Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,092 --> 00:01:32,260
I'm going.
2
00:01:37,640 --> 00:01:41,102
Get off.
I have a shoot today.
3
00:01:42,520 --> 00:01:46,274
No dialogue, right?
Leave it.
4
00:01:46,274 --> 00:01:47,901
Then give me a better role.
5
00:02:09,881 --> 00:02:10,924
Here, my CV.
6
00:02:29,692 --> 00:02:30,693
Bye then.
7
00:03:09,023 --> 00:03:11,067
I told you to keep whores
out of the house.
8
00:03:12,652 --> 00:03:14,529
Don't just barge in!
9
00:03:14,821 --> 00:03:18,449
I told ya million times,
this isn't a motel!
10
00:03:18,616 --> 00:03:20,577
Mom's furious downstairs.
11
00:03:20,577 --> 00:03:21,661
Knock on the door first.
12
00:03:22,537 --> 00:03:26,499
Masturbating first thing in
the morning? Animal.
13
00:03:27,083 --> 00:03:28,209
Get out.
14
00:03:29,169 --> 00:03:32,046
Oh what about the 5,000 yen you owe me?
15
00:03:32,046 --> 00:03:34,340
Noisy bitch.
I'll give it back soon.
16
00:03:34,549 --> 00:03:38,178
You're fuckin' annoying.
My money, now.
17
00:03:38,803 --> 00:03:40,054
I got nothing on me.
18
00:03:40,388 --> 00:03:42,307
Useless moron, get a job!
19
00:03:42,682 --> 00:03:43,683
You pig!
20
00:03:44,350 --> 00:03:49,606
Nothing but sex at 39,
getta job. Asshole.
21
00:03:50,273 --> 00:03:51,774
- Piss off.
- Lowlife!
22
00:03:51,983 --> 00:03:52,942
Pig!
23
00:03:53,109 --> 00:03:54,360
- Lowlife!
- Pig!
24
00:04:43,576 --> 00:04:48,414
Kiyohiko Shibukawa
25
00:04:49,832 --> 00:04:54,337
Shûgo Oshinari
26
00:04:55,129 --> 00:04:59,384
Maya Okano
27
00:05:01,469 --> 00:05:05,598
Chika Uchida
Yoshihiko Hosoda
28
00:05:06,641 --> 00:05:11,312
Kanji Furutachi
29
00:05:12,063 --> 00:05:16,276
Kanji Tsuda
Hôka Kinoshita
30
00:05:18,486 --> 00:05:22,240
Denden
31
00:05:22,782 --> 00:05:26,744
Cinematography by
Kenji Noguchi
32
00:05:27,704 --> 00:05:31,499
Produced by Adam Torel
33
00:05:32,500 --> 00:05:37,547
Written & Directed by
Eiji Uchida
34
00:05:41,342 --> 00:05:49,100
LOWLIFE LOVE
35
00:05:53,271 --> 00:05:56,316
Early Spring
36
00:05:57,317 --> 00:06:01,571
Please don't go... Don't go?
37
00:06:02,905 --> 00:06:07,493
Don't leave me. Hmm... dump me?
38
00:06:17,086 --> 00:06:18,629
Wait... Damn.
39
00:06:20,882 --> 00:06:22,759
Thank you very much.
40
00:06:24,469 --> 00:06:25,803
- It's okay.
- Sorry.
41
00:06:29,098 --> 00:06:32,143
I guess you're writing a novel?
42
00:06:33,394 --> 00:06:35,855
Well no, it's a film script.
43
00:06:38,691 --> 00:06:42,695
So you are here for the interview?
Me too.
44
00:06:43,780 --> 00:06:44,864
Oh really?
45
00:06:45,948 --> 00:06:46,908
Yes.
46
00:06:48,785 --> 00:06:50,119
My name is Minami.
47
00:06:50,995 --> 00:06:53,081
I'm Ken Iori, nice to meet you.
48
00:06:55,583 --> 00:06:57,668
So you are a screenwriter?
49
00:06:58,544 --> 00:07:03,299
Not really.
Aspiring to be one at the moment.
50
00:07:07,011 --> 00:07:08,971
- Two iced coffees, yeah?
- Certainly.
51
00:07:11,057 --> 00:07:14,268
Hi, you applied on our website, right?
52
00:07:15,103 --> 00:07:16,062
- Yes.
- Yes.
53
00:07:16,437 --> 00:07:20,483
I'm Mamoru from the Cinema Club.
He's the founder, Tetsuo.
54
00:07:22,527 --> 00:07:23,486
Wrong.
55
00:07:24,404 --> 00:07:28,074
Uh, director Mr. Aoki.
Call him director from now on.
56
00:07:29,784 --> 00:07:31,285
You are making them feel forced.
57
00:07:32,078 --> 00:07:35,123
I'm so honored.
I'm a big fan of your work.
58
00:07:35,832 --> 00:07:36,791
Cheers.
59
00:07:36,999 --> 00:07:40,753
I love The Sow. Won the Grand prize
at the Motosu Festival in 99'.
60
00:07:42,547 --> 00:07:44,757
No introduction needed then.
What should we do?
61
00:07:45,425 --> 00:07:50,930
You do the actor. I can't spare my
time interviewing every actor.
62
00:07:51,431 --> 00:07:53,933
Got it.
Okay then.
63
00:07:58,813 --> 00:07:59,939
- Take a seat.
- Thank you.
64
00:08:08,906 --> 00:08:09,991
Any acting experience?
65
00:08:11,075 --> 00:08:14,162
I did a little in high school.
66
00:08:16,330 --> 00:08:20,042
I've read it. You don't get to see
handwritten scripts these days.
67
00:08:20,960 --> 00:08:22,837
The dialogue reflects my soul this way.
68
00:08:23,129 --> 00:08:24,088
Oh yeah?
69
00:08:25,423 --> 00:08:26,674
You lived abroad, right?
70
00:08:27,258 --> 00:08:28,217
Yes.
71
00:08:30,136 --> 00:08:33,055
Well, we only make independent films,
if you know what I mean?
72
00:08:33,931 --> 00:08:34,891
Yes.
73
00:08:35,057 --> 00:08:36,350
Forget about multiplexes.
74
00:08:36,726 --> 00:08:37,685
I understand.
75
00:08:37,852 --> 00:08:39,937
We won't compromise for the masses.
76
00:08:44,275 --> 00:08:47,236
Admission fee is 10,000 yen, monthly.
Membership is 10,000 yen. Got it?
77
00:08:47,236 --> 00:08:48,196
Yes.
78
00:08:48,696 --> 00:08:50,698
In advance,
so 20,000 yen altogether.
79
00:08:50,990 --> 00:08:51,949
Okay.
80
00:08:53,409 --> 00:08:54,368
I said in advance.
81
00:08:56,287 --> 00:08:57,246
Right now?
82
00:08:57,788 --> 00:08:58,789
Your drinks.
83
00:09:05,963 --> 00:09:07,548
Oops, an extra 1,000 yen...
84
00:09:08,257 --> 00:09:09,217
No problem.
85
00:09:10,092 --> 00:09:11,427
I'll take it for expenses.
86
00:09:11,969 --> 00:09:13,387
Oh well.
87
00:09:14,096 --> 00:09:21,521
Yeah, I got through, it's fine.
You worry too much Mom.
88
00:09:25,274 --> 00:09:26,317
Speak soon.
89
00:09:40,206 --> 00:09:42,833
Wow, you speak English?
90
00:09:44,585 --> 00:09:45,711
I lived overseas.
91
00:09:48,506 --> 00:09:49,882
- See you.
- Bye.
92
00:10:04,230 --> 00:10:05,856
Tell me what you want me to do, madam.
93
00:10:07,567 --> 00:10:09,068
Umm... I'm shy.
94
00:10:11,445 --> 00:10:12,947
C'mon, hurry up.
95
00:10:13,573 --> 00:10:14,657
Nearly there.
96
00:10:15,074 --> 00:10:16,701
What's that?
97
00:10:23,124 --> 00:10:24,500
Getta move on, man. Hey!
98
00:10:25,001 --> 00:10:28,004
- Don't point the camera at me!
- Watch it!
99
00:10:28,379 --> 00:10:31,299
Watch your cigarette!
100
00:10:31,591 --> 00:10:33,009
You're gonna drop the ash!
101
00:10:33,926 --> 00:10:37,346
What the hell!
You burnt me!
102
00:10:37,555 --> 00:10:39,056
- Are you okay?
- Sorry, sorry.
103
00:10:39,599 --> 00:10:41,309
Fuckin' amateurs.
104
00:10:43,603 --> 00:10:47,732
Amateur? I make proper films,
unlike you.
105
00:10:48,149 --> 00:10:49,942
Fucking slut.
106
00:10:50,443 --> 00:10:53,904
What did you call me?
Get up shithead!
107
00:10:54,113 --> 00:10:55,114
All right, calm down.
108
00:10:55,114 --> 00:11:00,453
Who the hell smokes on set?
Idiot!
109
00:11:00,620 --> 00:11:02,455
You tell him!
110
00:11:17,219 --> 00:11:19,013
I love yours more honey.
111
00:11:20,806 --> 00:11:22,642
Excuse me. Hello.
112
00:11:23,934 --> 00:11:25,144
All right, Mamoru?
113
00:11:26,812 --> 00:11:28,147
I brought this month's stuff.
114
00:11:29,774 --> 00:11:30,733
How many?
115
00:11:30,900 --> 00:11:32,026
Twelve altogether.
116
00:11:32,234 --> 00:11:34,695
Whoa! Great job!
117
00:11:35,529 --> 00:11:37,114
Don't you fuckin' mess with me!
118
00:11:39,241 --> 00:11:42,078
Scary, eh? He's like that.
119
00:11:42,078 --> 00:11:43,245
Oh I see.
120
00:11:48,918 --> 00:11:50,711
Which is bigger?
Mine or your husband's?
121
00:11:51,462 --> 00:11:53,255
I love yours more honey.
122
00:11:58,386 --> 00:11:59,095
Thank you.
123
00:11:59,095 --> 00:12:03,349
Keep it up Mamoru.
Your POV-porn is a best seller.
124
00:12:04,433 --> 00:12:05,393
That's great!
125
00:12:06,977 --> 00:12:08,896
- Hey Mamoru.
- Yes?
126
00:12:11,357 --> 00:12:12,316
Here, a bonus.
127
00:12:14,026 --> 00:12:15,069
Thank you very much!
128
00:12:15,069 --> 00:12:16,362
Well done. Keep it up.
129
00:12:16,362 --> 00:12:18,572
I will. Excuse me.
130
00:12:22,034 --> 00:12:23,244
Sorry to keep you waiting.
131
00:12:33,963 --> 00:12:35,005
Look, I got a bonus!
132
00:12:36,215 --> 00:12:38,801
Wow! Can I see it?
133
00:12:40,010 --> 00:12:40,970
I'll just borrow this...
134
00:12:58,946 --> 00:13:03,242
A B C D E F J H I J...
135
00:13:12,835 --> 00:13:18,007
I. LOVE. YOU. I. LOVE.
136
00:13:24,555 --> 00:13:26,182
Okay ready, action!
137
00:13:29,226 --> 00:13:33,814
Huh? I can't believe it!
I just got these!
138
00:13:38,068 --> 00:13:39,028
Action.
139
00:13:41,697 --> 00:13:44,200
Eh, oh. It's shit!
140
00:13:51,707 --> 00:13:52,750
Thank you.
141
00:13:55,211 --> 00:13:59,507
I feel no empathy for you guys,
do you understand?
142
00:14:00,049 --> 00:14:02,051
You all act in the same way.
143
00:14:03,052 --> 00:14:06,555
It's all about expression.
Happy, sad, right?
144
00:14:07,473 --> 00:14:08,766
Okay, your turn Kyoko.
145
00:14:10,267 --> 00:14:11,227
Alright.
146
00:14:17,107 --> 00:14:21,487
Hey Chihiro. You touched shit.
She did, didn't she?
147
00:14:23,280 --> 00:14:29,078
Of course you can touch it,
but you weren't angry enough.
148
00:14:29,078 --> 00:14:30,120
Yeah yeah. Just do it.
149
00:14:30,579 --> 00:14:31,539
Okay, I will.
150
00:14:36,001 --> 00:14:37,962
Ready, action.
151
00:14:49,557 --> 00:14:51,267
Um. Can I ask one thing?
152
00:14:51,267 --> 00:14:52,226
Shoot.
153
00:14:52,643 --> 00:15:00,568
Is this human shit?
Or dog shit?
154
00:15:01,652 --> 00:15:04,488
Do you normally see humans
shitting on the road?
155
00:15:05,906 --> 00:15:09,368
Ah, dog shit. I see.
156
00:15:09,535 --> 00:15:11,287
I thought it was someone's shit.
157
00:15:11,912 --> 00:15:12,872
Ready.
158
00:15:21,922 --> 00:15:24,091
I can't get in the mood.
159
00:15:25,634 --> 00:15:26,635
I wonder why?
160
00:15:28,679 --> 00:15:33,225
Would this be shit or poo?
161
00:15:34,310 --> 00:15:36,520
Who cares? It's shit then.
162
00:15:36,687 --> 00:15:39,481
It's shit, yeah.
Did you all know that?
163
00:15:39,773 --> 00:15:42,151
You should have said it at first.
164
00:15:42,151 --> 00:15:47,656
Alright, out of the way Kyoko.
It's the new girl's turn.
165
00:15:49,074 --> 00:15:50,075
Just watch.
166
00:15:50,367 --> 00:15:51,994
Totally different
from what I'd imagined.
167
00:16:00,920 --> 00:16:02,963
Okay, ready, action.
168
00:16:17,144 --> 00:16:18,437
Jesus christ! What the fuck!
169
00:16:21,482 --> 00:16:24,568
Who the fuck dumped shit here!
170
00:16:29,907 --> 00:16:34,662
You don't fuckin' toss shit away!
Damn it!
171
00:16:35,245 --> 00:16:37,623
Disgusting! Who did it?
You, eh?
172
00:16:41,293 --> 00:16:42,962
Son of a bitch!
What're you lookin' at!
173
00:16:44,004 --> 00:16:45,673
Amazing!
174
00:16:47,216 --> 00:16:49,093
I'm not wasting my time, you know.
175
00:16:52,846 --> 00:16:53,806
I'll jot it down.
176
00:16:55,641 --> 00:16:57,267
When will you next film start?
177
00:16:57,518 --> 00:16:58,686
Tell us!
178
00:16:59,353 --> 00:17:01,563
I'm in the middle of writing it.
It's nearly ready.
179
00:17:01,814 --> 00:17:03,232
Can I ask what it's about?
180
00:17:04,400 --> 00:17:05,359
It's a zombie story.
181
00:17:06,402 --> 00:17:07,778
I love zombies!
182
00:17:07,778 --> 00:17:08,862
I wanna be in it!
183
00:17:09,071 --> 00:17:10,155
Me too!
184
00:17:10,155 --> 00:17:15,452
Listen. There are so many
varieties in the zombie genre.
185
00:17:17,538 --> 00:17:18,706
I've seen loads of zombie films.
186
00:17:18,706 --> 00:17:19,873
Really? Wanna try?
187
00:17:19,873 --> 00:17:20,833
Yes!
188
00:17:21,417 --> 00:17:22,543
Okay, try to be zombies.
189
00:17:22,876 --> 00:17:24,795
Yes, thank you!
190
00:17:25,087 --> 00:17:26,255
Try it there right now.
191
00:17:26,255 --> 00:17:27,965
Now? Now? Yes please!
192
00:17:31,635 --> 00:17:32,594
Ok, try.
193
00:17:33,679 --> 00:17:35,681
Okay. Ready, action!
194
00:17:37,558 --> 00:17:40,436
Cut! Geez, that's Jiangshi.
195
00:17:40,894 --> 00:17:48,527
Zombies are rotten so their bodies
wiggle. Try again.
196
00:17:49,111 --> 00:17:50,654
Yea please.
197
00:17:54,783 --> 00:17:57,036
No no, that's not a zombie!
198
00:17:57,494 --> 00:17:58,537
Nice to meet you.
199
00:17:58,537 --> 00:17:59,663
Crap zombies.
200
00:18:00,998 --> 00:18:03,125
Can I join you?
201
00:18:04,293 --> 00:18:05,502
May I sit next to you?
202
00:18:11,550 --> 00:18:12,551
What the hell?
203
00:18:13,385 --> 00:18:15,345
You told me to bring new actresses.
204
00:18:16,555 --> 00:18:18,057
I don't mind whichever.
205
00:18:18,390 --> 00:18:23,145
Actresses? Did you find them
in a cheap hostess bar?
206
00:18:24,063 --> 00:18:28,025
As you're always sleeping with
actresses the pretty ones are scared.
207
00:18:29,860 --> 00:18:31,487
I won't with these ones.
208
00:18:32,154 --> 00:18:33,113
You will.
209
00:18:44,541 --> 00:18:45,918
Thank you so much for today.
210
00:18:47,169 --> 00:18:48,879
You got much better
towards the end.
211
00:18:49,671 --> 00:18:51,465
Thank you. I'll try harder.
212
00:18:52,382 --> 00:18:53,967
- I bet you will.
- Excuse me.
213
00:18:57,638 --> 00:18:58,639
Uh! What are you..
214
00:18:58,639 --> 00:19:00,307
Never mind, don't worry.
215
00:19:00,557 --> 00:19:01,517
Excuse me...
216
00:19:01,517 --> 00:19:02,684
It's fine, it's fine.
217
00:19:02,851 --> 00:19:04,186
What? It's fine.
218
00:19:04,186 --> 00:19:05,395
No, please don't.
219
00:19:05,395 --> 00:19:09,691
Leave it to me, eh?
220
00:19:10,526 --> 00:19:11,568
No, please!
221
00:19:11,568 --> 00:19:12,528
Wha..
222
00:19:13,070 --> 00:19:14,571
NO!
223
00:19:14,863 --> 00:19:17,783
Leave it to me, I'll make you
a big star, all right?
224
00:19:17,783 --> 00:19:18,784
NO!
225
00:19:20,077 --> 00:19:21,078
It's okay, baby.
226
00:19:21,078 --> 00:19:22,496
Stop!
227
00:19:25,165 --> 00:19:26,083
I'm sorry.
228
00:19:31,713 --> 00:19:33,132
Don't you wanna be a star?
229
00:19:36,260 --> 00:19:43,225
It's not about becoming a star.
I love acting. I love people...
230
00:19:43,225 --> 00:19:44,601
Huh? Are you a zen poet?
231
00:19:46,937 --> 00:19:48,522
Don't be so naive.
232
00:20:05,873 --> 00:20:07,124
Come on Kyoko.
233
00:20:07,124 --> 00:20:08,083
What.
234
00:20:08,292 --> 00:20:09,293
What're you doing?
235
00:20:09,293 --> 00:20:10,961
Just a second, okay?
236
00:20:12,796 --> 00:20:13,964
Bite me now, Kyoko!
237
00:20:18,468 --> 00:20:21,221
Hold on. I'm coming.
238
00:20:22,264 --> 00:20:23,223
Come on...
239
00:20:25,184 --> 00:20:26,310
That's more like it!
240
00:20:28,770 --> 00:20:30,397
Bite me! Turn me into a zombie.
241
00:20:31,190 --> 00:20:35,235
Oh, you love zombie play, do you?
242
00:20:40,324 --> 00:20:42,910
Where shall I bite first.
243
00:20:44,912 --> 00:20:48,332
There? That's a great new take!
244
00:20:49,041 --> 00:20:50,083
It's a new type.
245
00:20:50,083 --> 00:20:51,835
A new zombie...
246
00:20:51,835 --> 00:20:54,296
- Never seen this type before.
- Really?
247
00:20:54,463 --> 00:20:55,797
Come on baby.
248
00:20:56,590 --> 00:20:59,426
Shall I bite it? Or lick it?
249
00:21:00,552 --> 00:21:02,137
What could it be?
250
00:21:02,596 --> 00:21:03,680
Let's see.
251
00:21:04,056 --> 00:21:06,308
Sorry, just a sec please.
Sorry.
252
00:21:07,601 --> 00:21:08,936
- Quickly then.
- Okay!
253
00:21:15,108 --> 00:21:16,568
Hello.
Well then?
254
00:21:17,569 --> 00:21:18,528
No luck.
255
00:21:19,112 --> 00:21:20,781
He hasn't made a film for 8 years.
256
00:21:21,698 --> 00:21:23,700
Are you sure?
257
00:21:24,493 --> 00:21:27,329
Yes. Nothing at all.
258
00:21:27,788 --> 00:21:28,872
No zombie film?
259
00:21:29,331 --> 00:21:32,876
All lies. He's hanging on
his post glory.
260
00:21:33,710 --> 00:21:36,004
Shit. I thought I was
getting somewhere.
261
00:21:37,673 --> 00:21:39,549
Directors and producers.They're all..
262
00:21:40,175 --> 00:21:41,301
Dickheads.
263
00:21:44,012 --> 00:21:46,431
Okay, thanks. See ya.
264
00:22:04,950 --> 00:22:09,830
Uh sorry, it's that time of the month.
just started this second.
265
00:22:09,830 --> 00:22:10,998
Can you go now?
266
00:22:11,290 --> 00:22:11,915
What?
267
00:22:11,915 --> 00:22:14,793
Stop it, really.
Got an early day tomorrow.
268
00:22:15,085 --> 00:22:15,877
Seriously?
269
00:22:15,877 --> 00:22:17,379
I'm disappointed too. Damn period.
Can you just go?
270
00:22:17,379 --> 00:22:18,255
What the hell?
271
00:22:18,255 --> 00:22:21,925
Well, it's funny...being naked
272
00:22:21,925 --> 00:22:22,968
Fucking menstrual!
273
00:22:22,968 --> 00:22:26,054
That's funny.
Goodbye, for ever!
274
00:22:33,729 --> 00:22:34,896
What a waste of time.
275
00:22:39,526 --> 00:22:40,694
What was I thinking?
276
00:22:44,031 --> 00:22:45,991
What's this? I want this.
277
00:22:46,658 --> 00:22:48,076
That's my showpiece.
278
00:22:49,870 --> 00:22:51,913
Acting is all about reaction, right?
279
00:22:52,080 --> 00:22:53,457
Uh-huh, director.
280
00:22:54,458 --> 00:22:56,209
Well, I'll be going.
281
00:22:59,546 --> 00:23:01,298
What? Wait, I haven't
finished with you.
282
00:23:01,465 --> 00:23:02,966
You haven't?
283
00:23:08,013 --> 00:23:11,099
Okay, I'm gonna get going.
284
00:23:12,267 --> 00:23:16,980
Hold it, wait.
How about a threesome?
285
00:23:17,356 --> 00:23:18,482
Huh? Us three?
286
00:23:18,482 --> 00:23:19,608
Oh yeah, why not.
287
00:23:19,608 --> 00:23:20,942
That's new.
288
00:23:20,942 --> 00:23:23,612
It's kinda research, yeah?
For my next film.
289
00:23:23,612 --> 00:23:25,572
I'll leave it to you then.
290
00:23:25,822 --> 00:23:29,242
What did I just say? Oi, wait!
291
00:23:29,951 --> 00:23:32,454
Hey! I can see your panties!
292
00:23:37,084 --> 00:23:38,877
Yes please! Whoa!
293
00:23:46,385 --> 00:23:49,221
Which one of you? This one?
294
00:24:19,668 --> 00:24:23,296
Wha...what the fuck, Mom!
295
00:24:24,506 --> 00:24:26,883
I'm gonna kill you, then kill myself!
296
00:24:27,384 --> 00:24:29,052
Woah, woah, watch it!
297
00:24:29,594 --> 00:24:33,432
You stole dad's pension from
my wardrobe, didn't you?
298
00:24:33,432 --> 00:24:34,724
I just borrowed it!
299
00:24:36,268 --> 00:24:40,272
I'll kill you!
You unemployed sex addict!
300
00:24:40,522 --> 00:24:42,107
You always bring your sluts here!
301
00:24:42,107 --> 00:24:43,942
I'm not unemployed!
I'm a film director!
302
00:24:44,401 --> 00:24:45,360
You...!
303
00:24:45,861 --> 00:24:48,697
You're worthless,
you should be dead!
304
00:24:49,531 --> 00:24:51,992
Madam, calm down. Please!
305
00:24:56,955 --> 00:25:00,625
This is great.
Well structured and good dialogue.
306
00:25:01,334 --> 00:25:02,294
Thank you very much.
307
00:25:02,294 --> 00:25:03,879
Who wrote this?
308
00:25:03,879 --> 00:25:04,713
Well I...
309
00:25:04,713 --> 00:25:06,339
I wrote it and he helped a bit.
310
00:25:06,631 --> 00:25:08,133
This'll be a hit.
311
00:25:08,133 --> 00:25:09,634
Just right for film festivals.
312
00:25:10,010 --> 00:25:13,180
You know what you need though,
a nude scene.
313
00:25:13,722 --> 00:25:16,016
- Well, I can't see nudity in this...
- Sure, no problem.
314
00:25:16,016 --> 00:25:17,851
I was thinking that it needs some.
315
00:25:18,477 --> 00:25:23,482
So the rest is money,
no one has any these days.
316
00:25:24,107 --> 00:25:28,195
I'll think about what I can do,
you give it a go too, okay?
317
00:25:28,361 --> 00:25:29,321
Yes.
318
00:25:30,822 --> 00:25:33,116
The future of this industry
is in our hands, right?
319
00:25:33,116 --> 00:25:37,496
Filmmaking is a battle.
We can't lose.
320
00:25:37,954 --> 00:25:40,582
We must do our best.
321
00:25:41,666 --> 00:25:45,003
Or our film culture will die.
322
00:25:45,962 --> 00:25:46,922
Yes.
323
00:25:48,298 --> 00:25:50,800
This might turn into BIG money.
324
00:25:53,678 --> 00:25:54,638
I'm off then.
325
00:25:57,849 --> 00:26:01,436
I've got no change,
do you mind?
326
00:26:02,145 --> 00:26:03,104
Of course not.
327
00:26:03,647 --> 00:26:04,606
Appreciated.
328
00:26:05,106 --> 00:26:06,358
Thanks for coming.
329
00:26:11,029 --> 00:26:15,992
All that talk and he left the script.
Big money, huh?
330
00:26:17,160 --> 00:26:18,620
I've never even seen his wallet.
331
00:26:25,043 --> 00:26:26,127
Excuse me.
332
00:26:30,382 --> 00:26:31,508
Aunty!
333
00:26:31,508 --> 00:26:34,135
I've been waiting, Mamoru.
334
00:26:34,135 --> 00:26:35,887
Look at you, all dressed up!
335
00:26:36,304 --> 00:26:38,348
Only because you're coming.
336
00:26:39,182 --> 00:26:40,308
Oh I'm flattered.
337
00:26:41,560 --> 00:26:42,894
Hello, nice to meet you.
338
00:26:43,061 --> 00:26:44,437
Tetsuo and Ken.
339
00:26:44,896 --> 00:26:46,898
Nice to meet you.
340
00:26:47,607 --> 00:26:51,987
I'm so glad you all are
interested in faith.
341
00:26:55,699 --> 00:27:00,579
We have a weekly meeting
and some volunteering works.
342
00:27:01,997 --> 00:27:06,251
God is always watching us.
343
00:27:08,253 --> 00:27:10,547
Does God really exist?
344
00:27:11,590 --> 00:27:12,716
Of course.
345
00:27:13,174 --> 00:27:16,344
God bears all our sins upon himself.
346
00:27:17,012 --> 00:27:17,971
Our sins?
347
00:27:18,179 --> 00:27:20,640
Leave it, Ken. Back off, yeah?
348
00:27:20,932 --> 00:27:21,891
Okay.
349
00:27:24,644 --> 00:27:26,021
- Eh...
- Yes?
350
00:27:29,190 --> 00:27:36,239
God is good and all,
but how many members do you have?
351
00:27:37,032 --> 00:27:37,991
Followers.
352
00:27:38,533 --> 00:27:40,744
There are so many people
who come to our church.
353
00:27:43,580 --> 00:27:50,587
Would they all come to see my
film if I become a member then?
354
00:27:52,464 --> 00:27:53,798
- Your film?
- Yes.
355
00:27:54,424 --> 00:27:57,552
Well, it's very hard to
bring in audiences, right?
356
00:27:57,969 --> 00:27:58,928
Yeah.
357
00:27:59,304 --> 00:28:02,682
I thought God would take care of that.
358
00:28:07,562 --> 00:28:11,274
Oh! How about funding?
359
00:28:13,234 --> 00:28:17,530
Let's get to the point.
This is a religious body, right?
360
00:28:19,032 --> 00:28:20,325
You got loads of money, yeah?
361
00:28:21,409 --> 00:28:22,410
Right?
362
00:28:27,415 --> 00:28:35,548
I'll add a pack-shot of that cross,
so you can invest in us?
363
00:28:37,217 --> 00:28:38,802
Is this some kind of a joke?
364
00:28:41,471 --> 00:28:45,600
Alright...two pack-shots, that's it.
365
00:28:47,185 --> 00:28:51,147
Otherwise it'll seem too obvious
about the advertising, right?
366
00:28:52,691 --> 00:28:54,401
No need to get that mad.
367
00:28:54,401 --> 00:28:55,527
Yeah.
368
00:29:01,116 --> 00:29:04,994
Love you! Hate you! Love you!
369
00:29:06,204 --> 00:29:11,209
Not deep enough.
You must think this is your lover.
370
00:29:12,293 --> 00:29:13,378
Yes.
371
00:29:14,671 --> 00:29:18,299
I hate you. Love you! Hate you.
372
00:29:20,260 --> 00:29:21,636
Crap.
373
00:29:22,429 --> 00:29:23,388
I'm sorry.
374
00:29:24,556 --> 00:29:25,515
Hate you.
375
00:29:26,057 --> 00:29:27,726
Love you! Hate you.
376
00:29:28,017 --> 00:29:30,270
Stop being superficial!
377
00:29:36,317 --> 00:29:41,030
Love you!
Hate you, hate you, hate you.
378
00:29:46,119 --> 00:29:49,789
Love you! Hate you, hate you.
379
00:29:51,124 --> 00:29:52,250
Hate you.
380
00:29:53,543 --> 00:29:54,586
Stop it.
381
00:29:58,757 --> 00:29:59,883
Please, don't!
382
00:30:02,218 --> 00:30:04,137
HATE YOU! HATE YOU!
383
00:30:08,391 --> 00:30:15,857
Remember that emotion. Hate as if
you want to kill. Take a break.
384
00:30:27,035 --> 00:30:31,372
What I'm saying is,
that filmmaking primarily...
385
00:30:31,915 --> 00:30:37,796
is poles apart from the establishment,
which is this.
386
00:30:38,922 --> 00:30:40,840
I see what you mean.
387
00:30:41,382 --> 00:30:44,010
That's the core of you Mr. Producer.
388
00:30:44,636 --> 00:30:51,226
You see film is a cause-and-effect
theory of perception.
389
00:30:51,851 --> 00:30:53,895
Beyond me, that is.
390
00:30:53,895 --> 00:30:54,896
I don't get it.
391
00:30:55,396 --> 00:31:02,654
Let me think... okay.
Imagine there is a single flower here.
392
00:31:03,238 --> 00:31:04,239
A flower?
393
00:31:04,656 --> 00:31:10,328
Yeah. There must be an inevitable
cause-and-effect hypothesis
394
00:31:10,703 --> 00:31:16,292
within the percept of the flower.
395
00:31:17,460 --> 00:31:19,838
That's filmmaking. Understand?
396
00:31:20,088 --> 00:31:21,923
Not at all.
397
00:31:22,090 --> 00:31:23,883
Still not?
398
00:31:24,259 --> 00:31:28,847
I thought I had explained it well,
didn't I?
399
00:31:32,350 --> 00:31:36,312
- Well, I'll head to the toilet.
- Off you go.
400
00:31:39,649 --> 00:31:41,150
Just started, I'm still a baby.
401
00:31:42,402 --> 00:31:45,446
You know, acting is about showing
reality in your eyes.
402
00:31:46,906 --> 00:31:49,409
Express life in the eyes, see?
403
00:31:50,159 --> 00:31:52,161
Vaguely.
404
00:31:53,621 --> 00:31:57,041
I see the potential of such
an actress in you.
405
00:31:57,709 --> 00:31:59,419
- Really?
- Oh yeah.
406
00:32:01,838 --> 00:32:10,513
Hey, I'm the director of an agency.
Ditch the old git and join me?
407
00:32:14,392 --> 00:32:21,691
Sorry, I won't sleep with
anyone for nothing.
408
00:32:30,700 --> 00:32:32,160
- Really?
- Having fun?
409
00:32:32,827 --> 00:32:33,786
Yes!
410
00:32:36,039 --> 00:32:38,750
How's the girl?
She's great, isn't she?
411
00:32:39,834 --> 00:32:40,793
Not bad.
412
00:32:41,336 --> 00:32:44,088
I'm counting on you for the next role.
413
00:32:45,214 --> 00:32:46,174
Sure.
414
00:32:47,091 --> 00:32:48,217
Damn idiot!
415
00:32:48,468 --> 00:32:49,928
Keep it down.
416
00:32:51,095 --> 00:32:53,640
You quit the band to find a job, huh?
417
00:32:54,390 --> 00:32:56,100
I'm the one in the band, not you.
418
00:32:56,851 --> 00:33:01,147
I liked you 'cos your guitar
made me wet.
419
00:33:01,314 --> 00:33:03,441
I thought you wanted to
become the Japanese Pixies.
420
00:33:03,983 --> 00:33:06,027
If you've quit the band
we're finished!
421
00:33:09,447 --> 00:33:10,531
Well done.
422
00:33:13,493 --> 00:33:15,411
Fucking disappointed!
423
00:33:42,855 --> 00:33:44,023
So cool!
424
00:33:44,440 --> 00:33:45,400
Huh?
425
00:33:46,109 --> 00:33:51,781
Screwing in the toilet, that's
what film directors do? Wow!
426
00:33:54,367 --> 00:33:55,535
- Hey.
- What?
427
00:33:56,244 --> 00:33:58,287
- Wanna live with me?
- Eh?
428
00:33:58,287 --> 00:34:01,332
I just broke up so I'm gonna
live with you.
429
00:34:02,125 --> 00:34:03,167
You're crazy, aren't you?
430
00:34:04,544 --> 00:34:08,214
A film director called me crazy.
I'm so happy!
431
00:34:08,214 --> 00:34:09,298
What the fuck?
432
00:34:11,175 --> 00:34:13,011
I think I fancy you.
433
00:34:13,428 --> 00:34:14,387
Huh?
434
00:34:14,554 --> 00:34:16,514
I'm in love with you!
435
00:34:16,514 --> 00:34:17,473
You're crazy.
436
00:34:27,150 --> 00:34:28,109
Well?
437
00:34:30,069 --> 00:34:34,741
He only does semi-porn and
direct-to-video yakuza films.
438
00:34:35,116 --> 00:34:37,285
But he produces films regularly.
439
00:34:38,578 --> 00:34:40,747
Cause-and-effect, my ass.
440
00:34:41,914 --> 00:34:42,874
Sorry?
441
00:34:43,374 --> 00:34:47,378
Nothing. Semi-porn, huh?
442
00:34:50,131 --> 00:34:52,050
Difficult to judge-
443
00:34:54,677 --> 00:34:57,972
Maybe good as a backup.
Thanks.
444
00:35:05,313 --> 00:35:06,272
Okay.
445
00:35:11,861 --> 00:35:15,782
Wow, you're so flexible!
Can I touch you?
446
00:35:15,948 --> 00:35:17,992
Of course, as you like.
447
00:35:18,242 --> 00:35:24,791
Wow, pure muscle! So firm.
So ripped!
448
00:35:25,708 --> 00:35:30,922
So hard! Brilliant!
449
00:35:59,492 --> 00:36:00,535
I love you!
450
00:36:32,275 --> 00:36:33,359
Ken?
451
00:36:37,196 --> 00:36:40,575
Uh...What are you doing here?
452
00:36:42,994 --> 00:36:45,413
I've been going to church
since I was young.
453
00:36:46,122 --> 00:36:47,165
This is my nearest now.
454
00:36:49,917 --> 00:36:50,877
I see.
455
00:37:15,818 --> 00:37:17,653
Even being an extra was fine with me.
456
00:37:18,654 --> 00:37:19,614
What?
457
00:37:20,031 --> 00:37:25,411
Coming to Tokyo and being just
an extra was enough I thought.
458
00:37:27,163 --> 00:37:30,875
Tetsuo told me off for being naive.
459
00:37:31,542 --> 00:37:35,755
I don't know why,
but I think you'll make it.
460
00:37:39,342 --> 00:37:44,972
Why japan? Why didn't you work
in the country you grew up?
461
00:37:45,973 --> 00:37:49,894
Only a limited number of people
could make a film where I lived.
462
00:37:50,811 --> 00:37:51,896
I see.
463
00:37:54,273 --> 00:37:59,779
Can you write a great script for me
when you become a screenwriter?
464
00:38:01,530 --> 00:38:02,490
I promise.
465
00:38:03,574 --> 00:38:07,370
May I borrow your script?
466
00:38:09,372 --> 00:38:10,915
I'd like to read it again.
467
00:38:14,794 --> 00:38:16,295
You can keep this. It's a copy.
468
00:38:17,463 --> 00:38:18,422
Thanks.
469
00:38:24,428 --> 00:38:28,099
Gather around everyone.
Tetsuo has an announcement.
470
00:38:37,525 --> 00:38:39,443
The next film we're gonna make...
471
00:38:41,320 --> 00:38:42,238
Drum-rolls!
472
00:38:44,282 --> 00:38:46,075
is Love's End, the one Ken wrote.
473
00:38:48,327 --> 00:38:50,413
Well done, Ken.
474
00:38:50,955 --> 00:38:51,998
Thank you so much!
475
00:38:53,207 --> 00:38:57,753
Funding isn't sorted yet,
but we'll get this going.
476
00:38:58,587 --> 00:38:59,588
All right!
477
00:39:00,715 --> 00:39:02,425
The main role will be Minami.
478
00:39:07,013 --> 00:39:07,972
What?
479
00:39:10,349 --> 00:39:11,434
Back in 10, alright?
480
00:39:19,275 --> 00:39:24,405
Wait director... I can't do it.
481
00:39:25,406 --> 00:39:29,285
I'm mad about you. Both as a
woman and an actress.
482
00:39:29,869 --> 00:39:30,828
Wha...
483
00:39:31,162 --> 00:39:32,496
Take the role or quit.
484
00:39:55,102 --> 00:39:56,062
Tetsuo.
485
00:39:56,645 --> 00:39:57,605
Wrong.
486
00:39:58,773 --> 00:39:59,774
Director.
487
00:40:00,191 --> 00:40:01,150
Yeah?
488
00:40:03,736 --> 00:40:06,697
Are you serious? Minami just started.
489
00:40:10,618 --> 00:40:11,577
Yes.
490
00:40:15,539 --> 00:40:17,333
But what about the other members...
491
00:40:18,834 --> 00:40:24,382
You read the script, right?
Minami is the one.
492
00:40:25,883 --> 00:40:30,679
I know she can barely act, but
that presence. You know it, right?
493
00:40:32,056 --> 00:40:33,849
Kyoko has no chance against her.
494
00:40:39,730 --> 00:40:44,610
I'll give my body and soul
into the film and Minami.
495
00:40:50,908 --> 00:40:51,951
This is my last chance.
496
00:40:55,079 --> 00:40:56,163
I understand.
497
00:41:17,768 --> 00:41:23,816
You promised me the main role
for the next film.
498
00:41:30,156 --> 00:41:32,199
I lost count how many times we fucked.
499
00:41:45,796 --> 00:41:47,756
I might give you the
4th supporting role.
500
00:42:19,163 --> 00:42:28,339
My sector was falling apart then,
and an in-gewa started.
501
00:42:29,798 --> 00:42:31,091
In-gewa?
502
00:42:32,593 --> 00:42:36,639
Internal feud. Our film
team ended up hating each other.
503
00:42:38,307 --> 00:42:46,941
I started making porn, occupied
the shooting studio and got fired.
504
00:42:49,068 --> 00:42:51,320
You're always fighting.
505
00:42:52,488 --> 00:42:58,744
Rebel against the power
is what I call filmmaking.
506
00:42:59,745 --> 00:43:02,706
I might start a fight
against producers.
507
00:43:03,082 --> 00:43:04,041
Oh come on.
508
00:43:06,252 --> 00:43:07,294
Let me think...
509
00:43:08,379 --> 00:43:10,172
This is torture.
510
00:43:18,639 --> 00:43:21,809
Give me the main role
in Tetsuo's film then.
511
00:43:23,018 --> 00:43:25,396
You know that's impossible.
512
00:43:26,772 --> 00:43:27,731
Please.
513
00:43:29,316 --> 00:43:30,276
Can't do it.
514
00:43:32,278 --> 00:43:33,445
I'm begging you.
515
00:43:34,113 --> 00:43:35,072
No way.
516
00:43:38,867 --> 00:43:44,039
Tell me then,
what will I gain from you?
517
00:43:45,624 --> 00:43:52,298
Gain?
Is that why you're with me?
518
00:43:53,716 --> 00:43:54,633
Filmmaking isn't about.
519
00:43:54,633 --> 00:43:59,138
Cut the crap.
I'm an actress.
520
00:44:01,390 --> 00:44:06,478
All I care about is loss or gain.
Get the fuck out.
521
00:44:09,106 --> 00:44:10,107
Kyoko...
522
00:44:13,902 --> 00:44:15,362
Can't I at least touch your tits?
523
00:44:19,283 --> 00:44:24,455
Honestly...drop dead.
524
00:44:28,626 --> 00:44:33,672
Through a corridor, then a door.
His place is this side.
525
00:44:35,007 --> 00:44:36,050
He's in the room.
526
00:44:36,675 --> 00:44:39,511
But he won't answer.
527
00:44:39,928 --> 00:44:42,514
- Yes.
- Mobile is off, you have no keys.
528
00:44:47,311 --> 00:44:48,979
Alright, ready? Action.
529
00:44:53,776 --> 00:44:55,694
Bang the door harder!
530
00:44:55,986 --> 00:44:57,529
- Takuya!
- He's behind it!
531
00:44:57,529 --> 00:44:58,697
I know you're in!
532
00:44:59,073 --> 00:45:00,032
Takuya!
533
00:45:01,867 --> 00:45:03,661
He's screwing your best friend!
534
00:45:03,661 --> 00:45:05,621
- Takuya!
- More emotion!
535
00:45:13,587 --> 00:45:18,342
Is that it? Is that how you react
to losing your lover?
536
00:45:21,887 --> 00:45:23,263
Show me your passion!
537
00:45:23,514 --> 00:45:25,849
Now look up! Look to the sky!
538
00:45:28,018 --> 00:45:30,229
Yeah, tears twinkling.
539
00:45:32,564 --> 00:45:33,565
Cut!
540
00:45:36,360 --> 00:45:40,823
Not bad at all. You alright?
541
00:45:41,198 --> 00:45:42,366
Yes, I'm OK.
542
00:45:44,493 --> 00:45:46,161
- Thank you.
- That's it for today.
543
00:46:02,594 --> 00:46:06,306
Tetsuo, when do you start
the other member's rehearsal?
544
00:46:08,225 --> 00:46:10,602
I'm thinking of not casting them.
545
00:46:12,730 --> 00:46:13,731
Sorry?
546
00:46:15,315 --> 00:46:19,486
They're unknown.
We gotta have more known actors.
547
00:46:22,489 --> 00:46:26,869
You're kidding, right?
They've worked hard to get their roles.
548
00:46:31,373 --> 00:46:35,002
Don't pity them, Mamoru.
549
00:46:44,094 --> 00:46:48,182
You're a director.
Have you lost your mind. She's nobody!
550
00:46:48,640 --> 00:46:49,641
Motherfucker!
551
00:46:52,644 --> 00:46:55,522
What d'you know about film?
You're just a nerd, prick.
552
00:47:02,237 --> 00:47:03,697
My apologies, sir.
553
00:47:18,086 --> 00:47:19,046
Minami.
554
00:47:19,713 --> 00:47:20,672
Yes.
555
00:47:22,049 --> 00:47:23,217
I meant what I said.
556
00:47:29,973 --> 00:47:30,933
Let go!
557
00:47:59,002 --> 00:48:04,007
I'm in love with Ken.
558
00:48:08,679 --> 00:48:13,725
Director...I love Ken.
559
00:49:29,301 --> 00:49:30,260
Who is it?
560
00:49:33,764 --> 00:49:34,723
It's me.
561
00:49:37,184 --> 00:49:38,143
Who?
562
00:49:43,565 --> 00:49:46,526
Wha, what's up?
563
00:50:25,857 --> 00:50:26,817
Welcome!
564
00:50:28,360 --> 00:50:29,820
What're you doing here, Kyoko?
565
00:50:30,612 --> 00:50:32,364
Sorry to disturb you.
566
00:50:32,990 --> 00:50:34,866
It's okay, I'm not busy.
567
00:50:38,328 --> 00:50:42,541
Fancy coming for a drink tonight?
568
00:50:44,960 --> 00:50:47,587
I have work and rehearsal tonight.
569
00:50:48,130 --> 00:50:49,881
Not just a drink, y'know?
570
00:50:51,216 --> 00:50:52,843
Kano will be there.
571
00:50:54,886 --> 00:50:57,889
Takumi Kano, the director?
572
00:51:00,308 --> 00:51:01,810
My god! I'm a big fan.
573
00:51:02,019 --> 00:51:05,939
You might have a chance to get a role.
574
00:51:12,279 --> 00:51:14,239
Give me a second,
I'll talk to the manager.
575
00:51:18,285 --> 00:51:19,745
- Excuse me.
- Yeah?
576
00:51:20,662 --> 00:51:22,998
Can I leave early today, please?
577
00:51:23,248 --> 00:51:25,542
Umm...alright, just this once.
578
00:51:25,792 --> 00:51:27,502
Thank you very much.
579
00:51:31,673 --> 00:51:34,509
I used to drink in
cheap bars like this.
580
00:51:34,718 --> 00:51:38,013
I don't believe it!
581
00:51:38,263 --> 00:51:39,306
Have another drink.
582
00:51:39,848 --> 00:51:41,725
I was an indie director,
don't you know?
583
00:51:42,267 --> 00:51:44,478
No way.
584
00:51:45,228 --> 00:51:46,521
I was mega poor.
585
00:51:46,688 --> 00:51:48,231
I don't believe you!
586
00:51:48,398 --> 00:51:50,108
I swear it. I was the poorest of all!
587
00:51:50,108 --> 00:51:52,110
You couldn't be!
588
00:51:54,946 --> 00:51:57,657
Aren't you gonna have a go, Kyoko?
589
00:51:59,076 --> 00:52:01,369
He's out of my depth, no chance.
590
00:52:03,080 --> 00:52:06,625
Then I will. I wanna be in his film.
591
00:52:24,768 --> 00:52:26,728
Hey, give me another glass, will you?
592
00:52:27,395 --> 00:52:29,064
This ain't the time for orange juice!
593
00:52:31,108 --> 00:52:37,447
It's rude not to talk to the director.
Down this first.
594
00:52:46,206 --> 00:52:47,582
Right, come over!
595
00:52:49,376 --> 00:52:52,212
Director, she's a budding actress.
596
00:52:52,587 --> 00:52:54,172
Hi.
597
00:52:54,339 --> 00:52:55,757
Nice to meet you, sir.
598
00:52:59,594 --> 00:53:00,595
What's your name?
599
00:53:00,762 --> 00:53:02,305
- Minami.
- Minami .
600
00:53:04,182 --> 00:53:05,142
Drink up.
601
00:53:16,027 --> 00:53:17,028
What's this?
602
00:53:21,116 --> 00:53:25,287
Mamoru, why is everyone
gathered here behind my back?
603
00:53:31,251 --> 00:53:32,586
Kane's here.
604
00:53:32,919 --> 00:53:33,879
Obviously.
605
00:53:34,754 --> 00:53:37,382
Well, we ended up having
a drink with the director.
606
00:53:37,966 --> 00:53:40,468
And how come I didn't know that
is what I'm asking.
607
00:53:42,637 --> 00:53:46,349
Stop shouting Tetsuo,
it's a bit rude.
608
00:53:46,349 --> 00:53:47,601
DIRECTOR Aoki to you!
609
00:53:50,187 --> 00:53:51,229
Sorry about this.
610
00:53:52,063 --> 00:53:56,151
No need to get mad,
have a drink with us.
611
00:53:56,985 --> 00:53:58,320
I don't agree with you.
612
00:53:58,320 --> 00:53:59,279
Pardon?
613
00:54:00,155 --> 00:54:02,949
I've no intention of selling
out like you.
614
00:54:03,366 --> 00:54:06,244
Apologize to the director.
615
00:54:06,244 --> 00:54:15,879
Never mind. I just want my film
seen by as many people as possible.
616
00:54:17,172 --> 00:54:24,346
I'm just doing my best
to contribute to the industry.
617
00:54:25,263 --> 00:54:30,644
Bullshit! You sold your soul.
Nothing more, nothing less.
618
00:54:39,653 --> 00:54:41,821
That's enough, shut your mouth.
619
00:54:46,326 --> 00:54:47,702
Don't embarrass yourself.
620
00:54:53,667 --> 00:54:55,877
You've disappointed me.
621
00:55:48,430 --> 00:55:53,393
To be honest, I like your
earlier works better.
622
00:55:53,810 --> 00:55:56,229
I like his recent ones too.
623
00:55:56,938 --> 00:55:58,148
The Breeze of Smile.
624
00:55:58,398 --> 00:56:00,442
That was an amazing film.
625
00:56:02,610 --> 00:56:04,654
Don't you like shabby
actresses like me?
626
00:56:05,155 --> 00:56:07,449
- Well, uh...Are you okay?
- You have a bright future, huh?
627
00:56:11,578 --> 00:56:16,708
Come closer, I've gotta tell you...
628
00:56:38,855 --> 00:56:39,981
Minami, right?
629
00:56:43,443 --> 00:56:45,278
Your eyes remind me of a beautiful lake.
630
00:56:48,573 --> 00:56:50,450
Are you chatting me up?
631
00:56:50,658 --> 00:56:53,787
- Sorry?
- Is this what all directors do?
632
00:56:56,456 --> 00:57:04,214
Everybody in this industry is
crafty, filthy and bitter.
633
00:57:06,925 --> 00:57:10,762
Annoying as well.
You too.
634
00:57:13,890 --> 00:57:17,060
But once you're in,
you can't get out.
635
00:57:19,396 --> 00:57:23,358
It's more addictive than crack,
that's filmmaking for you.
636
00:57:41,626 --> 00:57:43,086
I've just gonna pop out.
637
00:57:56,307 --> 00:57:58,184
Idiot
638
00:58:05,817 --> 00:58:08,403
Oi Yamada. Hey!
639
00:58:11,239 --> 00:58:16,369
Ken, where is Minami?
Where are all the actresses?
640
00:58:17,954 --> 00:58:19,456
You all right?
641
00:58:19,873 --> 00:58:22,375
They left with Kano.
642
00:58:28,173 --> 00:58:29,549
And you didn't stop them?
643
00:58:32,552 --> 00:58:42,937
Huh? He's a famous director,
how could a film nerd like me stop them?
644
00:58:44,314 --> 00:58:45,273
Jerk.
645
00:58:47,942 --> 00:58:49,152
Piss off. Let go.
646
00:58:55,783 --> 00:58:57,327
What the... Get off me!
647
00:58:57,702 --> 00:58:59,829
Please, just once! Kiss me.
648
00:59:00,079 --> 00:59:01,039
NO!
649
00:59:02,248 --> 00:59:03,333
Piss off.
650
00:59:05,043 --> 00:59:08,129
No! Ugh, tong..
651
00:59:08,630 --> 00:59:09,589
Smelly!
652
00:59:11,883 --> 00:59:13,384
No fucking tongue!
653
00:59:18,765 --> 00:59:20,141
I'm in love with you.
654
01:00:22,662 --> 01:00:25,498
Kyoko! Open the door!
655
01:00:30,920 --> 01:00:35,425
Wow, Mr. Director. What's up?
656
01:00:35,592 --> 01:00:36,593
Move!
657
01:00:42,432 --> 01:00:43,891
Want more, baby?
658
01:00:46,394 --> 01:00:49,897
More, give me more...
659
01:01:02,160 --> 01:01:08,374
This girl's gonna be a fuckin' star.
660
01:01:24,432 --> 01:01:25,767
C'mon, more.
661
01:01:48,539 --> 01:01:52,919
Goddammit! Fuck! Fuck!
662
01:02:05,640 --> 01:02:08,017
Summer
663
01:02:09,060 --> 01:02:11,270
Watch out for him, he's a slimy one.
664
01:02:12,980 --> 01:02:17,735
Don't worry. Directors like him
are untrustworthy.
665
01:02:17,944 --> 01:02:20,571
Don't trust him. Never.
666
01:02:23,449 --> 01:02:24,659
Welcome.
667
01:02:25,493 --> 01:02:33,334
Hello, good afternoon.
I'm Kano.
668
01:02:34,043 --> 01:02:37,505
Such an honour to meet you director.
I'm Kida.
669
01:02:38,172 --> 01:02:41,426
Thank you so much for coming.
Please.
670
01:02:42,176 --> 01:02:43,386
Take a seat.
671
01:02:46,347 --> 01:02:50,184
What would you like to drink?
Coffee or tea?
672
01:02:50,810 --> 01:02:52,812
- Orange juice please.
- Of course.
673
01:02:53,229 --> 01:02:56,566
- Me too.
- Two orange juice. Sure thing.
674
01:02:57,900 --> 01:02:59,610
Two orange juice, okay?
675
01:02:59,986 --> 01:03:06,993
I contacted Mr. Aoki because
she let me read this script.
676
01:03:08,995 --> 01:03:10,830
You're working on this,
is that right?
677
01:03:14,959 --> 01:03:15,918
Yeah, so?
678
01:03:18,921 --> 01:03:24,343
I reckon this is suited for a big studio
over an independent film.
679
01:03:29,098 --> 01:03:31,100
No one directs this but me.
680
01:03:31,934 --> 01:03:35,980
Do you have the right to say that?
You didn't write it.
681
01:03:40,401 --> 01:03:42,320
I've no intention of snatching it
off you.
682
01:03:42,862 --> 01:03:47,200
You and Ken can be co-writers.
683
01:03:48,910 --> 01:03:52,413
Your name will be credited as a writer.
684
01:03:54,081 --> 01:03:56,834
The producer won't agree
if I don't direct it.
685
01:03:58,169 --> 01:03:59,253
Is that so?
686
01:04:00,546 --> 01:04:07,887
Of course not! You're more than
welcome to it. Right, Tetsuo?
687
01:04:11,557 --> 01:04:14,769
I ain't selling this script.
This is mine.
688
01:04:20,358 --> 01:04:22,860
Director, here's the shooting
schedule for tomorrow.
689
01:04:23,110 --> 01:04:24,737
- The car is waiting as well.
- Thanks.
690
01:04:35,331 --> 01:04:38,167
Well, that's a shame...
691
01:04:41,796 --> 01:04:43,214
See you then.
692
01:04:44,507 --> 01:04:46,509
How much for the drinks?
693
01:04:46,509 --> 01:04:51,013
Don't worry, I'll take care of it.
694
01:04:51,305 --> 01:04:53,224
Very kind of you.
695
01:04:57,687 --> 01:05:00,648
Thank you for coming.
696
01:05:02,149 --> 01:05:03,693
Thank you.
697
01:05:10,283 --> 01:05:11,284
Lowlife shit.
698
01:05:13,661 --> 01:05:15,580
- Did you say something?
- Nothing.
699
01:05:20,251 --> 01:05:21,210
Hiya!
700
01:05:32,096 --> 01:05:33,055
What's wrong?
701
01:05:35,141 --> 01:05:37,727
Kaede, you've got some
savings, right? How much?
702
01:05:38,185 --> 01:05:41,272
But they're for my Mom's hospital fee.
703
01:05:41,814 --> 01:05:44,525
Fuck that. I'm gonna make the film.
704
01:05:46,652 --> 01:05:49,447
I gotta start now or he'll steal it.
705
01:05:51,073 --> 01:05:52,116
C'mon!
706
01:05:55,953 --> 01:05:56,913
Here.
707
01:06:05,379 --> 01:06:07,465
This is all? It's not even close.
708
01:06:07,673 --> 01:06:11,302
I'm so sorry, I'm useless.
709
01:06:15,097 --> 01:06:17,016
Get the fuck out of my face!
710
01:06:29,070 --> 01:06:30,488
I wish I was dead.
711
01:06:32,990 --> 01:06:38,496
Love? Hate? Love?
712
01:06:38,496 --> 01:06:42,959
Are you joking?
You think acting is easy, eh?
713
01:06:44,627 --> 01:06:45,586
Break.
714
01:06:55,513 --> 01:06:59,058
- Why me?
- C'mon, you go.
715
01:07:01,435 --> 01:07:09,777
Um... well, we want to be on
TV dramas and adverts.
716
01:07:10,361 --> 01:07:11,529
- Huh?
- Yes.
717
01:07:11,988 --> 01:07:13,906
- What?
- I do too.
718
01:07:15,491 --> 01:07:19,829
We wonder if this is really preparing us for TV.
719
01:07:21,038 --> 01:07:22,832
We're paying for this.
720
01:07:22,832 --> 01:07:23,874
Yeah!
721
01:07:23,874 --> 01:07:25,001
Pricey, isn't it?
722
01:07:25,001 --> 01:07:25,960
I don't get it.
723
01:07:26,252 --> 01:07:28,504
Calm down, Tetsuo!
724
01:07:28,838 --> 01:07:31,132
Talentless shitheads, piss off!
725
01:07:31,882 --> 01:07:33,342
Tetsuo!
726
01:07:39,056 --> 01:07:42,059
Director Takumi Kano's new film!
Starring newcomer MINAMI
727
01:07:51,902 --> 01:07:52,987
Minami...
728
01:07:59,285 --> 01:08:02,038
Oh hello. What brings you here?
729
01:08:03,664 --> 01:08:04,749
I saw the paper.
730
01:08:05,124 --> 01:08:10,171
Ah! I was having a meeting with Minami.
731
01:08:13,674 --> 01:08:14,717
It's a rip-off!
732
01:08:16,677 --> 01:08:23,350
Not true. It's a simple narrative,
so there are similarities.
733
01:08:24,393 --> 01:08:26,604
You dirty bastard.
I'll sue you!
734
01:08:28,147 --> 01:08:29,190
Go ahead.
735
01:08:29,815 --> 01:08:31,192
Son of a bitch!
736
01:08:43,412 --> 01:08:46,540
I was bullied badly when I
first started in the industry.
737
01:08:47,083 --> 01:08:49,502
So I learnt boxing so
I could take them all down.
738
01:08:52,671 --> 01:08:56,425
That's filmmaking, right?
Don't be so fuckin' naive, loser.
739
01:09:02,431 --> 01:09:03,516
Tetsuo...
740
01:09:03,516 --> 01:09:04,475
Leave him.
741
01:09:06,894 --> 01:09:09,313
I can't just leave him.
742
01:09:12,691 --> 01:09:15,820
Are you okay, Tetsuo?
743
01:09:23,619 --> 01:09:24,954
I'll leave now, thank you.
744
01:09:33,921 --> 01:09:35,422
Burning passion.
745
01:09:37,091 --> 01:09:38,050
Like fire.
746
01:10:16,130 --> 01:10:17,131
It's beautiful.
747
01:10:20,176 --> 01:10:21,260
The woman in the car?
748
01:10:24,263 --> 01:10:26,807
Not that idiot.
The light.
749
01:10:30,561 --> 01:10:32,229
The light?
750
01:10:34,857 --> 01:10:39,820
When I was little, my father
took no interest in me,
751
01:10:41,530 --> 01:10:44,158
but one thing he did was
take me to the cinema.
752
01:10:46,035 --> 01:10:51,999
The projector lit up and I'd hear
the sound of the reels rolling.
753
01:10:55,377 --> 01:10:59,381
I always loved that moment.
754
01:11:07,348 --> 01:11:13,020
I'd always think that one day
it would be my film rolling.
755
01:11:20,778 --> 01:11:22,112
Mamoru...
756
01:11:26,533 --> 01:11:28,035
Can I still do it?
757
01:11:37,753 --> 01:11:41,465
Just about, I guess.
758
01:11:57,564 --> 01:11:58,607
Just once, yeah?
759
01:12:01,527 --> 01:12:02,486
Yes!
760
01:12:41,150 --> 01:12:45,195
What would you do, John?
Tell me.
761
01:12:50,993 --> 01:12:53,245
- He makes movies? Awesome.
- I know, right?
762
01:12:53,245 --> 01:12:54,246
Fantastic!
763
01:12:55,456 --> 01:12:57,207
- What's he like?
- My brother?
764
01:12:57,750 --> 01:13:02,755
He's really handsome,
intelligent and kind.
765
01:13:03,005 --> 01:13:04,048
Is he really?
766
01:13:04,048 --> 01:13:05,424
I love my brother.
767
01:13:31,033 --> 01:13:35,287
Shit! This is the same crap as before.
768
01:13:41,919 --> 01:13:43,879
- Who is hotter? Me or your brother?
- What?
769
01:13:44,213 --> 01:13:45,422
Who is hotter?
770
01:13:47,383 --> 01:13:50,260
Hmm...You.
771
01:15:21,435 --> 01:15:22,394
What the...
772
01:15:35,407 --> 01:15:40,120
I'm so horny, look at me.
773
01:15:40,329 --> 01:15:41,580
Akina! Akina!
774
01:15:41,580 --> 01:15:42,915
You scared the life out of me!
775
01:15:43,332 --> 01:15:46,376
Shut up and look at this!
776
01:15:46,376 --> 01:15:47,377
What?
777
01:15:47,544 --> 01:15:48,587
This is you, isn't it?
778
01:15:51,048 --> 01:15:51,965
Huh? No.
779
01:15:51,965 --> 01:15:55,552
Bullshit!
It's obviously fucking you!
780
01:15:55,886 --> 01:15:57,429
So what?
781
01:15:58,514 --> 01:16:02,559
So what? Why the fuck are you in it?
You're underage!
782
01:16:02,768 --> 01:16:04,311
You're a porn actress?
Let me see...
783
01:16:04,311 --> 01:16:05,687
Shut the fuck up!
784
01:16:05,896 --> 01:16:09,149
Cos we're poor.
Anyway, you should fuckin' talk!
785
01:16:09,983 --> 01:16:12,152
Mom and Dad will be devastated!
786
01:16:12,778 --> 01:16:13,820
They won't find out.
787
01:16:14,696 --> 01:16:16,406
You shithead! Drop dead!
788
01:16:16,615 --> 01:16:18,200
That hurt, bastard!
789
01:16:20,035 --> 01:16:20,994
Old pervert!
790
01:16:49,648 --> 01:16:50,816
Got the good stuff, right?
791
01:16:51,775 --> 01:16:52,734
Yes.
792
01:16:53,443 --> 01:16:54,486
How many?
793
01:16:57,281 --> 01:16:59,533
Thirty I guess...Yes.
794
01:16:59,825 --> 01:17:03,412
Thirty fucks after fucks.
795
01:17:03,412 --> 01:17:04,496
Oh yeah!
796
01:17:04,496 --> 01:17:05,622
Your dick must be sore.
797
01:17:06,039 --> 01:17:07,457
Oh yeah, it hurts like hell!
798
01:17:07,916 --> 01:17:09,501
Much appreciated though.
799
01:17:11,169 --> 01:17:12,129
Here's the money.
800
01:17:12,754 --> 01:17:13,755
Thank you.
801
01:17:14,590 --> 01:17:15,882
Keep that pecker strong.
802
01:17:15,882 --> 01:17:18,135
I'll do my best!
803
01:17:19,136 --> 01:17:21,138
- Bye.
- Yes, excuse me.
804
01:17:26,101 --> 01:17:27,519
Yeah, okay.
805
01:17:28,228 --> 01:17:30,355
Here's some coffee.
806
01:17:31,523 --> 01:17:32,482
Here.
807
01:17:37,696 --> 01:17:38,655
Hey, Mamoru.
808
01:17:53,170 --> 01:17:54,880
What's this?
809
01:17:56,882 --> 01:17:58,050
Let's make the film!
810
01:18:01,928 --> 01:18:04,056
It's not enough, but I'll find more.
811
01:18:09,478 --> 01:18:13,190
So Seki, this scene should
be shot in a dark light,
812
01:18:13,440 --> 01:18:17,861
so you can barely see her face.
We'll focus on her action.
813
01:18:18,445 --> 01:18:19,488
No close-up then?
814
01:18:20,781 --> 01:18:22,324
Long takes. Not many cuts.
815
01:18:24,493 --> 01:18:25,452
What's up with you?
816
01:18:25,952 --> 01:18:27,204
You're full of energy.
817
01:18:29,164 --> 01:18:31,750
My creativity is bursting right now.
818
01:18:33,001 --> 01:18:34,503
It's almost visible in your face.
819
01:18:34,503 --> 01:18:35,462
I see it, yeah.
820
01:18:36,630 --> 01:18:40,258
Leave it to me.
What kind of light do you want,Tetsuo.
821
01:18:42,678 --> 01:18:44,304
I want a strong contrast.
822
01:18:44,971 --> 01:18:45,931
- Contrast?
- Yeah.
823
01:18:46,306 --> 01:18:47,891
- Please elaborate.
- Elaborate?
824
01:18:49,101 --> 01:18:51,770
Like The Godfather.
When Marlon appears.
825
01:18:52,020 --> 01:18:52,688
Marlon Brando?
826
01:18:52,688 --> 01:18:54,564
Yeah, do you see what I mean?
827
01:18:54,564 --> 01:18:55,607
Sort of, yeah.
828
01:19:06,159 --> 01:19:07,119
No peeking, right?
829
01:19:13,166 --> 01:19:15,961
Look Ken, here come some lovebirds.
830
01:19:16,336 --> 01:19:17,462
Keep it down, they'll hear you.
831
01:19:17,462 --> 01:19:19,548
- Steaming fresh from the motel.
- Stop it.
832
01:19:22,968 --> 01:19:24,261
What's she like? Ugly cow?
833
01:19:24,636 --> 01:19:26,179
- I can't see her face.
- Now?
834
01:19:26,179 --> 01:19:27,639
Okay, don't say anything though.
835
01:19:28,223 --> 01:19:30,058
Okay okay, I bet she's ugly.
836
01:19:38,817 --> 01:19:42,070
I shed a gallon of beer,
what a waste.
837
01:19:42,571 --> 01:19:44,823
Let's grab a bite to eat.
838
01:19:44,823 --> 01:19:46,742
Get out of my way!
839
01:19:53,915 --> 01:19:56,960
Kaede, what're you doing here?
840
01:19:58,754 --> 01:20:01,590
Noriko, are you in trouble?
841
01:20:02,883 --> 01:20:06,303
Who the fuck is Noriko?
842
01:20:07,763 --> 01:20:08,805
And who's this?
843
01:20:09,473 --> 01:20:11,516
Keep me out of this,
I know nothing.
844
01:20:15,061 --> 01:20:17,439
Hey hey, Tetsuo!
845
01:20:21,109 --> 01:20:22,944
Come back, you motherfucker!
846
01:20:27,032 --> 01:20:28,658
It's not what you think!
847
01:20:29,534 --> 01:20:31,077
What then, eh?
848
01:20:35,624 --> 01:20:36,583
A customer...
849
01:20:37,000 --> 01:20:38,335
Huh? Customer?
850
01:20:46,426 --> 01:20:53,558
Look! I've already saved this much!
I know it's not enough, but..
851
01:20:53,975 --> 01:20:56,728
I will do anything for you
and your film!
852
01:20:59,064 --> 01:21:02,359
Keep your filthy hands off me!
853
01:21:03,693 --> 01:21:05,403
Anything for you.
854
01:21:07,656 --> 01:21:10,158
Let go I said.
855
01:21:15,539 --> 01:21:16,456
You're disgusting.
856
01:21:30,178 --> 01:21:33,682
I just wanted him to make the film.
857
01:21:58,623 --> 01:22:01,209
Autumn
858
01:22:01,626 --> 01:22:04,337
This doesn't sound right...
859
01:22:07,591 --> 01:22:10,385
Okay, so from 7 o'clock.
860
01:22:11,177 --> 01:22:13,263
Director, I'm going now.
861
01:22:13,430 --> 01:22:15,932
Wait, have you found
the hospital location?
862
01:22:15,932 --> 01:22:16,892
Oh not yet.
863
01:22:17,100 --> 01:22:18,226
Damn it!
864
01:22:18,226 --> 01:22:19,227
I'm going now.
865
01:22:21,813 --> 01:22:22,814
I'm off.
866
01:22:22,814 --> 01:22:24,357
- You're kidding, right?
- Yes.
867
01:22:24,900 --> 01:22:26,568
Have you sorted tomorrow?
868
01:22:26,568 --> 01:22:29,946
Well, I'll let people know
there's been a time delay.
869
01:22:30,572 --> 01:22:31,907
Unbelievable!
870
01:22:31,907 --> 01:22:33,408
Excuse me, thank you for today.
871
01:22:34,200 --> 01:22:35,577
I'm off.
872
01:22:40,916 --> 01:22:44,753
Minami, take a seat here.
873
01:22:50,467 --> 01:22:52,302
This is your first TV drama, right?
874
01:22:52,719 --> 01:22:53,762
Yes.
875
01:22:53,762 --> 01:22:56,681
You acted like a veteran,
great job.
876
01:22:57,432 --> 01:22:58,558
Thank you so much!
877
01:23:01,186 --> 01:23:05,982
No no! You have a wife and children.
878
01:23:06,191 --> 01:23:07,943
But I love you.
879
01:23:08,234 --> 01:23:12,697
I don't know if I should believe you..
880
01:23:12,864 --> 01:23:15,659
Too close.. NO!
881
01:23:15,867 --> 01:23:18,244
What's my line?
Get off!
882
01:23:21,456 --> 01:23:23,917
Hey, my contract states no kissing.
883
01:23:24,626 --> 01:23:25,585
Cut!
884
01:23:26,336 --> 01:23:27,379
Okay, stop.
885
01:23:27,837 --> 01:23:28,797
Make-up in.
886
01:23:29,464 --> 01:23:32,842
No kissing?
This is a kissing scene.
887
01:23:35,679 --> 01:23:41,059
I'm exhausted.
I wanna have a break.
888
01:23:41,810 --> 01:23:43,770
Remember your lines at least!
889
01:23:44,896 --> 01:23:48,733
I'm tired.
Without a break I can't do it.
890
01:23:49,401 --> 01:23:54,406
This isn't a porn shoot, it's a
real film and takes time. Got it?
891
01:23:54,614 --> 01:23:59,494
But I AM a porn actresses.
Never thought film was this hard.
892
01:24:02,664 --> 01:24:05,083
Stop screwing with me, bitch!
893
01:24:06,626 --> 01:24:08,253
He's lost it.
894
01:24:09,004 --> 01:24:09,879
Hilarious.
895
01:24:09,879 --> 01:24:13,717
Kida, you promised me
you'd find a quality cast.
896
01:24:14,884 --> 01:24:17,887
Tetsuo...She's not bad.
897
01:24:19,139 --> 01:24:25,687
Better to cast a porn actress than
someone who is reluctant to strip.
898
01:24:26,688 --> 01:24:30,442
She can't even learn her lines.
899
01:24:31,192 --> 01:24:34,904
And the budget..it's no different
than a straight-to-video porn.
900
01:24:37,907 --> 01:24:39,200
Straight-to-video porn is...
901
01:24:41,411 --> 01:24:42,620
...still a film.
902
01:24:56,134 --> 01:25:00,180
I really enjoy working with you.
903
01:25:04,184 --> 01:25:07,687
I speak too directly,
so I know I'm not so popular.
904
01:25:09,272 --> 01:25:15,487
That's not true,
say like yesterday,
905
01:25:16,029 --> 01:25:21,826
after you told me off,
I could bring my inner emotion out.
906
01:25:22,786 --> 01:25:24,537
- Really?
- Yes.
907
01:25:24,746 --> 01:25:26,372
I really appreciate your talent.
908
01:25:31,169 --> 01:25:36,132
Yeah, but you're Kano's muse.
909
01:25:42,305 --> 01:25:45,266
Recently he's not been making
anything good.
910
01:25:49,020 --> 01:25:53,733
I see the age of Shinjo is
just around the corner.
911
01:25:56,736 --> 01:25:57,695
Minami...
912
01:26:15,713 --> 01:26:16,923
Don't.
913
01:26:18,925 --> 01:26:23,513
Why not? I really like you.
914
01:26:24,973 --> 01:26:30,103
As an actress or a woman?
915
01:26:32,021 --> 01:26:33,606
Both, of course.
916
01:26:36,151 --> 01:26:43,449
Can you..
give me a big role in your film?
917
01:26:45,243 --> 01:26:48,329
Sure, I want you to be the star.
918
01:26:53,001 --> 01:26:53,960
Minami!
919
01:26:55,545 --> 01:26:56,546
Ouch!
920
01:26:57,797 --> 01:26:58,882
That hurt!
921
01:27:05,138 --> 01:27:06,347
Promise me. In writing.
922
01:27:07,891 --> 01:27:08,850
Huh?
923
01:27:10,894 --> 01:27:13,229
Can you sign a statement?
924
01:27:15,815 --> 01:27:16,816
A statement?
925
01:27:38,046 --> 01:27:43,676
I hereby pledge to make MINAMI
the star of my film. Director Shinjo.
926
01:28:02,987 --> 01:28:05,990
Please accept this.
927
01:28:25,677 --> 01:28:30,682
What do you want then?
928
01:28:41,609 --> 01:28:43,528
Well, uh...
929
01:28:46,698 --> 01:28:47,949
Say it!
930
01:28:50,201 --> 01:28:54,205
Can I please lick your feet?
931
01:29:15,310 --> 01:29:16,269
Sit!
932
01:29:34,787 --> 01:29:35,747
Here.
933
01:29:55,892 --> 01:29:56,851
Disgusting!
934
01:29:57,560 --> 01:29:59,479
I'm so sorry, forgive me.
935
01:29:59,771 --> 01:30:01,606
Forgive me please.
936
01:30:02,690 --> 01:30:03,900
I'm sorry.
937
01:30:17,663 --> 01:30:24,879
Getting a hard-on, eh?
You dirty dog.
938
01:30:25,338 --> 01:30:27,090
Die! Lowlife shit!
939
01:30:28,299 --> 01:30:30,551
Fuck you! Scum!
940
01:30:33,221 --> 01:30:34,180
Lowlife!
941
01:30:36,307 --> 01:30:37,266
Scum!
942
01:30:39,560 --> 01:30:41,646
Drop dead!
943
01:30:50,530 --> 01:30:51,989
Die you scum!
944
01:31:04,710 --> 01:31:05,670
What the...
945
01:31:06,879 --> 01:31:08,047
Hey, what?
946
01:31:11,676 --> 01:31:22,645
You've got some nerve coming back
to an actress you abandoned.
947
01:31:29,694 --> 01:31:31,654
Stop it, get off!
948
01:31:34,407 --> 01:31:37,243
How can you be so heartless?
949
01:31:38,286 --> 01:31:39,871
Shit that hurts.
950
01:31:40,705 --> 01:31:41,706
Get off I said!
951
01:31:41,873 --> 01:31:42,915
C'mon, stop it!
952
01:31:43,458 --> 01:31:45,418
Stop! Dickhead.
953
01:31:54,802 --> 01:31:56,846
Stop it!
954
01:31:58,181 --> 01:31:59,599
You an idiot or what?
955
01:32:08,232 --> 01:32:09,525
You've been ok recently?
956
01:32:11,777 --> 01:32:12,737
Huh?
957
01:32:16,699 --> 01:32:17,867
Got a role in a TV drama.
958
01:32:21,704 --> 01:32:24,999
What, person A?
959
01:32:25,333 --> 01:32:26,292
Nah.
960
01:32:27,084 --> 01:32:29,670
Maybe corpse B?
961
01:32:29,921 --> 01:32:31,964
I said no!
962
01:32:33,549 --> 01:32:36,511
Shut up and listen.
963
01:32:39,138 --> 01:32:40,640
It's the second supporting role.
964
01:32:43,309 --> 01:32:44,268
No shit.
965
01:32:45,811 --> 01:32:46,771
Great, huh?
966
01:32:46,979 --> 01:32:48,648
Gotta be a mistake.
967
01:32:53,778 --> 01:32:55,446
Even you wanna shine, eh?
968
01:32:58,658 --> 01:32:59,617
Why not?
969
01:33:06,666 --> 01:33:07,959
Fuckin' great chick you are.
970
01:33:13,214 --> 01:33:14,507
With no talent.
971
01:33:20,638 --> 01:33:21,597
Thank you.
972
01:33:38,072 --> 01:33:39,031
Minami...
973
01:34:07,685 --> 01:34:08,644
What's wrong?
974
01:34:15,067 --> 01:34:19,113
Will you...hold me.
975
01:34:24,535 --> 01:34:25,494
Please.
976
01:34:33,419 --> 01:34:34,420
Please.
977
01:35:17,088 --> 01:35:18,047
I can't.
978
01:35:28,766 --> 01:35:29,725
Bye, bye.
979
01:35:46,325 --> 01:35:53,165
I'm going to be...an actress.
980
01:36:16,897 --> 01:36:21,360
N..n..no please!
Let me go! I'm sorry!
981
01:36:59,064 --> 01:37:00,024
Mamoru!
982
01:37:06,989 --> 01:37:09,283
I'm so sorry, Tetsuo.
983
01:37:11,535 --> 01:37:13,746
He ripped me off,
resold me old stuff.
984
01:37:14,830 --> 01:37:16,957
Amateurs have no fear.
985
01:37:21,045 --> 01:37:22,671
Please forgive him.
986
01:37:22,671 --> 01:37:27,134
No fuckin' way.
You gotta pay 5 million yen first.
987
01:37:32,473 --> 01:37:33,557
We ain't got that much.
988
01:37:33,557 --> 01:37:35,142
Then I'll make you kill him.
989
01:37:36,644 --> 01:37:37,603
Right?
990
01:37:44,026 --> 01:37:47,238
Give me a minute. I got an idea.
991
01:38:06,048 --> 01:38:07,258
I'm so sorry Kida.
992
01:38:07,758 --> 01:38:10,511
You guys are crazy.
993
01:38:11,178 --> 01:38:13,180
Got the money, yeah?
994
01:38:14,974 --> 01:38:17,226
Money? No.
995
01:38:17,852 --> 01:38:19,228
Then getta fuck out.
996
01:38:19,895 --> 01:38:22,731
Shut your big mouth, little punk.
997
01:38:22,731 --> 01:38:24,108
Son of a bitch.
998
01:38:24,441 --> 01:38:26,569
Are you for real, old fart?
999
01:38:26,902 --> 01:38:31,574
I've been fighting against the power
since before you were born.
1000
01:38:33,450 --> 01:38:38,539
This is like a cat fight
compared to my struggles.
1001
01:38:38,539 --> 01:38:39,498
Motherfucker.
1002
01:38:40,416 --> 01:38:41,834
Yes, I'll pass you to him now.
1003
01:38:42,334 --> 01:38:43,294
Have a chat.
1004
01:38:43,586 --> 01:38:45,296
- Huh?
- Take it!
1005
01:38:45,296 --> 01:38:47,339
- Why should I?
- Talk, you little shit.
1006
01:38:53,512 --> 01:38:55,472
Huh? Who the fuck are you?
1007
01:38:58,058 --> 01:38:59,018
Eh?
1008
01:39:03,564 --> 01:39:04,523
Yes...
1009
01:39:07,902 --> 01:39:08,861
Yes.
1010
01:39:22,541 --> 01:39:26,503
Thank you very much,
you surprised me.
1011
01:39:27,463 --> 01:39:31,091
You go through all sorts of shit
after forty years in the industry.
1012
01:39:32,259 --> 01:39:38,098
Maybe we're stuck at the
bottom of stinking sewage,
1013
01:39:38,933 --> 01:39:42,269
and we gotta even eat shit
in order to survive.
1014
01:39:44,355 --> 01:39:45,314
Thanks.
1015
01:39:45,773 --> 01:39:49,568
Just carry on filming,
that's all that matters.
1016
01:39:50,861 --> 01:39:51,820
Yes.
1017
01:39:53,906 --> 01:39:55,449
Goddam heavy, man. Get off.
1018
01:39:55,866 --> 01:39:57,952
I can't walk. I can't.
1019
01:40:01,121 --> 01:40:02,081
It's been a while.
1020
01:40:04,583 --> 01:40:07,086
I'm sorry about last time.
1021
01:40:08,712 --> 01:40:12,299
Forget it.
1022
01:40:13,342 --> 01:40:14,259
This is...
1023
01:40:17,972 --> 01:40:21,016
The film I made a long
time ago, called The Sow.
1024
01:40:22,142 --> 01:40:24,812
The only proper film I made.
1025
01:40:25,688 --> 01:40:27,272
I'd like you to watch it.
1026
01:40:29,066 --> 01:40:30,025
I see.
1027
01:40:30,734 --> 01:40:35,030
If you liked this even the slightest,
would you let me work for you?
1028
01:40:36,198 --> 01:40:39,785
I'd be an AD or even a cook.
You name it, I'd do it.
1029
01:40:43,122 --> 01:40:47,376
To be honest, I'm really
inspired by your work.
1030
01:40:51,463 --> 01:40:52,965
Okay, that's all.
1031
01:40:55,592 --> 01:40:56,552
Tetsuo.
1032
01:40:58,887 --> 01:41:06,729
Filmmaking is like falling for
a no good slut, huh?
1033
01:41:07,980 --> 01:41:08,939
Yes.
1034
01:41:10,232 --> 01:41:14,445
But we can't leave that slut alone,
can we, right?
1035
01:41:15,696 --> 01:41:20,868
So you might as well keep fucking.
Don't stop shooting.
1036
01:41:25,998 --> 01:41:26,999
Sorry to disturb you.
1037
01:41:45,517 --> 01:41:46,477
Thanks for coming.
1038
01:41:46,685 --> 01:41:47,770
Not at all.
1039
01:41:48,520 --> 01:41:50,397
Always chaotic when shooting starts.
1040
01:41:50,397 --> 01:41:54,318
I don't read unsolicited ones, but I'll
make an exception for a church member.
1041
01:41:54,985 --> 01:41:55,944
Thank you very much.
1042
01:42:02,409 --> 01:42:03,535
Minami's on set!
1043
01:42:05,162 --> 01:42:07,039
Minami, the last scene was brilliant!
1044
01:42:07,372 --> 01:42:08,499
Thank you very much.
1045
01:42:09,917 --> 01:42:11,752
Minami, can I get an autograph?
1046
01:42:19,968 --> 01:42:20,928
Thank you so much!
1047
01:42:21,345 --> 01:42:24,348
Let's get started. All clear please.
1048
01:42:24,348 --> 01:42:25,599
Out of the way please.
1049
01:42:27,935 --> 01:42:29,228
Only one scene left.
1050
01:42:40,614 --> 01:42:41,573
Minami.
1051
01:42:43,075 --> 01:42:45,369
Sorry, no autographs.
1052
01:42:45,369 --> 01:42:46,328
It's okay.
1053
01:42:49,790 --> 01:42:52,709
Jeez! You've got a manager, huh?
1054
01:42:54,753 --> 01:42:55,838
You got a cigarette?
1055
01:43:08,392 --> 01:43:09,351
Light?
1056
01:43:24,116 --> 01:43:27,244
You smoke now too?
You really have changed.
1057
01:43:27,828 --> 01:43:28,829
Have I?
1058
01:43:30,747 --> 01:43:32,624
What do you want then?
1059
01:43:36,086 --> 01:43:37,462
I've got something to tell you.
1060
01:43:48,849 --> 01:43:50,184
I need you in my film.
1061
01:44:06,325 --> 01:44:07,284
Sorry...
1062
01:44:09,161 --> 01:44:12,706
but you can't afford me.
1063
01:44:23,217 --> 01:44:24,176
Wait!
1064
01:44:33,101 --> 01:44:34,311
Don't embarrass yourself.
1065
01:44:36,563 --> 01:44:39,608
No one can play the role but you.
1066
01:44:49,910 --> 01:44:51,078
Have you lost your pride?
1067
01:44:58,001 --> 01:45:00,671
What the fuck is that?
Is it edible?
1068
01:45:07,135 --> 01:45:08,303
Minami, come on.
1069
01:45:10,347 --> 01:45:11,306
Back to set.
1070
01:45:16,687 --> 01:45:17,646
Tetsuo.
1071
01:45:27,072 --> 01:45:28,031
Minami.
1072
01:45:33,078 --> 01:45:37,833
I'm gonna write a script,
Tetsuo will direct.
1073
01:45:39,626 --> 01:45:42,838
I promise to write the best dialogue
ever just for you.
1074
01:45:43,463 --> 01:45:46,008
Quiet man, we're rolling.
1075
01:45:47,509 --> 01:45:49,803
I'm sorry, let's go.
1076
01:46:01,440 --> 01:46:04,526
Scene 5,Take 2, ready?
1077
01:46:06,028 --> 01:46:10,240
This is good, did Ken write it?
1078
01:46:10,782 --> 01:46:12,993
I did, for the first time...
1079
01:46:12,993 --> 01:46:14,244
Since his debut film.
1080
01:46:14,244 --> 01:46:15,537
Loads of nudity too.
1081
01:46:16,121 --> 01:46:21,460
Nudity is out of demand now,
over saturated. Dogs or cats are good.
1082
01:46:22,252 --> 01:46:24,254
Dogs or cats, huh?
1083
01:46:24,421 --> 01:46:30,177
Yeah, and die in the end.
The audience loves that.
1084
01:46:30,635 --> 01:46:33,138
I can't think of one scene
with animals.
1085
01:46:33,805 --> 01:46:38,018
No problem. I'll borrow cats from
my neighbour, they have lots.
1086
01:46:38,018 --> 01:46:40,979
Great!
Dogs are expensive.
1087
01:46:42,272 --> 01:46:43,774
Filmmaking is a battle, you see?
1088
01:46:45,025 --> 01:46:46,109
Shall we get going?
1089
01:46:46,943 --> 01:46:48,070
I'll get it.
1090
01:46:48,528 --> 01:46:50,364
You gotta save for the film, right?
1091
01:46:51,656 --> 01:46:52,616
Wow.
1092
01:46:58,830 --> 01:47:00,332
1,480 yen please.
1093
01:47:00,916 --> 01:47:02,376
We can aim for the Oscars.
1094
01:47:03,168 --> 01:47:06,088
Not sure about that,
but maybe Cannes?
1095
01:47:09,424 --> 01:47:10,801
Hey, Je T'aime.
1096
01:47:11,259 --> 01:47:12,219
Yes please.
1097
01:47:12,886 --> 01:47:14,012
What's JeT'aime?
1098
01:47:14,346 --> 01:47:15,389
Hello I guess?
1099
01:47:15,639 --> 01:47:17,432
Did you mean what you said?
1100
01:47:19,184 --> 01:47:22,604
Dogs, cats, nudity.
Might as well put them all in.
1101
01:47:23,146 --> 01:47:25,941
Holy cow! A guaranteed hit!
1102
01:47:26,942 --> 01:47:30,153
After all,
who doesn't wanna win awards?
1103
01:47:30,862 --> 01:47:34,866
Exactly. What should I
spend my money on?
73212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.