All language subtitles for A.Godwink.Christmas.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,935 An event or personal experience, 2 00:00:03,004 --> 00:00:06,705 often identified as coincidence so astonishing that it is seen 3 00:00:06,741 --> 00:00:09,141 as a sign of divine intervention, 4 00:00:09,176 --> 00:00:12,644 especially when perceived as the answer to a prayer. 5 00:00:58,426 --> 00:01:00,592 Hey Paula, can I grab you real quick? 6 00:01:00,661 --> 00:01:02,594 Ah, yeah. 7 00:01:02,630 --> 00:01:04,396 What's up? 8 00:01:04,432 --> 00:01:06,365 We're on deadline to get the McHenry Auction Catalogue 9 00:01:06,400 --> 00:01:07,633 on the site. 10 00:01:07,668 --> 00:01:09,401 I'm still not sure about this lamp. 11 00:01:09,437 --> 00:01:11,270 Well, what does Mrs. McHenry say? 12 00:01:11,305 --> 00:01:13,338 She says it's a real Emily. 13 00:01:13,374 --> 00:01:15,140 The family story goes that her Great Grandmother got it 14 00:01:15,176 --> 00:01:17,342 for a wedding present back East. 15 00:01:17,378 --> 00:01:20,145 Somehow, made the trip to St. Louis in one piece. 16 00:01:22,149 --> 00:01:25,384 Well, colour looks good. 17 00:01:25,453 --> 00:01:27,986 Nice patina on the brass. 18 00:01:29,890 --> 00:01:31,056 You hear that? 19 00:01:31,125 --> 00:01:32,357 Is it broken? 20 00:01:32,426 --> 00:01:34,526 They used to use wax to hold the panels together, 21 00:01:34,562 --> 00:01:37,930 as they wax dries over the years the panels loosen. 22 00:01:37,965 --> 00:01:41,100 If it didn't rattle, you'd know the lamp was a fake. 23 00:01:41,168 --> 00:01:42,634 So, rattling's good. 24 00:01:42,670 --> 00:01:44,002 Yep. 25 00:01:44,071 --> 00:01:46,238 You can tell Mrs. McHenry that her Great Grandmother 26 00:01:46,273 --> 00:01:49,108 got a very nice wedding present. 27 00:01:49,143 --> 00:01:50,109 Thanks. 28 00:01:53,347 --> 00:02:03,055 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ๏ฟฝ 29 00:02:12,600 --> 00:02:13,866 Aunt Jane! 30 00:02:13,901 --> 00:02:16,401 Hey, how is my favourite niece doing this evening? 31 00:02:16,470 --> 00:02:19,104 Ugh, she's trying to figure out how to make room 32 00:02:19,140 --> 00:02:23,008 for all of her Christmas decorations. 33 00:02:23,043 --> 00:02:24,776 Yeah, well your places looks more festive every year, 34 00:02:24,812 --> 00:02:26,278 I wish I was there to help you, honey. 35 00:02:26,347 --> 00:02:27,646 Me too. 36 00:02:27,681 --> 00:02:29,781 Wait, is that the harbour I'm hearing? 37 00:02:29,817 --> 00:02:31,049 You've come up for air from your writing desk? 38 00:02:31,085 --> 00:02:32,251 Is that a good sign!? 39 00:02:33,187 --> 00:02:34,887 It's a very good sign! 40 00:02:34,955 --> 00:02:36,722 You finished your book! 41 00:02:36,757 --> 00:02:37,856 I did, I did! 42 00:02:37,892 --> 00:02:39,791 And I wanted you to be the first to know. 43 00:02:39,827 --> 00:02:42,561 Oh, that's amazing, congratulations. 44 00:02:42,596 --> 00:02:45,197 Oh, thanks so much, I just sent it off to my editor 45 00:02:45,232 --> 00:02:47,966 and I'm sure she'll have some things to say about it 46 00:02:48,002 --> 00:02:49,668 but I feel really hopeful. 47 00:02:49,703 --> 00:02:51,370 Oh, I'm sure it's gonna be wonderful. 48 00:02:51,405 --> 00:02:52,671 When do I get to read it!? 49 00:02:52,706 --> 00:02:54,072 Oh! 50 00:02:54,108 --> 00:02:56,141 Um, gee, that's actually why I'm calling you, 51 00:02:56,177 --> 00:02:58,610 I'm trying to tempt you to come to Nantucket. 52 00:02:58,646 --> 00:03:01,513 So beautiful with the holidays coming and, I don't know, 53 00:03:01,549 --> 00:03:03,382 you can read it while you stay at my house? 54 00:03:03,450 --> 00:03:04,616 I wish. 55 00:03:04,652 --> 00:03:07,719 Ugh, I'm up to my neck in this McHenry Auction. 56 00:03:07,755 --> 00:03:09,021 You can bring Daniel, 57 00:03:09,056 --> 00:03:10,989 I mean when was the last time you two got away? 58 00:03:11,058 --> 00:03:12,191 Too long. 59 00:03:12,226 --> 00:03:13,358 Yeah, exactly. 60 00:03:13,394 --> 00:03:15,527 So, come, come see me. 61 00:03:16,964 --> 00:03:18,063 I'll speak to Daniel. 62 00:03:18,098 --> 00:03:19,097 Good! 63 00:03:19,166 --> 00:03:20,799 You do that and call me back, okay? 64 00:03:20,834 --> 00:03:22,467 You alright? 65 00:03:22,503 --> 00:03:24,736 Yeah... I'm good. 66 00:03:24,772 --> 00:03:26,605 Okay, I love you sweet stuff. 67 00:03:26,640 --> 00:03:27,472 I love you. 68 00:03:27,508 --> 00:03:30,242 Buh-bye. 69 00:03:43,524 --> 00:03:44,923 Daniel, hi. 70 00:03:44,959 --> 00:03:46,458 Hey. 71 00:03:46,527 --> 00:03:49,361 Sorry your assistant said you were just finishing up in here? 72 00:03:49,396 --> 00:03:51,496 Uh, you didn't get my message? 73 00:03:51,565 --> 00:03:52,698 Really? 74 00:03:52,733 --> 00:03:54,633 You really should check your phone more often. 75 00:03:54,668 --> 00:03:56,368 Well, if I check my phone then I know you were cancelling 76 00:03:56,403 --> 00:03:57,736 and then I would never come here 77 00:03:57,771 --> 00:03:59,037 and then I'd never get a chance to see you. 78 00:03:59,073 --> 00:04:00,739 That makes sense. 79 00:04:02,276 --> 00:04:04,610 So what's on the docket that's so important Mr. Counsellor? 80 00:04:04,678 --> 00:04:06,645 Ugh, I got slammed with this Hodges case- 81 00:04:06,680 --> 00:04:08,347 I still have a dozen depositions to schedule 82 00:04:08,415 --> 00:04:09,715 assuming their lawyer doesn't ask 83 00:04:09,750 --> 00:04:12,050 for another continuance. 84 00:04:12,119 --> 00:04:14,586 Which is way too much information. 85 00:04:14,622 --> 00:04:16,388 Ah, just a... 86 00:04:16,423 --> 00:04:17,823 I really am sorry about lunch. 87 00:04:17,858 --> 00:04:20,459 Well, can I at least take you for coffee? 88 00:04:20,494 --> 00:04:22,527 We can go downstairs, won't even have to take you out 89 00:04:22,563 --> 00:04:23,829 into the snow. 90 00:04:23,864 --> 00:04:25,497 There's snow outside? 91 00:04:25,566 --> 00:04:26,865 You... 92 00:04:28,235 --> 00:04:30,302 So, Aunt Jane finally finished her book. 93 00:04:30,337 --> 00:04:32,704 She was wondering if we could make it to Nantucket 94 00:04:32,740 --> 00:04:35,407 before the holidays so I could read it. 95 00:04:35,442 --> 00:04:37,309 Can't she just email us a copy? 96 00:04:38,479 --> 00:04:40,345 Ah, kind of missing the point. 97 00:04:40,381 --> 00:04:43,782 Come on, you, me, Nantucket, romantic getaway. 98 00:04:43,817 --> 00:04:45,550 No, I get it. 99 00:04:45,586 --> 00:04:47,452 But the way this case is looking I'm gonna be working weekends 100 00:04:47,488 --> 00:04:48,920 right up to the holidays. 101 00:04:48,956 --> 00:04:51,089 And don't you have the McHenry Auction to prep? 102 00:04:51,158 --> 00:04:53,458 Yeah, but I feel like you've been working so hard 103 00:04:53,494 --> 00:04:54,660 you could use the break. 104 00:04:54,728 --> 00:04:56,028 We both could. 105 00:04:56,063 --> 00:04:57,596 Believe me, I know. 106 00:05:05,673 --> 00:05:09,741 I gotta say Gery, Christmas has become a whole lot more festive 107 00:05:09,810 --> 00:05:12,811 around here since you bought this place. 108 00:05:12,880 --> 00:05:14,813 It's a labour of love. 109 00:05:14,848 --> 00:05:16,448 I hope you worked up an appetite. 110 00:05:16,483 --> 00:05:19,518 Today I got a big pot of lentil and chestnut soup on the stove. 111 00:05:19,553 --> 00:05:21,453 Sounds perfect. 112 00:05:21,488 --> 00:05:22,754 What do ya think? 113 00:05:22,790 --> 00:05:24,056 It's beautiful! 114 00:05:24,091 --> 00:05:25,390 Yeah. 115 00:05:25,426 --> 00:05:26,358 It's starting to feel a little bit like Christmas. 116 00:05:27,361 --> 00:05:28,927 Ho-ho-ho! 117 00:05:33,167 --> 00:05:35,667 So, how's the cherub festival prep going? 118 00:05:35,703 --> 00:05:37,869 Well, we still got a long way to go to get the youth centre ready 119 00:05:37,905 --> 00:05:39,771 and Christmas is just around the corner. 120 00:05:39,807 --> 00:05:41,606 Oh, you and that Christmas spirit of yours 121 00:05:41,642 --> 00:05:42,774 will get it done. 122 00:05:42,843 --> 00:05:43,909 You always do. 123 00:05:43,977 --> 00:05:47,446 So... what're you gonna do for Christmas? 124 00:05:47,481 --> 00:05:49,414 Well, after the cherub festival I guess I'll just be back here 125 00:05:49,483 --> 00:05:51,049 looking after the place. 126 00:05:51,118 --> 00:05:52,551 You should come over to the house. 127 00:05:52,586 --> 00:05:53,852 Join us for dinner. 128 00:05:53,887 --> 00:05:55,187 Oh, Dorothy, that's sweet but your... 129 00:05:55,222 --> 00:05:56,521 Your family's gonna be there 130 00:05:56,557 --> 00:05:57,756 and you're gonna need a break from this place. 131 00:05:57,791 --> 00:05:59,257 Christmas is about being with them. 132 00:05:59,293 --> 00:06:02,060 Christmas is about being with the people that we care about 133 00:06:02,129 --> 00:06:03,995 and that includes you. 134 00:06:04,064 --> 00:06:06,164 No one should be alone for Christmas, 135 00:06:06,200 --> 00:06:07,933 especially after a divorce. 136 00:06:07,968 --> 00:06:09,034 I know. 137 00:06:09,069 --> 00:06:11,303 But I'll be fine. 138 00:06:11,338 --> 00:06:13,839 Well, the offer's still open if you change your mind. 139 00:06:13,874 --> 00:06:15,273 Thank you. 140 00:06:17,077 --> 00:06:19,878 So, I found this open store front 141 00:06:19,947 --> 00:06:23,215 that would actually be perfect for a little antique shop. 142 00:06:23,250 --> 00:06:26,251 Huh? I thought you decided not to open a shop a while ago. 143 00:06:26,286 --> 00:06:30,021 Well I did, it's just the bakery on Jefferson closed down so- 144 00:06:30,057 --> 00:06:31,957 Well, you know how impractical those little shops are 145 00:06:31,992 --> 00:06:34,092 and most of them don't even make it past the first year. 146 00:06:34,128 --> 00:06:35,427 I know, I just- 147 00:06:35,496 --> 00:06:37,929 I thought you liked working at the auction house? 148 00:06:37,965 --> 00:06:41,900 Well I do, but, sometimes I feel like I spend all my time 149 00:06:41,969 --> 00:06:44,936 reviewing reports and doing inventories on these huge estate sales 150 00:06:44,972 --> 00:06:48,340 and it feels more like I'm in a factory than anything else. 151 00:06:48,375 --> 00:06:50,175 Weren't they talking about moving you up? 152 00:06:50,244 --> 00:06:51,777 You'd have your own department to run. 153 00:06:51,845 --> 00:06:53,178 It'd be like owning your own place 154 00:06:53,213 --> 00:06:56,314 but you wouldn't have to build it from the ground up. 155 00:06:56,383 --> 00:06:58,250 I'm just gonna go look at it. 156 00:06:58,318 --> 00:06:59,484 Alright. 157 00:06:59,520 --> 00:07:01,953 Let me know how it goes. 158 00:07:01,989 --> 00:07:04,423 What time are your parents coming over for dinner tonight? 159 00:07:04,491 --> 00:07:06,825 I was thinking about that and I don't want you to have 160 00:07:06,860 --> 00:07:08,293 to spend the whole night cooking. 161 00:07:08,362 --> 00:07:09,528 So, I made reservations. 162 00:07:09,563 --> 00:07:10,996 What? 163 00:07:11,031 --> 00:07:12,831 Yeah, my parents only come into town once or twice a year 164 00:07:12,900 --> 00:07:14,766 and they'd much rather spend the evening talking 165 00:07:14,802 --> 00:07:17,135 versus watching us run back and forth to the kitchen. 166 00:07:17,171 --> 00:07:18,470 Ahh. 167 00:07:20,441 --> 00:07:24,276 The office really can't live without you, can they? 168 00:07:24,311 --> 00:07:25,911 That was me. 169 00:07:27,681 --> 00:07:29,181 I'm sorr- 170 00:07:29,216 --> 00:07:30,615 You set an alarm? 171 00:07:30,651 --> 00:07:32,117 I will pick you up at 7:00. 172 00:07:32,186 --> 00:07:34,386 My parents and sister will meet us there. 173 00:07:34,455 --> 00:07:34,853 Um- 174 00:07:34,888 --> 00:07:35,821 Mwua! 175 00:07:35,856 --> 00:07:36,655 Uh... 176 00:07:43,197 --> 00:07:44,563 There they are. 177 00:07:44,598 --> 00:07:46,298 We were beginning to wonder what happened to you two. 178 00:07:46,333 --> 00:07:47,799 Sorry everybody, it's my fault. 179 00:07:47,835 --> 00:07:49,100 Got held up at the office. 180 00:07:49,136 --> 00:07:51,002 My big brother working late, what are the odds? 181 00:07:52,005 --> 00:07:52,971 Sis, how you doin'? 182 00:07:53,006 --> 00:07:53,805 I'm hungry. 183 00:07:53,841 --> 00:07:54,873 Merry Christmas, Katherine. 184 00:07:54,908 --> 00:07:55,874 Merry Christmas. 185 00:07:55,909 --> 00:07:57,242 Paula, seems like forever. 186 00:07:57,277 --> 00:07:58,643 It's good to see you, Robert. 187 00:07:58,679 --> 00:08:00,378 You look beautiful, Paula. 188 00:08:00,414 --> 00:08:02,080 Thank you, so do you. 189 00:08:02,149 --> 00:08:03,515 I really need to talk to you. 190 00:08:03,550 --> 00:08:04,249 Later. 191 00:08:04,284 --> 00:08:05,150 Yeah, sure. 192 00:08:05,219 --> 00:08:06,551 Welcome. 193 00:08:06,587 --> 00:08:08,086 Cheers everyone. 194 00:08:08,155 --> 00:08:09,120 Cheers. 195 00:08:17,898 --> 00:08:19,064 Need any help? 196 00:08:19,099 --> 00:08:21,700 No, I'm good, thank you. 197 00:08:21,735 --> 00:08:22,734 Just finishing up. 198 00:08:22,769 --> 00:08:24,069 Great. 199 00:08:24,104 --> 00:08:26,137 Then you can help me fold the rest of these napkins. 200 00:08:27,174 --> 00:08:28,240 I'm not sure I should be enabling 201 00:08:28,275 --> 00:08:30,275 this little napkin obsession of yours. 202 00:08:30,344 --> 00:08:31,643 It's festive. 203 00:08:31,678 --> 00:08:33,578 I tell you what, if you fold 30 of them, 204 00:08:33,614 --> 00:08:36,748 I'll tell you what tomorrow's soup is before I go? 205 00:08:36,817 --> 00:08:38,016 Deal. 206 00:08:39,286 --> 00:08:41,720 If I could have everyone's attention, please. 207 00:08:41,755 --> 00:08:44,322 As you all know, if there's one thing that Paula likes 208 00:08:44,358 --> 00:08:47,325 more than Christmas and antiques, it is cooking. 209 00:08:48,729 --> 00:08:50,729 And when Paula cooks, she really, really cooks. 210 00:08:50,764 --> 00:08:51,563 Stop! 211 00:08:52,866 --> 00:08:54,232 So, I decided to have dinner here to make sure 212 00:08:54,301 --> 00:08:55,834 that I could have her undivided attention 213 00:08:55,869 --> 00:08:58,103 when the time was right. 214 00:08:58,138 --> 00:09:01,206 Paula, when I first met you, 215 00:09:01,275 --> 00:09:04,276 something told me that you were the girl of my dreams. 216 00:09:04,344 --> 00:09:08,480 And after these years together I'm sure of it. 217 00:09:08,515 --> 00:09:10,448 I can't think of a better Christmas gift than to know 218 00:09:10,517 --> 00:09:13,852 that we'll spend every Christmas together from now on. 219 00:09:17,024 --> 00:09:21,526 Paula, will you marry me? 220 00:09:21,562 --> 00:09:22,994 Uh. 221 00:09:30,604 --> 00:09:31,570 Yes. 222 00:09:31,605 --> 00:09:32,771 Yes! 223 00:09:35,275 --> 00:09:36,608 I'm getting married! 224 00:09:38,045 --> 00:09:39,678 We need some champagne. 225 00:09:40,347 --> 00:09:41,346 Congratulations! 226 00:09:41,381 --> 00:09:42,981 Ah thanks Dad, thank you, thank you. 227 00:09:44,751 --> 00:09:46,151 You've been quiet. 228 00:09:47,187 --> 00:09:49,754 I think I'm still in shock. 229 00:09:49,790 --> 00:09:52,290 Can I take that as a good thing? 230 00:09:52,326 --> 00:09:54,292 Yeah. 231 00:09:54,328 --> 00:09:57,362 So, you're gonna turn this place into a winter wonderland. 232 00:09:57,397 --> 00:09:59,965 Well, Christmas is coming. 233 00:10:00,000 --> 00:10:02,100 No kidding. 234 00:10:02,169 --> 00:10:04,836 Okay, Mr. Scrooge, I thought you were looking forward 235 00:10:04,871 --> 00:10:06,972 to all the Christmases we'd be spending together 236 00:10:07,040 --> 00:10:08,106 once we were married? 237 00:10:08,175 --> 00:10:09,641 Absolutely. 238 00:10:09,676 --> 00:10:12,143 I just don't know if there's room for all this holiday cheer. 239 00:10:12,212 --> 00:10:13,445 What do you mean!? 240 00:10:13,513 --> 00:10:15,013 Well, my place is a lot smaller 241 00:10:15,048 --> 00:10:17,482 so it's gonna be a pretty tight squeeze when you move in. 242 00:10:17,517 --> 00:10:19,184 Oh. 243 00:10:19,219 --> 00:10:21,286 Um, when did we decide that? 244 00:10:21,321 --> 00:10:24,356 Just makes sense. 245 00:10:24,391 --> 00:10:27,058 Well, I - I thought that we would look for a place 246 00:10:27,127 --> 00:10:29,060 of our own, together. 247 00:10:29,096 --> 00:10:31,663 Well, we'll be buying at the top of the market 248 00:10:31,698 --> 00:10:33,365 so financially speaking it makes a lot more sense 249 00:10:33,433 --> 00:10:35,567 to sell this place and move into mine. 250 00:10:35,602 --> 00:10:38,003 What you just said that your place is a lot smaller. 251 00:10:38,038 --> 00:10:39,504 Paula, I can't move out here. 252 00:10:39,539 --> 00:10:41,806 The commute would be insane. 253 00:10:41,875 --> 00:10:43,908 It would be insane for me too. 254 00:10:43,977 --> 00:10:45,810 But you wouldn't have to keep working. 255 00:10:45,846 --> 00:10:49,714 It's not a matter of have to, it's because I want to. 256 00:10:49,750 --> 00:10:50,849 No, of course not. 257 00:10:50,884 --> 00:10:52,484 It's about stories. 258 00:10:52,552 --> 00:10:56,988 It's about our personal histories and how these things 259 00:10:57,024 --> 00:10:58,857 take on a life of their own. 260 00:10:58,892 --> 00:11:03,428 It's a memory of a time where a person, 261 00:11:03,463 --> 00:11:04,963 that really means something. 262 00:11:05,032 --> 00:11:06,498 That's why you wanted your own shop? 263 00:11:06,533 --> 00:11:09,167 Yeah. 264 00:11:09,236 --> 00:11:10,268 Ahh... 265 00:11:10,303 --> 00:11:14,472 Let's just... take one thing at a time. 266 00:11:14,508 --> 00:11:18,143 I'm sorry, I did not mean to... 267 00:11:18,178 --> 00:11:20,512 this is not how I wanted tonight to end. 268 00:11:20,580 --> 00:11:24,416 Clearly, we have some things to talk about before the big day. 269 00:11:24,484 --> 00:11:27,218 But what happens is that we love each other. 270 00:11:27,254 --> 00:11:28,920 And the rest, like you said it's just, 271 00:11:28,955 --> 00:11:30,989 it's one step at a time. 272 00:11:31,024 --> 00:11:33,091 Okay? 273 00:11:33,126 --> 00:11:34,092 Okay. 274 00:11:42,135 --> 00:11:43,268 Hey! 275 00:11:43,303 --> 00:11:44,436 Hey Aunt Jane. 276 00:11:44,471 --> 00:11:47,872 I wanted to give you the good news. 277 00:11:47,908 --> 00:11:50,275 Daniel asked me to marry him. 278 00:11:50,310 --> 00:11:52,277 Oh, that's fantastic! 279 00:11:52,345 --> 00:11:54,312 Congratulations! 280 00:11:54,347 --> 00:11:57,782 Yeah, it really took me by surprise. 281 00:11:57,851 --> 00:11:59,651 Well, those don't sound like happy tears? 282 00:11:59,686 --> 00:12:03,688 I don't feel like it either and I'm trying to figure out why. 283 00:12:04,691 --> 00:12:06,791 I just wasn't expecting this. 284 00:12:06,827 --> 00:12:08,927 Okay, you and I are gonna figure this out together, okay? 285 00:12:08,962 --> 00:12:10,228 I'm going online right now 286 00:12:10,263 --> 00:12:11,963 and I'm gonna get you a plane ticket. 287 00:12:11,998 --> 00:12:14,733 Come stay with me, we'll laugh, we'll cry 288 00:12:14,768 --> 00:12:16,668 and I'll listen to you. 289 00:12:16,703 --> 00:12:18,803 For as long as you need me to about anything 290 00:12:18,839 --> 00:12:20,405 you want to talk about, okay? 291 00:12:22,242 --> 00:12:23,742 Okay. 292 00:12:23,777 --> 00:12:26,611 Okay, I'll forward the flight information to you right now. 293 00:12:26,680 --> 00:12:28,179 Thank you. 294 00:12:28,215 --> 00:12:30,248 You're welcome, I love you, I can't wait to see ya! 295 00:12:30,283 --> 00:12:31,750 Me too. 296 00:12:31,785 --> 00:12:33,418 I'll keep you in my prayers, honey. See you soon! 297 00:12:33,487 --> 00:12:34,452 Bye. 298 00:12:45,165 --> 00:12:54,873 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ๏ฟฝ 299 00:13:14,494 --> 00:13:15,426 Jenn, hi! 300 00:13:15,462 --> 00:13:16,728 Hi. 301 00:13:16,763 --> 00:13:18,596 I'm sorry about just dropping in on you like this. 302 00:13:18,665 --> 00:13:20,031 I thought I'd catch you before work. 303 00:13:20,066 --> 00:13:23,101 No, it's fine, I... um, 304 00:13:23,136 --> 00:13:25,470 Sorry we didn't get a chance to talk yesterday with- 305 00:13:25,505 --> 00:13:26,604 Oh. 306 00:13:26,640 --> 00:13:28,306 -Ah, everything that was going on. 307 00:13:28,341 --> 00:13:30,108 Totally, I get it. 308 00:13:31,645 --> 00:13:33,278 Are you going somewhere? 309 00:13:33,313 --> 00:13:37,549 Um, that, yeah, no I was just gonna take a trip 310 00:13:37,617 --> 00:13:39,284 to visit my aunt in Nantucket. 311 00:13:39,319 --> 00:13:41,886 It's like a last-minute thing. 312 00:13:41,922 --> 00:13:44,322 You're not wearing your engagement ring? 313 00:13:44,357 --> 00:13:47,525 Yeah, I'm just, I'm still, you know, 314 00:13:47,561 --> 00:13:51,062 trying to get used to it. 315 00:13:51,097 --> 00:13:55,533 He really threw you a curve, didn't he? 316 00:13:55,602 --> 00:13:56,835 Yeah. 317 00:13:56,903 --> 00:13:58,336 Ah, you could say that. 318 00:13:59,873 --> 00:14:02,407 I guess I always thought we would talk about getting married 319 00:14:02,442 --> 00:14:03,908 but recently it seems like 320 00:14:03,944 --> 00:14:08,179 when Daniel makes his mind up about something, that's it. 321 00:14:08,248 --> 00:14:11,883 You didn't come here to talk about me, I'm sorry. 322 00:14:11,952 --> 00:14:12,650 What's going on? 323 00:14:12,686 --> 00:14:14,252 Please, come in. 324 00:14:15,155 --> 00:14:18,389 Well, I have been looking for a job this summer 325 00:14:18,425 --> 00:14:22,527 and Daniel pulled some strings and got me a really great job 326 00:14:22,562 --> 00:14:23,962 at a really good law firm. 327 00:14:23,997 --> 00:14:26,297 It's a great opportunity. 328 00:14:26,333 --> 00:14:27,532 But? 329 00:14:27,567 --> 00:14:30,468 I'm just not sure that's what I want to do. 330 00:14:30,503 --> 00:14:33,104 A friend of mine works for a marine biology boat 331 00:14:33,173 --> 00:14:34,472 down in Florida. 332 00:14:34,507 --> 00:14:36,908 They save marine life and help preserve coral reefs 333 00:14:36,943 --> 00:14:40,078 and she said a crew position might be opening up. 334 00:14:40,146 --> 00:14:42,747 But how much do you know about marine life and coral reefs? 335 00:14:42,782 --> 00:14:43,748 Not a thing. 336 00:14:45,318 --> 00:14:46,618 Well, I mean it's a lot different than working 337 00:14:46,653 --> 00:14:47,652 in a law firm. 338 00:14:47,687 --> 00:14:49,087 It is. 339 00:14:49,122 --> 00:14:50,688 But I'd actually get to see the world, 340 00:14:50,724 --> 00:14:52,290 before I figured out what it is, 341 00:14:52,325 --> 00:14:54,158 I wanna do with my life. 342 00:14:54,194 --> 00:14:56,294 So, what should I do? 343 00:14:56,329 --> 00:14:59,530 Well, you need to have a conversation with Daniel 344 00:14:59,599 --> 00:15:02,400 and tell him how you honestly feel. 345 00:15:02,435 --> 00:15:04,435 Like how you're gonna tell him? 346 00:15:07,540 --> 00:15:09,140 Mine and Daniel's relationship isn't going to change 347 00:15:09,175 --> 00:15:10,675 over the weekend. 348 00:15:10,710 --> 00:15:13,077 And right now, I'm just looking forward to spending some time 349 00:15:13,113 --> 00:15:16,848 with my aunt, she ah... 350 00:15:16,917 --> 00:15:19,784 she has a way of seeing things more clearly. 351 00:15:19,819 --> 00:15:23,321 You focus on you and we'll talk when I get back, okay? 352 00:15:23,390 --> 00:15:25,056 Thanks. 353 00:15:25,091 --> 00:15:26,691 Come here. 354 00:15:33,199 --> 00:15:34,766 Welcome to Charlotte Inn, folks. 355 00:15:34,801 --> 00:15:35,900 So why don't you go on in inside 356 00:15:35,936 --> 00:15:37,735 and get you checked in in just a minute. 357 00:15:37,804 --> 00:15:40,138 Hey, Vern said that package that you ordered 358 00:15:40,173 --> 00:15:41,706 came in a day early on this mornings' flight. 359 00:15:41,741 --> 00:15:42,774 Oh, that's great. 360 00:15:42,842 --> 00:15:43,908 I'll swing by later and pick it up. 361 00:15:43,977 --> 00:15:44,876 I'll let him know. 362 00:15:44,945 --> 00:15:46,311 Thanks Buddy. 363 00:15:57,424 --> 00:15:59,090 There's my girl! 364 00:16:00,093 --> 00:16:01,059 Hi! 365 00:16:01,094 --> 00:16:02,060 Oh, so good to see you. 366 00:16:02,095 --> 00:16:03,127 Oh, it's good to see you. 367 00:16:03,163 --> 00:16:04,162 Mwah! 368 00:16:04,230 --> 00:16:05,763 What a weekend I've got planned for us! 369 00:16:05,832 --> 00:16:08,967 Walks, fires, food, lots and lots of antique. 370 00:16:09,002 --> 00:16:11,502 Ah, that sounds... great. 371 00:16:11,538 --> 00:16:13,871 Just a little bit of bad news though with the good. 372 00:16:13,940 --> 00:16:15,173 Oh, it's not about your book, is it? 373 00:16:15,241 --> 00:16:16,874 No, everything's fine. My editor called though 374 00:16:16,910 --> 00:16:18,977 and she needs to talk with me about the manuscript 375 00:16:19,012 --> 00:16:21,045 because the publishers want to put it out a little earlier 376 00:16:21,081 --> 00:16:22,513 so that's good. 377 00:16:22,549 --> 00:16:24,015 Okay, well don't worry about me. 378 00:16:24,050 --> 00:16:25,917 No, no, no, you're not gonna sit around and watch me work, 379 00:16:25,952 --> 00:16:26,884 are you kidding!? 380 00:16:26,920 --> 00:16:28,019 I promised you a great weekend 381 00:16:28,054 --> 00:16:30,288 and I'm gonna give you a great weekend. 382 00:16:30,323 --> 00:16:31,289 What's this? 383 00:16:31,324 --> 00:16:32,824 Well I was going to surprise you 384 00:16:32,892 --> 00:16:35,259 and go to Martha's Vineyard with you but just because I can't go 385 00:16:35,328 --> 00:16:36,728 doesn't mean you shouldn't go. 386 00:16:36,763 --> 00:16:39,397 Well, I mean I- I- I've never been to Martha's Vineyard. 387 00:16:39,432 --> 00:16:40,865 You're gonna love it! 388 00:16:40,900 --> 00:16:43,368 And Edgartown has some of the best antique shops anywhere 389 00:16:43,403 --> 00:16:44,602 and you're not even gonna miss me you, 390 00:16:44,637 --> 00:16:46,437 you're gonna be so engrossed in all of them. 391 00:16:46,506 --> 00:16:47,538 Well, I... 392 00:16:47,574 --> 00:16:49,607 Yes is the word you're looking for! 393 00:16:49,642 --> 00:16:50,742 Okay. 394 00:16:50,777 --> 00:16:52,210 And you're booked on the last flight back 395 00:16:52,245 --> 00:16:54,278 so, I'll have a great dinner waiting for you, 396 00:16:54,314 --> 00:16:55,947 I'll take your bag home with me. 397 00:16:55,982 --> 00:16:56,948 Okay. 398 00:16:57,017 --> 00:16:58,049 Alright, this is me saying goodbye. 399 00:16:58,084 --> 00:16:58,716 Bye. 400 00:16:58,752 --> 00:16:59,550 Go spend money. 401 00:16:59,619 --> 00:17:00,818 Okay. 402 00:17:00,854 --> 00:17:02,153 Retail therapy, like I taught you. 403 00:17:02,222 --> 00:17:03,187 Bye. 404 00:17:19,372 --> 00:17:20,605 It's for a good cause. 405 00:17:20,673 --> 00:17:24,175 If you're gonna be on the island for the holidays. 406 00:17:24,244 --> 00:17:28,046 Oh, um, I'm not but thank you. 407 00:17:28,114 --> 00:17:29,080 You bet. 408 00:17:32,252 --> 00:17:34,786 Good to see you again. How are the kids? 409 00:17:39,159 --> 00:17:39,957 Hi. 410 00:17:41,094 --> 00:17:42,260 Hi. 411 00:17:43,363 --> 00:17:44,429 Hi. 412 00:17:44,497 --> 00:17:45,696 Do you think you could take me into town? 413 00:17:45,732 --> 00:17:47,031 Sure thing. 414 00:17:47,100 --> 00:17:48,099 Where you headed? 415 00:17:48,134 --> 00:17:49,600 Uh, Edgartown. 416 00:17:49,669 --> 00:17:52,003 I heard there's some good antiquing there? 417 00:17:52,038 --> 00:17:53,571 Good choice. 418 00:17:54,741 --> 00:17:55,907 Hop in. 419 00:17:55,942 --> 00:17:57,308 Thank you. 420 00:18:02,715 --> 00:18:03,514 Okay. 421 00:18:08,088 --> 00:18:09,387 Sorry, it uhhhh... 422 00:18:10,356 --> 00:18:11,322 Hang on a sec. 423 00:18:23,570 --> 00:18:24,702 Hey, Kenny. 424 00:18:24,737 --> 00:18:26,871 Did Stacie get my notes on the grading report? 425 00:18:26,940 --> 00:18:27,905 Thank you. 426 00:18:30,877 --> 00:18:31,843 Pardon me. 427 00:18:32,145 --> 00:18:33,511 Hey Buddy, everything okay? 428 00:18:33,580 --> 00:18:36,247 I don't know, this thing never breaks down. 429 00:18:37,016 --> 00:18:38,483 Well, let's take a look here. 430 00:18:38,518 --> 00:18:39,750 Okay. 431 00:18:39,786 --> 00:18:41,452 Bye. 432 00:18:45,992 --> 00:18:48,259 You need a new starter, maybe? 433 00:18:48,328 --> 00:18:50,528 Hi! 434 00:18:50,597 --> 00:18:51,329 Hey. 435 00:18:51,397 --> 00:18:53,397 I'm sorry about this, ma'am. 436 00:18:53,433 --> 00:18:55,666 Uh, should I get another cab? 437 00:18:55,702 --> 00:18:58,603 Well, if you can find one. 438 00:18:58,638 --> 00:19:00,705 Keep pretty busy this time of year. 439 00:19:00,740 --> 00:19:01,973 Oh. 440 00:19:02,008 --> 00:19:03,741 Gery, you know she's just heading into Edgartown. 441 00:19:03,776 --> 00:19:05,276 Would you mind giving her a lift? 442 00:19:05,311 --> 00:19:06,477 Oh, no I couldn't. 443 00:19:06,513 --> 00:19:08,312 I'm headed that way anyway. 444 00:19:08,348 --> 00:19:09,680 And this might take a while. 445 00:19:09,716 --> 00:19:11,015 Are you sure? 446 00:19:11,050 --> 00:19:12,049 Is it no trouble? 447 00:19:12,118 --> 00:19:14,318 It's no trouble at all. 448 00:19:14,387 --> 00:19:17,655 As long as you don't mind making a quick stop on the way. 449 00:19:17,690 --> 00:19:20,224 Ah, sure yeah, no problem. 450 00:19:20,260 --> 00:19:21,292 Thank you. 451 00:19:21,361 --> 00:19:22,160 Thanks. 452 00:19:22,195 --> 00:19:22,827 Thank you. 453 00:19:22,862 --> 00:19:23,828 Hey, no problem. 454 00:19:24,864 --> 00:19:26,297 Gery Conover. 455 00:19:26,332 --> 00:19:27,265 Paula Mayor. 456 00:19:27,300 --> 00:19:28,432 Nice to meet you, Paula Mayor. 457 00:19:29,235 --> 00:19:30,668 First time on the island? 458 00:19:30,703 --> 00:19:33,838 Uh, I'm just here for the day, I... my aunt was supposed 459 00:19:33,873 --> 00:19:36,374 to be here she's in Nantucket but something came up, 460 00:19:36,442 --> 00:19:39,076 so, here I am. 461 00:19:39,112 --> 00:19:40,578 Ah. 462 00:19:40,647 --> 00:19:45,283 Well, Christmas is a pretty special time a year around here. 463 00:19:45,351 --> 00:19:46,150 Oh yeah? 464 00:19:46,186 --> 00:19:48,085 How long have you lived here? 465 00:19:48,121 --> 00:19:51,656 Well, only about three years. 466 00:19:51,691 --> 00:19:52,790 But it already feels like home. 467 00:19:52,825 --> 00:19:53,691 Hmph. 468 00:19:53,760 --> 00:19:55,526 Especially around the holidays. 469 00:19:56,429 --> 00:19:58,396 Christmas has a way of doing that, you know. 470 00:19:58,464 --> 00:20:00,731 No matter where you are it just... 471 00:20:00,767 --> 00:20:03,401 gives you a sense of home. 472 00:20:03,469 --> 00:20:04,435 That's right. 473 00:20:06,639 --> 00:20:10,374 Thank you, again, for the ride. 474 00:20:10,443 --> 00:20:11,642 This is quite the car. 475 00:20:12,612 --> 00:20:13,744 It belonged to my Grandfather. 476 00:20:13,780 --> 00:20:15,012 He bought it brand new. 477 00:20:15,048 --> 00:20:16,447 Right off the show room floor. 478 00:20:16,482 --> 00:20:17,248 Wow. 479 00:20:17,283 --> 00:20:18,082 Mhm. 480 00:20:18,117 --> 00:20:20,184 It still looks brand new. 481 00:20:20,220 --> 00:20:21,519 It's one of my favourite things to do, 482 00:20:21,554 --> 00:20:24,288 looking after this old beauty. 483 00:20:24,324 --> 00:20:25,990 Are you okay if we stop by the Youth Centre? 484 00:20:26,025 --> 00:20:26,824 Oh, yeah. 485 00:20:26,859 --> 00:20:27,858 It'll only take a second. 486 00:20:27,927 --> 00:20:28,893 No problem. 487 00:20:35,101 --> 00:20:36,467 I bet you didn't know you'd be seeing the vineyard 488 00:20:36,536 --> 00:20:39,136 in a genuine Detroit classic? 489 00:20:39,172 --> 00:20:43,107 No, I, did not. Lucky me. 490 00:20:43,176 --> 00:20:46,777 Actually, this got here a day early so you really are lucky. 491 00:20:46,813 --> 00:20:48,679 Well, it's all in the timing. 492 00:20:48,715 --> 00:20:50,481 That is what they say. 493 00:20:51,918 --> 00:20:59,857 ๏ฟฝ 494 00:20:59,892 --> 00:21:01,325 Ooh, look at all of this! 495 00:21:01,361 --> 00:21:03,294 Hey Gery, did you bring them? 496 00:21:03,329 --> 00:21:04,428 She's so excited. 497 00:21:04,464 --> 00:21:06,063 Hi Katie, you better believe I did. 498 00:21:06,099 --> 00:21:07,298 Who's that? 499 00:21:07,333 --> 00:21:09,267 This is Paula. 500 00:21:09,302 --> 00:21:12,069 She's visiting the island for her very first time. 501 00:21:12,105 --> 00:21:13,404 Hi. 502 00:21:13,439 --> 00:21:16,641 Come see the baskets. They're the best ones ever. 503 00:21:16,709 --> 00:21:19,277 Oh my gosh, those are the best ones ever. 504 00:21:19,312 --> 00:21:21,712 They're so good, the kids are gonna love them. 505 00:21:21,748 --> 00:21:24,649 And, look what I got. 506 00:21:24,684 --> 00:21:27,285 Those are the cutest. 507 00:21:27,320 --> 00:21:28,386 Yeah, they sure are. 508 00:21:28,421 --> 00:21:29,754 There's more on the way. 509 00:21:29,822 --> 00:21:30,888 This friend of mine from the Mainland 510 00:21:30,957 --> 00:21:32,890 donated a bunch for the kids. 511 00:21:32,925 --> 00:21:35,893 And we get to decorate them anyway we want. 512 00:21:35,962 --> 00:21:39,530 You know, when I was your age, my mom used to call me 513 00:21:39,565 --> 00:21:41,565 the Christmas decorating queen, 514 00:21:41,634 --> 00:21:44,268 'cause I would cover the house in homemade decorations. 515 00:21:45,605 --> 00:21:47,805 Mine taught me how to make snowflakes yesterday. 516 00:21:47,840 --> 00:21:48,773 Right mom? 517 00:21:48,808 --> 00:21:50,741 That's right, sweetie. 518 00:21:50,777 --> 00:21:52,843 That is a great cameo brooch. 519 00:21:52,879 --> 00:21:54,612 Thank you. 520 00:21:54,647 --> 00:21:56,414 My Grandmother gave it to me ages ago. 521 00:21:56,449 --> 00:21:57,581 Ah. 522 00:21:57,617 --> 00:21:59,517 It was really popular in the '30's 523 00:21:59,552 --> 00:22:01,018 If you ever want to clean it, 524 00:22:01,087 --> 00:22:02,553 just use a little white toothpaste 525 00:22:02,588 --> 00:22:04,855 with a soft brush over the white shell 526 00:22:04,891 --> 00:22:06,190 and it will brighten it right up. 527 00:22:06,259 --> 00:22:10,227 Really? Toothpaste... I had no idea. 528 00:22:13,166 --> 00:22:15,166 Ah, cherub Christmas festival. 529 00:22:15,201 --> 00:22:16,634 I've been seeing these all of the airport. 530 00:22:16,669 --> 00:22:18,402 Yeah, we have Gery to thank for that. 531 00:22:18,438 --> 00:22:20,905 He handles all the fundraising, among other things. 532 00:22:20,940 --> 00:22:23,174 No, everyone pitches in to make it happen. 533 00:22:23,209 --> 00:22:25,443 Well, it seems like everybody's really into it. 534 00:22:25,478 --> 00:22:26,677 Yes! 535 00:22:26,713 --> 00:22:29,447 And we're keeping you from your antique shops. 536 00:22:29,482 --> 00:22:30,881 So, we're gonna go. 537 00:22:30,917 --> 00:22:31,849 I'll be back later. 538 00:22:31,884 --> 00:22:33,084 Okay. 539 00:22:33,152 --> 00:22:34,985 It's nice to meet you, Katie. 540 00:22:35,822 --> 00:22:38,155 Are you sure I can't just drop you at the shops? 541 00:22:38,191 --> 00:22:40,391 No, no, I've put you out of your way enough, 542 00:22:40,426 --> 00:22:42,259 I can just walk from here. 543 00:22:44,731 --> 00:22:46,764 This is beautiful! 544 00:22:47,934 --> 00:22:50,501 Wow, it's like a Christmas card. 545 00:22:50,536 --> 00:22:54,372 Yeah, the house was actually built in 1866. 546 00:22:54,407 --> 00:22:57,641 It belonged to a whaling-ship owner and then in 1934, 547 00:22:57,677 --> 00:23:01,846 Charlotte Pent bought it and turned it into an inn. 548 00:23:01,881 --> 00:23:04,081 The Charlotte Inn. 549 00:23:04,117 --> 00:23:05,249 You're quick. 550 00:23:06,886 --> 00:23:09,520 Unfortunately she was um, unable to keep up 551 00:23:09,589 --> 00:23:11,255 with the repairs and it kind of fell apart 552 00:23:11,290 --> 00:23:12,890 and then about three years ago, 553 00:23:12,925 --> 00:23:15,593 it was completely renovated to its original beauty. 554 00:23:15,628 --> 00:23:18,329 Wow, you sure know a lot about it. 555 00:23:18,364 --> 00:23:20,297 Yeah, I did the renovations. 556 00:23:20,333 --> 00:23:22,666 Oh, you work here? 557 00:23:22,735 --> 00:23:25,069 Technically I own the place but ah yeah, 558 00:23:25,138 --> 00:23:27,471 you could say that my work is never done. 559 00:23:27,507 --> 00:23:33,144 Wow, you, you sure have a talent for restoring things. 560 00:23:33,179 --> 00:23:35,446 I don't know about talent, but I definitely enjoy it. 561 00:23:35,515 --> 00:23:37,281 Something kind of special about breathing new life 562 00:23:37,316 --> 00:23:38,849 into old things. 563 00:23:38,918 --> 00:23:40,151 Yeah. It's a way to thank those 564 00:23:40,219 --> 00:23:42,186 who took care of the things before us 565 00:23:42,221 --> 00:23:44,021 and a way to pass them along 566 00:23:44,090 --> 00:23:47,258 to whoever will care for them after us. 567 00:23:47,293 --> 00:23:49,059 That's right. 568 00:23:53,366 --> 00:23:54,365 Antiques. 569 00:23:54,400 --> 00:23:55,766 Oh, of course, yeah um, 570 00:23:55,802 --> 00:23:58,135 you just shoot right back down this road, 571 00:23:58,204 --> 00:23:59,537 take a right at the sign and- 572 00:23:59,572 --> 00:24:00,704 Hi Gery! 573 00:24:02,141 --> 00:24:03,474 Who's your friend? 574 00:24:03,543 --> 00:24:05,176 Dorothy, this is Paula. 575 00:24:05,211 --> 00:24:06,210 She's visiting the island. 576 00:24:06,245 --> 00:24:07,311 Hi. 577 00:24:07,346 --> 00:24:08,546 Hi, welcome. 578 00:24:08,581 --> 00:24:10,014 Thank you. 579 00:24:10,049 --> 00:24:11,515 Oh, this is the best time of year to be staying with us. 580 00:24:11,551 --> 00:24:12,550 You'll love it. 581 00:24:12,618 --> 00:24:14,652 I'm not staying here I'm just uh... 582 00:24:14,720 --> 00:24:16,053 here for the day. 583 00:24:16,088 --> 00:24:18,656 Oh, well why don't you come in and have a look around? 584 00:24:18,691 --> 00:24:20,891 I just finished preparing my soup of the day. 585 00:24:20,927 --> 00:24:23,027 Oh, I'd love to but I don't wanna be a burden, 586 00:24:23,062 --> 00:24:24,328 I should- 587 00:24:24,363 --> 00:24:25,830 Oh nonsense. 588 00:24:25,898 --> 00:24:28,165 I'm told I make the best soup outside of Santa's Workshop. 589 00:24:28,201 --> 00:24:31,168 You're gonna have to eat eventually, right? 590 00:24:31,237 --> 00:24:34,104 Yeah. Eventually. 591 00:24:34,140 --> 00:24:35,840 Then it's settled. 592 00:24:35,875 --> 00:24:36,841 Settled. 593 00:24:37,477 --> 00:24:38,576 Settled. 594 00:24:38,611 --> 00:24:39,877 I'm just- 595 00:24:39,912 --> 00:24:41,512 I'll make a quick phone call and I'll meet ya inside. 596 00:24:41,547 --> 00:24:42,947 Sounds good. 597 00:24:55,161 --> 00:24:57,595 Hey, Paula, I'm sorry I can't talk right now, 598 00:24:57,630 --> 00:24:59,497 this Hodges case just blew up in our faces. 599 00:24:59,532 --> 00:25:00,865 I may have to fly to New York. 600 00:25:00,900 --> 00:25:02,266 Oh. 601 00:25:02,335 --> 00:25:06,737 Uh, that's uh... sorry, I... I... 602 00:25:06,772 --> 00:25:09,373 I will call you as soon as I can. 603 00:25:09,408 --> 00:25:11,442 Okay, yeah. That's fine. 604 00:25:11,477 --> 00:25:12,710 Love you. 605 00:25:15,248 --> 00:25:16,614 Bye. 606 00:25:17,750 --> 00:25:18,916 I guess. 607 00:25:28,294 --> 00:25:30,594 t. Louis. 608 00:25:30,630 --> 00:25:33,497 My mom worked in the main branch as a librarian 609 00:25:33,533 --> 00:25:36,467 it was one of those, big old buildings they used to make, 610 00:25:36,536 --> 00:25:38,168 you know, the kind that you would just get lost 611 00:25:38,204 --> 00:25:39,670 in all of the books. 612 00:25:39,705 --> 00:25:41,005 Ah, it sounds great. 613 00:25:41,073 --> 00:25:44,308 I used to spend hours just exploring the shelves. 614 00:25:44,343 --> 00:25:45,876 And you still live in St. Louis? 615 00:25:45,912 --> 00:25:50,548 Yeah, I moved back after I graduated with no idea what was next. 616 00:25:50,616 --> 00:25:52,716 I mean, what do you do with a history degree. 617 00:25:53,953 --> 00:25:55,352 I guess that depends on what got you interested 618 00:25:55,388 --> 00:25:56,921 in the first place? 619 00:25:56,956 --> 00:26:01,492 I always had this fascination with different times. 620 00:26:01,527 --> 00:26:02,560 You know? 621 00:26:02,595 --> 00:26:05,696 How people lived, what they thought, 622 00:26:05,731 --> 00:26:07,031 what they loved. 623 00:26:07,066 --> 00:26:09,567 I'm assuming that's why you're interested in antiques. 624 00:26:09,602 --> 00:26:11,068 Probably, yeah. 625 00:26:12,505 --> 00:26:15,739 When I moved back I looked into teaching... research. 626 00:26:15,775 --> 00:26:18,576 Mmm, no, no I don't see that for you. 627 00:26:18,644 --> 00:26:22,379 Says the man who's known me for what, two hours now? 628 00:26:22,415 --> 00:26:24,048 Nah, I could see you in a museum. 629 00:26:24,083 --> 00:26:25,516 Why do you say that? 630 00:26:25,551 --> 00:26:27,017 Betsy's brooch. 631 00:26:27,053 --> 00:26:29,253 The second you looked at it, you knew exactly what it was. 632 00:26:29,288 --> 00:26:32,656 Okay... I work in an auction house. 633 00:26:32,692 --> 00:26:34,458 There it is. 634 00:26:34,527 --> 00:26:36,293 I spend most of my time finding out whether or not 635 00:26:36,329 --> 00:26:37,861 antiques are real. 636 00:26:37,930 --> 00:26:38,662 I was pretty close. 637 00:26:38,731 --> 00:26:40,531 Close...ish. 638 00:26:42,735 --> 00:26:45,769 Um... I should get going. 639 00:26:45,805 --> 00:26:46,770 Yeah. 640 00:26:47,406 --> 00:26:48,706 I'll walk you to the door. 641 00:26:48,774 --> 00:26:49,974 Okay. 642 00:26:50,009 --> 00:26:52,876 I'm happy that you stayed. 643 00:26:52,912 --> 00:26:54,478 It was nice. 644 00:26:54,513 --> 00:26:56,013 Thank you. 645 00:26:57,416 --> 00:27:01,418 The whole place, you've really done a wonderful job with it. 646 00:27:01,454 --> 00:27:02,586 Thank you. 647 00:27:02,622 --> 00:27:03,854 Are you sure I can't give you a lift 648 00:27:03,889 --> 00:27:05,222 to the antique shops? 649 00:27:05,291 --> 00:27:08,726 No, no, honestly, it's such a short walk. 650 00:27:08,761 --> 00:27:12,596 Anyway, good luck with your antiquing and whatnot. 651 00:27:12,632 --> 00:27:13,497 Yes. 652 00:27:13,566 --> 00:27:15,165 You know where you're headed? 653 00:27:15,201 --> 00:27:18,469 Um, if I don't, I'll just call Buddy to pick me up. 654 00:27:18,504 --> 00:27:20,404 Great. 655 00:27:20,439 --> 00:27:24,408 Well, if I don't see you, Merry Christmas. 656 00:27:24,443 --> 00:27:26,110 Merry Christmas. 657 00:27:28,014 --> 00:27:28,812 Ah... 658 00:27:31,884 --> 00:27:33,484 I'll get the door. 659 00:27:36,122 --> 00:27:36,587 Oh. 660 00:27:36,622 --> 00:27:37,221 Take care. 661 00:27:37,256 --> 00:27:39,189 Bye. 662 00:27:43,963 --> 00:27:51,535 ๏ฟฝ The first Noel, the angels did say ๏ฟฝ 663 00:27:51,570 --> 00:28:00,377 ๏ฟฝ Was to certain poor shepherds in fields as they lay ๏ฟฝ 664 00:28:07,520 --> 00:28:08,619 Hi. 665 00:28:08,654 --> 00:28:09,553 Hi. 666 00:28:09,588 --> 00:28:11,155 Can I help you find something? 667 00:28:11,223 --> 00:28:13,891 Oh, I'm just looking around. 668 00:28:17,229 --> 00:28:19,797 You have a really lovely shop here. 669 00:28:19,832 --> 00:28:20,998 Oh, thank you. 670 00:28:21,033 --> 00:28:22,466 I've got a little bit of everything, I guess. 671 00:28:22,501 --> 00:28:24,735 A friend of mine has a place just like this. 672 00:28:24,770 --> 00:28:26,537 It's packed to the brim, 673 00:28:26,605 --> 00:28:30,040 I think I've lost days in there helping her catalogue. 674 00:28:30,076 --> 00:28:32,009 Well, it seems like you know your stuff. 675 00:28:32,044 --> 00:28:35,345 Well, I dabble. 676 00:28:35,381 --> 00:28:37,614 Must be fun having a store like this. 677 00:28:37,650 --> 00:28:39,683 Oh it has its ups and downs. 678 00:28:39,719 --> 00:28:41,585 There's definitely never a dull moment. 679 00:28:41,620 --> 00:28:42,720 Hmm. 680 00:28:42,755 --> 00:28:44,321 Let me know if you see something you like. 681 00:28:44,356 --> 00:28:46,290 Haggling is an old and cherished tradition around here. 682 00:28:46,325 --> 00:28:48,158 Oh. 683 00:28:48,194 --> 00:28:51,462 Good...to...know. 684 00:28:57,803 --> 00:29:00,170 I can hear ya thinking from the kitchen, Gery. 685 00:29:00,206 --> 00:29:02,606 Ah, it's just the decorating for the festival this weekend. 686 00:29:02,641 --> 00:29:04,842 I want there to be something, I don't know, 687 00:29:04,877 --> 00:29:06,777 special for everyone. 688 00:29:06,812 --> 00:29:09,246 You know something to get their holiday spirits racing. 689 00:29:09,281 --> 00:29:11,215 I just can't put my finger on what's missing. 690 00:29:11,250 --> 00:29:13,217 Looked like ya made a new friend. 691 00:29:13,252 --> 00:29:14,084 Hmm? 692 00:29:14,120 --> 00:29:14,952 Oh. 693 00:29:14,987 --> 00:29:16,120 Oh, Paula? 694 00:29:16,188 --> 00:29:18,355 No, she's just in town for the day, antiquing, 695 00:29:18,390 --> 00:29:19,957 headed back home to St. Louis very soon. 696 00:29:19,992 --> 00:29:21,759 Shame you're so busy. 697 00:29:21,794 --> 00:29:25,129 Looked like you two really hit it off. 698 00:29:25,164 --> 00:29:26,263 Yeah. 699 00:29:26,298 --> 00:29:30,534 No, I mean, but you know, never stops. 700 00:29:30,603 --> 00:29:32,402 Well, it's the holidays. 701 00:29:32,438 --> 00:29:34,872 Make sure you take some time to enjoy. 702 00:29:34,907 --> 00:29:36,273 Indeed. 703 00:29:47,753 --> 00:29:49,219 This is a great place. 704 00:29:49,255 --> 00:29:50,354 Thank you. 705 00:29:50,389 --> 00:29:51,688 There are two other shops down the road 706 00:29:51,724 --> 00:29:53,590 that have some nicely curated selections as well. 707 00:29:53,626 --> 00:29:54,658 Oh. 708 00:29:54,727 --> 00:29:55,959 They're the oldest stores on the island. 709 00:29:56,028 --> 00:29:57,361 Well thanks. 710 00:29:57,396 --> 00:30:00,097 And um, Merry Christmas. 711 00:30:00,132 --> 00:30:02,099 Merry Christmas to you. 712 00:30:17,917 --> 00:30:21,051 Uh, you don't happen to know if this Currier and Ives print 713 00:30:21,086 --> 00:30:23,086 is an original, do you? 714 00:30:23,122 --> 00:30:24,621 Oh, those just came in this morning, 715 00:30:24,690 --> 00:30:26,590 I haven't even had a chance to look. 716 00:30:26,659 --> 00:30:28,592 It's in wonderful condition. 717 00:30:28,627 --> 00:30:30,460 I've had a few of them come through here, 718 00:30:30,529 --> 00:30:33,330 they usually get bought up right away. 719 00:30:33,365 --> 00:30:34,598 About 75 percent 720 00:30:34,633 --> 00:30:36,133 of the Currier and Ives images families bring in 721 00:30:36,202 --> 00:30:37,501 are knock-offs 722 00:30:37,536 --> 00:30:38,969 but some of them are pretty good, they can fool you. 723 00:30:39,004 --> 00:30:39,970 Really? 724 00:30:40,005 --> 00:30:41,305 What gives them away? 725 00:30:41,373 --> 00:30:44,308 Uh, well, the thickness of the paper 726 00:30:44,343 --> 00:30:46,643 but it's hard to tell when they're in the frame. 727 00:30:46,679 --> 00:30:48,278 Oh, you can take it out, if you like. 728 00:30:48,347 --> 00:30:49,680 You sure? 729 00:30:49,715 --> 00:30:51,748 Oh, please, be my guest, you've got me all curious now. 730 00:30:51,784 --> 00:30:52,816 Okay. 731 00:30:53,886 --> 00:30:57,187 Ah, oh. Sorry, um. 732 00:30:57,256 --> 00:31:00,023 Speaking of work, I just, gotta take this. 733 00:31:02,294 --> 00:31:04,695 Hi, Kenny, everything okay? 734 00:31:04,730 --> 00:31:06,096 One of the McHenry's doesn't want us 735 00:31:06,165 --> 00:31:07,898 to include the estate jewellery anymore. 736 00:31:07,967 --> 00:31:09,600 Can you hold on a sec? 737 00:31:09,635 --> 00:31:13,704 Um, my advice would be to just check it out first 738 00:31:13,772 --> 00:31:15,672 before you put a price tag on it. 739 00:31:15,741 --> 00:31:17,174 Oh, okay thank you very much. 740 00:31:17,209 --> 00:31:19,276 Yeah. 741 00:31:19,311 --> 00:31:19,810 Bye. 742 00:31:19,845 --> 00:31:20,844 Bye. 743 00:31:20,913 --> 00:31:22,279 Ah, Kenny. 744 00:31:35,527 --> 00:31:37,160 Hey Buddy, what's up? 745 00:31:45,638 --> 00:31:46,603 I don't know. 746 00:31:46,672 --> 00:31:48,105 I don't know, it just won't start. 747 00:31:56,615 --> 00:31:58,248 ...what do you think? 748 00:31:58,317 --> 00:32:00,183 And how goes the antiquing? 749 00:32:00,219 --> 00:32:03,020 I've actually only got the chance to look into one store so far, 750 00:32:03,055 --> 00:32:04,721 Past and Presents. 751 00:32:04,757 --> 00:32:05,522 Oh, that's nice. 752 00:32:05,557 --> 00:32:06,590 Yeah. 753 00:32:06,625 --> 00:32:07,658 Susanna's only had it about a year. 754 00:32:07,726 --> 00:32:09,226 She's still trying to make a go of it. 755 00:32:09,261 --> 00:32:12,796 Yeah, it can be tricky, having your own shop's a... 756 00:32:12,831 --> 00:32:13,964 lot of balls to juggle. 757 00:32:14,033 --> 00:32:15,198 Free cider for you? 758 00:32:15,234 --> 00:32:16,466 Is that the voice of experience I'm hearing. 759 00:32:16,502 --> 00:32:20,270 Ah, no. I mean not yet. That is. 760 00:32:20,306 --> 00:32:24,274 I've looked into having my own shop but- 761 00:32:24,310 --> 00:32:25,575 I even found a store front. 762 00:32:25,611 --> 00:32:27,678 So, what's stopping you? 763 00:32:27,713 --> 00:32:31,882 Ah, it's not something you can just sort of jump into. 764 00:32:31,917 --> 00:32:36,420 Ah, that's what they told me when I bought the Inn. 765 00:32:36,455 --> 00:32:39,022 I like my job at the auction house. 766 00:32:39,058 --> 00:32:41,358 Um, but sometimes I think I might be a little 767 00:32:41,427 --> 00:32:44,561 too sentimental with this line of work. 768 00:32:44,596 --> 00:32:45,862 What's wrong with that? 769 00:32:45,898 --> 00:32:49,700 Well, families bring in their treasured heirlooms, 770 00:32:49,735 --> 00:32:51,702 passed on from generation to generation 771 00:32:51,737 --> 00:32:55,872 and I've been known to talk them out of selling. 772 00:32:55,908 --> 00:32:57,474 That can't be good for business. 773 00:32:57,509 --> 00:33:00,677 No, but, ah, yeah. 774 00:33:00,713 --> 00:33:01,912 Well, you know, some things 775 00:33:01,981 --> 00:33:03,880 are more important than money. 776 00:33:05,617 --> 00:33:08,051 Yeah. 777 00:33:08,087 --> 00:33:10,320 You know it's a shame you're only staying for the day. 778 00:33:10,356 --> 00:33:11,955 There's so many things to see here. 779 00:33:12,024 --> 00:33:15,492 The lighthouses, South Beach, the carousel. 780 00:33:15,527 --> 00:33:16,727 There's a carousel? 781 00:33:16,762 --> 00:33:17,928 Yeah. 782 00:33:17,963 --> 00:33:19,363 It's the most summertime attraction. 783 00:33:19,398 --> 00:33:20,964 It's just outside of Tisbury. 784 00:33:21,000 --> 00:33:24,234 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ๏ฟฝ 785 00:33:24,269 --> 00:33:26,870 Paula? 786 00:33:26,939 --> 00:33:28,805 Sorry, the- 787 00:33:28,874 --> 00:33:32,042 That was my mom's favourite Christmas carol. 788 00:33:32,111 --> 00:33:34,444 We used to sing it all the time on the way home 789 00:33:34,480 --> 00:33:36,513 from Christmas service. It's... 790 00:33:40,486 --> 00:33:42,052 I should get to the airport. 791 00:33:42,087 --> 00:33:44,921 Yes, I can give you a lift, if you like? 792 00:33:44,957 --> 00:33:47,691 Well, thank you... again. 793 00:33:47,726 --> 00:33:48,692 Okay. 794 00:33:55,667 --> 00:33:58,435 Well, I guess this is good-bye. 795 00:33:58,470 --> 00:33:59,503 Again. 796 00:34:00,672 --> 00:34:01,872 You know, unless Buddy's cab breaks down 797 00:34:01,907 --> 00:34:03,206 in front of the airplane. 798 00:34:03,242 --> 00:34:06,510 Or you're expecting another package. 799 00:34:06,545 --> 00:34:08,178 -Yeah, no. -No. 800 00:34:10,115 --> 00:34:13,750 Um, it was nice to meet you, Paula. 801 00:34:13,786 --> 00:34:16,019 It's nice to meet you too, Gery. 802 00:34:22,027 --> 00:34:23,960 -See ya. -Bye. 803 00:34:42,081 --> 00:34:43,413 Ladies and gentlemen, 804 00:34:43,449 --> 00:34:45,682 due to severe fog conditions in Nantucket, 805 00:34:45,717 --> 00:34:47,050 all flights have been cancelled 806 00:34:47,119 --> 00:34:51,822 Please see agent for re-booking tomorrow. 807 00:34:51,857 --> 00:34:53,156 Fog? 808 00:34:55,527 --> 00:34:56,927 Ugh. 809 00:35:03,535 --> 00:35:05,335 I heard it on the radio. 810 00:35:12,744 --> 00:35:13,910 Yeah. 811 00:35:13,946 --> 00:35:16,179 They said Nantucket's never seen such a heavy fog 812 00:35:16,215 --> 00:35:18,415 for this time of year. 813 00:35:18,450 --> 00:35:20,383 Whatever it is, 814 00:35:20,419 --> 00:35:23,386 all flights are cancelled until tomorrow. 815 00:35:23,455 --> 00:35:25,822 I'm staying at the Charlotte Inn. 816 00:35:25,891 --> 00:35:27,557 The Charlotte, wow. 817 00:35:27,593 --> 00:35:30,794 That place is booked up months in advance for the holidays. 818 00:35:30,829 --> 00:35:33,196 Yeah, their main house is booked but I guess I got lucky 819 00:35:33,232 --> 00:35:34,931 they had a last-minute cancellation 820 00:35:34,967 --> 00:35:36,500 in the carriage house. 821 00:35:36,568 --> 00:35:38,034 Oh, that's a little more than luck sweetheart! 822 00:35:38,070 --> 00:35:40,837 People reserve the carriage house like a year in advance. 823 00:35:40,873 --> 00:35:43,373 Hmm. 824 00:35:43,408 --> 00:35:44,841 How'd it go with your editor? 825 00:35:44,877 --> 00:35:46,042 It was great. 826 00:35:46,078 --> 00:35:47,210 I'll tell you all about it when you get back. 827 00:35:47,246 --> 00:35:48,378 Okay. 828 00:35:48,413 --> 00:35:49,846 They haven't mentioned when they're gonna open 829 00:35:49,882 --> 00:35:51,481 the airport again but when they do 830 00:35:51,517 --> 00:35:52,949 I'll be on the first flight back tomorrow. 831 00:35:52,985 --> 00:35:55,552 Okay, well just text me alright, I'll... I'll pick you up. 832 00:35:55,587 --> 00:35:56,820 Okay. Love you. 833 00:35:56,855 --> 00:35:58,655 Alright, be safe. 834 00:36:13,172 --> 00:36:13,904 Hi. 835 00:36:13,939 --> 00:36:15,172 Hey. 836 00:36:15,207 --> 00:36:17,107 I brought you a toothbrush and some other things 837 00:36:17,142 --> 00:36:20,243 I thought you might need, since you weren't planning on staying. 838 00:36:20,312 --> 00:36:24,781 Oh, that is... that's so sweet of you, thank you. 839 00:36:24,850 --> 00:36:26,249 Just make yourself comfortable 840 00:36:26,285 --> 00:36:28,785 and if there's anything else you need, just let me know. 841 00:36:28,820 --> 00:36:29,786 Okay. 842 00:36:29,855 --> 00:36:31,655 We serve dinner until 9:00. 843 00:36:31,690 --> 00:36:32,489 Oh. 844 00:36:32,524 --> 00:36:33,857 In case you're interested. 845 00:36:33,926 --> 00:36:37,727 Yeah, uh, well actually, you wouldn't happen to have 846 00:36:37,796 --> 00:36:40,463 any of that soup left over from lunch, would you? 847 00:36:40,499 --> 00:36:41,865 I'll see what I can do. 848 00:36:41,900 --> 00:36:43,533 Okay. 849 00:36:43,569 --> 00:36:44,301 Enjoy. 850 00:36:44,336 --> 00:36:45,302 Yeah. 851 00:36:57,249 --> 00:36:58,381 Excuse me. 852 00:36:59,718 --> 00:37:00,383 Hey! 853 00:37:00,419 --> 00:37:01,451 Hi. 854 00:37:01,486 --> 00:37:02,419 How's the room? 855 00:37:02,454 --> 00:37:04,354 Um, perfect. 856 00:37:04,389 --> 00:37:05,188 Good. 857 00:37:05,224 --> 00:37:06,056 Yeah. 858 00:37:06,091 --> 00:37:07,524 Ah, what's going on in here? 859 00:37:07,559 --> 00:37:09,693 Oh, we do this every year, it's just a little holiday cheer 860 00:37:09,728 --> 00:37:12,195 before we walk down for the Christmas tree lighting. 861 00:37:12,231 --> 00:37:14,231 Ah, Christmas tree lighting? 862 00:37:14,266 --> 00:37:14,998 That's right. 863 00:37:15,067 --> 00:37:16,399 Mmm. 864 00:37:16,435 --> 00:37:17,834 Down at the waterfront, a bunch of people gather round, 865 00:37:17,869 --> 00:37:20,503 there's carols and lights, it's fun. 866 00:37:20,572 --> 00:37:21,471 Nice. 867 00:37:21,540 --> 00:37:22,505 Hey Gery! 868 00:37:22,541 --> 00:37:23,340 Uh, could you excuse me, for one sec? 869 00:37:23,375 --> 00:37:24,341 Yeah. 870 00:37:25,377 --> 00:37:26,343 Hey Paula! 871 00:37:26,411 --> 00:37:27,410 Hi. 872 00:37:27,446 --> 00:37:29,179 Look. 873 00:37:29,214 --> 00:37:32,449 Oh wow, nice work. 874 00:37:32,484 --> 00:37:34,517 I think it'll be an antique one day. 875 00:37:36,054 --> 00:37:39,089 Well, I think that maybe you should sign your name 876 00:37:39,124 --> 00:37:41,391 because when it does become an antique, 877 00:37:41,460 --> 00:37:42,292 people will know who did it. 878 00:37:42,327 --> 00:37:43,260 Okay. 879 00:37:44,863 --> 00:37:47,397 Hey, Katie, can I see? 880 00:37:47,466 --> 00:37:48,698 Hi, Paula. 881 00:37:48,734 --> 00:37:51,401 So, you gonna come to the tree lighting with us? 882 00:37:51,436 --> 00:37:52,669 Oh, uhh... 883 00:37:52,704 --> 00:37:54,371 I'll give you a cookie if you come? 884 00:37:54,406 --> 00:37:55,171 Ah... 885 00:37:57,075 --> 00:37:57,807 Sold! 886 00:37:58,810 --> 00:37:59,909 It'll be fun. 887 00:37:59,945 --> 00:38:01,411 Come on, I'll introduce you to everyone. 888 00:38:01,446 --> 00:38:03,013 Okay. 889 00:38:04,683 --> 00:38:06,549 So we've done it every year as a thank you to the community. 890 00:38:06,585 --> 00:38:12,555 One of my favourite Christmas traditions is when families 891 00:38:12,591 --> 00:38:16,960 would make their own Christmas ornaments to hang on the tree. 892 00:38:16,995 --> 00:38:20,397 You mean like fur on strings and paper chains? 893 00:38:21,566 --> 00:38:25,468 They'd use all kinds of things like, um, 894 00:38:25,504 --> 00:38:32,809 branches or pinecones or, uh, corn husks. 895 00:38:32,844 --> 00:38:34,210 You know. 896 00:38:34,279 --> 00:38:38,248 The point is they would make it with their hands. 897 00:38:38,317 --> 00:38:39,783 Hey you two, what's up? 898 00:38:39,818 --> 00:38:43,720 Well, just...makin' stars. 899 00:38:43,755 --> 00:38:45,355 That would be nice to do at the store. 900 00:38:45,390 --> 00:38:46,423 Where'd you learn to do that? 901 00:38:48,093 --> 00:38:50,060 My mom showed me. 902 00:38:50,095 --> 00:38:53,563 Her dad showed her, it's sort of been a family tradition 903 00:38:53,598 --> 00:38:55,198 thats gotten passed down. 904 00:38:55,233 --> 00:38:56,299 Well, ain't that something. 905 00:38:58,804 --> 00:38:59,803 Merry Christmas. 906 00:38:59,871 --> 00:39:01,071 Oh. 907 00:39:04,576 --> 00:39:05,575 That's it. 908 00:39:05,610 --> 00:39:07,944 That's it, that's what we do. 909 00:39:07,979 --> 00:39:10,246 That's what's missing, the old-fashioned ornament, 910 00:39:10,282 --> 00:39:12,916 old Christmas traditions. 911 00:39:12,984 --> 00:39:16,286 An old-fashioned cherub festival. 912 00:39:16,321 --> 00:39:17,620 Yeah. 913 00:39:17,689 --> 00:39:18,855 I love it. 914 00:39:18,890 --> 00:39:20,256 Best part is, we don't have to ship anything in 915 00:39:20,292 --> 00:39:21,591 from the Mainland. 916 00:39:21,626 --> 00:39:23,860 Everything we need is right here on the island. 917 00:39:23,895 --> 00:39:24,627 It's easy. 918 00:39:24,663 --> 00:39:26,663 Yeah, seems easy. 919 00:39:27,999 --> 00:39:29,566 Buddy may need a few more lessons. 920 00:39:29,601 --> 00:39:31,000 Yeah. 921 00:39:31,036 --> 00:39:31,968 Ladies and gentlemen, 922 00:39:32,003 --> 00:39:34,404 it's time for the tree lighting 923 00:39:34,439 --> 00:39:36,239 Here we go. Buckle up. 924 00:39:36,308 --> 00:39:37,841 Okay. 925 00:39:37,876 --> 00:39:40,610 Is everyone ready to light this tree? 926 00:39:40,679 --> 00:39:42,545 Here we go. 927 00:39:42,614 --> 00:39:53,890 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! 928 00:40:03,735 --> 00:40:07,270 ๏ฟฝ Silent night 929 00:40:07,305 --> 00:40:09,239 Oh, you're just... 930 00:40:09,274 --> 00:40:10,106 ๏ฟฝ Holy night 931 00:40:11,810 --> 00:40:19,749 ๏ฟฝ All is calm, all is bright... ๏ฟฝ 932 00:40:19,785 --> 00:40:22,986 Appreciate the lesson in 'old-fashioned' decorating. 933 00:40:26,291 --> 00:40:27,991 What're ya building over there? 934 00:40:28,026 --> 00:40:29,526 Ah, a pinecone. 935 00:40:29,594 --> 00:40:30,727 Okay. 936 00:40:30,762 --> 00:40:32,061 A little bit of white paint. 937 00:40:32,097 --> 00:40:33,430 Okay. 938 00:40:33,498 --> 00:40:34,531 An old canning jar. 939 00:40:34,566 --> 00:40:35,665 I like it. 940 00:40:38,503 --> 00:40:39,402 Voila! 941 00:40:39,471 --> 00:40:40,437 No way. 942 00:40:40,472 --> 00:40:41,671 It's a snow globe. 943 00:40:43,442 --> 00:40:46,142 My mom taught me how to make these too. 944 00:40:46,178 --> 00:40:50,847 Ugh, she was always the best at making the most of Christmas. 945 00:40:50,882 --> 00:40:54,250 Ah, I noticed Susanna had a bunch of old canning jars 946 00:40:54,286 --> 00:40:55,285 in her shop. 947 00:40:55,353 --> 00:40:56,586 Oh, perfect. 948 00:40:56,655 --> 00:40:59,622 I'll pick those up tomorrow. 949 00:40:59,658 --> 00:41:01,424 Ah, how're you doing over there? 950 00:41:01,460 --> 00:41:03,359 Ah, very well actually. 951 00:41:03,395 --> 00:41:05,228 Thank you, couldn't be better. 952 00:41:05,263 --> 00:41:06,596 Is this supposed to look like that? 953 00:41:08,700 --> 00:41:10,433 Ah, you build stuff, right? 954 00:41:10,469 --> 00:41:12,235 Yeah, but not out of sticks. 955 00:41:12,270 --> 00:41:14,037 Ah. 956 00:41:14,072 --> 00:41:16,039 You make it look so easy. 957 00:41:19,511 --> 00:41:22,512 It looks great. 958 00:41:22,581 --> 00:41:26,683 So, three years in Martha's Vineyard, 959 00:41:26,718 --> 00:41:28,084 what about before then? 960 00:41:28,119 --> 00:41:30,453 Oh, boy, okay. 961 00:41:30,522 --> 00:41:32,989 I grew up in Philadelphia, huge Philly's fan. 962 00:41:33,024 --> 00:41:34,457 You're kidding? 963 00:41:34,493 --> 00:41:36,025 What? 964 00:41:36,061 --> 00:41:38,795 I went to the University of Pennsylvania. 965 00:41:38,830 --> 00:41:40,230 So did I. 966 00:41:40,265 --> 00:41:41,931 What? 967 00:41:42,000 --> 00:41:42,799 We could've passed each other every day 968 00:41:42,834 --> 00:41:44,601 and not even known it. 969 00:41:44,636 --> 00:41:46,202 Wow, okay. 970 00:41:46,238 --> 00:41:49,939 Um, after graduating, I mean Martha's Vineyard 971 00:41:49,975 --> 00:41:54,177 is a long ways away from Philadelphia? 972 00:41:54,212 --> 00:41:56,946 It's also a long story. 973 00:41:56,982 --> 00:41:58,748 And complicated. 974 00:41:58,783 --> 00:41:59,749 Ah. 975 00:42:01,219 --> 00:42:02,285 Hey, can I buy you a hot chocolate? 976 00:42:02,320 --> 00:42:02,919 Sure. 977 00:42:02,954 --> 00:42:03,953 Good. 978 00:42:05,123 --> 00:42:07,323 You know it's funny, people always talk about 979 00:42:07,359 --> 00:42:09,726 how beautiful this place is but they always end up 980 00:42:09,761 --> 00:42:13,162 missing all the little things. 981 00:42:13,198 --> 00:42:14,230 Like fog horns? 982 00:42:14,266 --> 00:42:15,098 Like fog horns. 983 00:42:16,234 --> 00:42:18,401 And how seeing things a different way 984 00:42:18,470 --> 00:42:21,037 can change the way you look at them. 985 00:42:21,072 --> 00:42:23,540 Mmm. 986 00:42:25,577 --> 00:42:29,512 I saw this, my first night on the island. 987 00:42:29,548 --> 00:42:30,446 Mmm. 988 00:42:30,482 --> 00:42:31,915 Now it wasn't Christmas 989 00:42:31,950 --> 00:42:36,419 but all the lights on the waterfront at night, 990 00:42:36,454 --> 00:42:40,890 just kind of made me feel like everything would be okay. 991 00:42:40,959 --> 00:42:42,625 So, you stayed. 992 00:42:42,661 --> 00:42:45,728 Yeah. 993 00:42:45,764 --> 00:42:48,498 Like I found another piece of my puzzle. 994 00:42:52,671 --> 00:42:55,305 It's too bad you can't stay for the festival. 995 00:42:56,942 --> 00:43:00,443 Yeah... 996 00:43:00,478 --> 00:43:03,246 Maybe next year. 997 00:43:03,315 --> 00:43:05,148 Yeah. 998 00:43:22,100 --> 00:43:23,066 Oh. 999 00:43:24,603 --> 00:43:26,202 Brought ya some coffee. 1000 00:43:26,271 --> 00:43:27,971 Ah, you're an angel. 1001 00:43:28,006 --> 00:43:30,840 Thanks, Dorothy. 1002 00:43:30,875 --> 00:43:34,310 So the fog in Nantucket has lifted. 1003 00:43:34,379 --> 00:43:36,079 Yup. 1004 00:43:36,147 --> 00:43:39,649 They're reopening the airport. 1005 00:43:39,718 --> 00:43:41,751 That's good. 1006 00:43:41,820 --> 00:43:45,088 Well, she hasn't left yet, you know. 1007 00:43:45,123 --> 00:43:46,589 What? 1008 00:43:46,625 --> 00:43:50,793 She was up early this morning, asked me to call her a cab. 1009 00:43:50,829 --> 00:43:52,562 Where to? 1010 00:44:04,409 --> 00:44:06,209 I brought ya a coffee. 1011 00:44:06,277 --> 00:44:08,945 It's pretty cold up here this time of year. 1012 00:44:08,980 --> 00:44:10,680 You came prepared. 1013 00:44:10,715 --> 00:44:12,015 Thank you. 1014 00:44:12,050 --> 00:44:13,583 When I told you about the carousel, 1015 00:44:13,618 --> 00:44:17,053 I forgot to mention that it's closed for the winter. 1016 00:44:17,088 --> 00:44:18,521 That's okay. 1017 00:44:18,590 --> 00:44:21,391 I was just curious. 1018 00:44:21,426 --> 00:44:25,962 Well, maybe your Christmas wish should be that it's open. 1019 00:44:25,997 --> 00:44:28,631 Or maybe I just have really bad timing. 1020 00:44:31,603 --> 00:44:34,370 When I was a little girl, 1021 00:44:34,406 --> 00:44:37,874 they would always set up this winter wonderland 1022 00:44:37,909 --> 00:44:40,777 during the holidays. 1023 00:44:40,812 --> 00:44:45,348 I thought it was so magical, they had these lights, 1024 00:44:45,383 --> 00:44:50,653 decorations, this enormous Christmas tree. 1025 00:44:50,689 --> 00:44:53,256 But my favourite part... 1026 00:44:53,291 --> 00:44:54,924 was the Christmas carousel. 1027 00:44:57,395 --> 00:45:00,229 Every Christmas Eve, my mom and I would ride it together. 1028 00:45:00,265 --> 00:45:04,534 We always picked the same two horses, 1029 00:45:04,602 --> 00:45:06,002 Dancer and Prancer. 1030 00:45:07,539 --> 00:45:09,372 Because we pretended they were reindeer. 1031 00:45:10,909 --> 00:45:12,408 We would even bring little scarves 1032 00:45:12,444 --> 00:45:17,814 to wrap around their necks to keep them warm it was... silly. 1033 00:45:17,882 --> 00:45:20,183 But it was wonderful. 1034 00:45:20,218 --> 00:45:21,617 Hmm. 1035 00:45:21,653 --> 00:45:24,754 That was Christmas to me. 1036 00:45:24,789 --> 00:45:27,457 What about now? 1037 00:45:27,492 --> 00:45:31,561 My mom passed away two years ago. 1038 00:45:31,596 --> 00:45:36,432 I haven't been to a carousel since. 1039 00:45:36,501 --> 00:45:39,469 I'm sorry. 1040 00:45:39,504 --> 00:45:42,038 I don't know why I'm telling you this. 1041 00:45:42,073 --> 00:45:44,640 I don't know, maybe I uh, 1042 00:45:47,078 --> 00:45:50,480 just want you to know something about me, 1043 00:45:50,515 --> 00:45:55,785 something I don't usually tell people. 1044 00:45:55,820 --> 00:45:57,186 Thank you. 1045 00:45:57,255 --> 00:45:58,221 Yeah. 1046 00:45:59,591 --> 00:46:03,493 Um, they reopened the airport. 1047 00:46:03,561 --> 00:46:05,061 Guess you got a flight to catch. 1048 00:46:05,096 --> 00:46:06,062 Yeah. 1049 00:46:09,934 --> 00:46:12,235 I have no service up here so I can't check in. 1050 00:46:13,605 --> 00:46:15,138 You can use the computer in my office. 1051 00:46:15,173 --> 00:46:16,873 Ok. 1052 00:46:16,908 --> 00:46:18,007 We should go. 1053 00:46:18,042 --> 00:46:19,275 Yeah. 1054 00:46:25,150 --> 00:46:26,649 Thank you. 1055 00:46:40,832 --> 00:46:41,998 And there you are, 1056 00:46:42,033 --> 00:46:43,199 I'll be in the kitchen if you need anything. 1057 00:46:43,234 --> 00:46:45,868 Thanks, this shouldn't take too long. 1058 00:46:56,381 --> 00:46:57,713 Okay. 1059 00:47:09,160 --> 00:47:12,929 Yes, we got some of what you're looking for right on the shelf. 1060 00:47:12,964 --> 00:47:14,497 Good morning. 1061 00:47:14,532 --> 00:47:15,097 Paula. 1062 00:47:15,166 --> 00:47:16,232 Good morning. 1063 00:47:16,301 --> 00:47:18,000 I didn't think I'd see you again so soon. 1064 00:47:18,069 --> 00:47:20,236 Yeah, uh, I was just curious 1065 00:47:20,271 --> 00:47:21,971 If you had found out anything 1066 00:47:22,006 --> 00:47:23,773 about the Currier and Ives print? 1067 00:47:23,808 --> 00:47:25,374 Actually, I reached out to some people 1068 00:47:25,410 --> 00:47:27,743 and I went on the internet. 1069 00:47:27,779 --> 00:47:30,613 Here, have a look. 1070 00:47:30,648 --> 00:47:32,148 Okay. 1071 00:47:32,183 --> 00:47:34,584 I remember what you were saying about the thickness of the paper 1072 00:47:34,619 --> 00:47:36,319 so I took it out of the frame. 1073 00:47:36,387 --> 00:47:37,787 Tell me what you think. 1074 00:47:37,822 --> 00:47:40,690 Well, it feels good. 1075 00:47:40,758 --> 00:47:43,392 One other way you can tell is by the pigment. 1076 00:47:43,428 --> 00:47:45,461 Yeah, I was reading that the originals were 1077 00:47:45,496 --> 00:47:47,630 all individually hand-coloured. 1078 00:47:47,665 --> 00:47:49,699 If you look close enough, 1079 00:47:49,734 --> 00:47:53,402 I think that those are brush strokes. 1080 00:47:53,438 --> 00:47:55,037 I don't know, I could be wrong. 1081 00:47:55,073 --> 00:47:58,507 Not at all. 1082 00:47:58,576 --> 00:48:02,011 Wow, this is one of the best I've ever seen. 1083 00:48:02,046 --> 00:48:05,715 Oh, I was hoping that you would say that. 1084 00:48:05,750 --> 00:48:07,016 I would like to buy it. 1085 00:48:07,051 --> 00:48:08,484 Really? 1086 00:48:08,519 --> 00:48:12,355 Yeah, um, actually I'm getting on a plane shortly, 1087 00:48:12,390 --> 00:48:13,990 would you mind putting it in a frame for me 1088 00:48:14,025 --> 00:48:15,124 and having it delivered? 1089 00:48:15,159 --> 00:48:16,492 Absolutely. 1090 00:48:16,561 --> 00:48:19,028 But, only if you let me give you a 25 percent discount. 1091 00:48:19,063 --> 00:48:20,429 Oh. 1092 00:48:20,465 --> 00:48:22,231 I've been so busy trying to sell the store that I doubt 1093 00:48:22,267 --> 00:48:25,301 I would have even had time to check if it wasn't for you. 1094 00:48:25,336 --> 00:48:28,804 Oh, ah you're thinking of selling the store? 1095 00:48:28,873 --> 00:48:32,642 Yeah, it's um, only been a year but I just don't have 1096 00:48:32,677 --> 00:48:34,577 the passion for antiques that someone needs 1097 00:48:34,612 --> 00:48:36,812 to keep a place like this running. 1098 00:48:36,848 --> 00:48:38,514 Yeah. 1099 00:48:38,583 --> 00:48:41,651 Yeah, it's a, it's a lot for sure. 1100 00:48:41,686 --> 00:48:45,221 And that is why I appreciate someone like you who does. 1101 00:48:45,256 --> 00:48:46,389 Hmm. 1102 00:48:46,424 --> 00:48:49,458 Okay, I will have this delivered later today. 1103 00:48:49,494 --> 00:48:51,627 Ah, actually... 1104 00:48:51,696 --> 00:48:54,163 Could you have that delivered tomorrow? 1105 00:48:54,198 --> 00:48:55,932 Sure, no problem. 1106 00:48:55,967 --> 00:48:58,034 So, what is the address? 1107 00:49:37,809 --> 00:49:39,041 We went for a walk last night. 1108 00:49:39,077 --> 00:49:40,643 Yeah. 1109 00:49:40,678 --> 00:49:44,981 And the way the Christmas lights sparkled off the water was... 1110 00:49:45,016 --> 00:49:47,783 so beautiful. 1111 00:49:47,819 --> 00:49:49,352 He wanted me to stay. 1112 00:49:49,387 --> 00:49:50,519 Ah-ha. 1113 00:49:50,555 --> 00:49:52,321 And did you want to stay? 1114 00:49:52,357 --> 00:49:53,322 Yeah. 1115 00:49:55,927 --> 00:49:57,159 No. 1116 00:49:57,195 --> 00:50:00,896 I don't know. 1117 00:50:00,932 --> 00:50:05,301 I didn't tell him that I was engaged. 1118 00:50:05,336 --> 00:50:07,870 Well, you're not wearing your ring. 1119 00:50:07,905 --> 00:50:12,742 Are you still engaged to Daniel, honey? 1120 00:50:12,777 --> 00:50:14,977 I love Daniel, I do. 1121 00:50:15,013 --> 00:50:16,112 Mmhmm. 1122 00:50:16,147 --> 00:50:18,848 He asked me to marry him and I said yes. 1123 00:50:18,883 --> 00:50:20,716 I know what you need right now. 1124 00:50:20,785 --> 00:50:25,021 You need a great walk, with a fabulous aunt. 1125 00:50:26,457 --> 00:50:27,990 And I happen to know one personally. 1126 00:50:28,026 --> 00:50:29,959 Come on, lets get some fresh air. 1127 00:50:31,896 --> 00:50:34,096 It wasn't easy moving away from home 1128 00:50:34,132 --> 00:50:36,999 and leaving you and your mom. 1129 00:50:37,035 --> 00:50:39,101 But when I married your Uncle Mike, 1130 00:50:39,137 --> 00:50:41,737 we made a promise to one another. 1131 00:50:41,773 --> 00:50:46,075 So, when he got the job offered to come here to Nantucket, 1132 00:50:46,110 --> 00:50:50,212 well, it was like a big ol' leap of faith for us. 1133 00:50:53,584 --> 00:50:55,818 I know how much you miss him. 1134 00:50:55,853 --> 00:50:57,887 Every day. 1135 00:50:57,922 --> 00:51:00,322 But you know what, when things like that happen, 1136 00:51:00,358 --> 00:51:03,592 big things like moving across the country. 1137 00:51:03,628 --> 00:51:06,295 You know it's important to try to see things 1138 00:51:06,330 --> 00:51:08,898 in a different light. 1139 00:51:08,933 --> 00:51:10,099 What do you mean? 1140 00:51:10,134 --> 00:51:13,169 Well, sometimes God does not speak to us 1141 00:51:13,204 --> 00:51:15,404 in a voice that we can hear. 1142 00:51:15,440 --> 00:51:18,374 Sometimes, God winks. 1143 00:51:22,847 --> 00:51:25,681 Mom always talked about Godwinks. 1144 00:51:25,750 --> 00:51:28,350 Yeah, well, we grew up that way. 1145 00:51:28,386 --> 00:51:29,985 We knew that when things happened to us 1146 00:51:30,021 --> 00:51:32,054 that we didn't understand, 1147 00:51:32,090 --> 00:51:35,724 it was really a way of getting our attention 1148 00:51:35,793 --> 00:51:40,262 and moving us, guiding us, onto the right path, 1149 00:51:40,331 --> 00:51:41,197 you know? 1150 00:51:41,232 --> 00:51:42,631 A better one. 1151 00:51:45,536 --> 00:51:51,173 So, you think everything that happened this weekend is... 1152 00:51:51,209 --> 00:51:52,408 God winking at me? 1153 00:51:54,178 --> 00:51:57,113 How many things had to happen in just the right ways 1154 00:51:57,181 --> 00:51:58,881 at just the right time? 1155 00:51:58,950 --> 00:52:01,450 So that you and Gery could get to know each other. 1156 00:52:01,486 --> 00:52:03,419 It's kind of miraculous. 1157 00:52:06,724 --> 00:52:08,023 Mmm. 1158 00:52:08,059 --> 00:52:09,725 Ugh. 1159 00:52:09,760 --> 00:52:12,061 So, what am I supposed to do now? 1160 00:52:12,096 --> 00:52:17,166 Just, call off the engagement? 1161 00:52:17,201 --> 00:52:19,602 Only you can figure out what happens next, honey 1162 00:52:19,637 --> 00:52:22,271 and it's not going to happen here. 1163 00:52:22,306 --> 00:52:25,074 It's gotta happen right here. 1164 00:52:25,109 --> 00:52:27,510 In that beautiful heart of yours. 1165 00:52:27,545 --> 00:52:31,213 Listen to it, it will tell you. 1166 00:52:31,249 --> 00:52:32,181 I love you. 1167 00:52:32,216 --> 00:52:33,182 I love you. 1168 00:52:33,217 --> 00:52:34,650 So big. 1169 00:52:34,685 --> 00:52:37,520 Oh, remember when your mom used to say I love you so big? 1170 00:52:39,390 --> 00:52:42,391 Alrighty, I'm going to go home, start supper, you comin'? 1171 00:52:42,426 --> 00:52:45,394 Ah, I'm just going to just hang back here for a little bit. 1172 00:52:45,429 --> 00:52:46,996 Okay. 1173 00:52:47,064 --> 00:52:49,398 Listen to that heart of yours, honey. 1174 00:53:26,771 --> 00:53:28,837 Paula, will you see who that is, please? 1175 00:53:28,873 --> 00:53:31,106 I got scones in the oven. 1176 00:53:34,879 --> 00:53:35,878 Daniel! 1177 00:53:35,913 --> 00:53:37,046 Hi, Paula. 1178 00:53:37,114 --> 00:53:40,282 Ah, wow, come in. 1179 00:53:40,351 --> 00:53:41,250 Thanks. 1180 00:53:44,288 --> 00:53:45,688 What are you doing here? 1181 00:53:45,723 --> 00:53:47,723 I thought I'd come surprise ya. 1182 00:53:47,792 --> 00:53:49,191 Yeah... 1183 00:53:49,260 --> 00:53:50,526 I have a meeting tomorrow in New York, 1184 00:53:50,561 --> 00:53:54,330 so I took an earlier flight, so I could see ya. 1185 00:53:54,365 --> 00:53:55,631 Oh. 1186 00:53:56,267 --> 00:53:57,900 That is so sweet. 1187 00:53:57,935 --> 00:54:00,202 Look what the tide dragged in. 1188 00:54:01,339 --> 00:54:03,205 Big guy, how are ya? 1189 00:54:03,241 --> 00:54:04,240 It's really good to see you. 1190 00:54:04,308 --> 00:54:05,307 Oh, you too. 1191 00:54:05,343 --> 00:54:06,842 I hear congratulations are in order? 1192 00:54:06,911 --> 00:54:09,378 Yeah, thanks, once she got over the shock of it she said yes. 1193 00:54:10,681 --> 00:54:13,148 Yes, and your timing is impeccable. 1194 00:54:13,217 --> 00:54:15,017 Yeah, I just got some scones out of the oven 1195 00:54:15,052 --> 00:54:16,018 and if you're interested, 1196 00:54:16,053 --> 00:54:17,119 I think I could rustle up 1197 00:54:17,154 --> 00:54:18,988 a little of that strawberry jam of mine. 1198 00:54:19,056 --> 00:54:20,222 Yum, lead the way. 1199 00:54:20,258 --> 00:54:21,223 Come on over. 1200 00:54:22,727 --> 00:54:24,994 So, Paula tells me I should be congratulating you too, Jane. 1201 00:54:25,062 --> 00:54:26,028 You finished your book? 1202 00:54:26,063 --> 00:54:27,463 Oh, yeah, I sure did. 1203 00:54:27,498 --> 00:54:29,732 I was going over some notes today with my editor. 1204 00:54:29,767 --> 00:54:31,634 It sounds like it went really well. 1205 00:54:31,702 --> 00:54:33,469 It did, sweetie, thank you, yeah. 1206 00:54:33,504 --> 00:54:35,504 They're planning on putting it out in the new year 1207 00:54:35,573 --> 00:54:36,639 so that's great. 1208 00:54:36,707 --> 00:54:38,007 Well, here's to hoping that next Summer, 1209 00:54:38,042 --> 00:54:39,341 people are reading your book up and down the beach. 1210 00:54:39,377 --> 00:54:42,077 Ah, thank you so much, from your lips to Gods ears. 1211 00:54:45,449 --> 00:54:47,082 Oh. 1212 00:54:47,118 --> 00:54:49,351 Two minutes, I promise. 1213 00:54:52,657 --> 00:54:53,422 Hey! 1214 00:54:53,457 --> 00:54:54,957 He'll be right back. 1215 00:54:55,026 --> 00:54:56,892 So catch me up on where we're at, okay? 1216 00:54:56,961 --> 00:54:58,894 I gotta get ready for church. 1217 00:55:00,431 --> 00:55:01,997 Oh, no, no, um... 1218 00:55:04,935 --> 00:55:06,935 What's that? 1219 00:55:07,004 --> 00:55:10,506 That... is a snow globe. 1220 00:55:10,574 --> 00:55:12,741 It doesn't look like a snow globe. 1221 00:55:12,777 --> 00:55:17,313 Ah, all it needs is a little Christmas magic. 1222 00:55:17,381 --> 00:55:18,547 Hey, Gery? 1223 00:55:19,016 --> 00:55:20,182 Where do you want these? 1224 00:55:20,217 --> 00:55:22,084 Right here. Perfect. 1225 00:55:22,119 --> 00:55:24,720 Buddy, pinecones. 1226 00:55:24,755 --> 00:55:26,822 Lots and lots of pinecones. 1227 00:55:26,857 --> 00:55:28,624 Okay, I'm on it. 1228 00:55:32,096 --> 00:55:33,228 Hey! 1229 00:55:33,264 --> 00:55:34,697 I thought you'd be out and about, 1230 00:55:34,732 --> 00:55:36,899 looking at all the decorations by now? 1231 00:55:36,967 --> 00:55:42,304 Yeah, ah... Daniel's just had call after call. 1232 00:55:42,340 --> 00:55:44,340 Ah, yeah. You alright? 1233 00:55:44,408 --> 00:55:46,775 Yeah. Yeah, I am. 1234 00:55:46,844 --> 00:55:49,545 I can't believe he came all the way out here to surprise me. 1235 00:55:49,613 --> 00:55:51,613 He used to do things like that all the time. 1236 00:55:51,649 --> 00:55:56,151 I think I just... I've realized how much I miss that. 1237 00:55:56,187 --> 00:55:57,853 I bet you do. 1238 00:55:57,888 --> 00:56:00,789 Well you know what tonight is, Nantucket Christmas stroll. 1239 00:56:00,825 --> 00:56:02,825 It's the highlight of the entire holiday season. 1240 00:56:02,893 --> 00:56:05,561 Everybody's gonna be out looking at the shops and the lights 1241 00:56:05,629 --> 00:56:07,796 and all the decorations. 1242 00:56:07,832 --> 00:56:11,066 You two need a romantic night together, you need to go. 1243 00:56:11,102 --> 00:56:13,302 I will talk to Daniel but that sounds nice. 1244 00:56:13,337 --> 00:56:14,236 Doesn't it? 1245 00:56:14,271 --> 00:56:16,372 So, does a cup of tea. 1246 00:56:16,407 --> 00:56:17,373 Yes. 1247 00:56:26,384 --> 00:56:27,282 What do you think? 1248 00:56:27,351 --> 00:56:28,550 Love it. 1249 00:56:28,586 --> 00:56:29,952 Yeah, so the idea is people can try their hand 1250 00:56:29,987 --> 00:56:33,021 at the various vintage crafts. 1251 00:56:33,057 --> 00:56:35,224 Oh, well now isn't that lovely. 1252 00:56:35,292 --> 00:56:36,492 You hang these on a tree, 1253 00:56:36,527 --> 00:56:38,560 Christmas spirit like you wouldn't believe. 1254 00:56:38,596 --> 00:56:40,295 And we help raise money for the youth centre. 1255 00:56:40,331 --> 00:56:41,697 That's wonderful, Gery. 1256 00:56:41,766 --> 00:56:43,599 Paula, actually gave me the idea. 1257 00:56:43,634 --> 00:56:46,568 Yeah, it is pretty wonderful, isn't it? 1258 00:56:46,637 --> 00:56:47,836 I almost forgot. 1259 00:56:47,872 --> 00:56:49,638 Susanna dropped this off for you. 1260 00:56:49,707 --> 00:56:50,839 What is it? 1261 00:56:50,875 --> 00:56:52,875 I thought you'd know? 1262 00:56:52,943 --> 00:56:54,710 I didn't buy anything. 1263 00:56:58,115 --> 00:57:00,649 Well, would you look at that. 1264 00:57:02,653 --> 00:57:06,255 It's from the same series. 1265 00:57:06,290 --> 00:57:10,092 These Christmas prints were the most popular things they did. 1266 00:57:10,127 --> 00:57:14,630 I've seen pictures of this one but never an actual print. 1267 00:57:14,665 --> 00:57:16,999 Who's it from? 1268 00:57:17,067 --> 00:57:19,001 Good question. 1269 00:57:21,672 --> 00:57:24,740 I really am sorry about all those calls, this meeting. 1270 00:57:24,775 --> 00:57:27,609 No. It's important, I get it. 1271 00:57:27,645 --> 00:57:29,878 Not as important as you. 1272 00:57:29,914 --> 00:57:31,914 I want you to know that. 1273 00:57:31,982 --> 00:57:35,250 There's just so much that I want for us, Paula. 1274 00:57:35,286 --> 00:57:40,556 Daniel, just this, here, us alone, 1275 00:57:40,591 --> 00:57:44,059 I can't remember the last time that that has happened. 1276 00:57:44,128 --> 00:57:44,993 That is nice. 1277 00:57:45,029 --> 00:57:45,994 Speaking of which. 1278 00:57:48,432 --> 00:57:50,699 Oh, yeah. 1279 00:57:50,768 --> 00:57:52,734 That's a keeper. 1280 00:57:52,770 --> 00:57:55,070 You're not wearing your engagement ring? 1281 00:57:55,139 --> 00:57:57,306 Is something wrong with it? 1282 00:57:57,341 --> 00:58:00,576 What, um... no. 1283 00:58:00,644 --> 00:58:02,578 No... no, of course not. 1284 00:58:02,613 --> 00:58:04,279 Then why aren't you wearing it? 1285 00:58:04,315 --> 00:58:05,614 I... 1286 00:58:07,151 --> 00:58:08,984 I just, ah. 1287 00:58:09,019 --> 00:58:12,421 This all happened so fast. 1288 00:58:12,490 --> 00:58:13,856 We didn't even talk about it. 1289 00:58:13,924 --> 00:58:16,358 I guess I was just... 1290 00:58:16,393 --> 00:58:18,560 Need a little bit more time to... 1291 00:58:18,629 --> 00:58:21,930 Um, get used to it. 1292 00:58:21,966 --> 00:58:25,334 I... I'm sorry is there something I'm missing here? 1293 00:58:25,369 --> 00:58:29,671 Two years we've been together and you weren't ready yet? 1294 00:58:29,707 --> 00:58:32,608 Daniel, I haven't been wearing the ring the entire time 1295 00:58:32,643 --> 00:58:33,942 that you've been here 1296 00:58:34,011 --> 00:58:37,579 and this is the first time that you've noticed it. 1297 00:58:37,615 --> 00:58:42,985 Which means what? 1298 00:58:43,020 --> 00:58:44,620 I don't know. 1299 00:58:44,655 --> 00:58:47,322 That's the problem, I just... 1300 00:58:47,358 --> 00:58:49,258 I feel like we are out of sync, 1301 00:58:49,293 --> 00:58:52,528 like we don't know each other the way that we used to. 1302 00:58:52,563 --> 00:58:54,029 I'm sorry. 1303 00:58:54,098 --> 00:58:55,330 I didn't want to do this tonight, 1304 00:58:55,399 --> 00:58:56,565 I just wanted us to enjoy this. 1305 00:58:56,600 --> 00:58:58,233 I... 1306 00:58:58,269 --> 00:59:00,102 I'm sorry too. 1307 00:59:03,173 --> 00:59:05,841 I, um, you know, I've gotta be up early in the morning, 1308 00:59:05,876 --> 00:59:08,310 I should probably get out of here. 1309 00:59:08,345 --> 00:59:10,546 But look, you stay. 1310 00:59:10,581 --> 00:59:12,180 Enjoy the rest of this. 1311 00:59:12,249 --> 00:59:13,715 Daniel... 1312 00:59:29,266 --> 00:59:31,633 You're up early. 1313 00:59:31,669 --> 00:59:34,469 Daniel left about an hour ago. 1314 00:59:34,505 --> 00:59:35,938 Okay. 1315 00:59:35,973 --> 00:59:38,574 And how are you feeling about that? 1316 00:59:38,642 --> 00:59:42,144 I've been sitting here asking myself the same question. 1317 00:59:44,214 --> 00:59:46,915 Honey, I've known you your whole life 1318 00:59:46,951 --> 00:59:49,651 and you have never rushed into a decision. 1319 00:59:49,687 --> 00:59:55,157 But when you make up your mind, in here, you know it. 1320 00:59:55,192 --> 00:59:58,994 Yeah, I'm just um... 1321 00:59:59,063 --> 01:00:02,664 pretty confused as to what's going on in here right now. 1322 01:00:02,700 --> 01:00:03,865 I know. 1323 01:00:03,934 --> 01:00:05,934 I know you are but you're going to be okay. 1324 01:00:05,970 --> 01:00:07,469 I'm here for you. 1325 01:00:07,504 --> 01:00:09,805 I don't know what I would do without you. 1326 01:00:09,840 --> 01:00:10,973 I don't either. 1327 01:00:11,875 --> 01:00:13,408 You'd be lost. 1328 01:00:13,477 --> 01:00:14,810 Just like I would too. 1329 01:00:14,845 --> 01:00:16,445 I love you baby girl. 1330 01:00:16,480 --> 01:00:18,680 Oh, so much. 1331 01:00:19,850 --> 01:00:21,016 I should get back. 1332 01:00:21,085 --> 01:00:22,084 Yes, you should, you have a plane to catch. 1333 01:00:22,119 --> 01:00:22,951 Yeah. 1334 01:00:22,987 --> 01:00:24,319 Go. 1335 01:00:24,355 --> 01:00:25,721 You know you're beautiful, right? 1336 01:00:26,924 --> 01:00:27,956 You know you look just like your Mother. 1337 01:00:27,992 --> 01:00:29,124 Oh, stop. 1338 01:00:29,193 --> 01:00:31,693 No, I'm not gonna stop, get outta here. 1339 01:00:37,334 --> 01:00:38,367 Susanna. 1340 01:00:38,435 --> 01:00:39,701 Hi, Gery. 1341 01:00:39,737 --> 01:00:42,537 Did you get the package that I left with Dorothy? 1342 01:00:42,573 --> 01:00:44,139 That's actually why I'm here. 1343 01:00:44,174 --> 01:00:45,273 It's a beautiful print, isn't it? 1344 01:00:45,309 --> 01:00:47,576 Original Currier and Ives, hand-painted. 1345 01:00:47,645 --> 01:00:49,978 It is, except I didn't order it. 1346 01:00:50,014 --> 01:00:53,248 Oh, I just assumed it was an early Christmas present. 1347 01:00:53,317 --> 01:00:54,850 From whom? 1348 01:00:54,885 --> 01:00:56,418 She didn't tell you? 1349 01:01:01,759 --> 01:01:03,291 Excuse me. 1350 01:01:15,205 --> 01:01:16,371 Hello? 1351 01:01:16,407 --> 01:01:18,440 Are you still in Nantucket? 1352 01:01:18,475 --> 01:01:19,775 Gery? 1353 01:01:19,810 --> 01:01:21,209 You haven't left yet, have you? 1354 01:01:21,245 --> 01:01:22,344 You're still in Nantucket? 1355 01:01:22,379 --> 01:01:27,649 No... I mean yeah, I'm just about to board. 1356 01:01:27,685 --> 01:01:30,452 Can you stay, for a bit? 1357 01:01:30,487 --> 01:01:31,987 Just for a bit, please. 1358 01:01:32,056 --> 01:01:34,456 No, I- I have to go. 1359 01:01:34,491 --> 01:01:38,293 No, I know but... not yet. 1360 01:01:38,362 --> 01:01:39,528 Please. 1361 01:01:39,563 --> 01:01:40,562 I'm sorry I, ah... 1362 01:01:40,631 --> 01:01:42,597 I can be there in one hour. 1363 01:01:42,633 --> 01:01:43,799 What? 1364 01:01:43,867 --> 01:01:46,702 This is... This is crazy, what do you mean? 1365 01:01:46,770 --> 01:01:48,970 There's another flight in a couple of hours. 1366 01:01:49,039 --> 01:01:52,340 What difference is a couple of hours going to make? 1367 01:01:52,376 --> 01:01:54,276 I don't know. 1368 01:01:54,311 --> 01:01:58,346 Maybe nothing, but isn't it worth finding out? 1369 01:01:58,382 --> 01:02:00,816 Paula, please. 1370 01:02:03,387 --> 01:02:05,187 Okay, hurry up. 1371 01:02:06,123 --> 01:02:07,089 Okay. 1372 01:02:36,286 --> 01:02:40,188 You asked me a question... ah, that I didn't answer. 1373 01:02:40,224 --> 01:02:44,392 Ah, right, when I asked you how you got to the vineyard 1374 01:02:44,428 --> 01:02:45,327 from Philadelphia. 1375 01:02:45,362 --> 01:02:46,661 Yeah. 1376 01:02:46,697 --> 01:02:48,063 When I was telling you about my Grandfather's car, 1377 01:02:48,098 --> 01:02:50,699 what I didn't say is my grandparents raised me, 1378 01:02:50,734 --> 01:02:53,835 and uh, my Grandfather, there wasn't anything 1379 01:02:53,904 --> 01:02:55,403 that he couldn't do with his hands, 1380 01:02:55,439 --> 01:02:57,672 when it came to building and fixing things. 1381 01:02:57,708 --> 01:03:00,475 Which is how you got so good at all the renovations. 1382 01:03:00,544 --> 01:03:02,377 I got pretty good. 1383 01:03:02,412 --> 01:03:05,380 But, I felt like I should also cover my bases. 1384 01:03:05,415 --> 01:03:08,016 So, I studied finance and money management. 1385 01:03:08,051 --> 01:03:10,185 You know, I had a good job waiting for me 1386 01:03:10,254 --> 01:03:14,222 when I graduated and then about three years later, 1387 01:03:14,291 --> 01:03:16,825 I got married. 1388 01:03:16,894 --> 01:03:18,393 You were married? 1389 01:03:18,428 --> 01:03:22,397 I mean, that first year we were, we were really happy. 1390 01:03:22,432 --> 01:03:23,932 What happened? 1391 01:03:23,967 --> 01:03:27,169 What happened was, I woke up one morning 1392 01:03:27,204 --> 01:03:30,272 and I realized how much I missed working with my hands. 1393 01:03:30,340 --> 01:03:33,275 And then uh, one day I was walking down the street 1394 01:03:33,310 --> 01:03:36,711 and I looked in the store window and I saw this print. 1395 01:03:36,747 --> 01:03:39,581 A Currier and Ives Christmas print. 1396 01:03:39,616 --> 01:03:41,416 The one in your office. 1397 01:03:41,451 --> 01:03:45,086 And I thought well that wouldn't be so bad, would it? 1398 01:03:45,122 --> 01:03:48,256 Living in a place where people take the time to appreciate 1399 01:03:48,325 --> 01:03:51,326 something like a snowy park on a Christmas day. 1400 01:03:51,395 --> 01:03:52,360 Hmm. 1401 01:03:54,097 --> 01:03:57,265 You um... you bought the Inn 1402 01:03:57,301 --> 01:04:00,368 because of a print you saw on the window? 1403 01:04:00,404 --> 01:04:02,470 I guess that's what it comes down to, yeah. 1404 01:04:03,941 --> 01:04:06,775 You know weird thing is I lived in Philly my whole life. 1405 01:04:06,810 --> 01:04:09,744 Never seen that shop. I'd never even been on that street. 1406 01:04:09,780 --> 01:04:13,849 And when I saw that print, I felt like I had found 1407 01:04:13,917 --> 01:04:16,718 a missing piece of my puzzle. 1408 01:04:16,753 --> 01:04:17,719 Hmm. 1409 01:04:19,990 --> 01:04:22,490 Um, what about your wife? 1410 01:04:22,526 --> 01:04:29,231 She came, for a while, stuck it out but she ultimately wanted 1411 01:04:29,299 --> 01:04:31,600 to live in the big city and I knew in my heart 1412 01:04:31,635 --> 01:04:34,569 that that would never make me happy. 1413 01:04:34,638 --> 01:04:37,505 So, we signed divorce papers at the beginning of the year. 1414 01:04:40,310 --> 01:04:41,843 I'm sorry. I- 1415 01:04:41,879 --> 01:04:46,781 Which is... it's not what I came here to say. 1416 01:04:46,817 --> 01:04:50,452 When I saw that print that you gave me, 1417 01:04:50,520 --> 01:04:54,422 it was like I was right back on that street, 1418 01:04:54,458 --> 01:04:58,126 looking into that store window. 1419 01:04:58,161 --> 01:05:02,063 Except you were right there beside me. 1420 01:05:02,099 --> 01:05:04,432 And it just felt right. 1421 01:05:11,742 --> 01:05:16,611 I'm... I should have told you this when we met. 1422 01:05:21,018 --> 01:05:22,951 I'm in a relationship. 1423 01:05:26,089 --> 01:05:28,590 I'm engaged. 1424 01:05:33,664 --> 01:05:34,729 Gery... 1425 01:05:34,765 --> 01:05:37,198 No, no, no, it's okay. 1426 01:05:37,234 --> 01:05:42,137 Look, you're an amazing, beautiful woman. 1427 01:05:42,205 --> 01:05:47,108 And it only makes sense that somebody else found you first. 1428 01:05:50,547 --> 01:05:52,480 I hope he knows how lucky he is. 1429 01:05:57,487 --> 01:05:59,454 Merry Christmas. 1430 01:05:59,523 --> 01:06:00,488 Merry Christmas. 1431 01:06:03,493 --> 01:06:04,459 Okay. 1432 01:06:38,562 --> 01:06:48,503 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ๏ฟฝ 1433 01:07:16,800 --> 01:07:18,800 Good morning. 1434 01:07:18,835 --> 01:07:21,703 Hey, how was your trip? 1435 01:07:21,738 --> 01:07:24,072 It was good. 1436 01:07:24,107 --> 01:07:25,874 I put the appraisal report for the McHenry watches 1437 01:07:25,909 --> 01:07:27,709 on your desk. 1438 01:07:27,744 --> 01:07:29,778 And a box of books came in last minute. 1439 01:07:29,813 --> 01:07:31,379 Um, I went through most of it 1440 01:07:31,415 --> 01:07:33,515 but I left a couple of piles on your desk 1441 01:07:33,550 --> 01:07:35,950 that I wasn't sure about. 1442 01:07:35,986 --> 01:07:39,854 Kenny, thank you. 1443 01:07:41,591 --> 01:07:42,957 Welcome back. 1444 01:07:46,663 --> 01:07:49,764 Ah, Daniel gets in late tonight from New York. 1445 01:07:49,833 --> 01:07:52,700 So, what are the two of you doing for Christmas? 1446 01:07:52,736 --> 01:07:55,737 I... I don't know, we actually haven't talked about it 1447 01:07:55,772 --> 01:07:57,872 since he left Nantucket. 1448 01:07:57,941 --> 01:07:59,741 Well, honey it's less than a week away. 1449 01:07:59,776 --> 01:08:01,242 I know. 1450 01:08:01,278 --> 01:08:05,480 I'm sure we'll probably just have a quiet holiday together, 1451 01:08:05,549 --> 01:08:06,915 try to relax a little. 1452 01:08:06,950 --> 01:08:09,918 Okay, well you know you're always welcome here, right? 1453 01:08:09,953 --> 01:08:12,720 I know, thank you. 1454 01:08:12,756 --> 01:08:14,622 You take care and I'll talk to you soon. 1455 01:08:14,658 --> 01:08:15,857 Okay. 1456 01:08:15,926 --> 01:08:17,358 Okay, bye-bye. 1457 01:08:48,959 --> 01:08:50,291 How's your aunt? 1458 01:08:50,327 --> 01:08:51,726 She's great. 1459 01:08:51,761 --> 01:08:52,794 Yeah, it was good. 1460 01:08:52,863 --> 01:08:55,196 I saw Daniel for a night. 1461 01:08:55,232 --> 01:08:56,297 How was that? 1462 01:08:56,333 --> 01:08:57,532 Good. 1463 01:08:57,567 --> 01:08:59,267 Yeah. 1464 01:08:59,336 --> 01:09:01,202 Was... great. 1465 01:09:01,271 --> 01:09:04,873 You know, what you said to me the other day really helped. 1466 01:09:04,908 --> 01:09:07,375 Just know yourself, know what you need to be happy 1467 01:09:07,410 --> 01:09:09,377 and stick to it. 1468 01:09:14,017 --> 01:09:16,251 It's true. 1469 01:09:16,286 --> 01:09:19,020 You give good advice Paula. 1470 01:09:19,089 --> 01:09:20,655 Well sometimes. 1471 01:09:24,861 --> 01:09:26,628 ๏ฟฝ 1472 01:09:26,696 --> 01:09:27,862 How are you going there, Buddy? 1473 01:09:27,898 --> 01:09:30,498 Um... 1474 01:09:30,534 --> 01:09:33,134 Ah, this isn't working. 1475 01:09:33,170 --> 01:09:34,202 Alright. 1476 01:09:35,071 --> 01:09:36,504 Try it again. 1477 01:09:36,573 --> 01:09:37,972 You've got to take it slow, alright? 1478 01:09:38,041 --> 01:09:40,642 You want to bend it just enough that-- 1479 01:09:40,677 --> 01:09:44,379 Ohh! 1480 01:09:44,414 --> 01:09:45,747 Not so easy, is it? 1481 01:09:47,350 --> 01:09:49,150 I'm gonna go get some cider. 1482 01:09:51,922 --> 01:09:53,221 Hey. 1483 01:09:53,256 --> 01:09:56,758 Gery, that looks great, just like how Paula made it. 1484 01:09:56,826 --> 01:09:59,360 I'll tell ya what... 1485 01:09:59,429 --> 01:10:01,262 It's all yours, champ. 1486 01:10:01,298 --> 01:10:03,198 Thank you. 1487 01:10:03,233 --> 01:10:05,900 Is Paula coming to the festival? 1488 01:10:05,936 --> 01:10:07,669 Ah, she had to leave. 1489 01:10:07,704 --> 01:10:09,671 She's spending Christmas at home. 1490 01:10:09,706 --> 01:10:11,573 I'm sorry she won't be here. 1491 01:10:11,608 --> 01:10:14,242 I really liked her. 1492 01:10:14,277 --> 01:10:15,944 Yeah. 1493 01:10:15,979 --> 01:10:17,612 Me too. 1494 01:10:25,589 --> 01:10:27,155 r ding] 1495 01:10:30,727 --> 01:10:32,994 No, no, they already pushed the deposition back twice. 1496 01:10:34,998 --> 01:10:36,831 Let me give you a call back. 1497 01:10:36,900 --> 01:10:38,233 I didn't know you were coming by? 1498 01:10:38,268 --> 01:10:41,269 I thought I'd surprise you this time. 1499 01:10:41,304 --> 01:10:42,337 I was gonna call you last night. 1500 01:10:42,405 --> 01:10:43,705 By the time I got in it was so late. 1501 01:10:43,740 --> 01:10:45,240 No, it's okay, I know you're busy. 1502 01:10:45,308 --> 01:10:46,808 I promise not to stay too long I just, 1503 01:10:46,843 --> 01:10:49,711 I feel like... I, miss you. 1504 01:10:49,746 --> 01:10:51,613 I miss you too. 1505 01:10:51,648 --> 01:10:53,648 You know we haven't talked about Christmas yet? 1506 01:10:53,683 --> 01:10:56,384 I know, what would you like to do? 1507 01:10:56,419 --> 01:11:00,088 I was thinking that maybe we could invite Jenn over, 1508 01:11:00,123 --> 01:11:01,689 if she doesn't have plans yet. 1509 01:11:01,725 --> 01:11:04,158 Yeah, Jenn, you know she called me early this morning, 1510 01:11:04,194 --> 01:11:06,427 telling me she was going to spend the holiday this year 1511 01:11:06,463 --> 01:11:09,130 with a friend, in Florida. 1512 01:11:11,167 --> 01:11:13,668 Well, at least the weather will be nice. 1513 01:11:13,703 --> 01:11:15,069 This isn't funny, Paula, 1514 01:11:15,105 --> 01:11:16,971 we're talking about my Sister's future. 1515 01:11:17,007 --> 01:11:20,141 Yeah, you're right, her future. 1516 01:11:20,176 --> 01:11:21,976 So, you really think it's okay for her to just walk away 1517 01:11:22,012 --> 01:11:24,112 from a chance at a real career, which for the record, 1518 01:11:24,180 --> 01:11:26,281 I had to call in a couple big favours to get for her. 1519 01:11:26,316 --> 01:11:28,483 Well, I'm sure she knows that. 1520 01:11:28,551 --> 01:11:30,585 Have you thought about asking her what she wants? 1521 01:11:30,620 --> 01:11:32,287 Apparently, to sit in a boat in the middle of the ocean 1522 01:11:32,322 --> 01:11:33,821 for weeks at a time. 1523 01:11:33,857 --> 01:11:38,826 No Daniel, she just wants you to listen to her, to hear her. 1524 01:11:43,967 --> 01:11:46,234 When I fell in love with you Daniel, 1525 01:11:46,269 --> 01:11:51,105 you were the kindest person that I had ever met. 1526 01:11:51,141 --> 01:11:53,975 People mattered to you. 1527 01:11:54,044 --> 01:11:55,677 You cared. 1528 01:11:55,712 --> 01:11:56,911 I still care. 1529 01:11:56,946 --> 01:11:58,246 About work. 1530 01:11:58,281 --> 01:12:01,949 And there's nothing wrong with that. 1531 01:12:01,985 --> 01:12:05,753 But it's not what I want. 1532 01:12:09,693 --> 01:12:11,592 You're a really good guy, Daniel. 1533 01:12:17,400 --> 01:12:19,367 I'm sorry. 1534 01:12:23,873 --> 01:12:26,374 I have to take this call, Paula. 1535 01:12:30,013 --> 01:12:31,946 Hey Jim. 1536 01:12:31,981 --> 01:12:33,915 Yeah, we already got the-- 1537 01:12:38,922 --> 01:12:40,722 [continues to chat on the phone 1538 01:12:45,328 --> 01:12:47,228 Okay. 1539 01:12:52,168 --> 01:12:54,502 Yeah. 1540 01:12:54,571 --> 01:12:57,105 Okay, yeah, I'll give him a call. 1541 01:12:58,141 --> 01:12:59,474 Hey, Paula. 1542 01:12:59,509 --> 01:13:05,279 Hey, um, is that invitation to Christmas still open? 1543 01:13:05,315 --> 01:13:06,280 Are you serious? 1544 01:13:07,751 --> 01:13:09,550 What about Daniel, sweetheart? 1545 01:13:12,722 --> 01:13:15,857 I'll see you after the McHenry Auction. 1546 01:13:15,892 --> 01:13:19,093 Okay, ah, I don't know whether to laugh or cry. 1547 01:13:20,997 --> 01:13:24,399 Well, we'll do a little bit of both. 1548 01:13:24,434 --> 01:13:26,601 Okay sweetie, I love you. 1549 01:13:26,636 --> 01:13:28,102 I love you too. 1550 01:13:28,138 --> 01:13:29,670 Bye. 1551 01:13:39,182 --> 01:13:41,582 Hey. 1552 01:13:41,618 --> 01:13:42,383 No, yeah, I know. 1553 01:13:42,419 --> 01:13:45,953 But I think I've got a plan. 1554 01:13:56,766 --> 01:13:58,132 Paula! 1555 01:13:58,168 --> 01:13:59,200 Hi. 1556 01:13:59,235 --> 01:14:01,235 Oh, it's so good to have you back, honey. 1557 01:14:01,304 --> 01:14:02,837 Oh, how are you doin'? 1558 01:14:02,872 --> 01:14:04,172 Better now. 1559 01:14:04,240 --> 01:14:07,208 I just want you to relax and enjoy yourself, okay? 1560 01:14:07,243 --> 01:14:08,776 As of this very moment, guess what? 1561 01:14:08,812 --> 01:14:09,677 What? 1562 01:14:09,746 --> 01:14:10,545 You're officially on holiday. 1563 01:14:11,514 --> 01:14:12,580 But we're going to have to hurry 1564 01:14:12,649 --> 01:14:14,148 because our plane is boarding right now. 1565 01:14:14,184 --> 01:14:15,349 Wait, what? Where am I going? 1566 01:14:15,418 --> 01:14:18,085 No, we, we, we are going to Martha's Vineyard. 1567 01:14:18,154 --> 01:14:19,620 No, no, no, I just want to, 1568 01:14:19,656 --> 01:14:23,524 hide under a blanket and read a book and drink cider. 1569 01:14:23,560 --> 01:14:25,993 No, honey, the best remedy is to go out there and enjoy 1570 01:14:26,029 --> 01:14:29,497 all the Christmas that you can grab in your hands. 1571 01:14:29,532 --> 01:14:30,998 It's Martha's Vineyard though. 1572 01:14:31,034 --> 01:14:33,935 Martha's Vineyard is where all the great antique shops are. 1573 01:14:33,970 --> 01:14:36,304 We didn't get to make our memory last time. 1574 01:14:36,339 --> 01:14:37,505 It's a big island. 1575 01:14:37,540 --> 01:14:39,373 Everybody's going to be running around 1576 01:14:39,409 --> 01:14:41,008 with last minute crazy Christmas stuff. 1577 01:14:41,044 --> 01:14:42,210 We are too. Let's go. 1578 01:14:42,245 --> 01:14:43,311 Come on. 1579 01:14:43,346 --> 01:14:44,612 Before you change your mind, let's go. 1580 01:14:44,647 --> 01:14:45,613 Uh.... 1581 01:14:52,222 --> 01:14:54,922 Thank you, Aunt Jane, this is really helping. 1582 01:14:54,958 --> 01:14:57,024 Oh gosh, don't mention it, sweetie, 1583 01:14:57,060 --> 01:14:58,226 I just want you to enjoy yourself. 1584 01:14:58,261 --> 01:15:00,628 Woah, look, you love those. 1585 01:15:00,663 --> 01:15:02,396 Oh, I do. 1586 01:15:02,432 --> 01:15:03,931 That's so sweet. 1587 01:15:06,936 --> 01:15:09,070 You lookin' for something? 1588 01:15:09,105 --> 01:15:10,104 No. 1589 01:15:10,173 --> 01:15:10,872 No. 1590 01:15:10,907 --> 01:15:12,640 Okay, let's go to Tisbury. 1591 01:15:12,675 --> 01:15:14,475 It's the cutest little town, you're gonna love it. 1592 01:15:14,544 --> 01:15:16,043 Ah, lets grab a cab. 1593 01:15:16,079 --> 01:15:17,211 Hi, are you available? 1594 01:15:17,280 --> 01:15:18,112 Ah, yes ma'am. 1595 01:15:18,147 --> 01:15:19,547 Great, thank you. 1596 01:15:19,582 --> 01:15:20,515 Hi, Paula. 1597 01:15:20,550 --> 01:15:21,249 Hey, Buddy. 1598 01:15:22,151 --> 01:15:23,050 Where are you two going? 1599 01:15:23,119 --> 01:15:25,286 Ah, Tisbury please. 1600 01:15:25,321 --> 01:15:26,921 Hop in. 1601 01:15:31,294 --> 01:15:32,260 Paula? 1602 01:15:32,295 --> 01:15:33,261 Yeah. 1603 01:15:35,098 --> 01:15:38,032 We gotta go if we want to get there before dark. 1604 01:15:45,174 --> 01:15:49,410 So, you fold the piece of paper like this and then you cut here, 1605 01:15:49,445 --> 01:15:51,879 here and here. 1606 01:15:51,948 --> 01:15:57,184 Okay just make sure that you squeeze the lid good and tight. 1607 01:15:57,220 --> 01:15:58,252 See. 1608 01:15:58,288 --> 01:16:00,254 Mom, look at my tree! 1609 01:16:00,290 --> 01:16:02,857 Wow, that looks great! 1610 01:16:02,892 --> 01:16:04,358 Let's take a look. 1611 01:16:07,430 --> 01:16:08,563 Yes, please. 1612 01:16:08,631 --> 01:16:10,097 Ah-ha. 1613 01:16:10,133 --> 01:16:13,067 Well Gery, it looks like you did it again. 1614 01:16:13,102 --> 01:16:15,703 Ah, I couldn't do it without you, Dorothy. 1615 01:16:15,772 --> 01:16:17,171 You know that. 1616 01:16:17,206 --> 01:16:18,673 It's nice, isn't it? 1617 01:16:18,708 --> 01:16:21,509 Having everyone together like this. 1618 01:16:21,544 --> 01:16:23,144 Yeah. 1619 01:16:38,361 --> 01:16:40,094 ...Oh, good for you. 1620 01:16:40,129 --> 01:16:42,964 So, how was antiquing, find anything good? 1621 01:16:42,999 --> 01:16:43,898 Yeah. 1622 01:16:43,933 --> 01:16:45,466 Yeah, I think so. It was nice. 1623 01:16:46,869 --> 01:16:47,902 What was that? 1624 01:16:47,937 --> 01:16:49,437 Um, nothin'. 1625 01:16:57,013 --> 01:16:58,045 Are you sure? 1626 01:16:58,081 --> 01:16:59,914 Yeah, nothing to worry about, uh... 1627 01:16:59,983 --> 01:17:01,649 Probably just the engine. 1628 01:17:01,684 --> 01:17:03,417 Well, can you fix it? 1629 01:17:03,453 --> 01:17:07,154 Sure, yeah, ah, just gotta make a quick phone call. 1630 01:17:08,725 --> 01:17:10,091 Oh, no. 1631 01:17:10,126 --> 01:17:11,993 Bu- Bu- Buddy! 1632 01:17:14,797 --> 01:17:15,863 Yeah, it broke down again. 1633 01:17:15,898 --> 01:17:16,931 Hey. 1634 01:17:17,000 --> 01:17:20,501 Don't- Get off the- get off the phone. 1635 01:17:20,570 --> 01:17:21,636 Hold on. 1636 01:17:21,704 --> 01:17:24,038 You know what, I can see town from here 1637 01:17:24,073 --> 01:17:26,374 I think we should go for a cup of coffee while we wait. 1638 01:17:26,409 --> 01:17:28,442 Don't be silly, he's gonna call a friend. 1639 01:17:28,478 --> 01:17:29,644 No, I- 1640 01:17:29,679 --> 01:17:31,646 I definitely think that we should go for a walk. 1641 01:17:31,681 --> 01:17:32,146 Definitely. 1642 01:17:33,049 --> 01:17:35,449 Oh wait, wait. It's my editor. 1643 01:17:35,485 --> 01:17:36,984 What? 1644 01:17:37,020 --> 01:17:38,119 Hello? 1645 01:17:39,555 --> 01:17:41,622 Yes, yes, I'm here. Can you hear me? 1646 01:17:41,658 --> 01:17:43,424 You know what, I'm gonna-- 1647 01:17:43,459 --> 01:17:44,091 I'm going by myself. 1648 01:17:44,127 --> 01:17:45,059 Go, go! 1649 01:17:45,094 --> 01:17:48,162 Yes. Oh, hi! 1650 01:17:48,197 --> 01:17:49,697 I hear you better over here. 1651 01:17:49,732 --> 01:17:50,931 Yeah. 1652 01:17:51,768 --> 01:17:54,035 ming tonight 1653 01:17:54,070 --> 01:17:55,536 I hope you're all having a good time. 1654 01:17:55,571 --> 01:17:56,537 -Yes! 1655 01:18:00,343 --> 01:18:01,842 Good, good. 1656 01:18:01,878 --> 01:18:05,112 I'm thrilled to announce that between ticket sales 1657 01:18:05,148 --> 01:18:08,683 and your donations, we have officially met 1658 01:18:08,718 --> 01:18:10,184 our fundraising goal for the youth centre. 1659 01:18:16,259 --> 01:18:19,527 You have given these children a truly wonderful Christmas present 1660 01:18:19,562 --> 01:18:23,564 and to that I say, Merry Christmas to all, 1661 01:18:23,599 --> 01:18:25,232 and to all, goodnight. 1662 01:18:27,470 --> 01:18:28,235 Thanks. 1663 01:18:30,673 --> 01:18:32,306 ๏ฟฝ 1664 01:18:32,341 --> 01:18:35,543 Now, go, enjoy yourselves. Have fun, it's a party. 1665 01:18:39,449 --> 01:18:42,049 Gery, did you turn your phone off? 1666 01:18:42,085 --> 01:18:43,050 What? 1667 01:18:44,754 --> 01:18:45,553 No. 1668 01:18:45,588 --> 01:18:46,721 Well, Buddy just called, 1669 01:18:46,756 --> 01:18:48,856 says he's trying to get a hold of you. 1670 01:18:48,891 --> 01:18:49,957 Where is he? 1671 01:18:49,992 --> 01:18:50,991 I don't know. 1672 01:18:51,060 --> 01:18:52,827 Give him a call. 1673 01:19:19,789 --> 01:19:21,689 What's going on? 1674 01:19:34,003 --> 01:19:35,002 Paula. 1675 01:19:36,506 --> 01:19:37,471 Gery. 1676 01:19:42,445 --> 01:19:43,744 Hi. 1677 01:19:45,481 --> 01:19:46,847 Hi. 1678 01:19:49,051 --> 01:19:51,152 Welcome back. What- 1679 01:19:51,187 --> 01:19:57,825 I was in, um, Buddy's cab and then it, it, well broke down. 1680 01:19:57,860 --> 01:20:00,494 So I, I saw the lights on the carousel 1681 01:20:00,563 --> 01:20:02,930 but they're not supposed to be on, um, 1682 01:20:02,965 --> 01:20:04,198 in the Winter. 1683 01:20:04,267 --> 01:20:06,700 No, they're not. 1684 01:20:06,736 --> 01:20:08,836 What are you doing here? 1685 01:20:08,871 --> 01:20:11,739 I got a call that Buddy's cab had broken down... 1686 01:20:11,774 --> 01:20:12,706 Again. 1687 01:20:12,742 --> 01:20:13,707 Huh. 1688 01:20:15,611 --> 01:20:19,079 I thought you were spending Christmas in St. Louis? 1689 01:20:19,115 --> 01:20:26,620 Yeah, I was, I mean I did, I was um... I was supposed to. 1690 01:20:26,656 --> 01:20:36,063 I just... turns out that's... not what I wanted at all. 1691 01:20:36,098 --> 01:20:39,834 I think I was missing a piece of my puzzle too. 1692 01:20:50,213 --> 01:20:53,347 Ah, his cab seems to be working just fine. 1693 01:20:55,651 --> 01:20:57,451 Ahh! 1694 01:20:57,486 --> 01:20:59,420 Aunt Jane! Hi! 1695 01:20:59,455 --> 01:21:00,988 We're so glad you made it, Paula. 1696 01:21:01,023 --> 01:21:03,591 We were so afraid you were going to go straight to town. 1697 01:21:03,626 --> 01:21:05,726 I'm sorry, you two know each other? 1698 01:21:05,761 --> 01:21:07,361 Oh, honey, I've been antiquing here for years 1699 01:21:07,396 --> 01:21:09,964 of course I picked up a friend or two along the way. 1700 01:21:12,335 --> 01:21:15,803 Hi, Gery, it's so nice to meet you, I'm Jane. 1701 01:21:15,872 --> 01:21:19,206 So, you two gals had something to do with this? 1702 01:21:19,275 --> 01:21:22,743 Well, you know what, when God winks at two people 1703 01:21:22,778 --> 01:21:24,645 they way he's been winking at the two of you, 1704 01:21:24,680 --> 01:21:27,581 how could we not notice. 1705 01:21:27,617 --> 01:21:28,983 You needed a little nudge. 1706 01:21:29,018 --> 01:21:31,318 With the help of Buddy and his cab, of course. 1707 01:21:31,354 --> 01:21:32,586 Ah, it was no problem. 1708 01:21:33,856 --> 01:21:35,789 The carousel was a nice touch, by the way. 1709 01:21:35,825 --> 01:21:37,625 Yeah, let's just say I was inspired. 1710 01:21:37,660 --> 01:21:38,859 You? 1711 01:21:38,895 --> 01:21:40,060 It took me a while to defrost the gears 1712 01:21:40,096 --> 01:21:42,329 but it should be running like summertime. 1713 01:21:42,365 --> 01:21:44,765 Well, maybe we should go back and enjoy the festival. 1714 01:21:44,800 --> 01:21:45,666 Oh, absolutely. 1715 01:21:45,701 --> 01:21:46,600 Oh, but can't we just- 1716 01:21:46,636 --> 01:21:47,501 No, we can't. 1717 01:21:47,536 --> 01:21:48,502 Buddy. 1718 01:21:49,505 --> 01:21:51,872 Merry Christmas you two. 1719 01:21:51,908 --> 01:21:53,507 Merry Christmas. 1720 01:22:00,983 --> 01:22:02,750 Merry Christmas, Paula. 1721 01:22:04,153 --> 01:22:05,920 Merry Christmas, Gery. 1722 01:22:23,839 --> 01:22:26,440 It looks like I got my Christmas wish after all. 1723 01:22:28,711 --> 01:22:31,078 I think we have time for a ride. 1724 01:22:33,950 --> 01:22:35,416 Absolutely. 1725 01:22:35,451 --> 01:22:36,884 Shall we? 1726 01:22:49,332 --> 01:22:59,039 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ๏ฟฝ 1727 01:22:59,075 --> 01:23:05,245 ["O Come All Ye Faithful" Instrumental] ๏ฟฝ 1728 01:23:06,782 --> 01:23:17,925 ๏ฟฝ135561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.