Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:03,500
Previously on
"A Million Little Things"...
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,540
You had sex with Ashley?
3
00:00:04,540 --> 00:00:05,790
Are you at all worried
about this?
4
00:00:05,790 --> 00:00:07,040
He's talking about Maggie.
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,460
She ended things with me.
6
00:00:08,460 --> 00:00:10,420
She's not just your ex.
Maggie's our friend.
7
00:00:10,420 --> 00:00:12,290
The guys needed to know
if you were up for touring.
8
00:00:12,290 --> 00:00:13,380
You're standing a couple feet
from the bottle
9
00:00:13,380 --> 00:00:14,670
and you're not drinking it.
10
00:00:14,670 --> 00:00:15,790
This could be huge.
11
00:00:15,790 --> 00:00:17,540
Rome: I don't know
how you do it all, babe.
12
00:00:17,540 --> 00:00:19,420
Launching a new restaurant,
taking care of the house...
13
00:00:19,420 --> 00:00:20,710
And reminding you
to take your meds.
14
00:00:20,710 --> 00:00:21,830
Which I already did.
15
00:00:21,830 --> 00:00:23,040
No, you didn't.
16
00:00:23,040 --> 00:00:24,120
No, I didn't.
Damn it.
17
00:00:24,120 --> 00:00:26,170
I just want
what's best for you.
18
00:00:26,170 --> 00:00:27,500
Pretending
you're not the father,
19
00:00:27,500 --> 00:00:28,960
I know
it's unbearable.
20
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
It's got to be the hardest thing
I've ever done in my life.
21
00:00:31,960 --> 00:00:33,170
After all the business
22
00:00:33,170 --> 00:00:33,920
that Jon has thrown
your way,
23
00:00:33,920 --> 00:00:35,670
you're just gonna, what,
24
00:00:35,670 --> 00:00:37,710
sit there
and screw his family over?
25
00:00:37,710 --> 00:00:38,830
Gary: You, Jon --
26
00:00:38,830 --> 00:00:40,000
you went through the whole thing
with me,
27
00:00:40,000 --> 00:00:41,580
and you convinced me to live,
28
00:00:41,580 --> 00:00:42,750
and then you left me.
29
00:00:42,750 --> 00:00:43,500
Eddie: Gary, no!
30
00:00:43,500 --> 00:00:47,920
♪♪
31
00:00:47,920 --> 00:00:49,830
[ Cellphone buzzing ]
32
00:00:49,830 --> 00:00:51,830
♪♪
33
00:00:53,830 --> 00:00:57,120
[ Cellphone buzzing ]
34
00:01:00,380 --> 00:01:01,540
[ Cellphone clicks ]
35
00:01:04,250 --> 00:01:06,080
[ Groans ]
36
00:01:08,210 --> 00:01:09,120
Morning?
37
00:01:10,920 --> 00:01:13,250
Another dream? Oh, man.
38
00:01:13,250 --> 00:01:16,540
Regina, I cannot be held
responsible for the things that I do in your dreams.
39
00:01:16,540 --> 00:01:18,170
You were kissing her.
Who?
40
00:01:18,170 --> 00:01:19,500
Anika,
and you were liking it.
41
00:01:19,500 --> 00:01:20,540
I was?
42
00:01:20,540 --> 00:01:21,960
And she was liking it.
43
00:01:21,960 --> 00:01:23,580
Of course she was.
But who's Anika?
44
00:01:23,580 --> 00:01:25,210
The pastry chef
from my old catering company.
45
00:01:25,210 --> 00:01:26,620
And in my dream,
46
00:01:26,620 --> 00:01:29,880
you two were doing some
nasty things with frosting.
47
00:01:29,880 --> 00:01:31,670
Oh, well,
I do like frosting.
48
00:01:31,670 --> 00:01:33,120
Oh, yeah, frosting.
49
00:01:33,120 --> 00:01:35,830
That's my favorite.
[ Chuckles ]
50
00:01:35,830 --> 00:01:38,580
Well, how about this?
51
00:01:38,580 --> 00:01:41,790
♪♪
52
00:01:41,790 --> 00:01:44,210
Oh, Anika does that move.
53
00:01:44,210 --> 00:01:46,920
Yeah? What about this?
54
00:01:46,920 --> 00:01:47,750
[ Chuckles ] No.
55
00:01:47,750 --> 00:01:49,250
Okay.
56
00:01:49,250 --> 00:01:50,540
I know what
you're trying to do. Mm-hmm.
57
00:01:50,540 --> 00:01:52,330
It's already 9:20,
58
00:01:52,330 --> 00:01:55,080
and I've got to help Delilah
get a Christmas tree.
59
00:01:55,080 --> 00:01:57,040
And I promised Katherine
that I would teach her
60
00:01:57,040 --> 00:01:58,420
how to make
a gingerbread house --
61
00:01:58,420 --> 00:02:01,380
both things that can wait
7 to 10 minutes.
62
00:02:01,380 --> 00:02:02,170
[ Groans ]
63
00:02:02,170 --> 00:02:03,580
Five?
64
00:02:03,580 --> 00:02:05,710
Since when do I
have to attack you?
65
00:02:05,710 --> 00:02:08,580
♪♪
66
00:02:08,580 --> 00:02:09,380
Fine.
67
00:02:09,380 --> 00:02:10,880
[ Chuckles ]
68
00:02:10,880 --> 00:02:12,380
Fine.
69
00:02:12,380 --> 00:02:13,790
[ Groans ]
70
00:02:13,790 --> 00:02:16,670
But tonight, I will be
having my way with you sexually.
71
00:02:16,670 --> 00:02:17,750
[ In distance ]
Looking forward to it, Anika.
72
00:02:17,750 --> 00:02:19,540
[ Laughs ]
73
00:02:19,540 --> 00:02:22,080
♪ Dashing through the snow ♪
So, what happened, Superman?
74
00:02:22,080 --> 00:02:23,710
♪ In a one-horse open sleigh ♪
My cape got caught in the mailbox.
75
00:02:23,710 --> 00:02:25,170
It happens.
76
00:02:25,170 --> 00:02:26,460
Those might be
too small, T.
77
00:02:26,460 --> 00:02:27,830
♪ O'er the fields we go ♪
78
00:02:27,830 --> 00:02:29,670
You should ask Santa
for some new ones.
79
00:02:29,670 --> 00:02:31,380
♪ Laughing all the way ♪
80
00:02:31,380 --> 00:02:33,710
How do you know
how to sew, Mom?
81
00:02:33,710 --> 00:02:37,000
♪ Bells on bob-tail ring ♪
Oh, Halmoni. When she and Halabuji came from Korea,
82
00:02:37,000 --> 00:02:39,460
♪ Making spirits bright ♪
she was a seamstress so she could make money
83
00:02:39,460 --> 00:02:41,670
and still be
at home with me.
84
00:02:41,670 --> 00:02:42,830
♪ What fun it is ♪
Can I try?
85
00:02:42,830 --> 00:02:44,380
♪ To ride and sing ♪
Sure. [ Chuckles ]
86
00:02:44,380 --> 00:02:46,880
♪ A sleighing song tonight ♪
Okay, come sit.
87
00:02:46,880 --> 00:02:48,710
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
Okay, you see that?
88
00:02:48,710 --> 00:02:50,830
Katherine:
Okay, put your foot on that. Theo: Mm-hmm.
89
00:02:50,830 --> 00:02:53,000
♪ Jingle all the way ♪
Go very slo-- Whoa, okay.
90
00:02:53,000 --> 00:02:54,540
Good job.
91
00:02:54,540 --> 00:02:58,670
I know you're Santa Claus.
92
00:02:58,670 --> 00:03:00,540
Santa Claus?
93
00:03:00,540 --> 00:03:02,540
Me?
94
00:03:02,540 --> 00:03:05,120
You think that Santa Claus
is a real-estate attorney?
95
00:03:05,120 --> 00:03:07,210
♪ Jingle all the way ♪
Superman worked at the Daily Planet.
96
00:03:07,210 --> 00:03:09,040
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
97
00:03:09,040 --> 00:03:10,250
Dad!
98
00:03:10,250 --> 00:03:11,960
Hey, pal.
How you doing?
99
00:03:11,960 --> 00:03:14,290
Uh, I thought
we said 10:00?
100
00:03:16,710 --> 00:03:17,830
Eddie: Oh.
101
00:03:17,830 --> 00:03:20,790
I'm sorry, Clark Kent.
102
00:03:20,790 --> 00:03:24,000
No, I was looking for
Superman.
103
00:03:24,000 --> 00:03:26,960
Will you let him know
that I will be back at 10:00?
104
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
But we're done,
right, Mom?
105
00:03:28,960 --> 00:03:31,540
Can I go get ready to go
Christmas tree shopping?
106
00:03:31,540 --> 00:03:32,670
Sure.
107
00:03:32,670 --> 00:03:35,540
Yes! Come on, Dad.
108
00:03:35,540 --> 00:03:36,960
You're the best, Mom!
109
00:03:38,540 --> 00:03:39,880
Second best.
110
00:03:41,210 --> 00:03:44,580
Hello-o-o, Dixon family!
111
00:03:44,580 --> 00:03:45,830
Who is that?
112
00:03:45,830 --> 00:03:47,250
I come bearing gifts.
113
00:03:47,250 --> 00:03:49,380
Come forth
and be delighted.
114
00:03:49,380 --> 00:03:52,000
Oh, wow. Who are you,
115
00:03:52,000 --> 00:03:54,040
and what have you done
with my friend Gary?
116
00:03:54,040 --> 00:03:56,710
Yeah. I've literally never
seen you this positive.
117
00:03:56,710 --> 00:03:58,380
Well, fam, I appreciate
the feedback.
118
00:03:58,380 --> 00:04:00,000
But I think you'll find
that, this year,
119
00:04:00,000 --> 00:04:02,170
I'm all positive,
all the time.
120
00:04:02,170 --> 00:04:06,080
Which is why
I got you this.
121
00:04:06,080 --> 00:04:08,080
Is it a video game?
No, Soph, it's cooler than that.
122
00:04:08,080 --> 00:04:09,380
That's a thing
that lets you know
123
00:04:09,380 --> 00:04:11,040
when you're done pulling the car
into the garage.
124
00:04:11,040 --> 00:04:12,500
You know, just in case
you find yourself
125
00:04:12,500 --> 00:04:13,500
parking while blindfolded.
126
00:04:13,500 --> 00:04:15,500
But I do not know
how to drive.
127
00:04:15,500 --> 00:04:17,210
With this,
it doesn't matter.
128
00:04:17,210 --> 00:04:19,290
I got you that.
129
00:04:19,290 --> 00:04:20,420
And I love it.
130
00:04:20,420 --> 00:04:22,330
Admittedly,
some of these are regifts.
131
00:04:22,330 --> 00:04:24,210
Danny, don't worry.
I didn't forget about you.
132
00:04:24,210 --> 00:04:25,880
[ Laughs ]
133
00:04:25,880 --> 00:04:27,750
This is for you.
134
00:04:27,750 --> 00:04:29,580
It's a fishing pole.
135
00:04:29,580 --> 00:04:30,670
Yeah.
136
00:04:30,670 --> 00:04:31,670
Take it.
Just take it, Danny.
137
00:04:31,670 --> 00:04:32,960
[ Laughs ]
[ Clears throat ]
138
00:04:32,960 --> 00:04:34,000
All right, all right,
all right.
139
00:04:34,000 --> 00:04:34,880
Third time's the charm.
140
00:04:34,880 --> 00:04:36,880
Hut! Hut, hut!
141
00:04:36,880 --> 00:04:38,080
[ Gasps ] Oh.
It's a football.
142
00:04:38,080 --> 00:04:39,120
And a speaker.
143
00:04:39,120 --> 00:04:41,120
Go long.
Here comes Coldplay.
144
00:04:41,120 --> 00:04:43,250
[ Laughs ]
145
00:04:43,250 --> 00:04:45,460
Well, I -- I need
a picture of this.
146
00:04:45,460 --> 00:04:46,710
-Oh, wow.
-Wow.
147
00:04:46,710 --> 00:04:48,960
Anyone seen my phone?
148
00:04:48,960 --> 00:04:50,670
Mom, what is up with you?
149
00:04:50,670 --> 00:04:52,920
You've been forgetting
everything lately,
150
00:04:52,920 --> 00:04:55,330
like your phone and your keys.
-No, I'm not.
151
00:04:55,330 --> 00:04:56,210
Can you go check
and see if I left it
152
00:04:56,210 --> 00:04:58,290
with Ashley in the study?
-Yeah.
153
00:04:58,290 --> 00:05:01,170
Oh. Finally, a use
for that app that you got
154
00:05:01,170 --> 00:05:02,620
so that you
could spy on me.
155
00:05:02,620 --> 00:05:03,710
It's not spying when
I'm her mother, right?
156
00:05:03,710 --> 00:05:05,380
Yeah. Yeah.
157
00:05:05,380 --> 00:05:06,880
Okay. It's upstairs.
I'll be right back.
158
00:05:08,080 --> 00:05:12,880
Well, thank you for coming
and spreading good cheer.
159
00:05:12,880 --> 00:05:14,330
How are they doing, huh?
These kids of yours?
160
00:05:14,330 --> 00:05:15,540
Delilah: Amazing.
161
00:05:15,540 --> 00:05:17,380
Danny just got
a used fishing pole.
162
00:05:17,380 --> 00:05:19,000
Lucky fella.
163
00:05:19,000 --> 00:05:21,080
What about you, huh?
164
00:05:21,080 --> 00:05:23,710
How are you
and your pregnancy brain,
165
00:05:23,710 --> 00:05:26,210
or did you forget
that you're pregnant?
166
00:05:26,210 --> 00:05:30,330
D, when are you gonna
tell them, hmm?
167
00:05:30,330 --> 00:05:32,500
You said you were waiting
for the second trimester.
168
00:05:32,500 --> 00:05:34,380
And based on
our "hello" hug,
169
00:05:34,380 --> 00:05:37,420
I would say
that you are there.
170
00:05:37,420 --> 00:05:38,620
[ Laughs ]
171
00:05:38,620 --> 00:05:39,830
I don't know.
172
00:05:39,830 --> 00:05:40,580
I guess I'm just...
173
00:05:40,580 --> 00:05:41,830
I'm worried.
174
00:05:41,830 --> 00:05:43,170
It's Christmas.
175
00:05:43,170 --> 00:05:46,080
It's gonna be
very emotional.
176
00:05:46,080 --> 00:05:47,460
Every time
they look at my belly,
177
00:05:47,460 --> 00:05:48,790
they're gonna think of Jon.
178
00:05:48,790 --> 00:05:50,330
How could they not?
179
00:05:50,330 --> 00:05:54,330
But that's why Merry Gary
is in the house.
180
00:05:54,330 --> 00:05:55,790
[ Laughs ]
I'm gonna find some tape.
181
00:05:55,790 --> 00:05:57,920
I'm gonna help you put the rest
of these decorations up.
182
00:05:57,920 --> 00:05:59,080
You do that.
183
00:05:59,080 --> 00:06:00,120
And then we're gonna
get ourselves
184
00:06:00,120 --> 00:06:02,670
a Nativity scene,
sans Jesus.
185
00:06:02,670 --> 00:06:06,040
And that's how we're gonna sneak
your baby into this family.
186
00:06:06,040 --> 00:06:08,250
Ah, that's brilliant.
[ Laughs ]
187
00:06:09,460 --> 00:06:11,580
Do not B.S. me about FTC rules
188
00:06:11,580 --> 00:06:14,250
when I know you break those
all the time, Donny.
189
00:06:14,250 --> 00:06:16,170
You knew Jon
longer than I did.
190
00:06:16,170 --> 00:06:17,460
Don't do this to this family.
191
00:06:17,460 --> 00:06:19,290
It's almost Christmas.
192
00:06:19,290 --> 00:06:20,880
[ Knocking on door ]
Come on, Donny.
193
00:06:20,880 --> 00:06:21,750
I got to go.
194
00:06:21,750 --> 00:06:23,040
Oh, hi.
195
00:06:23,040 --> 00:06:25,000
Hey.
Hey.
196
00:06:25,000 --> 00:06:26,380
I don't know who Donny is,
197
00:06:26,380 --> 00:06:29,210
but I sure hope what we did
didn't complicate things.
198
00:06:29,210 --> 00:06:30,540
[ Chuckles ]
Don't flatter yourself.
199
00:06:30,540 --> 00:06:32,500
[ Chuckles ]
200
00:06:32,500 --> 00:06:34,880
No, I, um...
201
00:06:34,880 --> 00:06:36,920
I just was trying to get
Danny one of those
202
00:06:36,920 --> 00:06:38,790
build-your-own drone sets
for Christmas,
203
00:06:38,790 --> 00:06:40,380
and they're sold out.
204
00:06:40,380 --> 00:06:41,580
Well, I like where
your head's at.
205
00:06:41,580 --> 00:06:43,000
It's all about
helping this family
206
00:06:43,000 --> 00:06:45,040
have an amazing Christmas,
am I right?
207
00:06:45,040 --> 00:06:48,040
♪♪
208
00:06:53,710 --> 00:06:56,210
Sorry about earlier,
209
00:06:56,210 --> 00:06:59,120
but you are going to have
plenty of Mom Time
210
00:06:59,120 --> 00:07:02,120
once I'm on the road
with the band.
211
00:07:02,120 --> 00:07:03,250
Speaking of which...
212
00:07:03,250 --> 00:07:04,670
Whoa. [ Laughs ]
213
00:07:08,080 --> 00:07:09,380
I may be compensating
214
00:07:09,380 --> 00:07:10,790
for having to work
during Christmas.
215
00:07:10,790 --> 00:07:12,920
I invented that move.
216
00:07:12,920 --> 00:07:14,210
Thanks to my work guilt,
217
00:07:14,210 --> 00:07:17,000
our son owns approximately
six million pieces of LEGO.
218
00:07:17,000 --> 00:07:18,710
I think I stepped on
half of them.
219
00:07:18,710 --> 00:07:20,920
[ Both laugh ]
220
00:07:20,920 --> 00:07:22,120
Oh, by the way...
221
00:07:22,120 --> 00:07:25,120
[ Whispers ]
I think he's on to us.
222
00:07:25,120 --> 00:07:27,670
Did he ask you
about Santa, too?
223
00:07:27,670 --> 00:07:29,670
I was hoping he'd hold on to
his innocence another year.
224
00:07:29,670 --> 00:07:31,250
Yeah, me, too.
225
00:07:34,290 --> 00:07:35,290
Theo: [ In distance ]
Hey, Dad, you ready?
226
00:07:35,290 --> 00:07:36,210
Yeah, I'll be right out.
227
00:07:36,210 --> 00:07:37,580
Hold on.
228
00:07:37,580 --> 00:07:39,170
I'll have him back
by 4:00.
229
00:07:39,170 --> 00:07:41,290
He says he wants a piggyback
ride all day.
230
00:07:41,290 --> 00:07:42,460
Maybe 3:30.
231
00:07:44,210 --> 00:07:45,330
[ Door opens ]
232
00:07:45,330 --> 00:07:48,330
[ Cellphone buzzing ]
233
00:07:48,330 --> 00:07:53,920
♪♪
234
00:07:53,920 --> 00:07:55,170
Oh, no, no, no, no.
235
00:07:55,170 --> 00:07:57,500
Ignore the signs.
Everyone does.
236
00:07:57,500 --> 00:07:59,120
It's okay.
No, I'm serious.
237
00:07:59,120 --> 00:08:01,000
I make the rules around here,
238
00:08:01,000 --> 00:08:02,830
and there's no way
that any call you get
239
00:08:02,830 --> 00:08:03,960
is gonna be louder than
240
00:08:03,960 --> 00:08:06,670
[whispering]
Rachel and that gum.
241
00:08:06,670 --> 00:08:08,540
It's like she's chewing
a never-ending steak.
242
00:08:08,540 --> 00:08:09,880
[ Chuckles ]
243
00:08:09,880 --> 00:08:12,040
Thank you, but...
244
00:08:12,040 --> 00:08:14,620
I'm not telling anybody
that I'm doing this
245
00:08:14,620 --> 00:08:16,830
until after I get
my first scan back.
246
00:08:16,830 --> 00:08:19,290
Just don't want to get
anybody's hopes up.
247
00:08:21,210 --> 00:08:23,960
But this is
all about hope.
248
00:08:23,960 --> 00:08:25,620
Half of beating this is
249
00:08:25,620 --> 00:08:27,250
believing that
you're gonna beat it.
250
00:08:27,250 --> 00:08:30,170
And half is having
a support system.
251
00:08:31,620 --> 00:08:33,250
Is any part of it chemo?
252
00:08:33,250 --> 00:08:34,420
[ Chuckles ]
253
00:08:34,420 --> 00:08:39,120
♪♪
254
00:08:39,120 --> 00:08:42,710
[ Indistinct conversations ]
255
00:08:42,710 --> 00:08:44,210
Okay, people.
256
00:08:44,210 --> 00:08:46,540
We're gonna get
the biggest tree here.
257
00:08:46,540 --> 00:08:48,250
How about we'd get the
biggest tree that my lower back can carry.
258
00:08:48,250 --> 00:08:49,710
How about that?
Yes.
259
00:08:49,710 --> 00:08:51,540
You know what?
260
00:08:51,540 --> 00:08:53,380
You got high ceilings
and Mom's credit card.
261
00:08:53,380 --> 00:08:54,790
Go for it. Let's do this.
262
00:08:54,790 --> 00:08:56,880
-Yes! I love that idea.
-Yes. Yeah, let's do this!
263
00:08:56,880 --> 00:08:58,460
Whoa, that was quite
the mood swing.
264
00:08:58,460 --> 00:09:01,000
I thought that I was the one
on anti-depressants.
265
00:09:01,000 --> 00:09:02,460
Wait, we can do bits
about your drugs?
266
00:09:02,460 --> 00:09:04,120
[ Scoffs ]
267
00:09:04,120 --> 00:09:06,250
I'll circle back
in 10 minutes. Rome: Yeah.
268
00:09:06,250 --> 00:09:07,920
Delilah:
Hey, stay together, okay?
269
00:09:07,920 --> 00:09:09,580
And no touching
the chainsaw.
270
00:09:09,580 --> 00:09:11,540
[ Chainsaw buzzing ]
271
00:09:11,540 --> 00:09:12,790
On it.
Good call.
272
00:09:12,790 --> 00:09:14,250
D? D?
Mm.
273
00:09:14,250 --> 00:09:15,750
Get a tin
of tri-colored popcorn,
274
00:09:15,750 --> 00:09:17,620
because the show
has started.
275
00:09:17,620 --> 00:09:18,920
Look at this sad sack
276
00:09:18,920 --> 00:09:20,290
trying to load
his sad tree... Stop it.
277
00:09:20,290 --> 00:09:22,040
...onto his sad car.
278
00:09:22,040 --> 00:09:23,460
Should we help him?
No.
279
00:09:23,460 --> 00:09:25,580
[ Laughs ]
No, Felix had his chance.
280
00:09:25,580 --> 00:09:26,960
If he hadn't
gambled it all away,
281
00:09:26,960 --> 00:09:29,830
Rhonda wouldn't have
moved back to Boca.
282
00:09:29,830 --> 00:09:32,210
Who am I kidding?
That's me in five years.
283
00:09:32,210 --> 00:09:34,420
Doesn't have to be.
Call her.
284
00:09:34,420 --> 00:09:35,460
No, I can't do it.
285
00:09:35,460 --> 00:09:37,210
Rhonda's still
licking her wounds.
286
00:09:37,210 --> 00:09:38,880
I will not do
long-distance, D.
287
00:09:38,880 --> 00:09:39,920
It's not fair
to either of us.
288
00:09:39,920 --> 00:09:41,710
I'm talking about Maggie.
289
00:09:41,710 --> 00:09:43,250
I know who
you're talking about,
290
00:09:43,250 --> 00:09:45,620
and I can tell you exactly how
that conversation ends --
291
00:09:45,620 --> 00:09:48,250
with us arguing about
whether or not she's gonna fight her cancer,
292
00:09:48,250 --> 00:09:49,170
and I can't do it anymore.
293
00:09:49,170 --> 00:09:50,170
And you know what?
294
00:09:50,170 --> 00:09:51,620
Rhonda agrees with me.
295
00:09:51,620 --> 00:09:53,710
Mom! Look!
296
00:09:53,710 --> 00:09:55,830
It's fantastic!
297
00:09:55,830 --> 00:09:57,120
That is not fantastic.
Oh, no.
298
00:09:57,120 --> 00:09:58,500
I'm gonna go
talk him out of that.
299
00:09:58,500 --> 00:09:59,920
-Thank you.
-[ Clears throat ]
300
00:09:59,920 --> 00:10:01,120
Sophie: Are you gonna be
able to pick that up?
301
00:10:01,120 --> 00:10:02,920
Rome: I don't know.
That's the problem.
302
00:10:02,920 --> 00:10:04,210
Gary:
We're not gonna be one of those families that get a white tree.
303
00:10:04,210 --> 00:10:05,290
Hey.
Hey.
304
00:10:05,290 --> 00:10:07,000
Rome: I agree with him.
305
00:10:07,000 --> 00:10:08,500
So how are you feeling?
I'm good. Good.
306
00:10:08,500 --> 00:10:10,830
A little tired, but good.
307
00:10:10,830 --> 00:10:13,170
How about you?
308
00:10:13,170 --> 00:10:15,750
You -- You excited
to get back on the road?
309
00:10:15,750 --> 00:10:18,000
I am. [ Chuckles ]
310
00:10:18,000 --> 00:10:18,880
I never thought
I'd have a chance
311
00:10:18,880 --> 00:10:21,080
to play an arena again.
312
00:10:21,080 --> 00:10:22,500
I did.
313
00:10:22,500 --> 00:10:24,460
♪♪
314
00:10:24,460 --> 00:10:27,250
Ed. Ed. Can we get
your help, please?
315
00:10:27,250 --> 00:10:28,750
Yeah, come grab
the middle part.
316
00:10:28,750 --> 00:10:30,170
-I'll be back.
-Okay.
317
00:10:30,170 --> 00:10:31,500
-Take the middle, please.
-What do we need?
318
00:10:32,920 --> 00:10:34,620
Oh! Oh!
319
00:10:34,620 --> 00:10:35,830
-D!
-Oh!
320
00:10:35,830 --> 00:10:38,460
-You okay?
-I'm fine.
321
00:10:38,460 --> 00:10:40,620
-You okay?
-Yeah. Yeah, I'm fine.
322
00:10:40,620 --> 00:10:41,830
Fine. Yeah, oh, yeah.
323
00:10:41,830 --> 00:10:44,330
For someone who just
fell on her tush
324
00:10:44,330 --> 00:10:46,960
in front of all these strangers,
I'm fine.
325
00:10:46,960 --> 00:10:48,750
Are you sure you're okay?
326
00:10:48,750 --> 00:10:50,170
No, I'm good.
327
00:10:50,170 --> 00:10:51,290
Let's get you
back to the car.
328
00:10:51,290 --> 00:10:52,210
Why?
329
00:10:53,420 --> 00:10:55,960
She said she's fine.
You're fine, right?
330
00:10:55,960 --> 00:10:58,620
Yeah. Totally.
Let's go see the tree.
331
00:10:58,620 --> 00:11:00,580
See? Why are you guys making
such a big deal about it?
332
00:11:00,580 --> 00:11:01,880
Uh, it's nothing.
333
00:11:01,880 --> 00:11:03,540
I just, you know --
just, you know,
334
00:11:03,540 --> 00:11:06,000
I broke my ankle
slipping on ice one time.
335
00:11:06,000 --> 00:11:07,170
Me, too.
So did I.
336
00:11:07,170 --> 00:11:08,040
Yeah.
337
00:11:08,040 --> 00:11:09,330
Long story short,
338
00:11:09,330 --> 00:11:11,120
trying to get autographs
at the Ice Capades,
339
00:11:11,120 --> 00:11:12,080
let the performers
come to you.
340
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
Right?
341
00:11:13,080 --> 00:11:14,750
♪♪
342
00:11:14,750 --> 00:11:15,920
Okay. Let's...I'm --
343
00:11:21,750 --> 00:11:22,830
Rome: Should we just throw these
lights away and buy new ones?
344
00:11:22,830 --> 00:11:24,290
-Please.
-Here I come!
345
00:11:24,290 --> 00:11:26,080
Here I come.
Nobody -- Nobody help me.
346
00:11:26,080 --> 00:11:27,710
I don't want anybody's --
I don't want anybody's help.
347
00:11:27,710 --> 00:11:29,080
Okay. [ Grunts ]
348
00:11:29,080 --> 00:11:29,920
-Get in there.
-All right.
349
00:11:29,920 --> 00:11:31,250
-Yay.
-Wow.
350
00:11:31,250 --> 00:11:32,670
-Look at that.
-Oh, that was smooth.
351
00:11:32,670 --> 00:11:34,460
-Looks pretty great.
-Amazing.
352
00:11:34,460 --> 00:11:35,920
Last year, you said
it was a hazard
353
00:11:35,920 --> 00:11:38,330
that burned down an average
of 200 homes per year.
354
00:11:38,330 --> 00:11:40,120
Yeah, well, this year,
I'm just thinking that.
355
00:11:40,120 --> 00:11:42,170
All right, you guys.
Let's trim this tree.
356
00:11:42,170 --> 00:11:43,920
Rome: Let's do it.
357
00:11:43,920 --> 00:11:46,790
Danny: Yeah. Yeah.
358
00:11:46,790 --> 00:11:49,920
-That's no small feat.
-No.
359
00:11:49,920 --> 00:11:53,290
[ Indistinct conversations ]
360
00:11:53,290 --> 00:11:56,040
Jon: Ho, ho, holy cow,
it's Christmas.
361
00:11:56,040 --> 00:11:57,460
Hello, there.
Daddy!
362
00:11:57,460 --> 00:11:59,250
Daddy?
363
00:11:59,250 --> 00:12:02,540
Daddy? I haven't had kids
since 1863.
364
00:12:02,540 --> 00:12:04,580
What do you mean "Daddy"?
365
00:12:04,580 --> 00:12:06,880
[ Indistinct conversations ]
366
00:12:06,880 --> 00:12:11,120
♪ Christ,
the everlasting Lord ♪
367
00:12:11,120 --> 00:12:13,210
Sweetie,
I know this is hard.
368
00:12:13,210 --> 00:12:16,500
♪ Late in time behold him come ♪
No, it's fine. It's fine.
369
00:12:16,500 --> 00:12:20,330
♪ Offspring of
the virgin's womb ♪
370
00:12:20,330 --> 00:12:22,580
If I go in there, she's
just gonna say she doesn't want to talk about it.
371
00:12:22,580 --> 00:12:23,920
Maybe I go?
372
00:12:24,920 --> 00:12:28,170
♪ Hail the incarnate deity ♪
I live for rejection.
373
00:12:28,170 --> 00:12:30,750
♪ Pleased as man
with man to dwell ♪
374
00:12:30,750 --> 00:12:32,170
[ Sighs ]
375
00:12:32,170 --> 00:12:33,210
Hey.
376
00:12:33,210 --> 00:12:35,290
♪ Jesus, our Emmanuel ♪
377
00:12:35,290 --> 00:12:37,330
Look, I know you're
just trying to help,
378
00:12:37,330 --> 00:12:38,580
♪ Hark! The herald angels sing ♪
But I really don't want to talk about it.
379
00:12:38,580 --> 00:12:41,080
What?
380
00:12:41,080 --> 00:12:42,960
♪ "Glory to
the newborn King!" ♪ I just want to make
381
00:12:42,960 --> 00:12:44,710
Want one?
382
00:12:44,710 --> 00:12:46,250
No, thanks.
383
00:12:46,250 --> 00:12:50,790
But since we are not
talking about you,
384
00:12:50,790 --> 00:12:52,380
mind if I talk about me?
385
00:12:52,380 --> 00:12:54,500
[ Sighs ] Eddie.
386
00:12:54,500 --> 00:12:55,920
What? I just...
387
00:12:57,580 --> 00:12:59,250
...feel upset
388
00:12:59,250 --> 00:13:02,960
that I'm gonna be away
for Christmas.
389
00:13:02,960 --> 00:13:05,210
[ Sighs ] And now, seeing
all these decorations,
390
00:13:05,210 --> 00:13:08,750
that's just
making me more sad.
391
00:13:08,750 --> 00:13:10,170
I know what you're doing.
392
00:13:10,170 --> 00:13:11,920
Hmm? Oh,
adding spicy mustard?
393
00:13:11,920 --> 00:13:14,170
Do not tell anyone.
394
00:13:14,170 --> 00:13:15,790
This is my
secret ingredient.
395
00:13:15,790 --> 00:13:18,750
Okay, Spicy Mustard.
396
00:13:18,750 --> 00:13:20,290
You're trying to tell me
397
00:13:20,290 --> 00:13:21,920
that it's okay
to feel the way I do,
398
00:13:21,920 --> 00:13:23,920
and that it's normal,
399
00:13:23,920 --> 00:13:27,710
but I do not want
to talk about it.
400
00:13:27,710 --> 00:13:31,000
Great, 'cause we're here
to talk about me.
401
00:13:31,000 --> 00:13:34,330
And what I'm feeling
is that
402
00:13:34,330 --> 00:13:38,380
there have been
so many changes.
403
00:13:38,380 --> 00:13:40,540
And now, my not being able
to be with Theo
404
00:13:40,540 --> 00:13:41,620
for the holiday...
405
00:13:41,620 --> 00:13:43,040
Which is really similar
406
00:13:43,040 --> 00:13:46,170
to me not being able to be
with Dad for the holiday.
407
00:13:46,170 --> 00:13:49,420
Oh, that's interesting.
408
00:13:49,420 --> 00:13:53,670
So, what do you think I --
we -- should do?
409
00:13:53,670 --> 00:13:54,710
[ Sighs ]
410
00:13:54,710 --> 00:13:56,710
Not talk about it?
411
00:13:56,710 --> 00:13:59,540
Not talk about it.
412
00:13:59,540 --> 00:14:01,920
Then what? Are we just gonna
eat our sandwiches?
413
00:14:01,920 --> 00:14:08,210
I mean, maybe we could
bury ourselves in music.
414
00:14:08,210 --> 00:14:11,670
Interesting tactic.
415
00:14:11,670 --> 00:14:12,920
My guitar's in my car.
416
00:14:12,920 --> 00:14:14,250
And mine is in my room.
417
00:14:14,250 --> 00:14:15,580
I'll meet you
in five minutes.
418
00:14:15,580 --> 00:14:17,710
Deal.
419
00:14:17,710 --> 00:14:22,460
♪♪
420
00:14:22,460 --> 00:14:23,920
Thanks.
421
00:14:23,920 --> 00:14:28,080
♪♪
422
00:14:28,080 --> 00:14:30,000
-Hey, Regina's here!
-Hey.
423
00:14:30,000 --> 00:14:31,620
-What's up, mama?
-Nice.
424
00:14:31,620 --> 00:14:33,000
Thank you.
You're the best.
425
00:14:33,000 --> 00:14:33,920
Gary: That's what's up.
426
00:14:33,920 --> 00:14:35,920
[ Laughs ]
427
00:14:35,920 --> 00:14:37,500
It may not be frosting,
428
00:14:37,500 --> 00:14:40,120
but I put a little extra
marshmallow in there for you.
429
00:14:40,120 --> 00:14:42,250
Good.
430
00:14:42,250 --> 00:14:44,750
Ooh, guys, I have
to call time out here.
431
00:14:44,750 --> 00:14:46,920
Daniel Dixon...
432
00:14:46,920 --> 00:14:48,830
is this or is this not
433
00:14:48,830 --> 00:14:49,960
a picture of you
on the potty?
434
00:14:49,960 --> 00:14:52,420
-Aww.
-Hey!
435
00:14:52,420 --> 00:14:53,330
Danny: Oh, ho...
436
00:14:53,330 --> 00:14:54,670
-It is.
-Danny...
437
00:14:54,670 --> 00:14:55,830
I believe it is.
No, no!
438
00:14:55,830 --> 00:14:57,620
I think it is!
439
00:14:57,620 --> 00:14:59,620
Hey, guys, that was the only way
we got him to sit still.
440
00:14:59,620 --> 00:15:00,710
That's --
Oh!
441
00:15:00,710 --> 00:15:01,880
That's Sophie.
442
00:15:01,880 --> 00:15:03,000
Yeah,
'cause Dad would make us
443
00:15:03,000 --> 00:15:04,710
take a picture
for an ornament every year,
444
00:15:04,710 --> 00:15:06,670
and that one is my favorite.
445
00:15:06,670 --> 00:15:08,960
Danny: Yeah, well,
let's see if it still is
446
00:15:08,960 --> 00:15:11,170
when we pull out
yours, okay?
447
00:15:11,170 --> 00:15:13,330
I do not have a bad one
like that.
448
00:15:13,330 --> 00:15:15,210
[ Indistinct talking ]
449
00:15:15,210 --> 00:15:16,500
Jon: What do you think?
450
00:15:16,500 --> 00:15:18,540
Yeah?
451
00:15:18,540 --> 00:15:20,750
♪♪
452
00:15:20,750 --> 00:15:21,710
Gary: Excuse me.
453
00:15:21,710 --> 00:15:22,880
-[ Laughs ]
-Ooh!
454
00:15:22,880 --> 00:15:24,290
-Oh, you wish.
-[ Laughs ]
455
00:15:24,290 --> 00:15:25,500
[ Guitar chord plays ]
456
00:15:25,500 --> 00:15:27,420
♪♪
457
00:15:27,420 --> 00:15:28,750
[ Sniffs ]
Ashley: Hey.
458
00:15:28,750 --> 00:15:31,620
You okay?
459
00:15:31,620 --> 00:15:33,540
No, I'm not okay.
460
00:15:33,540 --> 00:15:34,830
I'm not okay.
461
00:15:34,830 --> 00:15:35,920
I don't want to --
I don't want to give gifts.
462
00:15:35,920 --> 00:15:37,000
I don't want to drink eggnog.
463
00:15:37,000 --> 00:15:40,120
I want to know...why.
464
00:15:42,170 --> 00:15:44,170
Come on, Jerry!
465
00:15:44,170 --> 00:15:46,580
You said you had the votes.
466
00:15:46,580 --> 00:15:47,620
Damn it.
467
00:15:49,380 --> 00:15:54,000
If you knew everything,
w-why he did it...
468
00:15:54,000 --> 00:15:55,830
would that change
anything for you?
469
00:15:55,830 --> 00:15:58,500
Yeah, it would, I think.
470
00:15:58,500 --> 00:16:03,080
♪♪
471
00:16:03,080 --> 00:16:05,670
I don't know.
472
00:16:05,670 --> 00:16:07,880
I know it's hard to fake it,
473
00:16:07,880 --> 00:16:09,580
but, like you said,
474
00:16:09,580 --> 00:16:11,170
the only thing
that matters right now
475
00:16:11,170 --> 00:16:13,540
is making sure this family
has a great Christmas.
476
00:16:13,540 --> 00:16:15,500
Suck it up. You're right.
You're right.
477
00:16:15,500 --> 00:16:16,960
[ Chuckles ] There's
a 12-year-old boy out there
478
00:16:16,960 --> 00:16:18,210
who's stronger than me.
479
00:16:18,210 --> 00:16:20,210
And he's just waiting for you
to go make a joke
480
00:16:20,210 --> 00:16:22,040
about him
sitting on the potty.
481
00:16:22,040 --> 00:16:23,290
I got to get out there,
482
00:16:23,290 --> 00:16:25,420
and I got to poke fun
at an innocent child.
483
00:16:25,420 --> 00:16:27,920
If anyone can do it,
it's you.
484
00:16:27,920 --> 00:16:29,170
Well, it's the holidays.
485
00:16:29,170 --> 00:16:30,670
It's the least I can do.
486
00:16:30,670 --> 00:16:36,000
♪♪
487
00:16:36,000 --> 00:16:41,830
♪♪
488
00:16:41,830 --> 00:16:44,670
[ Cellphone beeps ]
Ashley: Donny, don't make any moves until I get there.
489
00:16:44,670 --> 00:16:46,420
I'm gonna say something
really controversial here.
490
00:16:46,420 --> 00:16:48,290
Why hadn't anyone
called Santa
491
00:16:48,290 --> 00:16:49,460
on this one work-day
a year thing?
492
00:16:49,460 --> 00:16:51,000
Dude works one day a year?
493
00:16:51,000 --> 00:16:54,330
And in fairness,
I just quit my job.
494
00:16:54,330 --> 00:16:56,710
I'm one working day away
from being black Santa Claus.
495
00:16:56,710 --> 00:16:58,580
Okay. They think
we're getting decorations.
496
00:16:58,580 --> 00:17:00,670
We got, like,
four minutes?
497
00:17:00,670 --> 00:17:02,000
What?
Let's play Beat the Clock.
498
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Yeah, right here,
right now, Black Santa.
499
00:17:04,000 --> 00:17:04,830
Drop your pants.
500
00:17:04,830 --> 00:17:06,420
Regina --
501
00:17:06,420 --> 00:17:08,120
Do I have to remind you...
502
00:17:08,120 --> 00:17:10,670
that we are here
to spread Christmas cheer.
503
00:17:10,670 --> 00:17:13,380
Which is exactly what
I am doing, Mr. Howard.
504
00:17:13,380 --> 00:17:17,290
♪♪
505
00:17:17,290 --> 00:17:18,670
[ Belt jingles ]
506
00:17:18,670 --> 00:17:24,670
♪♪
507
00:17:24,670 --> 00:17:26,620
[ Quietly ]
It's the pills.
508
00:17:26,620 --> 00:17:29,380
♪♪
509
00:17:29,380 --> 00:17:30,960
Okay.
510
00:17:30,960 --> 00:17:31,920
♪♪
511
00:17:37,540 --> 00:17:38,580
Delilah: Hi!
512
00:17:38,580 --> 00:17:40,880
You made it.
513
00:17:40,880 --> 00:17:42,120
I got your voicemail.
514
00:17:42,120 --> 00:17:44,290
Thank you for the invite.
515
00:17:44,290 --> 00:17:45,880
Why decorate my tree alone
516
00:17:45,880 --> 00:17:48,120
when I could have my friends
do it for me, right?
517
00:17:48,120 --> 00:17:49,330
You're a very smart woman.
518
00:17:49,330 --> 00:17:50,580
You guys,
we're gonna need more lights.
519
00:17:50,580 --> 00:17:51,500
We need...
520
00:17:51,500 --> 00:17:53,420
Ah.
521
00:17:53,420 --> 00:17:55,880
Oh, Maggie, you know what?
We ran out of lights.
522
00:17:55,880 --> 00:17:57,710
Could you maybe
run back out and, um,
523
00:17:57,710 --> 00:17:59,960
pick up a box at the --
at the Christmas tree lot?
524
00:17:59,960 --> 00:18:01,620
Uh, two things --
525
00:18:01,620 --> 00:18:02,880
I don't have a car,
526
00:18:02,880 --> 00:18:04,880
and I don't know
where that is.
527
00:18:04,880 --> 00:18:07,750
Oh, which is where you
and your new car
528
00:18:07,750 --> 00:18:08,540
could come into play.
529
00:18:08,540 --> 00:18:09,750
Uh...
530
00:18:09,750 --> 00:18:10,750
He's got a new car.
531
00:18:10,750 --> 00:18:11,880
Oh.
532
00:18:11,880 --> 00:18:13,120
Danny: Hey, Gare,
kiss her.
533
00:18:13,120 --> 00:18:14,380
[ Chuckles ]
534
00:18:14,380 --> 00:18:15,580
Well, you're under
the mistletoe.
535
00:18:15,580 --> 00:18:17,210
You got to kiss.
536
00:18:17,210 --> 00:18:20,120
I don't make the rules.
I just enforce them.
537
00:18:20,120 --> 00:18:23,290
What you call "mistletoe"
is, in fact, a parasite
538
00:18:23,290 --> 00:18:26,710
whose seeds are spread
through bird feces.
539
00:18:26,710 --> 00:18:28,880
So you'll understand if
I'm not inclined to pucker up.
540
00:18:28,880 --> 00:18:32,040
Uh, and I decline the kiss
for a host of other reasons.
541
00:18:33,080 --> 00:18:34,960
[ Reel cranking ]
542
00:18:34,960 --> 00:18:37,170
And you think it's
because of the medication?
543
00:18:39,420 --> 00:18:42,290
I think it's because
of everything.
544
00:18:42,290 --> 00:18:43,670
Is -- Is it
something I'm doing?
545
00:18:43,670 --> 00:18:45,710
N-Not in the way
you're thinking.
546
00:18:45,710 --> 00:18:47,670
You're beautiful,
547
00:18:47,670 --> 00:18:50,250
and every part of me wants
to play Beat the Clock with you.
548
00:18:50,250 --> 00:18:54,790
But not every part of me can.
549
00:18:54,790 --> 00:18:56,000
And I don't know --
I don't --
550
00:18:56,000 --> 00:18:57,620
I don't know if
it's because of the pills
551
00:18:57,620 --> 00:18:59,500
or if it's because I'm just
not feeling like myself.
552
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Like...
553
00:19:00,500 --> 00:19:02,040
W-Well, what
do you mean by that?
554
00:19:03,500 --> 00:19:05,000
T-Tell me.
555
00:19:06,670 --> 00:19:08,580
Even that.
556
00:19:08,580 --> 00:19:09,960
I know you're just
taking care of me,
557
00:19:09,960 --> 00:19:12,750
and I love you
for it, but...
558
00:19:12,750 --> 00:19:15,250
at the same time,
you're taking care of me.
559
00:19:15,250 --> 00:19:18,830
I'm supposed to be the man.
560
00:19:18,830 --> 00:19:21,830
And right now...
561
00:19:21,830 --> 00:19:23,500
I don't feel like one.
562
00:19:23,500 --> 00:19:29,120
♪♪
563
00:19:39,790 --> 00:19:42,120
♪ I still got the rug burns
on both my knees ♪
564
00:19:42,120 --> 00:19:44,210
♪ It's been three days
since the afternoon ♪ [ Hums ]
565
00:19:44,210 --> 00:19:46,170
♪ You realized it's not my
fault, not a moment too soon ♪
566
00:19:46,170 --> 00:19:48,290
♪ Yesterday, you'd forgiven me ♪
567
00:19:48,290 --> 00:19:50,830
♪ And now I sit back and wait
till you say you're sorry ♪
568
00:19:50,830 --> 00:19:52,710
♪♪
569
00:19:52,710 --> 00:19:54,880
♪ Chickity China,
the Chinese chicken ♪
570
00:19:54,880 --> 00:19:57,170
♪ You have a drumstick
and your brain stops tickin' ♪
571
00:19:57,170 --> 00:19:58,670
♪ Watching "X-Files"
with no lights on ♪
572
00:19:58,670 --> 00:19:59,830
♪ We're dans la maison ♪
573
00:19:59,830 --> 00:20:01,170
♪ I hope the Smoking Man's
in this one ♪
574
00:20:01,170 --> 00:20:02,790
♪ Like Harrison Ford,
I'm getting frantic ♪
575
00:20:02,790 --> 00:20:03,830
♪ Like Sting, I'm tantric ♪
576
00:20:03,830 --> 00:20:05,290
[ Music stops ]
♪ Like -- ♪
577
00:20:05,290 --> 00:20:06,830
[ Sniffs ]
578
00:20:06,830 --> 00:20:09,000
♪ Like Snickers,
guaranteed to satisfy ♪
579
00:20:17,500 --> 00:20:18,750
♪♪
580
00:20:18,750 --> 00:20:20,830
[ Inhales sharply ]
581
00:20:20,830 --> 00:20:24,170
[ Exhaling sharply ]
582
00:20:24,170 --> 00:20:24,920
[ Guitar chord plays ]
F minor.
583
00:20:24,920 --> 00:20:26,080
[ Guitar chord plays ]
584
00:20:26,080 --> 00:20:27,420
There you go. See?
Thanks.
585
00:20:27,420 --> 00:20:29,750
But we're gonna introduce
the, uh, B minor now.
586
00:20:29,750 --> 00:20:31,250
[ Guitar plays ]
587
00:20:31,250 --> 00:20:33,790
Hey, guys.
Hey.
588
00:20:33,790 --> 00:20:35,210
[ Guitar continues ]
589
00:20:35,210 --> 00:20:36,540
Okay, so...
Eddie, can I, um,
590
00:20:36,540 --> 00:20:38,620
ask you to help me reach
something in the kitchen?
591
00:20:38,620 --> 00:20:39,830
Yeah, sure.
592
00:20:39,830 --> 00:20:41,330
[ Clears throat ]
593
00:20:41,330 --> 00:20:43,420
Keep going, Soph.
594
00:20:45,250 --> 00:20:46,380
I don't think
we should panic.
595
00:20:46,380 --> 00:20:48,250
I mean, a little spotting
doesn't mean
596
00:20:48,250 --> 00:20:50,380
that there's necessarily
a problem. But you -- You fell.
597
00:20:50,380 --> 00:20:52,830
So we're gonna get you
to the doctor.
598
00:20:52,830 --> 00:20:53,830
I just -- I don't want
the kids today to --
599
00:20:53,830 --> 00:20:55,670
D, we're going.
600
00:20:56,670 --> 00:20:58,750
Brr!
601
00:20:58,750 --> 00:21:01,170
Uh...what's going on?
602
00:21:01,170 --> 00:21:02,420
Is everything all right?
603
00:21:04,540 --> 00:21:06,580
Eddie: Hey, guys.
Your mom forgot to, uh,
604
00:21:06,580 --> 00:21:08,500
pick up the sparkling
apple juice.
605
00:21:08,500 --> 00:21:09,670
Yeah.
606
00:21:09,670 --> 00:21:11,420
Just another thing
I've been forgetful about.
607
00:21:11,420 --> 00:21:13,330
Rome: But Aunt Regina
and Uncle Rome are here.
608
00:21:13,330 --> 00:21:16,380
and that apple juice, we just --
sparkling apple juice...
609
00:21:16,380 --> 00:21:18,380
Are you kidding me?
Yeah, we need that.
610
00:21:18,380 --> 00:21:19,620
Uh, not helping.
611
00:21:19,620 --> 00:21:22,040
So, uh, Soph,
keep practicing,
612
00:21:22,040 --> 00:21:24,120
Danny, keep decorating,
613
00:21:24,120 --> 00:21:25,540
and your mom and I will be back
before you know it.
614
00:21:25,540 --> 00:21:26,380
-Go.
-Bye.
615
00:21:26,380 --> 00:21:27,670
Delilah: Bye.
616
00:21:27,670 --> 00:21:29,500
Okay?
617
00:21:29,500 --> 00:21:31,290
Got to have
that sparkling apple cider,
618
00:21:31,290 --> 00:21:33,420
'cause -- it's juice.
619
00:21:33,420 --> 00:21:34,830
It's juice?
620
00:21:34,830 --> 00:21:36,620
Stop.
621
00:21:36,620 --> 00:21:37,500
It's juice.
622
00:21:42,750 --> 00:21:43,830
-Okay.
-My mouth's watering.
623
00:21:43,830 --> 00:21:45,380
We got margaritas
for the adults...
624
00:21:45,380 --> 00:21:47,790
Yeah, I'll take that one.
Thank you.
625
00:21:47,790 --> 00:21:49,500
Mm-hmm. And virgin margarita
for the young adults.
626
00:21:49,500 --> 00:21:50,750
Oh, wait, wait,
wait, wait, wait.
627
00:21:50,750 --> 00:21:52,250
Let's make sure
we got the right glasses.
628
00:21:52,250 --> 00:21:54,080
♪ All is calm ♪
629
00:21:54,080 --> 00:21:55,620
Yeah, good catch.
630
00:21:55,620 --> 00:21:56,880
Here you go.
Hey, hold up.
631
00:21:58,210 --> 00:21:59,750
We need umbrellas
and bendy straws.
632
00:21:59,750 --> 00:22:00,620
-Ah!
-Yes.
633
00:22:00,620 --> 00:22:01,790
We do.
-Yeah. I'll get 'em.
634
00:22:01,790 --> 00:22:03,210
-We do.
-You know what?
635
00:22:03,210 --> 00:22:04,710
Honestly, I don't think
I could even do a margarita
636
00:22:04,710 --> 00:22:05,750
without an umbrella.
637
00:22:05,750 --> 00:22:07,080
It just makes sense.
638
00:22:07,080 --> 00:22:08,170
Hey, didn't Mom and Eddie
639
00:22:08,170 --> 00:22:09,620
go to get
sparkling apple juice?
640
00:22:09,620 --> 00:22:11,790
Yeah.
641
00:22:11,790 --> 00:22:13,330
Got to have
the sparkling apple juice.
642
00:22:13,330 --> 00:22:15,380
'Tis the reason
for the season.
643
00:22:15,380 --> 00:22:18,170
Yeah, but there's,
like, four bottles here.
644
00:22:18,170 --> 00:22:20,830
No. No, no, n-not...
645
00:22:20,830 --> 00:22:24,960
No, sparkling apple cider,
you know, not the juice.
646
00:22:24,960 --> 00:22:28,620
The juice...is disgusting.
Don't drink the juice.
647
00:22:28,620 --> 00:22:30,170
What's you doing, babe?
I'm -- I'mma go with you. Regina: Yep.
648
00:22:30,170 --> 00:22:31,710
Let me see it.
649
00:22:31,710 --> 00:22:32,960
That was weird.
650
00:22:32,960 --> 00:22:34,710
Yeah.
651
00:22:34,710 --> 00:22:36,750
Oh, my God.
652
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
What is it?
653
00:22:37,750 --> 00:22:38,920
I'm on the tracking app,
654
00:22:38,920 --> 00:22:41,580
and it says that
Mom's at Boston General.
655
00:22:41,580 --> 00:22:43,250
What?
656
00:22:43,250 --> 00:22:44,420
I'm --
I'm sure it's fine,
657
00:22:44,420 --> 00:22:45,670
but I'm gonna go
check it out, okay?
658
00:22:45,670 --> 00:22:47,250
You have to stay here.
I'll go with you.
659
00:22:47,250 --> 00:22:48,790
No, you have to cover
for me.
660
00:22:48,790 --> 00:22:50,330
Okay.
Okay.
661
00:22:52,540 --> 00:22:55,790
[ Indistinct conversations ]
662
00:22:55,790 --> 00:22:58,290
You're absolutely sure
that D wants just --
663
00:22:58,290 --> 00:22:59,960
just white lights?
664
00:22:59,960 --> 00:23:02,670
Uh, the lights that match
the rest of the tree?
665
00:23:02,670 --> 00:23:04,880
Yeah, I'm pretty sure
that's what she wants.
666
00:23:06,380 --> 00:23:08,250
Okay, that man
is older than Christmas,
667
00:23:08,250 --> 00:23:09,830
and he just
pulled out his checkbook. Yeah.
668
00:23:09,830 --> 00:23:11,080
Let's do this.
Yeah.
669
00:23:14,460 --> 00:23:15,250
Bryce: Beep, beep.
670
00:23:16,920 --> 00:23:18,580
Okay, then.
671
00:23:18,580 --> 00:23:19,790
Okay, great.
672
00:23:19,790 --> 00:23:20,710
Beep, beep.
673
00:23:20,710 --> 00:23:21,750
Good job, Honey.
674
00:23:21,750 --> 00:23:23,420
Gary: "Beep, beep"?
675
00:23:23,420 --> 00:23:24,750
This is unbelievable.
Are you seeing this?
676
00:23:24,750 --> 00:23:28,750
I see what your eyes see,
and I also cannot believe it.
677
00:23:28,750 --> 00:23:30,420
Uh, excuse us.
678
00:23:30,420 --> 00:23:31,380
Sorry, uh...
Hi.
679
00:23:31,380 --> 00:23:32,710
All we have is this
680
00:23:32,710 --> 00:23:33,960
one sad little box
of Christmas lights,
681
00:23:33,960 --> 00:23:35,830
so would you mind
if we jumped over you there?
682
00:23:35,830 --> 00:23:37,460
I would, actually.
683
00:23:37,460 --> 00:23:39,210
Sorry.
Uh, we're in a bit of a rush.
684
00:23:40,460 --> 00:23:42,540
Wow. That's...
685
00:23:42,540 --> 00:23:45,670
Because we probably wouldn't
have picked this line
686
00:23:45,670 --> 00:23:48,000
if we had known
that all of Aisle 3
687
00:23:48,000 --> 00:23:49,210
was gonna cut in front of us.
688
00:23:49,210 --> 00:23:50,460
Hey, you know what?
689
00:23:50,460 --> 00:23:52,670
Maybe they're opening
their own Christmas tree lot.
690
00:23:52,670 --> 00:23:53,960
Like, a satellite office.
691
00:23:53,960 --> 00:23:55,420
Like they're franchising.
692
00:23:55,420 --> 00:23:56,790
For your information,
this is my husband.
693
00:23:56,790 --> 00:23:58,420
Oh.
694
00:23:58,420 --> 00:24:00,290
Well, I'm happy for you
that you found each other.
695
00:24:00,290 --> 00:24:02,210
Aww, what you have
seems so special.
696
00:24:02,210 --> 00:24:04,540
What you are doing
is total crap.
697
00:24:04,540 --> 00:24:05,500
Excuse me? Hmm?
698
00:24:05,500 --> 00:24:08,000
Well, it's just that,
on Earth,
699
00:24:08,000 --> 00:24:10,880
the planet that we're on...
Here.
700
00:24:10,880 --> 00:24:12,790
Yeah, there's, like,
a way to do things.
701
00:24:12,790 --> 00:24:15,790
Yes. On this planet,
we have what we call a -- a social contract.
702
00:24:15,790 --> 00:24:17,620
Not that it's
any of your business,
703
00:24:17,620 --> 00:24:19,120
but I'm actually feeling
a little under the weather,
704
00:24:19,120 --> 00:24:20,830
so I'd like to get home.
705
00:24:20,830 --> 00:24:22,170
-Aww.
-Aww.
706
00:24:22,170 --> 00:24:23,380
Got a little sniffle?
707
00:24:23,380 --> 00:24:24,460
Oh, my gosh,
that's terrible.
708
00:24:24,460 --> 00:24:26,210
I am so --
It must be going around.
709
00:24:26,210 --> 00:24:27,460
Yeah, you know what's
not going around?
710
00:24:27,460 --> 00:24:28,540
Huh?
711
00:24:28,540 --> 00:24:29,710
Breast cancer.
Ah!
712
00:24:29,710 --> 00:24:31,380
And yet we both have it.
713
00:24:31,380 --> 00:24:33,290
Very rare in men,
but I got it.
714
00:24:33,290 --> 00:24:35,120
But it's more
common in women. It is.
715
00:24:35,120 --> 00:24:38,120
Right. Still kind of weird,
'cause I got it twice.
716
00:24:38,120 --> 00:24:39,750
[ Imitates explosion ]
717
00:24:39,750 --> 00:24:42,880
And yet you don't see us
cutting in line
718
00:24:42,880 --> 00:24:44,580
with a pallet of Christmas.
719
00:24:44,580 --> 00:24:46,790
No, you don't.
720
00:24:46,790 --> 00:24:48,330
-Go ahead.
-Aww.
721
00:24:48,330 --> 00:24:49,670
-Bryce, what are you doing?
-I'm so sorry.
722
00:24:49,670 --> 00:24:50,750
-Thank you.
-So sorry.
723
00:24:50,750 --> 00:24:52,170
It's very, very sweet.
Feliz Navidad.
724
00:24:52,170 --> 00:24:54,540
Very nice.
What a gentleman.
725
00:24:56,210 --> 00:24:58,790
They're gonna have
problems tonight.
726
00:24:58,790 --> 00:25:01,330
Okay.
Did Halmoni teach you how to do this, too?
727
00:25:01,330 --> 00:25:02,500
[ Laughs ]
728
00:25:02,500 --> 00:25:05,580
My mom would never let me
play with my food.
729
00:25:05,580 --> 00:25:07,210
This is Auntie Regina.
730
00:25:08,540 --> 00:25:11,710
Are we putting up the gutters
or eating the gutters?
731
00:25:11,710 --> 00:25:13,830
I'm just cutting it
to size, Mom.
732
00:25:13,830 --> 00:25:17,380
♪ Colored lights
and candy canes ♪
733
00:25:17,380 --> 00:25:18,170
Mmm.
734
00:25:18,170 --> 00:25:21,290
Practical and delicious.
735
00:25:21,290 --> 00:25:23,540
[ Laughs ]
736
00:25:23,540 --> 00:25:26,080
♪ A crackling fire
calls out your name ♪
737
00:25:26,080 --> 00:25:28,330
It's really hard
getting older.
738
00:25:28,330 --> 00:25:30,500
It is.
739
00:25:30,500 --> 00:25:33,500
What do you find hard?
740
00:25:33,500 --> 00:25:37,120
I don't like that
my boots don't fit anymore.
741
00:25:37,120 --> 00:25:40,120
And it's not just that.
742
00:25:40,120 --> 00:25:42,380
There's so many
changes happening.
743
00:25:42,380 --> 00:25:43,920
♪ Close to the one
I love the most ♪
744
00:25:43,920 --> 00:25:45,460
There are.
745
00:25:45,460 --> 00:25:47,330
They can be tough.
746
00:25:47,330 --> 00:25:49,380
♪ Holly hung with mistletoe ♪
747
00:25:49,380 --> 00:25:51,920
You have any ideas
what we should do about it?
748
00:25:51,920 --> 00:25:54,290
♪ Silver packages
with bright red bows ♪
749
00:25:54,290 --> 00:25:56,120
Maybe we should
ask Santa.
750
00:25:56,120 --> 00:25:57,880
♪ Ask the children,
they all know ♪
751
00:25:57,880 --> 00:26:00,250
I think
that's a great idea.
752
00:26:00,250 --> 00:26:02,540
♪♪
753
00:26:02,540 --> 00:26:05,750
This one is way too long.
754
00:26:05,750 --> 00:26:07,210
♪♪
755
00:26:07,210 --> 00:26:09,210
[ Both laugh ]
756
00:26:09,210 --> 00:26:11,170
Hey.
757
00:26:11,170 --> 00:26:13,960
It's gonna be okay.
Mm-hmm.
758
00:26:13,960 --> 00:26:16,250
Thanks for being here
with me.
759
00:26:16,250 --> 00:26:17,960
Of course.
760
00:26:18,830 --> 00:26:22,500
[ Breathes deeply ] Mm.
761
00:26:22,500 --> 00:26:23,750
What?
762
00:26:23,750 --> 00:26:26,880
It's just, um...
763
00:26:26,880 --> 00:26:29,830
When Theo was born,
764
00:26:29,830 --> 00:26:31,830
with my drinking,
765
00:26:31,830 --> 00:26:33,580
I wasn't there.
766
00:26:33,580 --> 00:26:39,250
So as crazy
as this situation is,
767
00:26:39,250 --> 00:26:41,710
I get a chance to do what
I didn't do the first time.
768
00:26:43,670 --> 00:26:46,710
Hello. I'm Dr. Ehrlich.
769
00:26:46,710 --> 00:26:49,500
So, you fell on the ice
and had some spotting.
770
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
I did, yes.
771
00:26:50,500 --> 00:26:51,580
How far along are you?
772
00:26:51,580 --> 00:26:53,290
14 weeks.
773
00:26:53,290 --> 00:26:55,500
If you want
to lay back there,
774
00:26:55,500 --> 00:26:56,620
let's see
how your baby's doing.
775
00:26:56,620 --> 00:26:57,420
Okay.
776
00:26:57,420 --> 00:26:58,460
I'm gonna be outside.
777
00:26:58,460 --> 00:27:00,210
No. Stay.
778
00:27:01,620 --> 00:27:04,620
You're the father.
You need to be here.
779
00:27:04,620 --> 00:27:07,960
♪♪
780
00:27:07,960 --> 00:27:10,620
You were such
a great dad today.
781
00:27:10,620 --> 00:27:12,420
[ Chuckles ]
782
00:27:12,420 --> 00:27:14,380
I just want everybody
to be okay.
783
00:27:14,380 --> 00:27:18,880
♪♪
784
00:27:18,880 --> 00:27:20,380
I think my -- [ Laughs ]
785
00:27:20,380 --> 00:27:22,080
I think my favorite was, uh,
786
00:27:22,080 --> 00:27:24,040
"I don't want to spend
the year I have left
787
00:27:24,040 --> 00:27:25,580
standing in line
behind you."
788
00:27:25,580 --> 00:27:26,380
[ Chuckles ]
789
00:27:26,380 --> 00:27:27,880
Mmm. Delicious.
790
00:27:27,880 --> 00:27:29,540
Here.
791
00:27:29,540 --> 00:27:31,210
Mmm, mmm.
792
00:27:31,210 --> 00:27:33,290
[ Laughs ]
793
00:27:33,290 --> 00:27:36,380
Look at us
bonding over cancer.
794
00:27:36,380 --> 00:27:37,540
It's a nice change.
795
00:27:43,040 --> 00:27:47,790
So...friends?
796
00:27:47,790 --> 00:27:50,040
Yeah. I can do friends.
797
00:27:50,040 --> 00:27:51,380
I don't think
you can do friends.
798
00:27:51,380 --> 00:27:52,420
I have tons of friends.
Yeah.
799
00:27:52,420 --> 00:27:53,460
I'm stupid with friends.
800
00:27:53,460 --> 00:27:54,620
No, I'm talking about
female friends.
801
00:27:54,620 --> 00:27:56,170
I have female friends.
802
00:27:56,170 --> 00:27:57,290
No,
I'm talking about women
803
00:27:57,290 --> 00:27:58,790
who are
not just your friends
804
00:27:58,790 --> 00:28:01,500
because they are the spouses
of your guy friends.
805
00:28:03,710 --> 00:28:04,710
Just eat your brittle.
806
00:28:04,710 --> 00:28:06,710
[ Laughs ] Oh.
807
00:28:06,710 --> 00:28:09,420
And keep it in the tin.
Come on, this is a new car.
808
00:28:09,420 --> 00:28:10,540
Calm down.
809
00:28:10,540 --> 00:28:12,040
The only thing better
than new-car smell
810
00:28:12,040 --> 00:28:13,960
is peanut brittle smell.
811
00:28:13,960 --> 00:28:16,170
Wow. What is --
812
00:28:16,170 --> 00:28:18,670
What have we here?
813
00:28:18,670 --> 00:28:21,540
Is this a --
another one of your friends
814
00:28:21,540 --> 00:28:22,960
who you cannot
be friends with?
815
00:28:22,960 --> 00:28:24,750
Screw it.
816
00:28:24,750 --> 00:28:26,830
If we're gonna be friends,
I can tell anything, right?
817
00:28:26,830 --> 00:28:30,040
Yeah.
Okay, great.
818
00:28:30,040 --> 00:28:32,420
[ Sighs ] You remember,
uh, my neighbor
819
00:28:32,420 --> 00:28:34,460
who accused me
of stealing her paper?
820
00:28:34,460 --> 00:28:38,080
Mrs. Goldfeine,
the old lady with a walker?
821
00:28:38,080 --> 00:28:40,460
Well, she wore me down.
822
00:28:40,460 --> 00:28:42,670
She wore me down,
and she broke my heart,
823
00:28:42,670 --> 00:28:44,670
and I broke her hip.
824
00:28:44,670 --> 00:28:47,290
[ Laughs ]
825
00:28:47,290 --> 00:28:48,920
We did it
right where you're sitting.
826
00:28:48,920 --> 00:28:50,420
Oh, great.
827
00:28:50,420 --> 00:28:51,670
And it took me
an hour and a half
828
00:28:51,670 --> 00:28:52,670
to get her
out of the car.
829
00:28:52,670 --> 00:28:56,250
Well, thank you,
Mrs. Goldfeine,
830
00:28:56,250 --> 00:28:57,830
'cause this scarf
is mine now.
831
00:28:57,830 --> 00:28:59,580
Okay. Good news.
832
00:28:59,580 --> 00:29:02,290
The amniotic sac
has not been compromised,
833
00:29:02,290 --> 00:29:04,250
so your baby's fine.
-Okay.
834
00:29:04,250 --> 00:29:06,080
Uh, maybe just take it easy
for the next couple of days --
835
00:29:06,080 --> 00:29:07,380
you know, avoid stress.
836
00:29:07,380 --> 00:29:10,880
It's a holiday,
so that should be easy, right?
837
00:29:10,880 --> 00:29:12,040
Right. [ Chuckles ]
838
00:29:12,040 --> 00:29:14,540
Okay. I'll send the nurse in
to sign you out.
839
00:29:14,540 --> 00:29:15,620
Thank you, Doctor.
840
00:29:20,170 --> 00:29:21,960
What'd I tell you, huh?
Everything's fine.
841
00:29:23,000 --> 00:29:24,290
Um, excuse me.
842
00:29:24,290 --> 00:29:26,210
I'm looking for my mom,
Delilah Dixon.
843
00:29:26,210 --> 00:29:28,920
Oh, yeah.
Your mom is in Room 4.
844
00:29:28,920 --> 00:29:30,170
She's fine.
845
00:29:30,170 --> 00:29:32,210
And the baby
is perfectly healthy.
846
00:29:32,210 --> 00:29:33,960
Go see her.
Go see your mom.
847
00:29:33,960 --> 00:29:43,330
♪♪
848
00:29:43,330 --> 00:29:46,420
Mom. Oh, my God.
I was so worried.
849
00:29:46,420 --> 00:29:48,120
Sophie, w-what
are you doing here?
850
00:29:48,120 --> 00:29:52,380
I -- I saw on my phone
that you were here, and...
851
00:29:52,380 --> 00:29:53,790
You're pregnant?
852
00:29:55,580 --> 00:29:56,380
[ Sighs ]
853
00:29:56,380 --> 00:29:58,460
Why didn't you tell me?
854
00:29:58,460 --> 00:30:00,120
I was gonna tell you.
855
00:30:00,120 --> 00:30:02,710
I...I was just trying
to find the right time,
856
00:30:02,710 --> 00:30:03,540
and -- and I wasn't --
857
00:30:05,620 --> 00:30:08,000
I wasn't sure
how you'd react.
858
00:30:10,960 --> 00:30:14,170
I mean, are you kidding?
859
00:30:14,170 --> 00:30:16,880
It's great.
860
00:30:16,880 --> 00:30:20,080
And if it's a boy,
then we should name him Jon.
861
00:30:20,080 --> 00:30:23,000
♪♪
862
00:30:23,000 --> 00:30:24,790
That's a great idea.
863
00:30:24,790 --> 00:30:29,750
♪♪
864
00:30:29,750 --> 00:30:34,710
♪♪
865
00:30:41,790 --> 00:30:43,750
Oh, Mom, can we tell
Danny the good news?
866
00:30:43,750 --> 00:30:45,170
Yes, of course.
867
00:30:48,000 --> 00:30:50,170
[ Door opens, closes ]
868
00:30:53,330 --> 00:30:55,750
I'm sorry.
869
00:30:55,750 --> 00:30:58,290
I just -- I can't afford
to have her hate me right now.
870
00:30:58,290 --> 00:30:59,500
She just lost her dad.
871
00:30:59,500 --> 00:31:01,920
Maybe when she's 20,
she can hate me then,
872
00:31:01,920 --> 00:31:03,040
but right now, I just --
873
00:31:03,040 --> 00:31:04,670
You did the right thing.
874
00:31:06,420 --> 00:31:08,420
[ Sighs ]
875
00:31:08,420 --> 00:31:10,120
You should be there
when she tells Danny.
876
00:31:19,620 --> 00:31:21,790
[ Door opens ]
877
00:31:21,790 --> 00:31:25,250
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
878
00:31:25,250 --> 00:31:27,830
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪ Are you eating
879
00:31:27,830 --> 00:31:29,710
Maybe?
880
00:31:29,710 --> 00:31:32,500
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
You just brushed your teeth.
881
00:31:32,500 --> 00:31:33,670
Let me get you
a graham cracker,
882
00:31:33,670 --> 00:31:35,420
something that's not
part of the foundation.
883
00:31:35,420 --> 00:31:36,790
[ Cellphone buzzes ]
884
00:31:36,790 --> 00:31:38,210
♪ Don we now our gay apparel ♪
885
00:31:38,210 --> 00:31:40,290
Hello?
886
00:31:40,290 --> 00:31:41,880
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪ Oh.
887
00:31:41,880 --> 00:31:45,170
How did you get my number?
888
00:31:45,170 --> 00:31:47,540
♪ Troll the ancient
Yule-tide carol ♪ Oh, wow.
889
00:31:47,540 --> 00:31:49,210
No, Theo's right here.
890
00:31:49,210 --> 00:31:50,540
Who is it?
891
00:31:52,580 --> 00:31:53,420
[ Mouthing words ]
Santa Claus.
892
00:31:54,790 --> 00:31:57,580
Uh...N-No. Sure, Santa.
893
00:31:57,580 --> 00:31:58,880
He's been thinking about it.
894
00:31:58,880 --> 00:32:01,210
He would like
a pair of boots
895
00:32:01,210 --> 00:32:03,170
just like the ones
Superman would wear.
896
00:32:03,170 --> 00:32:04,040
[ Quietly ]
Only rainproof.
897
00:32:04,040 --> 00:32:05,380
Only rainproof.
898
00:32:05,380 --> 00:32:07,880
Okay. Thanks.
899
00:32:07,880 --> 00:32:09,420
Tell him to say hi
to Rudolph for us.
900
00:32:09,420 --> 00:32:11,210
Say hi to Rudolph for us.
901
00:32:11,210 --> 00:32:13,580
♪♪
902
00:32:13,580 --> 00:32:16,080
And one more thing.
903
00:32:16,080 --> 00:32:18,250
W-What is it, Santa?
904
00:32:18,250 --> 00:32:20,380
When you were
pregnant with Theo,
905
00:32:20,380 --> 00:32:22,170
I could've been better.
906
00:32:24,580 --> 00:32:26,580
[ Sighs ]
907
00:32:26,580 --> 00:32:29,040
Katie, I'll never forgive myself
for not being there.
908
00:32:31,170 --> 00:32:32,920
Thanks for
saying that, Santa.
909
00:32:34,750 --> 00:32:36,170
Okay, Danny.
910
00:32:36,170 --> 00:32:37,420
I think that's as good
as it's gonna get.
911
00:32:37,420 --> 00:32:38,290
-That is nice.
-Whoo.
912
00:32:38,290 --> 00:32:40,330
All right.
I think she's ready.
913
00:32:40,330 --> 00:32:41,540
All right, people.
914
00:32:41,540 --> 00:32:42,880
Let's light this bad boy up.
915
00:32:42,880 --> 00:32:43,960
Bam!
916
00:32:43,960 --> 00:32:47,880
[ Cheers and applause ]
917
00:32:52,000 --> 00:32:55,500
All right, well,
Jon usually made a speech,
918
00:32:55,500 --> 00:32:58,790
even though it's not really
my thing, but, um...
919
00:32:58,790 --> 00:33:02,790
I just wanted to say
thank you all for today
920
00:33:02,790 --> 00:33:04,750
and for every other day.
921
00:33:04,750 --> 00:33:08,080
Danny, Sophie, and I are
really lucky to have all of you.
922
00:33:08,080 --> 00:33:11,500
And this little -- this little
nugget is lucky, too.
923
00:33:11,500 --> 00:33:13,830
-Aww.
-[ Chuckles ]
924
00:33:13,830 --> 00:33:15,250
But where is Sophie?
925
00:33:15,250 --> 00:33:18,670
Ho, ho, holy cow,
it's Christmas!
926
00:33:18,670 --> 00:33:21,580
-Oh, my goodness.
-Holy cow.
927
00:33:21,580 --> 00:33:23,210
Regina: Wow.
928
00:33:23,210 --> 00:33:25,170
[ Laughing ]
Edward, are you ready?
929
00:33:25,170 --> 00:33:26,670
Ready for what, Santa?
930
00:33:26,670 --> 00:33:29,040
Oh, this?
931
00:33:29,040 --> 00:33:29,920
[ Laughter ]
Hey, everyone.
932
00:33:29,920 --> 00:33:32,040
Well, as you all know,
933
00:33:32,040 --> 00:33:34,210
I take off
tomorrow morning,
934
00:33:34,210 --> 00:33:36,460
and before I head out,
935
00:33:36,460 --> 00:33:39,000
Santa and I
would like to play you
936
00:33:39,000 --> 00:33:40,960
a Yuletide
private concert.
937
00:33:40,960 --> 00:33:41,880
What do you say?
-Oh, yeah!
938
00:33:41,880 --> 00:33:43,420
-Whoo!
-Bring it!
939
00:33:43,420 --> 00:33:44,420
Santa, you ready?
940
00:33:44,420 --> 00:33:46,210
A 1, 2...
941
00:33:46,210 --> 00:33:47,580
[ Guitars playing ]
942
00:33:47,580 --> 00:33:50,000
Both: ♪ Rockin' around
the Christmas tree ♪
943
00:33:50,000 --> 00:33:53,580
♪ We're so glad
that we're all here ♪
944
00:33:53,580 --> 00:33:55,880
♪ Maggie, did we mention,
as our newest friend ♪
945
00:33:55,880 --> 00:33:58,080
♪ You gotta pay for
all the food this year ♪
946
00:33:58,080 --> 00:33:59,920
-It's tradition, Maggie.
-No!
947
00:33:59,920 --> 00:34:04,500
♪ You will get a sentimental
feeling when you see ♪
948
00:34:05,460 --> 00:34:08,380
♪ Gary in his
Christmas sweater ♪
949
00:34:08,380 --> 00:34:10,830
♪ Eddie definitely
wears it better ♪
950
00:34:10,830 --> 00:34:12,330
In your dreams.
951
00:34:12,330 --> 00:34:13,960
♪ Rockin' around
the Dixons' tree ♪
952
00:34:13,960 --> 00:34:16,040
♪ At Delilah's party hop ♪
953
00:34:16,040 --> 00:34:17,750
Ooh!
954
00:34:17,750 --> 00:34:20,210
♪ Mistletoe weirdly
dangling from
955
00:34:20,210 --> 00:34:22,040
A fishing pole Danny got ♪
956
00:34:22,040 --> 00:34:23,960
-Where'd you get that thing?
-It was regifted.
957
00:34:23,960 --> 00:34:26,120
-[ Laughs ]
-Ooh.
958
00:34:26,120 --> 00:34:27,250
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
959
00:34:27,250 --> 00:34:28,620
[ Doorbell rings ]
960
00:34:30,420 --> 00:34:31,540
Man: Delilah Dixon?
961
00:34:31,540 --> 00:34:32,580
Yes.
962
00:34:32,580 --> 00:34:34,380
What's this?
963
00:34:34,380 --> 00:34:35,880
You've been served.
964
00:34:35,880 --> 00:34:37,210
What?
965
00:34:37,210 --> 00:34:39,460
You have 21 days
to vacate this house.
966
00:34:39,460 --> 00:34:41,420
No, there's got
to be a mistake.
967
00:34:41,420 --> 00:34:43,580
My husband and I paid off
this house years ago.
968
00:34:43,580 --> 00:34:45,670
Maybe you should
talk to him about that.
969
00:34:45,670 --> 00:34:51,000
♪♪
970
00:34:51,000 --> 00:34:56,540
♪♪
971
00:34:56,540 --> 00:34:59,210
[ Laughter, guitars playing
in distance ]
972
00:34:59,210 --> 00:35:00,330
Sophie:
Oh, that is so awesome.
973
00:35:00,330 --> 00:35:01,920
Eddie: Sending this one out
to all you --
974
00:35:01,920 --> 00:35:04,330
Regina: [ Laughs ]
975
00:35:04,330 --> 00:35:06,080
Hey.
976
00:35:06,080 --> 00:35:07,210
Hey.
977
00:35:07,210 --> 00:35:08,210
Is everything okay?
978
00:35:08,210 --> 00:35:09,080
Yes. Yes.
979
00:35:09,080 --> 00:35:10,460
Eddie: Oh, yeah.
980
00:35:10,460 --> 00:35:12,580
Regina, what you got for me?
Come on.
981
00:35:12,580 --> 00:35:13,830
I should get her home.
982
00:35:13,830 --> 00:35:15,830
No. No, I don't want
to interrupt the party.
983
00:35:15,830 --> 00:35:17,120
I'm just gonna call a ride.
984
00:35:18,580 --> 00:35:20,960
You know I'm your ride.
985
00:35:20,960 --> 00:35:23,420
Thank you for being here
with all of us today.
986
00:35:23,420 --> 00:35:26,250
Oh, thank you
for inviting me.
987
00:35:26,250 --> 00:35:28,040
Oh, almost forgot
my new scarf.
988
00:35:30,040 --> 00:35:33,420
Oh, I got a scarf just like that
for Ashley last Christmas.
989
00:35:35,080 --> 00:35:38,120
Oh. Must be
a very popular scarf.
990
00:35:38,120 --> 00:35:40,080
Well, let's
get you home, huh?
991
00:35:40,080 --> 00:35:40,830
Mm-hmm.
All right.
992
00:35:45,790 --> 00:35:47,420
Ashley, really?
993
00:35:47,420 --> 00:35:49,120
[ Exhales slowly ]
Here we go.
994
00:35:49,120 --> 00:35:50,250
Mm.
995
00:35:50,250 --> 00:35:51,330
I knew it.
See, I knew it.
996
00:35:51,330 --> 00:35:53,120
I knew that you couldn't
just be friends.
997
00:35:53,120 --> 00:35:54,500
Oh, no,
I can be your friend.
998
00:35:54,500 --> 00:35:55,920
Then why are you so upset?
I'm not upset.
999
00:35:55,920 --> 00:35:57,290
Of course you're upset.
1000
00:35:57,290 --> 00:35:58,710
No, I'm not.
I'm not upset.
1001
00:35:58,710 --> 00:35:59,830
Of course you're upset.
How could you not be upset?
1002
00:35:59,830 --> 00:36:01,460
I slept with someone.
1003
00:36:01,460 --> 00:36:02,380
I am aware.
1004
00:36:02,380 --> 00:36:03,330
And you're upset.
1005
00:36:03,330 --> 00:36:04,420
[ Sighs ]
1006
00:36:04,420 --> 00:36:07,290
Please don't tell me
how I feel right now.
1007
00:36:07,290 --> 00:36:09,500
You have no idea
what I am feeling.
1008
00:36:09,500 --> 00:36:10,830
Okay, then, how about --
how about this?
1009
00:36:10,830 --> 00:36:12,540
How about I tell you
how I'm feeling?
1010
00:36:12,540 --> 00:36:15,080
You want to know why
I had sex with Ashley?
1011
00:36:15,080 --> 00:36:16,670
Oh, God,
I don't know, Gary.
1012
00:36:16,670 --> 00:36:18,080
Why?
1013
00:36:18,080 --> 00:36:20,000
Because I'm
in love with you.
1014
00:36:20,000 --> 00:36:25,790
♪♪
1015
00:36:25,790 --> 00:36:31,620
♪♪
1016
00:36:31,620 --> 00:36:33,670
Oh, no.
1017
00:36:33,670 --> 00:36:36,040
Ohh, no.
1018
00:36:36,040 --> 00:36:37,670
♪♪
1019
00:36:37,670 --> 00:36:39,250
Ugh.
1020
00:36:39,250 --> 00:36:40,380
I'm so sorry.
1021
00:36:40,380 --> 00:36:42,790
This is your new car.
1022
00:36:42,790 --> 00:36:46,670
♪♪
1023
00:36:46,670 --> 00:36:48,750
[ Inhales sharply ] Ugh.
1024
00:36:48,750 --> 00:36:50,620
♪♪
1025
00:36:50,620 --> 00:36:53,080
[ Groans softly ]
1026
00:36:53,080 --> 00:36:57,830
♪♪
1027
00:36:57,830 --> 00:36:59,830
Oh, my God.
1028
00:37:02,330 --> 00:37:03,710
Oh.
1029
00:37:04,290 --> 00:37:06,330
Oh, my God.
You're doing chemo.
1030
00:37:06,330 --> 00:37:08,830
You're doing chemo.
1031
00:37:08,830 --> 00:37:10,500
You're doing chemo.
1032
00:37:10,500 --> 00:37:17,330
♪♪
1033
00:37:22,960 --> 00:37:24,120
Hey, uh, thanks
for dropping me off.
1034
00:37:24,120 --> 00:37:26,290
This is your car,
your gas.
1035
00:37:26,290 --> 00:37:28,540
It's literally
the least I could do.
1036
00:37:28,540 --> 00:37:31,670
Now, listen, you are going
to crush this, okay?
1037
00:37:31,670 --> 00:37:32,790
Put it on Instagram.
1038
00:37:32,790 --> 00:37:34,750
I'll even consider
getting an account.
1039
00:37:34,750 --> 00:37:36,670
Thanks for everything.
1040
00:37:36,670 --> 00:37:38,880
Also...
1041
00:37:38,880 --> 00:37:39,750
These people...
1042
00:37:39,750 --> 00:37:40,460
[ Coughs ]
1043
00:37:43,420 --> 00:37:45,080
I said these people.
1044
00:37:45,080 --> 00:37:46,000
Whoa.
What, what, what, what?
1045
00:37:46,000 --> 00:37:47,040
-Hey!
-Us, comin' out?
1046
00:37:47,040 --> 00:37:48,380
-Hey!
-What?
1047
00:37:48,380 --> 00:37:50,710
Yeah, go get some love.
Dude.
1048
00:37:50,710 --> 00:37:53,540
Last chance, okay?
Last chance.
1049
00:37:53,540 --> 00:37:55,540
Manager, okay?
1050
00:37:55,540 --> 00:37:57,460
I am the smart choice.
Think about it.
1051
00:37:57,460 --> 00:38:00,040
Yeah. We have a manger.
His name is Jeffrey.
1052
00:38:00,040 --> 00:38:02,120
Jeffrey's got you on a bus.
I'd have had you on a jet.
1053
00:38:02,120 --> 00:38:03,040
Safe travels, man.
-[ Laughs ]
1054
00:38:03,040 --> 00:38:06,000
♪ There's a battle ahead ♪
1055
00:38:06,000 --> 00:38:08,460
♪ Many battles are lost ♪
1056
00:38:08,460 --> 00:38:10,120
♪ But you'll never see
the end of the road ♪
1057
00:38:10,120 --> 00:38:11,620
♪ While you're traveling ♪
1058
00:38:11,620 --> 00:38:14,790
I want a concert
T-shirt, okay? Done.
1059
00:38:14,790 --> 00:38:16,500
♪ Hey now, hey now ♪
Not one of yours. The Lumineers.
1060
00:38:16,500 --> 00:38:17,500
[ Laughter ]
1061
00:38:17,500 --> 00:38:18,290
Okay, thank you.
1062
00:38:18,290 --> 00:38:19,330
[ Laughs ]
1063
00:38:19,330 --> 00:38:20,960
♪ Don't dream it's over ♪
1064
00:38:20,960 --> 00:38:22,580
♪ Hey now, hey now ♪
1065
00:38:22,580 --> 00:38:26,380
♪ When the world comes in ♪
1066
00:38:26,380 --> 00:38:29,500
♪ They come, they come ♪
1067
00:38:29,500 --> 00:38:30,710
♪ To build a wall
between us ♪ Bud.
1068
00:38:30,710 --> 00:38:32,460
Have fun, Dad.
1069
00:38:32,460 --> 00:38:33,880
♪ We know that
they won't win ♪ Hey.
1070
00:38:33,880 --> 00:38:36,460
You have a great
Christmas with Mom, okay?
1071
00:38:36,460 --> 00:38:37,710
Okay.
1072
00:38:37,710 --> 00:38:39,120
I love you.
1073
00:38:39,120 --> 00:38:41,830
♪ There is freedom within ♪
1074
00:38:41,830 --> 00:38:44,460
♪ There is freedom without ♪
1075
00:38:44,460 --> 00:38:48,380
♪ Try to catch the deluge
in a paper cup ♪
1076
00:38:48,380 --> 00:38:51,500
♪♪
1077
00:38:51,500 --> 00:38:53,500
♪ In the paper today ♪
Please don't drink.
1078
00:38:53,500 --> 00:38:56,500
♪ Tales of war and of waste ♪
1079
00:38:56,500 --> 00:39:01,040
♪ But you turn right over
to the TV page ♪
1080
00:39:02,670 --> 00:39:05,080
♪ Hey now, hey now ♪
1081
00:39:05,080 --> 00:39:08,000
♪ Don't dream it's over ♪
1082
00:39:08,000 --> 00:39:09,620
Mm.
1083
00:39:09,620 --> 00:39:10,830
[ Glasses clink ]
1084
00:39:10,830 --> 00:39:14,210
Next year
is gonna be better.
1085
00:39:14,210 --> 00:39:16,580
It will be.
1086
00:39:16,580 --> 00:39:17,670
I love you.
1087
00:39:17,670 --> 00:39:19,330
♪♪
1088
00:39:19,330 --> 00:39:22,670
And I am gonna keep
showing up for you.
1089
00:39:22,670 --> 00:39:24,670
You just tell me how.
1090
00:39:24,670 --> 00:39:27,580
I love you.
1091
00:39:27,580 --> 00:39:29,290
I'm blessed to have you
in my life, Gina.
1092
00:39:29,290 --> 00:39:30,540
Mm-hmm.
1093
00:39:30,540 --> 00:39:32,620
[ Laughing ] And all I want
for Christmas is us.
1094
00:39:32,620 --> 00:39:33,830
[ Chuckles ]
1095
00:39:33,830 --> 00:39:35,210
♪♪
1096
00:39:35,210 --> 00:39:38,500
But before I can
get back to us,
1097
00:39:38,500 --> 00:39:41,710
I got to get back to me,
Gina.
1098
00:39:41,710 --> 00:39:47,250
And I will. I will.
1099
00:39:47,250 --> 00:39:49,500
I want to get off
the meds, Gina.
1100
00:39:49,500 --> 00:39:51,960
♪♪
1101
00:39:51,960 --> 00:39:55,040
♪ Now I'm walking again ♪
1102
00:39:55,040 --> 00:39:57,670
♪ To the beat of a drum ♪
1103
00:39:57,670 --> 00:40:01,790
♪ And I'm counting the steps
to the door of your heart ♪
1104
00:40:04,000 --> 00:40:07,170
♪ Only shadows ahead ♪
1105
00:40:07,170 --> 00:40:09,750
♪ Barely clearing the roof ♪
1106
00:40:09,750 --> 00:40:14,250
♪ Get to know the feeling
of liberation and release ♪
1107
00:40:14,250 --> 00:40:15,170
Oh, hey, there.
1108
00:40:18,330 --> 00:40:20,880
♪ Hey now, hey now ♪
1109
00:40:20,880 --> 00:40:24,670
♪ Don't dream it's over ♪
1110
00:40:24,670 --> 00:40:26,960
♪ Hey now, hey now ♪
1111
00:40:26,960 --> 00:40:30,040
♪ When the world comes in ♪
1112
00:40:30,040 --> 00:40:33,500
♪ They come, they come ♪
1113
00:40:33,500 --> 00:40:36,750
♪ To build a wall between us ♪
1114
00:40:36,750 --> 00:40:40,540
♪ We know they won't win ♪
1115
00:40:40,540 --> 00:40:42,830
[ Knock on door ]
1116
00:40:42,830 --> 00:40:44,790
[ Song ends ]
1117
00:40:44,790 --> 00:40:46,620
[ Door opens ]
1118
00:40:46,620 --> 00:40:48,170
Hi.
1119
00:40:48,170 --> 00:40:50,620
♪♪
1120
00:40:50,620 --> 00:40:51,830
I know I don't --
1121
00:40:51,830 --> 00:40:54,620
I don't have
the right to ask this
1122
00:40:54,620 --> 00:40:57,250
after everything that's
happened between us, but...
1123
00:40:58,580 --> 00:41:00,080
[ Sighs ]
1124
00:41:00,080 --> 00:41:02,460
♪♪
1125
00:41:02,460 --> 00:41:03,710
...I need your help.
1126
00:41:03,710 --> 00:41:10,040
♪♪
1127
00:41:10,040 --> 00:41:17,580
♪♪
1128
00:41:17,580 --> 00:41:25,420
♪♪
1129
00:41:25,420 --> 00:41:33,000
♪♪
1130
00:41:35,670 --> 00:41:37,580
[ Sighs ]
1131
00:41:37,580 --> 00:41:40,290
So, uh, where are we?
1132
00:41:42,500 --> 00:41:44,120
Ah...
1133
00:41:44,120 --> 00:41:46,040
You'll see.
1134
00:41:46,040 --> 00:41:51,040
♪♪
1135
00:41:51,040 --> 00:41:52,500
Jon.
1136
00:41:52,500 --> 00:41:54,960
♪♪
1137
00:41:54,960 --> 00:41:56,290
What are we doing here?
1138
00:41:56,290 --> 00:41:58,120
[ Chuckles ]
1139
00:41:58,120 --> 00:42:02,210
♪♪
1140
00:42:02,210 --> 00:42:04,420
I'm not the man
everyone thinks I am.
1141
00:42:04,420 --> 00:42:07,330
♪ Don't let them win ♪
1142
00:42:07,330 --> 00:42:09,420
[ Lock disengages ]
1143
00:42:09,420 --> 00:42:10,750
♪♪
1144
00:42:10,750 --> 00:42:14,750
♪ Don't let them win ♪
1145
00:42:14,750 --> 00:42:16,790
♪♪
1146
00:42:16,790 --> 00:42:19,540
♪ Don't let them win ♪
1147
00:42:24,580 --> 00:42:33,920
♪♪
1148
00:42:33,920 --> 00:42:43,500
♪♪
1149
00:42:43,500 --> 00:42:52,920
♪♪
1150
00:42:52,970 --> 00:42:57,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.