Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,626 --> 00:01:26,626
अस्तित्वमा
समानांतर ब्रह्मांडहरूको पुष्टि भएको थियो,
2
00:01:26,709 --> 00:01:30,667
समानांतर टाइमलाइनमा यात्रा गर्न अनुसन्धान
ग्लोबल चिन्ता भयो।
3
00:01:30,792 --> 00:01:34,551
क्षेत्रको प्रविधि नेताहरू
इगल आइल मा आईपीटी लैब हो
4
00:01:34,592 --> 00:01:36,851
र ब्लू आइल मा नेक्सस कर्पोरेट।
5
00:01:44,459 --> 00:01:48,417
2025 को सुरुमा,
आईपीटीले अनैतिक मानव परीक्षण सुरु गर्यो।
6
00:01:49,001 --> 00:01:53,001
एकाधिक बाट परीक्षण विषयहरू
समय तालिकाले एकअर्कालाई हत्या गर्दछ।
7
00:01:53,251 --> 00:01:57,209
दलितहरूले विस्फोट गरे,
दुवै वैज्ञानिकहरू र डेटाहरू सफा गरिएका थिए
8
00:01:57,792 --> 00:02:00,667
आईपीटी लगानीकर्ताहरू इच्छुक थिए
आफ्नो शोध नेतृत्व को आत्मसमर्पण गर्न को लागी।
9
00:02:01,542 --> 00:02:03,792
तिनीहरूले घटनालाई समाते र सास फेर्न थाले
10
00:02:03,834 --> 00:02:06,084
Nexus निगमको डेटा चोरी गर्न
11
00:02:15,334 --> 00:02:16,876
Tsui Hu
12
00:02:17,209 --> 00:02:20,376
के यो मेरो बुझ्छ
तपाईं यस परियोजनाको साथ जारी राख्न चाहानुहुन्छ?
13
00:02:23,709 --> 00:02:24,751
हो
14
00:02:25,126 --> 00:02:27,417
राम्रो, राम्रो, राम्रो। उत्कृष्ट
15
00:02:27,709 --> 00:02:30,167
अब विस्फोट हटाइयो
मेरा सबै शोधकर्ताहरू र डेटा
16
00:02:30,334 --> 00:02:32,251
तर त्यो हामीलाई रोक्न छैन
17
00:02:32,667 --> 00:02:34,917
तथापि, मैले सुनेको छु
18
00:02:35,251 --> 00:02:39,584
Nexus निगम बनाएको छ
उनीहरूको अनुसन्धानमा एक महत्त्वपूर्ण सफलता
19
00:02:39,917 --> 00:02:45,376
त्यसैले यदि तपाइँ कसैलाई भेट्टाउन सक्नुहुन्छ
आफ्नो डेटा प्राप्त गर्न एक तरिका,
20
00:02:46,167 --> 00:02:51,126
म पूर्ण बल राख्न तयार हुनेछु
मेरो संगठनको तपाईंको निपटानमा
21
00:04:16,959 --> 00:04:18,292
म यसलाई शायद नै नै विश्वास गर्न सक्छु!
22
00:04:19,167 --> 00:04:21,042
Primate डीएनए अनुक्रम
मोडेल ट्राफिक परिणामहरू ...
23
00:04:21,126 --> 00:04:24,501
दुवै स्थानहरूमा 100% आनुवंशिक मिलानलाई संकेत दिनुहोस्!
24
00:04:24,584 --> 00:04:26,584
उत्प्रेरक कणले अन्तमा काम गर्यो!
25
00:04:26,751 --> 00:04:27,917
सही!
26
00:04:28,084 --> 00:04:29,917
हामीले अन्तमा गरे!
27
00:04:30,084 --> 00:04:31,709
राम्रो काम, सबैजना!
28
00:04:31,792 --> 00:04:33,417
धन्यवाद, निदेशक
29
00:04:42,251 --> 00:04:45,584
डेटा बचत गर्नुहोस्,
त्यसपछि बोर्डको लागि एक रिपोर्ट तैयार गर्नुहोस्
30
00:04:46,626 --> 00:04:48,917
राम्रो काम, सबै!
31
00:05:28,376 --> 00:05:29,084
डाउउउ
32
00:05:29,584 --> 00:05:30,851
तिमीले यो गर्न सक्छौ! डराउनु हुँदैन!
33
00:05:30,876 --> 00:05:32,042
आमा यहाँ ठीक छ
34
00:05:32,334 --> 00:05:33,584
हामी लगभग माथिको हौं
35
00:05:34,001 --> 00:05:35,001
म डराएको छु!
36
00:05:35,292 --> 00:05:37,459
राम्रो केटा, डौडू! चलो!
37
00:05:48,376 --> 00:05:49,501
नमस्कार, निर्देशक?
38
00:05:49,584 --> 00:05:51,001
जिआ टियान, यो बैठक सारियो
39
00:05:51,084 --> 00:05:51,876
वास्तवमा?
40
00:05:52,001 --> 00:05:53,626
हाँ। जित्न सक्नुहुनेछ जित्नुहोस्
41
00:05:54,167 --> 00:05:54,959
ल
42
00:05:55,792 --> 00:05:57,084
म अब फिर्ता आउछु
43
00:06:00,626 --> 00:06:01,542
Doudou!
44
00:06:08,209 --> 00:06:11,917
रक क्लिमिङ अनुकरण समाप्त भएको छ।
दिन शुभ होस्
45
00:06:11,959 --> 00:06:13,042
के तिमी ठीक छ?
46
00:06:13,792 --> 00:06:15,709
के यसले चोट पुर्याउँछ? तिमीले आफैलाई चोट पुर्यायौ?
47
00:06:15,792 --> 00:06:17,626
यो पहिलो पटक म गएको छैन
48
00:06:18,001 --> 00:06:20,126
तपाईं महिलाहरु केहि पनि चिन्ता गर्न चाहानुहुन्छ
49
00:06:21,042 --> 00:06:22,792
उठो मलाई हेरौं
50
00:06:24,584 --> 00:06:26,542
तपाई ठिक हुनुहुन्छ? सही?
51
00:06:27,417 --> 00:06:28,251
म ठिक छु
52
00:06:28,751 --> 00:06:29,334
ल
53
00:06:29,501 --> 00:06:30,459
घर जाऔं
54
00:06:30,542 --> 00:06:31,959
कति चाँडै?
55
00:06:32,042 --> 00:06:34,584
माफ गर्नुहोस् ... मलाई ल्याबिनमा फर्किनु पर्छ
56
00:06:34,667 --> 00:06:37,376
मैले समाप्त गरिसकेपछि,
म सही घर आउनेछु, ठीक छ?
57
00:06:48,084 --> 00:06:54,084
अनुसन्धान रिपोर्ट बैठक अनुसूचित
Nexus Hall 3 मा एक घण्टामा
58
00:06:54,292 --> 00:06:58,001
सहभागी पन्थताको प्रशंसा गरिन्छ
59
00:07:28,834 --> 00:07:29,667
सबैलाई नमस्कार
60
00:07:30,209 --> 00:07:31,376
मेरो नाम वान नं
61
00:07:31,542 --> 00:07:33,209
तपाईं मलाई विन्सोन कल गर्न सक्नुहुन्छ
62
00:07:33,792 --> 00:07:37,417
म आज यहाँ बाट तर्फ छु
निर्देशकहरु को बोर्ड को
63
00:07:37,501 --> 00:07:40,251
त्यसैले, सुरू गरौं
64
00:07:40,584 --> 00:07:43,034
हाम्रो अनुसन्धानमा प्रयोग गरीएको छ
एक कण ट्रांसमीटर
65
00:07:43,242 --> 00:07:45,334
अवयव कणहरू अलग गर्न
हाम्रो विषय,
66
00:07:45,376 --> 00:07:47,459
कृत्रिम वार्महोल को माध्यम ले पठाईयो
67
00:07:48,042 --> 00:07:51,126
यसरी हाम्रो विषयको प्रोजेक्ट
एक समानांतर ब्रह्मांड मा
68
00:07:54,376 --> 00:07:57,376
यो नेक्सस होल, एक मेनु बनाइएको वर्महोल हो
69
00:07:57,626 --> 00:07:58,751
यो सम्पूर्ण भवन
70
00:07:58,834 --> 00:08:00,284
वास्तव मा कण ट्रांसमीटर छ
71
00:08:00,459 --> 00:08:04,376
Nexus Hole को शीर्ष
मस्तिष्कको बराबर हो
72
00:08:04,917 --> 00:08:06,834
यो केन्द्रीय नियन्त्रण कोठा हो
73
00:08:07,501 --> 00:08:10,126
र हरेक विभाग नियन्त्रण गर्दछ
कृत्रिम wormhole
74
00:08:10,292 --> 00:08:12,917
निस्सन्देह मुख्य प्रविधि मेरो पछि छ ...
75
00:08:14,042 --> 00:08:15,501
कण ट्रान्समीटर
76
00:08:19,376 --> 00:08:21,059
यो अनिवार्य रूपमा प्रणालीको हृदय हो
77
00:08:21,542 --> 00:08:22,334
तपाईं भन्नुहुन्छ
78
00:08:22,667 --> 00:08:25,376
म कुनै उत्पादन, अनुसन्धान परिणाम,
79
00:08:25,459 --> 00:08:28,042
वा आफैलाई अतीतमा पनि
80
00:08:28,126 --> 00:08:29,417
अधिक सही बोल,
81
00:08:29,709 --> 00:08:32,834
हामी तिनीहरूलाई पठाउछौं
एक अलग समानांतर ब्रह्मांड
82
00:08:33,376 --> 00:08:35,834
अहिले हामी मात्र मोन्ड गर्न सक्छौं
कालो छेद एक सानो डिग्री
83
00:08:35,917 --> 00:08:39,334
त्यसैले हामी केवल 1 घण्टाको परियोजना गर्न सक्छौं
र 50 मिनेट पछि समय मा
84
00:08:40,084 --> 00:08:41,084
त छोटो
85
00:08:41,292 --> 00:08:42,959
ऊर्जा प्रदान गरिएको सीमा
हाम्रो उपकरणहरूद्वारा
86
00:08:43,042 --> 00:08:45,251
जुन हामी वर्तमानमा मात्र गर्न सक्छौं
एक सानो डिग्री को लागि युद्ध समय
87
00:08:45,434 --> 00:08:46,126
तर म विश्वास गर्छु
88
00:08:46,209 --> 00:08:49,334
कि हाम्रो अनुसन्धान प्रगति को रूप मा,
त्यो डिग्री बढ्नेछ
89
00:08:49,667 --> 00:08:51,959
अर्को हामी प्रयोगमा जान्छौं
जीवित विषयहरु संग
90
00:08:52,167 --> 00:08:55,001
तर हामी अघि बढ्न सक्दैनौं
केही निश्चित परिस्थितिहरू भेटिए
91
00:08:56,584 --> 00:09:00,084
किनभने हाम्रो शरीरमा कक्षहरू गतिशील हुन्छन्,
92
00:09:01,209 --> 00:09:05,751
यहाँ सम्म कि सबै भन्दा कम त्रुटि
कण पुनर्निर्माणमा
93
00:09:06,167 --> 00:09:08,834
विनाशकारी परिणाम हुन सक्छ
94
00:09:09,667 --> 00:09:11,251
जिया टियान अनुसन्धान अनुसन्धान गर्दैछ
95
00:09:12,167 --> 00:09:15,376
परमाणु लोचको क्षेत्रमा
फरक पार्ने
96
00:09:16,959 --> 00:09:19,926
यो सब फिर्ता मूल गुणहरूमा आउँछ
को मजबूत उत्प्रेरक कणहरु को
97
00:09:19,956 --> 00:09:22,747
र यो लामो समयसम्म यो कदम पुग्न पाउनेछ?
98
00:09:23,334 --> 00:09:24,709
हामी 2 महिना भित्र तयार हुनेछौं
99
00:09:26,917 --> 00:09:27,626
राम्रो छ!
100
00:09:28,042 --> 00:09:28,792
निदेशक,
101
00:09:29,042 --> 00:09:31,334
आजको रिपोर्टको लागि पर्याप्त छ
102
00:09:31,501 --> 00:09:33,326
म भोलि मुख्यालयमा तपाईलाई हेर्न चाहन्छु
103
00:09:33,584 --> 00:09:34,417
ठिकै छ
104
00:09:34,876 --> 00:09:36,084
नमस्ते?
श्रीमती चेन?
105
00:09:37,126 --> 00:09:38,417
Doudou पहिले नै बिस्तरमा छ?
106
00:09:39,084 --> 00:09:40,292
ठीक छ, मैले भर्खरै काम गरें
107
00:09:41,126 --> 00:09:42,292
मलाई माफ गरिदेउ
108
00:09:42,959 --> 00:09:44,501
म चाँडै फर्कनेछु
109
00:09:44,834 --> 00:09:46,334
तपाईं घर जान सक्नुहुन्छ
110
00:09:48,126 --> 00:09:49,126
ल
111
00:09:53,501 --> 00:09:55,917
मानव नियन्त्रण सक्षम भयो
112
00:10:02,917 --> 00:10:04,167
जिया टियान!
113
00:10:04,251 --> 00:10:05,459
कृपया जानुहोस्!
114
00:10:06,126 --> 00:10:07,376
म मर्न चाहन्न!
115
00:10:07,834 --> 00:10:10,084
अब बाहिर जानुहोस्!
116
00:10:10,334 --> 00:10:11,751
कृपया ढोका खोल्नुहोस्
117
00:10:12,126 --> 00:10:13,584
अब ढोका खोल्नुहोस्!
118
00:10:13,667 --> 00:10:16,626
जिया टियान, तपाईंलाई यो अनुसन्धान रोक्न छ!
119
00:10:17,001 --> 00:10:18,834
तपाईंले यो पुन: रोक्नु भएको छ ...
120
00:10:29,459 --> 00:10:31,951
र तपाईं निश्चित हुनुहुन्छ
पहिले मृतक कहिल्यै नदेखी?
121
00:10:34,917 --> 00:10:36,584
के तपाईंले संदिग्ध चीज पाउनुभयो?
122
00:10:36,667 --> 00:10:37,417
केही पनि छैन
123
00:10:37,792 --> 00:10:39,376
हामी फोरेंसिकबाट के छ?
124
00:10:39,626 --> 00:10:42,251
मृत्युको प्रारम्भिक कारण
अचानक मस्तिष्क बवासीर हो
125
00:10:42,584 --> 00:10:43,767
ठिकै छ। उसलाई यहाँबाट निकाल्नुहोस्
126
00:10:43,797 --> 00:10:45,463
दाँया यसलाई जल्दी करो
127
00:10:46,292 --> 00:10:48,834
यदि प्रहरीले केहि सिक्न सक्छ भने,
म तिम्रो साथ सम्पर्कमा रहनेछु
128
00:10:49,167 --> 00:10:50,459
घर जानुहोस् र केहि आराम पाउनुहोस्
129
00:10:50,542 --> 00:10:51,876
हामी यहाँ कुराहरूको ख्याल राख्नेछौं
130
00:11:05,917 --> 00:11:07,792
तपाईं मलाई सोच्न हिम्मत गर्न सक्नु हुन्छ?
131
00:11:07,959 --> 00:11:10,209
इंद्रधनुष रेंजर, मद्दत!
132
00:11:10,959 --> 00:11:12,792
इंद्रधनुष प्रकाश, संलग्न!
133
00:11:13,959 --> 00:11:15,667
सात-रंग बीम, सामेल हुनुहोस्!
134
00:11:16,834 --> 00:11:18,417
इंद्रनी घडी, सक्रिय गर्नुहोस्!
135
00:11:20,251 --> 00:11:21,751
इंद्रधनुष बेल्ट, छिटो!
136
00:11:23,626 --> 00:11:24,959
इंद्रधनुष, एकता!
137
00:11:26,084 --> 00:11:28,042
यसले तपाईंलाई सहयोग गर्दैन।
138
00:11:31,959 --> 00:11:33,167
त्यहाँ कुनै भाग्य छैन!
139
00:11:35,167 --> 00:11:38,667
इंद्रधनुष रेंजर, समय मार्फत यात्रा!
140
00:11:38,751 --> 00:11:40,209
अन्तमा तपाईं देखापर्नुभयो, इङ्गेरी ...
141
00:13:58,501 --> 00:13:59,542
निदेशक ...
142
00:13:59,834 --> 00:14:02,534
हामी कडा मेहनत गरिरहेका छौं
हरेक दिन नैदानिक परीक्षणमा
143
00:14:02,709 --> 00:14:03,917
दुबै धन्यवाद
144
00:14:05,417 --> 00:14:07,042
यी दुबै दुखी हुन्छन्।
145
00:14:08,167 --> 00:14:10,867
हामी चाँडै आउछौ, ढिलाइ छोड्नुहोस्,
र सूर्यलाई कहिल्यै नदेखाउनुहोस्।
146
00:14:10,897 --> 00:14:12,547
के हामी राम्रो हेर्न चाहन्छौं?
147
00:14:14,459 --> 00:14:16,292
त्यो ठीक छ, हामी सूर्य कहिल्यै देख्दैनौं।
148
00:14:18,792 --> 00:14:19,959
निदेशक,
149
00:14:20,042 --> 00:14:22,376
के हो ...
केहि मुख्यालय मा जाँदैछन?
150
00:14:22,792 --> 00:14:24,376
विशेष गरी केहि पनि छैन
151
00:14:25,334 --> 00:14:29,292
मैले कथाहरू सुनेको छु
अमेरिकी प्रयोगशालामा विस्फोटको बारेमा
152
00:14:30,167 --> 00:14:33,126
मैले सुनेको छु तिनीहरूले
मानव विषयहरूमा प्रयोग गर्दै
153
00:14:34,417 --> 00:14:37,126
तर जस्तो कि विस्फोट
प्रयोगहरूसित सम्बन्धित थियो
154
00:14:37,709 --> 00:14:39,459
अमेरिकीहरू जवाफ दिन इन्कार गर्छन्
155
00:14:40,709 --> 00:14:42,084
यदि हामी यहाँ सफल भएमा,
156
00:14:42,251 --> 00:14:44,417
यो एक मील का पत्थर उपलब्धि हुनेछ
157
00:14:45,334 --> 00:14:46,542
तर हामी नजिक पुग्यौं,
158
00:14:47,084 --> 00:14:49,917
अधिक सतर्कता हामी हुन आवश्यक छ
159
00:14:54,959 --> 00:14:56,126
निदेशक,
160
00:14:56,209 --> 00:14:58,376
कहिलेदेखि मैले ...
161
00:14:59,376 --> 00:15:01,084
एक स्नातक विद्यार्थी
162
00:15:01,917 --> 00:15:03,917
म यस अनुसन्धानमा तपाईंको साथ काम गरिरहेको छु
163
00:15:05,042 --> 00:15:06,917
मलाई विश्वास छ, मैले बुझें
164
00:15:09,001 --> 00:15:09,917
दाँया
165
00:15:10,042 --> 00:15:12,709
तपाईं लगभग मेरो लागि हुनुभएको छ ... 8 वर्ष
166
00:15:12,792 --> 00:15:14,042
हाँ, 8 वर्ष
167
00:15:18,626 --> 00:15:22,334
दाँया यो चाँडै बित्यो,
जस्तै कि आँखाको झिल्लीमा
168
00:15:25,292 --> 00:15:26,292
निदेशक,
169
00:15:26,376 --> 00:15:29,542
तिमीले बुझ्यौ,
यदि हाम्रो प्रयोग सफल छ भने,
170
00:15:30,542 --> 00:15:32,001
र तपाई साँच्चै फिर्ता जान सक्नुहुन्छ
171
00:15:32,084 --> 00:15:33,834
तपाई कुन समय फर्केर फर्कनु हुन्छ?
172
00:15:33,926 --> 00:15:35,892
म पहिले फिर्ता जानुहुन्छ
मेरो कलेज प्रवेश परीक्षा!
173
00:15:35,992 --> 00:15:36,700
किन?
174
00:15:36,959 --> 00:15:38,876
आफैलाई भन्नु पर्दैन भौतिकी पढ्नको लागि!
175
00:15:39,001 --> 00:15:41,292
अन्यथा, म सबै एक्लो मर्छु, के म?
176
00:15:44,626 --> 00:15:46,376
मलाई यति सोच्दैन
177
00:15:46,626 --> 00:15:51,001
कुनै फर्किएन तपाईं कति चोटि फिर्ता जानुहुन्छ,
तपाई अझै पनि भौतिकी चयन गर्नुहुनेछ
178
00:15:51,084 --> 00:15:52,876
किनभने म वास्तवमा कल्पना गर्न सक्दिन ...
179
00:15:53,167 --> 00:15:54,917
तपाईंको अनुसन्धान कार्य बाहिर,
180
00:15:55,209 --> 00:15:57,167
के तपाईंलाई केहि गर्न चाहानुहुन्छ?
181
00:15:57,959 --> 00:15:58,751
ओह, आओ!
182
00:15:58,834 --> 00:15:59,584
सही?
183
00:16:01,334 --> 00:16:02,751
मलाई लाग्छ तपाईं सही हुनुहुन्छ
184
00:16:05,542 --> 00:16:06,251
जिया टियान
185
00:16:07,626 --> 00:16:09,876
तपाईं र दौदौको पिता भएको छ ...
186
00:16:10,667 --> 00:16:12,376
अहिले 3 वा 4 वर्षको लागि अलग छ, दाँया?
187
00:16:13,126 --> 00:16:14,592
के तपाईंसँग कुनै योजना छ?
188
00:16:15,167 --> 00:16:17,292
तपाईंलाई लाग्छ यो समय हो
कसैलाई हेर्न सुरु गर्न?
189
00:16:17,459 --> 00:16:18,542
म कसैलाई देख्दैछु
190
00:16:19,126 --> 00:16:21,042
दाउदू र म सँगै सँगै गर्दैछु
191
00:16:21,126 --> 00:16:24,126
हामी एकअर्कालाई जान्न चाहन्छौं,
यो अधिक गम्भीर छ
192
00:16:24,209 --> 00:16:25,417
जे सुकै होस्!
193
00:16:29,876 --> 00:16:31,042
यो डौडौको लागि हो
194
00:16:33,376 --> 00:16:34,209
यो हो...
195
00:16:41,167 --> 00:16:43,001
इंद्रधनुष रेंजर उनको मनपर्छ
196
00:16:44,417 --> 00:16:46,084
उहाँसँग थप समय खर्च गर्नुहोस्
197
00:16:55,709 --> 00:16:57,584
ओहो, तपाईं यहाँ हुनुहुन्छ
198
00:16:58,251 --> 00:16:59,501
आउनुहोस् यो हेर्नुहोस्
199
00:17:03,459 --> 00:17:06,667
यी परिणामहरू हुन्
एक चिम्पांजीको अन्तिम ट्राफिक
200
00:17:07,626 --> 00:17:09,917
SR कक्ष मानहरू अचानक भिन्न हुन्छन्
201
00:17:12,126 --> 00:17:13,376
यो कहिले भयो?
202
00:17:13,459 --> 00:17:17,876
एक मिनेट पहिले संरचना
डीएनए को अस्थिर छ
203
00:17:21,501 --> 00:17:22,626
के समस्या गम्भीर छ?
204
00:17:22,709 --> 00:17:26,917
यद्यपि SR कक्षहरू छन्
शरीरको कुल मात्र 0.3%
205
00:17:27,251 --> 00:17:29,167
तिनीहरू दिमागमा केन्द्रित छन्
206
00:17:30,292 --> 00:17:33,376
त्यसपछि दा Xiong, यस बारे निर्देशकलाई भन्नुहोस्
207
00:17:33,459 --> 00:17:35,509
- हामीले प्रयोगहरू विलम्ब गर्नुपर्छ
- सही
208
00:17:35,626 --> 00:17:38,667
जियांग दांग,
हाम्रो अघिल्लो प्रयोग परिणाम फेरि जानुहोस्
209
00:17:38,751 --> 00:17:40,542
मलाई माफ गर्नुहोस्, जिया टियान
210
00:17:41,376 --> 00:17:43,292
मैले सुनेको छु तपाईले केहि समयको लागि आवेदन गरिरहनु भएको छ
211
00:17:44,084 --> 00:17:47,626
यो सबै नै हो। हामी सुरू गर्नेछौं
212
00:17:48,292 --> 00:17:49,292
ल
213
00:17:52,251 --> 00:17:53,292
हान्डेन चेन
214
00:17:53,376 --> 00:17:54,376
गरौं
215
00:18:27,667 --> 00:18:29,751
आमा, के तपाईं अझै कार्यालयमा हुनुहुन्छ?
216
00:18:31,084 --> 00:18:33,959
तपाई एक्लै घर हुनुहुन्छ? श्रीमती चेन कहाँ छ?
217
00:18:34,459 --> 00:18:37,376
उनले सामान खरीद गर्न बाहिर गए,
त्यो चाँडै फिर्ता हुनेछ
218
00:18:38,667 --> 00:18:41,084
बस श्रीमती चेनलाई के भन्नु हुन्छ कि तपाईं रातको लागि चाहानुहुन्छ
219
00:18:41,501 --> 00:18:43,459
म प्रतिज्ञा गर्छु, म आज बिहान घर फर्कनेछु
220
00:18:43,542 --> 00:18:44,959
तपाईं संग हास्य पढ्न
221
00:18:45,042 --> 00:18:46,126
यसलाई हेर त
222
00:18:46,209 --> 00:18:49,542
तपाई जस्तै मानिसहरू, जसले धेरै ओभरटाइम काम गर्दछ,
अझ धेरै अन्नको खाँचो पर्छ
223
00:18:49,709 --> 00:18:53,167
साथै, तपाईले जो गर्नुभयो ...
धेरै धेरै कफी पिउँदैन
224
00:18:55,334 --> 00:18:56,334
ल
225
00:18:58,167 --> 00:18:59,542
म तपाईंको सल्लाह लिनेछु
226
00:18:59,626 --> 00:19:00,542
ल,
227
00:19:02,751 --> 00:19:03,751
Doudou?
228
00:19:06,126 --> 00:19:07,542
Doudou?
229
00:19:08,626 --> 00:19:09,834
Doudou!
230
00:19:10,001 --> 00:19:11,251
दाउद, चारैतिर खेल्न रोक्नुहोस्
231
00:19:11,626 --> 00:19:12,251
Doudou!
232
00:19:12,334 --> 00:19:12,959
आमा!
233
00:19:13,042 --> 00:19:14,251
- Doudou ...
- आमा!
234
00:19:16,334 --> 00:19:17,001
आमा!
235
00:19:21,542 --> 00:19:22,542
Doudou?
236
00:19:23,126 --> 00:19:23,834
Doudou?
237
00:19:27,501 --> 00:19:28,417
Doudou?
238
00:19:28,501 --> 00:19:30,251
नमस्ते? जिया टियान?
239
00:19:30,334 --> 00:19:32,251
तिमी को हो डाउडाउ कहाँ छ?
240
00:20:21,667 --> 00:20:22,542
यो के हो?
241
00:20:22,751 --> 00:20:24,292
तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ?
242
00:20:25,876 --> 00:20:27,501
मलाई जान देउ!
243
00:20:45,251 --> 00:20:46,209
Doudou!
244
00:20:46,542 --> 00:20:47,709
आमा!
245
00:20:48,292 --> 00:20:49,459
आमा!
246
00:20:49,542 --> 00:20:51,167
मलाई सहयोग गर!
247
00:20:51,501 --> 00:20:52,709
आमा!
248
00:20:52,959 --> 00:20:54,667
आमा!
249
00:20:55,376 --> 00:20:57,459
म घर जान चाहन्छु!
250
00:20:57,834 --> 00:20:59,042
तपाई के चाहनुहुन्छ?
251
00:20:59,126 --> 00:21:00,709
म घर जान चाहन्छु!
252
00:21:00,834 --> 00:21:02,917
म तिमीलाई जो चाहानुहुन्छ तिमीलाई दिन्छु,
बस डुडाउ जानुहोस्!
253
00:21:03,751 --> 00:21:07,292
मद्दत! मद्दत!
254
00:21:07,376 --> 00:21:09,209
हामी तपाइँको प्रयोगका सबै डेटा चाहान्छौं
255
00:21:09,876 --> 00:21:11,209
म सक्नुहुन्न!
256
00:21:13,292 --> 00:21:15,792
सबै डेटा भण्डारण गरियो
हाम्रो मध्य सर्भरमा एन्क्रिप्टेड छ!
257
00:21:16,834 --> 00:21:18,709
तपाई जस्तो लाग्छ जस्तो यो सरल छैन!
258
00:21:19,001 --> 00:21:23,251
यो निर्देशक को आईरिस स्क्यान को आवश्यकता छ,
जियांग दाङ र आई
259
00:21:23,292 --> 00:21:24,459
यो वास्तवमा सम्भव छैन
260
00:21:24,584 --> 00:21:25,417
ए तेसो पो?
261
00:21:29,626 --> 00:21:31,292
त्यसपछि म तपाईलाई समस्यामा पर्दैन
262
00:21:32,792 --> 00:21:34,209
तपाईंको भलाइहरू भन्नुहोस्
263
00:21:34,626 --> 00:21:35,926
के गर्दैछौ?
264
00:21:36,634 --> 00:21:37,709
के गर्दैछौ?
265
00:21:37,792 --> 00:21:38,792
Doudou!
266
00:21:39,126 --> 00:21:40,042
राम्रो केटा
267
00:21:40,876 --> 00:21:42,084
रोक!
268
00:21:42,167 --> 00:21:44,334
उहाँ केवल एक बच्चा हुनुहुन्छ! तिमि पागल हौ र?
269
00:21:44,417 --> 00:21:45,334
Doudou!
270
00:21:47,251 --> 00:21:48,167
Doudou!
271
00:21:50,834 --> 00:21:52,001
ठिक छ
272
00:21:57,167 --> 00:21:58,542
अहिले सुरु गर्दै
273
00:22:01,334 --> 00:22:03,334
म तिमीलाई 1 घण्टा दिनेछु
274
00:22:03,751 --> 00:22:05,626
हामी टाढा टाढा छौँ ...
275
00:22:07,834 --> 00:22:12,042
लामो समय यसले तपाईंलाई फिर्ता लिन सक्नेछ
276
00:22:14,376 --> 00:22:15,709
तपाईं निर्णय गर्नुहुन्छ
277
00:22:22,709 --> 00:22:24,334
आमा!
278
00:22:24,917 --> 00:22:26,834
म घर जान चाहन्छु!
279
00:22:27,626 --> 00:22:29,167
आमा!
280
00:22:37,084 --> 00:22:37,959
हान्ग चेन ...
281
00:22:38,042 --> 00:22:38,792
हो?
282
00:22:38,834 --> 00:22:40,667
कण ट्रांसमिशन विभागमा जानुहोस्
283
00:22:40,709 --> 00:22:42,959
र अन्तिम 5 प्रयोगहरूको लागि डेटा प्राप्त गर्नुहोस्
284
00:22:43,334 --> 00:22:45,917
प्रसारणको लागि
र पुनर्निर्माण चरणहरू?
285
00:22:46,042 --> 00:22:46,626
हो
286
00:22:55,834 --> 00:22:56,876
नमस्ते, जिया टियान
287
00:22:56,959 --> 00:22:58,209
तिमी कंहा छौ?
288
00:22:58,292 --> 00:23:00,126
अरू कहाँ प्रयोगशाला
289
00:23:00,209 --> 00:23:01,876
सार्नुहोस् म तिमीलाई आउँदैछु
290
00:23:43,334 --> 00:23:44,126
जियांग दांग?
291
00:24:25,459 --> 00:24:27,584
म तिमीलाई सहयोग गर्न सक्छ कि धेरै छ।
तपाईलाई स्वागत छ
292
00:24:27,667 --> 00:24:29,167
तपाईंले जियांग दाङलाई मारे!
293
00:24:29,251 --> 00:24:30,959
यो 20 मिनेट पहिले नै छ
294
00:24:31,042 --> 00:24:31,626
किन ...
295
00:24:31,709 --> 00:24:34,292
के मैले हेरचाह गर्नुपर्छ
तपाईंका लागि अनुसन्धान निर्देशक पनि?
296
00:24:34,376 --> 00:24:36,084
निदेशकलाई चोट नदिनुहोस्!
297
00:24:37,334 --> 00:24:40,459
निदेशकलाई चोट नदिनुहोस्! कृपया!
298
00:24:41,084 --> 00:24:41,959
नमस्ते?
299
00:24:42,751 --> 00:24:43,584
नमस्ते?
300
00:24:44,834 --> 00:24:45,709
जियांग दाङ!
301
00:24:46,751 --> 00:24:47,917
जियांग दाङ!
302
00:24:53,084 --> 00:24:54,084
जियांग दांग?
303
00:24:55,542 --> 00:24:57,001
जिया टियान?
304
00:24:57,542 --> 00:25:00,001
तपाई किन धेरै पसीरहेछौ?
305
00:25:02,209 --> 00:25:03,376
कक्ष ...
306
00:25:03,501 --> 00:25:05,917
... मानहरूमा समस्या थियो
307
00:25:06,209 --> 00:25:07,792
म यो के थियो हेर्न को लागी आयो
308
00:25:08,334 --> 00:25:09,751
के तपाईंले Xiang दांग देख्नुभयो?
309
00:25:09,834 --> 00:25:11,459
उहाँ आफ्नो ल्याबमा हुनुहुन्न?
310
00:25:11,626 --> 00:25:13,167
त्यो त्यहाँ त्यहाँ थियो
311
00:25:14,167 --> 00:25:15,126
यो के हो?
312
00:25:15,167 --> 00:25:16,792
जियांग दाङले मलाई डेटा प्राप्त गर्न पठायो
313
00:25:16,834 --> 00:25:18,959
हालको ट्राफिक र रिचार्जको
314
00:25:19,001 --> 00:25:20,084
मलाई हेर्न देउ
315
00:25:23,542 --> 00:25:28,084
दा Xiong खोज्नुहोस् र विकिरण डाटा प्राप्त गर्नुहोस्
316
00:25:28,167 --> 00:25:32,001
मलाई किन मन्त्रालय फेरि छ?
317
00:25:32,167 --> 00:25:34,209
ठीक छ, म अहिले जानेछु
318
00:25:34,292 --> 00:25:35,334
- अगाडि बढ
- म जाँदै छु
319
00:25:49,959 --> 00:25:51,209
अघि बढ
320
00:25:52,501 --> 00:25:53,542
जानुहोस्
321
00:26:07,709 --> 00:26:09,542
मलाई माफ गरिदेउ! तिमि ठिक छौ?
322
00:26:11,334 --> 00:26:12,376
म ठिक छु
323
00:26:16,084 --> 00:26:16,751
जिया Tian,
324
00:26:16,834 --> 00:26:18,376
तिमी यहाँ के गर्दैछौ?
325
00:26:18,959 --> 00:26:19,959
निदेशक,
326
00:26:20,042 --> 00:26:22,417
तपाईं असामान्य एसआर सेल मानहरूको बारेमा थाहा छ
327
00:26:22,626 --> 00:26:25,959
म सर्भर हुक गर्न चाहन्छु
र फेरि डाटा जाँच गर्नुहोस्
328
00:26:26,584 --> 00:26:29,501
यो ढिलो हुन्छ। भोलि गरौं
329
00:26:29,917 --> 00:26:32,751
यद्यपि त्रुटि केवल 0.3% हो,
330
00:26:32,876 --> 00:26:35,917
यसले हाम्रो काम गरेको सबै कुराको अर्थ हुन सक्छ
तिरस्कार एक खराब प्रयास थियो
331
00:26:43,334 --> 00:26:46,042
हरेक समय म यस सुरक्षा प्रक्रिया मार्फत जान्छु,
332
00:26:46,626 --> 00:26:49,709
म सधैं सोच्दछु,
यदि खराब मान्छेले कुनै पनि विचार पाउँछ भने,
333
00:26:49,876 --> 00:26:53,126
तिनीहरूले हाम्रो आँखाहरु बाहिर निस्कनु पर्छ, ठीक छ?
334
00:26:53,209 --> 00:26:56,042
के एक पागल विचार ...
335
00:26:59,334 --> 00:27:00,501
जियांग दाङको बारेमा के?
336
00:27:00,876 --> 00:27:02,084
हामीलाई पनि चाहिन्छ
337
00:27:03,001 --> 00:27:04,876
त्यो यहाँ कुनै दोस्रो हो
338
00:27:06,292 --> 00:27:09,376
यसलाई मेटाउन सम्झनुहोस्
जब तपाईं सक्नुभयो। नबिर्सनुहोस्
339
00:28:03,292 --> 00:28:04,417
जियांग दाङ!
340
00:28:40,709 --> 00:28:44,334
भवनमा एक हत्या भएको छ,
सुरक्षा अधिकारीहरूले संदिग्ध पत्ता लगाए
341
00:28:44,417 --> 00:28:44,959
कापी
342
00:28:45,042 --> 00:28:46,917
केन्द्रीय नियन्त्रण कक्ष, दोस्रो फ्लोर
343
00:28:47,001 --> 00:28:47,501
दोस्रो तल्ला!
344
00:28:47,584 --> 00:28:49,876
सबै प्रवेश र बाहिर निस्किएका छन्,
हामी असुविधाको लागि क्षमा चाहन्छौं
345
00:28:49,917 --> 00:28:55,084
भवनमा एक हत्या भएको छ,
सुरक्षा अधिकारीहरूले संदिग्ध पत्ता लगाए
346
00:28:55,542 --> 00:28:56,917
सबै प्रवेश र बाहिर निस्किएका छन्,
हामी असुविधाको लागि क्षमा चाहन्छौं
347
00:28:57,001 --> 00:28:58,501
बाटोबाट!
348
00:28:59,334 --> 00:29:00,376
कसले शरीर खोज्यो?
349
00:29:10,251 --> 00:29:12,584
के तिमीलाई याद छ
जब तपाईं अपराध दृश्यमा आइपुग्नु भयो?
350
00:29:16,709 --> 00:29:17,959
यो जिया टियान थियो
351
00:29:18,834 --> 00:29:23,876
हत्या अभियुक्त जिया टियानको रुपमा चिनिन्छ
कण टेलीभिजन रिसर्च टीम बाट
352
00:29:24,542 --> 00:29:27,917
कृपया तुरुन्तै सुरक्षा कर्मचारीहरूलाई सूचित गर्नुहोस्
यदि तपाईसँग जानकारी छ भने
353
00:29:28,417 --> 00:29:33,709
हत्या अभियुक्त जिया टियानको रुपमा चिनिन्छ
कण टेलीभिजन रिसर्च टीम बाट
354
00:29:34,167 --> 00:29:37,459
कृपया तुरुन्तै सुरक्षा कर्मचारीहरूलाई सूचित गर्नुहोस्
यदि तपाईसँग जानकारी छ भने
355
00:29:37,542 --> 00:29:38,626
जिया टियान?
356
00:29:38,792 --> 00:29:40,292
मर्डर ?!
357
00:29:41,126 --> 00:29:42,626
के यो केही प्रकारको गल्ती हो?
358
00:29:43,126 --> 00:29:44,334
त्यो अहिले यहाँ थियो
359
00:29:44,417 --> 00:29:47,459
जियांग डोंग पीटीएक्स को इंजेक्शन संग मारिएको थियो
360
00:29:48,126 --> 00:29:49,834
र तिनको आँखामा हटाइयो
361
00:29:50,251 --> 00:29:51,751
त्यो असंभव छ
362
00:29:52,917 --> 00:29:53,709
जिया टियान?
363
00:29:53,876 --> 00:29:54,667
यसलाई रोक्नुहोस्!
364
00:29:55,084 --> 00:29:57,667
दा Xiong, मसँग व्याख्या गर्न समय छैन
365
00:29:57,917 --> 00:29:59,334
जिया टियान, के तिमी पागल हो?
366
00:29:59,417 --> 00:30:00,501
दा Xiong ...
367
00:30:01,334 --> 00:30:02,709
मलाई के गरिरहेको छ भन्नुहोस्!
368
00:30:02,792 --> 00:30:05,751
म वास्तवमा व्याख्या गर्न समय छैन।
कृपया मलाई विश्वास गर्नुहोला
369
00:30:05,834 --> 00:30:07,751
तपाईं मलाई भरोसा गर्न चाहन्छु, दा Xiong!
370
00:30:08,042 --> 00:30:08,626
दा Xiong ...
371
00:30:08,709 --> 00:30:10,834
तपाई किन डाटा चोरी गर्दै हुनुहुन्छ?
372
00:30:11,376 --> 00:30:13,251
म ... म तिमीलाई माग्दै छु, दा Xiong ...
373
00:30:15,959 --> 00:30:16,626
जिया टियान!
374
00:30:16,709 --> 00:30:20,001
यो नगर्नुहोस्! तिमीलाई के भयो?
375
00:30:20,417 --> 00:30:21,209
रोक!
376
00:30:22,251 --> 00:30:23,167
जिया टियान ...
377
00:30:28,417 --> 00:30:29,501
तिमि ठिक छौ?
378
00:30:44,417 --> 00:30:45,001
Chief,
379
00:30:45,084 --> 00:30:47,126
डेटा मोड्युल हटाइयो
380
00:30:48,501 --> 00:30:50,251
खोजी राख्नुहोस्!
381
00:30:56,042 --> 00:30:58,709
म वास्तवमा होइन जियांग दाङलाई मार्ने व्यक्ति होइन
382
00:30:59,209 --> 00:31:01,334
दाउडो अहिले गम्भीर खतरामा छ
383
00:31:01,417 --> 00:31:02,751
कृपया मलाई सहयोग गर्नु
384
00:31:02,834 --> 00:31:03,959
कुरा गर्न बन्द गर...
385
00:31:04,042 --> 00:31:06,126
म साँच्चै समय छैन!
386
00:31:20,084 --> 00:31:21,042
तिमी
387
00:31:21,834 --> 00:31:22,542
जानुहोस् र खोजी गर्नुहोस्
388
00:31:22,626 --> 00:31:23,417
हजुर सर
389
00:31:35,626 --> 00:31:37,084
के तपाइँ जिया टियान भेट्टाउनुभयो?
390
00:31:40,292 --> 00:31:42,001
डाटा मोड्युल हराइरहेको छ
391
00:31:42,792 --> 00:31:44,084
तपाईले धेरै साथीहरूलाई के गर्नुभयो?
392
00:32:01,084 --> 00:32:01,792
मलाईं माफ गर्नुहोस्!
393
00:32:01,876 --> 00:32:03,784
- सबैजना यहाँबाट सम्बन्धित छैन
- सबै बाटोबाट बाहिर!
394
00:32:03,834 --> 00:32:04,334
जल्दी करो!
395
00:32:04,417 --> 00:32:05,209
बाटोबाट!
396
00:32:12,334 --> 00:32:13,667
डेटा मोड्युल राख्नुहोस्
397
00:32:47,709 --> 00:32:49,167
त्यो लिफ्टमा छ
398
00:33:08,001 --> 00:33:09,834
जिया टियान त्यहाँ के गर्दैछ?
399
00:33:16,917 --> 00:33:18,167
सबैजना, तयार हुनुहोस्!
400
00:33:32,167 --> 00:33:33,459
यो के हो?
401
00:33:38,292 --> 00:33:39,209
उनको पछि!
402
00:33:39,709 --> 00:33:40,584
जल्दी करो!
403
00:33:41,126 --> 00:33:42,167
उसलाई प्राप्त गर्नुहोस्!
404
00:36:18,167 --> 00:36:19,292
के तपाईँ डराउनुहुन्छ?
405
00:36:22,459 --> 00:36:24,376
के तपाईंले कहिल्यै एक गुब्बारे पप देख्नुभयो?
406
00:36:25,792 --> 00:36:26,751
बूम!
407
00:36:27,001 --> 00:36:28,084
बूम!
408
00:36:29,292 --> 00:36:30,626
यो धेरै छिटो छ
409
00:36:32,542 --> 00:36:33,626
एकदम छिटो
410
00:36:47,167 --> 00:36:47,959
Doudou!
411
00:36:48,126 --> 00:36:48,876
त्यहाँ बस्नुहोस्!
412
00:36:51,042 --> 00:36:52,001
Doudou!
413
00:36:52,084 --> 00:36:55,084
आमा! मलाई सहयोग गर!
414
00:36:55,167 --> 00:36:55,959
मैले यो ल्याएँ!
415
00:36:56,042 --> 00:36:56,584
मलाई सहयोग गर!
416
00:36:56,667 --> 00:36:58,001
यो के तपाई चाहानु भयो
417
00:36:58,084 --> 00:36:59,167
मैले यो ल्याएँ!
418
00:37:00,251 --> 00:37:01,834
आमा!
419
00:37:02,084 --> 00:37:05,501
मलाई सहयोग गर! मलाई सहयोग गर!
420
00:37:05,584 --> 00:37:06,667
Doudou!
421
00:37:06,917 --> 00:37:08,584
म घर जान चाहन्छु!
422
00:37:16,917 --> 00:37:17,959
Doudou, डर नगर्नुहोस्!
423
00:37:18,042 --> 00:37:19,001
आमा!
424
00:37:19,084 --> 00:37:20,417
डाटा जाँच गर्दछ
425
00:37:22,584 --> 00:37:23,667
Doudou!
426
00:37:24,334 --> 00:37:25,209
Doudou!
427
00:37:27,084 --> 00:37:30,542
आमा! मलाई सहयोग गर!
428
00:37:30,626 --> 00:37:32,376
Doudou! Doudou!
429
00:37:32,459 --> 00:37:33,792
आमा!
430
00:37:35,709 --> 00:37:37,709
- ठिक छ...
- आमा!
431
00:37:38,834 --> 00:37:41,584
- आमा!
- आमा सही छ। ठिक छ
432
00:37:45,709 --> 00:37:47,542
तपाईं बमलाई आफ्नो घाँटीबाट हटाउन सक्नुहुन्छ?
433
00:37:49,709 --> 00:37:51,126
कृपया
434
00:37:57,292 --> 00:37:58,667
तपाईबाट मलाई के चाहनुहुन्छ?
435
00:37:59,417 --> 00:38:00,667
कृपया
436
00:38:02,084 --> 00:38:04,501
तपाईं बमलाई आफ्नो घाँटीबाट हटाउन सक्नुहुन्छ?
437
00:38:24,917 --> 00:38:26,584
तपाईं पागल हुनुहुन्छ!
438
00:38:30,751 --> 00:38:31,792
पागल?
439
00:38:33,584 --> 00:38:34,959
पागल?
440
00:38:36,834 --> 00:38:38,542
तिमी मलाई पागल कह रही हो?
441
00:38:40,459 --> 00:38:41,667
तपाई के थाहा छ?
442
00:38:42,209 --> 00:38:44,042
म तपाईंलाई केहि चीज पनि देखाउँछु
443
00:38:50,626 --> 00:38:51,667
Doudou!
444
00:38:52,001 --> 00:38:53,292
तपाई के चाहनुहुन्छ?
445
00:39:07,459 --> 00:39:10,042
Doudou!
446
00:39:10,209 --> 00:39:11,292
होइन!
447
00:39:12,751 --> 00:39:13,959
नगर्नुहोस् ...
448
00:39:14,709 --> 00:39:15,959
होइन!
449
00:39:16,792 --> 00:39:19,376
तपाई के चाहनुहुन्छ? Doudou!
450
00:39:53,084 --> 00:39:54,959
म तँलाई मारिदिन्छु!
451
00:39:55,584 --> 00:39:56,376
जाऊँ!
452
00:40:01,167 --> 00:40:02,542
उनको चुप रहो
453
00:40:11,417 --> 00:40:13,001
के तपाईं आफ्नो छोरा बचाउन चाहनुहुन्छ?
454
00:40:15,001 --> 00:40:16,417
तपाईंसँग अझै पनि मौका छ
455
00:40:17,792 --> 00:40:19,126
यसकाे बारेमा साेच
456
00:40:20,376 --> 00:40:21,959
म तिमीलाई जीवित राख्न चाहन्छु?
457
00:40:22,667 --> 00:40:24,334
आफ्नो प्रयोग समाप्त गर्नुहोस्
458
00:40:26,501 --> 00:40:27,834
अतीतमा फर्कनुहोस्
459
00:40:30,167 --> 00:40:31,751
तिमी सही छौ
460
00:41:56,917 --> 00:41:57,876
ल
461
00:41:58,834 --> 00:42:00,626
कस्तो प्रकारको उपहार हो?
462
00:42:00,751 --> 00:42:02,501
Doudou, "धक्का" धक्का
463
00:42:10,667 --> 00:42:12,084
वाह! वर्षा हुदैछ!
464
00:42:17,584 --> 00:42:19,792
वाह! यो इंद्रधनुष रेंजर हो!
465
00:42:19,917 --> 00:42:21,834
आमा, तपाईं जादूगर हुनुहुन्छ!
466
00:42:22,376 --> 00:42:23,417
यसैले, डाउडो
467
00:42:23,834 --> 00:42:25,667
अब हामी के गरौं?
468
00:42:26,084 --> 00:42:29,667
इंद्रधनुष रेंजर, समय मार्फत यात्रा!
469
00:43:51,876 --> 00:43:53,334
जिया टियान?
470
00:43:54,376 --> 00:43:55,501
तपाई किन फिर्ता आउनुभयो?
471
00:43:58,209 --> 00:43:59,251
तपाईंले कसरी चोट पाउनुभयो?
472
00:44:04,167 --> 00:44:05,417
तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ?
473
00:44:06,001 --> 00:44:07,376
तपाईँलाई के भयो?
474
00:44:08,251 --> 00:44:10,667
यो ठाउँ विस्फोटको बारेमा हो।
चलो जानुहोस्, ठीक छ?
475
00:44:11,501 --> 00:44:12,334
हामी अहिले जान्छौं!
476
00:44:13,251 --> 00:44:14,251
चलो जानुहोस्!
477
00:44:15,167 --> 00:44:16,876
केही त भन! के भयो?
478
00:44:16,959 --> 00:44:17,959
Doudou ...
479
00:44:20,167 --> 00:44:21,251
...मर्यो
480
00:44:21,542 --> 00:44:22,459
के?
481
00:44:24,042 --> 00:44:25,042
जिया टियान!
482
00:44:25,501 --> 00:44:26,834
तपाईं भित्र किन जाँदै हुनुहुन्छ?
483
00:44:27,417 --> 00:44:28,751
तिमि के हौ...
484
00:44:29,917 --> 00:44:31,459
के तिमी पागल छौ?
485
00:44:32,584 --> 00:44:37,751
जिया टियान, बाहिर आउनुहोस्! बस शांत, ठीक छ?
486
00:44:37,876 --> 00:44:39,251
Doudou बिना,
487
00:44:42,376 --> 00:44:44,001
म मृत हुन्थ्यो
488
00:44:45,709 --> 00:44:47,792
नबिर्सनुहोस्
कि wormhole अपरिवर्तनीय छ!
489
00:44:48,834 --> 00:44:50,759
हामीले मानवहरूको साथ कहिल्यै प्रयोग गर्यौं!
490
00:44:51,209 --> 00:44:52,751
यदि तपाईं यो गर्नुहुन्छ भने मर्नुहुनेछ!
491
00:44:52,876 --> 00:44:53,959
जिया टियान!
492
00:44:55,626 --> 00:44:56,501
जिया टियान!
493
00:45:29,376 --> 00:45:30,376
जिया टियान!
494
00:47:43,959 --> 00:47:45,167
के नरक
495
00:48:13,376 --> 00:48:14,334
एक व्यक्ति?!
496
00:48:25,834 --> 00:48:27,001
जिया टियान?
497
00:48:29,667 --> 00:48:30,959
यसले काम गर्यो
498
00:48:31,834 --> 00:48:33,926
तपाईं आफैमा प्रयोग कसरी चलाउन सक्नुहुन्छ?
499
00:48:35,084 --> 00:48:36,876
मेरो लुगाहरू पाउनुहोस्
500
00:48:58,584 --> 00:49:01,417
तपाईंको अनुहार कस्तो भयो?
यो कहिले भयो?
501
00:49:02,084 --> 00:49:03,876
यदि म यो विश्वास गर्न सक्छु मलाई पनि पक्का छैन
502
00:49:03,959 --> 00:49:05,459
सबै संकेतकहरू सामान्य छन्
503
00:49:06,417 --> 00:49:07,292
अहिले कस्तो समय हो?
504
00:49:07,376 --> 00:49:08,876
यो 2 हो ... 2:40
505
00:49:10,042 --> 00:49:12,751
तर तपाईं विषय किन हुनुहुन्थ्यो? के भयो?
506
00:49:13,251 --> 00:49:15,051
तपाईं आफैलाई यस्तो जोखिममा कसरी राख्न सक्नुहुन्छ?
507
00:49:16,584 --> 00:49:17,542
Doudou ...
508
00:49:18,584 --> 00:49:19,917
मृत
509
00:49:27,251 --> 00:49:28,084
जिया टियान?
510
00:49:28,167 --> 00:49:28,959
अहिले यहाँ जानुहोस्
511
00:49:29,042 --> 00:49:31,417
के तपाईंले मलाई हेर्नको लागि आउनुभएको थिएन?
512
00:49:32,542 --> 00:49:34,834
के तपाईं मलाई के सोच्नुहुन्छ के गरिरहेको छ?
513
00:49:34,917 --> 00:49:36,001
म तिम्रो बारेमा चिन्तित छु
514
00:49:36,084 --> 00:49:38,459
Da Xiong,
मसँग साँच्चै समय बुझाउन समय छैन
515
00:49:39,584 --> 00:49:40,751
जिया टियान! अरे!
516
00:49:40,792 --> 00:49:43,809
दा Xiong, उसलाई कण दिनुहोस्
पुनर्निर्माण डेटा अन्तिम 5 प्रयोगहरु बाट
517
00:49:43,876 --> 00:49:45,771
र पनि विकिरण डाटा
ट्रांसमीटर बाट
518
00:49:45,801 --> 00:49:48,009
हाउंग चेन, मलाई जियांग डोंगसँग कुरा गर्नु पर्छ।
पछि मलाई सोध्नुहोस्
519
00:49:49,792 --> 00:49:50,792
ओह।
520
00:49:51,376 --> 00:49:55,459
जिया टियानले मलाई के गर्न यहाँ के थियो थाहा छ?
521
00:50:19,376 --> 00:50:20,334
जिया टियान!
522
00:50:46,417 --> 00:50:47,209
नमस्कार!
523
00:50:47,501 --> 00:50:48,292
जिया टियान!
524
00:51:49,001 --> 00:51:50,626
यो अन्तिम 5 प्रयासहरु बाट हो
525
00:51:51,501 --> 00:51:52,501
र यहाँ यो छ ...
526
00:51:53,959 --> 00:51:55,084
एकचोटी हेर्नु
527
00:52:02,626 --> 00:52:03,251
नमस्ते?
528
00:52:03,292 --> 00:52:06,626
Da Xiong,
म तपाईंलाई यस ब्रह्माबाट पठाउँदै छु।
529
00:52:06,667 --> 00:52:09,167
त्यो एनिमेटेड लिफ्टमा छ। लुकाउनुहोस्
530
00:52:15,834 --> 00:52:16,751
तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ?
531
00:52:17,459 --> 00:52:18,126
तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ?
532
00:52:18,209 --> 00:52:19,292
यहाँ आओ, यहाँ आउनुहोस् ...
533
00:52:21,084 --> 00:52:22,667
बस मलाई के गर्न खोज्दै हुनुहुन्छ?
534
00:52:22,751 --> 00:52:24,084
तपाईंलाई क्लासिकल संगीत मनपर्छ?
535
00:52:24,709 --> 00:52:26,584
म ... मलाई लाग््छ
536
00:52:26,626 --> 00:52:29,209
मैले एक बगैचानी विलयनलाई एकल यहाँ पाएको छु,
यो अविश्वसनीय छ
537
00:52:30,792 --> 00:52:32,417
कुनै पर्ख छैन, हे ...
538
00:52:34,459 --> 00:52:38,084
आफ्नो आँखा बन्द गर्नुहोस्।
तपाई साँच्चै मल लगाउन आफ्नो आँखा बन्द गर्नु पर्छ
539
00:52:51,126 --> 00:52:52,292
- मलाई माफ गरिदेउ
- के तपाईं ठीक हुनुहुन्छ?
540
00:53:01,834 --> 00:53:03,667
हे, दा Xiong!
541
00:53:03,751 --> 00:53:06,042
यो बिल्कुल मनमा उडिरहेको छ!
542
00:53:17,917 --> 00:53:19,209
यस बारेमा माफ गर्नुहोस्! साँच्चै खेद छ!
543
00:53:21,459 --> 00:53:23,626
जिया टियान, के तपाईंलाई केहि चाहिन्छ?
544
00:53:24,834 --> 00:53:25,834
निदेशक,
545
00:53:26,334 --> 00:53:27,834
SR कक्ष मानहरू असामान्य छन्
546
00:53:27,959 --> 00:53:31,126
म सर्भरमा लगइन गर्न चाहन्छु
फेरि परिणाम जाँच गर्न
547
00:53:33,709 --> 00:53:35,209
भित्र आउनुहोस् र केहि चाय छ।
हाम्रो समय छ
548
00:53:35,292 --> 00:53:37,334
मलाई थाहा छ यो भन्दा बढी हुनेछ
एक दिन परिणाम जाँच गर्न
549
00:53:37,501 --> 00:53:39,042
तर मलाई आज परिणामहरू हेर्नु पर्दछ
550
00:53:39,126 --> 00:53:42,792
0.3% त्रुटिले सबै कामहरूको अर्थ बुझ्न सक्छ
हामीले केही गर्न सकेनौं
551
00:53:43,876 --> 00:53:44,917
गरौं
552
00:53:46,001 --> 00:53:48,376
ठीक छ, गरौं
553
00:53:57,084 --> 00:54:03,709
आमा! म घर जान चाहन्छु! आमा!
554
00:54:08,626 --> 00:54:11,126
सार्नुहोस्। फाईलहरू लिनुहोस् र जानुहोस्।
यहाँ बर्बाद गर्ने समय नबिर्सनुहोस्
555
00:54:14,792 --> 00:54:17,917
बेवकूफ दा Xiong ... त्यो धेरै अजीब छ
556
00:54:19,167 --> 00:54:20,376
जियांग दाङ!
557
00:54:50,626 --> 00:54:51,751
नमस्ते, दा Xiong
558
00:54:52,834 --> 00:54:54,251
भवनको शीर्षमा आउनुहोस्
559
00:55:16,417 --> 00:55:18,767
जिया टियान, यो धेरै खतरनाक छ।
हामीले पुलिसलाई फोन गर्नुपर्छ
560
00:55:18,797 --> 00:55:20,547
नहीं। मैले पहिले नै यो हो
561
00:55:20,834 --> 00:55:23,534
सबैलाई भन्नुहोस् उनीहरूलाई हटाउन आवश्यक छ
त्यहाँ भवनमा बमहरू छन्।
562
00:55:23,709 --> 00:55:24,417
ल
563
00:55:25,667 --> 00:55:28,667
सामान्यतः यो काम गर्दछ
564
00:55:34,792 --> 00:55:40,001
भवनमा एक हत्या भएको छ,
सुरक्षा अधिकारीहरूले संदिग्ध पत्ता लगाए
565
00:55:40,334 --> 00:55:42,667
कसैले जियांग डोंगको आँखा खोल्यो
566
00:55:44,042 --> 00:55:47,376
डेटा पनि प्रतिलिपि गरिएको थियो
केन्द्रीय नियन्त्रण कोठा बाट
567
00:55:49,167 --> 00:55:50,209
कसले गरे?
568
00:55:51,501 --> 00:55:53,084
अहिले हामी थाहा छैनौं
569
00:55:53,417 --> 00:55:54,251
निदेशक ...
570
00:55:54,792 --> 00:55:56,084
त्यहाँ अनुसन्धान केन्द्रमा बमहरू छन्
571
00:55:56,167 --> 00:55:58,126
के? तिमीलाई कसले भन्यो?
572
00:55:58,209 --> 00:56:00,126
व्याख्या गर्न कुनै समय छैन! केवल मलाई भरोसा गर्नुहोस्!
573
00:56:00,667 --> 00:56:02,042
सबैलाई खाली गर्न भन्नुहोस्!
574
00:56:05,417 --> 00:56:07,084
चल्नु!
575
00:56:15,001 --> 00:56:16,251
डाटा यहाँ ठीक छ!
576
00:56:21,001 --> 00:56:22,167
यदि तपाईं डेटा चाहानुहुन्छ भने,
577
00:56:22,459 --> 00:56:25,417
Doudou छोड्नुहोस्, र बम हटाउनुहोस्
578
00:56:32,542 --> 00:56:33,834
बम हटाउनुहोस्
579
00:56:39,792 --> 00:56:42,626
आमा!
580
00:56:42,709 --> 00:56:43,834
Doudou!
581
00:56:43,959 --> 00:56:45,084
आमा!
582
00:57:09,917 --> 00:57:11,376
आमा!
583
00:57:15,292 --> 00:57:16,209
आमा!
584
00:57:16,376 --> 00:57:17,626
कारमा मेरो लागि पर्खनुहोस्
585
00:57:31,209 --> 00:57:33,292
एक व्यक्तिलाई यसलाई उठाउन मात्र पठाउनुहोस्
586
00:57:37,334 --> 00:57:38,459
रुजु गर्नुहोस्
587
00:57:46,959 --> 00:57:48,001
सार्नुहोस्!
588
00:57:48,417 --> 00:57:49,292
सार्नुहोस्!
589
00:57:51,626 --> 00:57:52,876
तपाईं त्यो अफसोस गर्नुहुनेछ
590
00:57:52,959 --> 00:57:54,709
मलाई थाहा छ तपाईं मलाई मार्न हिम्मत नगर्नुहोला
591
00:57:59,542 --> 00:58:00,876
उनको पछि!
592
00:58:09,626 --> 00:58:10,876
यहाँ कुनै डाटा छैन
593
00:58:17,417 --> 00:58:18,834
कुनै डाटा प्रतिलिपि गरिएको छैन
594
00:58:21,167 --> 00:58:22,876
के डेटा मोड्युल चोरी भएन?
595
00:58:23,001 --> 00:58:25,334
यो खाली डेटा मोड्युल हुनु पर्छ
त्यो लगियो
596
00:58:26,417 --> 00:58:27,626
त्यो अजीब छ
597
00:58:30,376 --> 00:58:32,876
चिंता मत करो, आमा यहाँ छ
598
00:58:33,584 --> 00:58:36,042
म तिमीलाई घरबाट अब सम्म छोड्न सक्दिन
599
00:58:42,292 --> 00:58:44,084
आफ्नो हतियार प्रयोग नगर्नुहोस्
600
00:58:45,667 --> 00:58:47,042
जिया टियानलाई जिउँदो रहेछ
601
00:58:47,334 --> 00:58:48,501
रोजर
602
00:59:11,584 --> 00:59:13,584
आमा! म डराएको छु!
603
00:59:53,042 --> 00:59:54,751
Doudou, तंग राख्नुहोस्!
604
00:59:57,334 --> 00:59:58,501
चल्नु!
605
01:00:11,251 --> 01:00:12,542
छिटो! जल्दी करो!
606
01:00:46,001 --> 01:00:47,167
तान्नुहोस्, दाउड!
607
01:02:16,126 --> 01:02:17,626
जिया टियान, तपाइँ किन यहाँ फेरि फेरि हुनुहुन्छ?
608
01:02:17,709 --> 01:02:18,459
किनभने यस समय तपाईं पनि मर्नुभयो
609
01:02:18,584 --> 01:02:19,126
के?!
610
01:02:19,209 --> 01:02:20,626
केन्द्र विस्फोट गर्दछ, र तपाईं समय मा बाहिर नहीं आउनुहुन्छ
611
01:02:20,917 --> 01:02:22,667
जिया टियान ... जिया टियान!
612
01:02:23,667 --> 01:02:24,709
शांत हो, के तिमी?
613
01:02:25,001 --> 01:02:27,167
तपाईं यस समयमा समयमा फर्कन सक्नुहुन्न!
614
01:02:28,126 --> 01:02:29,459
चुप लाग्नु!
615
01:02:33,292 --> 01:02:34,042
जिया टियान ...
616
01:02:35,126 --> 01:02:36,751
जिया टियान, तपाईंले परिवर्तन गर्नुभएको छ
617
01:02:40,792 --> 01:02:43,167
किनभने मैले व्यक्तिलाई सबैभन्दा धेरै माया गर्छु
618
01:02:45,709 --> 01:02:48,459
मेरो सामने दुई पटक मरे!
619
01:02:52,251 --> 01:02:53,084
जिया टियान
620
01:02:53,209 --> 01:02:54,376
जिया Tian,
तपाईं आफैलाई यस्तो खतरामा राख्न सक्दैन
621
01:02:54,459 --> 01:02:56,834
मलाई यकीन छ कि हामी केहि र सोच्न सक्छौं।
तपाईंले मलाई सुन्नुभयो?
622
01:02:56,917 --> 01:02:58,376
मलाई पछ्याउनुहोस्!
623
01:02:59,501 --> 01:03:00,626
चल्नु!
624
01:03:11,042 --> 01:03:11,584
निदेशक
625
01:03:12,042 --> 01:03:14,376
हामीले केन्द्रमा चारवटा 11 बम लुकाएका छौं
626
01:03:14,751 --> 01:03:18,001
हामीले बम बिस्फोटलाई सूचित गरेका छौं
627
01:03:20,001 --> 01:03:22,001
र तिनीहरूले कसरी मद्दत गर्न सक्षम हुनेछन्?
628
01:03:22,626 --> 01:03:24,584
निर्देशक, स्थिति तत्काल छ
629
01:03:26,001 --> 01:03:26,792
मुख्य!
630
01:03:30,792 --> 01:03:32,292
हामीले यसलाई नियन्त्रण कक्षमा भेट्यौं
631
01:03:32,751 --> 01:03:35,167
हामीले पुष्टि गरेका छौं कि यो जियांग दाङको आँखा हो
632
01:03:39,501 --> 01:03:40,959
जियांग दांगको आँखा ...
633
01:03:47,334 --> 01:03:47,917
नमस्ते?
634
01:03:48,001 --> 01:03:49,917
तिमी कंहा छौ? मलाई तपाईंको स्थान चाहिन्छ
635
01:03:50,251 --> 01:03:51,126
तिमी को हो
636
01:03:51,542 --> 01:03:52,417
म तिमी हुँ
637
01:03:53,001 --> 01:03:54,167
डोउडो अझै पनि मर्नुपरेको छ
638
01:03:55,042 --> 01:03:56,251
अब मलाई भनौं तिमी कहाँ हो
639
01:03:57,167 --> 01:03:59,626
मैले भर्खर छोडेँ। मैले के गर्नु पर्छ?
640
01:05:07,834 --> 01:05:08,709
Doudou ...
641
01:05:34,792 --> 01:05:35,792
दाउद, गरौं
642
01:06:06,042 --> 01:06:07,001
यहाँ
643
01:06:09,417 --> 01:06:10,501
हामी ठीक छौं
644
01:06:28,126 --> 01:06:29,376
मलाई हेर्न देउ
645
01:06:30,042 --> 01:06:31,376
ठिक छ
646
01:06:32,209 --> 01:06:33,959
दाउद, यो राम्रो छ
647
01:06:40,542 --> 01:06:43,167
आमा, तपाईं रक्तपात गर्दै हुनुहुन्छ
648
01:06:45,042 --> 01:06:46,709
म ठिक छु
649
01:06:50,667 --> 01:06:52,709
म ठिक छु। म ठिक छु
650
01:06:54,959 --> 01:06:56,834
आमा, यो इंद्रधनुष रेंजर हो!
651
01:06:59,084 --> 01:07:02,459
हाँ, यो तपाइँको मनपर्ने इंद्रधनुष रेंजर हो
652
01:07:03,751 --> 01:07:05,292
यो तपाईंको लागि एक छ, ठीक छ?
653
01:07:13,917 --> 01:07:16,542
हामी कसरी सँधै जान्छौं हामी कहाँ छौं?
654
01:07:24,417 --> 01:07:27,459
आमा, यो घडी यो नकली जस्तो देखिन्छ
655
01:07:27,834 --> 01:07:31,167
रोबिन रेंजर किन फरक देखिन्छ?
656
01:07:35,167 --> 01:07:36,001
फरक?
657
01:07:50,042 --> 01:07:51,376
यो एक ट्र्याकिङ यन्त्र हो
658
01:07:57,751 --> 01:08:00,001
अनुसन्धान निर्देशक?
659
01:08:02,042 --> 01:08:03,542
अविश्वसनीय
660
01:08:03,917 --> 01:08:06,084
प्रयोग सफलता थियो?
661
01:08:07,792 --> 01:08:08,584
Da Xiong,
662
01:08:09,667 --> 01:08:11,501
तिमी किन मात्र यो मलाई भन्नु हुन्छ?
663
01:08:12,001 --> 01:08:13,334
त्यहाँ समय थिएन
664
01:08:14,834 --> 01:08:15,667
तपाईं जगेडा हुनुहुन्छ?
665
01:08:18,376 --> 01:08:19,542
निदेशक ...
666
01:08:21,292 --> 01:08:22,209
सजिलो
667
01:08:23,417 --> 01:08:24,876
कति बज्यो?
668
01:08:25,667 --> 01:08:27,334
- शान्त
- म जान्छु!
669
01:08:27,417 --> 01:08:28,601
शान्त। दाउद ठीक छ
670
01:08:28,667 --> 01:08:29,667
जिया टियान उसलाई बचाउन गए
671
01:08:29,751 --> 01:08:30,459
के?
672
01:08:30,667 --> 01:08:33,334
तपाईं मध्ये अर्कोले उहाँलाई बचाउनुभयो।
वर्महोल प्रयोगले काम गर्यो
673
01:08:33,459 --> 01:08:35,917
भविष्य तपाई फर्केर आउनुभयो,
र उहाँलाई बचाउने तरिकामा छ
674
01:08:36,209 --> 01:08:37,584
त्यसोभए चिन्ता नगर्नुहोस, ठीक छ?
675
01:08:37,709 --> 01:08:38,626
कुनै समय छैन
676
01:08:38,876 --> 01:08:39,917
यो ठीक छ, सबै कुरा ठीक छ
677
01:08:40,001 --> 01:08:41,834
अनुसन्धान केन्द्र विस्फोटको बारेमा हो
678
01:08:41,917 --> 01:08:45,084
हामीले हाम्रो अनुसन्धान डेटाको जगेडा गर्न आवश्यक छ
679
01:08:45,751 --> 01:08:47,167
ठीक छ, गरौं
680
01:08:47,876 --> 01:08:49,084
Da Xiong,
681
01:08:49,167 --> 01:08:50,751
तपाईं ट्राफिक कोठामा बस्नुहुन्छ
682
01:08:51,042 --> 01:08:51,792
मेरो निर्देशनहरूको लागि पर्खनुहोस्
683
01:08:51,876 --> 01:08:52,917
ठिकै छ
684
01:08:54,084 --> 01:08:55,667
अघि बढ। जानुहोस्
685
01:09:05,951 --> 01:09:07,126
उधारो बिन्दुमा जानुहोस्
686
01:09:07,156 --> 01:09:07,781
रोजर
687
01:09:33,751 --> 01:09:34,709
अगाडि बढ
688
01:11:06,709 --> 01:11:07,876
बाहिर आउनुहोस्!
689
01:11:10,542 --> 01:11:12,001
मलाई थाहा छ तपाईं त्यहाँ हुनुहुन्छ
690
01:11:16,792 --> 01:11:18,167
म तिमीलाई चेतावनी दिन्छु
691
01:11:20,042 --> 01:11:21,917
मेरो धैर्य धेरै सीमित छ
692
01:11:22,501 --> 01:11:23,417
अब बाहिर आउनुहोस्!
693
01:11:29,584 --> 01:11:31,501
म यो धेरै पटक भन्नेछु
694
01:11:32,417 --> 01:11:33,292
बाहिर आउ
695
01:12:03,126 --> 01:12:05,459
आमा!
696
01:12:07,709 --> 01:12:10,001
Doudou, चलाउनुहोस्!
697
01:12:10,792 --> 01:12:11,417
आमा!
698
01:12:11,501 --> 01:12:13,001
चलाउनुहोस्! Doudou, चलाउनुहोस्!
699
01:12:15,751 --> 01:12:16,876
मेरो कक्षा कोठामा पर्खनुहोस्, डाउडोउ
700
01:12:16,959 --> 01:12:17,792
आमा!
701
01:12:19,334 --> 01:12:20,751
आमा!
702
01:12:21,501 --> 01:12:22,876
आमा!
703
01:12:24,959 --> 01:12:25,751
चलाउनुहोस्!
704
01:12:26,501 --> 01:12:27,501
Doudou, चलाउनुहोस्!
705
01:12:28,376 --> 01:12:29,376
आमा!
706
01:12:29,459 --> 01:12:30,167
Doudou!
707
01:12:30,251 --> 01:12:31,917
आमा!
708
01:12:33,751 --> 01:12:35,084
Doudou, चलाउनुहोस्!
709
01:12:35,792 --> 01:12:36,709
चलाउनुहोस्!
710
01:14:26,459 --> 01:14:28,334
मलाई डेटा प्राप्त गर्नुहोस्
711
01:14:40,292 --> 01:14:41,209
अवस्था कस्तो छ?
712
01:14:41,292 --> 01:14:42,042
मलाई धक्का नदिनुहोस्
713
01:14:42,126 --> 01:14:43,167
तपाईं यसलाई द्रुत छान्नुहोस्
714
01:14:43,251 --> 01:14:43,834
मलाई थाहा छ
715
01:14:43,917 --> 01:14:46,292
प्रयोगले काम गर्यो।
अहिले तिनको तीन हो
716
01:14:46,376 --> 01:14:47,376
वास्तवमा?
717
01:14:47,751 --> 01:14:48,876
मलाई तपाईंको लागि पुष्टि गरौं
718
01:14:57,459 --> 01:14:58,709
बन्दूकलाई राख्नुहोस्
719
01:14:59,292 --> 01:15:00,667
उसलाई मार
720
01:15:03,251 --> 01:15:05,417
तपाईंसँग एक मात्र जीवन छ
721
01:15:06,709 --> 01:15:08,167
मलाई दुई छ
722
01:15:08,834 --> 01:15:10,167
पर्याप्त छैन
723
01:15:14,167 --> 01:15:15,792
तपाईलाई अहिले तीन हुनुपर्दछ
724
01:15:17,626 --> 01:15:19,209
हामी अहिले तपाईं मध्ये कुनै पनि आवश्यकता छैन
725
01:15:27,417 --> 01:15:28,501
ती दुवैलाई मार्नुहोस्।
726
01:15:36,126 --> 01:15:37,167
डाउडाउ कहाँ छ?
727
01:15:37,417 --> 01:15:38,876
मलाई उनको चिन्ता गरौं
728
01:15:39,751 --> 01:15:43,459
तपाईं अनुसन्धान केन्द्रमा जानुहुन्छ।
तिनीहरूलाई डेटा प्राप्त नदिनुहोस्
729
01:15:43,959 --> 01:15:45,917
अनुसन्धान निर्देशक उनीसँग काम गर्दै छन्
730
01:15:46,251 --> 01:15:47,459
त्यसको मतलब के हो?
731
01:15:51,417 --> 01:15:55,834
अनुसन्धान निर्देशकलाई हेरे
डाउडो एक ट्र्याकिङ उपकरण थियो
732
01:15:56,417 --> 01:15:58,459
कुनै समय छैन। जानुहोस्
733
01:16:02,167 --> 01:16:04,084
मेरो छोरालाई बचाउनुहोस्
734
01:16:17,167 --> 01:16:17,917
Doudou,
735
01:16:18,001 --> 01:16:19,167
आमा,
736
01:16:19,251 --> 01:16:20,459
म पछाडि छु
737
01:16:20,542 --> 01:16:21,834
आमा,
738
01:16:22,584 --> 01:16:25,209
यो के हो? मैले यसलाई उठाए
739
01:16:27,376 --> 01:16:28,584
त्यो ...
740
01:16:29,042 --> 01:16:31,876
आमाले तपाईंको लागि राखे
741
01:16:33,792 --> 01:16:36,001
आमा, यसले दुख्छ
742
01:16:36,501 --> 01:16:37,292
यसले दुखाउँछ
743
01:16:40,251 --> 01:16:42,626
चिन्ता नगर्नुहोस्, डाउडो। ठिक छ
744
01:16:43,292 --> 01:16:45,251
म तिमीलाई यहाँबाट निकाल्दैछु
745
01:17:26,209 --> 01:17:27,167
यहाँ!
746
01:17:52,917 --> 01:17:54,042
नमस्कार, दा Xiong?
747
01:17:54,209 --> 01:17:55,792
के तपाई अहिले एक्लै हुनुहुन्छ?
748
01:17:59,917 --> 01:18:01,167
मलाई सुन्नुहोस्,
749
01:18:01,751 --> 01:18:03,501
यद्यपि म यो विश्वास गर्न चाहँदैन ...
750
01:18:09,792 --> 01:18:10,876
डाटा प्रतिलिपि नगर्नुहोस्!
751
01:18:11,584 --> 01:18:12,584
दा Xiong, के कुरा हो?
752
01:18:12,667 --> 01:18:14,751
निदेशक, तपाईंले किन गर्नुभयो?
753
01:18:16,292 --> 01:18:18,626
तपाईं यस सम्पूर्ण परियोजनाको पिता हुनुहुन्छ
754
01:18:21,084 --> 01:18:24,459
त्यसैले यो सबै सत्य हो? म यो विश्वास गर्न सक्दैन
755
01:18:24,542 --> 01:18:26,376
तपाईं हाम्रो संरक्षक थिए, निदेशक
756
01:18:26,459 --> 01:18:27,209
तपाईंले के गर्नुभयो ...
757
01:18:29,876 --> 01:18:30,834
दा Xiong!
758
01:18:32,209 --> 01:18:33,584
दा Xiong!
759
01:18:34,626 --> 01:18:36,959
निर्देशक र मान्छे
जसले दौद अपहरण गर्यो ...
760
01:18:38,417 --> 01:18:39,626
सँगसँगै काम गर्दै छन्
761
01:18:44,667 --> 01:18:48,334
दा Xiong!
762
01:18:50,834 --> 01:18:52,959
तपाईंले किन गर्नुभयो?
763
01:18:54,626 --> 01:18:58,084
तपाई किन डाटा चोरी गर्न चाहानुहुन्छ?
तपाईंले हामीलाई किन चोट पुर्याउनु भयो?
764
01:18:58,209 --> 01:18:59,376
किन?
765
01:19:00,417 --> 01:19:02,751
मलाई जान्न चाहन्छु, किन!
766
01:19:05,001 --> 01:19:08,209
मैले मेरो अनुसन्धानमा किन कडा मेहनत गरे?
767
01:19:08,542 --> 01:19:10,667
केवल मेरो श्रीमती र छोराछोरीलाई हेर्नको लागि मलाई छोडिदिनुहुन्छ?
768
01:19:12,542 --> 01:19:15,709
मैले तिनीहरूलाई सबै कुरा दिएँ,
केवल उनीहरूको छनौट गर्न तपाईलाई?
769
01:19:16,959 --> 01:19:20,584
तिनीहरूले भने मलाई मलाई स्थानान्तरण गर्न चाहन्थे
अधिक मूल्यवान अनुसन्धान गर्न
770
01:19:21,667 --> 01:19:23,917
तर तिनीहरू साँच्चै म जान चाहन्छु
771
01:19:25,542 --> 01:19:27,209
जिया टियान, सुन्नुहोस्
772
01:19:28,459 --> 01:19:32,001
सफलताको लागि क्रेडिट
यस परियोजना को या तो तपाईं या मलाई गर्न सक्छ,
773
01:19:32,084 --> 01:19:34,167
तर म यो सुनिश्चित गर्न तयार छु!
774
01:19:35,084 --> 01:19:37,042
कसैले यसलाई मलाई लिन सक्दैन!
775
01:19:37,584 --> 01:19:41,417
तपाईंले मलाई बताउनुभएको थियो! म बाँचेको छु!
776
01:19:44,251 --> 01:19:46,334
दाउद धेरै जवान छ
777
01:19:46,501 --> 01:19:51,917
तपाईंले उसलाई किन चोट पुर्याउनु भयो? उहाँ निर्दोष हुनुहुन्छ
778
01:19:52,459 --> 01:19:53,876
तिमी? छोड?
779
01:19:56,042 --> 01:20:00,209
त्यसैले तपाईंले प्रसिद्धि र महिमाको सपना देख्नुभएको छैन?
780
01:20:00,542 --> 01:20:02,501
के तपाईं माथि नै एक मात्र हुनुहुन्छ?
781
01:20:03,667 --> 01:20:06,042
तपाईं सधैंको जस्तो चम्किलो हुनुहुन्छ
782
01:20:06,959 --> 01:20:09,126
तर यी सबै वर्ष पछि,
म खेल मा देख्छु
783
01:20:09,917 --> 01:20:12,917
हामी सबै, हामी पान्छन्
784
01:20:13,001 --> 01:20:14,792
पर्व!
785
01:20:16,001 --> 01:20:17,292
दौदौ निर्दोष हुनुहुन्छ?
786
01:20:18,292 --> 01:20:20,167
मलाई शहीद बनाइयो!
787
01:20:20,292 --> 01:20:22,334
के म बस निर्दोष जस्तो छैनु?
788
01:20:25,542 --> 01:20:28,992
डा। चेंग: यसका निर्देशकको रूपमा हटाइयो
अनुसन्धान, प्रभावी 1 नोभेम्बर 2025 बाट
789
01:20:36,292 --> 01:20:37,251
तिमी को हो
790
01:20:41,876 --> 01:20:43,751
म मात्र डेटा मोड्युल चाहनुहुन्छ
791
01:20:45,042 --> 01:20:46,126
आफ्नो मूल्यको नाम दिनुहोस्
792
01:20:46,709 --> 01:20:47,959
म पैसा चाहन्न
793
01:20:51,251 --> 01:20:53,084
म तपाईंलाई डेटा प्राप्त गर्न मद्दत गर्नेछु,
794
01:20:54,626 --> 01:20:56,084
तर मलाई एक शर्त छ
795
01:21:01,792 --> 01:21:06,042
मलाई चाहानुहुन्छ कि त्यो केन्द्रलाई कुनै पनि कुरामा बमोजिम बनाइयो ...
796
01:21:07,917 --> 01:21:09,626
साथ ही जुआ टियान!
797
01:21:12,292 --> 01:21:15,126
म तिनीहरूलाई केहीसँग बाँच्न चाहन्छु!
798
01:21:37,876 --> 01:21:41,459
हामीमध्ये एक मात्र आवश्यक छ
यो प्रयोगको लागि
799
01:21:44,709 --> 01:21:46,626
यसकारण तपाई मर्नु पर्छ
800
01:21:48,959 --> 01:21:50,542
तपाईं मर्नु पर्छ
801
01:22:12,001 --> 01:22:13,667
यो के हो?
802
01:22:14,792 --> 01:22:15,959
निदेशक
803
01:22:17,167 --> 01:22:18,959
तपाइँ यो प्रयोगको लागि आवश्यक छैन
804
01:22:40,709 --> 01:22:42,126
तर यो प्रयोग ...
805
01:22:44,876 --> 01:22:46,501
जिया टियानलाई चाहिन्छ
806
01:22:49,042 --> 01:22:50,501
तपाईलाई अहिले के गर्न आवश्यक छ ...
807
01:22:51,876 --> 01:22:54,084
समय विस्तार हुन्छ
808
01:22:56,501 --> 01:22:58,126
तिम्रो लागि...
809
01:22:59,709 --> 01:23:01,209
त्यो गाह्रो हुनु हुँदैन
810
01:23:01,626 --> 01:23:02,959
Doudou?
811
01:23:05,917 --> 01:23:06,917
मृत
812
01:23:07,001 --> 01:23:08,126
तपाई ...
813
01:23:18,709 --> 01:23:20,209
के तपाईं अतीतमा फर्कन चाहनुहुन्छ?
814
01:23:21,626 --> 01:23:22,626
के तिमी?
815
01:25:08,251 --> 01:25:10,209
तपाईं किन यस्तो केहि गर्न चाहनुहुन्छ?
816
01:25:10,584 --> 01:25:11,792
6 महिना पहिले,
817
01:25:12,709 --> 01:25:14,709
मेरी पत्नी र मेरो बच्चा ...
818
01:25:16,459 --> 01:25:18,792
शहरको बाटोमा थिए
जहाँ म बसेको थियो
819
01:25:19,459 --> 01:25:21,459
तर तिनीहरू विमान दुर्घटनामा मरे
820
01:25:23,042 --> 01:25:25,084
म त्यो क्षणमा फर्किनु चाहन्छु
821
01:25:34,542 --> 01:25:38,334
रेकर्डिङ उपकरण अहिले छ
तपाईंको भित्र प्रत्यारोपण गरिएको छ
822
01:25:39,251 --> 01:25:43,334
यसले सबै कुरा रेकर्ड गर्दछ
तपाईं आफ्नो नग्न आँखा संग देख्नुहुन्छ
823
01:25:43,834 --> 01:25:45,667
एक नैदानिक परीक्षण विषयहरू ...
824
01:25:46,501 --> 01:25:48,001
एक दंगा शुरू गर्यो
825
01:25:48,084 --> 01:25:49,167
उनले सोचे
826
01:25:51,251 --> 01:25:53,584
यी प्रयोगहरू
कहिल्यै सुरु हुँदैन
827
01:25:53,667 --> 01:25:55,501
टाढा जानुहोस्! टाढा जानुहोस्!
828
01:25:56,001 --> 01:25:59,876
तर यदि म फिर्ता जान सक्छु,
829
01:26:01,209 --> 01:26:04,459
त्यसपछि म केहि पनि गर्नेछु
830
01:26:06,084 --> 01:26:07,042
Tsui Hu
831
01:26:07,126 --> 01:26:10,917
के यो मेरो बुझ्न हो कि तपाईं चाहानुहुन्छ
यस प्रोजेक्टको साथ जारी राख्नु हुन्छ?
832
01:26:11,251 --> 01:26:15,542
Nexus निगम बनाएको छ
उनीहरूको अनुसन्धानमा एक महत्त्वपूर्ण सफलता
833
01:26:15,834 --> 01:26:21,334
त्यसैले यदि तपाइँ कसैलाई भेट्टाउन सक्नुहुन्छ
आफ्नो डेटा प्राप्त गर्न एक तरिका,
834
01:26:22,084 --> 01:26:27,334
म पूर्ण बल राख्न तयार हुनेछु
मेरो संगठनको तपाईंको निपटानमा
835
01:26:28,334 --> 01:26:30,751
तपाईं जिया लाइफको सापेक्ष हुनुहुन्छ?
836
01:26:30,834 --> 01:26:31,917
हो
837
01:26:32,292 --> 01:26:34,626
कृपया यहाँ साइन इन गर्नुहोस्
838
01:26:41,501 --> 01:26:43,042
धन्यवाद
839
01:26:49,834 --> 01:26:52,126
SR कक्ष मानहरू अचानक भिन्न हुन्छन्
840
01:26:52,209 --> 01:26:53,417
यो कहिले भयो?
841
01:26:53,459 --> 01:26:57,459
एक मिनेट पहिले
डीएनए को संरचना धेरै अस्थिर छ
842
01:26:57,876 --> 01:27:01,792
यद्यपि SR कक्षहरू
शरीरको कुल मात्र 0.3% हो,
843
01:27:02,376 --> 01:27:04,167
तिनीहरू दिमागमा केन्द्रित छन्
844
01:27:06,001 --> 01:27:07,834
धेरै चाँडै गहिरो नगर्नुहोस्
845
01:27:08,709 --> 01:27:09,917
के तपाईंलाई थाहा छ
846
01:27:10,292 --> 01:27:12,251
आईपीटीमा विस्फोट कस्तो भयो?
847
01:27:13,417 --> 01:27:14,667
यो भयो किनभने त्यहाँ ...
848
01:27:16,626 --> 01:27:18,251
त्यहाँ धेरै थिए, धेरै
849
01:27:19,084 --> 01:27:20,542
मानिसहरू जसले समाप्त गरे
850
01:27:22,459 --> 01:27:24,501
बिल्कुल तिमी जस्तै
851
01:27:25,126 --> 01:27:26,709
तिनीहरू एकअर्कालाई मार्छन्
852
01:27:31,709 --> 01:27:33,417
अनि चाँडै,
853
01:27:35,084 --> 01:27:37,042
तपाईं एकअर्कालाई पनि नष्ट पार्नुहुनेछ।
854
01:27:53,876 --> 01:27:55,459
उहाँ बिल्कुल सही हुनुहुन्छ
855
01:27:55,917 --> 01:27:57,459
यस संसारमा,
856
01:27:58,376 --> 01:28:00,792
हामीमध्ये केवल एक मात्र जीवित हुन सक्छ
857
01:28:44,751 --> 01:28:45,751
चलाउनुहोस्!
858
01:28:46,334 --> 01:28:49,417
म डौडूसँग सम्बन्धित छ।
859
01:28:49,542 --> 01:28:51,667
तपाई किन हुनु पर्छ?
860
01:28:53,501 --> 01:28:56,584
म पहिलो र अन्तिम जीवन हुँ
861
01:28:56,667 --> 01:28:59,042
मलाई डुडोउको सबै सम्झनाहरू छन्
862
01:29:02,501 --> 01:29:03,542
हामी ...
863
01:29:04,334 --> 01:29:06,417
हामी उस्तै छौं!
864
01:29:07,876 --> 01:29:10,459
यो हामी हो कि समानांतर ब्रह्मांडबाट हो
865
01:29:10,542 --> 01:29:11,417
होइन
866
01:29:12,042 --> 01:29:15,584
म यस स्पेस-टाइमको लागि पर्याप्त छु
867
01:29:18,501 --> 01:29:19,876
रोक!
868
01:29:25,001 --> 01:29:26,501
तपाईं मलाई मार्न चाहानुहुन्छ?
869
01:29:29,001 --> 01:29:31,042
यो हामीले जस्तै सोचेको जस्तो देखिन्छ
870
01:29:33,126 --> 01:29:34,459
तपाईं मलाई मार्नुहुनेछ,
871
01:29:35,376 --> 01:29:38,042
र त्यसपछि सास को यो बर्बाद, सही?
872
01:29:38,209 --> 01:29:39,584
म तँलाई मारिदिन्छु...
873
01:29:40,584 --> 01:29:42,001
र त्यसपछि म
874
01:29:43,792 --> 01:29:45,084
के?
875
01:29:45,292 --> 01:29:46,834
यदि हामीले उसलाई मार्नु हुन्छ भने,
876
01:29:48,001 --> 01:29:50,001
दाउदको कुनै पनि हुनेछैन
877
01:29:50,084 --> 01:29:51,751
तपाई के कुरा गर्दै हुनुहुन्छ?
878
01:29:52,417 --> 01:29:54,167
तपाईं र म लामो जीवन बिताउनेछु
879
01:29:55,001 --> 01:29:57,042
के तपाईं सम्झनुहुन्छ जियांग दाङले भन्यो?
880
01:30:00,209 --> 01:30:02,084
यो प्रयोग सफल छैन
881
01:30:03,001 --> 01:30:06,042
लाइभ विषयहरूमा प्रयोगहरू
अमेरिकामा पनि असफल भयो!
882
01:30:06,126 --> 01:30:07,876
मेरो उत्प्रेरक कण संग कुनै समस्या छैन!
883
01:30:07,959 --> 01:30:10,251
सम्पूर्ण प्रणालीसँग समस्या छ!
884
01:30:12,251 --> 01:30:14,376
के तिमीलाई याद छ
पार्क गेराजमा व्यक्ति?
885
01:30:16,251 --> 01:30:19,834
उहाँ अन्तिम विषय हुनुहुन्थ्यो
यूएस प्रयोगशालाबाट बचाउन
886
01:30:21,751 --> 01:30:22,834
हामी छैनौं ...
887
01:30:25,001 --> 01:30:26,917
Doudou संग रहन सक्षम हुनुहोस्
888
01:30:27,001 --> 01:30:28,167
चुप लाग्नु!
889
01:30:28,251 --> 01:30:29,334
मैले Doudou बचाएको छु!
890
01:31:46,917 --> 01:31:48,501
अस्पताल जानुहोस्
891
01:31:49,709 --> 01:31:53,584
मैले डौडौलाई प्रतिज्ञा गरेँ
म उहाँसंग सधैंभरि रहनेछु
892
01:31:54,417 --> 01:31:55,709
त्यसपछि तिम्रो बारेमा?
893
01:31:58,584 --> 01:31:59,667
जाउ
894
01:32:00,126 --> 01:32:02,042
उहाँ अझै अस्पतालमा पर्खनुहुन्छ
895
01:32:02,709 --> 01:32:05,459
जाओ! जाओ!
896
01:32:06,667 --> 01:32:07,709
जाओ!
897
01:32:21,251 --> 01:32:23,251
Doudou तपाईं अहिले निर्भर गर्दछ
898
01:32:25,376 --> 01:32:27,501
उहाँसँग रहनुहोस्
899
01:32:30,834 --> 01:32:32,626
उहाँलाई प्रेम गर
900
01:32:59,459 --> 01:33:00,459
दा Xiong!
901
01:33:02,042 --> 01:33:05,001
जिया टियान?
902
01:33:05,084 --> 01:33:06,042
दा Xiong ...
903
01:33:18,626 --> 01:33:19,792
आमा ...
904
01:34:14,084 --> 01:34:15,834
माँ, तिमी कहाँ हो?
905
01:34:15,917 --> 01:34:17,751
तपाई किन फोनको जवाफ दिनुभएन?
906
01:34:24,042 --> 01:34:25,709
मेरो सानो बच्चा...
907
01:34:26,626 --> 01:34:27,834
तपाईं जगेडा हुनुहुन्छ?
908
01:34:30,292 --> 01:34:31,584
के तपाईंले मलाई सम्झाउनुभयो?
909
01:34:33,376 --> 01:34:35,042
मैले पनि तपाईँलाई सम्झेको थिएँ
910
01:34:37,292 --> 01:34:38,792
मेरो लागि बस पर्खनुहोस्
911
01:34:38,876 --> 01:34:42,209
म त्यहाँ भेट्न आउनेछु, ठीक छ?
912
01:34:44,959 --> 01:34:48,376
ठीक छ, तर धेरै लामो नगर्नुहोस्
913
01:34:51,626 --> 01:34:54,834
माँ, तिमी किन रोइरहेका छौ?
914
01:35:00,042 --> 01:35:04,167
म रोइरहेछु किनभने मेरो सानो बच्चा जागेर छ
915
01:35:06,126 --> 01:35:08,126
म खुसी छु
916
01:35:08,376 --> 01:35:11,209
मैले सोधेँ कि केहि गलत थियो
917
01:35:11,376 --> 01:35:13,876
रुनुहोस्, रुनुहोस् ...
918
01:35:17,917 --> 01:35:19,376
बच्चा ...
919
01:35:22,126 --> 01:35:27,876
म तिमीलाई स्वस्थ हुन चाहन्छु ...
920
01:35:28,626 --> 01:35:31,126
र एक ठूलो सुन्दर मानिस मा बढ्छ, ठीक छ?
921
01:35:35,126 --> 01:35:36,542
म तिमीलाई माया गर्छु
922
01:35:38,334 --> 01:35:40,167
म तपाईंलाई माया गर्छु
923
01:35:43,709 --> 01:35:46,417
मा पनि तिमीलाई माया गर्छु। धेरै
924
01:35:46,751 --> 01:35:49,959
आमा, चाँडै आउनुहोस्। म पर्खिरहेको छु
925
01:35:52,542 --> 01:35:54,542
म अहिले आउनेछु
926
01:36:16,167 --> 01:36:17,584
जिया टियान!
927
01:36:17,751 --> 01:36:19,001
दा Xiong!
928
01:36:20,376 --> 01:36:22,834
तपाईं बचाउनुभयो! उसले कसरी चोट पुर्यायो?
929
01:36:26,501 --> 01:36:27,751
होस् गर!
930
01:36:29,126 --> 01:36:30,459
हान्डेन चेन
931
01:36:30,709 --> 01:36:32,501
मेरो लागि दा Xiong को हेरचाह गर्नुहोस्
932
01:36:32,584 --> 01:36:33,834
तिम्रो के छ?
933
01:36:33,917 --> 01:36:35,167
म चाँडै आउनेछु
934
01:36:37,334 --> 01:36:40,084
दा Xiong मा पकड
935
01:37:12,459 --> 01:37:13,709
अलविदा
936
01:38:24,084 --> 01:38:25,042
Doudou!
937
01:38:25,126 --> 01:38:26,167
आमा?
938
01:38:26,834 --> 01:38:27,751
आमा?
939
01:38:28,126 --> 01:38:29,209
आमा!
940
01:38:29,292 --> 01:38:30,126
Doudou!
941
01:38:30,209 --> 01:38:31,251
आमा?
942
01:38:32,167 --> 01:38:33,417
आमा?
943
01:38:39,501 --> 01:38:41,167
मलाई हेरौं
944
01:38:46,542 --> 01:38:48,084
म तपाईंलाई हेर्न चाहन्छु
945
01:39:30,917 --> 01:39:34,084
आमा, मलाई लाग्छ यो यो भयो!
946
01:39:36,376 --> 01:39:38,584
Doudou ... हेर्नुहोस्!
947
01:39:39,751 --> 01:39:40,792
डाउउउ
948
01:39:41,459 --> 01:39:44,042
जन्मदिनको शुभकामना! इच्छा राख्नुहोस्!
949
01:39:47,459 --> 01:39:48,917
मोमबत्ती बाहिर निकाल्नुहोस्
950
01:39:51,709 --> 01:39:53,542
जन्मदिनको शुभकामना, Doudou
951
01:39:53,751 --> 01:39:55,959
तपाइँ यस वर्षको लागि के गर्नुभयो?
952
01:39:56,251 --> 01:39:59,459
म चाँडै काम गर्न सक्दिनँ
953
01:39:59,542 --> 01:40:01,501
तपाईंले एक वर्षको लागि काम गर्नुभएन
954
01:40:02,834 --> 01:40:04,626
तिमी सबै गर्छौं वरपर खेल्छन्
955
01:40:04,876 --> 01:40:08,084
यो कारणले मलाई मसँग खेलिरहेको जस्तो लाग्छ!
956
01:40:08,126 --> 01:40:10,709
ल? त्यसैले चल्दै गरौं
957
01:40:11,834 --> 01:40:13,042
यहाँ, यो तपाईंको लागि हो
958
01:40:14,209 --> 01:40:15,042
जन्मदिन उपस्थित
959
01:40:18,751 --> 01:40:21,751
तपाईले यो किताब किन चाहनुभयो?
इंद्रधनुष रेंजर भन्दा बढी?
960
01:40:23,042 --> 01:40:27,834
यो समय बारेमा हो।
त्यो इंद्रधनुष रेंजर भन्दा बढी रोचक छ
961
01:40:27,917 --> 01:40:29,542
Doudou, यहाँ आउनुहोस्
962
01:40:33,751 --> 01:40:35,751
मेरो सानो बच्चा...
963
01:40:37,209 --> 01:40:39,209
तर आमा ...
964
01:40:39,292 --> 01:40:42,834
म कसरी समय नियन्त्रण गर्छु?
965
01:40:46,501 --> 01:40:48,334
समय नियन्त्रण गर्न ...
966
01:40:52,376 --> 01:40:54,251
तपाईले गर्नु पर्छ सबै क्षण हल्ला हुन्छ
967
01:40:54,501 --> 01:40:57,709
यसलाई लिनुहोस्, जस्तै यो!
968
01:40:58,209 --> 01:40:59,501
त्यो गन्ध के हो?
969
01:40:59,751 --> 01:41:01,209
के यो जलायो?
103140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.