Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,007 --> 00:00:36,760
Je m'installais au bar
et mine de rien,
2
00:00:36,927 --> 00:00:39,680
je mettais une souris crev�e
dans le verre des ypes.
3
00:00:40,087 --> 00:00:42,681
quand ils la voyaient,
4
00:00:42,847 --> 00:00:46,556
ils faisaient dans leurs frocs
et moi, je sifflais leur verre.
5
00:00:46,767 --> 00:00:47,916
Tu buvais du rat crev� ?
6
00:00:48,087 --> 00:00:50,806
Non. La souris �tait
conserv�e dans l'alcool.
7
00:00:50,967 --> 00:00:53,117
Les microbes �taient
aussi morts que ma queue.
8
00:00:54,327 --> 00:00:56,045
Tu me la montres, ta souris ?
9
00:01:14,567 --> 00:01:16,364
ll va falloir d�m�nager
10
00:01:16,527 --> 00:01:19,360
si cette racaille prend notre rue
pour un punching-ball.
11
00:01:19,647 --> 00:01:21,524
qu'est-ce qu'ils ont
� se foutre sur la gueule ?
12
00:01:21,687 --> 00:01:23,279
Toujours la m�me connerie.
13
00:01:24,047 --> 00:01:25,002
Je te cogne, moi ?
14
00:01:26,447 --> 00:01:28,085
Et toi, tu me cognes ?
15
00:05:08,327 --> 00:05:09,601
O� tu vas ?
16
00:05:10,807 --> 00:05:12,684
ll suit la bonne femme.
17
00:05:27,087 --> 00:05:29,726
Retourne-toi... tout doucement.
18
00:05:39,967 --> 00:05:43,118
Je peux pas blairer les mecs qui
attaquent les femmes sans d�fense.
19
00:05:54,407 --> 00:05:55,362
D�gage, clodo !
20
00:07:25,887 --> 00:07:26,797
Celia !
21
00:07:27,327 --> 00:07:27,964
Les laisses !
22
00:07:31,047 --> 00:07:31,797
Celia !
23
00:08:06,807 --> 00:08:07,922
Sale b�te !
24
00:08:08,087 --> 00:08:09,440
Allez, fils de pute !
25
00:09:27,487 --> 00:09:29,159
J'ai �t� retard�e.
26
00:09:29,647 --> 00:09:31,239
Alors, g�niale, hein ?
27
00:09:31,887 --> 00:09:34,560
Parfaite pour la danseuse
dans ton clip.
28
00:09:34,727 --> 00:09:38,276
Elle fait un num�ro
de claquettes �poustouflant !
29
00:09:45,727 --> 00:09:47,877
Mais c'est pas Lily Moscowitz !
30
00:09:58,367 --> 00:09:59,402
Michael !
31
00:10:12,887 --> 00:10:14,036
C'�tait superbe !
32
00:10:14,207 --> 00:10:15,845
Je suis une rempla�ante.
33
00:10:16,007 --> 00:10:18,157
- Vous vous appelez ?
- Agn�s Blotz.
34
00:10:19,407 --> 00:10:20,886
Avec un Z.
35
00:10:26,487 --> 00:10:26,964
Et vous ?
36
00:10:27,447 --> 00:10:27,959
Celia.
37
00:10:30,887 --> 00:10:31,797
Prise, ce soir ?
38
00:10:31,967 --> 00:10:33,002
Moi pas !
39
00:10:34,767 --> 00:10:35,882
Si vous m'offrez un verre...
40
00:10:45,647 --> 00:10:47,080
Jamais d'alcool ?
41
00:10:47,407 --> 00:10:49,079
Jamais, c'est pour les perdants.
42
00:11:07,287 --> 00:11:08,640
ll faut que je parte.
43
00:11:21,687 --> 00:11:22,961
quelqu'un t'attend ?
44
00:11:26,007 --> 00:11:27,998
ll est jaloux comme un tigre !
45
00:12:37,007 --> 00:12:38,838
Tu te souviens de moi,
maintenant ?
46
00:12:40,527 --> 00:12:42,643
Le cheval, c'�tait pas moi...
47
00:12:42,967 --> 00:12:44,844
Je suis vraiment aveugle !
48
00:12:45,007 --> 00:12:46,156
Ca, c'est vrai !
49
00:12:46,327 --> 00:12:48,522
- Je me sens tout con.
- Faut pas.
50
00:12:48,687 --> 00:12:50,086
Je suis d�sol�.
51
00:12:50,487 --> 00:12:52,284
L�, t'en fais trop.
52
00:12:52,447 --> 00:12:54,358
N'emp�che que je m'en veux !
53
00:12:56,007 --> 00:12:58,077
T'as tourn� plein de clips.
54
00:12:58,607 --> 00:13:01,280
Sur l'un, on m'a prise
parce que je monte � cru.
55
00:13:01,807 --> 00:13:03,763
On s'est c�toy�s huit jours.
56
00:13:03,927 --> 00:13:07,636
Tu m'as vue tous les jours,
sans me voir.
57
00:13:08,767 --> 00:13:10,041
Ma grosse t�te !
58
00:13:10,207 --> 00:13:12,596
Mais la grosse t�te
va avec la couronne...
59
00:13:13,887 --> 00:13:16,082
et le r�giment de filles qui suit.
60
00:13:16,847 --> 00:13:20,203
C'est l� que ta personnalit�...
trouve son �quilibre.
61
00:13:21,327 --> 00:13:23,363
Ca g�ne que les jaloux...
62
00:13:23,767 --> 00:13:25,166
ou les imb�ciles.
63
00:13:33,607 --> 00:13:36,883
Comme homme,
t'es l'un des plus beaux sp�cimens.
64
00:13:38,327 --> 00:13:40,557
J'ai pass� un bon moment
avec toi...
65
00:13:41,127 --> 00:13:42,719
mais maintenant c'est fini.
66
00:13:47,527 --> 00:13:49,563
Tu n'es pas mon prince charmant.
67
00:14:36,287 --> 00:14:40,200
Tu annules un concert
sans m�me me pr�venir !
68
00:14:40,367 --> 00:14:41,595
Foutaises !
69
00:14:41,927 --> 00:14:42,962
Tu oublies qui d�cide ?
70
00:14:43,127 --> 00:14:45,197
- Tu as son num�ro ?
- qu'elle aille au diable !
71
00:14:45,367 --> 00:14:46,402
Je vais te foutre � l'eau !
72
00:14:46,567 --> 00:14:49,286
Donne-moi une date ferme,
pour ce concert !
73
00:14:49,447 --> 00:14:50,323
Son num�ro !
74
00:14:50,487 --> 00:14:52,921
Personne ne sait o�
habite cette pouffiasse !
75
00:14:53,367 --> 00:14:56,279
S'il me faut un d�tective,
je te balance comme une grenade.
76
00:14:56,447 --> 00:14:59,757
Balance-moi...
et c'est toi qui sauteras !
77
00:15:07,967 --> 00:15:09,844
Tu l'as sur toi le num�ro !
78
00:15:24,087 --> 00:15:26,237
T'es plus une gamine, Rhoda...
79
00:15:26,927 --> 00:15:28,519
et moi, plus un gamin.
80
00:15:29,527 --> 00:15:31,802
Parfois, la m�lodie s'arr�te.
81
00:15:33,127 --> 00:15:34,879
Parfois, elle continue.
82
00:15:59,367 --> 00:16:01,164
Tu es t�tu comme une mule.
83
00:16:01,767 --> 00:16:04,156
Tu ne comprends pas
quand on te dit non.
84
00:16:04,327 --> 00:16:06,841
Alors, je suis venue
pour t'expliquer...
85
00:16:13,207 --> 00:16:14,117
ll te fait peur ?
86
00:16:16,527 --> 00:16:17,721
Alors, quoi ?
87
00:16:18,327 --> 00:16:19,840
ll �tait l� avant toi !
88
00:16:25,727 --> 00:16:27,957
C'est �a que tu es venue me dire ?
89
00:16:32,207 --> 00:16:34,437
Le va-et-vient entre vous deux...
90
00:16:36,367 --> 00:16:37,686
�a ne va pas.
91
00:16:45,007 --> 00:16:46,804
Et puis j'ai connu Eddie...
92
00:16:49,647 --> 00:16:52,764
quand il me regarde et qu'il dit
qu'il a confiance en moi...
93
00:16:54,447 --> 00:16:57,678
je ne doute pas une seconde
de son amour.
94
00:16:59,687 --> 00:17:00,802
Jamais !
95
00:17:05,087 --> 00:17:07,806
Jamais j'ai voulu perdre
sa confiance...
96
00:17:16,767 --> 00:17:18,598
et ce soir, je la perdrai...
97
00:17:20,047 --> 00:17:23,039
quand je lui dirai...
que je vais le quitter.
98
00:17:35,367 --> 00:17:38,916
Je me sens dans une impasse.
99
00:17:39,087 --> 00:17:40,964
Je dois d�cider.
100
00:17:41,447 --> 00:17:43,085
Je t'en prie,
laisse-moi partir.
101
00:17:50,847 --> 00:17:53,566
Plus j'essaie,
moins je te comprends.
102
00:17:54,247 --> 00:17:56,158
ll y a rien � comprendre.
103
00:17:57,567 --> 00:17:59,762
Je devrais pas �tre l�,
c'est tout !
104
00:18:11,447 --> 00:18:13,722
Tu m'as pas demand� d'o� je viens...
105
00:18:14,767 --> 00:18:16,280
qui je suis...
106
00:18:17,087 --> 00:18:18,600
ni ce que je fais.
107
00:18:21,607 --> 00:18:23,484
J'aime �a en toi...
108
00:18:25,727 --> 00:18:27,524
j'aime beaucoup.
109
00:18:37,047 --> 00:18:38,878
ll faut que nous partions.
110
00:18:39,127 --> 00:18:40,082
Oui...
111
00:18:40,807 --> 00:18:42,035
Ce soir.
112
00:18:43,407 --> 00:18:46,604
Oui... Mais il faut que
je lui dise que c'est fini.
113
00:18:47,407 --> 00:18:50,877
Je veux que tout soit clair.
Je lui dois �a.
114
00:18:54,767 --> 00:18:56,120
On prendra le dernier train.
115
00:18:56,287 --> 00:18:58,482
Oui... on se retrouvera � la gare.
116
00:19:26,727 --> 00:19:29,321
Je savais que tu passerais.
117
00:19:32,407 --> 00:19:34,079
Je t'avais pr�venu :
118
00:19:35,567 --> 00:19:38,127
quand un pro baise
avec une amateur,
119
00:19:38,287 --> 00:19:40,881
�a fonctionne pas... chimiquement.
120
00:19:42,967 --> 00:19:45,765
T'as toujours aim�
les gens en g�n�ral...
121
00:19:46,167 --> 00:19:48,078
et personne en particulier.
122
00:19:48,807 --> 00:19:51,640
Et Celia, c'est... ''personne''.
123
00:19:52,647 --> 00:19:55,366
Tu t'es tromp�...
c'est qu'une fille de plus.
124
00:19:55,767 --> 00:19:56,916
Oublie-la.
125
00:19:58,007 --> 00:20:01,443
Ce n'est pas une fille de plus
et je me suis pas tromp�.
126
00:20:03,847 --> 00:20:04,643
Je vais partir avec elle.
127
00:20:05,207 --> 00:20:06,003
quand ?
128
00:20:06,287 --> 00:20:07,356
Ce soir.
129
00:20:07,567 --> 00:20:09,046
- O� ?
- Je ne sais pas.
130
00:20:09,327 --> 00:20:11,397
Comment �a, ''je sais pas'' ?!
131
00:20:11,767 --> 00:20:12,961
Je suis venu pour �a.
132
00:20:15,167 --> 00:20:17,806
Pour te laisser le temps d'annuler
tous mes concerts, tous !
133
00:20:19,127 --> 00:20:20,116
Toi, annule-les !
134
00:20:22,007 --> 00:20:24,157
quatre concerts � guichets ferm�s !
135
00:20:24,327 --> 00:20:25,726
C'est toi qui feras
le sale boulot !
136
00:20:25,887 --> 00:20:29,038
ll y a cent ypes
qui peuvent me remplacer.
137
00:20:29,567 --> 00:20:30,602
C'est ta queue qui parle,
pas ta t�te !
138
00:20:33,727 --> 00:20:36,287
J'avais pas � venir !
Je pouvais te t�l�phoner !
139
00:20:36,447 --> 00:20:39,837
Le peu de conscience qui te reste
dans les couilles t'a fait venir !
140
00:20:40,007 --> 00:20:42,567
J'estime que t'as le droit
de tout savoir.
141
00:20:42,727 --> 00:20:45,241
Et comment que j'ai le droit !
142
00:20:46,007 --> 00:20:48,043
Ne ram�ne pas
''ce que t'as fait pour moi'' !
143
00:20:48,207 --> 00:20:49,356
S�rement pas !
144
00:20:49,567 --> 00:20:52,320
Ni m�me ce que t'as fait
pour moi !
145
00:20:52,567 --> 00:20:56,560
Mais je te ferai honorer ces
quatre contrats que tu as accept�s !
146
00:20:56,847 --> 00:20:58,246
- Romps-les !
- Tu les as sign�s !
147
00:20:58,807 --> 00:20:59,956
Je ne leur dois rien !
148
00:21:00,127 --> 00:21:02,118
Ce n'est pas ce que tu disais
� tes d�buts !
149
00:21:02,287 --> 00:21:05,324
Je suis l'idole, ils m'idol�trent.
Je me plante, ils me pissent dessus.
150
00:21:12,287 --> 00:21:13,606
Absolument.
151
00:21:22,527 --> 00:21:24,483
Je voulais te l'entendre dire.
152
00:21:30,007 --> 00:21:31,201
Tu as �t� une m�re pour moi.
153
00:21:35,207 --> 00:21:36,560
Esp�ce de fumier !
154
00:21:39,007 --> 00:21:40,156
Fous le camp !
155
00:21:40,967 --> 00:21:42,082
Salaud !
156
00:21:48,767 --> 00:21:50,678
Tiens... paie-toi un autre coca.
157
00:21:51,847 --> 00:21:52,723
Merci !
158
00:21:53,287 --> 00:21:55,323
J'peux avoir un autographe ?
159
00:21:59,807 --> 00:22:00,762
Tu t'appelles...?
160
00:22:00,927 --> 00:22:01,962
Samantha.
161
00:22:10,167 --> 00:22:11,316
Je vous aime !
162
00:22:11,487 --> 00:22:13,045
Tu viens, Samantha ?
163
00:22:14,127 --> 00:22:15,719
Vous prenez ce train-l� ?
164
00:22:16,087 --> 00:22:16,803
Absolument.
165
00:22:16,967 --> 00:22:18,320
Vous avez pas int�r�t � le rater !
166
00:22:18,487 --> 00:22:20,205
- Ca risque pas.
- A plus tard.
167
00:22:20,527 --> 00:22:22,643
M'man ! C'est Michael !
168
00:23:01,487 --> 00:23:03,079
ll faut qu'on se parle...
169
00:23:04,287 --> 00:23:06,039
si tu as le temps.
170
00:23:09,087 --> 00:23:10,315
Vous devez �tre Eddie.
171
00:23:10,487 --> 00:23:13,285
Ouais. J'ai un message pour toi.
172
00:23:18,007 --> 00:23:19,565
J'ai tout mon temps.
173
00:23:21,487 --> 00:23:24,206
J'esp�rais que votre histoire
allait cesser...
174
00:23:24,687 --> 00:23:27,360
mais Celia vient de me dire
qu'elle partait...
175
00:23:28,407 --> 00:23:30,523
et moi, je lui ai dit : ''Reste''.
176
00:23:32,007 --> 00:23:33,599
qu'est-ce qu'elle a dit ?
177
00:23:34,927 --> 00:23:36,565
''OK, patron''.
178
00:23:36,967 --> 00:23:38,923
Elle m'appelle toujours comme �a.
179
00:23:40,407 --> 00:23:41,920
Et c'est tout ?
180
00:23:42,127 --> 00:23:43,765
Moi, �a me suffit.
181
00:23:45,767 --> 00:23:49,442
Elle aurait d� me le dire au lieu
de m'envoyer un pigeon-voyageur.
182
00:23:49,847 --> 00:23:52,805
Ca change quoi ?
Maintenant, t'es au courant.
183
00:23:55,847 --> 00:23:58,600
Vous lui avez racl� la t�te
par terre pour qu'elle reste.
184
00:23:58,927 --> 00:24:00,280
Tu lui demanderas !
185
00:24:01,927 --> 00:24:03,758
Je compte bien le faire, pigeon.
186
00:24:06,207 --> 00:24:08,118
L�, on va avoir un probl�me.
187
00:24:08,927 --> 00:24:10,565
Je crois bien, pigeon !
188
00:24:12,847 --> 00:24:14,838
Moi, je n'aime pas les drames.
189
00:24:15,687 --> 00:24:16,597
Je m'en fous.
190
00:24:18,887 --> 00:24:20,525
Tu es un de ces masos
191
00:24:20,687 --> 00:24:24,396
qui aime d�rouiller
devant la fille qui l'a plaqu�.
192
00:24:25,247 --> 00:24:28,239
OK. C'est toi qui m�nes
la danse, chanteur.
193
00:24:31,247 --> 00:24:32,919
qu'est-ce que vous faites
dans la vie ?
194
00:24:33,447 --> 00:24:36,439
Ca te regarde ?
Je me d�brouille.
195
00:24:37,287 --> 00:24:38,436
quelle branche ?
196
00:24:38,607 --> 00:24:40,199
L'immobilier.
197
00:24:40,687 --> 00:24:44,566
Achat de baraques et lifting.
Puis, vente ou location.
198
00:24:48,847 --> 00:24:51,202
On n'est pas regardant
dans l'immobilier.
199
00:24:51,367 --> 00:24:52,516
Ecoute, mec !
200
00:24:53,567 --> 00:24:55,842
T'as du fric, un nom c�l�bre...
201
00:24:56,567 --> 00:24:58,239
et t'es plus jeune que moi.
202
00:25:00,047 --> 00:25:01,799
Mais moi, j'ai Celia.
203
00:25:20,007 --> 00:25:22,362
Comment je m'en tire ?
Aussi bien qu'elle ?
204
00:25:31,007 --> 00:25:32,520
Ca, c'est ma caisse...
205
00:29:12,687 --> 00:29:14,962
Pas aussi simple
que je croyais.
206
00:29:15,767 --> 00:29:16,916
ll ne t'a pas fait mal ?
207
00:29:17,087 --> 00:29:18,759
Non... mais...
208
00:29:20,927 --> 00:29:22,121
qu'est-ce qu'il y a ?
209
00:29:27,447 --> 00:29:29,677
Je ne t'apporterai que des ennuis.
210
00:30:21,447 --> 00:30:24,166
Attends, prends la cl�.
Je vais regarder le g�n�rateur.
211
00:31:13,367 --> 00:31:15,323
Esp�ce de salope !
212
00:31:15,647 --> 00:31:17,877
ll aurait d� te laisser
213
00:31:18,047 --> 00:31:20,003
au coin des rues,
� tailler des pipes !
214
00:31:21,167 --> 00:31:23,397
Frappe-moi encore et je me tire !
215
00:31:24,807 --> 00:31:26,001
N'oublie jamais que
216
00:31:26,167 --> 00:31:27,646
c'est moi qui ai le fric !
217
00:31:27,807 --> 00:31:30,401
On est associ� depuis des ann�es !
218
00:31:31,047 --> 00:31:34,642
Ca me d�go�te de vivre avec
vous deux, mais je supporte !
219
00:31:34,807 --> 00:31:36,365
Bien forc�e pour que tu bosses.
220
00:31:37,807 --> 00:31:39,399
Tant que l'argent rentre,
221
00:31:39,567 --> 00:31:41,319
tant pis si on couche
plus ensemble !
222
00:31:41,887 --> 00:31:44,879
Mais mon argent... j'y tiens !!
223
00:31:47,287 --> 00:31:50,404
Eddie, je veux plus risquer
de perdre mon argent avec toi !
224
00:31:50,767 --> 00:31:52,405
Tant que ce chanteur vivra,
225
00:31:52,567 --> 00:31:55,718
t'auras qu'une id�e : savoir
quand il la baise. Tue-le !
226
00:31:57,847 --> 00:31:59,200
Maintenant !
227
00:32:01,247 --> 00:32:03,442
Eddie, si tu le tues,
je m'en vais.
228
00:32:04,207 --> 00:32:06,198
Tu me reverras plus jamais !
229
00:32:06,607 --> 00:32:08,359
S'il vit, je reste.
230
00:32:08,527 --> 00:32:09,323
Ca se tient.
231
00:32:10,247 --> 00:32:11,885
Elle va te couillonner !
232
00:32:12,047 --> 00:32:12,843
Jur� ?
233
00:32:21,127 --> 00:32:22,355
D'accord.
234
00:32:27,567 --> 00:32:30,718
Si elle le revoit une seule fois,
je les tue tous les deux.
235
00:32:35,287 --> 00:32:37,118
On a fait un march� !
236
00:32:37,287 --> 00:32:38,436
ll vivra.
237
00:32:38,927 --> 00:32:41,566
Je veux seulement le piquer
o� �a lui fera le plus mal.
238
00:32:55,727 --> 00:32:56,955
Adieu, Michael.
239
00:34:11,087 --> 00:34:12,406
Ca va, comme �a ?
240
00:34:18,207 --> 00:34:19,435
lls vont vous interroger.
241
00:34:20,167 --> 00:34:22,203
Mais n'essayez pas de parler.
242
00:34:28,167 --> 00:34:30,123
Je vais �tre bref.
243
00:34:30,807 --> 00:34:33,162
On vous a fauch� ni argent,
ni portefeuille...
244
00:34:33,327 --> 00:34:35,522
donc, c'est forc�ment
une connaissance.
245
00:34:51,127 --> 00:34:53,800
J'ai r�solu plus
de 200 cas d'agressions.
246
00:34:53,967 --> 00:34:56,845
Et amoch� comme vous �tes,
c'est une affaire personnelle.
247
00:35:00,927 --> 00:35:04,203
Je repasserai demain.
Vous y verrez s�rement plus clair.
248
00:35:05,167 --> 00:35:06,282
Je retrouverai le salaud
249
00:35:06,447 --> 00:35:08,483
qui a fait �a,
et pourquoi il l'a fait.
250
00:35:12,887 --> 00:35:14,400
Elle s'appelle Melba.
251
00:35:22,087 --> 00:35:23,042
Merci...
252
00:35:23,687 --> 00:35:24,403
et bonne chance.
253
00:35:33,127 --> 00:35:34,958
Je reviens dans dix minutes.
254
00:36:35,847 --> 00:36:37,565
Tu ne retrouveras jamais personne.
255
00:36:37,847 --> 00:36:39,644
Ni lui, ni elle...
256
00:36:40,607 --> 00:36:41,596
ni moi.
257
00:37:44,327 --> 00:37:46,921
D�sol�.
C'est ma bouteille, maintenant.
258
00:37:48,527 --> 00:37:49,642
Sant� !
259
00:38:00,527 --> 00:38:01,801
qu'est-ce que t'as ?
260
00:38:17,647 --> 00:38:18,762
qu'est-ce qui se passe ici ?
261
00:38:18,927 --> 00:38:20,201
ll a besoin d'aide.
262
00:38:22,487 --> 00:38:23,442
L�che �a !
263
00:38:27,647 --> 00:38:29,319
C'est Danny Campion !
Etrip� au tesson de bouteille.
264
00:38:30,127 --> 00:38:31,116
C'est pas moi.
265
00:38:31,887 --> 00:38:33,320
On va avoir une citation !
266
00:38:33,487 --> 00:38:36,001
Une promotion, oui !
On va voir le chef.
267
00:38:36,447 --> 00:38:39,837
Depuis que je t'ai nomm�
commissaire, c'est le bordel !
268
00:38:40,127 --> 00:38:44,359
Personne ne voulait
d'un commissaire noir ! Personne !
269
00:38:44,927 --> 00:38:46,042
Je sais �a.
270
00:38:46,207 --> 00:38:48,562
Maintenant, c'est moi qui ai
tout le monde au cul !
271
00:38:48,727 --> 00:38:50,126
On veut me remplacer...
272
00:38:50,287 --> 00:38:53,882
j'ai mis ma carri�re en jeu
pour que toi, tu sois l� !
273
00:38:54,247 --> 00:38:58,001
Et on est en pleine pagaille !
qu'est-ce que tu fabriques, Borel ?
274
00:38:59,007 --> 00:39:00,486
Je fais de mon mieux.
275
00:39:00,647 --> 00:39:04,242
Ton mieux,
c'est que des conneries !
276
00:39:04,527 --> 00:39:06,199
Rien que des conneries !
277
00:39:06,367 --> 00:39:09,120
Tous les inspecteurs
veulent ta place !
278
00:39:09,287 --> 00:39:11,755
lls veulent tous
que tu te casses la gueule !
279
00:39:11,927 --> 00:39:15,363
Toi, un Noir... �a fait une raison
de plus pour te remuer !
280
00:39:15,527 --> 00:39:17,324
Je veux savoir
qui fout ce bordel...
281
00:39:17,887 --> 00:39:22,324
sinon demain, c'est un Blanc qui
posera son cul dans ton fauteuil.
282
00:40:06,287 --> 00:40:07,242
Noirs !
283
00:40:08,007 --> 00:40:09,076
Blancs !
284
00:40:09,767 --> 00:40:10,916
Bougez ! Bougez !
285
00:40:18,127 --> 00:40:20,846
Je veux savoir...
286
00:40:22,887 --> 00:40:26,197
combien d'entre vous
ont particip� aux autres �meutes.
287
00:40:28,647 --> 00:40:30,683
Et celui qui ment...
288
00:40:30,847 --> 00:40:35,238
je vous jure
que je lui briserai les os
289
00:40:35,407 --> 00:40:37,602
jusqu'� les r�duire en miettes !
290
00:40:47,247 --> 00:40:49,078
Si je n'ai pas ces informations
291
00:40:49,367 --> 00:40:50,402
ce soir...
292
00:40:53,167 --> 00:40:56,443
y en a qui ne verront plus
la lumi�re du jour !
293
00:40:56,607 --> 00:41:00,725
Alors, tas de salopards,
regardez-vous droit dans les yeux.
294
00:41:02,847 --> 00:41:04,166
Regardez bien !
295
00:41:04,687 --> 00:41:05,597
Et bien en face !
296
00:41:06,687 --> 00:41:08,325
Noirs, Blancs...
297
00:41:08,527 --> 00:41:10,085
jaunes, bronz�s...
298
00:41:11,207 --> 00:41:13,801
votre couleur, je m'en fous !
299
00:41:16,287 --> 00:41:18,039
Ca veut rien dire !
300
00:41:25,447 --> 00:41:27,836
Et si vous reconnaissez celui...
301
00:41:28,407 --> 00:41:30,204
qui a d�clench� la bagarre...
302
00:41:30,887 --> 00:41:32,878
d�signez-le-moi !
303
00:41:33,247 --> 00:41:35,522
Ce n�gro m'a tap� dessus.
304
00:41:44,287 --> 00:41:45,356
Cogne encore, fr�re !
305
00:41:57,047 --> 00:41:58,321
Ton nom ?
306
00:42:00,047 --> 00:42:00,684
Meathead.
307
00:42:00,847 --> 00:42:03,361
N'insulte plus jamais ma m�re.
308
00:42:08,887 --> 00:42:10,081
Je vous promets !
309
00:42:14,007 --> 00:42:16,123
Je vous r�duirai en miettes...
310
00:42:17,687 --> 00:42:20,759
m�me si cela doit
me co�ter ma place.
311
00:42:27,727 --> 00:42:29,046
Je veux des noms !
312
00:42:34,607 --> 00:42:36,723
- Ce clodo a tu� un flic ?
- Oui, Chef.
313
00:42:37,647 --> 00:42:38,397
quel flic ?
314
00:42:38,567 --> 00:42:41,923
Campion. On a trouv� son corps
dans le secteur de l'�meute.
315
00:42:42,647 --> 00:42:44,763
- Tu� comment ?
- Tesson de bouteille.
316
00:42:44,927 --> 00:42:48,522
Fallait le boucler. Le r�glement,
�a vous dit quelque chose ?
317
00:42:48,687 --> 00:42:51,247
Proc�s-verbal, empreintes,
vous connaissez ?
318
00:42:51,407 --> 00:42:53,398
- On a pens�...
- ''Pens�'' ?
319
00:42:53,567 --> 00:42:55,205
Ca va vous co�ter cher.
320
00:42:55,727 --> 00:42:58,560
On d�clare pas un meurtre
pour se faire mousser !
321
00:42:58,727 --> 00:42:59,477
Ta gueule !
322
00:42:59,647 --> 00:43:00,716
Fallait nous l'amener.
323
00:43:00,887 --> 00:43:03,355
- C'est pour �a qu'on nous paie.
- Le tesson.
324
00:43:03,527 --> 00:43:04,357
Viens !
325
00:43:04,527 --> 00:43:07,166
- Vous ferez pas de rapport ?
- Tu verras bien.
326
00:43:10,327 --> 00:43:13,080
Depuis quand tu te paies
des flics ?
327
00:43:15,527 --> 00:43:16,403
Vengeance, hein ?
328
00:43:17,727 --> 00:43:20,446
ll te chassait d'un caniveau
� l'autre, hein ?
329
00:43:21,207 --> 00:43:24,279
C'�tait ton emmerdeur
num�ro un, non ?
330
00:43:24,487 --> 00:43:26,205
ll t'a attaqu� le premier,
c'est �a ?
331
00:43:27,727 --> 00:43:28,842
Tu t'es d�fendu.
332
00:43:29,687 --> 00:43:30,278
Non.
333
00:43:30,447 --> 00:43:32,085
Ca sera vite prouv� :
334
00:43:32,247 --> 00:43:35,159
le sang sur la bouteille,
il est aussi sur ta main.
335
00:43:36,767 --> 00:43:38,166
Je l'ai pas tu�.
336
00:43:38,727 --> 00:43:39,842
qu'est-ce qu'elle a ta voix ?
337
00:43:40,327 --> 00:43:42,397
ll doit avoir le gosier sec.
Hein ?
338
00:43:42,567 --> 00:43:44,080
Tu veux boire un coup ?
339
00:43:55,807 --> 00:43:56,922
lnspecteur Morin.
340
00:43:57,447 --> 00:44:00,166
lnspecteur Pernoy.
Et toi, qui es-tu ?
341
00:44:01,567 --> 00:44:04,286
Au fichier, on trouvera
ton nom tout de suite.
342
00:44:06,807 --> 00:44:08,399
T'as vu le commissaire ? Hein ?
343
00:44:09,607 --> 00:44:11,916
Tueur de flics,
tu vas d�guster.
344
00:44:18,127 --> 00:44:19,116
Merci beaucoup.
345
00:44:19,647 --> 00:44:20,841
Et bonne chance.
346
00:44:27,287 --> 00:44:30,359
On peut te mettre � l'abri
dans une jolie cellule.
347
00:44:36,367 --> 00:44:39,757
L�, j'ai juste �crit que
t'as tu� l'agent Campion.
348
00:44:39,927 --> 00:44:42,282
Tu peux signer d'une croix.
349
00:44:44,407 --> 00:44:45,840
Vas-y, signe.
350
00:44:49,527 --> 00:44:51,165
J'ai tu� personne.
351
00:44:52,607 --> 00:44:54,677
OK ! Tu viens dire �a au chef.
352
00:44:55,047 --> 00:44:57,766
C'est des noms bidons !
353
00:44:58,007 --> 00:45:01,443
Je veux pas de surnoms,
je veux des vrais noms !
354
00:45:01,607 --> 00:45:05,600
Pr�nom, nom de famille
et adresse, c'est compris ?
355
00:45:22,927 --> 00:45:24,406
Un tueur de flic ?
356
00:45:24,887 --> 00:45:28,516
Amenez-le-moi
par la peau des couilles !
357
00:45:28,727 --> 00:45:30,285
Tu l'auras voulu.
358
00:48:24,047 --> 00:48:25,765
Du calme ! Du calme !
359
00:48:28,767 --> 00:48:31,565
Mon nom est Lambert.
Je suis chiffonnier.
360
00:48:33,207 --> 00:48:34,845
Pourquoi ces bracelets ?
361
00:48:38,967 --> 00:48:42,084
T'as un chat dans la gorge ?
Je comprends pas ce que tu dis.
362
00:48:42,247 --> 00:48:44,397
lls disent
que j'ai tu� un flic.
363
00:48:44,847 --> 00:48:47,122
T'as fait �a, hein ?
364
00:48:49,807 --> 00:48:51,525
Une fois, on m'a balanc�.
365
00:48:52,207 --> 00:48:54,004
quatre hivers en taule.
366
00:48:54,167 --> 00:48:56,727
J'ai appris � les flairer,
les assassins.
367
00:48:57,007 --> 00:49:00,761
Les flics, maintenant,
ils marchent plus qu'� l'ordinateur.
368
00:49:01,087 --> 00:49:02,964
lls n'ont plus de flair.
369
00:49:03,607 --> 00:49:05,677
Toi, t'as pas l'air d'un assassin.
370
00:49:07,767 --> 00:49:08,756
Dis...
371
00:49:09,967 --> 00:49:11,639
O� je t'ai d�j� vu, toi ?
372
00:49:12,287 --> 00:49:13,766
Dans le quartier ?
373
00:49:14,327 --> 00:49:15,362
Non.
374
00:49:17,887 --> 00:49:19,798
A la soupe populaire ?
375
00:49:20,767 --> 00:49:21,882
Non.
376
00:49:22,367 --> 00:49:23,925
C'�tait ailleurs.
377
00:49:25,047 --> 00:49:27,242
J'ai une sacr�e m�moire.
378
00:49:27,407 --> 00:49:29,398
Pour les yeux, surtout.
379
00:49:29,967 --> 00:49:33,755
quand je regarde dedans,
je vois tout.
380
00:49:34,767 --> 00:49:36,678
Et je les oublie jamais.
381
00:49:54,487 --> 00:49:55,761
J'y suis !
382
00:49:59,887 --> 00:50:01,923
J'ai toutes tes vid�os !
383
00:50:03,847 --> 00:50:05,917
''Sans espoir de retour''
est ma pr�f�r�e.
384
00:50:12,127 --> 00:50:13,242
Et toi ?
385
00:50:17,447 --> 00:50:20,325
T'iras nulle part
avec ces bracelets, vieux.
386
00:50:26,447 --> 00:50:30,235
Les rois bouclaient la chatte
de la reine avec �a.
387
00:50:32,447 --> 00:50:35,120
Elle devait pas rigoler
tous les jours.
388
00:50:38,487 --> 00:50:41,763
Je l'ai ouverte.
Aucune serrure me r�siste.
389
00:51:12,407 --> 00:51:15,444
Doucement.
T'as disparu en fum�e.
390
00:51:18,687 --> 00:51:20,484
Pour un Blanc,
t'avais une sacr�e voix.
391
00:51:36,567 --> 00:51:38,125
Comment t'es devenu clodo ?
392
00:51:39,327 --> 00:51:40,965
C'est quoi ? L'alcool ?
393
00:51:43,447 --> 00:51:43,924
La came ?
394
00:51:48,527 --> 00:51:49,960
Ou une femme ?
395
00:51:54,967 --> 00:51:56,685
Ca va, M. Michael...
396
00:51:58,767 --> 00:52:00,598
je t'emb�terai plus.
397
00:52:01,327 --> 00:52:02,601
Excuse-moi.
398
00:52:39,287 --> 00:52:40,436
Je les garde ?
399
00:52:43,127 --> 00:52:45,721
Pour ma collection.
O� tu vas ? Reste.
400
00:53:34,527 --> 00:53:36,722
Tu vas payer pour
la baston de ce soir.
401
00:53:37,327 --> 00:53:38,237
Attends donc...
402
00:54:23,887 --> 00:54:25,081
Bon anniversaire, G�rard !
403
00:54:26,207 --> 00:54:28,198
J'ai un g�teau pour toi.
404
00:54:28,367 --> 00:54:30,756
Je lui colle une bougie dessus ?
405
00:54:31,127 --> 00:54:34,597
ll en vaut bien six.
Ce ype a tu� un flic.
406
00:54:34,847 --> 00:54:37,361
ll a foutu la merde au poste !
407
00:54:37,527 --> 00:54:39,836
Sans lui, on y serait encore.
408
00:54:45,607 --> 00:54:47,643
- Pourquoi tu l'as amen� ici ?
- Monnaie d'�change.
409
00:54:47,807 --> 00:54:48,842
Continue.
410
00:54:49,007 --> 00:54:52,716
On aura les six qui sont coffr�s...
contre celui-l�.
411
00:54:55,527 --> 00:54:56,403
Pour l'avoir amen� ici.
412
00:55:02,647 --> 00:55:05,036
O� et quand t'as tu� ce flic ?
413
00:55:05,327 --> 00:55:07,716
Pendant l'�meute.
Vers le magasin d'alcool.
414
00:55:14,207 --> 00:55:15,879
ll a tu� un flic !
415
00:55:19,047 --> 00:55:20,480
Tu� un flic !
416
00:55:23,927 --> 00:55:25,838
Avec quoi tu l'as tu� ?
417
00:55:26,567 --> 00:55:27,966
Bouteille de whisky.
418
00:55:32,927 --> 00:55:35,077
C'est un pourri d'indic !
419
00:55:37,407 --> 00:55:38,317
Butez-le !
420
00:55:38,487 --> 00:55:40,717
J'y �tais !
Je l'ai vu arroser les flics !
421
00:55:40,887 --> 00:55:43,799
J'en ai vu lui tirer dessus.
C'est pas un indic !
422
00:55:43,967 --> 00:55:47,357
Si ! Parce que ce flic,
c'est moi qui l'ai tu�.
423
00:55:55,207 --> 00:55:56,560
Le patron m'attend.
424
00:55:56,727 --> 00:55:58,399
Dis pas que j'ai d�conn�.
425
00:55:58,647 --> 00:56:00,603
T'es mon fr�re, Meathead.
426
00:56:01,527 --> 00:56:04,485
Maman me parlerait plus
si je te faisais tuer.
427
00:56:05,007 --> 00:56:06,565
Jetez-le � la mer !
428
00:56:09,367 --> 00:56:10,322
ll a piqu� une grenade !
429
00:56:50,687 --> 00:56:52,279
ll est cingl� !
430
00:56:52,727 --> 00:56:54,763
Rattrape-le !
431
00:56:54,927 --> 00:56:58,283
Sors ta lame !
Coupe-lui la main,
432
00:56:58,447 --> 00:57:02,201
fous-la par-dessus bord
avec la grenade, et planque-toi !
433
00:57:02,447 --> 00:57:03,277
Fais-le, toi.
434
00:57:03,447 --> 00:57:04,641
C'est toi qui l'as amen�.
435
00:58:15,447 --> 00:58:16,402
Meathead !
436
00:58:19,767 --> 00:58:22,201
G�rard !
ll a �t� pulv�ris� !
437
00:58:28,487 --> 00:58:29,920
Prenez vos armes.
438
00:59:02,087 --> 00:59:03,315
Vous l'avez ?
439
00:59:15,567 --> 00:59:18,081
Vous, en bas !
Ratissez le bateau !
440
00:59:36,567 --> 00:59:37,795
Vous l'avez ?
441
00:59:38,567 --> 00:59:40,239
ll faut me le trouver !
442
00:59:48,727 --> 00:59:50,524
Trouvez-le !
443
01:00:20,287 --> 01:00:21,606
Le fumier !
444
01:00:23,087 --> 01:00:24,440
Regardez partout !
445
01:00:44,207 --> 01:00:47,916
Je veux voir ce fils de pute
mort � mon retour !
446
01:03:40,647 --> 01:03:41,921
Oublie ton clodo chevelu !
447
01:03:42,087 --> 01:03:44,078
Mais il sait que j'ai but� ce flic.
448
01:03:44,247 --> 01:03:46,522
Tu dis qu'il aligne pas trois mots.
449
01:03:53,487 --> 01:03:55,318
S'il va chez les flics,
450
01:03:55,487 --> 01:03:57,717
Borel le flinguera � vue.
451
01:03:59,727 --> 01:04:03,163
T'as assez de mecs � bord pour
le donner � bouffer aux poissons.
452
01:04:03,327 --> 01:04:04,760
T'as raison, patron.
453
01:04:04,927 --> 01:04:06,440
J'ai toujours raison.
454
01:04:10,687 --> 01:04:12,803
D�sol� pour ton fr�re.
455
01:04:14,087 --> 01:04:17,124
ll a toujours eu trop d'ambition.
Tu vois ?
456
01:04:18,127 --> 01:04:20,880
L'ambition sans imagination,
c'est rien.
457
01:04:22,127 --> 01:04:25,244
Mais de l'imagination
et des muscles, c'est payant.
458
01:04:27,447 --> 01:04:29,085
Alors, je t'ai fait venir.
459
01:04:29,247 --> 01:04:30,282
Tu as dit que c'�tait urgent.
460
01:04:31,807 --> 01:04:33,035
Je veux une autre �meute.
461
01:04:33,207 --> 01:04:34,196
Super !
462
01:04:35,967 --> 01:04:37,286
Avec des cadavres.
463
01:04:38,207 --> 01:04:39,322
Bien.
464
01:04:39,647 --> 01:04:40,716
Des magasins d�fonc�s.
465
01:04:42,167 --> 01:04:45,716
Je veux que cette rue
ait l'air d�vast� par une bombe.
466
01:04:46,607 --> 01:04:47,437
Une bombe H.
467
01:04:47,607 --> 01:04:48,926
Oui. Bombe H.
468
01:04:50,727 --> 01:04:54,481
Je veux que les flics aient le cul
sur des charbons ardents.
469
01:04:55,287 --> 01:04:56,163
Facile.
470
01:04:56,767 --> 01:04:58,359
Pour quand, le feu d'artifice ?
471
01:04:58,527 --> 01:04:59,676
Demain soir.
472
01:05:01,087 --> 01:05:04,557
T'as un probl�me ?
J'ai pas �t� assez clair ?
473
01:05:06,127 --> 01:05:08,402
Je me d�fonce pour des prunes.
474
01:05:09,327 --> 01:05:10,965
C'est ce qu'on a conclu.
475
01:05:11,647 --> 01:05:13,080
C'est quand m�me des prunes.
476
01:05:13,847 --> 01:05:15,678
C'est une surench�re
du dernier moment ?
477
01:05:15,847 --> 01:05:16,996
C'est le meilleur moment.
478
01:05:19,887 --> 01:05:20,842
Accouche !
479
01:05:22,367 --> 01:05:24,164
Je veux une grosse part du g�teau.
480
01:05:24,407 --> 01:05:27,365
Tu veux une balle
dans la t�te, oui !
481
01:05:27,607 --> 01:05:29,279
Te m�le pas de �a, toi !
482
01:05:29,447 --> 01:05:32,086
Pas quand on partage mon fric.
483
01:05:43,647 --> 01:05:47,003
Ce fils de pute est cingl�.
484
01:05:47,287 --> 01:05:48,037
Dablin !
485
01:05:48,447 --> 01:05:50,039
ll est cingl� ?
486
01:05:52,007 --> 01:05:55,044
ll est malin. C'est pour �a
que je l'ai choisi.
487
01:05:55,847 --> 01:05:57,963
Les Noirs, moi, j'ai pas confiance.
488
01:05:58,207 --> 01:05:59,925
Moi non plus, Bertha.
489
01:06:14,767 --> 01:06:17,600
C'est le tarif, patron.
La moiti� ou rien.
490
01:06:18,047 --> 01:06:19,400
C'est trop gros.
491
01:06:19,607 --> 01:06:21,677
Alors, fais-la ton �meute,
g�n�ral !
492
01:06:21,847 --> 01:06:22,802
OK, G�rard.
493
01:06:23,767 --> 01:06:25,644
Fifty-fifty. Autre chose ?
494
01:06:25,807 --> 01:06:28,116
Oui. J'ai toujours fait
ce que tu voulais.
495
01:06:28,287 --> 01:06:31,518
D�clench� les �meutes.
Organis� les Noirs.
496
01:06:31,687 --> 01:06:34,724
L�, je veux savoir :
j'aurai 50 %% de quoi ?
497
01:06:34,887 --> 01:06:35,876
C'est pas ton affaire.
498
01:06:36,047 --> 01:06:39,835
Tes affaires sont mes affaires.
N'oublie pas, on est associ�s.
499
01:06:40,447 --> 01:06:43,120
OK... associ�.
500
01:06:45,127 --> 01:06:47,402
A quoi servent ces �meutes ?
501
01:06:47,567 --> 01:06:49,876
- A foutre la merde.
- Exact.
502
01:06:50,407 --> 01:06:54,116
Et qu'est-ce qui arrive
quand c'est la merde ?
503
01:06:54,287 --> 01:06:57,120
Le prix des terrains et
des immeubles d�gringole.
504
01:06:57,287 --> 01:06:59,243
Plus c'est la pagaille,
plus �a chute.
505
01:06:59,407 --> 01:07:01,921
Nous, on rach�te au plus bas prix.
506
01:07:02,087 --> 01:07:03,520
Pour une bouch�e de pain.
507
01:07:03,687 --> 01:07:07,965
Un jour, le calme reviendra
et les prix grimperont.
508
01:07:08,207 --> 01:07:10,198
C'est de l'arnaque financi�re ?
509
01:07:10,367 --> 01:07:12,801
Le plus juteux aujourd'hui,
c'est le crack.
510
01:07:13,127 --> 01:07:16,199
On aura nos boutiques
pour blanchir l'argent.
511
01:07:16,927 --> 01:07:18,918
Nos propres labos.
512
01:07:19,087 --> 01:07:22,284
Nous serons les ma�tres de la vente
et de la distribution dans la rue.
513
01:07:23,007 --> 01:07:26,044
Mais tu oublies
le plus important, Eddie.
514
01:07:26,767 --> 01:07:28,564
Comment on va s'y prendre
avec les flics ?
515
01:07:28,727 --> 01:07:30,240
On les aura dans la poche.
516
01:07:30,407 --> 01:07:32,523
Pas tant qu'il y a Borel.
517
01:07:33,047 --> 01:07:35,641
Personne n'aura
ce sale n�gre dans sa poche.
518
01:07:36,087 --> 01:07:38,806
Apr�s la prochaine �meute,
il sera vir�.
519
01:07:39,287 --> 01:07:42,677
Et l'inspecteur qui le remplacera
sera un homme � moi.
520
01:08:46,327 --> 01:08:47,396
J'ai le tueur de flic !
521
01:08:49,927 --> 01:08:51,246
Ordure !
522
01:08:52,327 --> 01:08:53,123
Ca va !
523
01:08:56,127 --> 01:08:57,879
- qui a arr�t� ce salopard ?
- Personne.
524
01:08:58,047 --> 01:08:59,116
ll parle comme �a.
525
01:08:59,287 --> 01:09:00,515
ll a dit : ''personne''.
526
01:09:01,207 --> 01:09:02,560
D�gage, sale menteur !
527
01:09:06,527 --> 01:09:08,358
T'es venu de toi-m�me ?
528
01:09:10,007 --> 01:09:13,204
Faut que tu sois
compl�tement marteau ! Parle !
529
01:09:29,567 --> 01:09:31,762
Mon cul, salopard de clodo !
530
01:09:58,047 --> 01:09:59,082
Reste ici.
531
01:09:59,927 --> 01:10:01,918
Tout le monde... dehors !
532
01:10:02,727 --> 01:10:04,843
Allez ! Tout le monde !
533
01:10:17,167 --> 01:10:18,202
Restez l� !
534
01:10:55,167 --> 01:10:56,156
Comment ?
535
01:11:10,127 --> 01:11:11,037
J'ai tu� ce flic.
536
01:11:12,447 --> 01:11:15,200
Personne n'aura ce sale n�gre
dans sa poche.
537
01:11:15,887 --> 01:11:18,196
Apr�s la prochaine �meute,
il sera vir�.
538
01:11:18,927 --> 01:11:21,521
Et l'inspecteur qui le remplacera
sera un homme � moi.
539
01:11:26,367 --> 01:11:28,278
Je me souviens de vous.
540
01:12:29,887 --> 01:12:31,798
Occupe-toi de cette �meute.
541
01:12:31,967 --> 01:12:33,764
Ca va saigner, Eddie.
542
01:12:34,087 --> 01:12:35,600
Trinquons, Dablin.
543
01:12:37,607 --> 01:12:40,917
A notre belle et improbable
association.
544
01:12:41,527 --> 01:12:44,837
Je suis toujours pas d'accord,
mais je trinque quand m�me.
545
01:12:45,007 --> 01:12:45,484
Au crack !
546
01:12:53,007 --> 01:12:55,362
Vous �tes cern�s.
Nous avons des mandats d'arr�t.
547
01:12:56,047 --> 01:12:58,038
Sortez un par un,
548
01:12:58,207 --> 01:12:59,686
mains en l'air,
549
01:12:59,847 --> 01:13:01,360
doigts bien �cart�s.
550
01:13:42,687 --> 01:13:43,836
Et la fille ?
551
01:13:44,007 --> 01:13:45,486
Je la trouverai.
Vous faites pas tuer !
552
01:13:46,567 --> 01:13:47,602
Tirez-vous de l� !
553
01:15:01,967 --> 01:15:03,639
Je vais te la changer,
554
01:15:03,807 --> 01:15:07,800
ta jolie, ta fragile
petite gueule d'ange.
555
01:15:08,807 --> 01:15:12,322
Je vais te le bousiller,
ton petit nez.
556
01:15:13,607 --> 01:15:16,804
Je vais te les briser, tes os,
557
01:15:16,967 --> 01:15:19,720
jusqu'� ce qu'il ne reste
plus rien de toi...
558
01:15:21,327 --> 01:15:22,646
esp�ce de salope !
559
01:15:49,167 --> 01:15:50,202
Garce !
560
01:16:08,367 --> 01:16:09,766
Celia.
561
01:16:11,887 --> 01:16:13,525
Adieu, Bertha.
562
01:17:45,807 --> 01:17:46,956
Jette �a !
563
01:18:41,167 --> 01:18:45,445
Jouez pas au con avec moi !
Vous deviez foutre le camp !
564
01:18:46,207 --> 01:18:48,482
Murdock ! T'es l� ?
565
01:18:49,127 --> 01:18:52,563
Magne-toi et am�ne
quelqu'un d'autre ! Vite !
566
01:18:55,247 --> 01:18:58,444
Ce foutu clodo
doit plus bouger d'ici !
567
01:19:24,687 --> 01:19:25,722
Sergent !
568
01:19:28,887 --> 01:19:30,764
Prenez-la, elle n'a rien.
569
01:19:40,807 --> 01:19:42,035
Am�ne-toi, Morin !
570
01:19:49,407 --> 01:19:51,204
Ne tirez pas !
571
01:19:53,247 --> 01:19:54,077
Arr�tez !
572
01:20:00,407 --> 01:20:01,840
Tire-moi de l� !
573
01:20:05,207 --> 01:20:06,162
OK, patron.
574
01:20:20,247 --> 01:20:21,362
Ca va ?
575
01:20:21,727 --> 01:20:23,365
Tu parles si �a va !
576
01:20:31,927 --> 01:20:32,677
C'est lui ?
577
01:20:36,687 --> 01:20:38,006
Sortez l'autre d'ici !
578
01:20:45,407 --> 01:20:46,476
ll va me flinguer !
579
01:20:47,007 --> 01:20:48,599
J'ai une dette � r�gler.
580
01:20:51,447 --> 01:20:53,165
Fais comme chez toi.
581
01:20:59,207 --> 01:21:01,243
Je vais juste changer
un peu ta voix.
582
01:21:36,887 --> 01:21:37,797
Merci.
583
01:21:39,967 --> 01:21:42,322
Non. C'est moi
qui dois vous remercier.
584
01:21:44,007 --> 01:21:44,996
Merci.
585
01:21:46,887 --> 01:21:47,956
Et bonne chance.
586
01:22:03,087 --> 01:22:04,406
Voil� Blanche-Neige !
587
01:22:04,567 --> 01:22:05,602
O� t'�tais ?
588
01:22:06,087 --> 01:22:08,317
Tu nous as pas trouv�
un cinq �toiles ?
589
01:22:16,447 --> 01:22:18,642
Je te l'avais dit,
il a eu la bonne femme.
590
01:28:16,287 --> 01:28:18,676
Adaptation :
Anne et Georges DUTTER
591
01:28:18,887 --> 01:28:21,276
Sous-titrage vid�o : C.M.C.
41373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.