:36,905 emotional development. 799 00:27:36,947 --> 00:27:38,553 Starla was with her when they 800 00:27:38,554 --> 00:27:40,159 got hit by a truck. The car 801 00:27:40,194 --> 00:27:42,034 - was wedged underneath. - The cab of the semi. 802 00:27:42,058 --> 00:27:43,370 Paramedics had to use the. 803 00:27:43,371 --> 00:27:44,704 Jaws of Life to get Starla out. 804 00:27:44,746 --> 00:27:46,040 And after her mother died, 805 00:27:46,041 --> 00:27:47,333 they had to saw through her body 806 00:27:47,374 --> 00:27:48,459 in order to extricate 807 00:27:48,460 --> 00:27:49,543 eight-year-old Starla 808 00:27:49,585 --> 00:27:51,025 - and rescue her. - From the vehicle. 809 00:27:51,049 --> 00:27:52,925 - Jesus, no wonder she. - Has a death fixation. 810 00:27:53,839 --> 00:27:56,383 (computer beeps) 811 00:27:58,260 --> 00:27:59,741 Someone just used the fair 812 00:27:59,742 --> 00:28:01,221 superintendent's ATM card. 813 00:28:01,263 --> 00:28:02,953 Right inside our 814 00:28:02,954 --> 00:28:04,642 search area. 815 00:28:10,189 --> 00:28:12,650 (siren wails) 816 00:28:14,401 --> 00:28:16,612 (tires screeching) 817 00:28:21,200 --> 00:28:22,848 Yeah. Establish a perimeter. 818 00:28:22,849 --> 00:28:24,495 Watch every exit. 819 00:28:24,537 --> 00:28:25,745 No one gets in or out. 820 00:28:25,787 --> 00:28:28,374 All right. 821 00:28:31,460 --> 00:28:32,752 That's her. 822 00:28:32,794 --> 00:28:34,754 That's Starla! 823 00:28:34,796 --> 00:28:35,902 (tires squealing) 824 00:28:35,903 --> 00:28:37,007 (horns honking) 825 00:28:48,810 --> 00:28:50,062 Where is he? 826 00:28:50,103 --> 00:28:52,690 Where's who? 827 00:28:52,750 --> 00:28:54,670 - You know who I'm talking. - About. Where is he? 828 00:28:54,694 --> 00:28:56,193 Where's Waldo? 829 00:28:56,235 --> 00:28:58,007 Some rope, bleach, staple gun. 830 00:28:58,008 --> 00:28:59,779 What are you sickos up to? 831 00:29:12,876 --> 00:29:14,023 MAN: It's not about 832 00:29:14,024 --> 00:29:15,170 inter-agency bullshit. 833 00:29:15,212 --> 00:29:16,839 We're all trying to catch a guy 834 00:29:16,840 --> 00:29:18,465 who killed that trooper. 835 00:29:15,212 --> 00:29:18,465 LLOYD: Hey, hey... 836 00:29:18,507 --> 00:29:20,569 - I appreciate that. You and your. - Guys will get a crack at Starla. 837 00:29:20,593 --> 00:29:22,153 - As soon as our specialist. - Is done with her. 838 00:29:22,177 --> 00:29:24,458 - Hey, Charlie. Could you please. - Explain to this cretin. 839 00:29:24,482 --> 00:29:25,514 That I'm one of you guys? 840 00:29:25,556 --> 00:29:26,876 - CHARLIE: - You're not one of us, 841 00:29:26,900 --> 00:29:28,235 - But it's okay, - cut him loose. 842 00:29:29,435 --> 00:29:30,852 There you go. 843 00:29:30,894 --> 00:29:32,771 What's your plan? 844 00:29:32,812 --> 00:29:33,897 LLOYD: 845 00:29:33,898 --> 00:29:34,981 I'm going to play 846 00:29:32,812 --> 00:29:34,981 on her guilt, okay? 847 00:29:35,023 --> 00:29:36,858 - Once the submissive. - Partner's caught, 848 00:29:36,900 --> 00:29:38,298 She invariably tries to 849 00:29:38,299 --> 00:29:39,695 blame the other one, right? 850 00:29:39,737 --> 00:29:41,655 - Uh, say she was forced. - Into it, whatever. 851 00:29:41,697 --> 00:29:43,156 Well, she hasn't yet. 852 00:29:43,198 --> 00:29:44,742 - Just give it. - Some time, Ray. 853 00:29:44,783 --> 00:29:46,660 - No, Lloyd, we. - Don't have time. 854 00:29:46,702 --> 00:29:48,262 - That psychopath is. - Still out there. 855 00:29:48,286 --> 00:29:50,372 She's still under his spell. 856 00:29:50,414 --> 00:29:52,166 And it's your job 857 00:29:52,167 --> 00:29:53,917 to break it. 858 00:29:53,959 --> 00:29:56,169 Let's go. 859 00:30:09,099 --> 00:30:10,747 HALEY: 860 00:30:10,748 --> 00:30:12,394 You know, we have another car, 861 00:30:09,099 --> 00:30:12,394 if you want to go look for her. 862 00:30:12,436 --> 00:30:13,687 Maybe she took off. 863 00:30:13,688 --> 00:30:14,938 Shut your face! 864 00:30:17,107 --> 00:30:18,943 I felt his presence before 865 00:30:18,944 --> 00:30:20,778 I ever even laid eyes on him. 866 00:30:20,819 --> 00:30:22,175 LLOYD: 867 00:30:22,176 --> 00:30:23,530 You know, Starla, uh... 868 00:30:20,819 --> 00:30:23,530 the less cooperative you are, 869 00:30:23,572 --> 00:30:24,928 the more trouble 870 00:30:24,929 --> 00:30:26,283 you're going to be in. 871 00:30:26,325 --> 00:30:28,118 - Then he smiled. - At me, and he said, 872 00:30:28,160 --> 00:30:29,641 "My name is Mars, and 873 00:30:29,642 --> 00:30:31,121 I've had my eye on you." 874 00:30:31,163 --> 00:30:32,518 The second I heard that name, 875 00:30:32,519 --> 00:30:33,873 I knew he was the one. 876 00:30:33,915 --> 00:30:35,250 Mars and Starla? I mean, 877 00:30:35,251 --> 00:30:36,585 tell me that doesn't 878 00:30:36,627 --> 00:30:37,795 imply some sort of 879 00:30:37,796 --> 00:30:38,962 cosmic connection. 880 00:30:54,778 --> 00:30:56,498 - Anything for you in. - That mailbox, Shea? 881 00:30:56,522 --> 00:30:58,282 - There was no answer. - I was just checking. 882 00:30:58,306 --> 00:30:59,462 To see if they'd brought 883 00:30:59,463 --> 00:31:00,734 in the mail... Yo! 884 00:31:00,776 --> 00:31:03,903 Oh, are you serious? 885 00:31:03,945 --> 00:31:05,155 Turn around. 886 00:31:07,949 --> 00:31:09,055 CHARLIE: Man, those are 887 00:31:09,056 --> 00:31:10,160 some ugly shoes. 888 00:31:13,933 --> 00:31:16,493 - Hit every house in a ten-block. - Radius of the shopping plaza. 889 00:31:16,517 --> 00:31:17,917 Maybe she drove there? 890 00:31:17,959 --> 00:31:19,719 - Dumped the car once. - Your boys showed up. 891 00:31:19,752 --> 00:31:20,978 - So the registration wouldn't. - Lead them to the house. 892 00:31:21,002 --> 00:31:23,423 We'll go wider. 893 00:31:30,096 --> 00:31:32,932 Starla, did you know that, uh... 894 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 Mars was going to 895 00:31:33,976 --> 00:31:34,976 kill his own mother? 896 00:31:36,978 --> 00:31:38,063 How'd you feel when you 897 00:31:38,064 --> 00:31:39,147 saw him slit her throat? 898 00:31:39,189 --> 00:31:40,211 Does it bother you 899 00:31:40,212 --> 00:31:41,233 to think about that? 900 00:31:41,274 --> 00:31:42,526 It didn't bother Mars. 901 00:31:42,568 --> 00:31:44,110 She was his mother. 902 00:31:44,152 --> 00:31:45,505 - What about the woman in. - The convenience store? 903 00:31:45,529 --> 00:31:46,780 The state trooper? 904 00:31:46,822 --> 00:31:48,240 Why did they deserve to die? 905 00:31:48,281 --> 00:31:50,033 - They didn't deserve. - To live. 906 00:31:50,075 --> 00:31:51,076 They didn't have what 907 00:31:51,077 --> 00:31:52,077 it takes to survive 908 00:31:52,118 --> 00:31:53,704 in this world. 909 00:31:53,746 --> 00:31:55,666 - Only those with the. - Strength to take a life. 910 00:31:55,690 --> 00:31:57,127 - Deserve to have. - A life at all. 911 00:31:57,169 --> 00:31:58,709 Is that what Mars told you? 912 00:31:58,751 --> 00:32:00,106 Do you know that Mars is 913 00:32:00,107 --> 00:32:01,461 the ancient god of war? 914 00:32:04,089 --> 00:32:06,966 This is Ellie Kearns. 915 00:32:07,008 --> 00:32:08,239 Look at me when 916 00:32:08,240 --> 00:32:09,469 I'm talking. 917 00:32:11,471 --> 00:32:13,891 She stood by and did nothing 918 00:32:13,932 --> 00:32:15,572 - while her husband. - Raped and murdered. 919 00:32:15,596 --> 00:32:16,873 A string of college students 920 00:32:16,874 --> 00:32:18,478 30 years ago. 921 00:32:18,520 --> 00:32:20,480 This is her today. 922 00:32:20,522 --> 00:32:22,023 - Serving a life. - Sentence because. 923 00:32:22,050 --> 00:32:23,690 - She could've stopped. - Him, and didn't. 924 00:32:23,714 --> 00:32:24,881 And every year she blubbers 925 00:32:24,882 --> 00:32:26,069 to the parole board, 926 00:32:26,111 --> 00:32:27,425 and every year they send her 927 00:32:27,426 --> 00:32:28,739 packing. That's going to be you, 928 00:32:28,781 --> 00:32:30,616 if you don't give up Mars. 929 00:32:30,657 --> 00:32:32,659 Would you like... 930 00:32:32,701 --> 00:32:34,953 some water? 931 00:32:36,580 --> 00:32:37,915 It's right here. 932 00:32:50,719 --> 00:32:53,012 Ray. 933 00:32:53,054 --> 00:32:54,368 Could I, uh, talk to you 934 00:32:54,369 --> 00:32:55,682 for a quick second, please? 935 00:32:55,724 --> 00:32:57,350 (clearing throat) 936 00:33:00,896 --> 00:33:02,648 (clearing throat) 937 00:33:02,689 --> 00:33:03,816 I don't think she's 938 00:33:03,817 --> 00:33:04,942 going to turn on Mars. 939 00:33:04,983 --> 00:33:06,652 Why not? You said the submissive 940 00:33:06,653 --> 00:33:08,320 partner eventually... 941 00:33:04,983 --> 00:33:08,320 I know what I said, but... 942 00:33:08,361 --> 00:33:09,425 Listen to her, okay? 943 00:33:09,426 --> 00:33:10,489 Look at her behavior. 944 00:33:10,530 --> 00:33:11,740 She turns her body. 945 00:33:11,741 --> 00:33:12,950 She makes you go 946 00:33:10,530 --> 00:33:12,950 around to face her 947 00:33:12,991 --> 00:33:15,191 - on her terms. You get in her. - Grill, she challenges. 948 00:33:15,233 --> 00:33:17,393 - Your dominance by staring you. - Straight in the eye. 949 00:33:17,417 --> 00:33:18,976 She doesn't even think 950 00:33:18,977 --> 00:33:20,874 to push her glass closer 951 00:33:17,078 --> 00:33:20,874 so I can fill it. 952 00:33:20,916 --> 00:33:22,836 - Ray, nine times out of ten. - The male partner. 953 00:33:22,876 --> 00:33:23,960 Is the one who drives 954 00:33:23,961 --> 00:33:25,044 these murderous dyads, 955 00:33:25,086 --> 00:33:26,630 but not in this situation. 956 00:33:26,672 --> 00:33:27,757 She's the dominant 957 00:33:27,758 --> 00:33:28,841 one, all right? 958 00:33:28,882 --> 00:33:30,202 - She is calling. - All the shots. 959 00:33:30,226 --> 00:33:31,468 Lloyd, she's like 960 00:33:31,469 --> 00:33:32,845 a buck-oh-six. 961 00:33:32,886 --> 00:33:35,126 - I know, but, Ray, her parents. - Said she went through. 962 00:33:35,168 --> 00:33:36,928 - A whole series. - Of delinquent boyfriends. 963 00:33:36,952 --> 00:33:37,724 Before she settled 964 00:33:37,725 --> 00:33:38,892 on Mars, right? 965 00:33:38,934 --> 00:33:39,997 She was auditioning 966 00:33:39,998 --> 00:33:41,060 potential killers. 967 00:33:41,102 --> 00:33:42,500 I said before, she was 968 00:33:42,501 --> 00:33:43,897 looking for a dominant 969 00:33:41,102 --> 00:33:43,897 male like her father. 970 00:33:43,939 --> 00:33:45,733 No, she takes after her father. 971 00:33:45,734 --> 00:33:47,526 She's the strong one. 972 00:33:47,567 --> 00:33:49,402 Which means Mars... the 973 00:33:49,403 --> 00:33:51,237 monster that she created... 974 00:33:47,567 --> 00:33:51,237 Is out there running around 975 00:33:51,279 --> 00:33:52,906 - without anybody. - To rein him in. 976 00:33:52,948 --> 00:33:54,508 - And he's scared. - And he's desperate. 977 00:33:54,533 --> 00:33:55,893 - And if he has. - Hostages, Ray... 978 00:33:55,917 --> 00:33:57,828 You know what, screw this. 979 00:33:57,870 --> 00:33:59,142 I'm going to pull 980 00:33:59,143 --> 00:34:00,413 the car back around. 981 00:34:00,455 --> 00:34:02,082 You keep an eye on her. 982 00:34:02,083 --> 00:34:03,709 What are you going to do? 983 00:34:05,126 --> 00:34:06,545 Okay, fruit loop, 984 00:34:06,586 --> 00:34:08,213 - you don't want. - To give us Mars? 985 00:34:08,254 --> 00:34:09,840 I'm going to drag you 986 00:34:09,882 --> 00:34:11,258 up and down every cul-de-sac 987 00:34:11,259 --> 00:34:12,634 in that subdivision 988 00:34:12,676 --> 00:34:14,093 screaming his name. 989 00:34:14,135 --> 00:34:15,491 And when he sees you 990 00:34:15,492 --> 00:34:16,847 with my gun in your mouth, 991 00:34:16,889 --> 00:34:18,098 he's going 992 00:34:18,099 --> 00:34:19,307 to show himself. 993 00:34:20,684 --> 00:34:21,769 HALEY: 994 00:34:21,770 --> 00:34:22,853 She's gone, okay? 995 00:34:22,895 --> 00:34:24,167 But maybe that's 996 00:34:24,168 --> 00:34:25,438 a good thing. 997 00:34:25,480 --> 00:34:26,794 It means that you don't have 998 00:34:26,795 --> 00:34:28,107 to listen to her anymore, 999 00:34:25,480 --> 00:34:28,107 and that you can... 1000 00:34:28,149 --> 00:34:29,693 She doesn't tell me what to do! 1001 00:34:29,694 --> 00:34:31,236 I didn't mean that. 1002 00:34:28,149 --> 00:34:31,236 All that I meant was... 1003 00:34:31,277 --> 00:34:33,405 Look, all of you get up. 1004 00:34:33,446 --> 00:34:34,907 Go down to the basement. 1005 00:34:34,948 --> 00:34:37,242 What? Why? 1006 00:34:37,283 --> 00:34:38,827 Why do you think? 1007 00:34:38,869 --> 00:34:40,453 (whimpering) 1008 00:34:40,495 --> 00:34:42,205 Get up! 1009 00:34:42,247 --> 00:34:44,123 Maybe she's lost. 1010 00:34:44,165 --> 00:34:45,312 These neighborhoods 1011 00:34:45,313 --> 00:34:46,459 all look the same. It's... 1012 00:34:48,461 --> 00:34:50,380 - She's just. - Lost, that's all. 1013 00:34:50,422 --> 00:34:51,548 And if you do this 1014 00:34:51,549 --> 00:34:52,674 without asking her... 1015 00:34:52,716 --> 00:34:53,988 You should give her 1016 00:34:53,989 --> 00:34:55,260 a little more time. 1017 00:35:06,855 --> 00:35:08,648 Like, maybe like this height... 1018 00:35:12,235 --> 00:35:13,695 I need a badge 1019 00:35:13,696 --> 00:35:15,154 or something, man. 1020 00:35:12,235 --> 00:35:15,154 (phone ringing) 1021 00:35:15,196 --> 00:35:16,907 - That's the third time. - These fools. 1022 00:35:16,949 --> 00:35:18,491 - Pegged me for. - A Jehovah's Witness. 1023 00:35:18,533 --> 00:35:19,868 Julianne, what's up? 1024 00:35:19,910 --> 00:35:21,661 Charlie, Ray's got a plan. 1025 00:35:21,703 --> 00:35:24,289 All right. 1026 00:35:38,470 --> 00:35:41,264 (phone ringing) 1027 00:35:45,268 --> 00:35:47,312 Hey, Charlie. 1028 00:35:47,313 --> 00:35:49,355 Yeah, we're about to leave. 1029 00:35:49,397 --> 00:35:51,357 - Unless you got. - A better idea. 1030 00:35:51,399 --> 00:35:53,359 - LLOYD: - You know, Starla, I uh... 1031 00:35:53,401 --> 00:35:54,695 I know how your 1032 00:35:54,696 --> 00:35:55,988 mother died. 1033 00:35:56,029 --> 00:35:57,990 - Seminal moment. - Of your childhood... 1034 00:35:58,018 --> 00:35:59,698 - Just watching life. - Escape from a body. 1035 00:35:59,722 --> 00:36:00,888 So now, every time 1036 00:36:00,889 --> 00:36:02,077 that you kill, 1037 00:36:02,119 --> 00:36:04,476 you're reliving the 1038 00:36:04,477 --> 00:36:06,832 last few moments you had 1039 00:36:02,119 --> 00:36:06,832 with your mother. It's... 1040 00:36:06,873 --> 00:36:08,521 Yeah, okay. 1041 00:36:08,522 --> 00:36:10,168 Yeah, I'll be careful. 1042 00:36:06,873 --> 00:36:10,168 It must be awful. 1043 00:36:11,419 --> 00:36:13,421 Wait. 1044 00:36:15,423 --> 00:36:17,092 - Easy, now. - Oh, easy yourself. 1045 00:36:17,134 --> 00:36:18,176 You want to know 1046 00:36:18,177 --> 00:36:19,218 where Mars is? 1047 00:36:19,260 --> 00:36:20,366 (gun hammer cocking) 1048 00:36:20,367 --> 00:36:21,471 All right, 1049 00:36:19,260 --> 00:36:21,471 I'll take you 1050 00:36:21,513 --> 00:36:24,016 right to him. 1051 00:36:24,057 --> 00:36:26,893 Oh... feces. 1052 00:36:41,282 --> 00:36:43,242 - Hey, Ray, Ray, - great plan, man. 1053 00:36:43,284 --> 00:36:44,243 - Move. - Really great plan. 1054 00:36:44,285 --> 00:36:45,495 - Are you soft. - In the head? 1055 00:36:45,537 --> 00:36:47,288 - Shut up or I'll. - Snap you in half. 1056 00:36:47,330 --> 00:36:49,266 - You'll snap... When will you. - Snap me in half? 'Cause maybe. 1057 00:36:49,290 --> 00:36:51,060 - You haven't noticed yet, - but we're about to die. 1058 00:36:51,084 --> 00:36:52,687 - If she gets us in this house, - we're going to die. 1059 00:36:52,711 --> 00:36:54,391 - Shut up! - Lloyd, keep. - Your cool, man. 1060 00:36:54,432 --> 00:36:56,560 - You are a meatball. - This sucks! This sucks, Ray! 1061 00:36:56,601 --> 00:36:57,883 Do something! 1062 00:36:57,924 --> 00:37:00,052 You know what? He's right. 1063 00:37:00,093 --> 00:37:01,261 I think I'll just 1064 00:37:01,262 --> 00:37:02,428 disarm you out here. 1065 00:37:02,470 --> 00:37:04,034 Keep moving. 1066 00:37:04,035 --> 00:37:05,598 I'll do it. 1067 00:37:05,640 --> 00:37:06,892 I'm not so sure. 1068 00:37:06,933 --> 00:37:08,080 If she doesn't, 1069 00:37:08,081 --> 00:37:09,227 I will. 1070 00:37:10,311 --> 00:37:12,230 Inside. 1071 00:37:16,275 --> 00:37:19,696 Look, baby, U.S. Marshals. 1072 00:37:19,738 --> 00:37:20,781 I'm not a U.S. Marshal. 1073 00:37:20,782 --> 00:37:21,823 I'm a criminal. I'm 1074 00:37:19,738 --> 00:37:21,823 one of you guys. 1075 00:37:21,865 --> 00:37:22,866 Move! 1076 00:37:26,327 --> 00:37:27,746 Why don't you let these people 1077 00:37:27,747 --> 00:37:29,164 go? We'll take their place. 1078 00:37:29,206 --> 00:37:30,520 Why don't you speak 1079 00:37:30,521 --> 00:37:31,833 for yourself, Ray? 1080 00:37:29,206 --> 00:37:31,833 Get on your knees. 1081 00:37:31,875 --> 00:37:34,169 Keep your hands up! 1082 00:37:34,211 --> 00:37:35,253 ZANCANELLI: 1083 00:37:35,254 --> 00:37:36,295 At least let the kids go. 1084 00:37:34,211 --> 00:37:36,295 They don't need to see this. 1085 00:37:36,337 --> 00:37:37,610 (gun cocking) 1086 00:37:37,611 --> 00:37:38,882 My death's on 1087 00:37:36,337 --> 00:37:38,882 your hands, Ray. 1088 00:37:38,924 --> 00:37:40,564 - I'm holding you. - Responsible for this. 1089 00:37:40,588 --> 00:37:42,010 - Get 'em, Mars. - Do 'em both. 1090 00:37:42,052 --> 00:37:43,803 - Don't listen. - To her, Mars. 1091 00:37:43,845 --> 00:37:45,326 It was her idea, 1092 00:37:45,327 --> 00:37:46,806 we know that. 1093 00:37:43,845 --> 00:37:46,806 Pull the damn trigger! 1094 00:37:46,848 --> 00:37:48,600 Why don't you do it yourself? 1095 00:37:48,601 --> 00:37:50,351 Why won't she do it herself? 1096 00:37:50,393 --> 00:37:51,812 STARLA: 1097 00:37:51,813 --> 00:37:53,230 You don't think I can? 1098 00:37:57,609 --> 00:37:59,318 Think again. 1099 00:37:59,360 --> 00:38:00,486 (gun cocking) 1100 00:38:05,366 --> 00:38:07,577 (click) 1101 00:38:10,247 --> 00:38:11,790 It's a trap! Shoot 'em, Mars! 1102 00:38:11,791 --> 00:38:13,332 Shoot 'em! 1103 00:38:13,374 --> 00:38:14,667 (yelling) 1104 00:38:14,709 --> 00:38:16,211 (clamoring shouts) 1105 00:38:17,378 --> 00:38:19,297 - ZANCANELLI: - It's about time. 1106 00:38:23,676 --> 00:38:26,304 (pistol slide racking) 1107 00:38:28,306 --> 00:38:29,641 (handcuffs clicking) 1108 00:38:29,682 --> 00:38:31,643 - MARS: - It was her idea. 1109 00:38:31,684 --> 00:38:32,852 I didn't want to do 1110 00:38:32,853 --> 00:38:34,020 any of it for real. 1111 00:38:34,062 --> 00:38:35,668 It was all just talk, 1112 00:38:35,669 --> 00:38:37,274 but she... 1113 00:38:38,984 --> 00:38:40,360 What the hell happened? 1114 00:38:40,361 --> 00:38:41,736 I dropped the 1115 00:38:38,984 --> 00:38:41,736 keys on purpose 1116 00:38:41,778 --> 00:38:43,738 - so she'll lead us here. - And what happened? 1117 00:38:43,780 --> 00:38:45,364 - You guys stopped. - For a smoothie? 1118 00:38:45,406 --> 00:38:47,176 - We almost ate lead. - Julianne had. - To track your phone. 1119 00:38:47,200 --> 00:38:48,284 It takes a minute. 1120 00:38:48,285 --> 00:38:49,368 Let's go. 1121 00:38:49,410 --> 00:38:50,599 You telling me that 1122 00:38:50,600 --> 00:38:51,788 you let her escape? 1123 00:38:51,830 --> 00:38:53,540 I didn't tell you because I 1124 00:38:53,541 --> 00:38:55,250 needed it to feel authentic. 1125 00:38:55,292 --> 00:38:56,960 - The gun wasn't. - Loaded, Lloyd. 1126 00:38:57,002 --> 00:38:58,837 That's a great plan, Ray. 1127 00:38:58,838 --> 00:39:00,672 What about his gun, huh? 1128 00:39:02,507 --> 00:39:04,342 That's a fair criticism. 1129 00:39:08,180 --> 00:39:11,057 (all sobbing) 1130 00:39:16,313 --> 00:39:17,438 Yeah. 1131 00:39:17,480 --> 00:39:18,940 Look, man, if I hadn't 1132 00:39:18,941 --> 00:39:20,399 spotted Starla... 1133 00:39:20,441 --> 00:39:22,443 There's no way we would 1134 00:39:22,444 --> 00:39:24,445 have gotten there in time. 1135 00:39:24,487 --> 00:39:26,969 I think I earned the right 1136 00:39:26,970 --> 00:39:29,450 not to wear these anymore. 1137 00:39:29,492 --> 00:39:31,077 Fair enough. 1138 00:39:32,495 --> 00:39:34,455 Shea. 1139 00:39:34,497 --> 00:39:36,415 - I want you. - To understand. 1140 00:39:36,457 --> 00:39:38,209 That I don't distinguish 1141 00:39:38,210 --> 00:39:39,961 between shades of color in here. 1142 00:39:40,003 --> 00:39:41,546 Color? 1143 00:39:41,587 --> 00:39:43,506 Man, I look at you and 1144 00:39:43,507 --> 00:39:45,424 the only color I see is blue. 1145 00:39:45,466 --> 00:39:47,426 And that's cool. 1146 00:39:47,468 --> 00:39:49,971 As long as I get my months off. 1147 00:39:50,013 --> 00:39:52,057 You're getting your months off. 1148 00:40:01,900 --> 00:40:03,485 Hey, about what happened 1149 00:40:03,486 --> 00:40:05,070 at the coffee machine... 1150 00:40:05,111 --> 00:40:07,446 Oh, that. 1151 00:40:07,488 --> 00:40:09,449 I was... I was just trying 1152 00:40:09,450 --> 00:40:11,409 to give you a kiss on the cheek. 1153 00:40:11,450 --> 00:40:12,702 And then you moved 1154 00:40:12,703 --> 00:40:13,953 your head, and... 1155 00:40:13,995 --> 00:40:15,247 I'm just... 1156 00:40:15,288 --> 00:40:16,998 I know, right. 1157 00:40:17,040 --> 00:40:20,710 Um... I'm sorry. 1158 00:40:20,752 --> 00:40:23,255 Come here. 1159 00:40:23,296 --> 00:40:25,464 (distant siren wailing) 1160 00:40:30,303 --> 00:40:33,014 I should have known. 1161 00:40:37,310 --> 00:40:39,187 I knew it. 1162 00:40:40,521 --> 00:40:43,816 I hate being a bridesmaid. 1163 00:40:46,485 --> 00:40:48,905 What's going on? 1164 00:40:48,947 --> 00:40:50,489 What's going on? 1165 00:40:50,531 --> 00:40:52,346 You used me, Raymond. 1166 00:40:52,347 --> 00:40:54,160 Yeah, I did. 1167 00:40:54,202 --> 00:40:55,349 Effectively. 1168 00:40:55,350 --> 00:40:56,495 You should have told me 1169 00:40:54,202 --> 00:40:56,495 what the plan was. 1170 00:40:56,537 --> 00:40:58,497 - Instead of panicking, - I could have helped. 1171 00:40:58,539 --> 00:41:00,458 - Your panicking. - Is what sold it. 1172 00:41:00,499 --> 00:41:02,752 No, you used me, selfishly. 1173 00:41:02,794 --> 00:41:03,879 And you're doing 1174 00:41:03,880 --> 00:41:04,963 the same shit 1175 00:41:02,794 --> 00:41:04,963 with Julianne. 1176 00:41:05,004 --> 00:41:06,505 - What are you. - Talking about? 1177 00:41:06,547 --> 00:41:07,861 I'm talking about the fact 1178 00:41:07,862 --> 00:41:09,175 that anybody with an eyeball 1179 00:41:09,217 --> 00:41:11,052 - can see that she has. - A thing for you. 1180 00:41:11,094 --> 00:41:12,804 - And you exploit. - That for what, 1181 00:41:12,845 --> 00:41:14,531 - To get her on the team, - to keep her focused...? 1182 00:41:14,555 --> 00:41:15,744 Are you out of your mind? 1183 00:41:15,745 --> 00:41:16,933 We're close because 1184 00:41:16,975 --> 00:41:18,101 I was there when she got. 1185 00:41:18,102 --> 00:41:19,227 DQ'd from the academy. 1186 00:41:19,269 --> 00:41:20,604 And I've been trying to get that 1187 00:41:20,605 --> 00:41:21,938 kid back on her feet ever since. 1188 00:41:21,980 --> 00:41:23,522 - So you get your. - Facts straight. 1189 00:41:23,564 --> 00:41:24,858 But you don't need to dangle 1190 00:41:24,859 --> 00:41:26,151 a relationship carrot 1191 00:41:26,192 --> 00:41:27,319 in front of her face 1192 00:41:27,320 --> 00:41:28,445 just to get her to 1193 00:41:26,192 --> 00:41:28,445 do good work, okay? 1194 00:41:28,483 --> 00:41:30,403 - That is self-serving. - And it's damaging, Ray. 1195 00:41:30,427 --> 00:41:31,468 You're sping 1196 00:41:31,469 --> 00:41:32,531 out, Lowe. 1197 00:41:32,573 --> 00:41:34,492 Try and get it together. 1198 00:41:41,874 --> 00:41:43,418 What's your problem? 1199 00:41:43,460 --> 00:41:45,378 - JULIANNE: - Guys? 1200 00:41:47,005 --> 00:41:50,300 The van to Maybelle is waiting. 1201 00:41:53,594 --> 00:41:54,971 (door closes) 1202 00:41:55,013 --> 00:41:57,723 (sighs) 1203 00:42:00,268 --> 00:42:02,124 Come here, just buy her 1204 00:42:02,125 --> 00:42:03,980 some flowers, Lowery. 1205 00:42:04,022 --> 00:42:05,564 And keep me out of it. 1206 00:42:05,606 --> 00:42:08,088 Captioning sponsored by. 1207 00:42:08,089 --> 00:42:10,569 A&E TELEVISION NETWORKS 1208 00:42:10,611 --> 00:42:12,885 Captioned by. 1209 00:42:12,886 --> 00:42:15,158 Media Access Group at WGBH 1210 00:42:10,611 --> 00:42:15,158 access.wgbh.org 78187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.