Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,731 --> 00:00:02,209
Previously on Smallville...
2
00:00:02,244 --> 00:00:04,076
Everything is about meteor freaks lately.
3
00:00:04,135 --> 00:00:06,914
Ok. I thought we agreed we weren't
gonna use that word anymore.
4
00:00:07,154 --> 00:00:10,353
Clark, the crystal! You're the
only one that can stop the eclipse.
5
00:00:10,917 --> 00:00:14,742
I just need to know that
you love me, no matter what.
6
00:00:15,062 --> 00:00:20,245
What do you think is stronger, Clark-
her hatred for me or her affection for you?
7
00:00:21,917 --> 00:00:25,155
I mean, of all the people in the world,
you had to end up with your editor.
8
00:00:25,476 --> 00:00:28,113
Trust me. It's better the world
knows you as Grant Gabriel.
9
00:00:28,428 --> 00:00:30,511
My name is Julian Luthor.
10
00:00:30,646 --> 00:00:31,926
Kara!
11
00:00:32,039 --> 00:00:33,412
Kara!
12
00:00:33,564 --> 00:00:35,756
There's no way to trace
where the alloy disappeared to.
13
00:00:36,203 --> 00:00:37,940
I suggest we find it.
14
00:00:38,735 --> 00:00:41,509
You have chosen to defy me
yet again, Kal-El.
15
00:00:41,633 --> 00:00:45,205
This defiance cannot go
without consequence.
16
00:00:46,429 --> 00:00:48,685
And now... an all-new "Smallville."
17
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
www.fmsubs.com
18
00:01:11,203 --> 00:01:13,112
Anyway, what was saying?
19
00:01:14,287 --> 00:01:16,529
So you did bring me in here to work?
20
00:01:17,211 --> 00:01:18,522
Right - work.
21
00:01:18,641 --> 00:01:22,661
You need to stop blabbering to the world
that I am writing the Lex Luthor expos�.
22
00:01:22,918 --> 00:01:24,919
It's the biggest story
of the year.
23
00:01:25,302 --> 00:01:29,133
I- I just thought we agreed that
our dating life would be off-the-record.
24
00:01:30,056 --> 00:01:32,027
We're hiding in a storage closet.
25
00:01:32,176 --> 00:01:34,039
What more do you want from me?
26
00:01:34,899 --> 00:01:38,845
It didn't cross your mind that
inquiring minds might wonder why a...
27
00:01:39,538 --> 00:01:42,530
rooky basement dweller
is writing this story?
28
00:01:43,647 --> 00:01:45,852
It has nothing to do with us.
29
00:01:48,237 --> 00:01:51,504
Well, if I'm gonna keep our -
this a secret,
30
00:01:51,628 --> 00:01:54,697
I need to make sure that the only
part of my body earning me stories...
31
00:01:54,732 --> 00:01:56,559
is my reporter's nose.
32
00:01:57,469 --> 00:01:59,102
I didn't give you the story.
33
00:01:59,420 --> 00:02:01,295
Lex requested you.
34
00:02:02,407 --> 00:02:03,758
What?
35
00:02:04,377 --> 00:02:07,418
Clark? Hi.
It's your daily freak-out call.
36
00:02:07,434 --> 00:02:10,245
Seriously two weeks with no callback.
What's going on?
37
00:02:10,476 --> 00:02:13,201
Lana said you guys smooth everything out
before you went to the fortress,
38
00:02:13,236 --> 00:02:15,868
I'm getting tired of lying
about you being in Minnesota.
39
00:02:16,119 --> 00:02:18,729
I can get really angry
or really scared.
40
00:02:20,125 --> 00:02:21,455
Hey, was that Clark?
41
00:02:21,557 --> 00:02:24,093
He said he would fix our
satellite dish two weeks ago.
42
00:02:24,128 --> 00:02:26,629
It still looks like Jack Frost
puked all over the TV.
43
00:02:26,823 --> 00:02:29,015
He's still in Minnesota,
spending the holidays with Kara.
44
00:02:29,741 --> 00:02:32,419
Well, when he returns
from those 10,000 frozen lakes,
45
00:02:32,644 --> 00:02:34,831
I would rely like my "daily show" back.
46
00:02:36,196 --> 00:02:39,275
In the meantime, happy holidays.
47
00:02:39,664 --> 00:02:42,324
I had the printshop compile
all my research on LuthorCorp,
48
00:02:42,348 --> 00:02:46,024
so there you go - 101 ways
to make Lex Luthor squirm.
49
00:02:46,469 --> 00:02:49,434
Thanks, cuz. You're actually
my first legitimate source.
50
00:02:50,656 --> 00:02:53,768
Thank me for convincing you
to break it off with Grant.
51
00:02:53,920 --> 00:02:57,311
Now no one can say you didn't land
this one fair and square.
52
00:03:12,430 --> 00:03:14,132
Did anyone lose their phone?
53
00:03:18,105 --> 00:03:19,175
Hello?
54
00:03:19,231 --> 00:03:21,215
You've been ignoring me.
55
00:03:21,441 --> 00:03:23,994
Uh, you got the wrong person
here. It's not my phone.
56
00:03:24,375 --> 00:03:27,260
I know. But it's not easy
getting your attention, Lane.
57
00:03:27,295 --> 00:03:29,531
You erased my e-mails.
You tossed my letters.
58
00:03:30,799 --> 00:03:33,249
I'm trying to help you
bring down Lex Luthor.
59
00:03:34,303 --> 00:03:37,612
Hey, I appreciate that, but when
it comes to LuthorCorp conspiracies,
60
00:03:37,991 --> 00:03:39,999
a lot gets tossed in the "crazy" bin.
61
00:03:40,150 --> 00:03:42,379
See if this gets me
to the top of the pile, Lane -
62
00:03:42,667 --> 00:03:44,569
There's a bomb on your cousin.
63
00:03:48,992 --> 00:03:50,580
If you try to get help,
64
00:03:50,658 --> 00:03:54,406
if you so much as whisper
a single word to anyone,
65
00:03:54,755 --> 00:03:56,231
Chloe dies.
66
00:03:57,992 --> 00:04:00,162
Do I have your attention now?
67
00:04:03,676 --> 00:04:09,127
"Somebody save me"
68
00:04:10,249 --> 00:04:13,552
"Let your warm hands
break right through me"
69
00:04:13,553 --> 00:04:18,511
"Somebody save me"
70
00:04:20,606 --> 00:04:24,138
"I don't care how you do it"
71
00:04:24,139 --> 00:04:29,005
"Just save me, save me"
72
00:04:29,210 --> 00:04:30,824
"Come on"
73
00:04:31,022 --> 00:04:34,475
"I've been waiting for you"
74
00:04:40,453 --> 00:04:44,809
"I've made this whole world shine for you"
75
00:04:44,842 --> 00:04:48,840
"Just save me, save me"
76
00:04:49,139 --> 00:04:50,983
"Come on"
77
00:04:51,710 --> 00:04:54,731
SMALLVILLE 7x09 "GEMINI"
Subtitles subXpacio
78
00:05:14,996 --> 00:05:18,593
When I suggested a dinner meeting, I was
hoping to consume calories, not burn them.
79
00:05:19,120 --> 00:05:22,805
Well, technically, I should be stringing
popcorn at a suicide slum's nursing home,
80
00:05:22,870 --> 00:05:26,207
but then I wouldn't have the pleasure
of beating you two bouts to one.
81
00:05:26,515 --> 00:05:29,995
In that case, I'm afraid you've traded
one business event for another.
82
00:05:31,355 --> 00:05:33,970
I want you to ask someone else
to write your expos�.
83
00:05:34,461 --> 00:05:39,278
Lois has a mysterious way of diving for
a penny and coming up with the Holy Grail.
84
00:05:39,427 --> 00:05:42,927
Well, I appreciate your brotherly concern,
but I don't have anything to hide.
85
00:05:42,962 --> 00:05:46,681
Well, that's certainly a cavalier approach
to a murder accusation...
86
00:05:46,716 --> 00:05:48,145
and a public divorce.
87
00:05:49,885 --> 00:05:53,295
Lois knows what she wants, Lex.
She'll get to you.
88
00:05:53,540 --> 00:05:55,669
Or, more importantly, get to you.
89
00:05:56,292 --> 00:05:58,656
You know, for someone who claims
to have broken it off with her,
90
00:05:58,781 --> 00:06:01,550
you certainly sound concerned
by what she uncovers.
91
00:06:01,701 --> 00:06:04,353
I'm not the one
Lois has a vendetta against.
92
00:06:05,771 --> 00:06:07,889
I thought
you would have learned by now.
93
00:06:09,823 --> 00:06:12,248
I always find a way to win in the end.
94
00:06:18,966 --> 00:06:20,613
Slow down, Adrian.
95
00:06:20,712 --> 00:06:22,872
I'm not exactly Mozart
on the keyboard.
96
00:06:22,964 --> 00:06:27,184
I got everything up to you being
an escaped clone from LuthorCorp.
97
00:06:27,240 --> 00:06:29,320
With a body aging on overdrive.
98
00:06:29,380 --> 00:06:31,180
I'll be dead any day now.
99
00:06:32,723 --> 00:06:35,618
Well, you'd think Lex Luthor
would have kinks like that work out.
100
00:06:35,774 --> 00:06:38,391
I know. It sounds crazy,
but you need to believe me.
101
00:06:39,383 --> 00:06:42,430
It doesn't matter what I believe.
I am printing this to protect my cousin,
102
00:06:42,522 --> 00:06:44,405
and take it from a fellow Lex-hater...
103
00:06:44,497 --> 00:06:46,671
The Planet won't print
anything without proof.
104
00:06:47,120 --> 00:06:48,742
Just write the story.
105
00:06:48,777 --> 00:06:52,103
In a couple of hours, every newspaper
in the country will be begging for it.
106
00:06:57,317 --> 00:06:58,541
Come on.
107
00:06:59,616 --> 00:07:01,391
DELIVERY FAILED!
108
00:07:01,426 --> 00:07:02,711
What?
109
00:07:13,472 --> 00:07:16,819
You don't think I covered bases?
Don't try anything cute.
110
00:07:54,868 --> 00:07:56,778
Are you nuts?!
What are you doing?!
111
00:07:57,010 --> 00:07:58,784
I saw you staring at me.
112
00:07:58,810 --> 00:08:00,452
Yeah, so? You're a babe.
113
00:08:00,476 --> 00:08:02,726
Great. You're a terrorist and a pervert.
114
00:08:02,960 --> 00:08:04,649
Deactivate the bomb!
115
00:08:04,905 --> 00:08:06,955
Bomb? W-what bomb?
116
00:08:07,271 --> 00:08:09,163
Very funny.
117
00:08:13,948 --> 00:08:16,569
"Office America.
How may I help you?"
118
00:08:17,913 --> 00:08:19,597
Oh, crap.
119
00:08:20,011 --> 00:08:21,755
What the hell's going on?
120
00:08:23,289 --> 00:08:25,846
I am so sorry.
I thought you were someone else.
121
00:08:27,004 --> 00:08:28,976
You need some serious help, lady.
122
00:08:29,058 --> 00:08:30,717
I'm getting security.
123
00:08:32,238 --> 00:08:33,510
Great.
124
00:08:34,513 --> 00:08:36,586
Pull yourself together, Lois.
125
00:08:37,977 --> 00:08:40,213
Hey, man. I told you I was sorry.
126
00:08:59,928 --> 00:09:01,898
I told you to shut your mouth.
127
00:09:02,525 --> 00:09:05,811
Now, you're gonna walk out of there and
finish this story like nothing happened.
128
00:09:05,866 --> 00:09:07,734
I'll clean up your mess.
129
00:09:08,179 --> 00:09:09,775
You killed him.
130
00:09:10,278 --> 00:09:12,259
And next time, it'll be Chloe.
131
00:09:26,072 --> 00:09:27,335
Lana.
132
00:09:30,017 --> 00:09:31,365
Clark.
133
00:09:32,119 --> 00:09:35,998
Oh, my god. You've had me so worried.
134
00:09:37,522 --> 00:09:39,986
Were you in your fortress
this entire time?
135
00:09:40,021 --> 00:09:43,253
Time is so different there, I didn't
realize how long I was gone for.
136
00:09:43,510 --> 00:09:45,007
Did you find Kara?
137
00:09:46,264 --> 00:09:48,065
There was nothing I could do.
138
00:09:49,064 --> 00:09:52,166
I think it's time I accept the fact
that she's gone and move on.
139
00:09:54,228 --> 00:09:56,621
Kind of a tall order these days.
140
00:09:57,826 --> 00:10:01,521
Well, I'm back, and you're here.
That's what matters now.
141
00:10:02,832 --> 00:10:04,538
Clark...
142
00:10:04,573 --> 00:10:06,424
as much as I have missed you,
143
00:10:07,424 --> 00:10:10,785
I think maybe being apart
was good for us.
144
00:10:12,195 --> 00:10:16,187
I had some time to think,
to evaluate my priorities.
145
00:10:19,191 --> 00:10:22,915
I'm dropping my fixation on Lex
and all of his projects.
146
00:10:24,637 --> 00:10:27,118
I had some time
to do some thinking myself.
147
00:10:28,549 --> 00:10:31,296
I may know a way for us
to get back on the same page.
148
00:10:34,189 --> 00:10:36,738
I need you to show me
everything you have on Lex.
149
00:10:37,586 --> 00:10:39,288
We'll get him together.
150
00:10:43,676 --> 00:10:46,552
This isn't exactly
hot chocolate on the boardwalk.
151
00:10:46,610 --> 00:10:48,199
What are we doing here?
152
00:10:49,159 --> 00:10:51,167
Look what I drove you to do.
153
00:10:52,384 --> 00:10:54,644
If this is some attempt
at a guilt trip,
154
00:10:55,372 --> 00:10:57,439
I haven't been watching Lex
for weeks.
155
00:10:59,001 --> 00:11:01,166
Lana, it's time I face what I did to you.
156
00:11:01,920 --> 00:11:03,447
What you did?
157
00:11:04,022 --> 00:11:05,713
What I didn't do.
158
00:11:06,503 --> 00:11:08,753
Let you open up about
how much Lex hurt you.
159
00:11:10,607 --> 00:11:13,966
I wanted to just move on, forget
it ever happened, but you couldn't.
160
00:11:16,214 --> 00:11:18,669
You hid your feelings,
and you hid your research.
161
00:11:18,984 --> 00:11:20,918
You must have known I felt
responsible for everything...
162
00:11:20,953 --> 00:11:22,905
Lex did to you while you were with him.
163
00:11:23,220 --> 00:11:26,061
Everything he did to you
while you were protecting me.
164
00:11:26,529 --> 00:11:28,819
Lex is the villain here, not you.
165
00:11:29,332 --> 00:11:31,313
I know.
That's what I'm saying.
166
00:11:33,338 --> 00:11:36,156
Lex needs to be put behind bars, Lana.
You were right.
167
00:11:38,795 --> 00:11:40,501
I think you hold the key.
168
00:11:52,973 --> 00:11:54,698
Scion?
169
00:11:56,283 --> 00:11:58,092
Or what's left of it.
170
00:12:07,027 --> 00:12:10,911
That vial, I must have destroyed it
when I wrecked Lex's lab.
171
00:12:11,292 --> 00:12:15,500
Before you showed up, he was
talking about some alien invasion.
172
00:12:16,892 --> 00:12:19,275
Do you think that this
has something to do with it?
173
00:12:19,930 --> 00:12:22,965
Lana, if this is alien technology,
you didn't destroy it.
174
00:12:28,309 --> 00:12:29,425
Lana, what is it?
175
00:12:29,507 --> 00:12:32,482
If you really want
to partner with me on this,
176
00:12:32,852 --> 00:12:37,108
then I think it's time you see everything
that I found on project scion.
177
00:12:56,769 --> 00:12:58,377
Any outgoing?
178
00:12:59,127 --> 00:13:00,967
Yeah. Right here.
179
00:13:22,276 --> 00:13:23,915
Come on, lady.
180
00:13:28,212 --> 00:13:29,877
Oh. Thanks.
181
00:13:34,950 --> 00:13:38,362
Hey! So, good news.
Clark is back from the twin city,
182
00:13:38,497 --> 00:13:41,873
so I'm just gonna drop off my rewrite
and en head over and, uh, say hello.
183
00:13:44,336 --> 00:13:47,050
DON'T EVEN THINK ABOUT IT. KA-BOOM!
184
00:13:48,664 --> 00:13:49,884
Great. Cool.
185
00:13:52,395 --> 00:13:53,665
So, I'll, uh...
186
00:13:54,257 --> 00:13:56,130
send him your warmest?
187
00:13:57,833 --> 00:14:00,033
I'm sorry. I'm just busy
prepping the interview.
188
00:14:01,355 --> 00:14:02,755
You sure everything's all right?
189
00:14:02,944 --> 00:14:05,191
Yeah. Just peachy.
See you later.
190
00:14:15,019 --> 00:14:18,083
If we're taking Lex head-on,
there's no point in sugarcoating it...
191
00:14:18,209 --> 00:14:20,456
I think scion might be
more live than we thought.
192
00:14:20,544 --> 00:14:22,145
I take it Lex doesn't know
you found it.
193
00:14:22,236 --> 00:14:24,543
Not so much an "it" as a "her. "
194
00:14:27,682 --> 00:14:29,046
While you were gone,
195
00:14:29,081 --> 00:14:32,992
Casey Brock, a LuthorCorp lab tech
working on scion, was found...
196
00:14:32,999 --> 00:14:35,073
half-conscious in an alley.
197
00:14:35,193 --> 00:14:39,440
She was exhibiting random, incoherent
speech patterns and was suffering from...
198
00:14:39,638 --> 00:14:41,905
toxic levels of metal poisoning.
199
00:14:41,940 --> 00:14:43,418
So you had her quarantined.
200
00:14:43,517 --> 00:14:44,954
What other choice did I have?
201
00:14:44,989 --> 00:14:46,878
When I heard about
Casey's strange symptoms,
202
00:14:46,954 --> 00:14:51,223
I had my contacts at the Isis foundation
have her transferred down here.
203
00:14:51,277 --> 00:14:52,574
So, this...
204
00:14:52,728 --> 00:14:54,363
this isn't exactly official.
205
00:14:54,398 --> 00:14:57,907
It is extreme, but if she had
something to do with scion,
206
00:14:57,914 --> 00:15:01,809
then I couldn't have the other patients
exposed to whatever was in her bloodstream.
207
00:15:02,002 --> 00:15:03,505
What do you mean "was"?
208
00:15:04,744 --> 00:15:08,852
Overnight, the metal content in
her body dropped dramatically.
209
00:15:09,345 --> 00:15:13,717
My team could find hardly any trace
of zinc, magnesium, or iron.
210
00:15:14,853 --> 00:15:18,134
So whatever it was siphoned her body's
natural minerals and moved on.
211
00:15:24,515 --> 00:15:26,574
She's been doing that
since she was admitted.
212
00:15:27,617 --> 00:15:29,586
No one understands what she's saying.
213
00:15:35,545 --> 00:15:37,035
I'm not surprised.
214
00:15:39,631 --> 00:15:41,579
She's speaking Kryptonian.
215
00:15:57,270 --> 00:15:58,490
Jimmy.
216
00:15:59,954 --> 00:16:02,293
You know, I'll just, uh,
grab the next one.
217
00:16:02,580 --> 00:16:04,832
Don't be ridiculous.
There's plenty of room.
218
00:16:05,873 --> 00:16:09,731
Yeah, uh... you know, the thing is
is that I'm - I'm going the other way.
219
00:16:10,296 --> 00:16:13,761
We're in the basement.
Travel options are kind of limited.
220
00:16:15,993 --> 00:16:17,201
Right.
221
00:16:37,975 --> 00:16:40,176
- You going to the Christmas party later?
- Nah.
222
00:16:40,471 --> 00:16:43,381
I think I'm gonna pull my Scrooge
card on this one and stay home.
223
00:16:43,699 --> 00:16:47,059
I heard Susan from H. R.
is bringing mistletoe tonight.
224
00:16:47,856 --> 00:16:49,875
I know. I'm all about
the amusement factor.
225
00:16:51,635 --> 00:16:55,873
If I remember correctly, there was mistletoe
last year. It... didn't seem to stop you.
226
00:16:57,314 --> 00:17:00,728
Yeah, well, that was different. I mean,
I already had my sights set on...
227
00:17:03,334 --> 00:17:04,740
...you.
228
00:17:12,549 --> 00:17:14,182
Oh, my god.
229
00:17:30,142 --> 00:17:31,679
We're stuck.
230
00:17:33,998 --> 00:17:35,554
With a bomb.
231
00:17:38,312 --> 00:17:41,069
LUTHORCORP FIRST FUNCTIONING CLONE
232
00:17:59,884 --> 00:18:02,126
I got to say - much cuter in person.
233
00:18:03,361 --> 00:18:04,845
Adrian.
234
00:18:05,415 --> 00:18:07,365
Your attention to yourself,
235
00:18:07,391 --> 00:18:09,725
and I'll decorate that elevator
with your cousin.
236
00:18:12,771 --> 00:18:14,187
Where's my story?
237
00:18:22,383 --> 00:18:24,225
Now, I haven't exactly read
"C-4 for dummies,"...
238
00:18:24,234 --> 00:18:27,847
but I'm guessing that if we' babysitting
a bomb, it'd be somewhere in this pile.
239
00:18:31,416 --> 00:18:34,319
- This is, uh...
- Not supposed to be in there.
240
00:18:42,922 --> 00:18:45,909
Jimmy, I seriously doubt
my secret Santa planted a b...
241
00:18:50,638 --> 00:18:51,981
Oh, wow.
242
00:18:52,351 --> 00:18:54,408
I have the worst secret Santa ever.
243
00:19:01,529 --> 00:19:03,086
It's all in there.
244
00:19:04,082 --> 00:19:06,529
"LuthorCorp's first functioning clone."
245
00:19:09,233 --> 00:19:12,074
Something tells me you wouldn't go
this far if it weren't the truth.
246
00:19:18,973 --> 00:19:21,309
My body won't hold out much longer.
247
00:19:22,136 --> 00:19:23,950
I'll be dead by Christmas.
248
00:19:27,541 --> 00:19:29,482
Celebrate Christmas, Lane?
249
00:19:30,327 --> 00:19:31,447
Yeah.
250
00:19:33,384 --> 00:19:36,221
We used to send out the
Christmas portrait every year.
251
00:19:38,159 --> 00:19:39,899
Me in an ugly sweater,
252
00:19:39,934 --> 00:19:43,781
mom with her fake smile,
and dad...
253
00:19:44,946 --> 00:19:46,851
missing his football game.
254
00:19:49,178 --> 00:19:52,667
Then you must know how it feels
when one of them is in danger.
255
00:20:00,123 --> 00:20:01,422
You'd think.
256
00:20:05,822 --> 00:20:08,258
After I escaped from LuthorCorp,
I went looking for them -
257
00:20:08,288 --> 00:20:10,868
My parents, my Christmas memories...
258
00:20:12,448 --> 00:20:15,896
it's all a fiction some scientist
downloaded into my brain.
259
00:20:17,644 --> 00:20:19,715
Yet, I remember them
like they're real.
260
00:20:22,842 --> 00:20:25,414
And come tomorrow morning's
early edition,
261
00:20:25,823 --> 00:20:27,402
the world will now
what Lex did to you.
262
00:20:27,464 --> 00:20:29,238
Now, please, let my cousin go.
263
00:20:30,347 --> 00:20:32,894
The deal was - I write the story,
you give me Chloe.
264
00:20:33,193 --> 00:20:34,636
Not quite.
265
00:20:35,437 --> 00:20:37,853
You need to force Lex
to confess what he's done.
266
00:20:40,729 --> 00:20:43,508
Don't make me remind you
what's at stake.
267
00:20:55,287 --> 00:21:00,185
If you can hear me, we're in the center
elevator at the Daily Planet with a bomb.
268
00:21:00,536 --> 00:21:02,562
Hurry, please, Clark.
269
00:21:02,886 --> 00:21:04,413
Clark!
270
00:21:05,413 --> 00:21:07,113
I'm sorry. I'm sorry.
271
00:21:07,201 --> 00:21:09,225
You waste your one phone call on Clark?
272
00:21:09,442 --> 00:21:11,455
I didn't realize we had so few flares.
273
00:21:11,574 --> 00:21:13,734
Regardless, you called Clark
before you dialed 911.
274
00:21:13,879 --> 00:21:16,746
I mean, what's he gonna do,
dismantle the bomb with his great hair?
275
00:21:17,851 --> 00:21:19,570
Lois snuck me a note,
276
00:21:19,695 --> 00:21:22,513
which mean at she's under surveillance
by whoever's orchestrating this.
277
00:21:22,548 --> 00:21:26,325
Now, how would it look if a swat parade
trampled through the bull pen?
278
00:21:35,207 --> 00:21:36,843
Smile at the nice people.
279
00:21:40,839 --> 00:21:43,045
See? No one suspects a thing.
280
00:21:45,802 --> 00:21:47,273
You have your bag?
281
00:21:50,237 --> 00:21:52,185
My finger is on the detonator.
282
00:21:53,063 --> 00:21:56,420
No confession, your cousin dies.
Try to warn them, your cousin dies.
283
00:21:58,575 --> 00:22:00,293
Let's go see the boss.
284
00:22:02,451 --> 00:22:05,355
Everything Casey�s been rambling
turns out to be hex code.
285
00:22:05,390 --> 00:22:07,600
Like a pattern of Kryptonian
zeroes and ones.
286
00:22:07,724 --> 00:22:08,606
Right.
287
00:22:08,688 --> 00:22:10,713
Chloe once used a computer
program to find a pattern...
288
00:22:10,814 --> 00:22:12,939
in Kryptonian symbols
that Lionel was scribbling.
289
00:22:13,058 --> 00:22:14,962
Maybe she can translate this one.
290
00:22:16,055 --> 00:22:17,857
Not if she's not here.
291
00:22:25,562 --> 00:22:28,332
Here she is, right on time.
292
00:22:30,597 --> 00:22:32,614
Mr. Luthor, you know Lois Lane.
293
00:22:33,572 --> 00:22:35,788
Well, it certainly
has been a while, hasn't it?
294
00:22:36,241 --> 00:22:39,357
I haven't seen Ms. Lane since
I caught her breaking into my office.
295
00:22:42,319 --> 00:22:43,769
Yeah, a long time.
296
00:22:44,436 --> 00:22:45,628
Shall we?
297
00:22:45,812 --> 00:22:47,081
Please.
298
00:22:48,015 --> 00:22:50,436
Uh, big story. Exciting
299
00:22:50,649 --> 00:22:53,115
Uh, Lois, maybe you should
just ask your questions.
300
00:22:53,764 --> 00:22:55,353
Right - questions.
301
00:22:55,529 --> 00:22:57,542
Ask him about project Gemini.
302
00:22:59,004 --> 00:23:00,273
Mr. Luthor...
303
00:23:00,439 --> 00:23:03,393
perhaps we could start
by discussing project Gemini.
304
00:23:05,300 --> 00:23:06,721
Excuse me?
305
00:23:06,861 --> 00:23:09,302
My sources tell me you run
some kind of an ant farm,
306
00:23:09,394 --> 00:23:13,286
except instead of ants, it's humans
and instead of a farm, it's a lab.
307
00:23:13,409 --> 00:23:15,439
- Lois!
- Not that you're renowned for your...
308
00:23:15,559 --> 00:23:20,351
eloquence, Lois, but... I have
no idea of what you're talking about.
309
00:23:21,078 --> 00:23:22,438
Human cloning -
310
00:23:22,453 --> 00:23:24,774
The replication of a DNA sequence...
311
00:23:25,079 --> 00:23:27,703
produced from a single
identical ancestor.
312
00:23:29,515 --> 00:23:30,747
My mistake.
313
00:23:30,947 --> 00:23:33,511
I didn't realize you'd be
pitching me a Hollywood movie.
314
00:23:34,028 --> 00:23:36,441
Is this how you run your paper,
Mr. Gabriel?
315
00:23:37,704 --> 00:23:39,620
Tell him who's talking to.
316
00:23:40,128 --> 00:23:42,005
Adrian sends his best.
317
00:23:45,518 --> 00:23:47,404
Should that name mean something?
318
00:23:47,687 --> 00:23:49,746
Now reach in your briefcase.
319
00:23:53,885 --> 00:23:55,414
Oh, my god!
320
00:24:00,452 --> 00:24:03,162
Aim it at Grant
and get the truth.
321
00:24:03,272 --> 00:24:05,188
It's time for the truth, Lex.
322
00:24:08,927 --> 00:24:10,355
Lie again...
323
00:24:13,946 --> 00:24:15,815
Grant Gabriel dies.
324
00:24:15,967 --> 00:24:17,579
Lois, put down the gun.
325
00:24:17,898 --> 00:24:19,170
Just answer the question.
326
00:24:19,332 --> 00:24:21,256
Lane, what the hell are you doing?!
327
00:24:21,291 --> 00:24:22,178
Getting the truth.
328
00:24:22,455 --> 00:24:23,894
Lex, there's no time.
329
00:24:23,929 --> 00:24:27,425
Why does Adrian have a memory
for a life that doesn't exist?
330
00:24:27,835 --> 00:24:29,617
I don't know who Adrian is.
331
00:24:29,773 --> 00:24:31,261
Well, I wrote his story.
332
00:24:31,476 --> 00:24:33,124
He grew up outside Philly,
333
00:24:33,185 --> 00:24:35,256
played point guard
for Homestead High,
334
00:24:35,388 --> 00:24:38,290
got his first job on the obituary beat
at the Liberty times.
335
00:24:38,346 --> 00:24:40,711
That is where he first got
noticed as the editor in Alaska...
336
00:24:41,439 --> 00:24:42,786
first in sports, then in...
337
00:24:46,405 --> 00:24:48,030
What are you doing?!
338
00:24:48,962 --> 00:24:51,135
Someone was pulling her strings.
339
00:24:52,859 --> 00:24:54,361
I took her out the equation.
340
00:24:54,430 --> 00:24:56,226
So she wouldn't hear the truth?
341
00:24:56,321 --> 00:24:58,075
Those were my memories, Lex.
342
00:24:58,412 --> 00:25:00,296
You're the editor of a major newspaper.
343
00:25:00,416 --> 00:25:02,116
That information is everywhere.
344
00:25:02,435 --> 00:25:06,195
What about the time my mom got me a red
and green dirt bike for my seventh birthday?
345
00:25:07,487 --> 00:25:09,345
I rode that thing everywhere.
346
00:25:10,231 --> 00:25:12,743
- I thought I could pedal until...
- Until the chain wore out.
347
00:25:14,086 --> 00:25:15,649
That's the one.
348
00:25:17,900 --> 00:25:21,357
I saw your picture in the newspaper one
morning and realized we had a lot in common.
349
00:25:21,392 --> 00:25:23,076
- Who the hell are you?
- Lex, let him talk.
350
00:25:25,489 --> 00:25:27,171
Ho do you have my memories?
351
00:25:27,653 --> 00:25:29,409
Because Lex made me.
352
00:25:31,568 --> 00:25:33,269
And when I didn't work...
353
00:25:34,710 --> 00:25:35,812
he'd make you.
354
00:25:37,491 --> 00:25:39,199
What he talking about, Lex?
355
00:25:39,793 --> 00:25:41,572
Congratulations, Grant.
You are the perfect clone.
356
00:25:42,463 --> 00:25:44,082
He's insane.
357
00:25:47,080 --> 00:25:48,528
You're me.
358
00:25:49,748 --> 00:25:51,235
Same DNA.
359
00:25:51,604 --> 00:25:52,969
Same backstory.
360
00:25:53,045 --> 00:25:55,627
The only difference is
that you worked and I didn't.
361
00:26:00,213 --> 00:26:02,153
Lionel giving me up for adoption...
362
00:26:02,980 --> 00:26:04,645
- My Harvard degree.
- Harvard degree.
363
00:26:04,706 --> 00:26:06,420
- The paper.
- The paper.
364
00:26:09,399 --> 00:26:11,120
It's all lies.
365
00:26:13,709 --> 00:26:15,275
Am I even your brother?
366
00:26:15,422 --> 00:26:16,501
Brother?
367
00:26:16,603 --> 00:26:18,609
Who died when Lex was 12.
368
00:26:19,618 --> 00:26:20,882
You created me in a test tube.
369
00:26:20,944 --> 00:26:23,579
You kept me like some kind of freak
pet so you could have a brother?
370
00:26:23,630 --> 00:26:26,702
- Is that why you couldn't get rid of me?!
- You're not my brother!
371
00:26:30,176 --> 00:26:32,057
You're a mistake!
372
00:26:46,902 --> 00:26:48,378
Oh, my god.
373
00:26:49,162 --> 00:26:50,085
Help
374
00:26:50,639 --> 00:26:51,835
Help!
375
00:26:52,886 --> 00:26:54,788
Help us!
376
00:27:00,046 --> 00:27:01,252
Help us!
377
00:27:01,314 --> 00:27:02,542
Help!
378
00:27:03,352 --> 00:27:06,332
It's no use. If someone could have
heard us, they would have by now.
379
00:27:08,131 --> 00:27:10,459
Jimmy, I don't think
we're gonna make it.
380
00:27:18,185 --> 00:27:20,260
You know, I'm not gonna cart
my baggage through the afterlife.
381
00:27:20,353 --> 00:27:22,407
Jimmy, there's something
I have to share with you.
382
00:27:22,883 --> 00:27:25,944
I always imagined this playing out
to a sad Kelly Clarkson song,
383
00:27:25,979 --> 00:27:27,602
not some "jingle bells" muzak.
384
00:27:27,763 --> 00:27:30,395
- Chloe, time is sort of the essence, here.
- Right. Ok. Look,
385
00:27:30,973 --> 00:27:34,092
I didn't pull away from our relationship
because there was anything wrong with us.
386
00:27:34,505 --> 00:27:38,052
I mean, we were - well,
at least you were perfect.
387
00:27:38,087 --> 00:27:40,958
It was just me. I'm different.
388
00:27:44,300 --> 00:27:45,988
I'm a meteor freak.
389
00:27:50,829 --> 00:27:53,317
Some feedback would be
awesome right now.
390
00:27:53,934 --> 00:27:55,233
Okay.
391
00:27:56,589 --> 00:27:58,216
If we're going out
with no regrets...
392
00:28:08,609 --> 00:28:10,324
Straight to her voice mail.
393
00:28:18,936 --> 00:28:20,563
"CHLOE DON'T REACT. BOMB ON YOU"
Oh, my god.
394
00:28:20,698 --> 00:28:22,403
Clark, look at this.
395
00:29:51,407 --> 00:29:52,453
Move it, holy field.
396
00:29:54,705 --> 00:29:56,048
I need to find Chloe.
397
00:29:56,113 --> 00:29:58,463
Security just pulled her
from the elevator.
398
00:29:58,846 --> 00:30:02,249
Unfortunately, your puppeteer,
Adrian, managed to escape.
399
00:30:02,772 --> 00:30:04,297
What about Grant?
400
00:30:04,332 --> 00:30:08,386
He went to find you a medic, but
I see you bounced back just fine.
401
00:30:09,812 --> 00:30:12,039
Wish I could say the se thing
about your career.
402
00:30:12,958 --> 00:30:15,093
After the little ditty Adrian inspired,
403
00:30:15,245 --> 00:30:17,922
I'm exposing your morbid
science fair to the world.
404
00:30:19,309 --> 00:30:20,529
Really?
405
00:30:22,181 --> 00:30:23,808
With what evidence?
406
00:30:24,390 --> 00:30:26,729
The word of some Belle Reeve runaway?
407
00:30:27,206 --> 00:30:30,902
Look not that it matters, but you're
no longer writing my expos�.
408
00:30:34,239 --> 00:30:36,527
You'll have to take that up
with my boss.
409
00:30:38,329 --> 00:30:40,005
I am your boss.
410
00:30:41,123 --> 00:30:43,027
Merry Christmas, Lois.
411
00:30:43,512 --> 00:30:45,864
I just bought the Daily Planet.
412
00:30:56,006 --> 00:30:59,526
If you wan to split early I think
today qualifies as on-the-job stress.
413
00:31:00,521 --> 00:31:02,093
I was just finishing up.
414
00:31:02,113 --> 00:31:04,698
Um, but I'm - 'm glad
you're here, actually.
415
00:31:05,722 --> 00:31:08,001
About the kiss in the elevator...
416
00:31:08,064 --> 00:31:11,720
I do this thing when I think
the world is ending,
417
00:31:12,151 --> 00:31:14,465
and I- I grab the first guy I see and...
418
00:31:15,069 --> 00:31:17,203
sort of end up in a lip-lock.
419
00:31:19,837 --> 00:31:21,402
Yeah. Me too.
420
00:31:22,524 --> 00:31:25,572
I mean, girl - not guy, obviously.
421
00:31:27,064 --> 00:31:29,099
An obviously, there's Kara.
422
00:31:31,946 --> 00:31:33,390
Yeah.
423
00:31:34,556 --> 00:31:36,363
But this wasn't about her.
424
00:31:41,609 --> 00:31:44,288
Chloe, more than goodbye
was said in that elevator.
425
00:31:46,209 --> 00:31:49,067
I just - I wish it didn't take
a near-death experience...
426
00:31:49,102 --> 00:31:51,471
for you to feel comfortable
telling me the truth.
427
00:31:52,255 --> 00:31:53,729
I know.
428
00:31:53,828 --> 00:31:54,906
Trust me, Jimmy,
429
00:31:54,979 --> 00:31:58,692
I've been struggling to tell you
about my meteor infection for so long.
430
00:32:00,752 --> 00:32:02,936
What did I do to make you think
that I wouldn't accept you?
431
00:32:03,286 --> 00:32:06,198
Nothing. I mean, I guess
I always knew that you would.
432
00:32:08,347 --> 00:32:11,429
The real battle was accepting myself.
433
00:32:14,068 --> 00:32:15,985
Well, I hope this means that you have.
434
00:32:22,602 --> 00:32:23,695
So,
435
00:32:24,758 --> 00:32:27,386
can I assume that special ability
has something to do with that,
436
00:32:28,308 --> 00:32:30,422
supersize brain inside your head?
437
00:32:30,607 --> 00:32:31,668
No.
438
00:32:31,745 --> 00:32:33,575
My nerd is all-natural.
439
00:32:38,210 --> 00:32:40,263
Oh, my god.
440
00:32:42,716 --> 00:32:44,482
Can you fly?
441
00:32:55,382 --> 00:32:57,025
Here, Jimmy.
442
00:33:00,394 --> 00:33:02,046
Just watch.
443
00:33:35,700 --> 00:33:37,135
I didn't...
444
00:33:37,548 --> 00:33:38,911
really think..
445
00:33:41,829 --> 00:33:43,755
Where we you in 9th-grade rugby?
446
00:33:44,741 --> 00:33:48,278
Believe me, no golden trophy
is worth these side effects.
447
00:33:48,404 --> 00:33:50,283
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
448
00:33:51,135 --> 00:33:52,454
Can you just, uh,
449
00:33:52,489 --> 00:33:55,869
promise me that we'll keep this
between me, you, and my Neosporin?
450
00:33:59,092 --> 00:34:00,914
I promise.
451
00:34:04,137 --> 00:34:05,964
You're still the same Chloe.
452
00:34:29,368 --> 00:34:32,831
The last of the acquisition documents.
Come midnight, the paper's yours.
453
00:34:33,095 --> 00:34:35,711
Give me the names and bios
of everyone on staff.
454
00:34:36,016 --> 00:34:37,900
It's time get rid of our deadwood.
455
00:34:39,309 --> 00:34:41,318
Congratulations on the Daily Planet.
456
00:34:42,162 --> 00:34:43,611
Wonderful.
457
00:34:44,094 --> 00:34:47,880
One more piece of my life you can
control, starting with my creation.
458
00:34:47,915 --> 00:34:51,667
I can't believe you let that lunatic
sneak his ideas into your head.
459
00:34:52,583 --> 00:34:54,065
You're my brother.
460
00:34:55,337 --> 00:34:58,292
No, Lex. I'm an experiment.
461
00:34:58,948 --> 00:35:02,338
beneath all that arrogance, your
cracks are starting to show.
462
00:35:03,442 --> 00:35:05,739
did you really think
you could keep this a secret?
463
00:35:06,660 --> 00:35:11,648
Or you're so desperate to mean something
to someone, it was worth the risk?
464
00:35:12,569 --> 00:35:14,859
You can't punish me
for wanting a family.
465
00:35:15,861 --> 00:35:17,264
How am I supposed to feel,
466
00:35:17,756 --> 00:35:21,431
being the product of a man who's
destroyed everything he's ever touched?
467
00:35:21,560 --> 00:35:22,768
No.
468
00:35:23,691 --> 00:35:25,245
You're different Julian.
469
00:35:26,806 --> 00:35:28,743
if I didn't love you,
you wouldn't be here.
470
00:35:29,189 --> 00:35:32,237
I'm living proof
you've forgotten how to love.
471
00:35:33,410 --> 00:35:37,618
But if you want to play god, you might
want to remember his greatest gift -
472
00:35:38,448 --> 00:35:40,244
free will.
473
00:35:41,192 --> 00:35:43,739
Let me live my life.
474
00:36:14,772 --> 00:36:16,935
Oh, great. I'm fired, aren't I?
475
00:36:18,473 --> 00:36:22,802
Well, luckily, I just finished putting
the bells and whistles on my r�sum�.
476
00:36:22,937 --> 00:36:24,689
I would hire me in a second.
477
00:36:24,803 --> 00:36:26,450
Lois, you're not fired.
478
00:36:26,920 --> 00:36:31,403
Lex actually asked that you
specifically remain on the team.
479
00:36:31,817 --> 00:36:33,199
Me?
480
00:36:33,564 --> 00:36:34,762
Great.
481
00:36:34,797 --> 00:36:37,413
Can't wait to watch him dull
his shredder with my stories.
482
00:36:38,802 --> 00:36:41,029
You want to bury the truth,
buy the media.
483
00:3
484
00:36:42,305 --> 00:36:48,924
www.fmsubs.com37430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.