All language subtitles for www.TamilMV.eu - Avarude Raavukal (2017) ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,640 --> 00:02:29,880 'Their nights' 2 00:04:59,920 --> 00:05:02,840 You are on top of a 13-storey building, Sir. 3 00:05:02,920 --> 00:05:06,200 13 goons have surrounded you with weapons in both hands. 4 00:05:06,280 --> 00:05:08,000 You take... - Wait! Wait! 5 00:05:08,600 --> 00:05:10,240 Am I wearing sunglasses in this scene? 6 00:05:10,280 --> 00:05:12,120 Yes, Sir. - That's not needed! 7 00:05:12,240 --> 00:05:15,880 You have a feeling that I wear sunglasses anywhere and everywhere. 8 00:05:15,920 --> 00:05:17,200 It's not like that. 9 00:05:17,200 --> 00:05:19,800 Ashiq wears sunglasses only when necessary! 10 00:05:20,200 --> 00:05:21,760 Go, correct your script and come back! 11 00:05:22,080 --> 00:05:23,200 Sir, well.. - Hey! 12 00:05:23,240 --> 00:05:25,240 Including this, this is the 17th time.. 13 00:05:25,320 --> 00:05:27,280 I won't let you inside this caravan hereafter. 14 00:05:28,640 --> 00:05:30,920 Sir, let me read it. Sir, please. 15 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 Whatever! 16 00:05:33,520 --> 00:05:37,880 So, you look into the eyes of each one of them. 17 00:05:38,160 --> 00:05:41,600 Suddenly, someone who looks exactly like you comes from behind them. 18 00:05:42,040 --> 00:05:45,040 When you look at him, you see another Sir who looks exactly like you, Sir. 19 00:05:46,880 --> 00:05:49,320 That Sir is pointing a gun towards you. 20 00:05:49,760 --> 00:05:53,640 And you are startled, not knowing what to do, Sir. 21 00:05:54,120 --> 00:05:57,120 That's when that Sir looks at you and laughs hysterically, Sir. 22 00:05:57,120 --> 00:05:58,320 Boisterous laughter! 23 00:05:58,360 --> 00:06:00,480 And you're waiting without realizing what's going on. 24 00:06:00,720 --> 00:06:03,120 You stand there shocked, for one minute. 25 00:06:03,120 --> 00:06:05,120 And you decide to take the risk and point.. 26 00:06:05,160 --> 00:06:09,360 We are on the sets of the film 'Cappuccino' directed by Koshi Sir right now. 27 00:06:09,440 --> 00:06:11,520 Ashiq is the hero of this film. 28 00:06:11,600 --> 00:06:14,800 A bike racing scene is about to be shot here. 29 00:06:17,400 --> 00:06:18,880 Go straight till here. 30 00:06:18,880 --> 00:06:19,880 Okay? 31 00:06:21,880 --> 00:06:23,080 Ashiq, are you ready? 32 00:06:24,240 --> 00:06:25,240 I'll do it! 33 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 Ready, Sir. 34 00:06:26,720 --> 00:06:28,800 Move all the people from there. Clear the crowd. 35 00:06:30,880 --> 00:06:31,880 Ashiq, - Sir! 36 00:06:31,920 --> 00:06:34,400 Just go behind that bike till there. Till that tree. 37 00:06:34,440 --> 00:06:36,120 Rest we can capture in a wide shot. 38 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 Okay? 39 00:06:37,760 --> 00:06:39,360 Okay! Ready! 40 00:06:39,400 --> 00:06:41,160 JK, clear the crowd from the field. 41 00:06:44,360 --> 00:06:45,360 Start camera! 42 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 Rolling. 43 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 Action. 44 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 Cut. 45 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 Ashiq, cut! 46 00:07:02,560 --> 00:07:03,680 Cut it! 47 00:07:05,000 --> 00:07:06,760 Where's that loser going? Bloody hell! 48 00:07:06,760 --> 00:07:09,400 He has been a headache ever since he gave dates. 49 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 Shit! 50 00:07:12,000 --> 00:07:13,600 Sir, shall we call him on his phone? 51 00:07:13,680 --> 00:07:15,040 There's no use! 52 00:07:15,120 --> 00:07:16,880 When has he ever picked up his phone? 53 00:07:16,920 --> 00:07:18,400 Whose phone has he picked up? 54 00:07:18,760 --> 00:07:20,040 Phone! Bullshit! 55 00:07:29,960 --> 00:07:31,200 Is it the same one? 56 00:07:39,720 --> 00:07:42,880 It was during the shooting of director Koshi's latest film, 57 00:07:42,920 --> 00:07:45,440 that actor Ashiq left the location and created a controversy. 58 00:07:45,560 --> 00:07:47,440 Director Koshi responded saying that 59 00:07:47,480 --> 00:07:50,120 all the new generation stars including Ashiq are arrogant. 60 00:07:50,160 --> 00:07:53,080 He said that escaping the location was a heinous and immature act, 61 00:07:53,080 --> 00:07:56,600 and that he will never do a film with Ashiq ever again; during the press conference. 62 00:07:56,600 --> 00:07:58,000 What happened to him? 63 00:08:02,240 --> 00:08:04,280 All these are gimmicks to get people into theatres! 64 00:08:04,680 --> 00:08:06,000 Doesn't he have any other job? 65 00:08:07,040 --> 00:08:08,320 He wants free publicity! 66 00:08:08,440 --> 00:08:10,840 Change the channel, dad. 67 00:08:10,960 --> 00:08:15,320 (On TV) There's an allegation that many new stars in Malayalam Cinema are arrogant. 68 00:08:15,600 --> 00:08:18,160 Does Ashiq's act prove that allegation? 69 00:08:18,200 --> 00:08:20,200 What is your response to this? 70 00:08:21,640 --> 00:08:24,080 I had called Ashiq to find what the truth is. 71 00:08:24,080 --> 00:08:25,760 But I couldn't get through to him. 72 00:08:25,760 --> 00:08:27,280 So, I'm not reacting right now. 73 00:08:27,680 --> 00:08:30,200 I don't think actor Ashiq would do something like that. 74 00:08:31,600 --> 00:08:34,960 Thank you, Mr. Manoj. His response is that Ashiq would not do such a thing. 75 00:08:35,200 --> 00:08:38,640 To talk further about the incident, director Koshi is with us now. 76 00:08:38,799 --> 00:08:42,479 Mr. Koshi, why did Ashiq leave from the location of your movie? 77 00:08:43,559 --> 00:08:44,680 Koshi, can you hear me? 78 00:08:46,280 --> 00:08:49,360 I think director Koshi's isn't with us on the phone anymore. 79 00:09:00,640 --> 00:09:04,280 We are dealing with U.S. based clients at this call centre. 80 00:09:05,040 --> 00:09:07,320 Their nights, are our days. 81 00:09:08,040 --> 00:09:09,760 And we are dealing with their bank cards; 82 00:09:09,800 --> 00:09:11,840 And their card is their money. 83 00:09:12,440 --> 00:09:15,680 So we should be very careful about their card numbers. 84 00:09:16,120 --> 00:09:18,200 Customer confidentiality should be 85 00:09:18,960 --> 00:09:20,400 our first priority. 86 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 So, 87 00:09:22,120 --> 00:09:23,320 once you hit the floor, 88 00:09:23,520 --> 00:09:27,240 you're not allowed to use pens, paper, pencils, mobiles, 89 00:09:27,360 --> 00:09:28,840 or anything like that. 90 00:09:29,400 --> 00:09:31,400 And you're not supposed to remember 91 00:09:31,560 --> 00:09:33,800 or note down their card numbers. 92 00:09:35,760 --> 00:09:37,320 If anyone does anything like that, 93 00:09:37,520 --> 00:09:40,480 that's a security breach according to the company's policy. 94 00:09:40,760 --> 00:09:43,320 And that employee who commits such an of fence, 95 00:09:43,360 --> 00:09:45,320 will be terminated immediately. 96 00:09:45,600 --> 00:09:46,840 And one more thing; 97 00:09:46,920 --> 00:09:50,040 another thing which you should be aware of, while attending calls from clients; 98 00:09:50,680 --> 00:09:53,120 They don't like to repeat what they said. 99 00:09:53,560 --> 00:09:56,360 So you should not get distracted by anything. 100 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 Like this. 101 00:10:03,480 --> 00:10:04,480 Excuse me. 102 00:10:04,600 --> 00:10:05,840 - Dude. - Hello Sid. 103 00:10:06,720 --> 00:10:07,720 Did you know? 104 00:10:08,680 --> 00:10:10,240 What's new about this? 105 00:10:10,240 --> 00:10:11,480 Doesn't he do this always? 106 00:10:12,920 --> 00:10:15,000 Look into that poster carefully. 107 00:10:16,560 --> 00:10:18,160 Saw it? Did you see it? 108 00:10:18,440 --> 00:10:20,120 Dude, isn't it the same thing? 109 00:10:20,680 --> 00:10:21,680 Right? 110 00:10:22,280 --> 00:10:23,520 Let's go and find him. 111 00:10:40,840 --> 00:10:42,880 'At the end of every journey, 112 00:10:43,560 --> 00:10:45,480 a story comes in search of us' 113 00:10:46,040 --> 00:10:48,600 'But in this case, it was just the opposite' 114 00:10:49,840 --> 00:10:51,840 'We are in search of a story' 115 00:10:52,440 --> 00:10:53,880 'Scobo Jones' story' 116 00:10:54,560 --> 00:10:55,800 'To be frank, 117 00:10:56,080 --> 00:10:59,040 this is a journey to find the answer 118 00:10:59,120 --> 00:11:01,680 to a riddle that came to us three years back' 119 00:11:02,760 --> 00:11:04,120 'By us, I mean.. 120 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 Siddharth, 121 00:11:05,920 --> 00:11:06,880 Ashiq, 122 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 and me' 123 00:11:10,160 --> 00:11:14,360 Vijay. 3 years back, Bangalore. 124 00:11:15,240 --> 00:11:16,280 Ain't that great! 125 00:11:16,720 --> 00:11:17,720 Oh! This guy? 126 00:11:23,440 --> 00:11:25,200 Why doesn't he take the lift? 127 00:11:29,520 --> 00:11:31,240 What is this? Is he a robot? 128 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 It's nothing, 129 00:11:35,120 --> 00:11:36,720 but a game with numbers. 130 00:11:37,360 --> 00:11:39,920 If you get the first four digits of your card number, 131 00:11:40,560 --> 00:11:42,920 you should be able to recognize the card type. 132 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 Whether it's VISA, 133 00:11:45,280 --> 00:11:46,280 Master, 134 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 or Amex card. 135 00:11:48,280 --> 00:11:50,240 Those are the keys to the customer's mind. 136 00:11:50,560 --> 00:11:51,840 Call me when you're bored. 137 00:11:51,840 --> 00:11:53,000 What's happening? 138 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 What? 139 00:11:55,640 --> 00:11:56,640 Number.. 140 00:11:59,880 --> 00:12:00,880 Get out! 141 00:12:09,320 --> 00:12:10,320 I'm sorry, Sir. 142 00:12:10,600 --> 00:12:11,920 Get out of my class. 143 00:12:13,440 --> 00:12:15,840 Anyway I'm leaving. So let me get her number as well. 144 00:12:21,920 --> 00:12:23,800 Get the f**k out of my class! 145 00:12:41,480 --> 00:12:45,560 (Remix of a classic Ilaiyaraja Song) 146 00:13:42,920 --> 00:13:44,760 It's been 3 days since I came to Bangalore. 147 00:13:45,800 --> 00:13:47,320 Don't you have anything to say, Vijay? 148 00:13:49,000 --> 00:13:50,120 How is Bangalore? 149 00:13:50,480 --> 00:13:52,280 I haven't come to visit Bangalore. 150 00:13:53,280 --> 00:13:54,480 I'm sorry, Meghna. 151 00:13:54,520 --> 00:13:55,720 Sorry for what? 152 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 Vijay, 153 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 I'm talking to you. 154 00:14:00,840 --> 00:14:02,280 Meghna, I need some time. 155 00:14:03,480 --> 00:14:04,840 It's almost six months now. 156 00:14:05,520 --> 00:14:08,080 What problem do you have that you can't tell me, Vijay? 157 00:14:08,200 --> 00:14:09,880 I will tell you; but not now! 158 00:14:09,960 --> 00:14:11,480 I'm not in a mood to talk now. 159 00:14:11,560 --> 00:14:12,560 Please. 160 00:14:12,840 --> 00:14:13,840 Okay. 161 00:14:14,080 --> 00:14:15,720 My flight is at 4 AM. 162 00:14:16,560 --> 00:14:18,720 It's my parents' wedding anniversary tomorrow. 163 00:14:19,040 --> 00:14:20,280 I have to get back. 164 00:14:20,800 --> 00:14:22,200 And I'll be waiting for your call. 165 00:14:46,040 --> 00:14:48,040 You're suspended for three months. 166 00:14:50,360 --> 00:14:52,560 I don't think you can survive here with this attitude. 167 00:14:53,840 --> 00:14:55,320 I think you need a break anyway. 168 00:14:57,080 --> 00:15:01,880 Consider these three months as a time to rethink about everything. 169 00:15:02,880 --> 00:15:03,880 But, 170 00:15:04,040 --> 00:15:07,000 if you don't compromise this case in the meanwhile, 171 00:15:07,760 --> 00:15:09,640 we will be forced to dismiss you, Vijay. 172 00:15:13,360 --> 00:15:14,360 Hey Vijay. 173 00:15:15,840 --> 00:15:17,880 Before anger starts controlling us, 174 00:15:18,200 --> 00:15:20,480 it would be better if we start controlling our anger. 175 00:15:20,840 --> 00:15:22,680 And do it before it's too late. 176 00:16:38,640 --> 00:16:40,360 'Kochi wasn't new to me' 177 00:16:40,680 --> 00:16:41,680 'But, 178 00:16:41,920 --> 00:16:43,960 for Ashiq, Kochi was full of dreams' 179 00:16:44,960 --> 00:16:49,200 'Even though the world has moved on from the hurries of the 21st century, 180 00:16:49,640 --> 00:16:54,480 Pattavayal and Ashiq had just started celebrating the 80's even then' 181 00:16:55,200 --> 00:16:58,560 'The humble beginning of the artist called Ashiq was from there' 182 00:16:59,120 --> 00:17:00,640 '3 years back, 183 00:17:01,040 --> 00:17:03,880 if I took a bus to escape from my life; 184 00:17:04,560 --> 00:17:08,680 Ashiq reached Kochi with the burden of many dreams' 185 00:17:11,560 --> 00:17:14,960 (Ashiq, 3 years back, Pattavayal) The pride of Sembakamani Arts & Sports Club, 186 00:17:15,079 --> 00:17:17,479 the darling son of Pattavayal, 187 00:17:18,000 --> 00:17:21,280 the new king of expressions; 188 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 the gifted prince; 189 00:17:23,760 --> 00:17:26,359 the heart-throb of girls; 190 00:17:26,359 --> 00:17:29,440 Yes. The one you have all been impatiently waiting for, 191 00:17:29,760 --> 00:17:31,440 the epitome of acting, 192 00:17:31,440 --> 00:17:34,680 Ashiq's mesmerizing performances. 193 00:17:45,000 --> 00:17:46,840 Come on, clap your hands! 194 00:17:56,680 --> 00:17:59,000 Come on, clap! 195 00:18:09,400 --> 00:18:11,200 Once Rajumon asked me, (imitating Mohanlal) 196 00:18:11,280 --> 00:18:12,520 who my father was. 197 00:18:12,840 --> 00:18:14,920 I told him that my father was 198 00:18:15,240 --> 00:18:16,480 a king! 199 00:18:16,960 --> 00:18:19,560 A king with a crown and a sceptre. 200 00:18:19,800 --> 00:18:21,360 Yes, I am a prince! 201 00:18:21,400 --> 00:18:22,800 The son of the king. 202 00:18:24,000 --> 00:18:25,320 Shit! (imitating Suresh Gopi) 203 00:18:25,360 --> 00:18:27,960 - Your encouragement is our victory! 204 00:18:41,200 --> 00:18:44,400 The real India is not the India that you have learnt from books. (Imitating Mammootty) 205 00:18:44,440 --> 00:18:46,240 The India of the poor and the destitute. 206 00:18:48,680 --> 00:18:51,560 The India of those who sell their body for a meal. 207 00:18:52,840 --> 00:18:54,720 The soul of that India, 208 00:18:54,760 --> 00:18:56,000 To realize that; 209 00:18:56,040 --> 00:18:57,440 you need some sense, 210 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 sensibility, 211 00:19:00,360 --> 00:19:01,760 and sensitivity. 212 00:19:09,200 --> 00:19:11,840 'And then, one day.. 213 00:19:12,120 --> 00:19:13,920 Ashiq happened to see that event. 214 00:19:14,480 --> 00:19:15,840 That major event.' 215 00:19:34,760 --> 00:19:35,760 Cut it! 216 00:19:36,520 --> 00:19:37,760 Hey! Sir! 217 00:19:37,800 --> 00:19:38,920 - Is it okay, Sir? - Sir! 218 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 Yes. It's okay. 219 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 Sir! 220 00:19:41,320 --> 00:19:43,280 Tell him, dude. - Vishnu, it's okay. 221 00:19:44,120 --> 00:19:47,240 We're going to shoot a lengthy sequence next. 222 00:19:47,280 --> 00:19:49,720 Dude, does this have the photo in front of Taj Mahal? - Yes, give it! 223 00:19:49,760 --> 00:19:51,800 The song sequence comes after that. - Sir! 224 00:19:52,160 --> 00:19:54,520 Sir, I am a popular actor in this town. 225 00:19:54,560 --> 00:19:56,040 These are my photos. - Aravind! 226 00:19:56,120 --> 00:19:57,800 Sir, can you see them. - I'll see. Come! 227 00:19:57,920 --> 00:20:01,080 If he sees it, he will like me. In his next film.. 228 00:20:03,280 --> 00:20:04,760 Every expression is there. 229 00:20:04,920 --> 00:20:06,320 This is action! 230 00:20:07,240 --> 00:20:09,000 This is romance. 231 00:20:09,840 --> 00:20:11,120 Isn't that awesome? 232 00:20:14,600 --> 00:20:15,840 This is my special. 233 00:20:20,600 --> 00:20:22,560 It's because I have just one pair of sunglasses. 234 00:20:24,880 --> 00:20:26,320 The expressions are all good. 235 00:20:28,200 --> 00:20:30,760 But in cinema, there would be certain expenses. 236 00:20:31,720 --> 00:20:33,560 Rs.50,000/- 237 00:20:36,080 --> 00:20:38,160 Cinema is the life of Pattavayal. 238 00:20:39,280 --> 00:20:42,440 But we haven't contributed anything to the world of cinema. 239 00:20:44,440 --> 00:20:46,720 Ashiq was born only to become an actor. 240 00:20:47,600 --> 00:20:49,520 This is our golden opportunity. 241 00:20:49,960 --> 00:20:51,320 If we pay 50,000, 242 00:20:51,400 --> 00:20:54,240 the movie people have promised to get Ashiq into movies. 243 00:20:54,280 --> 00:20:55,680 In this Pattavayal village, 244 00:20:55,720 --> 00:20:58,680 no artist should lose a chance to grow, just because he doesn't have money. 245 00:20:58,840 --> 00:21:00,440 If Ashiq becomes a big actor, 246 00:21:01,120 --> 00:21:03,280 our village will also become famous along with him! 247 00:21:05,560 --> 00:21:11,600 So, this Panchayat has decided to donate money for him and send him to Kochi. 248 00:21:21,280 --> 00:21:23,200 Our Ashiq is leaving, mom. 249 00:21:45,840 --> 00:21:47,800 Ashiq, this is not just money. 250 00:21:48,040 --> 00:21:49,600 It's the heart of Pattavayal. 251 00:21:49,760 --> 00:21:51,240 Become a great actor and come back! 252 00:21:56,760 --> 00:21:57,760 Son, 253 00:21:58,320 --> 00:22:00,760 have your meals on time. 254 00:22:01,760 --> 00:22:03,640 Spend the money carefully. 255 00:22:04,400 --> 00:22:06,720 Don't smoke or drink. 256 00:22:08,840 --> 00:22:11,800 Remember your mother always. 257 00:22:13,760 --> 00:22:14,760 Mom! 258 00:22:14,760 --> 00:22:15,760 Ashiq, 259 00:22:15,840 --> 00:22:18,000 Kochi is a big world of cinema. 260 00:22:19,360 --> 00:22:21,240 There will be many people to help you there. 261 00:22:22,040 --> 00:22:23,520 If you become a big actor, 262 00:22:24,840 --> 00:22:26,760 don't forget us, buddy. 263 00:22:26,880 --> 00:22:28,840 What is this, dude? - Ashiq! 264 00:22:41,240 --> 00:22:42,520 I cannot bear this. 265 00:22:42,600 --> 00:22:43,720 Did someone die? 266 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 Hey! 267 00:22:55,400 --> 00:22:59,080 You have decided to become a movie star, right? 268 00:23:02,520 --> 00:23:07,560 You are going to a world which was ruled by Sathyan Master, Bharath Gopi & Thilakan Sir 269 00:23:09,400 --> 00:23:12,120 Acting is not the buffoonery that you do here. 270 00:23:14,480 --> 00:23:17,520 Don't go there and bring shame to Pattavayal. 271 00:23:19,880 --> 00:23:22,040 I'll tell you one more thing. Remember that. 272 00:23:22,560 --> 00:23:24,080 It may help you. 273 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 A good actor 274 00:23:26,440 --> 00:23:27,840 should be a good reader. 275 00:23:29,880 --> 00:23:32,560 Only a person with knowledge can claim his place, wherever it is. 276 00:23:35,680 --> 00:23:36,680 Go! 277 00:23:51,960 --> 00:23:54,840 A good actor should be a good reader. 278 00:23:56,760 --> 00:23:59,320 Only a person with knowledge can claim his place, wherever it is. 279 00:24:04,160 --> 00:24:06,440 I will come back only after becoming a great actor! 280 00:24:09,160 --> 00:24:11,480 'That's how Ashiq reached Kochi' 281 00:24:12,120 --> 00:24:15,080 'Ashiq, who came with the style and moral values of the 80's, 282 00:24:15,720 --> 00:24:18,960 was welcomed in a rather different way by Kochi' 283 00:24:50,760 --> 00:24:51,760 Ready Sir! 284 00:24:55,840 --> 00:24:56,800 Sound! 285 00:25:14,840 --> 00:25:15,840 Cut it! 286 00:25:16,640 --> 00:25:17,840 What is this, man? 287 00:25:17,880 --> 00:25:19,720 What's that fellow doing? - I'll check, Sir. 288 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 Sir, please. 289 00:25:21,200 --> 00:25:22,960 These people land up from nowhere! 290 00:25:23,080 --> 00:25:25,160 What are you doing? Don't you know how to dance? 291 00:25:25,960 --> 00:25:27,880 Sir, they started early. 292 00:25:28,160 --> 00:25:30,400 It's not that. If you don't know it, go outside. 293 00:25:30,400 --> 00:25:31,520 Don't trouble us. 294 00:25:31,560 --> 00:25:34,160 I can do this, Sir. I do this back in my town. 295 00:25:34,200 --> 00:25:36,440 Dance properly, or I'll throw you out. 296 00:25:48,280 --> 00:25:49,280 Cut it! 297 00:25:49,520 --> 00:25:51,440 What is this, bro? You went wrong again? 298 00:25:53,640 --> 00:25:54,880 What are you doing, man? 299 00:25:54,920 --> 00:25:57,760 Enough of your nonsense! Stop it! Get out! 300 00:25:57,800 --> 00:25:59,520 Enough! - Just one more chance, Sir. 301 00:25:59,800 --> 00:26:01,040 Just one more time, Sir. 302 00:26:14,200 --> 00:26:15,200 Cut it! 303 00:26:15,400 --> 00:26:17,080 Throw him out! - Okay Sir. 304 00:26:17,440 --> 00:26:19,280 - Isn't it simple? - You stupid fool. 305 00:26:19,680 --> 00:26:21,720 Get out! Go learn how to dance & come back. 306 00:26:21,760 --> 00:26:23,720 Sir, I'll do well in the next one. 307 00:26:23,720 --> 00:26:25,360 Don't say anything more. 308 00:26:50,000 --> 00:26:51,440 I can't give the money back. 309 00:26:51,640 --> 00:26:53,400 The make-up itself costed around Rs.1 lakh. 310 00:27:08,680 --> 00:27:11,360 'If our story began three years back, 311 00:27:12,040 --> 00:27:14,840 Siddharth's story had begun six years back itself' 312 00:27:16,600 --> 00:27:21,240 We are watching the final match of the Inter University Cricket Tournament. 313 00:27:21,320 --> 00:27:24,880 Farooq College's super batsman Siddharth is at the crease. 314 00:27:24,920 --> 00:27:28,080 Siddharth is the Captain of Farooq College team, 315 00:27:28,080 --> 00:27:31,360 who led them to victory for the past 2 years. 316 00:27:46,200 --> 00:27:50,160 This is Siddharth's third consecutive 50 in this tournament. 317 00:28:05,840 --> 00:28:08,640 Up next, bowling from the College Road end, 318 00:28:08,640 --> 00:28:12,240 is College of Commerce's captain & main bowler Venu. 319 00:28:12,240 --> 00:28:15,000 Stopping Venu from delivering the ball, 320 00:28:15,040 --> 00:28:18,320 Siddharth is greetings his fans! 321 00:28:18,720 --> 00:28:21,840 I think he hasn't had enough of celebrations. 322 00:28:21,920 --> 00:28:24,640 We can see this as a clever move by Siddharth 323 00:28:24,640 --> 00:28:27,240 to dishearten the opposite team. 324 00:28:29,000 --> 00:28:30,440 Ready! Come on! 325 00:28:30,880 --> 00:28:33,280 Farooq College needs just 2 runs to win from the last over. 326 00:28:33,280 --> 00:28:34,880 But they can lose any wicket. 327 00:28:35,080 --> 00:28:38,040 Siddharth who won the cup for Farooq College for 2 consecutive years; 328 00:28:38,040 --> 00:28:42,080 We are all hoping that he would win the cup for them this year as well! 329 00:28:58,640 --> 00:29:01,320 They need just 2 runs to win in 6 balls. 330 00:29:01,520 --> 00:29:03,320 All hopes are pinned on Siddharth. 331 00:29:03,360 --> 00:29:06,280 Farooq College is just 2 runs away from victory. 332 00:29:06,400 --> 00:29:11,640 But I'm reminding all of you that they have only one wicket left. 333 00:29:12,040 --> 00:29:15,560 The audience is waiting in excitement! 334 00:29:21,720 --> 00:29:23,960 Siddharth! Siddharth! 335 00:29:24,080 --> 00:29:26,560 Come on, Siddharth! 336 00:30:08,600 --> 00:30:12,960 That was a full toss ball which could have easily been struck. 337 00:30:19,160 --> 00:30:21,640 The error he made in judging the ball; 338 00:30:21,800 --> 00:30:24,480 will he pay a huge price for that? 339 00:30:24,520 --> 00:30:26,240 That's what we have to wait for! 340 00:30:27,560 --> 00:30:29,720 If Siddharth is not able to get up again, 341 00:30:29,760 --> 00:30:32,760 College of Commerce will be declared as the winners. 342 00:30:33,040 --> 00:30:37,920 Venu & team are waiting for the announcement of their victory. 343 00:30:38,000 --> 00:30:41,320 College of Commerce has almost confirmed their victory. 344 00:30:41,680 --> 00:30:44,240 But Siddharth is not ready to let them win; 345 00:30:44,280 --> 00:30:46,600 he is back on the crease again! 346 00:30:51,640 --> 00:30:53,560 Come on! Same ball! Same area! 347 00:30:54,920 --> 00:30:57,760 Come on! Same ball! Same area! 348 00:31:01,560 --> 00:31:03,920 Same ball! Same area! 349 00:31:23,200 --> 00:31:24,280 Bowled! 350 00:31:25,360 --> 00:31:28,240 Siddharth has lost his wicket on Venu's ball. 351 00:31:28,440 --> 00:31:32,720 Farooq College has lost the match which they were almost about to win. 352 00:31:51,200 --> 00:31:54,400 - I knew that he'll screw up, when he started showing off too much on the ground. 353 00:31:54,440 --> 00:31:55,800 Good that it happened. 354 00:31:55,840 --> 00:31:58,120 - Even hearing the word 'ball' would be allergic to him now. Poor guy! 355 00:31:58,320 --> 00:32:00,840 How will he play cricket without a ball now? 356 00:32:00,840 --> 00:32:02,760 - He had so many girls as his fans! 357 00:32:03,520 --> 00:32:05,480 - Now none of them would even look at him! 358 00:32:08,600 --> 00:32:14,160 'It is said that the actual story begins when you think that everything is over' 359 00:32:15,200 --> 00:32:16,520 'On that day, at that ground; 360 00:32:16,840 --> 00:32:17,840 a cricket ball 361 00:32:18,240 --> 00:32:20,160 decided Siddharth's fate' 362 00:32:20,840 --> 00:32:22,520 'Like the first break-up, 363 00:32:22,840 --> 00:32:25,080 the first humiliation that he faced in life, 364 00:32:25,600 --> 00:32:27,880 turned Siddharth into a nobody' 365 00:33:50,280 --> 00:33:51,680 What is all this? 366 00:33:53,000 --> 00:33:54,960 This is Idly & Sambar. 367 00:33:56,080 --> 00:33:57,240 Mom, what's this? 368 00:33:57,640 --> 00:33:58,800 I know what it is. 369 00:33:59,600 --> 00:34:03,240 It's because your brother's hard work in Dubai & my toil here in the farm, 370 00:34:03,240 --> 00:34:04,680 that all these are on this table. 371 00:34:04,800 --> 00:34:07,080 But if you stay closed in your room all the time, 372 00:34:07,120 --> 00:34:08,680 none of these would be on this table. 373 00:34:08,960 --> 00:34:11,560 Dad is asking about your future plans. 374 00:34:11,600 --> 00:34:13,440 I don't have any such future plans. 375 00:34:13,880 --> 00:34:15,680 If I find something, I'll let you both know. 376 00:34:16,760 --> 00:34:18,000 Oh! Is that so? 377 00:34:18,600 --> 00:34:20,080 Then you do something, my son. 378 00:34:20,360 --> 00:34:22,840 Until you find out what you're going to do with your life, 379 00:34:23,080 --> 00:34:24,960 you don't have to enter this house. 380 00:34:25,639 --> 00:34:27,039 We will be here until then. 381 00:34:37,639 --> 00:34:38,999 What are you doing? 382 00:34:39,199 --> 00:34:40,319 Call him back! 383 00:34:43,760 --> 00:34:44,960 - What is this, Siddharth? 384 00:34:45,239 --> 00:34:46,479 - What all are you doing? 385 00:34:47,440 --> 00:34:48,920 Dad is also asking the same thing. 386 00:34:50,000 --> 00:34:51,360 - Don't you know how dad is? 387 00:34:51,760 --> 00:34:52,760 - You do one thing. 388 00:34:52,960 --> 00:34:54,120 - Don't stay there anymore. 389 00:34:54,920 --> 00:34:57,560 - Move to a different place for some time. That's better. 390 00:34:57,720 --> 00:34:59,880 - Find a job and live how you want to. 391 00:35:00,480 --> 00:35:03,000 - Until then, I'll send you the money for your expenses. 392 00:35:17,960 --> 00:35:20,360 - Find a job and live how you want to. 393 00:35:20,720 --> 00:35:24,320 - Until then, I'll send you the money for your expenses. 394 00:35:29,040 --> 00:35:32,680 Live how you want to. I'll send the money. 395 00:35:37,840 --> 00:35:39,560 'If our story has to be told, 396 00:35:39,760 --> 00:35:41,640 a fourth person's story also needs to be told' 397 00:35:42,600 --> 00:35:44,160 'Even though the story was ours, 398 00:35:44,560 --> 00:35:46,080 he was the hero in it' 399 00:35:47,080 --> 00:35:48,600 '3 years back, 400 00:35:49,000 --> 00:35:52,320 when we tried to escape from our lives because of our problems, 401 00:35:52,920 --> 00:35:57,000 he was enjoying his life with many new surprises' 402 00:35:57,840 --> 00:35:58,840 'Scobo' 403 00:35:59,120 --> 00:36:00,120 'Scobo Jones' 404 00:36:00,160 --> 00:36:01,160 (3 years back) 405 00:36:23,480 --> 00:36:29,480 (Plays a sensuous song from 'Avalude Ravukal/ Her Nights') 406 00:36:29,800 --> 00:36:30,800 Hi! 407 00:36:33,160 --> 00:36:34,160 Coffee? 408 00:36:34,840 --> 00:36:35,960 Busy. Next time. 409 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 See! 410 00:37:26,280 --> 00:37:28,200 Your Papa has prepared food today. 411 00:37:29,440 --> 00:37:31,200 Then I can eat something tasty today. 412 00:37:31,640 --> 00:37:34,280 Look at him, Papa. He's making fun of my cooking. 413 00:37:34,480 --> 00:37:36,280 If so, I'm not cooking anymore! 414 00:37:40,600 --> 00:37:43,240 I cannot keep cooking for your Papa. Find someone else for that. 415 00:37:44,160 --> 00:37:45,680 It's because I am busy with my work. 416 00:37:46,200 --> 00:37:48,400 Where will I send him? 417 00:37:48,520 --> 00:37:49,720 Talk softly. 418 00:37:50,040 --> 00:37:51,640 He will hear us. - I don't care. 419 00:37:51,680 --> 00:37:53,160 If this goes on, I'll go to my house. 420 00:37:53,160 --> 00:37:55,440 Go wherever you want to. 421 00:37:55,680 --> 00:37:57,600 I just need some peace of mind. 422 00:37:59,720 --> 00:38:02,080 Grandpa, don't watch the news channel! 423 00:38:02,400 --> 00:38:05,120 I want to watch Pogo TV. 424 00:38:07,440 --> 00:38:10,360 Grandpa, I don't want Pogo channel. 425 00:38:10,480 --> 00:38:12,160 I want to watch cartoons. 426 00:38:29,800 --> 00:38:32,240 From a TV Serial - I can understand what's on your mind. 427 00:38:32,440 --> 00:38:34,160 I can feel your heartache. 428 00:38:34,920 --> 00:38:36,040 But.. 429 00:38:36,520 --> 00:38:38,120 We are helpless, mom. 430 00:38:38,760 --> 00:38:40,600 It's not like we didn't try. 431 00:39:25,080 --> 00:39:26,080 (Get lost @♪!$) 432 00:39:50,960 --> 00:39:51,960 'That night, 433 00:39:52,640 --> 00:39:55,640 a new idea was born in Scobo's mind' 434 00:39:56,280 --> 00:39:59,160 'Haven't you heard that an idea can change your life?' 435 00:40:00,120 --> 00:40:01,440 'Such an idea' 436 00:40:02,800 --> 00:40:05,240 'Even though the idea was born in Scobo's mind, 437 00:40:05,800 --> 00:40:08,680 it ended up changing our lives' 438 00:41:21,280 --> 00:41:24,280 Mr. Siddharth, you shouldn't hide anything from your doctor. 439 00:41:24,840 --> 00:41:28,480 Only then, I can prescribe a treatment which would be apt for you. 440 00:41:29,040 --> 00:41:31,080 Tell me. What is your problem? 441 00:41:33,560 --> 00:41:34,520 That.. 442 00:41:34,600 --> 00:41:35,560 I.. 443 00:41:35,640 --> 00:41:38,960 Tell me without any fear. This is not a court, to be scared. 444 00:41:43,560 --> 00:41:47,000 Doctor, I'm not even sure if what I have is a problem. 445 00:41:47,520 --> 00:41:48,600 Let it be there. 446 00:41:48,960 --> 00:41:50,480 If I say this to someone, 447 00:41:50,800 --> 00:41:52,160 either they would laugh out loud, 448 00:41:52,440 --> 00:41:53,880 or else they would beat me up. 449 00:41:54,560 --> 00:41:58,000 This is why it is said that you shouldn't make faces when you run out of answers. 450 00:41:58,440 --> 00:42:03,120 And, doctors like us are here to solve such problems. 451 00:42:03,840 --> 00:42:06,840 I want to know what your actual problem is. 452 00:42:07,840 --> 00:42:08,840 Doctor.. 453 00:42:10,520 --> 00:42:13,880 I don't know how to say that.. 454 00:42:13,920 --> 00:42:15,040 You have a mouth, right? 455 00:42:15,040 --> 00:42:17,440 You usually say everything with your mouth, right? 456 00:42:17,480 --> 00:42:18,880 So tell me like that. 457 00:42:24,640 --> 00:42:25,920 Doctor.. 458 00:42:26,040 --> 00:42:28,920 Maybe, it is because of my age, right? 459 00:42:28,960 --> 00:42:31,600 I will decide if it is because of your age or something else! 460 00:42:31,720 --> 00:42:33,160 Tell me what it is first! 461 00:42:36,120 --> 00:42:37,120 Tell me! 462 00:42:39,760 --> 00:42:40,760 Doctor.. 463 00:42:41,080 --> 00:42:42,080 I.. 464 00:42:42,280 --> 00:42:44,080 Any lady whom I see, 465 00:42:47,160 --> 00:42:48,720 I get attracted to them. 466 00:42:51,840 --> 00:42:54,720 I imagine how they would actually be like.. 467 00:42:55,720 --> 00:42:57,760 I mean.. Without... 468 00:43:00,200 --> 00:43:02,480 I imagine that unknowingly. 469 00:43:02,800 --> 00:43:03,800 Hey! 470 00:43:05,920 --> 00:43:08,640 I suspect that I'm turning into a psycho-maniac 471 00:43:08,640 --> 00:43:10,480 like they show in English movies. 472 00:43:12,480 --> 00:43:14,400 What a wonderful disease! 473 00:43:17,080 --> 00:43:18,080 I think, 474 00:43:18,280 --> 00:43:20,960 almost all the young men in Kerala, 475 00:43:21,520 --> 00:43:23,200 have this problem now. 476 00:43:26,080 --> 00:43:27,080 Really? 477 00:43:28,200 --> 00:43:29,200 Let that be. 478 00:43:30,520 --> 00:43:32,680 Is it there when you see everyone? 479 00:43:33,200 --> 00:43:34,200 Like that.. 480 00:43:37,320 --> 00:43:38,320 I mean.. 481 00:43:38,760 --> 00:43:41,760 When you see ladies of all ages? 482 00:43:43,720 --> 00:43:45,880 Can you imagine how everyone would be like? 483 00:43:48,600 --> 00:43:50,200 You lucky fellow! 484 00:43:52,720 --> 00:43:53,720 Well, 485 00:43:53,720 --> 00:43:55,040 it's not a problem! 486 00:43:55,280 --> 00:43:56,880 It's not a problem at all! 487 00:43:56,880 --> 00:43:58,200 Really? - Jayetta! 488 00:43:58,400 --> 00:43:59,400 Yes? 489 00:44:01,120 --> 00:44:02,320 What is it, Bindu? 490 00:44:02,360 --> 00:44:04,560 I already told you many times. 491 00:44:04,600 --> 00:44:06,720 We have to reach early at least for today's function. 492 00:44:06,720 --> 00:44:09,880 We promised that we would reach there by 3. And it's already past 3. 493 00:44:10,760 --> 00:44:11,920 When will we reach there? 494 00:44:12,760 --> 00:44:13,920 After everything is over? 495 00:44:14,480 --> 00:44:17,200 It will be past five, by the time the party starts, dear. 496 00:44:17,640 --> 00:44:19,200 Why should we go so early? 497 00:44:20,640 --> 00:44:22,880 Don't break the door by hitting it with your shoulder. 498 00:44:26,800 --> 00:44:29,000 My dear Bindu, this is my last patient. 499 00:44:29,680 --> 00:44:32,000 We shall definitely leave after this. 500 00:44:32,400 --> 00:44:34,240 Promise? - I swear on you! 501 00:44:34,880 --> 00:44:36,320 Then I'll wait outside. 502 00:45:17,600 --> 00:45:20,880 No rent, no deposit, no agreement. 503 00:45:21,040 --> 00:45:22,680 So many facilities for free? 504 00:45:23,000 --> 00:45:24,720 Let me try calling. 505 00:45:27,720 --> 00:45:28,720 Number. 506 00:45:29,320 --> 00:45:30,520 There's no number? 507 00:45:30,960 --> 00:45:33,160 There's something tricky about this. 508 00:45:53,680 --> 00:45:54,680 I have the money. 509 00:45:55,080 --> 00:45:56,320 I have a house now. 510 00:45:56,480 --> 00:45:58,440 Time for a change-over. 511 00:46:18,000 --> 00:46:19,800 What is this? A love letter? 512 00:46:31,760 --> 00:46:33,000 No rent. 513 00:46:33,440 --> 00:46:35,320 No deposit. 514 00:46:35,920 --> 00:46:37,400 No agreement. 515 00:46:38,160 --> 00:46:40,000 There's something tricky about this. 516 00:46:42,320 --> 00:46:43,960 Love is strength. 517 00:46:44,400 --> 00:46:48,200 It changes something into something even better. 518 00:46:48,720 --> 00:46:54,360 It influences even the soul of the nature. 519 00:46:57,960 --> 00:46:58,960 Alchemist. 520 00:47:00,760 --> 00:47:02,360 Those are lines from 'The Alchemist'. 521 00:47:04,520 --> 00:47:05,560 Page number 98. 522 00:47:10,000 --> 00:47:15,640 'Pain is, the breaking of the shell that wrap your notions' 523 00:47:18,960 --> 00:47:20,160 Tea & Parippuvada! 524 00:47:20,200 --> 00:47:21,240 Whose book is that? 525 00:47:52,040 --> 00:47:54,520 Arrange the books according to the years they were published. 526 00:48:57,920 --> 00:48:58,920 No rent, 527 00:48:59,160 --> 00:49:00,160 no deposit, 528 00:49:00,360 --> 00:49:01,360 no agreement. 529 00:49:02,960 --> 00:49:04,320 What kind of ad is this? 530 00:49:05,760 --> 00:49:07,840 6 up, 5 down. 531 00:49:07,920 --> 00:49:09,600 9 up, 4 down. 532 00:49:17,720 --> 00:49:18,680 Hey dude, 533 00:49:18,760 --> 00:49:21,480 you forgot to add the contact details. 534 00:49:22,320 --> 00:49:24,040 How can I contact you? 535 00:49:29,360 --> 00:49:32,120 Is this some kind of game? 536 00:49:34,200 --> 00:49:36,240 6 up, 5 down. 537 00:49:37,400 --> 00:49:39,160 9 up.. 4 down.. 538 00:49:51,160 --> 00:49:52,720 I have to crack this. 539 00:49:58,240 --> 00:49:59,240 Shit! 540 00:50:03,040 --> 00:50:05,960 2 down.. 2 down.. 1 up.. 1 up.. 541 00:50:07,240 --> 00:50:08,240 2 down. 542 00:50:08,720 --> 00:50:09,840 1 up. 543 00:50:09,920 --> 00:50:12,680 1 up. 2 down. 544 00:50:13,560 --> 00:50:15,800 1 up. 2 down. 545 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 Okay. 546 00:50:30,960 --> 00:50:33,240 6 up. 547 00:50:34,480 --> 00:50:36,000 5 down. 548 00:50:36,040 --> 00:50:37,040 That is 1. 549 00:50:42,440 --> 00:50:43,440 9 up. 550 00:50:43,800 --> 00:50:45,400 4 down. That's 5. 551 00:51:22,240 --> 00:51:25,160 'We reached there through those three paths' 552 00:51:25,520 --> 00:51:26,520 'But.. 553 00:51:26,760 --> 00:51:31,080 We got something else also from there, which Scobo hadn't mentioned in the ad' 554 00:51:31,560 --> 00:51:32,520 Yes. 555 00:51:32,680 --> 00:51:33,880 Snacks ready! 556 00:51:42,680 --> 00:51:46,160 Dude, if you sit at home all the time just because you lost some money; 557 00:51:46,160 --> 00:51:47,960 no one is going to bring an opportunity here. 558 00:51:48,320 --> 00:51:50,240 Go out & try going for some auditions! 559 00:51:50,240 --> 00:51:52,040 There's no point in going for auditions. 560 00:51:52,480 --> 00:51:54,160 You'll know that only if you go, right? 561 00:51:54,280 --> 00:51:57,280 Even a couple of superstars in Malayalam came through these auditions. 562 00:51:57,960 --> 00:51:58,960 Of course! 563 00:51:58,960 --> 00:52:00,840 Superstar? Who? Him? 564 00:52:01,520 --> 00:52:02,520 With this look? 565 00:52:02,520 --> 00:52:04,800 I doubt if he would become anything at all in his life! 566 00:52:05,080 --> 00:52:06,320 Then I'll become like you. 567 00:52:06,400 --> 00:52:07,640 Not doing any work; 568 00:52:07,680 --> 00:52:09,040 cheating your own brother; 569 00:52:09,080 --> 00:52:12,800 staring shamelessly at the b**bs & b**ts of every woman in this world; 570 00:52:13,200 --> 00:52:15,000 Dude, you need some ambition in life! 571 00:52:15,160 --> 00:52:18,000 Only then, you'll understand the pain of people like me. 572 00:52:20,080 --> 00:52:21,240 Now I understood something. 573 00:52:21,280 --> 00:52:23,200 Even if he doesn't become a superstar, 574 00:52:23,200 --> 00:52:24,600 he can become a good actor. 575 00:52:26,200 --> 00:52:27,840 By being tensed throughout the life, 576 00:52:27,920 --> 00:52:30,040 what's the point of being a superstar at this old man's age? 577 00:52:30,040 --> 00:52:31,040 Old man? 578 00:52:31,440 --> 00:52:32,600 You know what your problem is? 579 00:52:32,680 --> 00:52:33,680 Do you know? 580 00:52:33,760 --> 00:52:34,760 I'll tell you. 581 00:52:34,920 --> 00:52:35,920 Ambition. 582 00:52:36,320 --> 00:52:39,280 Learn from me. I don't have ambition. I don't have any tension! 583 00:52:39,840 --> 00:52:42,600 I suggest that none of us should have ambition! 584 00:52:47,240 --> 00:52:48,240 Water. 585 00:52:48,600 --> 00:52:49,880 You don't need ambition; 586 00:52:49,880 --> 00:52:51,720 but having some sense would be good. 587 00:52:51,880 --> 00:52:52,880 That's right! 588 00:52:54,560 --> 00:52:56,880 So you had so much sense while breaking that guy's head? 589 00:52:57,320 --> 00:52:58,440 Are you clapping? 590 00:53:00,160 --> 00:53:01,920 Hey! Don't laugh much! 591 00:53:01,920 --> 00:53:04,440 If you had so much sense, would you let out such a huge house for free? 592 00:53:04,480 --> 00:53:05,480 That's right. 593 00:53:05,560 --> 00:53:08,560 So my mistake is giving such a set-up to you for free? 594 00:53:09,040 --> 00:53:10,320 Well, let's see! 595 00:53:10,360 --> 00:53:12,760 You break his head with this! 596 00:53:12,760 --> 00:53:14,480 Let him have some sense at least then. 597 00:53:14,560 --> 00:53:16,080 Don't hit him. It will break. 598 00:53:16,080 --> 00:53:17,720 There's a hammer inside. I'll bring that. 599 00:53:18,840 --> 00:53:21,800 'With a lot of happiness, and small quarrels, 600 00:53:21,840 --> 00:53:24,080 a friendship had started forming between us' 601 00:53:25,040 --> 00:53:28,120 'And that brought many changes to us, unknowingly' 602 00:53:28,960 --> 00:53:31,760 'Forgetting many things, we started smiling again' 603 00:54:55,280 --> 00:54:56,280 Hello brother! 604 00:54:57,360 --> 00:54:59,400 I've submitted my resume for a job. 605 00:55:01,080 --> 00:55:02,840 I don't know if I would get it. 606 00:55:03,800 --> 00:55:07,480 Bro, I'm in the middle of an interview. I'll call you back. Ok. Bye. 607 00:55:40,040 --> 00:55:43,040 Dude, I'll tell you if its a problem that can't be solved after hearing it. 608 00:55:43,080 --> 00:55:46,240 Before that, you need to be sure that this problem needs to be solved. 609 00:55:46,680 --> 00:55:47,640 Yes. 610 00:55:47,720 --> 00:55:49,200 Or it will be a bigger problem. 611 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Tell me then. 612 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 Well.. 613 00:55:52,600 --> 00:55:54,440 An interview recommended by my brother. 614 00:55:55,200 --> 00:55:56,480 If I attend the interview, 615 00:55:56,720 --> 00:55:58,160 the job is confirmed. 616 00:55:58,400 --> 00:55:59,800 If I don't attend it, 617 00:56:00,160 --> 00:56:01,400 he won't send me money anymore. 618 00:56:15,560 --> 00:56:16,560 Over here. 619 00:56:17,040 --> 00:56:19,640 That means, you don't need the job now. - Right! 620 00:56:21,000 --> 00:56:23,360 Dude, it's difficult to get a job. 621 00:56:23,400 --> 00:56:25,440 There are many ways through which you won't get it. 622 00:56:25,520 --> 00:56:27,400 Is it? Then tell me, please. 623 00:56:28,160 --> 00:56:29,160 I'll tell you. 624 00:56:29,600 --> 00:56:32,560 But you should do something for me. - I'll do whatever you want. 625 00:56:34,480 --> 00:56:36,520 There are 2 solutions to any problem. 626 00:56:37,400 --> 00:56:38,720 One will be easy, 627 00:56:38,880 --> 00:56:40,280 and one will be difficult. 628 00:56:40,320 --> 00:56:41,520 Which one do you want? 629 00:56:41,560 --> 00:56:43,280 I don't want any difficulty. 630 00:56:44,120 --> 00:56:45,320 Tell me the easy way out. 631 00:56:45,440 --> 00:56:46,800 Okay. I'll tell you the easy way. 632 00:56:47,560 --> 00:56:50,160 You should go and attend the interview. 633 00:56:51,560 --> 00:56:53,560 And, to the interviewer, you should say that; 634 00:56:53,600 --> 00:56:56,680 you imagine all the women in the world; don't you tell us? 635 00:56:57,000 --> 00:56:58,840 Tell them that you imagine women like that! 636 00:56:59,160 --> 00:57:02,040 After that, no one in their right mind would give you the job. I'm sure! 637 00:57:06,160 --> 00:57:07,640 What about my brother? 638 00:57:07,680 --> 00:57:09,000 We'll solve that later. 639 00:57:10,240 --> 00:57:11,240 - Hi. - Hi. 640 00:57:11,280 --> 00:57:12,400 - Where were you? 641 00:57:12,520 --> 00:57:14,000 - Such a huge traffic block. 642 00:57:17,920 --> 00:57:18,920 That's right! 643 00:57:19,320 --> 00:57:20,880 I'll attend the interview anyway. 644 00:57:22,640 --> 00:57:24,200 Now what should I do for you? 645 00:57:25,520 --> 00:57:26,520 Make-over. 646 00:57:27,040 --> 00:57:28,040 Make-over? 647 00:58:39,320 --> 00:58:41,000 This is slightly complicated. 648 00:58:41,560 --> 00:58:44,960 They are claiming that you did it for a personal revenge. 649 00:58:45,880 --> 00:58:47,240 And there are witnesses as well. 650 00:58:47,240 --> 00:58:49,760 If you go forward with this case, your career will be over. 651 00:58:50,000 --> 00:58:51,360 What can we do, Sir? 652 00:58:51,600 --> 00:58:53,720 Let me talk to their advocate first. 653 00:58:54,480 --> 00:58:56,240 I'll try to arrange a meeting with them. 654 00:58:56,560 --> 00:58:59,000 Anyway, it will be better to do an out of court settlement. 655 00:59:07,880 --> 00:59:08,880 Bro! 656 00:59:09,040 --> 00:59:10,880 2 plates of Parotta & Beef. 657 00:59:11,920 --> 00:59:13,920 You have money, right? - Yes! 658 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 So what I was saying is that.. 659 00:59:18,280 --> 00:59:19,800 Even the name matters. 660 00:59:22,000 --> 00:59:24,760 Our name should create an impact to the people hearing it. 661 00:59:25,720 --> 00:59:26,720 For example, 662 00:59:26,800 --> 00:59:27,800 Mammootty. 663 00:59:28,160 --> 00:59:30,200 What's wrong with Mammootty? - Nothing wrong! 664 00:59:30,280 --> 00:59:31,600 Let us talk. 665 00:59:32,880 --> 00:59:33,880 Moha.. 666 00:59:33,960 --> 00:59:34,960 Or leave it. 667 00:59:36,320 --> 00:59:37,440 Listen to my name itself. 668 00:59:38,280 --> 00:59:39,400 Vinod Mannarkkad. 669 00:59:39,760 --> 00:59:42,160 There's something about it when you hear it, right? - Yes. 670 00:59:42,880 --> 00:59:43,920 That something.. 671 00:59:44,200 --> 00:59:46,040 Your name doesn't have it. That's the problem. 672 00:59:46,560 --> 00:59:47,880 Ashiq Pattavayal. 673 00:59:47,880 --> 00:59:48,880 Very bad! 674 00:59:52,280 --> 00:59:53,280 Don't worry. 675 00:59:53,920 --> 00:59:55,160 I have found a solution. 676 00:59:56,000 --> 00:59:57,560 Whenever someone asks your name, 677 00:59:57,920 --> 00:59:59,560 say that it's Aashiq Abu. 678 00:59:59,920 --> 01:00:00,920 Aashiq Abu? 679 01:00:01,320 --> 01:00:03,080 Isn't that a director's name? - Yes. 680 01:00:03,680 --> 01:00:05,120 That's what I also meant. 681 01:00:06,200 --> 01:00:08,080 Like you were shocked hearing this name, 682 01:00:08,120 --> 01:00:09,520 others would also be shocked. 683 01:00:10,560 --> 01:00:11,560 Moreover, 684 01:00:11,800 --> 01:00:15,160 these directors will see you as a new-generation guy. 685 01:00:15,440 --> 01:00:17,800 Using this name, you can enter anywhere. 686 01:00:20,400 --> 01:00:21,720 You don't want beef, right? 687 01:00:28,080 --> 01:00:29,320 You should be dieting. 688 01:00:31,320 --> 01:00:33,360 Tea & parotta are great. Have it! 689 01:00:34,400 --> 01:00:36,200 Since 3 films flopped consecutively, 690 01:00:36,400 --> 01:00:38,240 he is going to make a movie with newcomers. 691 01:00:39,080 --> 01:00:41,160 But Manoj Sir is still a tiger! 692 01:00:42,240 --> 01:00:43,840 What you said is correct, Vinodettan! 693 01:00:44,480 --> 01:00:46,400 But how do we approach Manoj Sir? 694 01:00:48,120 --> 01:00:50,200 I have found out a way to do that. 695 01:00:50,240 --> 01:00:51,240 How? 696 01:00:51,440 --> 01:00:52,720 At CCM college, 697 01:00:53,080 --> 01:00:54,920 an acting workshop for 30 days. 698 01:00:55,360 --> 01:00:56,920 Manoj Sir is organizing it. 699 01:00:57,680 --> 01:00:58,960 It will be our 700 01:00:59,280 --> 01:01:01,160 passport and Visa to cinema. 701 01:01:01,640 --> 01:01:02,640 Is it? - Ya! 702 01:01:03,320 --> 01:01:04,720 Dream on! 703 01:01:05,000 --> 01:01:06,800 Tomorrow you will be an actor! 704 01:01:06,920 --> 01:01:08,920 Superstar Aashiq Abu! 705 01:01:15,360 --> 01:01:16,360 May I.. 706 01:01:26,400 --> 01:01:27,400 Shivani 707 01:01:28,320 --> 01:01:30,080 Oh God, she's quite an item! 708 01:01:30,760 --> 01:01:32,080 What do I do? 709 01:01:34,160 --> 01:01:36,400 Shall I join the job here? 710 01:01:37,840 --> 01:01:38,840 No!! 711 01:01:39,960 --> 01:01:43,720 My values shouldn't be surrendered for a girl. 712 01:01:45,200 --> 01:01:46,200 True! 713 01:01:47,920 --> 01:01:50,800 I don't find any qualifying performance in your certificates, 714 01:01:51,200 --> 01:01:52,720 to work in our company. 715 01:01:53,680 --> 01:01:54,680 Okay. 716 01:01:55,080 --> 01:01:57,440 But it's only because there is a strong recommendation, 717 01:01:57,600 --> 01:01:58,880 you reached so far. 718 01:02:00,600 --> 01:02:03,400 There has been a 3 years gap after your engineering course. 719 01:02:03,640 --> 01:02:04,640 What were you doing then? 720 01:02:05,360 --> 01:02:08,240 Nothing much. I just wanted some rest. 721 01:02:08,280 --> 01:02:09,280 I studied a lot, right? 722 01:02:09,280 --> 01:02:12,320 Since I studied for 4 years continuously, I thought I should need some rest. 723 01:02:12,640 --> 01:02:13,840 Sorry. I didn't get you! 724 01:02:14,280 --> 01:02:15,440 Rest after studies? 725 01:02:16,080 --> 01:02:18,400 Ya. A little! Just 3 years. 726 01:02:18,800 --> 01:02:22,440 I graduated in the same year that you also graduated. 727 01:02:22,480 --> 01:02:25,000 And I am the senior manager here. 728 01:02:25,440 --> 01:02:28,240 And you are still looking for a job! 729 01:02:28,760 --> 01:02:32,680 Lazy people like you are our country's biggest curse! 730 01:02:32,680 --> 01:02:33,800 Do you know that? 731 01:02:33,840 --> 01:02:36,320 See madam, have you ever thought about your life? 732 01:02:36,920 --> 01:02:39,000 Study hard in school & college and pass the exams, 733 01:02:39,040 --> 01:02:40,400 and start a job immediately; 734 01:02:40,400 --> 01:02:41,800 and after that, to the next goal. 735 01:02:41,800 --> 01:02:43,600 I mean, it's such a boring life! 736 01:02:45,240 --> 01:02:48,160 According to me, we shouldn't have ambitions in life. 737 01:02:48,600 --> 01:02:50,760 Only then we can continue living without fear. 738 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 Oh! 739 01:02:52,400 --> 01:02:53,840 So Sir, who does not have ambitions; 740 01:02:53,880 --> 01:02:55,480 how do you live? 741 01:02:55,800 --> 01:02:56,800 Simple. 742 01:02:57,160 --> 01:02:59,600 We just have to see this world how we want to. 743 01:03:00,240 --> 01:03:01,240 For example, 744 01:03:01,400 --> 01:03:02,760 when I entered this room; 745 01:03:03,320 --> 01:03:04,840 I didn't look at your face, madam. 746 01:03:08,480 --> 01:03:09,920 No! Not that. I didn't mean that. 747 01:03:10,760 --> 01:03:13,040 I look only at whatever I like to see. 748 01:03:21,480 --> 01:03:22,480 Thank you. 749 01:03:23,920 --> 01:03:26,960 Manoj Sir, who had the good heart to take classes for you about acting; 750 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Has it started? 751 01:03:28,000 --> 01:03:31,520 I express the since gratitude to Manoj Sir, 752 01:03:31,520 --> 01:03:35,480 on behalf of all of you, this institution and myself. 753 01:03:35,720 --> 01:03:37,680 Without wasting more time, 754 01:03:37,680 --> 01:03:42,040 I humbly invite Manoj Sir, for whom you all have been waiting for. 755 01:03:44,840 --> 01:03:45,840 Namaste. 756 01:03:45,840 --> 01:03:46,840 - Namaste. 757 01:03:47,880 --> 01:03:50,360 Hearing that this is a coaching class for 30 days, 758 01:03:50,520 --> 01:03:52,360 many of you would have misunderstood it. 759 01:03:52,560 --> 01:03:53,760 So this is not that place? 760 01:03:54,440 --> 01:04:00,680 If any of you think that you can study all aspects of acting in 30 days, 761 01:04:00,720 --> 01:04:01,720 that's totally wrong! 762 01:04:02,760 --> 01:04:04,560 There are no shortcuts in acting! 763 01:04:06,800 --> 01:04:07,800 Not just me, 764 01:04:07,880 --> 01:04:12,280 no one in this world can teach acting to anyone. 765 01:04:12,600 --> 01:04:14,000 I think we've lost our money! 766 01:04:14,000 --> 01:04:16,440 With this acting coaching for 30 days, 767 01:04:16,480 --> 01:04:17,680 what we intend here; 768 01:04:18,320 --> 01:04:23,320 is to wake up the artist sleeping within you. 769 01:04:23,920 --> 01:04:26,320 There is an actor in every person. 770 01:04:27,280 --> 01:04:32,480 There is an actor hidden in all 16 of you, who have gathered here. 771 01:04:34,360 --> 01:04:37,800 However much you are able to bring that out, 772 01:04:37,960 --> 01:04:41,320 you would be able to turn into an actor that much. 773 01:04:42,080 --> 01:04:44,640 Experience will make you a better actor. 774 01:04:45,200 --> 01:04:47,560 Tomorrow, a role which you would get in a movie; 775 01:04:48,000 --> 01:04:50,120 however small or big it may be; 776 01:04:50,480 --> 01:04:55,000 the perfection and honesty in your approach towards that role; 777 01:04:55,040 --> 01:04:57,280 will make you a good actor. 778 01:04:58,520 --> 01:05:01,360 In cinema, there are no small roles. 779 01:05:01,680 --> 01:05:03,920 There are only bad actors. 780 01:05:03,960 --> 01:05:06,240 I think he has watched my short film. 781 01:05:10,520 --> 01:05:11,520 And, 782 01:05:11,640 --> 01:05:13,920 if you attain a position in cinema, 783 01:05:14,000 --> 01:05:16,400 it's natural for many to have a feeling 784 01:05:16,440 --> 01:05:18,560 that the world of cinema revolves around them. 785 01:05:18,600 --> 01:05:19,680 - What's wrong in that? 786 01:05:19,760 --> 01:05:21,240 But then you should remember, 787 01:05:21,240 --> 01:05:22,360 this one thing. 788 01:05:22,840 --> 01:05:24,640 Only from a good story, 789 01:05:24,680 --> 01:05:28,880 a good director, actor or cameraman will be born. 790 01:05:30,600 --> 01:05:33,720 The first craft of cinema is a good story. 791 01:05:34,640 --> 01:05:37,320 A good director or actor is formed in cinema, 792 01:05:37,720 --> 01:05:41,160 when they select good stories. 793 01:05:43,520 --> 01:05:46,080 So, we shall start from tomorrow. 794 01:05:46,680 --> 01:05:50,440 To identify the good artists within you; 795 01:05:50,680 --> 01:05:53,000 a 30 days acting workshop. 796 01:05:53,160 --> 01:05:54,160 Good luck! 797 01:05:56,200 --> 01:05:58,640 Sigh! I didn't get a chance to impress him! 798 01:06:05,000 --> 01:06:06,000 Sir, 799 01:06:06,160 --> 01:06:07,800 you didn't ask our names. 800 01:06:08,280 --> 01:06:11,040 I'm not going to remember the names of these 16 people. 801 01:06:11,520 --> 01:06:14,840 I will learn your names based on your performances. 802 01:06:16,560 --> 01:06:17,560 Sir, 803 01:06:17,760 --> 01:06:20,760 if so, it'll be good if you remember my name before the performance. 804 01:06:21,000 --> 01:06:22,520 Okay. What's your name? 805 01:06:23,040 --> 01:06:24,040 Aashiq Abu. 806 01:06:30,880 --> 01:06:32,720 What happened? Sir didn't like the name? 807 01:06:32,760 --> 01:06:34,920 So you didn't say that to mock Manoj sir? 808 01:06:36,160 --> 01:06:37,880 So you don't know the matter? 809 01:06:38,640 --> 01:06:41,720 Manoj sir would get furious even if he hears director Aashiq Abu's name. 810 01:06:42,920 --> 01:06:43,960 Why? 811 01:06:43,960 --> 01:06:46,760 Manoj Sir's last 3 films released along with Aashiq Abu's films. 812 01:06:46,760 --> 01:06:48,400 And those 3 were huge flops! 813 01:06:48,400 --> 01:06:49,640 He has that ego! 814 01:06:49,680 --> 01:06:51,600 And you said that name in between all this! 815 01:06:51,760 --> 01:06:53,360 Anyway, he is upset. 816 01:06:54,920 --> 01:06:57,680 - He's screwed, right? I think so. 817 01:07:07,360 --> 01:07:08,920 Even though I said so much, 818 01:07:09,840 --> 01:07:12,080 I don't understand why she gave me the job. 819 01:07:12,800 --> 01:07:14,720 I'm not thinking about all that. 820 01:07:14,920 --> 01:07:17,000 Who gave Aashiq Abu the name 'Aashiq Abu'? 821 01:07:17,000 --> 01:07:19,320 When I'm talking about important things, you & your Aashiq Abu! 822 01:07:19,440 --> 01:07:20,760 I am in a fix! 823 01:07:22,280 --> 01:07:23,600 Why are you tensed? 824 01:07:23,640 --> 01:07:25,920 If you say sorry, your problem would be solved, right? 825 01:07:27,200 --> 01:07:29,240 I hit him because he was being a pervert. 826 01:07:30,680 --> 01:07:32,360 And I should apologize to him? 827 01:07:34,120 --> 01:07:36,000 Are all these your big problems? 828 01:07:36,400 --> 01:07:38,960 There are two ways to solve any problem. 829 01:07:38,960 --> 01:07:39,960 Hello! 830 01:07:40,040 --> 01:07:41,600 I don't want the tough way! 831 01:07:41,640 --> 01:07:43,280 Tell me only if there's an easy route. 832 01:07:43,640 --> 01:07:44,640 Vijay, 833 01:07:45,120 --> 01:07:46,200 Close your eyes, 834 01:07:46,240 --> 01:07:49,520 and just say a sorry without any honesty. 835 01:07:49,680 --> 01:07:51,640 If that can solve the problem, let it get solved! 836 01:07:51,720 --> 01:07:52,720 And Sidhu, 837 01:07:54,800 --> 01:07:56,080 You think about it. 838 01:07:56,520 --> 01:07:59,680 Even after you said so much, if she has offered you a job; 839 01:08:00,120 --> 01:08:02,080 what would be her intention behind that? 840 01:08:02,800 --> 01:08:03,920 What would it be? 841 01:08:04,240 --> 01:08:05,360 What would it be? 842 01:08:06,400 --> 01:08:07,400 Is it? 843 01:08:07,600 --> 01:08:08,600 That's all! 844 01:08:08,800 --> 01:08:10,160 What about my problem? 845 01:08:10,320 --> 01:08:12,400 What's your problem? - Aashiq Abu. 846 01:08:12,640 --> 01:08:14,760 So Aashiq Abu is your problem. 847 01:08:15,080 --> 01:08:18,439 Dude, you said your name was Aashiq Abu to impress that director, right? 848 01:08:18,439 --> 01:08:20,999 Even if he forgets everyone else, he would remember you. 849 01:08:21,080 --> 01:08:22,800 Just show him a good performance; 850 01:08:22,920 --> 01:08:24,560 his attitude would change. 851 01:08:27,520 --> 01:08:28,520 How is it? 852 01:08:35,160 --> 01:08:36,600 Very beautiful. 853 01:08:37,960 --> 01:08:38,960 So good, right? 854 01:08:48,479 --> 01:08:50,239 Let her feel the fragrance! 855 01:08:57,279 --> 01:08:58,279 Nice! 856 01:09:04,080 --> 01:09:05,280 It's not an issue. 857 01:09:05,319 --> 01:09:07,239 May I come in? 858 01:09:11,720 --> 01:09:13,160 Ya. That's what I said. 859 01:09:16,399 --> 01:09:17,399 I think so. 860 01:09:21,160 --> 01:09:22,720 So nice! 861 01:09:25,600 --> 01:09:27,160 I'll call you later. Okay? 862 01:09:31,600 --> 01:09:33,680 So, Mr. Siddharth Gopan; 863 01:09:36,000 --> 01:09:38,280 Welcome to Blue Seven Star Group of Companies. 864 01:09:38,520 --> 01:09:39,520 So shall we start? 865 01:09:40,840 --> 01:09:42,560 Should we start right now? 866 01:09:42,640 --> 01:09:44,640 It needs a right time and place, right? 867 01:09:44,880 --> 01:09:46,640 Shall we start? - Ya okay. 868 01:09:52,240 --> 01:09:54,080 Arun, this is our new staff. 869 01:09:54,520 --> 01:09:57,040 And this is Arun. Our senior executive. 870 01:09:57,320 --> 01:09:59,320 So show Siddharth to his cabin. 871 01:09:59,600 --> 01:10:02,000 And you've kept those pending files on the table, right? 872 01:10:02,040 --> 01:10:03,040 Yes. 873 01:10:03,560 --> 01:10:05,360 Siddharth will handle all that from now on. 874 01:10:07,960 --> 01:10:10,520 If you need anything, just tell Arun. 875 01:10:10,920 --> 01:10:12,440 And today is your first day, right? 876 01:10:12,600 --> 01:10:14,120 So don't do too much work. 877 01:10:14,160 --> 01:10:15,760 I've kept some files on your table. 878 01:10:15,800 --> 01:10:17,120 Just cross-check them. 879 01:10:17,640 --> 01:10:19,480 I think there has been a mistake somewhere. 880 01:10:19,560 --> 01:10:21,960 So, rectify it and I think.. 881 01:10:21,960 --> 01:10:23,680 You can keep it on my table before 5 PM. 882 01:10:24,360 --> 01:10:25,360 That's it? 883 01:10:25,960 --> 01:10:27,160 Anything else? 884 01:10:28,160 --> 01:10:30,120 You just have to do that today, Siddharth. 885 01:10:35,600 --> 01:10:37,600 Hi. I'm Siddharth. You can call me Sid. 886 01:10:37,640 --> 01:10:38,920 I know. Madam told me. 887 01:10:39,320 --> 01:10:40,480 This is your cabin. 888 01:10:41,000 --> 01:10:42,120 Siddharth, cabin! 889 01:10:46,360 --> 01:10:48,000 Siddharth, right? I know! 890 01:10:56,840 --> 01:10:57,840 Okay? 891 01:11:00,040 --> 01:11:01,040 Arun, 892 01:11:01,080 --> 01:11:02,720 Shivani.. I mean.. 893 01:11:02,760 --> 01:11:06,160 If you could give me the files that your madam was talking about, I could check them! 894 01:11:06,200 --> 01:11:07,200 Files, right? 895 01:11:07,200 --> 01:11:09,160 They will come now. - Okay. Make it fast! 896 01:11:10,640 --> 01:11:11,640 Happy, right? 897 01:11:11,800 --> 01:11:16,760 I have to check all this before 5 PM, and find a mistake in this, right? 898 01:11:17,440 --> 01:11:19,320 I just thought about you, brother. 899 01:11:19,880 --> 01:11:20,880 What is it? 900 01:11:21,360 --> 01:11:22,680 You're happy there, right? 901 01:11:22,760 --> 01:11:24,920 I don't know how to thank you. 902 01:11:25,080 --> 01:11:26,560 Okay! Work properly! 903 01:11:27,080 --> 01:11:28,080 Okay. 904 01:11:49,120 --> 01:11:50,120 Start! 905 01:11:56,080 --> 01:11:57,480 What's your problem? 906 01:12:20,360 --> 01:12:24,360 (A scene from 'My Boss' plays on TV) 907 01:12:24,360 --> 01:12:27,160 - This is the guy who sees ladies without clothes, right? 908 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 - Ya! Come! Let's mess with him. 909 01:12:33,760 --> 01:12:34,920 What do you want? 910 01:12:34,960 --> 01:12:35,960 What? 911 01:12:36,000 --> 01:12:37,160 I just need a tea. 912 01:12:38,120 --> 01:12:39,120 'Without' 913 01:12:43,240 --> 01:12:44,320 What happened, dude? 914 01:15:22,280 --> 01:15:24,120 'All of us were fed up' 915 01:15:25,080 --> 01:15:27,280 'Even though we came escaping from problems, 916 01:15:28,120 --> 01:15:32,200 we learned that running away is not a solution for any problem' 917 01:15:33,640 --> 01:15:34,840 'In every story, 918 01:15:35,120 --> 01:15:36,600 there will be a twist' 919 01:15:37,400 --> 01:15:39,720 'We were waiting for such a twist' 920 01:15:40,400 --> 01:15:42,960 'That came looking for us' 921 01:15:55,480 --> 01:15:58,680 Now you would have an idea about acting. 922 01:16:01,360 --> 01:16:03,400 But, more than that; 923 01:16:03,920 --> 01:16:06,640 there's something that an actor needs first. 924 01:16:07,880 --> 01:16:10,080 Do any of you know what that is? 925 01:16:10,840 --> 01:16:11,840 Sir! 926 01:16:12,720 --> 01:16:13,720 Tell me! 927 01:16:13,920 --> 01:16:14,920 Advance! 928 01:16:18,360 --> 01:16:19,360 Anyone else? 929 01:16:25,240 --> 01:16:26,240 Sir. 930 01:16:26,560 --> 01:16:27,880 Next blunder? 931 01:16:28,080 --> 01:16:29,080 Sir, 932 01:16:29,400 --> 01:16:30,720 Tell me, Aashiq Abu. 933 01:16:32,040 --> 01:16:34,400 An actor should be a good reader. 934 01:16:35,480 --> 01:16:36,480 It's not that! 935 01:16:38,520 --> 01:16:41,160 I know so many actors who cannot read & write! 936 01:16:42,680 --> 01:16:43,680 Anyone else? 937 01:16:59,000 --> 01:17:01,320 Learning makes a person knowledgeable. 938 01:17:02,200 --> 01:17:03,200 But, 939 01:17:03,240 --> 01:17:06,120 a person attains wisdom; 940 01:17:06,960 --> 01:17:08,920 through his observation skills. 941 01:17:10,560 --> 01:17:13,000 And that's what you should be achieving next. 942 01:17:13,960 --> 01:17:16,960 Only when you observe everything around you in detail; 943 01:17:17,240 --> 01:17:22,640 an actor can transform fully into any character. 944 01:17:23,320 --> 01:17:25,160 In the coming 7 days, 945 01:17:25,160 --> 01:17:26,960 that's what you should be doing. 946 01:17:27,680 --> 01:17:31,080 Choose a person from your surroundings, 947 01:17:31,240 --> 01:17:34,360 understand their behaviour and activities; 948 01:17:34,960 --> 01:17:35,960 And then, 949 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 come here and explain about them. 950 01:17:39,560 --> 01:17:40,880 - School is over for today. 951 01:17:41,800 --> 01:17:43,360 Aashiq, wait! 952 01:17:45,240 --> 01:17:48,360 Do you understand anything that I say here? - Yes Sir. 953 01:17:50,160 --> 01:17:51,160 Leave all that. 954 01:17:51,200 --> 01:17:52,880 Whom are you going to observe? 955 01:17:53,320 --> 01:17:55,000 A room-mate of mine. 956 01:17:55,000 --> 01:17:56,040 No need of all that! 957 01:17:56,080 --> 01:17:58,360 I will tell you whom you should observe. 958 01:17:59,640 --> 01:18:01,120 I have arranged the meeting. 959 01:18:03,840 --> 01:18:05,480 You just have to say a 'sorry'. 960 01:18:39,840 --> 01:18:42,080 So, let's proceed. 961 01:18:42,600 --> 01:18:43,720 All of you know, right? 962 01:18:43,720 --> 01:18:47,120 If this problem reaches the court, it will be troublesome for both parties. 963 01:18:47,240 --> 01:18:48,240 Not just that, 964 01:18:48,360 --> 01:18:50,680 since it is an issue between 2 staff members, 965 01:18:50,800 --> 01:18:53,440 you should think about the company's reputation as well. 966 01:18:53,800 --> 01:18:56,200 My client is not interested in taking this to court. 967 01:18:56,280 --> 01:18:58,840 It will be solved if Mr. Vijay says a sorry. 968 01:19:02,520 --> 01:19:03,520 Vijay! 969 01:19:15,280 --> 01:19:16,480 I didn't do anything. 970 01:19:16,920 --> 01:19:18,120 See how arrogant he is! 971 01:19:18,320 --> 01:19:21,200 Is your company trying to protect someone like him? 972 01:19:21,680 --> 01:19:23,560 Now this case will go to the court. 973 01:19:25,600 --> 01:19:27,240 Your career is finished! 974 01:20:01,560 --> 01:20:04,280 It's the first time that a file has gone missing from your cabin. 975 01:20:04,680 --> 01:20:07,440 Who is over here, who holds a grudge against you? 976 01:20:12,160 --> 01:20:13,520 Where is that file, Siddharth? 977 01:20:13,960 --> 01:20:14,960 File? 978 01:20:20,080 --> 01:20:21,080 Not this! 979 01:20:21,240 --> 01:20:24,400 I'm asking about the file which was on my table yesterday until I left! 980 01:20:24,600 --> 01:20:27,120 You are the only staff working late-nights here. 981 01:20:27,400 --> 01:20:28,800 You were here yesterday as well. 982 01:20:29,280 --> 01:20:31,400 That file won't go anywhere without your knowledge. 983 01:20:31,440 --> 01:20:33,600 Madam, I don't know which file you are talking about. 984 01:20:33,800 --> 01:20:36,760 If you stay idle and ogle at all the girls here, 985 01:20:36,800 --> 01:20:39,240 you won't have any idea about the file or the company! 986 01:20:39,920 --> 01:20:42,400 And since this is a job you got through your brother's recommendation, 987 01:20:42,400 --> 01:20:44,600 I know that you won't have any more responsibility. 988 01:20:44,840 --> 01:20:46,880 You haven't come here to work, right? 989 01:20:47,240 --> 01:20:49,600 Madam, listen to me.. - I don't want to hear anything, Sid. 990 01:20:50,560 --> 01:20:51,800 I just need that file. 991 01:20:51,800 --> 01:20:52,800 Right now. 992 01:20:52,920 --> 01:20:54,120 On my table. 993 01:21:48,280 --> 01:21:49,280 Did she go? 994 01:21:58,760 --> 01:22:01,320 You have been following me for a couple of days now. 995 01:22:01,480 --> 01:22:03,280 Shall I call the police? - Oh God! 996 01:22:03,520 --> 01:22:05,120 I'm not that kind of a person! 997 01:22:05,160 --> 01:22:06,880 Then why are you following me? 998 01:22:07,040 --> 01:22:08,680 Please don't ask me about that. 999 01:22:08,720 --> 01:22:09,880 I cannot say that. 1000 01:22:09,880 --> 01:22:12,720 You're doing all this because that jobless director asked you, right? 1001 01:22:13,480 --> 01:22:14,800 How did you understand that? 1002 01:22:14,960 --> 01:22:17,160 Couldn't you find any other better director? 1003 01:22:17,760 --> 01:22:19,880 But.. How do you know that? 1004 01:22:20,760 --> 01:22:22,280 He is my husband! 1005 01:22:23,400 --> 01:22:24,400 Husband? 1006 01:22:24,880 --> 01:22:26,680 I suspected him because you said so. 1007 01:22:28,520 --> 01:22:30,560 And it was me who forgot the file at home. 1008 01:22:31,040 --> 01:22:32,880 I just shared a suspicion of mine with you. 1009 01:22:33,280 --> 01:22:35,400 But you shouted at him a little too much! 1010 01:22:39,720 --> 01:22:41,320 What do I tell him now? 1011 01:22:41,400 --> 01:22:44,000 So what all have you observed about me? 1012 01:22:46,160 --> 01:22:47,840 Tell me, man! Let me hear it. 1013 01:22:57,000 --> 01:22:59,040 You really like shopping, madam! 1014 01:22:59,560 --> 01:23:00,880 Especially modern dresses. 1015 01:23:02,360 --> 01:23:03,360 And then? 1016 01:23:03,480 --> 01:23:04,480 Then, 1017 01:23:04,680 --> 01:23:06,440 you read a lot of English books. 1018 01:23:07,360 --> 01:23:09,240 Especially, books on cooking. 1019 01:23:10,040 --> 01:23:11,840 Chicken soup is your favourite dish. 1020 01:23:13,160 --> 01:23:14,160 Is that it? 1021 01:23:14,160 --> 01:23:15,160 Ya. 1022 01:23:15,160 --> 01:23:17,200 Your observations are all nonsense. 1023 01:23:18,400 --> 01:23:20,440 Firstly, I don't like shopping. 1024 01:23:21,440 --> 01:23:23,840 And from my dressing, you think I am modern? 1025 01:23:26,600 --> 01:23:28,360 And then what did you say? Books! 1026 01:23:28,680 --> 01:23:30,520 I don't read that much. 1027 01:23:31,360 --> 01:23:33,760 What you saw that day was not a book on cooking. 1028 01:23:34,440 --> 01:23:36,960 I bought a book as a gift for my friend. 1029 01:23:37,800 --> 01:23:41,120 I haven't even made a good tea in my life so far. 1030 01:23:42,760 --> 01:23:46,280 You don't worry. I'll tell you, what to tell him. 1031 01:23:49,160 --> 01:23:50,880 You don't have to say anything, madam. 1032 01:23:51,160 --> 01:23:52,560 I understood what it is. 1033 01:23:54,040 --> 01:23:55,040 See Siddharth, 1034 01:23:55,800 --> 01:23:57,000 it was my mistake. 1035 01:23:57,720 --> 01:24:00,280 I did all that based on a misunderstanding. 1036 01:24:01,440 --> 01:24:02,440 That file.. 1037 01:24:02,960 --> 01:24:04,520 I was the one who misplaced it. 1038 01:24:05,920 --> 01:24:06,920 I'm so sorry. 1039 01:24:07,640 --> 01:24:08,840 It's okay, madam. 1040 01:24:10,240 --> 01:24:12,280 Anyway, I understood something. 1041 01:24:12,520 --> 01:24:13,520 In this world, 1042 01:24:14,080 --> 01:24:16,200 every young person who doesn't have a job, 1043 01:24:17,200 --> 01:24:18,920 would have thought just like me. 1044 01:24:20,120 --> 01:24:22,720 But when you told that to everyone and mocked me, 1045 01:24:23,400 --> 01:24:24,560 you forgot something. 1046 01:24:25,480 --> 01:24:27,560 If I said all that during the interview, 1047 01:24:29,040 --> 01:24:32,200 that was because of the sincerity I showed to this company. 1048 01:24:33,160 --> 01:24:37,160 My state of mind when I had to work in the middle of all this mocking; 1049 01:24:37,880 --> 01:24:39,440 will you be able to understand it? 1050 01:25:39,040 --> 01:25:40,040 There he goes! 1051 01:25:40,480 --> 01:25:41,720 What are you doing? 1052 01:25:42,200 --> 01:25:43,280 Has he gone mad? 1053 01:25:43,320 --> 01:25:44,320 Is that new? 1054 01:25:44,320 --> 01:25:46,040 Didn't I tell you not to call this idiot? 1055 01:25:46,200 --> 01:25:48,560 How can we go without him? Only he knows the place. 1056 01:25:48,600 --> 01:25:49,600 You don't know? 1057 01:25:50,680 --> 01:25:54,320 'So both of them started enjoying their lives in Kochi' 1058 01:25:54,880 --> 01:25:57,640 'But us who always took the easy routes; 1059 01:25:57,640 --> 01:26:03,680 we couldn't understand that it was just a calm before a huge danger that was coming' 1060 01:26:05,200 --> 01:26:07,040 A person whom I have observed a lot, 1061 01:26:07,280 --> 01:26:09,800 and would like to continue observing; 1062 01:26:09,880 --> 01:26:12,040 is Sumechi who stays next to my house. 1063 01:26:12,120 --> 01:26:14,920 Sumechi wakes up daily at 6.30 AM in the morning. 1064 01:26:15,920 --> 01:26:17,680 Then she goes to take a bath first. 1065 01:26:18,640 --> 01:26:22,040 She sometimes forgets to lock the door of her bathroom. 1066 01:26:22,760 --> 01:26:24,720 She takes bath using a green Pears soap. 1067 01:26:25,200 --> 01:26:27,520 And the most exciting part is that; in those days; 1068 01:26:27,520 --> 01:26:29,280 that is when her husband is not around, 1069 01:26:29,320 --> 01:26:31,040 Enough! - Next part is the most interesting. 1070 01:26:31,080 --> 01:26:32,080 Go & sit there. 1071 01:26:32,120 --> 01:26:34,200 You should recognize good observations. This is why your movies flopped. 1072 01:26:34,280 --> 01:26:35,720 The person I observed, 1073 01:26:35,840 --> 01:26:38,000 is someone who wants to live a simple life; 1074 01:26:38,680 --> 01:26:43,880 she wants her surroundings also to be simple & in order, just like her. 1075 01:26:44,400 --> 01:26:45,720 He'll be thrown out now. 1076 01:26:46,320 --> 01:26:48,160 Her words have a lot of clarity. 1077 01:26:48,840 --> 01:26:51,320 Things I couldn't understand in 7 years; 1078 01:26:52,160 --> 01:26:54,400 he understood all that within just 7 days! 1079 01:26:54,920 --> 01:26:56,560 He isn't an ordinary guy! 1080 01:26:56,720 --> 01:26:58,200 Is this called observation? 1081 01:26:58,520 --> 01:27:01,840 Observation is not understanding a person's activities; 1082 01:27:02,160 --> 01:27:03,160 instead, 1083 01:27:03,200 --> 01:27:07,800 it is learning about the personality of that person from his/her activities. 1084 01:27:08,720 --> 01:27:12,480 Many of you talked only about the activities of those people. 1085 01:27:13,200 --> 01:27:16,840 But, Aashiq talked about that personality! 1086 01:27:17,160 --> 01:27:19,280 And Aashiq could do it, 1087 01:27:19,440 --> 01:27:22,120 because there is a good actor within him. 1088 01:27:23,360 --> 01:27:24,920 Congratulations Aashiq. 1089 01:27:35,960 --> 01:27:36,960 Good job, bro! 1090 01:27:37,400 --> 01:27:39,160 You performed well. 1091 01:27:39,760 --> 01:27:41,000 But there's no point! 1092 01:27:42,400 --> 01:27:44,520 I don't think this lousy Malayalam industry 1093 01:27:44,680 --> 01:27:47,160 can afford me! 1094 01:27:47,600 --> 01:27:50,000 So using some Mumbai connections of mine, 1095 01:27:51,520 --> 01:27:53,040 I'm going to Bollywood. 1096 01:27:54,200 --> 01:27:56,760 So let's meet next when I am an actor! 1097 01:27:59,360 --> 01:28:00,360 Okay? 1098 01:28:03,120 --> 01:28:05,480 I'm leaving, brother. (in Hindi) 1099 01:28:07,920 --> 01:28:09,480 I'm sorry. Forgive me. 1100 01:28:11,320 --> 01:28:12,320 Sir, bill. 1101 01:28:13,240 --> 01:28:14,240 Bill! 1102 01:28:21,920 --> 01:28:25,360 I initially thought you had some personal revenge against my son, Vijay. 1103 01:28:26,080 --> 01:28:28,960 I had made up my mind to destroy your career. 1104 01:28:29,880 --> 01:28:30,880 That's when, 1105 01:28:31,160 --> 01:28:34,200 he told me that he disturbed your girlfriend. 1106 01:28:36,800 --> 01:28:38,680 Since it's my son's mistake; 1107 01:28:38,840 --> 01:28:40,520 I arranged such a meeting. 1108 01:28:40,800 --> 01:28:41,800 Now, 1109 01:28:41,920 --> 01:28:44,040 he should be apologizing to you. 1110 01:28:45,280 --> 01:28:46,520 Sir, I'm really sorry. 1111 01:28:46,560 --> 01:28:48,960 I was just carried away then.. - Hey! It's okay, Sanjay! 1112 01:28:48,960 --> 01:28:50,880 We are not proceeding with that case. 1113 01:28:50,960 --> 01:28:52,800 You can re-join the company. 1114 01:28:53,040 --> 01:28:55,360 I have informed the company. 1115 01:28:56,640 --> 01:28:57,640 So, 1116 01:28:59,440 --> 01:29:00,440 All the best! 1117 01:29:02,360 --> 01:29:03,880 Shall I ask you something, Vijay? 1118 01:29:05,240 --> 01:29:06,640 Aren't you their trainer? 1119 01:29:08,240 --> 01:29:10,640 Trainer is like a teacher. 1120 01:29:10,840 --> 01:29:11,840 Right? 1121 01:29:12,480 --> 01:29:14,280 When your students go wayward, 1122 01:29:14,320 --> 01:29:17,200 isn't it your responsibility to bring them to the right path? 1123 01:29:17,680 --> 01:29:19,200 When you go back there, 1124 01:29:19,800 --> 01:29:21,920 I will expect a good teacher for sure. 1125 01:29:57,920 --> 01:29:58,920 Chechi! 1126 01:29:59,360 --> 01:30:02,000 It worked! Manoj Sir said that he will give me a chance. 1127 01:30:02,040 --> 01:30:04,440 Okay Vijay. So we'll be happy to see you here on Monday. 1128 01:30:04,480 --> 01:30:05,960 I'll be there, Sir. Thank you. 1129 01:30:06,000 --> 01:30:07,920 Dad wants to meet you. - Really? 1130 01:30:08,280 --> 01:30:09,520 Okay. I will come. 1131 01:30:10,720 --> 01:30:12,840 It's my first time. I'm so excited! 1132 01:30:13,440 --> 01:30:14,840 - How is your father? 1133 01:30:15,280 --> 01:30:16,840 As if all this is going to happen! 1134 01:30:43,360 --> 01:30:45,200 So this is your observation? 1135 01:30:48,840 --> 01:30:49,840 Let's go! 1136 01:31:00,200 --> 01:31:01,200 Yes. 1137 01:31:04,120 --> 01:31:06,200 I understood that you don't have anything to tell me. 1138 01:31:08,520 --> 01:31:11,160 You don't have to suffer trying to avoid me when you see me. 1139 01:31:13,680 --> 01:31:15,240 I won't disturb you anymore. 1140 01:31:16,840 --> 01:31:18,240 You have changed a lot. 1141 01:31:18,600 --> 01:31:21,320 You are not the Vijay I loved or the Vijay who loved me. 1142 01:31:22,760 --> 01:31:23,760 He.. 1143 01:31:23,800 --> 01:31:26,240 He is not in this world anymore, like Sam. 1144 01:31:51,640 --> 01:31:54,440 If you accept a project, you should do it with sincerity. 1145 01:31:54,720 --> 01:31:56,560 You shouldn't use shortcuts instead. 1146 01:31:57,960 --> 01:31:59,760 I told you in the first class itself; 1147 01:31:59,800 --> 01:32:01,760 not to use shortcuts for success! 1148 01:32:02,320 --> 01:32:03,960 Don't enter my class again! 1149 01:32:03,960 --> 01:32:04,960 Get out! 1150 01:32:05,320 --> 01:32:06,920 Sir.. - Get out, I say! 1151 01:32:11,240 --> 01:32:13,640 That devil asked me not to go there anymore. 1152 01:32:14,120 --> 01:32:15,240 I am also fed up! 1153 01:32:15,880 --> 01:32:18,280 I don't have the talent to become a good actor! 1154 01:32:19,120 --> 01:32:20,120 But.. 1155 01:32:20,440 --> 01:32:24,440 How will I face the people in my town when I go back? That's my problem! 1156 01:32:27,480 --> 01:32:30,600 He left from here very happily in the morning! 1157 01:32:30,640 --> 01:32:32,160 What happened to you, Siddhu? 1158 01:32:33,840 --> 01:32:37,080 I thought I'll stop everything and start living properly. 1159 01:32:57,720 --> 01:32:58,720 In her house, 1160 01:33:00,000 --> 01:33:01,000 on her chair; 1161 01:33:02,680 --> 01:33:04,280 with dreams about her; 1162 01:33:06,360 --> 01:33:08,080 I was waiting for her dad. 1163 01:33:10,680 --> 01:33:12,440 That's when I noticed that. 1164 01:33:18,200 --> 01:33:19,640 I didn't stay there after that. 1165 01:33:22,560 --> 01:33:24,280 You're laughing when I've lost my life? 1166 01:33:24,800 --> 01:33:27,000 Don't you have any solution for this? 1167 01:33:27,080 --> 01:33:30,560 Escaping from problems is your usual routine, right? 1168 01:33:31,000 --> 01:33:33,760 I already knew that this is going to up end up like this. 1169 01:33:33,800 --> 01:33:36,800 Don't you always say that there are two ways to solve every problem, right? 1170 01:33:36,840 --> 01:33:38,360 I was just kidding about it.. 1171 01:33:38,760 --> 01:33:39,760 Actually not. 1172 01:33:40,120 --> 01:33:41,120 Then? 1173 01:33:44,800 --> 01:33:47,120 There is only one way to solve certain problems. 1174 01:33:47,680 --> 01:33:49,200 The difficult way. 1175 01:33:49,960 --> 01:33:52,000 I can choose any way to get out of this fix. 1176 01:33:52,080 --> 01:33:53,640 Tell me, please. - For that, 1177 01:33:53,720 --> 01:33:55,640 you should find out what the actual problem is. 1178 01:33:55,680 --> 01:33:56,680 Actual problem? 1179 01:33:57,400 --> 01:34:00,640 Only if you find what the actual problem is, you can find a solution for it! 1180 01:34:00,880 --> 01:34:02,360 So what should we do for that? 1181 01:34:02,440 --> 01:34:04,040 You should find that yourself. 1182 01:34:04,320 --> 01:34:05,560 You should search for it. 1183 01:34:05,960 --> 01:34:08,120 You should keep searching, 1184 01:34:08,160 --> 01:34:09,840 and go on a journey to search for it! 1185 01:34:10,040 --> 01:34:11,040 A journey? 1186 01:34:15,760 --> 01:34:17,680 Journey, searching for the problems. 1187 01:34:17,680 --> 01:34:20,040 - Dude, give me some. - Why didn't you hurl abuses at him? 1188 01:34:20,760 --> 01:34:21,760 Whom? 1189 01:34:22,200 --> 01:34:23,560 That director fellow! 1190 01:34:23,920 --> 01:34:25,160 - Are the stars gone? 1191 01:34:28,160 --> 01:34:30,880 If a spineless fellow tries to be an actor, this is what happens. 1192 01:34:31,600 --> 01:34:33,320 Drive to that Manoj's house. 1193 01:34:33,400 --> 01:34:34,400 What? Huh? 1194 01:34:35,120 --> 01:34:37,160 Drive to that Manoj's house, I say! 1195 01:34:38,880 --> 01:34:39,880 Okay. 1196 01:34:40,720 --> 01:34:41,720 Okay. Go there. 1197 01:34:41,920 --> 01:34:43,360 But I won't get out of the car. 1198 01:34:44,160 --> 01:34:46,880 No Scobo! We four are going! 1199 01:34:47,000 --> 01:34:48,760 Isn't that correct? - Ya. 1200 01:34:50,120 --> 01:34:51,600 Hey! Stop! 1201 01:34:51,640 --> 01:34:54,160 Stop! This is the house! 1202 01:34:54,240 --> 01:34:55,840 Stop! - Ashiq, calm down! 1203 01:34:55,840 --> 01:34:57,000 Dude, let me get down. 1204 01:34:57,000 --> 01:34:58,760 We'll stop the car! - Manoj, I have come! 1205 01:34:58,760 --> 01:35:00,920 Don't create a scene when you're drunk. Talk to him tomorrow. 1206 01:35:00,920 --> 01:35:02,000 Hey! - Stop, Ashiq! 1207 01:35:02,040 --> 01:35:03,400 Hey Manoj! 1208 01:35:04,800 --> 01:35:06,160 Hey! Open the gate! 1209 01:35:07,360 --> 01:35:09,880 They must have locked the gate knowing that he would be coming! 1210 01:35:10,000 --> 01:35:12,240 Hey! Open the gate! - Don't provoke him! 1211 01:35:12,440 --> 01:35:15,120 You locked the gate because you knew I was going to come? 1212 01:35:15,120 --> 01:35:16,800 Dude, don't shout! - He locked it, man! 1213 01:35:16,920 --> 01:35:19,440 Jump over the gate, man! - He locked it! 1214 01:35:21,600 --> 01:35:23,800 Dude, we'll end up at the police station in the night! 1215 01:35:23,800 --> 01:35:25,360 Manojetta, see! 1216 01:35:25,400 --> 01:35:28,000 I struggled a lot to reach these heights! 1217 01:35:28,000 --> 01:35:29,920 He's already drunk! Don't make him drink more. 1218 01:35:29,960 --> 01:35:30,960 Hey! I... 1219 01:35:31,560 --> 01:35:32,800 Hey Manoj Sir! 1220 01:35:33,040 --> 01:35:35,000 Open it & look at me, man! 1221 01:35:36,640 --> 01:35:38,120 Manoj, are you hiding? 1222 01:35:39,200 --> 01:35:40,880 Look who's here! 1223 01:35:42,360 --> 01:35:44,480 Sheesh! Is he the guy in shorts? 1224 01:35:46,000 --> 01:35:47,280 Manoj Sir! 1225 01:35:47,880 --> 01:35:49,680 That's Manoj Sir. - Sir! 1226 01:35:49,840 --> 01:35:51,120 You know something? 1227 01:35:51,400 --> 01:35:52,840 You know what my name is? 1228 01:35:52,840 --> 01:35:55,680 My name is Aashiq Abu itself! 1229 01:35:56,080 --> 01:35:58,280 Why do you get pissed when you hear that? 1230 01:36:00,880 --> 01:36:03,320 This guy! Manoj! 1231 01:36:03,720 --> 01:36:07,200 Didn't you take money from me saying that you'll teach me acting? 1232 01:36:07,240 --> 01:36:08,240 Didn't you? 1233 01:36:08,480 --> 01:36:09,920 And then he is saying, 1234 01:36:09,960 --> 01:36:12,160 that no one can teach acting! 1235 01:36:12,320 --> 01:36:14,440 Then why did you take money from me? 1236 01:36:14,480 --> 01:36:17,000 That's correct! - You know where that money came from? 1237 01:36:17,080 --> 01:36:18,760 You know the value of that money? 1238 01:36:18,840 --> 01:36:21,040 The people of my town, 1239 01:36:21,040 --> 01:36:24,440 that money is the money they collected with a lot of struggle & difficulty, 1240 01:36:24,440 --> 01:36:28,280 to make me a big actor! 1241 01:36:29,040 --> 01:36:30,880 It's their hope, man! - Ashiq! 1242 01:36:31,000 --> 01:36:32,400 Continue, dude! - Enough! Come back! 1243 01:36:32,440 --> 01:36:33,680 - Come back! - Shut up! 1244 01:36:33,840 --> 01:36:35,040 Dude, this.. 1245 01:36:36,040 --> 01:36:40,040 That name will only suit scoundrels like you who take classes in AC rooms. 1246 01:36:41,160 --> 01:36:42,400 Oops! Sorry! 1247 01:36:42,440 --> 01:36:44,080 That was a Suresh Gopi (actor) influence. 1248 01:36:44,160 --> 01:36:45,520 Where did I stop? - AC! 1249 01:36:45,640 --> 01:36:49,480 You won't understand our sorrows, sitting in your AC room. 1250 01:36:49,840 --> 01:36:51,720 Do you know how I reached here? 1251 01:36:51,760 --> 01:36:53,120 Ya right! As if that's his job! 1252 01:36:53,280 --> 01:36:55,360 Dude, do you guys know? - I don't know! 1253 01:36:55,360 --> 01:36:57,000 - I know! Come back! - I.. 1254 01:36:57,600 --> 01:36:58,800 Pattavayal.. 1255 01:36:59,280 --> 01:37:00,280 Just a minute. 1256 01:37:02,880 --> 01:37:04,960 A village called Pattavayal. - Sentiments! 1257 01:37:51,440 --> 01:37:52,440 Good morning. 1258 01:37:52,440 --> 01:37:53,440 Good morning. 1259 01:38:00,720 --> 01:38:01,720 Ashiq, 1260 01:38:03,760 --> 01:38:05,360 did you notice these fishes? 1261 01:38:08,480 --> 01:38:10,320 Every time I throw this to them, 1262 01:38:10,480 --> 01:38:12,960 only one fish is getting it at a time. 1263 01:38:13,320 --> 01:38:16,640 But, the other fishes do not give up trying. 1264 01:38:17,280 --> 01:38:19,880 They are all waiting for the next opportunity. 1265 01:38:21,160 --> 01:38:22,760 Our lives are also like that. 1266 01:38:23,040 --> 01:38:25,160 Even if we don't get it in spite of trying many times, 1267 01:38:25,200 --> 01:38:26,600 don't give up trying. 1268 01:38:26,920 --> 01:38:28,560 Wait for an opportunity. 1269 01:38:29,840 --> 01:38:33,280 Victory will be achieved only by a person who keeps trying. 1270 01:38:35,920 --> 01:38:38,360 God has kept that aside for him. 1271 01:38:39,920 --> 01:38:40,920 Scobo! 1272 01:38:41,560 --> 01:38:42,560 Shall we go? 1273 01:38:43,280 --> 01:38:44,280 Ya! Let's go! 1274 01:38:44,440 --> 01:38:45,440 Come! 1275 01:38:48,080 --> 01:38:49,080 'I ran, 1276 01:38:49,560 --> 01:38:50,880 and kept on running; 1277 01:38:51,360 --> 01:38:53,800 I ran across the lakes, oceans and shores; 1278 01:38:54,480 --> 01:38:58,240 I ran until I realized that running away is not an answer' 1279 01:38:58,720 --> 01:39:01,080 'I wasn't looking for answers' 1280 01:39:01,800 --> 01:39:04,440 'Not for questions or reasons either' 1281 01:39:04,920 --> 01:39:07,160 'I was searching for myself' 1282 01:39:07,840 --> 01:39:10,120 'And I searched in the distances' 1283 01:39:10,440 --> 01:39:12,000 'But nearby, 1284 01:39:12,240 --> 01:39:13,400 right next to me; 1285 01:39:13,800 --> 01:39:17,640 I myself, was the question and the answer' 1286 01:39:24,560 --> 01:39:26,080 It's not others; 1287 01:39:26,680 --> 01:39:29,840 we should find out about our problems ourselves. 1288 01:39:30,160 --> 01:39:33,360 They are hidden somewhere within each of us. 1289 01:39:35,320 --> 01:39:38,760 Where you find the actual problem; 1290 01:39:39,720 --> 01:39:41,320 that's where the answers begin! 1291 01:40:18,440 --> 01:40:22,280 'Twists make the story more interesting' 1292 01:40:23,680 --> 01:40:27,200 'It was almost time for the climax twist' 1293 01:40:28,760 --> 01:40:29,840 'The final twist' 1294 01:40:31,080 --> 01:40:32,400 'Scobo was missing' 1295 01:40:33,840 --> 01:40:35,600 'And then we began searching for Scobo' 1296 01:40:36,400 --> 01:40:37,760 'We had decided that 1297 01:40:38,280 --> 01:40:39,840 Scobo will give us solutions, 1298 01:40:40,080 --> 01:40:41,640 to all our problems' 1299 01:40:42,280 --> 01:40:43,880 'But instead of solutions, 1300 01:40:44,520 --> 01:40:48,240 what he gave us was a rendezvous with our problems' 1301 01:40:50,960 --> 01:40:53,040 (A few years back) 1302 01:45:08,200 --> 01:45:09,200 Hello! 1303 01:45:11,520 --> 01:45:12,800 What's the problem? 1304 01:45:16,240 --> 01:45:18,120 I noticed even while you were in the office. 1305 01:45:18,440 --> 01:45:19,840 You were really silent. 1306 01:45:21,760 --> 01:45:23,120 It's not suiting you at all! 1307 01:45:25,000 --> 01:45:26,000 Sam! 1308 01:45:27,440 --> 01:45:28,520 What is it, man? 1309 01:45:37,200 --> 01:45:38,240 You won't speak? 1310 01:45:40,440 --> 01:45:41,440 Hello? 1311 01:45:44,040 --> 01:45:45,360 I did a big mistake. 1312 01:45:48,320 --> 01:45:49,520 I don't know what to do. 1313 01:45:57,120 --> 01:45:59,280 I bought my bike by taking a loan with interest. 1314 01:46:00,800 --> 01:46:02,680 When they said that they would go to my house 1315 01:46:02,680 --> 01:46:04,080 if I don't repay the money; 1316 01:46:04,200 --> 01:46:06,160 It will be solved if you repay the money, right? 1317 01:46:06,320 --> 01:46:07,960 Is that why you are so tensed? 1318 01:46:08,120 --> 01:46:09,400 I will give you the money. 1319 01:46:09,480 --> 01:46:10,920 Go & pay it in the morning. 1320 01:46:11,400 --> 01:46:12,400 It's not that. 1321 01:46:13,240 --> 01:46:16,080 Since I didn't have any other option to raise the money; 1322 01:46:16,360 --> 01:46:17,480 I made a mistake. 1323 01:46:18,120 --> 01:46:19,560 When I entered the floor today, 1324 01:46:20,600 --> 01:46:22,000 I took a pen & paper, 1325 01:46:22,600 --> 01:46:24,200 without anyone noticing. - What? 1326 01:46:25,280 --> 01:46:26,280 And? 1327 01:46:26,320 --> 01:46:28,400 I wrote down the card details of certain clients. 1328 01:46:29,720 --> 01:46:31,360 I thought no one would find out, 1329 01:46:31,840 --> 01:46:34,880 if I withdrew a dollar each from each of their accounts. 1330 01:46:35,480 --> 01:46:37,440 I thought I could repay my debt with that.. 1331 01:46:37,480 --> 01:46:39,120 What the hell are you talking about? 1332 01:46:39,920 --> 01:46:41,600 And did you withdraw the money? - No! 1333 01:46:41,760 --> 01:46:42,760 But.. 1334 01:46:43,000 --> 01:46:44,000 But? 1335 01:46:44,120 --> 01:46:46,960 When I left the office in a hurry, I left the paper over there. 1336 01:46:47,000 --> 01:46:48,440 It's still over there. 1337 01:46:49,080 --> 01:46:50,680 What have you done, Sam? 1338 01:46:52,920 --> 01:46:55,920 Do you have any idea about the consequences, 1339 01:46:55,920 --> 01:46:57,480 if someone sees that paper there? 1340 01:46:58,040 --> 01:46:59,320 You will get arrested! 1341 01:46:59,840 --> 01:47:01,240 You will get arrested, Sam! 1342 01:47:01,600 --> 01:47:04,280 Did you think about your family before you made such a blunder? 1343 01:47:04,720 --> 01:47:06,080 Did you think about us? 1344 01:47:06,680 --> 01:47:08,800 Couldn't you at least give me a clue about it? 1345 01:47:14,200 --> 01:47:16,040 What's the point in saying it now? 1346 01:47:21,680 --> 01:47:22,680 Come! 1347 01:47:37,720 --> 01:47:38,920 What do we do now? 1348 01:47:39,680 --> 01:47:41,160 We will have to climb 9 floors! 1349 01:47:42,840 --> 01:47:43,840 Come! 1350 01:47:44,320 --> 01:47:46,000 Why did you have to do such a blunder? 1351 01:47:49,000 --> 01:47:50,080 Is it hidden? 1352 01:47:51,600 --> 01:47:52,600 Come! 1353 01:47:52,680 --> 01:47:53,680 Come fast! 1354 01:47:54,600 --> 01:47:55,720 It's on your table, right? 1355 01:47:57,080 --> 01:47:58,080 Take it fast! 1356 01:47:59,800 --> 01:48:00,800 Take it! 1357 01:48:03,400 --> 01:48:04,400 Come! 1358 01:51:10,120 --> 01:51:11,520 'I didn't tell anyone 1359 01:51:12,160 --> 01:51:13,440 what actually happened' 1360 01:51:13,920 --> 01:51:15,120 'If I say that, 1361 01:51:15,800 --> 01:51:18,120 this whole world would consider him as a thief' 1362 01:51:19,680 --> 01:51:21,720 'To find out the reason behind his son's death; 1363 01:51:22,720 --> 01:51:25,160 his father still keeps going to the police station' 1364 01:51:26,760 --> 01:51:28,320 'I am responsible for all that' 1365 01:51:30,000 --> 01:51:31,680 'I can't forgive myself' 1366 01:51:41,160 --> 01:51:42,160 'Problem' 1367 01:51:43,160 --> 01:51:44,160 'The actual problem; 1368 01:51:45,200 --> 01:51:47,160 somehow we were realizing it' 1369 01:51:48,840 --> 01:51:53,040 'But that was not something which haunted us then' 1370 01:51:53,480 --> 01:51:54,680 'Scobo Jones' 1371 01:51:55,000 --> 01:51:56,000 'Who is he?' 1372 01:51:56,200 --> 01:51:57,320 'Where is he now?' 1373 01:51:58,360 --> 01:52:01,960 'So we got back home, looking for Scobo' - A police Jeep? 1374 01:52:03,240 --> 01:52:04,440 Why are they here? 1375 01:52:05,040 --> 01:52:06,040 Is there a problem? 1376 01:52:06,160 --> 01:52:08,960 That director would've complained. 1377 01:52:14,160 --> 01:52:16,320 Who are you? - We stay on rent in this house. 1378 01:52:16,400 --> 01:52:17,400 On rent? 1379 01:52:17,400 --> 01:52:18,960 When did I give my house on rent to you? 1380 01:52:19,000 --> 01:52:21,000 How can you say claim that this is your house? 1381 01:52:21,640 --> 01:52:23,400 You said that this house was on rent, right? 1382 01:52:23,440 --> 01:52:25,160 So there would be an agreement, right? 1383 01:52:25,920 --> 01:52:27,360 There was no agreement, Sir. 1384 01:52:28,240 --> 01:52:30,840 Or the account number you transferred the rent to, bills; 1385 01:52:30,880 --> 01:52:32,200 do you have anything like that? 1386 01:52:32,520 --> 01:52:33,960 Sir, there was no rent! 1387 01:52:34,120 --> 01:52:36,320 Scobo gave this house to us absolutely free! 1388 01:52:37,400 --> 01:52:39,520 We were very dear to Scobo! 1389 01:52:39,640 --> 01:52:40,640 Is it? 1390 01:52:40,680 --> 01:52:43,120 Let's talk about the rest at the station then. - Okay! 1391 01:52:44,800 --> 01:52:45,800 I think.. 1392 01:52:47,080 --> 01:52:49,600 I think that this is not Scobo's house. 1393 01:52:56,640 --> 01:52:59,200 'It was a house which was entrusted to a security guard, 1394 01:52:59,400 --> 01:53:01,680 by some NRI before leaving India' 1395 01:53:02,080 --> 01:53:03,720 'The police questioned us' 1396 01:53:04,000 --> 01:53:05,200 'Strongly' 1397 01:53:05,800 --> 01:53:07,880 'They didn't believe the story we told them' 1398 01:53:08,480 --> 01:53:11,800 'Even we couldn't believe anything at that point about that house 1399 01:53:12,000 --> 01:53:14,720 which didn't have rent, agreement or a deposit' 1400 01:53:15,480 --> 01:53:19,640 'The police's investigation turned to the person who was the security of that house' 1401 01:53:20,160 --> 01:53:22,680 'When the police understood that there was no such person, 1402 01:53:22,720 --> 01:53:24,440 and that his address was fake; 1403 01:53:25,000 --> 01:53:26,600 they stopped troubling us' 1404 01:53:27,600 --> 01:53:30,000 'Finally they decided to let us go on bail' 1405 01:53:30,760 --> 01:53:34,240 'But Scobo Jones remained in our minds as a big question' 1406 01:54:24,800 --> 01:54:27,120 Hey! Are you planning to stay here permanently? 1407 01:54:27,480 --> 01:54:29,480 Call someone close to you get yourself out on bail. 1408 01:54:44,240 --> 01:54:45,920 Do you remember what all you called me? 1409 01:54:46,960 --> 01:54:49,360 Do you know what's required to be an actor? 1410 01:54:49,600 --> 01:54:50,600 Determination! 1411 01:54:51,320 --> 01:54:53,880 A strong decision that you should become something in life. 1412 01:54:54,640 --> 01:54:58,560 Instead, you shouldn't give up on your dreams; just because I shouted at you! 1413 01:54:59,480 --> 01:55:01,080 Cinema doesn't need you. 1414 01:55:01,280 --> 01:55:02,760 You are the one who needs cinema! 1415 01:55:03,480 --> 01:55:05,960 Have you ever done a good performance here? 1416 01:55:08,200 --> 01:55:09,360 Let bygones be bygones. 1417 01:55:10,080 --> 01:55:12,480 Tomorrow is the last day of the coaching class. 1418 01:55:13,840 --> 01:55:15,920 If you think that there is an actor within you, 1419 01:55:16,240 --> 01:55:18,120 if you still believe so, 1420 01:55:19,120 --> 01:55:20,720 you should prove that tomorrow, 1421 01:55:21,120 --> 01:55:22,360 before the judges. 1422 01:55:22,600 --> 01:55:23,680 You can do that! 1423 01:55:28,880 --> 01:55:31,640 Whatever you have to say, say that at least now. 1424 01:55:44,520 --> 01:55:45,720 Even though he died, 1425 01:55:45,880 --> 01:55:46,880 I have never cried. 1426 01:55:47,200 --> 01:55:49,000 I always thought he was a fool. 1427 01:55:49,800 --> 01:55:53,280 But for the first time, I feel proud thinking about him today. 1428 01:55:54,120 --> 01:55:55,800 He knows how to make good friends. 1429 01:55:57,360 --> 01:55:58,360 And Vijay, 1430 01:55:58,360 --> 01:55:59,560 you are a good friend. 1431 01:55:59,600 --> 01:56:01,240 You don't have to feel guilty. 1432 01:56:26,680 --> 01:56:30,480 I feel like I have seen you somewhere. 1433 01:56:31,520 --> 01:56:32,520 I'm trapped! 1434 01:56:32,560 --> 01:56:34,560 Aren't you the one who came to the clinic and.. 1435 01:56:34,960 --> 01:56:38,240 You see everyone differently.. - We came to talk about his marriage. 1436 01:56:40,240 --> 01:56:42,960 That's not at all a hindrance to get married. 1437 01:56:43,920 --> 01:56:46,720 Compared to what all I did in his age, 1438 01:56:46,760 --> 01:56:48,480 this is nothing! - Dad! 1439 01:56:49,160 --> 01:56:51,320 Dear.. - This is Siddharth, whom I told you about. 1440 01:57:04,960 --> 01:57:05,960 Indu, 1441 01:57:05,960 --> 01:57:07,200 everything's gone! 1442 01:57:07,640 --> 01:57:08,640 Hey, 1443 01:57:08,680 --> 01:57:11,240 move from there and come stand next to me. 1444 01:57:47,920 --> 01:57:49,480 Cinema doesn't need you! 1445 01:57:49,520 --> 01:57:51,000 You are the one who needs cinema! 1446 01:57:51,920 --> 01:57:54,200 Have you ever done a good performance here? 1447 01:57:55,720 --> 01:57:57,800 Even if you don't get it after trying several times, 1448 01:57:57,880 --> 01:57:59,240 don't give up trying! 1449 01:57:59,560 --> 01:58:01,200 Wait for an opportunity. 1450 01:58:02,440 --> 01:58:05,760 Victory will be achieved only by the one who keeps trying! 1451 01:59:59,680 --> 02:00:01,080 At CCM College, 1452 02:00:01,080 --> 02:00:02,880 there's an acting workshop for 30 days. 1453 02:00:03,920 --> 02:00:08,360 That's our passport and Visa to cinema. 1454 02:00:10,760 --> 02:00:11,800 What's your name? 1455 02:00:15,920 --> 02:00:19,320 Manoj sir gets furious even if he hears director Aashiq Abu's name. 1456 02:00:24,880 --> 02:00:27,160 I will tell you whom you should observe. 1457 02:00:35,840 --> 02:00:37,880 Your observations are all wrong! 1458 02:00:39,960 --> 02:00:41,320 The person I observed, 1459 02:00:41,400 --> 02:00:43,560 wants to lead a simple life; 1460 02:00:44,240 --> 02:00:49,800 and wishes that her surroundings also has to be simple & in order. 1461 02:00:50,240 --> 02:00:52,720 If you accept a project, you should do it with sincerity. 1462 02:00:52,720 --> 02:00:54,680 And you shouldn't use shortcuts instead! 1463 02:00:55,120 --> 02:00:57,480 That devil asked me not to go there anymore. 1464 02:00:59,640 --> 02:01:01,640 Then why did you take money from me? 1465 02:01:01,680 --> 02:01:03,160 You know what my name is? 1466 02:01:03,160 --> 02:01:06,200 My name is Aashiq Abu itself! 1467 02:01:09,640 --> 02:01:11,960 Ashiq, did you notice these fishes? 1468 02:01:16,120 --> 02:01:18,840 We should find out what our problems are, ourselves. 1469 02:01:19,720 --> 02:01:22,800 That is hidden somewhere within us. 1470 02:01:24,760 --> 02:01:28,200 Where you find out what the actual problem is; 1471 02:01:29,280 --> 02:01:31,040 that's where the answers begin! 1472 02:02:05,240 --> 02:02:08,000 'So finally our story had a happy ending' 1473 02:02:08,400 --> 02:02:10,480 'The answer to the final twist; 1474 02:02:10,880 --> 02:02:12,080 we never got that' 1475 02:02:12,840 --> 02:02:14,480 'Why did he do all that?' 1476 02:02:14,760 --> 02:02:16,120 'Who is this Scobo Jones?' 1477 02:02:17,080 --> 02:02:19,520 'This journey was to find that' 1478 02:02:19,520 --> 02:02:21,280 1,2,3... 1479 02:02:21,320 --> 02:02:23,080 Which is the place with 3 hills? 1480 02:02:23,200 --> 02:02:24,520 Is it Moovattupuzha? 1481 02:02:24,960 --> 02:02:27,040 Or is it Arattupuzha? - Shut up, you idiot! 1482 02:02:27,640 --> 02:02:30,480 We will do all the thinking! You & your Moovattupuzha! 1483 02:02:31,480 --> 02:02:33,400 Dude, isn't this your old friend? 1484 02:02:34,680 --> 02:02:36,480 He is the actual actor! Learn from him! 1485 02:02:37,000 --> 02:02:39,320 Determination! He got into Bollywood just like he said! 1486 02:02:42,040 --> 02:02:44,360 A place with three hills & three rivers. 1487 02:02:44,400 --> 02:02:45,400 Munnar! 1488 02:02:45,400 --> 02:02:46,640 I thought about it earlier! 1489 02:02:46,680 --> 02:02:48,440 But I didn't say it because it was too simple. 1490 02:03:44,000 --> 02:03:45,880 No rent, no agreement, no deposit. 1491 02:03:46,040 --> 02:03:47,080 Isn't this the place? 1492 02:03:49,000 --> 02:03:50,000 Yes! 1493 02:03:50,880 --> 02:03:52,040 Didn't I tell you? 1494 02:03:52,040 --> 02:03:54,040 I'm so relieved! We got a place! 1495 02:03:54,720 --> 02:03:57,040 We have to cross these rivers & hills. That's the problem! 1496 02:03:57,040 --> 02:03:58,040 That's good. 1497 02:04:02,440 --> 02:04:03,520 Come! 1498 02:04:03,520 --> 02:04:05,200 There will be AC's, right? 1499 02:04:05,240 --> 02:04:06,440 It's cold outside anyway! 1500 02:04:07,120 --> 02:04:08,120 What are your names? 1501 02:04:08,120 --> 02:04:10,200 Hello! I'm Sunny from Wayanad. 1502 02:04:10,920 --> 02:04:12,560 I'm Sanju from Alappuzha. 1503 02:04:14,000 --> 02:04:15,000 And you? 1504 02:04:16,560 --> 02:04:18,160 Shine, from Thrisshur. - Nice grandpa! 1505 02:04:18,200 --> 02:04:20,040 And a very nice house. I liked it. 1506 02:04:20,240 --> 02:04:22,000 Do young kids now wear 'mundu'? 1507 02:04:22,040 --> 02:04:24,600 I have always worn this. - Yes! It's him! 1508 02:04:25,200 --> 02:04:26,920 Dude, come here! 1509 02:04:27,400 --> 02:04:28,400 It's him! 1510 02:04:29,120 --> 02:04:31,800 He thought we won't recognize him if he grows his hair & beard! See! 1511 02:04:32,640 --> 02:04:33,640 Dude, it's him! 1512 02:04:33,760 --> 02:04:35,080 I'm sure! It's him! 1513 02:04:35,280 --> 02:04:36,280 Vijay, come! 1514 02:04:36,560 --> 02:04:38,800 Dude, he has started his next game! 1515 02:04:39,160 --> 02:04:40,560 There are new kids with him. 1516 02:04:41,080 --> 02:04:42,760 This guy! - Come! 1517 02:04:42,920 --> 02:04:44,240 Dude, start the car! Let's go! 1518 02:04:44,240 --> 02:04:46,000 Sidhu, come! - After starting the car? 1519 02:04:46,520 --> 02:04:47,800 Let's go catch him! 1520 02:04:48,320 --> 02:04:50,600 What will we do after catching him? - We'll catch him and 1521 02:04:50,640 --> 02:04:51,920 hand him over to the police! 1522 02:04:51,960 --> 02:04:53,520 After handing him over to the police? 1523 02:04:54,080 --> 02:04:56,360 Then why did I come here after adjusting my dates? 1524 02:04:56,560 --> 02:04:57,880 Shouldn't we do something to him? 1525 02:04:58,160 --> 02:05:00,200 Actually, what did he do to us? 1526 02:05:00,360 --> 02:05:02,080 What did he do to us? 1527 02:05:02,360 --> 02:05:03,360 He... 1528 02:05:03,760 --> 02:05:06,080 We had to go to the police station because of him, right? 1529 02:05:06,440 --> 02:05:08,520 If we hadn't gone to the police station then, 1530 02:05:09,200 --> 02:05:10,920 we wouldn't have become anything in life! 1531 02:05:11,800 --> 02:05:16,000 Did he take us on a trip to find solutions to problems in our life? 1532 02:05:16,120 --> 02:05:17,120 I don't know! 1533 02:05:17,280 --> 02:05:21,520 And then, he taught that us that we should solve our problems ourselves. 1534 02:05:23,000 --> 02:05:24,720 And where did we solve it? 1535 02:05:25,440 --> 02:05:26,880 At the police station! 1536 02:05:26,960 --> 02:05:29,760 If we think in that way, wasn't he helping us? 1537 02:05:31,440 --> 02:05:32,680 What do we do now? 1538 02:05:33,240 --> 02:05:34,800 We don't have to do anything now. 1539 02:05:35,200 --> 02:05:37,040 Like we got hold of our lives back, 1540 02:05:37,240 --> 02:05:39,600 let him be a turning point in the lives of those 3 guys! 1541 02:05:40,440 --> 02:05:43,160 To do social service, you don't have to join the army! 1542 02:05:43,440 --> 02:05:45,520 Scobo has his own methods for that! 1543 02:05:45,840 --> 02:05:47,400 You get into the car for now! 1544 02:05:47,440 --> 02:05:48,440 Huh? 1545 02:05:48,920 --> 02:05:49,920 Well.. 1546 02:05:50,040 --> 02:05:51,040 Aren't we.. 1547 02:05:51,200 --> 02:05:52,520 Aren't we meeting him then? 1548 02:05:53,600 --> 02:05:55,800 Then why did we come till here? - You come, dude. 1549 02:05:55,960 --> 02:05:57,080 Get into the car! 1550 02:05:57,120 --> 02:05:59,240 I'll tell you everything else in detail. 1551 02:06:00,920 --> 02:06:02,800 My dates for 3 days are blocked over there! 1552 02:06:02,800 --> 02:06:04,680 You know how many people are calling me? 1553 02:06:04,800 --> 02:06:07,600 Do these people who're calling know what my problem is & where I am? 1554 02:06:07,640 --> 02:06:09,520 Why are you upset about that? Drive, man! 1555 02:06:09,680 --> 02:06:12,560 (muffled voices of Ashiq & Sid fighting) 1556 02:06:13,760 --> 02:06:16,120 Shivani is waiting for me. Drive fast! 1557 02:06:16,440 --> 02:06:18,120 (muffled voices continue) 1558 02:06:20,520 --> 02:06:21,600 Stop it, please! 1559 02:06:23,960 --> 02:06:25,880 No! I want to go home right now! 1560 02:06:43,960 --> 02:06:46,560 So these are your problems? 1561 02:06:47,560 --> 02:06:51,040 There are two ways to solve every problem. 1562 02:06:51,880 --> 02:06:53,400 One is a difficult way, 1563 02:06:53,720 --> 02:06:55,240 and the other is an easy way. 1564 02:06:55,920 --> 02:06:57,760 You won't choose the first way, right? 1565 02:06:58,720 --> 00:00:00,000 I'll tell you the easy way! 112930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.