Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,640 --> 00:01:41,988
You are reaching...
2
00:01:42,088 --> 00:01:43,038
Reaching...
3
00:01:43,522 --> 00:01:44,570
Reaching...
4
00:01:44,574 --> 00:01:45,907
Arrived.
5
00:01:46,003 --> 00:01:49,120
You have left the security
perimeter of New America.
6
00:01:49,239 --> 00:01:52,239
Your safety
is no longer guaranteed.
7
00:01:59,519 --> 00:02:00,945
Agent Noah Kross.
8
00:02:01,044 --> 00:02:03,479
Leaving security perimeter A57.
9
00:02:03,599 --> 00:02:05,133
Please record
and confirm the following:
10
00:02:05,229 --> 00:02:07,920
I'm aware of the danger.
11
00:02:07,944 --> 00:02:09,242
I'm making this trip
of my own free will
12
00:02:09,279 --> 00:02:10,525
and without coercion.
13
00:02:10,680 --> 00:02:13,136
I'm aware of all Humanity
Bureau procedures
14
00:02:13,236 --> 00:02:15,439
including subsection 2355.
15
00:02:15,559 --> 00:02:18,113
Send all incoming messages
to my voicemail.
16
00:02:18,213 --> 00:02:19,840
I will retrieve 'em
17
00:02:20,535 --> 00:02:23,479
upon my safe return.
End communication.
18
00:02:37,879 --> 00:02:39,959
Record and reference
the following:
19
00:02:40,040 --> 00:02:44,120
Humanity Bureau
case file 56672941.
20
00:02:44,239 --> 00:02:46,839
Chester Hills, white male, age 73.
21
00:02:46,959 --> 00:02:49,213
This is my first visit
to Mr. Hills' home.
22
00:02:49,696 --> 00:02:51,759
His motel room.
23
00:02:51,879 --> 00:02:53,399
I'm 15 minutes early.
24
00:02:53,499 --> 00:02:56,559
Mr. Hills' deportation is scheduled
for next Tuesday at 9:00 a.m.
25
00:02:56,679 --> 00:02:58,599
Notes to follow. End recording.
26
00:03:11,359 --> 00:03:14,399
Clean water and a clean start.
27
00:03:17,959 --> 00:03:21,279
Agent Noah Kross, Humanity Bureau.
I'm looking for Chester Hills.
28
00:03:22,239 --> 00:03:25,119
A new life awaits you
in New Eden.
29
00:03:25,239 --> 00:03:26,334
Hey, buddy!
30
00:03:26,433 --> 00:03:29,039
We have an appointment.
He's expecting me.
31
00:03:29,160 --> 00:03:31,640
Yeah, I didn't think
you were here to rent a room.
32
00:03:34,360 --> 00:03:36,142
Chester's across the parking lot.
33
00:03:36,455 --> 00:03:39,479
Up the stairs to your right.
Room 223.
34
00:03:39,983 --> 00:03:41,506
I'm obliged by management
35
00:03:41,605 --> 00:03:43,865
to tell all city dwellers
not to drink from our taps.
36
00:03:43,936 --> 00:03:46,827
But if you're interested,
37
00:03:47,311 --> 00:03:49,160
I've got purified water.
38
00:03:49,840 --> 00:03:51,390
Liter bottle seal's intact.
39
00:03:51,490 --> 00:03:54,800
Nitrate-free.
No detectable liquid waste.
40
00:03:54,920 --> 00:03:56,359
It's a long ways
back to the city.
41
00:03:56,459 --> 00:03:59,320
You know unlicensed sale
of clean water is a felony.
42
00:04:00,240 --> 00:04:03,320
Yeah, well, we all do
what we have to. Don't we?
43
00:04:05,159 --> 00:04:08,480
There's a loose board
on the stairs. Don't trip.
44
00:04:11,439 --> 00:04:12,688
Or do.
45
00:04:26,993 --> 00:04:30,432
♪ How sweet just to be ♪
46
00:04:30,448 --> 00:04:34,324
♪ Alone with our dreams ♪
47
00:04:36,399 --> 00:04:40,119
This is it? You're not employed.
These paystubs are 12 years old.
48
00:04:40,239 --> 00:04:42,454
Is this why I drove 300 miles?
49
00:04:42,553 --> 00:04:44,447
I have a right to an appeal.
50
00:04:44,538 --> 00:04:47,010
Last time I checked
this is still America.
51
00:04:47,110 --> 00:04:49,499
Land of the free,
home of the brave.
52
00:04:49,584 --> 00:04:51,600
Well, it is, isn't it?
53
00:04:51,720 --> 00:04:55,120
I am here to help you.
I am not your enemy.
54
00:04:55,240 --> 00:04:57,200
I don't want your help.
55
00:04:57,320 --> 00:04:59,836
You have no right to come in here
and tell me how to live.
56
00:04:59,936 --> 00:05:01,639
None whatsoever.
57
00:05:02,000 --> 00:05:03,648
Well, I'm very sorry
you feel that way.
58
00:05:03,748 --> 00:05:06,625
But I do believe
New Eden will provide you
59
00:05:06,629 --> 00:05:09,003
with the fresh start
you so rightly deserve.
60
00:05:09,099 --> 00:05:11,239
Don't you want a better life?
61
00:05:11,359 --> 00:05:12,321
You have no income.
62
00:05:12,421 --> 00:05:14,805
You've exhausted all of your
government benefits.
63
00:05:14,905 --> 00:05:16,039
How will you survive?
64
00:05:17,480 --> 00:05:21,604
You must be a productive citizen.
It is the law.
65
00:05:21,704 --> 00:05:23,234
It is a crime to do otherwise.
66
00:05:23,920 --> 00:05:27,400
You're destitute.
A burden to society.
67
00:05:27,520 --> 00:05:29,099
You have no grounds
for an appeal
68
00:05:29,199 --> 00:05:31,480
under the rules
of the Humanity Act.
69
00:05:31,600 --> 00:05:33,969
And if you don't
agree to resettlement,
70
00:05:35,028 --> 00:05:37,280
I'll have no other choice
but to have you arrested.
71
00:05:37,400 --> 00:05:38,679
I'm no fool.
72
00:05:38,991 --> 00:05:41,399
I know the truth.
73
00:05:41,520 --> 00:05:43,467
And what truth is that?
74
00:05:43,566 --> 00:05:45,080
This is a waste of time.
75
00:05:46,283 --> 00:05:49,938
♪ Remember warm summer nights ♪
76
00:05:50,663 --> 00:05:53,997
♪ Walks through the tide ♪
77
00:05:58,319 --> 00:06:00,281
Mr. Hills, are you all right?
78
00:06:00,284 --> 00:06:03,673
I'm just jim-dandy, Mr. Kross!
79
00:06:15,240 --> 00:06:19,679
I am a citizen
of the United States of America.
80
00:06:21,160 --> 00:06:24,158
I dined at the White House.
81
00:06:24,449 --> 00:06:26,159
Goddammit!
82
00:06:30,119 --> 00:06:32,280
It was a pretty good meal, too.
83
00:06:32,400 --> 00:06:34,079
Chester, what in the hell is...
84
00:06:36,200 --> 00:06:37,880
You little shit!
85
00:07:09,639 --> 00:07:11,680
I got a look at the
coroner's report.
86
00:07:12,493 --> 00:07:13,956
You fired three rounds.
87
00:07:13,960 --> 00:07:16,639
One of which, caught that old man
right between the eyes.
88
00:07:17,559 --> 00:07:20,531
He was the governor of Colorado
once upon a time. You know that?
89
00:07:20,621 --> 00:07:22,799
How the mighty fall.
90
00:07:23,400 --> 00:07:26,976
It was just
a lucky shot.
91
00:07:27,076 --> 00:07:29,598
Well, look, good,
now management took notice.
92
00:07:29,694 --> 00:07:31,039
You're getting promoted.
93
00:07:33,199 --> 00:07:35,554
It doesn't bother you
that two men are dead?
94
00:07:35,653 --> 00:07:37,184
It's a hostile environment,
you know.
95
00:07:37,284 --> 00:07:38,920
What are you gonna do?
You looked after yourself.
96
00:07:39,040 --> 00:07:43,280
People are desperate. Can't find
clean water. Soil won't grow food.
97
00:07:43,399 --> 00:07:46,043
I've seen children
drink their own piss.
98
00:07:46,142 --> 00:07:47,840
Which is why
I rarely leave the city.
99
00:07:52,559 --> 00:07:53,747
Nice.
100
00:07:54,561 --> 00:07:56,839
It's a shame there are
no fish left in the ocean.
101
00:07:58,439 --> 00:08:01,064
When I was a kid,
there were all kinds of fish.
102
00:08:01,246 --> 00:08:03,588
My mother would take me
up north to Canada.
103
00:08:03,784 --> 00:08:07,359
Jackfish Lake.
I believe the cabin's still there.
104
00:08:07,479 --> 00:08:10,098
Know what, when you were a kid,
your mother starved to death.
105
00:08:10,198 --> 00:08:11,403
Almost took you with her.
106
00:08:11,520 --> 00:08:13,799
There's nothing
up there but desert.
107
00:08:13,920 --> 00:08:15,512
You don't know
that it's all desert.
108
00:08:15,612 --> 00:08:16,667
Yeah, I do.
109
00:08:16,687 --> 00:08:19,445
Radiation contaminated
everything, Noah. Everything.
110
00:08:19,641 --> 00:08:21,680
And that's restricted information.
111
00:08:23,520 --> 00:08:25,520
Why do you insist
on livin' in the past?
112
00:08:29,999 --> 00:08:32,240
- Monet?
- You like it?
113
00:08:33,319 --> 00:08:36,479
I like the monetary value.
Where's your Dogs Playing Poker?
114
00:08:36,599 --> 00:08:38,040
It's hangin' in my bathroom.
115
00:08:39,439 --> 00:08:41,696
There's little enthusiasm
for New Eden.
116
00:08:42,953 --> 00:08:45,193
There are rumors of
overcrowding and disease.
117
00:08:45,479 --> 00:08:47,253
People would rather stay put.
118
00:08:47,833 --> 00:08:49,440
But that's not an option.
119
00:08:50,400 --> 00:08:51,743
Is it?
120
00:08:53,120 --> 00:08:54,812
Chester Hills said
he knew the truth.
121
00:08:56,446 --> 00:08:57,839
The truth?
122
00:08:58,440 --> 00:09:00,640
He was determined to stay put.
He wasn't going anywhere.
123
00:09:00,759 --> 00:09:05,720
Chester Hills was a sad old man
who probably drank his own piss.
124
00:09:16,887 --> 00:09:22,621
♪ There ain't no stars
in faded Gloryville ♪
125
00:09:25,054 --> 00:09:30,116
♪ We've chased our dreams
into the ground ♪
126
00:09:32,808 --> 00:09:38,831
♪ If disillusion has some
hope to kill ♪
127
00:09:40,484 --> 00:09:45,419
♪ Here nobody wears a crown ♪
128
00:09:51,636 --> 00:09:57,444
♪ The road can break you
coming down a hill ♪
129
00:09:59,351 --> 00:10:04,730
♪ But going up is always fun ♪
130
00:10:11,400 --> 00:10:15,848
Record.
Case file 56672996.
131
00:10:16,567 --> 00:10:19,039
Rachel Weller,
single mother, age 30.
132
00:10:19,159 --> 00:10:23,480
Son Lucas, age 11. This is
my first visit to the Weller home.
133
00:10:24,519 --> 00:10:26,560
A two-story farmhouse.
134
00:10:27,207 --> 00:10:29,359
Display photo of mother and son.
135
00:10:42,880 --> 00:10:44,406
Do I have to wear these shoes?
136
00:10:44,506 --> 00:10:46,759
They hurt my feet.
They're too tight.
137
00:10:46,879 --> 00:10:48,640
Lucas, it's just for today.
138
00:10:49,199 --> 00:10:50,661
And don't get those dirty.
139
00:10:50,760 --> 00:10:52,076
I have to return them
in the morning.
140
00:10:52,176 --> 00:10:53,530
- But mom!
- Lucas!
141
00:10:53,630 --> 00:10:55,715
If you want to stay on this farm,
142
00:10:55,792 --> 00:10:57,719
we have to prove
that we can take care of ourselves.
143
00:10:57,839 --> 00:10:59,919
So, best behavior, please.
144
00:11:24,800 --> 00:11:26,097
Mrs. Weller.
145
00:11:26,293 --> 00:11:29,200
I'm Agent Noah Kross,
Humanity Bureau.
146
00:11:29,320 --> 00:11:30,662
We have an appointment.
147
00:11:30,858 --> 00:11:33,639
It's Miss.
This is my son.
148
00:11:35,360 --> 00:11:36,702
Lucas.
149
00:11:37,320 --> 00:11:39,159
So, please come in, Mr. Kross.
150
00:11:44,280 --> 00:11:47,560
So, how do we begin?
I assume you've done this before.
151
00:11:47,679 --> 00:11:50,799
Many times. Relax and
don't worry. It's painless.
152
00:11:50,919 --> 00:11:52,680
Mom, these shoes
are pinching my feet.
153
00:11:54,479 --> 00:11:55,712
He's a growing boy.
154
00:11:55,812 --> 00:11:57,285
They won't be
a factor in my review.
155
00:11:57,385 --> 00:11:58,800
He's free to take them off.
156
00:11:58,919 --> 00:11:59,903
I'm taking them off.
157
00:11:59,999 --> 00:12:02,120
Well, don't get the laces in a knot.
158
00:12:02,240 --> 00:12:05,514
You received the registered letter
listing the documents I require?
159
00:12:05,610 --> 00:12:07,470
Yes, I did, they're
in the living room.
160
00:12:07,570 --> 00:12:09,800
Perfect.
No worries then.
161
00:12:47,159 --> 00:12:48,502
Sorry.
162
00:13:05,200 --> 00:13:06,701
What kind of gun do you have?
163
00:13:07,838 --> 00:13:09,320
It's a Beretta PX4.
164
00:13:18,759 --> 00:13:20,639
- You like it?
- Yeah.
165
00:13:23,360 --> 00:13:26,240
It won't make you sick.
It's boiled and filtered.
166
00:13:26,436 --> 00:13:28,160
We don't want you
dying at our table.
167
00:13:28,479 --> 00:13:31,359
That's most considerate.
Thank you.
168
00:13:38,840 --> 00:13:40,363
Why are you writing
all those numbers?
169
00:13:40,459 --> 00:13:43,163
I'm attempting to verify
your mother's productivity rating.
170
00:13:43,263 --> 00:13:44,464
As citizens of this great nation,
171
00:13:44,560 --> 00:13:47,239
it's our duty to contribute
more than we take.
172
00:13:47,360 --> 00:13:48,860
- You sound like my teacher.
- Mm-hmm.
173
00:13:48,960 --> 00:13:50,304
We all must pull our weight.
174
00:13:50,404 --> 00:13:51,852
She says that too.
175
00:13:52,236 --> 00:13:55,079
Shouldn't people with more
help those with less?
176
00:13:55,199 --> 00:13:56,619
In theory, yes.
177
00:13:56,718 --> 00:14:00,240
But in practice, it's a
difficult concept to sustain.
178
00:14:00,743 --> 00:14:02,560
Is that why we have to move?
179
00:14:02,680 --> 00:14:06,439
Our score is too low?
We don't contribute enough?
180
00:14:08,280 --> 00:14:09,622
You look thirsty.
181
00:14:20,999 --> 00:14:23,359
My friend Bobby Sloan
moved to New Eden.
182
00:14:23,479 --> 00:14:28,200
He promised to write, but he didn't
Not to me anyway.
183
00:14:28,959 --> 00:14:30,463
I bet has new friends.
184
00:14:30,659 --> 00:14:32,639
I bet he's forgotten
all about me.
185
00:14:32,760 --> 00:14:35,124
I bet he drinks
lemonade every day.
186
00:14:36,560 --> 00:14:38,719
I wouldn't be so hard on him.
187
00:15:08,120 --> 00:15:09,520
Where is he now?
188
00:15:12,080 --> 00:15:14,157
According to his itinerary,
189
00:15:14,161 --> 00:15:17,519
Kross is reviewing a deportation
order in the town of Oliver.
190
00:15:18,520 --> 00:15:20,040
Oh, she's a pretty woman.
191
00:15:21,079 --> 00:15:23,867
The appointment was
scheduled for noon, so, uh...
192
00:15:23,967 --> 00:15:25,719
Yeah, he should've returned
and filed his report by now.
193
00:15:26,480 --> 00:15:28,800
Why the sudden interest in Kross?
194
00:15:28,919 --> 00:15:32,216
He's up for a promotion.
Standard procedure.
195
00:15:32,507 --> 00:15:35,529
Standard procedure.
Uh, since when, sir?
196
00:15:36,200 --> 00:15:38,847
Send me his report
as soon as he's filed it.
197
00:15:39,822 --> 00:15:41,954
And he's not to know
he's being investigated.
198
00:15:43,606 --> 00:15:45,134
Yes, sir.
199
00:15:55,680 --> 00:15:58,206
I can't remember the last time
we used the good silverware.
200
00:15:58,302 --> 00:16:01,434
Lucas, I will glue your
mouth shut. I swear.
201
00:16:01,751 --> 00:16:03,864
Please speak
when you're spoken to.
202
00:16:05,480 --> 00:16:07,422
What'd you eat
for lunch today, Lucas?
203
00:16:07,809 --> 00:16:09,967
We didn't eat lunch.
Just breakfast.
204
00:16:10,520 --> 00:16:12,519
No one goes hungry
in this house.
205
00:16:12,639 --> 00:16:14,207
You asked for this review.
206
00:16:14,307 --> 00:16:16,359
I have to know
you can feed your son.
207
00:16:16,479 --> 00:16:18,031
Well, I do my best.
208
00:16:18,559 --> 00:16:20,628
My mom's pretty,
don't you think?
209
00:16:20,728 --> 00:16:21,904
Lucas!
210
00:16:21,999 --> 00:16:24,199
She's never been married.
211
00:16:24,319 --> 00:16:26,921
Mr. Kross already knows that.
He knows everything about us.
212
00:16:27,462 --> 00:16:29,079
Isn't that right, Mr. Kross?
213
00:16:31,400 --> 00:16:32,621
Do you know how old I am?
214
00:16:32,816 --> 00:16:34,400
You're eleven.
215
00:16:36,384 --> 00:16:38,102
What is my middle name?
216
00:16:38,393 --> 00:16:39,839
You don't have one.
217
00:16:39,959 --> 00:16:41,302
Correct.
218
00:17:03,200 --> 00:17:04,542
You're done.
219
00:17:05,599 --> 00:17:07,160
How'd I do?
220
00:17:09,086 --> 00:17:10,680
Why...
221
00:17:11,639 --> 00:17:13,640
Why do you want to stay here?
222
00:17:14,639 --> 00:17:17,519
Nothing grows.
There's no hope.
223
00:17:17,927 --> 00:17:20,654
I think you just have
to look a little closer.
224
00:17:21,638 --> 00:17:23,360
This is where
my son and I belong.
225
00:17:24,720 --> 00:17:26,400
We're happy here.
226
00:17:30,719 --> 00:17:32,940
The Bureau rarely makes mistakes.
227
00:17:33,135 --> 00:17:35,160
And I have little say
in these matters.
228
00:17:36,000 --> 00:17:39,160
According to subsection 16
of the Humanity Act,
229
00:17:39,280 --> 00:17:41,753
you and your son
230
00:17:42,315 --> 00:17:45,508
are to be transferred to the
resettlement colony of New Eden.
231
00:17:45,604 --> 00:17:49,400
You have 12 hours to pack your
belongings and be ready to leave.
232
00:17:49,519 --> 00:17:52,686
Essentials only. Toiletries.
A change of clothing.
233
00:17:53,074 --> 00:17:54,880
That kind of thing.
234
00:17:56,160 --> 00:17:58,159
This pamphlet...
235
00:17:59,600 --> 00:18:01,760
This pamphlet explains everything.
236
00:18:05,399 --> 00:18:08,223
He has a recital
tomorrow afternoon.
237
00:18:08,322 --> 00:18:10,520
And he's been
practicing for months.
238
00:18:11,159 --> 00:18:13,027
So, what am I
supposed to tell him?
239
00:18:13,531 --> 00:18:16,200
Tell him
it's for the best.
240
00:19:09,526 --> 00:19:10,949
Oh, my God!
241
00:19:11,045 --> 00:19:12,560
He's all I have.
242
00:19:32,759 --> 00:19:34,311
You used all our clean water.
243
00:19:34,411 --> 00:19:35,657
It's okay.
244
00:19:36,800 --> 00:19:40,543
You need to promise me that you
will never scare me like that again.
245
00:19:40,759 --> 00:19:42,102
I promise.
246
00:19:45,399 --> 00:19:47,640
You're a lucky boy, Lucas.
247
00:19:49,000 --> 00:19:52,480
Such a lucky boy.
Crazy.
248
00:20:56,319 --> 00:20:58,280
Agent Noah Kross.
249
00:20:58,571 --> 00:21:02,829
Access case file 56672996.
250
00:21:02,999 --> 00:21:06,640
Implement under my authority
the following instructions:
251
00:21:08,560 --> 00:21:11,946
Delay the deportation
by Rachel and Lucas Weller.
252
00:21:12,042 --> 00:21:13,845
Take no further action
without my consent.
253
00:21:14,616 --> 00:21:16,487
No notes at this time.
254
00:21:16,719 --> 00:21:19,319
Lock file.
Report to follow.
255
00:21:47,840 --> 00:21:49,359
How'd you get in here?
256
00:21:51,520 --> 00:21:53,560
Key was under the mat.
257
00:21:59,119 --> 00:22:00,600
I don't have a mat.
258
00:22:04,800 --> 00:22:06,448
What's goin' on, Noah?
259
00:22:06,644 --> 00:22:08,318
You're up for a promotion.
260
00:22:08,514 --> 00:22:11,167
Now, why would you delay
a deportation order, huh?
261
00:22:11,640 --> 00:22:13,480
What's so special
about this file?
262
00:22:13,840 --> 00:22:15,597
The boy sings.
263
00:22:15,889 --> 00:22:17,359
He has a recital.
264
00:22:18,199 --> 00:22:19,822
He's been practicing for weeks.
265
00:22:19,922 --> 00:22:21,169
A what?
266
00:22:21,269 --> 00:22:22,324
A recital.
267
00:22:24,960 --> 00:22:26,480
You getting soft?
268
00:22:26,600 --> 00:22:28,348
It's a good memory
for a boy to have.
269
00:22:29,203 --> 00:22:30,554
No matter what
happens to him next.
270
00:22:30,653 --> 00:22:32,280
Just let him keep it.
271
00:22:32,400 --> 00:22:33,843
Noah, you can't help these people.
272
00:22:34,135 --> 00:22:36,811
Deportation orders are final.
You know that.
273
00:22:36,911 --> 00:22:38,154
And their fate is sealed.
274
00:22:38,840 --> 00:22:40,920
You had a heart once, Adam.
275
00:22:47,119 --> 00:22:48,680
They've got 24 hours.
276
00:22:49,999 --> 00:22:52,280
And you need
to get your lock fixed.
277
00:24:41,760 --> 00:24:43,159
Going up?
278
00:25:01,279 --> 00:25:03,105
I had to be sure
we weren't being followed.
279
00:25:03,205 --> 00:25:04,760
We only have a few minutes.
280
00:25:08,760 --> 00:25:10,520
Why should I trust you?
281
00:25:10,999 --> 00:25:13,696
We both have a lot to lose
if this is a trap.
282
00:25:14,991 --> 00:25:16,753
What is it you know,
Mr. Ravetch?
283
00:25:17,120 --> 00:25:20,039
'Never surrender'?
What does that mean?
284
00:25:20,520 --> 00:25:22,919
What is 'the truth'?
285
00:25:23,615 --> 00:25:25,689
My brother and his wife
286
00:25:25,789 --> 00:25:27,800
were deported to New Eden
three years ago.
287
00:25:28,719 --> 00:25:30,225
I haven't heard from them since.
288
00:25:30,325 --> 00:25:32,100
- I can't help you.
- No.
289
00:25:32,279 --> 00:25:34,240
But you can help others.
290
00:25:42,999 --> 00:25:45,279
This will answer
all of your questions.
291
00:25:47,879 --> 00:25:49,914
And I am not in this alone.
292
00:25:50,302 --> 00:25:52,120
We could use your help.
293
00:25:57,119 --> 00:25:58,599
You know where to find me.
294
00:26:22,999 --> 00:26:24,399
What am I lookin' at?
295
00:26:25,000 --> 00:26:26,520
New Eden.
296
00:26:31,959 --> 00:26:33,719
What have we done?
297
00:26:49,739 --> 00:26:55,100
♪ Amazing Grace ♪
298
00:26:55,392 --> 00:27:00,164
♪ How sweet the sound ♪
299
00:27:00,455 --> 00:27:05,491
♪ That saved a wretch ♪
300
00:27:05,783 --> 00:27:09,946
♪ Like me ♪
301
00:27:10,238 --> 00:27:15,499
♪ I once was lost ♪
302
00:27:15,790 --> 00:27:20,658
♪ But now am found ♪
303
00:27:20,950 --> 00:27:23,699
♪ Was blind ♪
304
00:27:23,894 --> 00:27:31,007
♪ But now I see ♪
305
00:27:39,080 --> 00:27:42,800
I pledge allegiance to the Flag
of the United States of America,
306
00:27:42,920 --> 00:27:45,439
and to the Republic
for which it stands,
307
00:27:51,799 --> 00:27:56,719
one Nation under God, indivisible,
with liberty, and justice for all.
308
00:28:04,840 --> 00:28:07,720
Stay close, please.
What are you doing here?
309
00:28:07,839 --> 00:28:09,445
Thought you could use a ride.
310
00:28:09,545 --> 00:28:10,640
To where?
311
00:28:10,760 --> 00:28:12,919
Hey, you were good!
312
00:28:13,599 --> 00:28:15,919
I mean, you were really good.
313
00:28:16,039 --> 00:28:18,000
- You think so?
- Absolutely!
314
00:28:18,600 --> 00:28:19,943
Wouldn't you say so?
315
00:28:20,879 --> 00:28:22,222
Rachel?
316
00:28:23,400 --> 00:28:26,799
I don't like to brag,
but yeah, you were very good.
317
00:28:26,994 --> 00:28:28,050
Come on.
318
00:29:00,840 --> 00:29:04,400
You can buy a house around here
for what this coffee costs.
319
00:29:04,520 --> 00:29:05,932
It was a gift.
320
00:29:06,224 --> 00:29:08,599
Coffee is hard to find
even in the city.
321
00:29:09,159 --> 00:29:11,687
I was saving it for a...
322
00:29:12,605 --> 00:29:14,359
a very special occasion.
323
00:29:16,919 --> 00:29:19,279
- Would you like a cup?
- Yes, please.
324
00:29:26,572 --> 00:29:27,862
Um...
325
00:29:28,039 --> 00:29:31,730
I really appreciate
what you did for me and Lucas.
326
00:29:32,382 --> 00:29:33,600
I have a confession.
327
00:29:33,720 --> 00:29:35,685
Are you certain I should hear it?
328
00:29:36,016 --> 00:29:38,759
Well, I tried to bribe you
with a glass of lemonade.
329
00:29:39,455 --> 00:29:41,244
And his shoes were borrowed.
330
00:29:42,632 --> 00:29:44,825
And I have no idea
how to make coffee.
331
00:29:45,079 --> 00:29:46,640
Let me show you.
332
00:29:46,760 --> 00:29:47,857
Do you have a coffee pot?
333
00:29:47,953 --> 00:29:50,640
It makes the process
a little easier.
334
00:29:51,335 --> 00:29:53,159
You aren't what I expected.
335
00:29:55,919 --> 00:30:00,159
You know, the flowers on that dress
are Mexican asters.
336
00:30:00,279 --> 00:30:02,000
They don't grow anymore.
337
00:30:02,120 --> 00:30:04,707
No, that's nonsense,
they must grow somewhere.
338
00:30:04,803 --> 00:30:06,120
No, they don't.
339
00:30:08,639 --> 00:30:09,843
You can't stay here.
340
00:30:10,574 --> 00:30:12,720
They won't let you.
They'll come for you.
341
00:30:13,319 --> 00:30:14,746
They always do.
342
00:30:14,942 --> 00:30:16,879
And I won't be able
to stop them.
343
00:30:22,200 --> 00:30:24,959
I must have a coffee pot
around here somewhere.
344
00:31:19,839 --> 00:31:22,439
We have to leave,
the three of us. Now!
345
00:31:26,719 --> 00:31:29,760
Pack your bag. We're leaving.
Take only what you can carry.
346
00:31:29,879 --> 00:31:31,880
- What about my books?
- Take one.
347
00:31:44,399 --> 00:31:46,557
Put the gun down or
I'll shoot her in the head, Noah.
348
00:31:46,657 --> 00:31:47,799
And you know I will.
349
00:31:50,839 --> 00:31:52,479
And the sidearm.
350
00:31:55,919 --> 00:31:58,200
- Call the boy.
- He's not here.
351
00:31:58,320 --> 00:31:59,662
I said call the boy.
352
00:32:00,040 --> 00:32:01,440
You don't have to do this, Adam.
353
00:32:01,959 --> 00:32:03,302
Hey, mister!
354
00:32:03,881 --> 00:32:05,800
Ah, fuck!
355
00:33:01,520 --> 00:33:02,844
Fuel tank puncture.
356
00:33:03,036 --> 00:33:04,400
Fuel tank puncture.
357
00:33:04,519 --> 00:33:05,721
Switch to reserve.
358
00:33:05,821 --> 00:33:07,239
Reserve tank empty.
359
00:33:07,359 --> 00:33:09,845
Transfer remaining fuel
from primary to reserve.
360
00:33:10,041 --> 00:33:12,120
Pinpoint location using GPS.
361
00:33:12,240 --> 00:33:15,479
Satellite unavailable.
Present location unknown.
362
00:33:15,599 --> 00:33:17,297
Good. The link's down.
363
00:33:17,301 --> 00:33:19,120
They can't track us for a while.
364
00:33:27,920 --> 00:33:29,572
Way to go, Porter.
You're late.
365
00:33:30,186 --> 00:33:31,480
I'm sorry, sir.
I'm sorry. Um...
366
00:33:31,600 --> 00:33:33,879
The key is in the cookie jar.
367
00:33:36,360 --> 00:33:40,319
Are you deaf, Porter?
It's the bear with a hat on it.
368
00:33:43,839 --> 00:33:45,182
Got it.
369
00:34:10,599 --> 00:34:12,157
Access denied.
370
00:34:13,024 --> 00:34:14,206
Access denied.
371
00:34:14,306 --> 00:34:15,319
Not good.
372
00:34:17,400 --> 00:34:20,319
There's a tool kit
behind the seat. Get it.
373
00:34:25,839 --> 00:34:27,840
- Keep your eyes open.
- For what?
374
00:34:27,960 --> 00:34:29,440
Anything that moves.
375
00:34:35,080 --> 00:34:37,952
Noah, there's a big,
sweaty guy with a crutch.
376
00:34:38,052 --> 00:34:39,515
What's he doin'?
377
00:34:40,000 --> 00:34:42,101
Nothing.
Just watching.
378
00:34:42,197 --> 00:34:43,535
If he moves, shoot him.
379
00:34:44,840 --> 00:34:46,679
Unauthorized removal of GPS.
380
00:34:46,779 --> 00:34:48,560
Disarm voice response.
381
00:34:48,680 --> 00:34:50,947
This is crazy.
What are we doing?
382
00:34:51,047 --> 00:34:52,635
Just go inside. See if you can
find some food and water.
383
00:34:52,731 --> 00:34:53,776
I don't like this.
384
00:34:53,780 --> 00:34:55,520
We haven't go much time.
I don't either.
385
00:35:03,080 --> 00:35:05,280
I need some gasoline.
And I need it now.
386
00:35:05,400 --> 00:35:07,519
It's best you remain
calm until help arrives.
387
00:35:07,639 --> 00:35:09,994
Unless you have another crutch
hidden around here somewhere,
388
00:35:10,094 --> 00:35:11,440
I suggest you help us.
389
00:35:11,560 --> 00:35:12,902
Gasoline.
390
00:35:33,640 --> 00:35:35,494
I was saving this
for a rainy day.
391
00:35:35,594 --> 00:35:38,279
But I feel a storm
coming on.
392
00:35:39,000 --> 00:35:41,699
How did a man like you
end up in this situation?
393
00:35:41,795 --> 00:35:42,898
I had a little help.
394
00:35:43,039 --> 00:35:45,209
Noah, there's a dust cloud
in the horizon.
395
00:35:45,213 --> 00:35:46,461
Someone's coming.
396
00:35:46,557 --> 00:35:48,046
You won't get far.
No one ever does.
397
00:35:48,050 --> 00:35:49,568
Help me with these gas cans.
398
00:35:53,199 --> 00:35:55,720
Mister, are you a good
family man?
399
00:35:57,879 --> 00:35:59,359
I'm trying to be.
400
00:36:00,680 --> 00:36:02,600
You'll need a good
head start.
401
00:36:08,036 --> 00:36:12,095
♪ Amazing Grace ♪
402
00:36:12,387 --> 00:36:17,020
♪ How sweet the sound ♪
403
00:36:18,136 --> 00:36:22,487
♪ That saved a wretch ♪
404
00:36:22,779 --> 00:36:32,365
♪ Like me ♪
405
00:36:35,039 --> 00:36:36,382
Come on!
406
00:36:44,079 --> 00:36:45,888
Would you have hurt that man?
407
00:36:48,709 --> 00:36:50,779
He had gasoline.
We needed it.
408
00:36:50,920 --> 00:36:52,520
I did what I had to do.
409
00:36:53,200 --> 00:36:55,039
Would you have killed him?
410
00:36:58,400 --> 00:36:59,920
He thought so.
411
00:37:36,359 --> 00:37:37,960
Son of a.
412
00:37:41,559 --> 00:37:43,480
We have a Humanity
Bureau agent on the run
413
00:37:43,580 --> 00:37:46,079
with woman and child
we know nothing about.
414
00:37:46,199 --> 00:37:48,628
Why would a rising star in the
Bureau throw away his career?
415
00:37:48,728 --> 00:37:50,160
What does he get in return?
416
00:37:51,279 --> 00:37:53,649
Well, it's possible that
Kross knew Rachel Weller
417
00:37:53,749 --> 00:37:55,760
before his time
with the Bureau.
418
00:37:55,880 --> 00:37:58,933
Possible?
Find out for certain.
419
00:37:59,033 --> 00:38:00,519
I wanna know who she is.
420
00:38:00,639 --> 00:38:01,925
If they share a past,
421
00:38:02,025 --> 00:38:04,359
I wanna know why
they've ran off into the desert.
422
00:38:04,479 --> 00:38:06,202
I'm told Kross was your friend.
423
00:38:06,301 --> 00:38:08,400
A good friend.
As good as friends get.
424
00:38:08,520 --> 00:38:10,499
And yet he didn't confide in you?
425
00:38:10,503 --> 00:38:12,439
What are you insinuating?
426
00:38:12,559 --> 00:38:14,019
There are those
427
00:38:14,852 --> 00:38:16,799
subversives hiding among us
428
00:38:17,783 --> 00:38:19,839
who would destroy
what we left.
429
00:38:19,959 --> 00:38:22,920
They don't believe this
government is a democracy anymore.
430
00:38:24,879 --> 00:38:27,320
And whatever Kross is planning,
431
00:38:27,727 --> 00:38:31,239
it's your responsibility to
make sure he doesn't succeed.
432
00:38:32,360 --> 00:38:34,164
Those we've deemed expendable
433
00:38:34,263 --> 00:38:37,559
need to believe there's
a better life waiting for them.
434
00:38:37,679 --> 00:38:39,764
They need hope.
435
00:38:40,731 --> 00:38:43,434
And we can't allow
that illusion to be destroyed.
436
00:38:55,239 --> 00:38:59,240
I had these brought here
so I could make a point.
437
00:39:01,161 --> 00:39:02,120
Huh.
438
00:39:06,560 --> 00:39:07,903
What is that?
439
00:39:08,919 --> 00:39:10,920
Is that tooth or bone?
440
00:39:12,560 --> 00:39:14,439
I believe that's a child's tooth.
441
00:39:16,079 --> 00:39:17,960
Yeah. You're right, it is.
442
00:39:20,319 --> 00:39:23,036
So, you take a good
look at that, Westinghouse.
443
00:39:23,136 --> 00:39:26,073
And you find Kross,
and you find him quickly.
444
00:39:26,400 --> 00:39:29,200
Or you may find yourself
in New Eden as well.
445
00:40:15,879 --> 00:40:17,122
Is it yours?
446
00:40:17,318 --> 00:40:20,799
Yes.
But it's yours now.
447
00:40:22,199 --> 00:40:23,839
I want you to have it.
448
00:40:25,039 --> 00:40:26,422
For keeps?
449
00:40:26,426 --> 00:40:27,385
Yeah.
450
00:40:27,676 --> 00:40:29,085
Thanks.
451
00:40:32,039 --> 00:40:33,959
Why do you look so sad?
452
00:40:34,720 --> 00:40:36,263
Have we run out of luck?
453
00:40:36,362 --> 00:40:38,840
No. We've got plenty left.
454
00:40:41,320 --> 00:40:42,662
Check that out.
455
00:40:45,799 --> 00:40:47,086
Jackfish Lake?
456
00:40:47,666 --> 00:40:49,440
Is that where we're going?
457
00:40:49,636 --> 00:40:50,999
What?
458
00:40:53,599 --> 00:40:55,699
Canada. That's your plan?
459
00:40:55,798 --> 00:40:58,839
There are no lakes anymore.
Not there or anywhere else.
460
00:41:01,600 --> 00:41:03,160
It looks really nice.
461
00:41:03,260 --> 00:41:04,800
Lucas, let's get back in the car.
462
00:41:07,360 --> 00:41:09,919
- You can't...
- Don't disappoint him.
463
00:41:10,640 --> 00:41:13,039
Next stop: Jackfish Lake.
464
00:41:37,400 --> 00:41:40,840
Second place,
National Fly Fishing Competition.
465
00:42:36,199 --> 00:42:38,239
It's in great shape for its age.
466
00:42:38,243 --> 00:42:39,256
Its age?
467
00:42:39,280 --> 00:42:42,044
They stopped making vehicles
30 years ago.
468
00:42:42,143 --> 00:42:44,640
This is an El Camino.
The last of its kind.
469
00:42:44,760 --> 00:42:46,319
You won't find anything better.
470
00:42:46,440 --> 00:42:47,920
Can you open the hood?
471
00:42:51,520 --> 00:42:52,880
It smells, Mom.
472
00:42:53,000 --> 00:42:56,359
Yeah, but it has four wheels,
and that's what counts.
473
00:43:04,839 --> 00:43:07,427
And if I get caught
with your vehicle?
474
00:43:07,526 --> 00:43:10,079
That battery alone is worth $1,000.
475
00:43:13,400 --> 00:43:16,600
Straight swap.
Your El Camino for the station wagon.
476
00:43:16,720 --> 00:43:18,999
I need some food and water.
477
00:43:19,119 --> 00:43:22,480
Twenty bottles of water
and a case of baked beans.
478
00:43:22,600 --> 00:43:24,000
Clean water.
479
00:43:24,359 --> 00:43:25,616
Clean enough.
480
00:43:25,716 --> 00:43:28,439
And I'll need that
fancy watch on your wrist.
481
00:43:31,199 --> 00:43:33,200
I need directions.
482
00:43:34,834 --> 00:43:35,887
Yeah.
483
00:43:36,480 --> 00:43:39,640
There are no roads north.
Not anymore.
484
00:43:39,760 --> 00:43:41,517
You won't get across the border.
485
00:43:41,616 --> 00:43:42,640
Says who?
486
00:43:42,760 --> 00:43:44,873
Says those who tried
and came back.
487
00:43:45,261 --> 00:43:47,040
You're not the first.
488
00:43:54,600 --> 00:43:57,094
There's a man I met years ago.
489
00:43:57,194 --> 00:44:00,354
He might be able
to you help you.
490
00:44:00,454 --> 00:44:01,503
If he's still alive.
491
00:44:14,478 --> 00:44:15,553
Thank you.
492
00:44:16,400 --> 00:44:18,267
- Floor?
- Uh, Three, please.
493
00:44:18,367 --> 00:44:19,271
Three.
494
00:44:23,400 --> 00:44:25,320
Well, isn't that so very odd.
495
00:44:26,199 --> 00:44:29,116
The key that I found
in your bedroom
496
00:44:29,215 --> 00:44:31,320
fits the control panel
of this elevator.
497
00:44:32,840 --> 00:44:33,947
Who are you?
498
00:44:34,047 --> 00:44:36,239
What did you give Noah Kross?
499
00:44:37,400 --> 00:44:38,482
I don't know that name.
500
00:44:38,581 --> 00:44:39,540
I don't know what
you're talking about.
501
00:44:39,544 --> 00:44:41,760
Listen to me Irving Ravetch.
502
00:44:41,880 --> 00:44:43,447
You're a subcontractor
503
00:44:43,546 --> 00:44:45,679
for the Department
of National Defense.
504
00:44:45,799 --> 00:44:48,623
You were given
very sensitive information.
505
00:44:48,722 --> 00:44:50,719
And you were sworn to secrecy.
506
00:44:52,399 --> 00:44:53,742
This is your son.
507
00:44:54,800 --> 00:44:57,280
This is your wife.
508
00:44:58,319 --> 00:45:00,040
Would you like
to see them again?
509
00:45:00,160 --> 00:45:01,474
They are not involved.
510
00:45:01,573 --> 00:45:02,862
What did you give him?
511
00:45:02,962 --> 00:45:04,920
How much does he know?
512
00:45:05,039 --> 00:45:08,159
You have ten seconds
to save your family, Irving.
513
00:45:08,279 --> 00:45:10,535
Nine, eight, seven,
514
00:45:10,634 --> 00:45:13,200
- Six, five, four...
- Project Eden.
515
00:45:13,320 --> 00:45:17,440
- Three, two, one...
- I gave him Eden.
516
00:45:21,179 --> 00:45:22,860
Did he
517
00:45:23,919 --> 00:45:25,400
come to you
518
00:45:26,555 --> 00:45:28,785
for this information,
Irving?
519
00:45:29,200 --> 00:45:32,719
All he wanted was the truth.
520
00:45:40,119 --> 00:45:42,145
Pick up the pictures
521
00:45:42,340 --> 00:45:45,039
of your wife and son, Irving.
Do it now.
522
00:45:46,999 --> 00:45:48,342
Pick 'em up!
523
00:45:56,360 --> 00:45:58,412
Go home, Irving.
524
00:45:59,183 --> 00:46:00,719
To your family.
525
00:46:01,919 --> 00:46:03,279
They're waiting for you.
526
00:46:26,120 --> 00:46:28,227
Hey, you wear
those shoes out,
527
00:46:28,326 --> 00:46:30,439
you're walking
barefoot in the snow.
528
00:46:39,399 --> 00:46:40,876
Damn it, where is he?
He's gone!
529
00:46:40,976 --> 00:46:41,999
Lucas!
530
00:46:50,599 --> 00:46:52,920
What is your business here, stranger?
531
00:47:14,479 --> 00:47:16,322
I am sorry for your
welcoming committee
532
00:47:16,422 --> 00:47:17,919
but we can't be too careful.
533
00:47:18,039 --> 00:47:20,293
My wife was murdered
by scavengers last year.
534
00:47:20,393 --> 00:47:23,519
And my
daughter raped.
535
00:47:26,360 --> 00:47:27,799
Adolf Schroder.
536
00:47:28,379 --> 00:47:29,548
Hmm.
537
00:47:31,759 --> 00:47:33,102
I am German.
538
00:47:33,880 --> 00:47:37,399
I came here on vacation
with my parents as a boy.
539
00:47:39,599 --> 00:47:41,919
Things did not go well.
540
00:47:42,639 --> 00:47:46,000
And as you can see,
they didn't get much better.
541
00:47:48,399 --> 00:47:51,072
It's not wise
to mess with Mother Nature.
542
00:47:52,343 --> 00:47:55,252
You can only spew so much
shit into the air and water
543
00:47:55,352 --> 00:47:56,759
before she starts to fight back.
544
00:47:58,777 --> 00:47:59,767
Um.
545
00:48:01,279 --> 00:48:03,673
Well, we were told
you could help us.
546
00:48:04,396 --> 00:48:05,799
Who told you this lie?
547
00:48:05,919 --> 00:48:07,488
A farmer.
548
00:48:07,588 --> 00:48:09,160
I know no farmer.
549
00:48:10,839 --> 00:48:12,880
That's you in the picture,
isn't it?
550
00:48:13,639 --> 00:48:16,359
Ah, yes.
I remember her now.
551
00:48:18,360 --> 00:48:19,799
We were very young.
552
00:48:21,719 --> 00:48:23,519
Her father sold us a car.
553
00:48:24,002 --> 00:48:25,959
We didn't get very far in it.
554
00:48:26,079 --> 00:48:27,439
You can keep it.
555
00:48:35,320 --> 00:48:36,817
What do you need?
556
00:48:37,108 --> 00:48:38,760
A way north.
557
00:48:38,879 --> 00:48:42,200
Across the border.
Through to Canada.
558
00:48:46,760 --> 00:48:48,923
The land of 1,000 lakes.
559
00:48:49,310 --> 00:48:51,039
When did you last visit?
560
00:48:51,160 --> 00:48:53,160
When I was seven
with my mother. Why?
561
00:48:53,840 --> 00:48:57,560
Like the farmer,
your lakes may have changed.
562
00:48:59,119 --> 00:49:00,839
Then again, they might
not be there at all.
563
00:49:02,424 --> 00:49:05,353
But you're going to find out
when you get there.
564
00:49:05,479 --> 00:49:07,040
That is certain.
565
00:49:26,999 --> 00:49:29,057
Yes, it is done.
Just now.
566
00:49:29,157 --> 00:49:31,585
Where was I?
Oh, yes.
567
00:49:31,720 --> 00:49:33,456
There is only one way north.
568
00:49:33,651 --> 00:49:36,920
If you go,
you cannot come back.
569
00:49:37,719 --> 00:49:40,319
Chances are highly likely
you won't make it at all.
570
00:49:40,323 --> 00:49:41,176
Hmm.
571
00:49:41,279 --> 00:49:42,720
You need this.
572
00:49:46,176 --> 00:49:47,079
It's uh...
573
00:49:47,559 --> 00:49:50,760
It's old.
But it still works.
574
00:49:53,039 --> 00:49:54,839
It measures radiation.
575
00:49:56,160 --> 00:49:58,159
Yeah, I-I know what it's for.
576
00:50:08,600 --> 00:50:09,942
What's-what's this?
577
00:50:10,280 --> 00:50:13,822
It's a rabbit's foot.
You know, for luck.
578
00:50:14,209 --> 00:50:15,679
Not for the rabbit.
579
00:50:16,880 --> 00:50:18,640
I'm sure it was delicious.
580
00:50:52,599 --> 00:50:56,640
The border is heavily fortified
from sea to sea.
581
00:50:56,760 --> 00:51:00,880
There is no way over,
under or through it.
582
00:51:00,979 --> 00:51:01,747
Mm-hmm.
583
00:51:01,840 --> 00:51:05,400
No one knows what's on
the other side for sure, but
584
00:51:05,520 --> 00:51:07,378
if you are determined,
585
00:51:07,478 --> 00:51:11,200
first, you must go west
then north.
586
00:51:11,320 --> 00:51:13,143
There will be no food or water.
587
00:51:13,239 --> 00:51:16,800
Do not eat the snow,
as it will make you sick.
588
00:51:16,920 --> 00:51:20,321
Now, anyone who
approaches you will be hostile.
589
00:51:20,859 --> 00:51:22,674
So, don't be fooled by false smiles.
590
00:51:23,039 --> 00:51:26,079
They will rape you and the boy.
591
00:51:26,967 --> 00:51:29,999
You will go where
no one dares to go.
592
00:51:31,119 --> 00:51:34,001
Now here, you will see the
Collingwood nuclear power station.
593
00:51:34,101 --> 00:51:36,261
There was a meltdown
in reactors three and four.
594
00:51:36,357 --> 00:51:38,910
The government tried to hush it up,
but was unsuccessful.
595
00:51:39,003 --> 00:51:41,930
As a result, the area
is highly contaminated
596
00:51:42,030 --> 00:51:43,473
with radioactive isotopes.
597
00:51:43,569 --> 00:51:45,954
Nobody dares go near it.
598
00:51:46,759 --> 00:51:48,102
Oh, yes.
599
00:51:51,920 --> 00:51:54,099
You will need this.
600
00:51:54,103 --> 00:51:55,494
Iodine tablets.
601
00:51:56,552 --> 00:51:58,510
The directions are on the label.
602
00:51:58,736 --> 00:52:00,371
You start taking them
603
00:52:00,471 --> 00:52:02,799
as soon as you see the
reactor's cooling towers.
604
00:52:07,238 --> 00:52:08,360
Thank you.
605
00:52:24,400 --> 00:52:25,742
Glock 18.
606
00:52:27,400 --> 00:52:28,800
Nine millimeter.
607
00:52:31,199 --> 00:52:33,362
Have you killed anyone?
608
00:52:34,677 --> 00:52:35,964
Not yet.
609
00:52:36,159 --> 00:52:37,860
But I will if I have to.
610
00:53:07,040 --> 00:53:08,560
Amanda Douglas.
611
00:53:10,999 --> 00:53:14,119
Will the real Rachel Weller
please stand up?
612
00:53:26,800 --> 00:53:30,640
We'll die if we head north.
It's suicide.
613
00:53:31,679 --> 00:53:33,680
We die if we stay here.
614
00:53:33,800 --> 00:53:36,706
I'll tell them it was all my fault.
615
00:53:36,806 --> 00:53:38,519
I'll tell them whatever they want.
616
00:53:38,839 --> 00:53:40,371
There's no going back.
617
00:53:40,836 --> 00:53:43,160
What you had
doesn't exist anymore.
618
00:53:45,119 --> 00:53:47,294
You said New Eden
was a beginning.
619
00:53:47,394 --> 00:53:48,920
Forget what I said.
620
00:53:49,799 --> 00:53:52,440
Well, it can't be
worse than this.
621
00:53:52,559 --> 00:53:55,360
W-why don't you just
try and get some sleep.
622
00:53:55,460 --> 00:53:57,479
We got a long
journey ahead of us.
623
00:53:59,080 --> 00:54:01,920
Mexican asters
don't grow anymore.
624
00:54:25,479 --> 00:54:28,120
Hey, Lucas?
Where's your rabbit's foot?
625
00:54:28,240 --> 00:54:29,439
My pocket.
626
00:54:29,559 --> 00:54:32,000
- Don't lose it.
- I won't.
627
00:54:52,879 --> 00:54:55,120
I come here once a month, Porter.
628
00:54:56,400 --> 00:54:58,299
Whether I want to or not.
629
00:54:59,522 --> 00:55:00,920
It's a timeshare.
630
00:55:01,020 --> 00:55:03,382
You'll hate me if you
knew how much it cost.
631
00:55:05,519 --> 00:55:08,200
Um, so I ran the
ration card you gave me.
632
00:55:08,320 --> 00:55:09,935
And according to our records,
633
00:55:10,034 --> 00:55:11,843
Amanda Douglas
died nine years ago.
634
00:55:11,959 --> 00:55:13,579
The coroner's report?
635
00:55:13,679 --> 00:55:15,959
Oh, uh, no, sir,
it was a famine year.
636
00:55:16,079 --> 00:55:18,161
Mass burials were quite common.
637
00:55:18,261 --> 00:55:19,560
Many deaths
weren't reported at all.
638
00:55:19,919 --> 00:55:21,429
Well, she's still alive, Porter.
We know it.
639
00:55:21,529 --> 00:55:24,120
Amanda Douglas assumed
the identity of Rachel Weller.
640
00:55:24,240 --> 00:55:27,960
I'm guessing she's just
lying in a mass grave somewhere.
641
00:55:29,160 --> 00:55:31,964
But why assume the
identity of a dead woman?
642
00:55:32,064 --> 00:55:33,079
I don't know, Porter.
643
00:55:38,439 --> 00:55:40,239
You should come in for a swim.
644
00:55:42,286 --> 00:55:43,253
Um...
645
00:55:44,120 --> 00:55:46,079
No, sir, I-I'll...
646
00:55:47,120 --> 00:55:48,699
I'm afraid I-I'll drown, sir.
647
00:55:49,087 --> 00:55:51,665
It's a very real possibility.
648
00:55:53,639 --> 00:55:56,399
This is a lost art, Porter.
649
00:55:57,280 --> 00:56:01,160
The trick is to hold your breath
before you go under.
650
00:56:06,331 --> 00:56:07,300
Mm.
651
00:56:32,120 --> 00:56:34,359
How long was I asleep?
652
00:56:34,679 --> 00:56:36,022
A few hours.
653
00:56:38,399 --> 00:56:39,759
Where are we?
654
00:56:39,879 --> 00:56:42,003
Somewhere west of North Dakota
655
00:56:42,102 --> 00:56:44,679
on what's left of the I-94.
656
00:56:46,199 --> 00:56:47,959
He talks in his sleep.
657
00:56:51,959 --> 00:56:55,119
When he twitches like that,
means he's dreaming
658
00:57:03,280 --> 00:57:05,399
What was his father like?
659
00:57:08,664 --> 00:57:09,825
Um...
660
00:57:11,279 --> 00:57:13,939
He came. He stayed a week.
He left.
661
00:57:14,230 --> 00:57:16,239
He was some city dweller.
662
00:57:17,280 --> 00:57:18,743
Lucas never knew him.
663
00:57:19,294 --> 00:57:22,033
But lately, he's been
asking a lot of questions.
664
00:57:23,840 --> 00:57:25,182
What do you tell him?
665
00:57:26,079 --> 00:57:27,440
I make things up.
666
00:57:28,880 --> 00:57:30,676
Fill in the blanks and...
667
00:57:32,271 --> 00:57:35,435
I mean, he wants to hear
that he's a knight in shining armor.
668
00:57:40,079 --> 00:57:43,119
What about you?
What's your story?
669
00:57:45,039 --> 00:57:47,608
I assume you have one.
I mean, we all do.
670
00:57:48,640 --> 00:57:50,579
My mother died when I was 12.
671
00:57:50,675 --> 00:57:52,695
I was shipped off
to a state orphanage.
672
00:57:52,791 --> 00:57:54,468
It wasn't a very nice place.
673
00:57:55,003 --> 00:57:57,124
I don't remember my father.
674
00:57:57,720 --> 00:58:01,565
But there was a man.
A friend of my mother's.
675
00:58:01,664 --> 00:58:03,392
He taught me how to fish.
676
00:58:13,039 --> 00:58:15,919
I wonder what the world's
gonna be like when he grows up.
677
00:58:18,840 --> 00:58:20,731
If he makes it that far.
678
00:58:22,440 --> 00:58:26,319
When I was a boy, I couldn't
wait for summer vacation.
679
00:59:00,199 --> 00:59:02,981
Lucas Weller, six pounds,
eight ounces.
680
00:59:05,959 --> 00:59:07,400
Hello, Rachel.
681
00:59:09,040 --> 00:59:13,840
Father: Unknown.
In lieu of kin: Amanda Douglas.
682
00:59:15,399 --> 00:59:17,319
Relationship: Neighbor.
683
00:59:19,119 --> 00:59:21,319
Your impostor is your neighbor.
684
00:59:22,320 --> 00:59:23,662
Convenient.
685
00:59:50,639 --> 00:59:52,253
I tell you to run,
you run for your life.
686
00:59:52,353 --> 00:59:54,639
You run and you don't look back.
You hear me?
687
01:00:05,359 --> 01:00:07,156
Is it looking for us?
688
01:00:07,255 --> 01:00:08,335
It's military.
689
01:00:09,319 --> 01:00:11,637
I think it's replenishing
its solar cells.
690
01:00:11,737 --> 01:00:13,367
It could stay up there for days.
691
01:00:14,193 --> 01:00:15,236
What are we gonna do?
692
01:00:15,335 --> 01:00:17,119
Stay put.
That's all we can do.
693
01:00:17,240 --> 01:00:19,319
If you know a long story,
now would be the time to tell it.
694
01:00:20,159 --> 01:00:23,400
It is circling.
It has teeth. I can see 'em.
695
01:00:23,520 --> 01:00:25,714
Yeah, and a 20 mm minigun
696
01:00:25,814 --> 01:00:27,959
capable of firing
40 rounds per second.
697
01:00:29,759 --> 01:00:31,839
- I have to pee.
- Hold it.
698
01:00:31,959 --> 01:00:33,371
I don't think it knows
we're down here.
699
01:00:33,471 --> 01:00:35,359
If it did,
we'd be dead by now.
700
01:00:42,760 --> 01:00:43,879
What have you got?
701
01:00:43,999 --> 01:00:46,500
Um, sir, a military drone
702
01:00:46,600 --> 01:00:48,326
has picked up on some
movement in a sector
703
01:00:48,426 --> 01:00:50,382
that hasn't seen
vehicle traffic in months.
704
01:00:50,440 --> 01:00:51,959
There's somethin' down there.
705
01:00:52,239 --> 01:00:53,599
Zoom in.
706
01:00:55,200 --> 01:00:56,607
Um, we can't, sir.
707
01:00:57,467 --> 01:00:58,912
We're borrowing the feed
from the military
708
01:00:59,012 --> 01:01:01,121
so we have no control
over the drone's functions.
709
01:01:02,239 --> 01:01:04,578
Do they not know how
important this is, Porter?
710
01:01:04,678 --> 01:01:06,799
I don't think they care, sir.
711
01:01:06,919 --> 01:01:09,339
It's Kross. He's down there.
And I know it.
712
01:01:18,159 --> 01:01:19,480
This car smells.
713
01:01:19,600 --> 01:01:21,061
You think something died in here?
714
01:01:21,161 --> 01:01:22,618
It's possible.
715
01:01:31,599 --> 01:01:32,879
What's it doing?
716
01:01:32,979 --> 01:01:35,776
It's just making another
long, lazy circle, okay?
717
01:01:39,879 --> 01:01:41,222
Hey, don't.
718
01:01:41,960 --> 01:01:43,679
Stop that, Lucas.
719
01:01:44,834 --> 01:01:47,198
Um... okay.
720
01:01:47,320 --> 01:01:50,391
Once upon a time,
there was,
721
01:01:50,491 --> 01:01:53,647
in a land far, far away,
a giant.
722
01:01:53,719 --> 01:01:55,062
And this giant...
723
01:01:56,199 --> 01:01:58,227
Come on, this giant?
724
01:01:58,231 --> 01:02:00,647
It's a stupid game, Mom.
I'm not a little kid anymore.
725
01:02:00,719 --> 01:02:03,537
I hate giants.
He died of sunstroke, okay?
726
01:02:03,633 --> 01:02:05,468
The only thing worse right now
727
01:02:05,471 --> 01:02:07,399
would be I spy
with my little eye.
728
01:02:07,520 --> 01:02:10,599
I spy with my little eye
something white.
729
01:02:11,720 --> 01:02:14,080
Do that again,
and I'll break your little arm.
730
01:02:14,760 --> 01:02:16,560
Lucas, put that out!
731
01:02:16,680 --> 01:02:18,435
You know what braves
at the Indian camp told me?
732
01:02:18,535 --> 01:02:21,040
They're not real Indians, Lucas.
733
01:02:21,159 --> 01:02:22,836
New Eden is a death camp.
734
01:02:23,031 --> 01:02:24,267
What?
735
01:02:24,366 --> 01:02:27,430
It's where millions of people
are burnt and turned into ash.
736
01:02:28,119 --> 01:02:30,153
That's why they promise
to write but never do.
737
01:02:30,157 --> 01:02:32,399
because they don't
have any fingers or arms.
738
01:02:32,519 --> 01:02:33,763
They're burned to a crisp.
739
01:02:33,863 --> 01:02:35,976
Well, that is
a horrible thing to say.
740
01:02:36,000 --> 01:02:38,825
It's true. First, they force you
into a gas chamber.
741
01:02:38,925 --> 01:02:40,199
And then they burn you in an oven.
742
01:02:41,319 --> 01:02:43,429
Happy endings only
happen in story books.
743
01:02:43,529 --> 01:02:46,079
The giants always stomp
on the little people.
744
01:02:50,320 --> 01:02:51,663
Noah?
745
01:02:52,799 --> 01:02:53,969
Noah, look at me.
746
01:02:54,069 --> 01:02:56,359
Tell my son he's mistaken.
747
01:03:01,560 --> 01:03:03,119
What am I lookin' at?
748
01:03:03,219 --> 01:03:04,239
New Eden.
749
01:03:04,999 --> 01:03:06,241
What is this?
750
01:03:06,341 --> 01:03:07,960
Crematorium 6.
751
01:03:08,319 --> 01:03:09,662
Enhance.
752
01:03:18,240 --> 01:03:19,800
What have we done?
753
01:03:24,320 --> 01:03:26,839
There isn't enough food or water.
754
01:03:32,199 --> 01:03:34,119
He's telling the truth.
755
01:03:38,239 --> 01:03:40,799
Mom, look, the drone's gone.
756
01:03:51,080 --> 01:03:53,302
That is a hell
of a secret to keep.
757
01:03:53,498 --> 01:03:56,580
"Here's a pamphlet
that explains everything"?
758
01:03:56,668 --> 01:03:57,886
How do you sleep at night?
759
01:03:57,890 --> 01:03:58,849
I don't sleep.
760
01:03:58,880 --> 01:04:01,839
Why me? Why my son?
Why save us?
761
01:04:01,959 --> 01:04:05,359
This is the Rachel Weller I knew.
Who are you?
762
01:04:08,679 --> 01:04:10,852
So you finally came
to look for your son.
763
01:04:10,952 --> 01:04:13,560
What took you so long?
764
01:04:14,559 --> 01:04:16,879
Is he everything you imagined?
765
01:04:17,075 --> 01:04:18,528
Yes.
766
01:04:47,210 --> 01:04:48,173
Shit.
767
01:04:55,480 --> 01:04:58,039
Don't worry, kid.
Keep your heads down.
768
01:04:58,159 --> 01:04:59,920
Get down, stay down.
769
01:05:41,680 --> 01:05:43,314
Hey, you got your flashlight?
770
01:05:43,413 --> 01:05:45,399
Yes, mom, okay.
I gotta go, okay?
771
01:05:45,519 --> 01:05:46,879
Be careful.
772
01:06:37,758 --> 01:06:38,813
Hello?
773
01:06:40,519 --> 01:06:41,920
I said, hello.
774
01:06:48,599 --> 01:06:50,763
You let him go in
a washroom on his own?
775
01:06:50,863 --> 01:06:52,199
You think that's wise?
776
01:06:52,319 --> 01:06:54,158
I... It was number two.
777
01:06:54,162 --> 01:06:56,880
He insisted. He's not
a little kid anymore.
778
01:06:56,999 --> 01:06:58,440
All right.
She's running hot.
779
01:06:59,520 --> 01:07:02,199
There's gotta be some water
in those toilet tanks.
780
01:07:04,079 --> 01:07:06,039
I'll check on Lucas
while I'm there.
781
01:07:27,719 --> 01:07:30,719
It's all fun and games
till someone loses an eye.
782
01:07:36,680 --> 01:07:39,720
The world can be a very
dangerous place, my little friend.
783
01:07:40,633 --> 01:07:41,702
Lucas?
784
01:07:41,898 --> 01:07:42,884
Lucas?
785
01:07:47,970 --> 01:07:48,930
Shit.
786
01:07:59,600 --> 01:08:00,942
Run!
787
01:08:02,799 --> 01:08:04,675
We can't leave without Lucas.
788
01:08:04,679 --> 01:08:06,600
We're getting him back
right now.
789
01:08:19,159 --> 01:08:21,239
Three's a crowd.
The sooner you figure that out,
790
01:08:21,338 --> 01:08:22,447
the better off you're gonna be.
791
01:08:22,553 --> 01:08:24,576
You must think you're real tough,
picking on a little kid.
792
01:08:24,676 --> 01:08:27,479
So why don't you take a picture.
You can show all your friends.
793
01:08:29,559 --> 01:08:32,279
You little pickpocket.
Where is it?
794
01:08:33,679 --> 01:08:35,640
It looks so real.
795
01:08:35,835 --> 01:08:36,986
Give me that.
796
01:08:38,599 --> 01:08:39,942
I'll get it.
797
01:08:40,720 --> 01:08:42,062
Little brat.
798
01:08:49,472 --> 01:08:50,823
What is the plan?
799
01:08:50,923 --> 01:08:52,631
The plan is to get him
through the back door.
800
01:08:58,449 --> 01:08:59,600
Shit!
801
01:09:14,853 --> 01:09:16,383
Oh, boy. Okay.
802
01:09:20,603 --> 01:09:21,663
Um, sir.
803
01:09:22,440 --> 01:09:23,691
What is it?
804
01:09:23,791 --> 01:09:25,119
We found this.
805
01:09:33,999 --> 01:09:35,651
Thank you, Porter.
806
01:09:36,422 --> 01:09:37,680
No problem, sir.
807
01:09:41,279 --> 01:09:45,159
These instructions
were printed in 1951.
808
01:09:55,279 --> 01:09:59,040
A rem is a unit
of ionizing radiation.
809
01:09:59,160 --> 01:10:00,557
According to the
government of the day,
810
01:10:00,657 --> 01:10:03,799
exposure should not exceed
5,000 millirems per year.
811
01:10:03,919 --> 01:10:07,400
Exposure of 600,000
millirems is fatal.
812
01:10:12,800 --> 01:10:17,160
You know, Rachel and I were...
we were friends.
813
01:10:18,400 --> 01:10:20,600
We lived up the road
from each other.
814
01:10:21,919 --> 01:10:26,640
Lucas was two,
and Rachel wanted to sell him.
815
01:10:26,760 --> 01:10:29,559
She wanted to sell her little boy.
816
01:10:32,960 --> 01:10:34,075
You need to understand
817
01:10:34,175 --> 01:10:37,040
that people were eating
their neighbors then.
818
01:10:40,799 --> 01:10:42,560
But you know,
Lucas was...
819
01:10:46,080 --> 01:10:49,680
He was just so beautiful.
I couldn't let that happen.
820
01:10:52,183 --> 01:10:56,240
And we fought and...
821
01:10:58,200 --> 01:11:00,240
You know, there was an accident.
822
01:11:12,320 --> 01:11:14,157
Lucas thinks you're his mother.
823
01:11:14,257 --> 01:11:16,199
I am his mother.
824
01:11:19,199 --> 01:11:22,289
I am his mother.
I love him. I protect him.
825
01:11:22,389 --> 01:11:24,953
I-I would do anything for him.
826
01:11:27,599 --> 01:11:30,013
You know, I worry every single day
827
01:11:30,113 --> 01:11:32,119
what this world
is gonna do to him.
828
01:11:32,239 --> 01:11:34,000
But what about...
829
01:11:45,959 --> 01:11:48,520
Are you gonna tell him
you're his father?
830
01:11:52,320 --> 01:11:54,291
What-what am I gonna do?
831
01:11:54,391 --> 01:11:55,738
I'm gonna say I'm his dad.
832
01:11:55,741 --> 01:11:57,400
That you're not his real mom, or...
833
01:11:57,519 --> 01:11:59,497
Or-or we did know each other,
834
01:11:59,597 --> 01:12:01,759
but we were just
acting like we didn't?
835
01:12:01,960 --> 01:12:03,919
Do you think he's
ready for the truth?
836
01:12:17,560 --> 01:12:20,040
That lake had better be there.
837
01:13:07,199 --> 01:13:08,399
Two thousand
millirems.
838
01:13:08,519 --> 01:13:10,640
- How bad is that?
- It's not good.
839
01:13:10,879 --> 01:13:13,065
All right, uh,
go back to the car.
840
01:13:13,165 --> 01:13:14,959
Make sure Lucas doesn't get out.
841
01:13:24,599 --> 01:13:26,501
How you doing back there, champ?
842
01:13:27,176 --> 01:13:29,160
I'll let you know
if my hair falls out.
843
01:13:37,759 --> 01:13:39,141
Tell me about the lake.
844
01:13:39,241 --> 01:13:40,695
Tell me how you learned to fish.
845
01:13:41,072 --> 01:13:42,878
You've heard it a hundred times.
846
01:13:43,073 --> 01:13:44,479
I-I wanna hear it again.
847
01:13:44,599 --> 01:13:46,019
There's nothing left to tell.
848
01:13:46,119 --> 01:13:47,879
Why don't you tell me a story.
849
01:13:48,759 --> 01:13:50,563
I haven't done anything
worth telling.
850
01:13:50,759 --> 01:13:52,679
Will you teach me
how to fish?
851
01:13:54,599 --> 01:13:56,439
Let's get there first.
852
01:14:05,800 --> 01:14:07,359
I have a nosebleed.
853
01:14:09,035 --> 01:14:10,003
Ugh.
854
01:14:13,839 --> 01:14:15,259
Is my hair falling out?
855
01:14:15,969 --> 01:14:18,160
No. You look
as handsome as ever.
856
01:14:19,999 --> 01:14:21,766
I get nosebleeds sometimes.
857
01:14:23,223 --> 01:14:24,368
He'll be fine.
858
01:14:25,160 --> 01:14:27,600
- You promise?
- Yeah, I promise.
859
01:14:35,799 --> 01:14:37,142
When you're ready, sir.
860
01:14:38,720 --> 01:14:42,119
Kross seems to have adapted well
to life outside the city.
861
01:14:43,879 --> 01:14:45,382
He's running towards his past.
862
01:14:46,537 --> 01:14:48,279
The idea of something better.
863
01:14:50,080 --> 01:14:51,719
It'll lead him nowhere, sir.
864
01:14:53,560 --> 01:14:54,903
Perhaps.
865
01:14:56,160 --> 01:15:00,359
But if we all ran,
who would keep our secret?
866
01:15:02,040 --> 01:15:05,480
Well, it's possible some are
too big to keep, sir.
867
01:15:06,639 --> 01:15:07,982
I agree.
868
01:15:09,359 --> 01:15:12,134
You can't kill seven million people
and get away with it.
869
01:15:12,233 --> 01:15:14,199
Eventually, you'll be found out.
870
01:15:17,879 --> 01:15:20,239
We're on the wrong side
of history, Porter.
871
01:15:35,777 --> 01:15:37,932
Hey, the last page is missing.
872
01:15:38,032 --> 01:15:39,880
Yeah, it's in my pocket.
873
01:15:41,919 --> 01:15:43,790
It's got my nuclear
submarine on it.
874
01:15:44,273 --> 01:15:47,239
As soon as I save six bucks,
I'm gonna order one.
875
01:15:51,919 --> 01:15:53,818
You know this is
80 years old, right?
876
01:15:53,822 --> 01:15:57,550
- I know.
- Yeah? Okay.
877
01:15:59,805 --> 01:16:00,870
Thanks.
878
01:16:03,959 --> 01:16:06,469
Here.
You need some water?
879
01:16:07,279 --> 01:16:08,622
Uh, no thanks.
880
01:16:13,999 --> 01:16:15,401
Two millirems.
881
01:16:15,501 --> 01:16:17,196
That's standard
background radiation.
882
01:16:17,296 --> 01:16:18,457
We could see
the cooling towers.
883
01:16:18,557 --> 01:16:20,950
This needle should be posted
to the top of the meter.
884
01:16:30,240 --> 01:16:32,079
You wanna hand me
that lantern?
885
01:16:34,880 --> 01:16:36,222
Smart.
886
01:16:48,159 --> 01:16:49,600
It's two millirems.
887
01:16:51,039 --> 01:16:52,382
We're safe.
888
01:16:52,600 --> 01:16:54,720
Why would they say there's radiation
when there's none?
889
01:16:55,204 --> 01:16:57,039
Mom, why would they
scare us like that?
890
01:16:57,160 --> 01:17:00,199
Because it's easier to build fear
than build a wall.
891
01:17:01,240 --> 01:17:02,582
Let's go.
892
01:17:24,479 --> 01:17:27,383
I spy with my little eye
something green.
893
01:17:27,483 --> 01:17:28,915
A tree.
894
01:17:29,004 --> 01:17:31,079
I've never seen so many.
895
01:17:32,319 --> 01:17:34,553
Maybe we're dead
and we don't know it.
896
01:17:34,557 --> 01:17:37,006
Maybe the afterlife
is stuffed full of trees.
897
01:17:37,097 --> 01:17:39,064
Lucas.
898
01:17:42,520 --> 01:17:44,639
Uh, what does that
red light mean?
899
01:17:46,360 --> 01:17:48,320
Forget it,
I think I know.
900
01:18:01,239 --> 01:18:03,559
Run! Run!
901
01:18:05,560 --> 01:18:07,320
He thinks he's home free.
902
01:18:11,720 --> 01:18:13,360
That was close.
903
01:18:14,520 --> 01:18:16,759
Help us, please.
Help us.
904
01:18:17,282 --> 01:18:18,912
Come on, please.
905
01:18:27,760 --> 01:18:30,000
I will shoot you in the back!
906
01:18:34,959 --> 01:18:37,039
You have no jurisdiction here.
907
01:18:37,999 --> 01:18:40,587
You know, this place just looks
more impressive on a map.
908
01:18:40,974 --> 01:18:42,440
It's a nice spot.
909
01:18:43,160 --> 01:18:45,037
How'd you know
there's no radiation?
910
01:18:45,712 --> 01:18:47,079
I didn't.
911
01:18:48,319 --> 01:18:50,030
It takes balls, Noah.
912
01:18:50,514 --> 01:18:52,159
This road leads nowhere.
913
01:18:52,551 --> 01:18:53,697
Never did.
914
01:18:54,368 --> 01:18:55,959
You should've known that.
915
01:18:59,679 --> 01:19:01,479
I will take that.
916
01:19:05,240 --> 01:19:06,615
All right, look,
917
01:19:07,231 --> 01:19:08,830
Nobody needs to know
what you've done here.
918
01:19:08,930 --> 01:19:11,643
Just return what you've stolen.
We'll redeem your reputation.
919
01:19:12,349 --> 01:19:13,679
You can start over.
920
01:19:20,919 --> 01:19:22,599
You know, unfortunately, I-I...
921
01:19:24,160 --> 01:19:26,240
I only have
the one return ticket.
922
01:19:26,340 --> 01:19:27,145
No!
923
01:19:27,437 --> 01:19:28,587
Mom!
924
01:19:34,239 --> 01:19:36,192
You are not a hero, Noah.
925
01:19:36,483 --> 01:19:38,160
And you will never be.
926
01:19:38,840 --> 01:19:40,719
Give me the memory card.
927
01:19:41,639 --> 01:19:45,680
You want the memory card?
Let the boy go free.
928
01:19:46,920 --> 01:19:48,440
Let him go, Adam.
929
01:19:49,280 --> 01:19:50,679
He's a child.
930
01:19:52,120 --> 01:19:53,999
This isn't his fight.
931
01:19:58,720 --> 01:20:01,299
He's not a child.
He's a monster.
932
01:20:01,495 --> 01:20:03,640
And I should take your eye out.
933
01:20:10,960 --> 01:20:12,303
All right, run.
934
01:20:13,160 --> 01:20:14,747
Go, before I change my mind.
935
01:20:14,847 --> 01:20:16,720
Give me the memory card.
936
01:20:16,840 --> 01:20:19,239
Go! Get out of here. Go!
937
01:20:19,359 --> 01:20:21,360
- Come here.
- Get out, run!
938
01:20:27,159 --> 01:20:29,720
He doesn't know you're his father.
939
01:20:29,819 --> 01:20:30,554
No.
940
01:20:30,639 --> 01:20:32,119
Probably for the better.
941
01:20:57,639 --> 01:20:59,159
It's empty.
942
01:20:59,839 --> 01:21:01,280
It's blank!
943
01:21:02,039 --> 01:21:03,399
It's empty!
944
01:21:36,360 --> 01:21:39,102
He told you to run.
Do you not listen?
945
01:21:39,694 --> 01:21:41,078
That'll do, that'll do.
946
01:21:41,178 --> 01:21:43,035
That'll do,
you little monster.
947
01:21:58,320 --> 01:22:00,398
Yes, I'm certain it's Kross.
948
01:22:00,785 --> 01:22:02,375
There's trouble.
949
01:22:03,328 --> 01:22:04,461
Mom.
950
01:22:08,793 --> 01:22:09,820
Mom.
951
01:22:21,159 --> 01:22:22,679
You can find me.
952
01:22:51,040 --> 01:22:53,119
I've been waiting
almost a week for Noah.
953
01:22:55,360 --> 01:22:58,269
And that memory card
he gave Agent Westinghouse
954
01:22:58,465 --> 01:22:59,920
was blank?
955
01:23:07,360 --> 01:23:09,520
Did Noah give you anything?
956
01:23:44,399 --> 01:23:48,040
New Eden is a death factory.
957
01:23:48,159 --> 01:23:52,760
A 20-square-acre gas chamber
containing six crematories.
958
01:23:53,120 --> 01:23:55,032
These are the
faces of the innocent.
959
01:23:55,036 --> 01:23:58,874
The seven million victims
of state-sanctioned genocide.
960
01:23:59,040 --> 01:24:00,327
Be scared.
961
01:24:00,427 --> 01:24:02,292
Be very scared.
962
01:24:03,079 --> 01:24:04,791
You may be next.
963
01:24:06,320 --> 01:24:08,480
Let the revolution begin.
964
01:24:24,400 --> 01:24:25,688
Where are you going?
965
01:24:25,787 --> 01:24:27,720
To the city. All of us.
966
01:24:28,319 --> 01:24:31,039
There is a revolution.
Haven't you heard?
967
01:24:42,280 --> 01:24:43,799
What the hell is goin' on?
968
01:25:07,461 --> 01:25:09,477
Oh, shit!
969
01:25:33,359 --> 01:25:37,240
When I was a boy, I couldn't
wait for summer vacation.
970
01:25:43,325 --> 01:25:46,394
♪ I've done the math
calibrated the imperfections ♪
971
01:25:46,493 --> 01:25:48,954
♪ I got my slide rule
from school ♪
972
01:25:49,725 --> 01:25:51,410
♪ You add it up ♪
973
01:25:51,530 --> 01:25:53,517
♪ And it don't add up ♪
974
01:25:53,545 --> 01:25:55,895
♪ I could shed
some light on it too ♪
975
01:25:56,984 --> 01:25:58,772
♪ And I'm just inches ♪
976
01:25:59,160 --> 01:26:00,527
♪ Close to the finish ♪
977
01:26:01,010 --> 01:26:03,021
♪ 'Cause sittin' vigil would do ♪
978
01:26:04,463 --> 01:26:06,090
♪ I calculated every ♪
979
01:26:06,189 --> 01:26:07,883
♪ combination, every ♪
980
01:26:07,983 --> 01:26:09,706
♪ misdirection, every ♪
981
01:26:09,801 --> 01:26:11,143
♪ subtle deception ♪
982
01:26:13,147 --> 01:26:15,009
♪ Kickstart my thinkin' I was ♪
983
01:26:15,108 --> 01:26:16,334
♪ lost in space ♪
984
01:26:16,338 --> 01:26:18,864
♪ Starin' at the
spot on the moon ♪
985
01:26:20,465 --> 01:26:23,335
♪ Negotiating the anticipation ♪
986
01:26:23,435 --> 01:26:26,542
♪ of reentering the atmosphere ♪
987
01:26:28,368 --> 01:26:29,598
♪ too soon ♪
988
01:26:36,315 --> 01:26:37,393
♪ I actually laughed ♪
989
01:26:37,421 --> 01:26:39,450
♪ at the math
and the observations ♪
990
01:26:39,549 --> 01:26:42,132
♪ Maybe it's me
who's come unglued ♪
991
01:26:43,465 --> 01:26:46,590
♪ A careful study
of the situation ♪
992
01:26:47,309 --> 01:26:49,244
♪ No one here
has been fooled ♪
993
01:26:50,644 --> 01:26:51,820
♪ 'Cause I'm just inches ♪
994
01:26:52,016 --> 01:26:53,802
♪ Close to the finish ♪
995
01:26:54,093 --> 01:26:56,154
♪ 'Cause sittin' vigil would do ♪
996
01:26:57,534 --> 01:26:59,194
♪ I've calculated every ♪
997
01:26:59,197 --> 01:27:00,970
♪ combination, every ♪
998
01:27:01,069 --> 01:27:02,803
♪ misdirection, every ♪
999
01:27:03,095 --> 01:27:04,564
♪ social deception ♪
1000
01:27:06,102 --> 01:27:08,207
♪ Kickstart my thinkin' I was ♪
1001
01:27:08,402 --> 01:27:09,800
♪ lost in space ♪
1002
01:27:10,091 --> 01:27:12,154
♪ Starin' at the door
to my room ♪
1003
01:27:13,497 --> 01:27:16,358
♪ Negotiating the anticipation ♪
1004
01:27:16,458 --> 01:27:19,683
♪ of reentering the atmosphere ♪
1005
01:27:21,340 --> 01:27:22,949
♪ too soon ♪
1006
01:27:25,830 --> 01:27:27,259
♪ I've done the math ♪
1007
01:27:29,181 --> 01:27:30,643
♪ I've done the math ♪
1008
01:27:35,435 --> 01:27:37,161
♪ And anytime ♪
1009
01:27:37,261 --> 01:27:38,794
♪ I feel ♪
1010
01:27:38,894 --> 01:27:40,467
♪ consumed ♪
1011
01:27:42,385 --> 01:27:45,172
♪ It's just one day
to the next ♪
1012
01:27:45,272 --> 01:27:47,323
♪ The best I can do ♪
1013
01:27:49,341 --> 01:27:51,082
♪ Well, anytime ♪
1014
01:27:51,278 --> 01:27:52,713
♪ I feel ♪
1015
01:27:52,908 --> 01:27:54,407
♪ confused ♪
1016
01:27:56,295 --> 01:27:59,032
♪ Well, I won't just
hold my breath ♪
1017
01:27:59,132 --> 01:28:01,147
♪ And try to
make it through ♪
1018
01:28:03,453 --> 01:28:08,590
♪ Well, every day
I feel consumed ♪
1019
01:28:10,416 --> 01:28:12,923
♪ From one day
to the next ♪
1020
01:28:13,022 --> 01:28:15,362
♪ The best I can do ♪
1021
01:28:17,231 --> 01:28:22,217
♪ And every day
I feel unglued ♪
1022
01:28:24,145 --> 01:28:26,814
♪ Well, I won't just
hold my breath ♪
1023
01:28:26,848 --> 01:28:29,057
♪ And try to
make it through ♪
1024
01:28:31,938 --> 01:28:33,379
♪ I've done the math ♪
1025
01:28:35,493 --> 01:28:37,041
♪ I've done the math ♪
1026
01:30:23,656 --> 01:30:25,413
Subs by enwansix recync by endgame172346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.