Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,701 --> 00:00:58,850
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:58,950 --> 00:01:01,523
El pirómano.
3
00:01:42,346 --> 00:01:43,456
¿Olav?
4
00:02:12,340 --> 00:02:13,432
¡Olav!
5
01:24:06,459 --> 00:02:17,815
¡Olav!
¡Ya llegó!
6
00:03:13,940 --> 00:03:15,261
¡Vamos!
7
00:03:55,793 --> 00:03:56,925
¡Johanna!
8
00:04:20,066 --> 00:04:21,402
¡Johanna!
9
00:04:38,980 --> 00:04:42,246
TRES SEMANAS ANTES
10
00:07:20,980 --> 00:07:22,449
Ya es suficiente.
11
00:59:25,352 --> 00:07:45,316
¿Hola?
12
00:07:46,902 --> 00:59:21,642
¿Dónde?
13
01:24:29,815 --> 00:07:49,941
Vamos para allá.
14
00:07:52,050 --> 00:07:53,660
- Hay un incendio.
- ¿Dónde?
15
00:07:54,035 --> 01:24:35,362
En el páramo.
16
00:07:59,902 --> 00:08:42,536
Te haré unos bocadillos.
17
01:24:44,497 --> 00:08:03,183
Sería genial.
18
00:08:54,673 --> 00:08:15,700
Dag...
19
00:08:17,207 --> 00:08:18,418
¿Cuántos quieres?
20
00:08:18,899 --> 00:08:19,878
Los que quieras.
21
00:09:13,706 --> 00:09:14,800
¿Vienen todos?
22
00:09:57,444 --> 00:09:16,425
Creo que sí.
23
01:26:00,281 --> 00:59:32,361
¿Hay agua en el tanque?
24
01:26:01,907 --> 00:09:28,987
Está lleno hasta el borde.
25
01:26:03,492 --> 00:09:45,581
Hola.
26
00:09:46,487 --> 00:09:48,128
¿Cómo manejaste esto?
27
00:09:48,315 --> 00:09:50,433
No fui yo.
Acabo de informar.
28
00:59:34,863 --> 00:59:34,863
¿Cuándo llegará el camión?
29
01:26:08,581 --> 00:09:55,057
Toma tiempo.
Pon en marcha la bomba.
30
00:09:57,268 --> 00:09:58,300
¡Alfred!
31
01:26:43,657 --> 00:10:27,666
Aquí está el auto.
32
00:10:53,860 --> 00:10:55,025
¿Quieres tenerla?
33
00:10:55,819 --> 00:10:56,829
¡Sí!
34
00:10:58,100 --> 01:26:45,117
Mantén las piernas algo extendidas.
35
00:11:25,634 --> 00:11:25,284
Mira aquí...
36
00:11:27,790 --> 00:11:29,764
Algunas colillas de cigarrillos.
37
00:11:31,060 --> 00:11:34,017
Tal vez sólo vaciaron
el cenicero de un auto.
38
00:11:35,243 --> 00:11:36,478
Todo puede ser.
39
00:59:45,416 --> 00:11:38,831
Tal vez niños.
40
00:12:06,181 --> 00:12:07,439
Nos vamos.
41
00:59:58,512 --> 00:12:15,532
Necesita un trabajo.
42
00:12:16,720 --> 00:12:18,244
Anoche hizo el trabajo
de dos hombres.
43
00:12:18,806 --> 00:12:20,564
Me refiero a un trabajo regular.
44
00:12:42,181 --> 00:12:43,431
Que tengas un buen día.
45
00:12:56,329 --> 00:12:58,700
No tienes que ser tan quisquillosa, Anna.
46
00:13:03,868 --> 00:13:03,462
Oí que hubo un incendio.
47
00:13:05,775 --> 00:13:06,775
Sí...
48
01:27:07,014 --> 00:13:09,665
Anoche no durmimos mucho en casa.
49
00:13:10,759 --> 00:13:10,759
¿Él todavía dirige la brigada
de bomberos... tu marido?
50
01:00:03,851 --> 00:13:15,407
Si.
51
00:13:19,454 --> 00:13:20,814
Ese muchacho tuyo...
52
00:13:21,611 --> 01:00:05,102
¿Cuántos años tiene ahora?
53
00:13:23,290 --> 01:27:15,856
Tiene 19 años.
54
01:27:17,691 --> 00:13:26,478
19, ¿ya?
55
00:13:27,700 --> 00:13:29,659
¿No debería estar haciendo
el servicio nacional?
56
00:13:29,876 --> 00:13:31,064
Ya lo terminó.
57
00:13:31,220 --> 00:27:22,863
¿Ya?
58
00:13:34,525 --> 00:13:28,077
Llegó a casa en enero.
59
00:13:38,798 --> 00:13:40,306
¿Es grande?
60
00:14:10,736 --> 00:14:12,251
Suena mal...
61
01:00:39,637 --> 00:14:14,630
pero es bueno en cierto modo,
ahora tuvimos un fuego.
62
00:14:15,157 --> 00:14:17,642
El engranaje se seca si no se usa.
63
00:14:58,282 --> 00:14:59,501
Eso servirá...
64
00:14:59,728 --> 00:15:01,228
No es un juguete.
65
00:15:04,798 --> 01:00:39,803
Finsland mi casa,
tan querido para mí...
66
00:00:41,221 --> 00:15:14,204
el lugar más hermoso de la Tierra
67
01:27:47,179 --> 00:15:19,500
En ninguna parte
es tan pacífico como allí...
68
00:15:19,580 --> 00:15:23,820
en paz en casa con mi madre...
69
00:15:23,900 --> 00:15:29,180
y nunca olvidaré mi hogar tan hermoso
70
03:00:29,260 --> 00:15:33,820
Ella siempre me saluda,
tan feliz y tan verde
71
00:15:54,558 --> 01:28:15,624
¿Vas a la fiesta de Stig
este fin de semana?
72
00:15:57,090 --> 01:28:16,083
Sí, lo tenía planeando.
73
01:28:18,210 --> 00:16:07,540
Genial, Mattis...
¡Estás a mitad de camino!
74
00:16:28,087 --> 00:16:30,198
Intentaré de nuevo.
75
01:28:22,214 --> 00:16:33,206
¡Ve al final de la cola!
76
00:20:34,134 --> 01:01:24,932
- ¡No es lo suficientemente alto!
- Es para los niños.
77
00:16:54,643 --> 00:16:56,432
- Estuvo bueno.
- Sí.
78
00:16:57,340 --> 01:02:22,156
Ve al final de la cola.
79
00:17:16,503 --> 00:17:17,768
¡Así que es aquí donde estás!
80
00:17:19,057 --> 00:17:20,932
Tenemos que preparar el equipo.
81
00:17:21,745 --> 00:17:23,839
Me cambiaré y te daré una mano.
82
00:17:24,660 --> 00:17:26,167
¿Hablaste con Elin?
83
00:17:27,479 --> 00:28:32,057
La oficina de correos necesita gente.
Estaría encantada de recomendarte.
84
01:28:34,268 --> 00:17:33,745
Podría valer la pena.
85
01:28:42,901 --> 00:17:41,159
Considéralo.
86
00:17:44,300 --> 00:17:46,760
Pensé que te gustaría estar allí.
87
01:17:58,860 --> 00:18:00,198
Primer Lunde.
88
00:18:01,700 --> 00:18:04,214
Segundo Lunde.
Hay dos Lundes.
89
00:18:13,706 --> 00:18:14,846
¿Cómo se llama?
90
00:18:49,450 --> 00:18:17,844
"Ove Royseland"...
Eso está ahí.
91
00:18:19,495 --> 00:18:20,878
¿Lo conoces a todos?
92
00:18:54,246 --> 00:18:24,840
Está bien.
93
01:28:54,580 --> 00:18:51,582
- Todo es negro.
- Vuelve a crecer.
94
00:18:52,183 --> 00:18:53,566
Es bueno para el suelo.
95
00:18:54,379 --> 01:28:58,125
¿No es así, Dag?
96
01:02:40,174 --> 01:02:51,518
Él es el hijo de Einar.
97
01:03:12,206 --> 01:03:15,876
¿El jefe de bomberos?
98
00:19:29,402 --> 00:19:31,676
Esto es lo real.
99
00:19:32,902 --> 00:19:34,254
¿Estás jugando con los fósforos?
100
00:19:36,043 --> 00:19:37,355
¿Fósforos?
101
00:19:38,918 --> 00:19:39,965
¿Cuántos años tienes?
102
00:19:40,862 --> 00:19:41,988
Doce.
103
00:19:43,433 --> 00:19:44,769
¿Fumas?
104
00:19:44,769 --> 01:30:04,316
¿Alguno de ustedes tiene fósforos?
105
00:19:51,506 --> 00:19:53,121
Aquí no puedes jugar con fósforos.
106
01:03:20,457 --> 01:30:09,822
Muéstrame.
107
00:30:10,656 --> 00:19:58,816
Me los quedo...
108
00:20:01,668 --> 00:20:03,605
por tres o cuatro años.
109
00:21:06,207 --> 00:21:09,551
¿Vas a casa?
Te puedo llevar.
110
00:30:16,203 --> 00:21:18,254
- ¿Todo bien si fumo?
- En el auto, no, gracias.
111
01:03:26,136 --> 01:03:26,986
Alfred dijo que serás un buen bombero.
112
00:21:31,518 --> 00:21:33,229
- ¿Eso dijo?
- Sí.
113
00:21:36,596 --> 00:21:38,883
Supongo que tomarás el puesto
de tu padre, en poco tiempo.
114
01:30:35,097 --> 00:21:41,259
No...
115
00:21:42,361 --> 00:21:43,479
No lo creo.
116
00:21:46,025 --> 00:21:47,025
Bueno.
117
00:21:49,260 --> 00:21:50,822
¿Qué es bueno?
118
00:21:53,314 --> 00:21:54,411
Es simplemente bueno...
119
00:21:56,393 --> 00:21:57,869
Puedes ser lo que quieras.
120
00:22:38,736 --> 00:22:40,189
Es el teléfono.
121
00:22:44,525 --> 00:22:45,697
Tú conduce.
122
00:22:48,088 --> 00:22:49,109
¿Por qué?
123
01:03:38,315 --> 01:34:15,317
No me siento capaz.
124
01:34:16,943 --> 00:23:09,033
¿Qué pasa?
125
00:23:09,752 --> 00:23:11,416
¡No hay agua en el tanque!
126
00:23:12,291 --> 00:34:29,414
¿No se llenó?
127
00:23:16,346 --> 00:23:17,605
Lo olvidé, papá.
128
00:23:17,947 --> 01:03:41,068
Demasiado tarde para hacer algo.
129
01:03:22,361 --> 01:03:22,361
Esperemos que haya agua adónde vamos.
¡Ahora conduce!
130
00:23:44,831 --> 00:23:46,471
¿Hay agua aquí?
131
00:23:54,143 --> 00:23:57,182
Hay un arroyo aquí, papá.
No hay que ser tan sabio.
132
00:24:19,439 --> 00:24:21,455
- ¿Puedes tomar el control?
- Sí.
133
01:34:36,922 --> 00:24:36,182
Olvidaste tus sándwiches.
¿Estás bien?
134
00:24:36,182 --> 00:24:40,205
¿Estás seguro? Ya vuelvo.
135
00:25:29,100 --> 01:34:48,934
Abran...
¡Es el cuerpo de bomberos!
136
00:35:06,660 --> 00:25:40,060
Abre por favor...
¡Necesitamos algo de comida!
137
00:25:14,960 --> 00:25:42,157
¡Ya voy!
138
00:25:50,743 --> 00:25:51,962
Aquí...
139
00:26:01,071 --> 00:36:12,184
¿Cómo vas a pagar?
140
00:26:03,317 --> 00:36:20,192
Carga a la brigada de bomberos.
141
01:04:00,963 --> 01:36:24,696
¿Quién en la brigada de bomberos?
142
00:26:06,345 --> 01:04:29,201
El jefe.
143
00:26:19,368 --> 01:36:34,539
¿Papá?
144
00:26:22,032 --> 00:26:23,743
¿Has visto a Ingemann?
145
00:26:25,708 --> 00:26:27,150
Lo llevaron a casa.
146
00:26:28,017 --> 00:26:29,017
¿Por qué?
147
00:26:30,025 --> 00:26:31,196
Se sentía mal.
148
01:26:36,821 --> 00:26:38,344
No deberías conducir tan rápido, Dag.
149
00:26:39,656 --> 01:04:19,815
¡Es un bombero!
150
00:26:41,040 --> 00:26:42,392
Estabas alejándote del fuego.
151
00:26:43,723 --> 00:26:46,376
Prefiero que se queme
a que cueste una vida.
152
00:26:48,417 --> 00:26:49,689
¿Lo has resuelto?
153
01:36:58,855 --> 00:26:52,684
¿Qué quieres decir?
154
00:26:53,392 --> 01:04:26,947
Debe haber alguien
que comience estos fuegos.
155
01:04:32,119 --> 00:26:58,657
Parece que sí, sí.
156
00:27:04,618 --> 01:37:13,119
¡Chocolate!
157
01:37:14,913 --> 00:27:07,290
¡Galletas!
158
01:04:40,878 --> 01:27:11,696
Bollos.
159
01:37:20,043 --> 00:27:15,820
Bollos.
160
00:27:24,731 --> 00:27:25,871
¿Por qué te fuiste?
161
01:37:22,462 --> 14:00:31,380
No me sentía bien.
162
01:37:24,130 --> 00:27:39,621
No sé si podré seguir
con eso por más tiempo.
163
00:27:41,860 --> 00:27:42,860
¿Con qué?
164
00:27:43,129 --> 00:27:44,387
Apagando fuegos.
165
00:27:44,731 --> 00:27:47,428
No tengo el corazón ni la energía.
166
00:27:50,660 --> 00:27:53,082
Pronto serás lo suficientemente bueno
como para hacerlo sólo.
167
00:28:00,106 --> 00:28:01,270
Con calma, Papá...
168
00:28:02,863 --> 01:04:59,479
Estoy seguro
de que no habrá más fuegos...
169
00:28:10,520 --> 00:28:11,848
¿Dijiste algo?
170
00:28:12,637 --> 00:28:13,824
No, nada.
171
01:05:07,404 --> 01:05:10,991
¿Cómo te fue en el trabajo?
172
01:05:03,753 --> 00:29:19,852
Bien.
173
00:29:30,620 --> 00:29:32,093
¿Ahora eres un cartero?
174
00:29:32,219 --> 00:29:33,219
Sí.
175
00:05:47,361 --> 00:29:35,836
Pensé que te dedicabas
a apagar incendios.
176
00:29:36,211 --> 01:05:48,362
Con un policía como tú,
ese problema pronto será resuelto, ¿no?
177
00:05:50,197 --> 00:29:42,890
No ha habido fuego
desde hace una semana.
178
01:05:53,116 --> 00:05:53,116
Tal vez se dio por vencido.
179
00:29:48,148 --> 00:29:49,539
¿Y qué tal te va?
180
00:29:51,445 --> 00:29:52,961
¿Tienes a alguien en la mira?
181
01:38:29,320 --> 00:29:57,312
No puedo decir nada.
182
00:30:00,380 --> 00:30:02,320
¿Quién crees que podría ser?
183
00:30:05,062 --> 00:30:06,234
No lo sé.
184
01:06:28,777 --> 00:30:10,226
Creo que es un hombre.
185
00:30:38,622 --> 00:30:15,836
¿Crees que es alguien de por aquí?
186
00:30:16,234 --> 01:06:31,071
¿De Finsland?
187
01:11:21,020 --> 00:30:22,820
Parece conocer la zona.
188
00:30:24,125 --> 00:30:26,140
Eres el primero
en estar de acuerdo conmigo.
189
00:30:27,953 --> 00:30:30,925
Todos los demás con quienes he hablado
piensan que debe ser un forastero.
190
00:31:00,630 --> 00:31:02,145
"El primero
en estar de acuerdo conmigo..."
191
00:41:16,946 --> 00:31:04,778
"El primero
en estar de acuerdo conmigo..."
192
01:41:57,195 --> 01:41:57,695
Encontré algo.
193
00:31:18,146 --> 00:31:20,470
Esto estuvo en la parte trasera
del coche por un tiempo.
194
00:31:20,471 --> 00:31:21,471
¿Qué es?
195
00:31:22,679 --> 00:31:24,851
Lo encontré donde estuvo el fuego,
en Herasen.
196
00:31:31,109 --> 00:31:33,000
¿Crees que es del pirómano?
197
00:31:33,773 --> 00:31:34,930
No tengo idea.
198
00:31:36,575 --> 00:31:37,833
Podría ser algo.
199
01:06:41,731 --> 00:31:42,731
Gracias.
200
00:31:42,801 --> 00:31:44,380
Pensé que deberías tenerlo.
201
00:32:00,301 --> 00:32:01,301
Dag...
202
01:06:51,008 --> 00:32:03,919
Encontramos esto en tu papelera.
203
00:32:04,911 --> 00:32:06,143
¿Sabes algo al respecto?
204
00:32:06,575 --> 00:32:08,084
Nadie vive allí.
205
00:32:08,520 --> 00:32:09,801
¿Cómo sabes eso?
206
00:32:15,481 --> 00:32:19,630
Aquí en la oficina de correos,
¡no arrojamos cartas a la papelera!
207
01:06:54,636 --> 00:32:23,090
Tú trabajo es entregar cartas
a su destino...
208
00:32:24,739 --> 00:32:25,739
¿Lo entiendes?
209
00:33:34,739 --> 00:33:36,364
¿Por qué estás sentado aquí?
210
00:33:36,637 --> 00:33:39,844
Estaba entregando una carta
y pensé que...
211
00:33:39,950 --> 00:33:42,419
¡Vete de aquí!
212
00:33:44,020 --> 00:33:45,192
Estaba descansando.
213
00:33:45,380 --> 00:33:47,614
¡Puedes descansar en otro lugar!
214
00:33:47,940 --> 00:33:49,059
¡Lárgate!
215
00:33:55,692 --> 00:33:57,208
¿Cuál es tu nombre?
216
00:33:59,180 --> 00:34:00,635
¿Cuál es tu nombre?
217
00:34:02,361 --> 00:34:03,432
Mi nombre es Dag.
218
00:34:04,049 --> 00:34:05,049
¿Dag?
219
01:34:06,307 --> 00:34:08,486
Dag por nombre
y Dag por naturaleza.
220
00:36:02,501 --> 00:36:04,126
¿Trabajaste hasta tarde hoy?
221
00:36:05,055 --> 01:07:03,770
Sí, estuve un poco ocupado.
222
00:36:08,095 --> 00:36:09,235
¿Tienes hambre?
223
01:07:23,957 --> 00:07:23,957
Ya he comido...
224
00:37:03,501 --> 00:37:04,907
Habla solo.
225
00:37:05,970 --> 00:37:07,477
¿Cómo lo sabes?
226
00:37:08,688 --> 00:37:09,696
Lo escucho.
227
00:37:10,774 --> 00:37:12,805
Mucha gente habla en sueños.
228
00:37:15,305 --> 00:37:16,493
No, no es así.
229
00:37:18,376 --> 00:37:19,604
Déjalo en paz.
230
00:37:22,649 --> 00:37:24,720
Su ropa huele a humo.
231
00:37:26,235 --> 00:37:27,680
No quiero escuchar esto.
232
01:07:36,553 --> 01:07:43,810
Voy a ver a Elsa.
233
00:41:53,806 --> 00:41:55,049
Mira...
234
00:42:12,275 --> 00:42:15,345
No hagan eso...
No toquen nada.
235
00:43:38,915 --> 00:43:40,103
¿Has visto a Dag?
236
00:43:40,103 --> 01:07:51,318
Está acostado allí.
237
00:44:03,423 --> 00:44:07,798
Estaba cansado.
238
00:44:27,228 --> 00:44:29,876
¡Por favor...!
Estuve trabajando toda la noche.
239
00:44:30,314 --> 00:44:31,736
¿Fue una noche difícil?
240
01:44:33,033 --> 01:44:34,648
¿Dónde está la bomba, Alfred?
241
00:44:35,080 --> 00:44:35,080
Está en mantenimiento.
242
00:44:37,548 --> 00:44:39,736
¿Entonces qué estás haciendo ahora?
243
01:08:09,503 --> 00:44:45,500
Seque las mangueras y revise el equipo
para que esté listo cuando se precise.
244
00:44:47,660 --> 00:44:49,572
¿Podemos tomar una foto ahora?
245
00:44:50,822 --> 00:44:52,964
Supongo que estaría bien.
246
00:44:54,290 --> 01:08:17,844
Mira el pajarito...
247
00:45:04,931 --> 00:45:05,931
¿No salgo?
248
00:45:06,197 --> 00:45:07,626
Sí, Dag tiene que estar en ella.
249
00:45:09,517 --> 00:45:11,398
¿Sabes quién comenzó el fuego?
250
00:45:12,017 --> 00:45:14,205
No, sólo lo apagamos.
251
00:45:15,259 --> 00:45:16,506
¿Por qué no me has despertado?
252
00:45:16,705 --> 00:45:18,150
Estabas durmiendo
muy profundamente.
253
00:45:18,548 --> 00:45:19,931
¿Eres el jefe de bomberos?
254
00:45:20,572 --> 00:45:22,744
Ese es Ingemann.
Soy el segundo al mando.
255
00:45:24,345 --> 00:45:26,814
Todas las casas estaban vacías.
256
00:45:27,236 --> 00:45:31,220
En una de las casas,
la gente estaba de vacaciones.
257
01:08:40,075 --> 00:45:36,267
No se trató de un incendio provocado.
No hemos pedido ayuda al forense.
258
00:45:39,189 --> 00:45:42,740
Nos dieron descripciones de un par
de coches en la zona. Una van VW oscura.
259
01:08:59,553 --> 00:45:46,915
Y un gran automóvil norteamericano.
Pero no ha llevado a ninguna detención.
260
00:45:47,978 --> 00:45:49,884
Estamos muy interesados en...
261
00:46:26,462 --> 00:46:27,611
¿Papá?
262
00:46:29,376 --> 00:46:31,681
Papá, necesito tu ayuda con la bomba.
263
00:46:33,236 --> 00:46:34,236
No.
264
00:46:39,798 --> 00:46:41,720
¿Y si hay un incendio esta noche?
265
00:46:42,806 --> 00:46:44,564
No podremos apagarlo.
266
00:46:50,462 --> 00:46:52,345
Tú podrás solucionarlo.
267
00:47:09,848 --> 00:47:12,028
¡Tengo que hacer
todas las malditas cosas!
268
00:47:21,140 --> 00:47:23,046
De lo contrario el engranaje se secará.
269
00:49:10,592 --> 00:49:11,904
Para de llorar.
270
01:09:01,012 --> 00:49:44,852
¿Hola?
271
00:51:23,723 --> 00:51:26,262
¿Cómo debe reaccionar la gente?
272
01:09:06,226 --> 01:09:10,730
Muchos por aquí se están asustando.
273
00:51:30,402 --> 00:51:34,418
No hay necesidad de entrar en pánico,
pero la gente debe estar atenta.
274
00:51:34,418 --> 00:51:38,060
De lo contrario, vive normalmente.
275
00:51:43,380 --> 00:51:46,746
Papá, quiero que duermas aquí,
en la sala de estar por un tiempo.
276
00:51:53,460 --> 00:51:55,842
No sabemos si la policía
tiene alguna pista.
277
00:51:56,500 --> 00:52:00,335
Se pide a todos que denuncien
cualquier actividad sospechosa.
278
00:52:01,881 --> 00:52:05,405
Nuestra policía está recibiendo ayuda
de distritos vecinos, pero tiene...
279
00:52:36,540 --> 00:52:37,704
Era alto.
280
00:52:38,782 --> 00:52:40,212
¿Qué altura dirías?
281
00:52:42,540 --> 00:52:42,540
Era más alto que tú.
Un tipo inteligente.
282
00:52:53,390 --> 00:52:55,452
¿Lo reconoció?
283
00:45:55,820 --> 00:53:00,796
Sabría si lo había visto antes...
284
00:53:03,810 --> 00:53:04,810
Pero...
285
00:53:06,349 --> 01:09:25,036
¡Oye...!
286
00:53:08,435 --> 00:53:10,325
No puedes fumar aquí.
287
00:53:11,146 --> 00:53:12,997
¿No puedes oler la gasolina?
288
00:53:19,180 --> 00:53:20,286
Lo siento.
289
00:53:24,580 --> 00:53:28,093
- ¿Así que nunca lo había visto antes?
- No, nunca.
290
00:53:44,740 --> 00:53:46,818
¿Por qué quisiste unirte a los bomberos?
291
01:09:28,415 --> 00:53:52,294
Es un trabajo realmente emocionante,
rescatas a personas y objetos de valor.
292
01:09:36,214 --> 01:10:21,426
Tuve un amigo que era un bombero...
293
01:10:22,969 --> 00:53:59,154
y lo admiraba.
294
00:54:00,138 --> 00:54:02,911
Un poco porque papá
es el jefe de bomberos.
295
00:54:04,622 --> 00:54:06,154
- ¿Sabías eso?
- ¡Si!
296
00:54:07,607 --> 00:54:09,255
¿Cuánto tiempo has estado en esto?
297
00:54:09,466 --> 00:54:10,583
Desde que tenía 10 años...
298
00:54:11,865 --> 00:54:12,982
Un poco de esto y aquello.
299
00:54:13,318 --> 00:54:14,622
¿Tienes muchos amigos?
300
00:54:16,818 --> 01:10:43,823
Tengo un montón de compañeros de clase...
301
00:54:19,224 --> 00:54:20,755
de cuando fui a la escuela.
302
00:54:20,997 --> 00:54:23,247
¿Recuerdas el primer incendio
en el que participaste?
303
00:54:24,958 --> 00:54:29,638
Sí, pero es difícil de describir,
si no lo has experimentado.
304
00:54:30,849 --> 00:54:32,240
Fui con papá.
305
00:54:35,544 --> 00:54:37,950
Recuerdo que tuve que encender la sirena.
306
00:54:41,263 --> 00:54:42,380
Cuando lleguemos allá...
307
00:54:43,193 --> 00:54:45,044
todos escuchaban lo que papá decía.
308
00:54:47,460 --> 00:54:49,528
¿Por qué querías entrevistarte
con nosotros?
309
01:10:48,536 --> 00:54:52,536
Fue interesante escuchar
lo que tenías que decir.
310
00:54:54,540 --> 00:54:58,357
El más joven de ustedes,
Dag, parece muy ansioso.
311
01:10:58,672 --> 01:11:00,674
Dag es un buen tipo.
A veces puede parecer un poco ansioso.
312
00:55:03,161 --> 00:55:05,818
Es muy inteligente.
Le va bien en la escuela...
313
00:55:06,646 --> 00:55:07,764
Las mejores notas en todo.
314
00:55:08,154 --> 00:55:10,263
Algunas personas piensan
que es un poco raro.
315
00:55:11,524 --> 00:55:13,552
No hay nada para destacar...
316
00:55:13,997 --> 00:55:16,326
Será nuestro próximo jefe de bomberos.
317
00:55:17,732 --> 00:55:18,732
Adiós.
318
00:55:19,255 --> 00:55:20,797
- Volveremos a hablar.
- ¡Por supuesto!
319
00:55:32,513 --> 00:55:35,435
Creo que la policía sospecha
que uno de nosotros es el pirómano.
320
00:55:38,300 --> 00:55:40,029
¿Uno de ustedes los bomberos?
321
00:55:45,999 --> 00:55:48,921
¡Sí, has estado un poco raro últimamente!
He estado pensando eso.
322
00:55:50,343 --> 00:55:52,773
- ¿En serio?
- Sí, lo he pensado.
323
00:56:09,220 --> 00:56:11,940
Salón del Distrito...
324
00:56:12,157 --> 00:56:13,977
Sólo un momento.
325
00:56:31,235 --> 00:56:33,165
Me voy con Espen.
326
00:56:38,352 --> 00:56:40,360
- ¿Qué está pasando?
- Parece que lo tienen.
327
00:56:41,220 --> 00:56:42,766
- ¿Detenido?
- Sí.
328
00:56:44,532 --> 00:56:46,009
Entonces, ¿quién es?
329
00:57:20,756 --> 00:57:00,045
¡Alma! Alma, ¿te enteraste?
330
00:57:23,561 --> 00:57:25,351
Alfred llamó.
Lo tienen.
331
00:57:29,952 --> 00:57:31,381
¿De verdad crees que es él?
332
00:57:31,530 --> 00:57:32,530
Sí...
333
00:57:32,694 --> 00:57:35,125
Huyó cuando la policía
lo detuvo en el camino.
334
00:57:36,545 --> 00:57:37,624
¿Quién era?
335
01:11:11,017 --> 00:57:39,872
No lo sé.
Nadie de aquí.
336
00:57:44,928 --> 00:57:49,139
Sí, debemos... debemos rezar a Dios
para que esto llegue a su fin.
337
00:57:50,999 --> 00:57:53,210
Todos ellos se jactan mucho de ti ahora.
338
00:57:55,104 --> 00:57:57,565
Últimamente ha sido demasiado.
339
00:58:00,284 --> 00:58:02,081
¿Quieres venir a tomar un café?
340
00:58:02,729 --> 00:58:04,480
No, tengo que volver al trabajo.
341
00:58:05,581 --> 00:58:08,573
- Bien, hasta luego.
- ¡Nos vemos!
342
01:11:25,156 --> 00:58:17,358
Lo tienen.
343
00:58:20,639 --> 00:58:22,014
Ya era hora.
344
00:58:24,045 --> 00:58:25,529
No era de aquí.
345
00:58:28,412 --> 00:58:31,108
Ahora sólo tenemos que esperar
que realmente haya terminado.
346
00:58:37,662 --> 00:58:38,678
¿Qué pasa ahora?
347
00:58:39,334 --> 00:58:40,381
Nada.
348
00:58:42,220 --> 00:58:43,529
Algo está mal.
349
00:58:44,154 --> 00:58:45,154
No.
350
00:58:48,631 --> 01:11:34,708
Es solo que...
351
01:11:44,217 --> 01:58:56,022
Acabo de tener pensamientos extraños.
352
00:59:03,553 --> 00:59:04,842
¿Qué pensamientos?
353
00:59:05,548 --> 00:59:06,873
Cosas estúpidas.
354
00:59:19,397 --> 01:11:46,261
¿Confías en mí, mamá?
355
00:59:24,256 --> 00:59:26,108
Por supuesto que sí.
356
00:59:29,537 --> 00:59:31,123
Mi querida y encantadora mamá...
357
00:59:40,365 --> 00:59:42,037
- ¿A dónde vas?
- Salgo.
358
00:59:43,084 --> 00:59:45,013
Pensé que te quedarías en casa...
359
00:59:45,428 --> 00:59:46,796
Estoy haciendo una rica cena.
360
00:59:49,819 --> 00:59:50,912
¡Nos vemos más tarde!
361
00:00:58,980 --> 01:01:00,745
Tu faro está apagado.
362
01:01:01,831 --> 01:01:04,612
Lo sé...
Estoy yendo a solucionarlo.
363
01:01:05,776 --> 01:01:08,464
¿Por qué la barricada?
Pensé que lo tenían?
364
01:01:08,831 --> 01:01:10,331
No, no era él.
365
01:01:11,659 --> 01:01:14,594
Había estado bebiendo demasiado.
Él entró en pánico cuando lo detuvimos.
366
01:10:54,222 --> 01:01:20,550
¿No se está poniendo serio?
367
01:01:20,659 --> 01:01:23,621
¿No será un caso para los forenses?
368
01:01:24,464 --> 01:12:15,582
Queremos tratar
de aclararlo nosotros mismos.
369
01:12:19,419 --> 01:01:34,440
¿Y si alguien muriera quemado?
370
01:01:34,440 --> 01:01:41,448
Ya vete a casa, Dag.
371
01:01:42,714 --> 01:01:44,222
¿Sigues despierta?
372
01:01:20,462 --> 01:01:49,308
Me quedé dormida aquí.
373
01:01:51,503 --> 01:01:53,003
¿Está todo bien por ahí?
374
01:01:54,144 --> 01:12:20,754
Parece tranquilo.
375
01:02:01,089 --> 01:02:02,276
No era él.
376
01:12:22,255 --> 01:02:04,519
¿No es cierto?
377
01:02:04,636 --> 01:02:05,894
Era sólo un conductor borracho.
378
01:02:10,690 --> 01:02:12,636
Es bueno que ahora estés en casa.
379
01:02:13,917 --> 01:12:22,589
¿Papá ha estado levantado?
380
01:02:15,886 --> 01:02:17,394
No...
Está dormido.
381
07:34:18,769 --> 01:02:20,542
Yo también me voy a la cama.
382
01:02:21,690 --> 01:12:24,883
- Buenas noches.
- Que duermas bien.
383
01:02:31,487 --> 01:02:32,808
- Hola.
- Hola.
384
01:02:36,003 --> 01:02:39,253
¿Cómo está con tu padre?
¿Ya está bien?
385
01:12:28,928 --> 01:13:13,765
Es difícil de decir.
386
01:02:44,425 --> 01:02:47,355
Mucha gente espera verlo
de vuelta en el trabajo.
387
01:02:50,206 --> 01:02:51,206
Lo sé.
388
01:02:51,503 --> 01:02:53,198
Es bueno que te tenga.
389
01:02:54,300 --> 01:02:56,230
Trabajamos duro
y hacemos lo que podemos.
390
01:03:14,597 --> 01:03:16,535
Te vi en el periódico.
391
01:03:34,231 --> 01:03:35,427
Hola.
392
01:03:41,133 --> 01:03:42,133
Hola, Dag.
393
01:03:43,180 --> 01:03:44,284
¿Quieres una cerveza?
394
01:15:56,803 --> 01:03:46,547
No puedo.
395
01:16:30,461 --> 01:16:53,067
¿Por qué no?
396
01:03:51,352 --> 01:03:52,633
No cuando estoy trabajando.
397
01:16:55,361 --> 01:04:41,483
Lo siento, pensé que eras Tommy.
398
01:04:51,300 --> 01:04:54,229
Puedo darte la mano.
Dame tu mano.
399
01:05:21,740 --> 01:05:23,263
¡Quédate allí!
400
01:05:23,865 --> 01:05:24,880
¿Qué pasa?
401
01:05:25,453 --> 01:17:44,243
¿Qué quieres?
402
01:05:26,865 --> 01:05:28,029
Solo quiero hablar...
403
01:05:28,671 --> 01:05:29,671
¡Sal!
404
01:05:32,740 --> 01:05:34,755
¿Para qué estás corriendo?
Sólo queremos hablar.
405
01:05:34,927 --> 01:05:36,052
¡Déjalo ir!
406
01:05:37,255 --> 01:05:38,974
No puedes tratar así a la gente.
407
14:05:39,149 --> 01:05:41,161
¿Y si es el pirómano?
408
01:05:41,490 --> 01:05:43,490
¿Por qué huiría
si no tenía nada que ocultar?
409
01:05:45,263 --> 01:05:46,435
No importa...
410
01:05:47,060 --> 01:05:48,716
No tenemos que comportarnos así.
411
01:20:23,569 --> 01:05:50,693
¿Tú quién eres?
412
01:05:51,380 --> 01:05:52,599
Soy periodista.
413
01:05:54,732 --> 01:05:56,685
Entonces, ¿qué crees que escribirá ahora?
414
01:05:58,302 --> 01:05:59,865
Si, ¿nos vas a dar una reputación...
415
01:06:01,083 --> 01:06:03,552
por atacar a las personas
que pasan por aquí?
416
01:06:24,180 --> 01:20:28,115
Hay espacio en el camión.
417
01:06:27,820 --> 01:06:29,060
¿Debemos?
418
01:20:29,116 --> 01:06:52,662
¡Vamos, Dag!
419
01:07:06,286 --> 01:07:08,497
¡Está más fría de lo que esperaba!
420
01:07:29,790 --> 01:07:32,122
Si hubiera un incendio,
y sólo pudieras tomar una cosa...
421
01:07:33,172 --> 01:07:34,274
¿Qué sería?
422
01:07:40,938 --> 01:07:42,641
No tomaría nada.
423
01:07:44,727 --> 01:07:46,860
¿Qué pasa con tu certificado
de la escuela?
424
01:07:52,313 --> 01:07:53,532
¿Por qué iba a tomar eso?
425
01:07:56,657 --> 01:07:57,782
Eras tan inteligente.
426
01:08:04,532 --> 01:20:29,867
¿Lo era?
427
01:08:08,883 --> 01:08:11,915
Podrías haber hecho lo que quisieras.
428
01:08:15,250 --> 01:08:16,844
¿Pero ya es demasiado tarde?
429
01:08:19,102 --> 01:08:20,282
¿Es eso lo que piensas?
430
01:08:24,743 --> 01:08:25,954
Miren esto.
431
01:09:01,266 --> 01:09:02,266
¡Mira!
432
01:09:03,969 --> 01:09:06,023
¡Yo soy Jesús caminando sobre el agua!
433
01:09:06,851 --> 01:20:36,290
¡Jesús en pantalones cortos!
434
01:09:09,860 --> 01:09:11,148
¿Vienes?
435
01:20:37,625 --> 01:09:15,234
- Apúrate.
- ¿Qué estabas haciendo?
436
01:09:49,494 --> 01:09:51,892
Puedo hacer lo que quiera.
437
01:09:51,892 --> 01:09:55,291
Puedo absolutamente hacer lo que quiera.
438
01:11:04,717 --> 01:11:06,928
¡Dag! ¡Sal del camino!
439
01:11:17,374 --> 01:20:41,754
¿Dónde demonios has estado?
440
01:11:19,178 --> 01:11:20,591
¡Gira y ve a Vatneli!
441
01:20:57,311 --> 01:21:32,513
- ¡Puede haber gente ahí!
- ¡No entres, ya es demasiado tarde!
442
01:12:24,140 --> 01:12:27,580
Dos personas detrás de la casa.
443
01:12:56,940 --> 01:21:33,639
¡Más manguera!
444
01:13:00,020 --> 01:13:02,060
¡Más manguera!
445
01:13:13,627 --> 01:21:35,850
¡Dag!
446
01:13:17,635 --> 01:13:20,072
Estamos perdiendo presión...
¡Revisa la bomba!
447
02:12:33,900 --> 01:13:35,056
¡Aléjate, entonces!
448
01:21:39,270 --> 01:21:44,525
Consigue ropa seca.
No te necesitamos ahora.
449
01:13:38,485 --> 01:13:41,454
¡Sal a buscar...
Si no quieres tener más fuegos!
450
01:13:49,370 --> 01:13:51,222
Vete a casa y cámbiate, Dag.
451
01:14:32,697 --> 01:14:33,744
¿Dag?
452
01:14:36,150 --> 01:14:37,306
Hola, Martha.
453
01:14:37,689 --> 01:14:39,548
- ¿Quién?
- Sra. Malm.
454
01:14:40,580 --> 01:14:41,580
¿Aquí?
455
01:14:46,870 --> 01:14:44,439
Sí, él estuvo en Vatneli.
456
01:14:46,611 --> 01:14:49,572
Lanzó gasolina por la ventana
y prendió fuego la casa.
457
01:14:50,100 --> 01:21:48,821
- ¿Salieron todos?
- Sí.
458
01:27:41,212 --> 01:14:57,728
¿Qué quieres, Dag?
459
01:15:01,798 --> 01:15:03,345
Me dijiste algo bueno.
460
01:15:04,259 --> 01:15:05,783
No recuerdo que fue.
461
01:15:08,634 --> 01:15:10,415
No sé a qué te refieres.
462
01:15:10,837 --> 01:15:12,525
Dijiste algo en el auto.
463
01:42:03,034 --> 01:15:14,033
¿Recuerdas?
464
01:15:16,165 --> 01:42:14,671
Yo tampoco lo recuerdo.
465
01:42:15,046 --> 01:42:18,007
Tal vez podamos
hacerlo en otro momento.
466
01:42:20,510 --> 01:15:25,478
Seguramente te necesitarán
en otra parte, esta noche.
467
01:15:31,218 --> 01:15:32,913
¿Sabes lo peor
que puede pasar ahora?
468
01:15:33,644 --> 01:15:34,644
No.
469
01:15:36,851 --> 01:15:38,601
Que un fuego comenzara aquí.
470
01:15:39,578 --> 01:22:16,766
¿Aquí?
471
01:15:41,460 --> 01:15:42,555
Si, aquí.
472
01:15:46,914 --> 01:15:51,070
El equipo está bastante lejos
y le llevaría siglos llegar aquí.
473
01:15:54,260 --> 01:15:55,765
¡Por favor, Dag, vete!
474
01:15:58,700 --> 01:16:01,836
¿No puedes ser amable
y decirme lo que dijiste en el auto?
475
01:22:23,022 --> 01:16:05,164
No lo recuerdo.
476
01:19:20,023 --> 01:16:05,164
Sé lo que has hecho.
477
01:19:25,398 --> 01:19:28,187
Ojalá lo entendiera,
pero no es así.
478
01:22:28,527 --> 01:19:38,134
Tienes que ir a la policía
y contarles todo.
479
01:22:32,949 --> 01:43:14,063
Yo te acompañaré si quieres.
480
01:43:20,445 --> 01:44:27,136
¿Dag?
481
01:44:45,697 --> 01:44:48,032
¿Quieres algo?
482
01:44:56,708 --> 01:44:57,375
No.
483
01:45:02,380 --> 01:45:04,090
Nada.
484
01:45:08,553 --> 01:45:10,431
¿A dónde vas?
485
01:45:17,395 --> 01:20:18,396
Ven y ayúdame, papá.
486
01:20:56,860 --> 01:45:21,107
Hola.
487
01:20:59,016 --> 01:45:24,027
- ¿Eres tú?
- Sí.
488
01:21:05,524 --> 01:21:27,405
Encontré esto.
489
01:21:16,020 --> 01:45:33,619
Ahora quiero que lo sepas.
490
01:21:18,958 --> 01:21:20,748
¿Saber qué?
491
01:21:22,232 --> 01:45:39,876
¿Qué estás mirando, mamá?
492
01:21:26,060 --> 01:45:53,056
Te estoy mirando.
493
01:21:27,732 --> 01:21:29,310
Porque eres tan bonita.
494
01:21:30,451 --> 01:23:00,935
- ¿Estuvo rico?
- Sí.
495
16:35:32,328 --> 01:21:33,794
- ¿Quieren algo más?
- No.
496
01:22:06,980 --> 01:22:07,980
Dag...
497
01:22:15,740 --> 01:22:16,740
¡Dag!
498
01:22:22,784 --> 01:22:24,870
Hay alguien aquí
que necesita hablar contigo.
499
01:22:27,003 --> 01:22:28,487
¿Otra vez tenemos que hablar?
500
01:46:41,521 --> 01:22:34,292
Será mejor que vengas con nosotros.
501
01:22:44,774 --> 01:22:37,433
¿No podemos hablar aquí?
502
01:22:46,984 --> 01:22:40,378
En la estación no nos molestarán.
503
01:22:49,278 --> 01:22:47,722
Puedes ayudarme a llevar esto.
504
01:23:12,616 --> 01:23:13,280
Ten.
505
01:23:45,541 --> 01:23:47,244
Te veré esta noche, mamá.
506
01:24:56,500 --> 01:24:57,960
No tiene sentido.
507
01:25:01,562 --> 01:25:02,562
¿Por qué no?
508
01:25:03,757 --> 01:47:14,804
Yo estuve allí,
apagando todos los fuegos...
509
01:47:15,054 --> 01:25:08,348
Soy un bombero.
510
01:47:18,808 --> 01:25:16,500
La tapa pudo haber terminado allí
cuando encendimos la bomba.
511
01:25:17,311 --> 01:25:21,304
Dicen que no tenías la bomba
de gasolina en ese momento.
512
01:25:22,565 --> 01:25:23,742
Es posible.
513
01:25:24,734 --> 01:25:26,734
Se pudo haber caído
de muchas maneras.
514
01:25:28,890 --> 01:23:19,328
¿Cómo?
515
01:25:30,187 --> 01:25:32,171
Podría haber estado tirada en un cajón...
516
01:23:22,603 --> 01:25:35,507
y se cayó cuando lo abrimos.
517
01:25:44,260 --> 01:25:45,799
¿Es por eso que estoy aquí?
518
01:23:28,421 --> 01:23:28,421
No sólo por eso.
519
01:25:50,322 --> 01:25:51,642
¿Por qué sólo yo?
520
01:25:58,392 --> 01:26:00,400
Porque se hizo
de manera muy astuta, Dag.
521
01:48:11,736 --> 01:48:14,071
Requiere una cabeza clara.
522
01:48:14,238 --> 01:26:15,364
No muchos podían haberlo hecho.
523
01:48:15,615 --> 01:26:16,866
No dejes que los detectives
tomen el crédito por esto.
524
01:48:17,033 --> 01:26:19,556
Tú resolviste esto sólo.
525
01:26:21,267 --> 01:23:33,926
¿Qué quieres decir?
526
01:27:15,261 --> 01:27:16,261
Hola.
527
01:28:32,571 --> 01:48:21,537
Disculpa.
528
01:48:22,914 --> 01:29:22,530
Www.Subadictos.Net...
529
01:37:50,554 --> 01:29:29,154
Un subtítulo de mcozeti.
530
01:29:29,254 --> 01:29:39,254
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net35646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.