All language subtitles for leatherface

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,328 --> 00:01:03,796 Okay, now make a wish. Blow 'em out. 2 00:01:09,169 --> 00:01:11,236 - Yay! -All right! 3 00:01:11,238 --> 00:01:13,672 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 4 00:01:13,674 --> 00:01:14,706 All right. 5 00:01:19,679 --> 00:01:22,081 Drayton, where are your manners? 6 00:01:22,083 --> 00:01:23,649 Give the first piece to the thief. 7 00:01:38,498 --> 00:01:40,766 I didn't steal your fuckin' pigs! 8 00:01:40,768 --> 00:01:43,869 You callin' my son a liar? He saw your grubby hands steal our property. 9 00:01:48,809 --> 00:01:51,610 Why would I go anywhere near your dirty pigs? 10 00:01:51,612 --> 00:01:53,312 Or your filthy family? 11 00:01:53,314 --> 00:01:55,814 I swear, the whole world gonna find out 12 00:01:55,816 --> 00:01:58,717 what kind of brood you raising here, verna! 13 00:01:58,719 --> 00:02:00,452 Shut him up. I've had enough. 14 00:02:00,454 --> 00:02:03,155 -Ohh! -Listen to me. 15 00:02:03,157 --> 00:02:06,191 No hillbilly's gonna ruin my son's special night. 16 00:02:08,795 --> 00:02:10,629 You ready for your present? 17 00:02:13,166 --> 00:02:16,502 You know you're my special boy. 18 00:02:16,504 --> 00:02:19,371 Come on, jed. Here you go. 19 00:02:19,373 --> 00:02:21,773 Jed. 20 00:02:21,775 --> 00:02:23,709 Yeah, this is it, jed. 21 00:02:25,445 --> 00:02:28,413 Now, remember, bad people like him, 22 00:02:28,415 --> 00:02:30,616 they're trying to break our family apart. 23 00:02:30,618 --> 00:02:32,618 But we're not gonna let that happen, right? 24 00:02:32,620 --> 00:02:34,319 Now go on now, pick it up. 25 00:02:34,321 --> 00:02:36,922 Jed, pick it up. 26 00:02:36,924 --> 00:02:39,291 Jed. Jed. 27 00:02:39,293 --> 00:02:41,193 Jed. Jed. 28 00:02:41,195 --> 00:02:43,295 - Jed. Jed. Jed. - Pick it up, jed. 29 00:02:43,297 --> 00:02:46,465 Jed. Jed. Jed. Jed. Jed. Jed. Jed. Jed. 30 00:02:46,467 --> 00:02:49,501 - Come on now. - -You know what you have to do. 31 00:02:49,503 --> 00:02:52,838 - That's right, jed! - -Get him, boy! 32 00:02:52,840 --> 00:02:55,641 --Come on now, jed. 33 00:02:55,643 --> 00:02:58,210 Jed. Jed. Jed. Jed. Jed... 34 00:02:58,212 --> 00:03:00,412 No! No! 35 00:03:00,414 --> 00:03:02,648 - Here you go. - -Get him, son! 36 00:03:02,650 --> 00:03:04,383 No! 37 00:03:04,385 --> 00:03:06,652 Ohh. Ohh. Ohh. Ohh... 38 00:03:11,225 --> 00:03:14,359 - No! -You can do it! 39 00:03:14,361 --> 00:03:16,862 - Whoo! 40 00:03:18,331 --> 00:03:20,632 No!!! 41 00:03:20,634 --> 00:03:23,602 No, please! No! 42 00:03:23,604 --> 00:03:26,438 - No!!! -Jed. Jed. 43 00:03:26,440 --> 00:03:29,541 - Jed. Jed. Jed... 44 00:03:29,543 --> 00:03:31,777 Jed, go. Go. 45 00:03:31,779 --> 00:03:34,546 That's right, do it! 46 00:03:34,548 --> 00:03:36,481 Jed. Jed. Jed! 47 00:03:36,483 --> 00:03:38,784 No!!! 48 00:03:41,487 --> 00:03:42,521 Aaaah! 49 00:03:42,523 --> 00:03:45,390 Stop! Stop now! 50 00:03:45,392 --> 00:03:46,658 Aaaah! 51 00:04:00,974 --> 00:04:03,642 Hey. You let us down, jed. 52 00:04:05,479 --> 00:04:07,813 --It's okay. 53 00:04:07,815 --> 00:04:09,548 Your family's always here for you. 54 00:04:09,550 --> 00:04:11,717 Remember that. 55 00:04:11,719 --> 00:04:12,718 Okay. 56 00:04:38,611 --> 00:04:40,912 -You tryin' to make us crash? -You want me to stop? 57 00:04:40,914 --> 00:04:42,948 Nah, didn't say that. 58 00:04:49,689 --> 00:04:50,789 Look out! 59 00:04:55,395 --> 00:04:57,629 What the hell was that thing? 60 00:04:57,631 --> 00:04:59,431 Hey, Betty. 61 00:05:06,873 --> 00:05:08,740 What is it? 62 00:05:08,742 --> 00:05:10,776 I don't know. 63 00:05:14,013 --> 00:05:15,881 Well, let's go. 64 00:05:24,390 --> 00:05:25,691 What? 65 00:05:33,766 --> 00:05:35,367 It's just a kid. 66 00:05:37,103 --> 00:05:39,938 Let's go! We're gonna be late! 67 00:05:42,542 --> 00:05:43,642 Hey, there. 68 00:05:48,014 --> 00:05:49,114 You okay? 69 00:05:55,621 --> 00:05:57,622 You shouldn't play in the road. 70 00:05:57,624 --> 00:05:59,624 Help me! Please! 71 00:06:05,531 --> 00:06:07,899 Hey, Betty, where you goin'? I didn't hit him! 72 00:06:07,901 --> 00:06:09,868 -There's something wrong! -Betty! 73 00:06:09,870 --> 00:06:11,703 He needs help! 74 00:06:11,705 --> 00:06:12,971 Jesus Christ. 75 00:06:17,810 --> 00:06:19,644 Hey, little guy, you hear me? 76 00:06:21,080 --> 00:06:22,748 Let me help you! 77 00:06:26,819 --> 00:06:28,487 Hello? 78 00:06:35,061 --> 00:06:37,462 It's okay! You can come out! 79 00:06:38,931 --> 00:06:40,565 Betty! 80 00:06:43,936 --> 00:06:46,605 Betty, where'd you get off to? 81 00:07:43,963 --> 00:07:45,931 Hello? 82 00:07:50,136 --> 00:07:52,637 Come on. 83 00:07:52,639 --> 00:07:54,473 I won't touch you. 84 00:07:56,576 --> 00:07:58,210 I just want to help. 85 00:08:05,017 --> 00:08:06,885 Okay? 86 00:08:26,772 --> 00:08:29,274 You done good, jed. 87 00:08:29,276 --> 00:08:31,977 Looks like you can learn a after all. 88 00:09:03,576 --> 00:09:07,012 Nubbins, go ahead and learn him some more. 89 00:09:21,995 --> 00:09:23,061 Show him. 90 00:09:34,207 --> 00:09:37,609 --Where is she?! -Take 'er easy, hal. 91 00:09:37,611 --> 00:09:40,011 -Let me through, goddamnit! -Hold it! Hold it! 92 00:09:40,013 --> 00:09:42,581 -Get the fuck off me! -We need to figure out what happened. 93 00:09:42,583 --> 00:09:46,585 -Easy there, hal. -That's my baby in there. 94 00:09:46,587 --> 00:09:49,354 Is she in there? Is my baby in there? 95 00:09:49,356 --> 00:09:51,189 Answer me, goddamnit! 96 00:09:51,191 --> 00:09:52,857 We got one of them. 97 00:09:52,859 --> 00:09:55,594 Arggh! 98 00:10:01,835 --> 00:10:04,135 I couldn't get to her on time. 99 00:10:04,137 --> 00:10:06,304 I'm real sorry, sir, i swear to god. 100 00:10:08,341 --> 00:10:10,809 Drayton Sawyer. 101 00:10:12,878 --> 00:10:14,713 This time it ain't the gorman house. 102 00:10:14,715 --> 00:10:17,716 Nah. You're grown up now. 103 00:10:20,286 --> 00:10:22,787 That means the gas chamber for you. 104 00:10:25,959 --> 00:10:27,225 For what? 105 00:10:27,227 --> 00:10:29,294 You arrestin' me for finding a body? 106 00:10:29,296 --> 00:10:31,329 That ain't no crime I heard of. 107 00:10:31,331 --> 00:10:33,999 How about I put a bullet right in your fuckin' skull? 108 00:10:34,001 --> 00:10:35,800 -Hold on. -Put it away, hal. 109 00:10:35,802 --> 00:10:37,902 He's right. We ain't got nothin' on him. 110 00:10:37,904 --> 00:10:40,238 Easy, hal. Keep your head on. 111 00:10:40,240 --> 00:10:41,740 Hal, he ain't worth it. 112 00:10:41,742 --> 00:10:42,974 Come on, hal. Put the gun down. 113 00:10:42,976 --> 00:10:44,809 Fuckin' trash. 114 00:10:55,321 --> 00:10:57,389 You let those boys go this instant. 115 00:10:57,391 --> 00:11:00,291 Don't count on it, verna. 116 00:11:00,293 --> 00:11:02,894 You see them do something wrong? No, I didn't think so. 117 00:11:02,896 --> 00:11:05,130 You uncuff him. You let him out of the car. 118 00:11:05,132 --> 00:11:06,398 No. 119 00:11:06,400 --> 00:11:08,833 He's stayin' right there. 120 00:11:08,835 --> 00:11:10,335 What for? 121 00:11:10,337 --> 00:11:13,238 He's not under arrest. He's under protection. 122 00:11:13,240 --> 00:11:16,241 -From you. -What are you talkin' about? 123 00:11:16,243 --> 00:11:18,877 I can't count how many crime scenes I've been to 124 00:11:18,879 --> 00:11:22,113 where there just happened to be Sawyers there already. 125 00:11:22,115 --> 00:11:25,750 -Them kids ain't safe with you. -Horseshit. 126 00:11:25,752 --> 00:11:28,053 Send some units over to the Sawyer house. 127 00:11:28,055 --> 00:11:30,355 You round up all the minors. I want all of them. 128 00:11:30,357 --> 00:11:32,257 -You hear me? -You can't do that. 129 00:11:32,259 --> 00:11:34,292 Well, I'll have a warrant that says I can 130 00:11:34,294 --> 00:11:36,194 by the time we arrive. 131 00:11:36,196 --> 00:11:40,065 It's called child endangerment. 132 00:11:40,067 --> 00:11:42,867 You take one of mine... 133 00:11:42,869 --> 00:11:46,104 And I'll take all yours, verna. 134 00:11:51,310 --> 00:11:53,011 All of 'em. 135 00:11:57,216 --> 00:12:01,086 In 1935, the state of Texas instituted 136 00:12:01,088 --> 00:12:03,321 an endangered childcare program. 137 00:12:03,323 --> 00:12:07,025 The first year nearly fifty children were taken from homes 138 00:12:07,027 --> 00:12:10,228 where criminal activity was the norm. 139 00:12:10,230 --> 00:12:13,264 Most of these children were given new names 140 00:12:13,266 --> 00:12:15,166 and entered into foster care. 141 00:12:15,168 --> 00:12:18,336 Others, the product of degenerate parentage, 142 00:12:18,338 --> 00:12:22,741 were remitted here to gorman house. 143 00:12:22,743 --> 00:12:27,812 We take care of their psychological and physical needs. 144 00:12:27,814 --> 00:12:29,247 Yes, sir. 145 00:12:29,249 --> 00:12:31,883 I've been wanting to come on here for a long time. 146 00:12:31,885 --> 00:12:34,252 I think I can help them-- -Elizabeth. 147 00:12:34,254 --> 00:12:36,221 Oh, please, sir, lizzy's fine. 148 00:12:36,223 --> 00:12:38,757 Elizabeth. 149 00:12:38,759 --> 00:12:41,826 Most of these kids will end up in prison 150 00:12:41,828 --> 00:12:43,828 or mental institutions. 151 00:12:43,830 --> 00:12:48,166 Keeping them here is safer for everyone. 152 00:12:48,168 --> 00:12:50,201 Keep your guard up. 153 00:13:33,979 --> 00:13:36,447 Well, hello. 154 00:13:36,449 --> 00:13:38,082 My name is lizzy. 155 00:13:38,084 --> 00:13:41,553 I'm new here, and I want to get to know y'all. 156 00:13:44,324 --> 00:13:46,825 [Man[ Oh. That's bud. 157 00:13:48,828 --> 00:13:52,297 You don't say all that much, do you, big guy? 158 00:13:52,299 --> 00:13:54,232 -Nuh-uh. -Unh-unh. 159 00:13:54,234 --> 00:13:58,903 -Uh...You're in my seat. -Oh. Sorry. 160 00:13:58,905 --> 00:14:01,206 I thank you kindly. 161 00:14:01,208 --> 00:14:02,507 -Uh, I'm-- -lizzy. 162 00:14:02,509 --> 00:14:05,076 Yeah, I heard. I heard. 163 00:14:05,078 --> 00:14:07,879 S-sorry, I'm Jackson. 164 00:14:07,881 --> 00:14:11,616 Jackson and bud. 165 00:14:11,618 --> 00:14:14,319 And what meds we have you on, Jackson? 166 00:14:14,321 --> 00:14:16,321 Meds, huh? 167 00:14:16,323 --> 00:14:18,423 They give 'em to us and we take 'em, right? 168 00:14:20,260 --> 00:14:23,928 We figured you'd know more about all of that than us, lizzy. 169 00:14:23,930 --> 00:14:26,030 You aren't gonna be trouble for me, are you? 170 00:14:26,032 --> 00:14:28,933 No, not me, lizzy. 171 00:14:28,935 --> 00:14:32,070 Is there a reason you keep saying my name like that? 172 00:14:32,072 --> 00:14:37,342 No, uh, I reckon I might like how it sounds, is all. 173 00:14:40,212 --> 00:14:42,180 Fuck you, asshole! 174 00:14:42,182 --> 00:14:45,250 I'll pop your eyes right the fuck out of your head! 175 00:14:45,252 --> 00:14:47,452 -Let him go. -Mind your own business! 176 00:14:47,454 --> 00:14:51,055 Is it my business. What is the problem? 177 00:14:51,057 --> 00:14:53,091 He said some things i didn't care for. 178 00:14:53,093 --> 00:14:55,627 Something about a girl in a nurse uniform, 179 00:14:55,629 --> 00:14:58,096 what she might taste like. 180 00:14:58,098 --> 00:15:02,233 Hey! Hey! Get off me! Let go! 181 00:15:02,235 --> 00:15:03,902 Fuck you, Frankenstein! 182 00:15:03,904 --> 00:15:05,603 Break it up, pinheads! 183 00:15:05,605 --> 00:15:07,939 -Back to what you were doing. -I didn't do nothin'. 184 00:15:10,609 --> 00:15:12,577 Don't look at me. 185 00:16:13,206 --> 00:16:15,139 What are you doing? 186 00:16:19,546 --> 00:16:20,678 Come here. 187 00:16:24,317 --> 00:16:26,150 What's the big deal? 188 00:16:26,152 --> 00:16:28,019 It was just a stupid mouse. 189 00:16:31,023 --> 00:16:32,557 Got a light? 190 00:16:32,559 --> 00:16:35,226 You're not allowed to smoke in here. 191 00:16:36,462 --> 00:16:39,497 I got me special permission. 192 00:16:39,499 --> 00:16:42,700 True story. You can ask Dr. lang. 193 00:16:42,702 --> 00:16:46,671 -I will. -He'll tell you it helps me. 194 00:16:46,673 --> 00:16:50,041 On account of my anxiety. 195 00:16:52,745 --> 00:16:55,246 Truth is... 196 00:16:55,248 --> 00:16:57,582 It's 'cause I'm his favorite. 197 00:16:57,584 --> 00:16:59,450 He told me so. 198 00:16:59,452 --> 00:17:01,786 -You just got yourself a warnin'. -For what? 199 00:17:01,788 --> 00:17:05,490 -I was takin' a bath. -Get out. 200 00:17:08,560 --> 00:17:10,028 Bitch. 201 00:17:11,530 --> 00:17:14,365 Everything all right? 202 00:17:14,367 --> 00:17:16,701 Uh, yes, Dr. lang, I'm fine. 203 00:17:16,703 --> 00:17:21,773 I'll have a word with Isaac and bud. 204 00:17:21,775 --> 00:17:23,508 Bud didn't do nothin'. 205 00:17:23,510 --> 00:17:26,744 Lookin' forward to our session tomorrow, Jackson? 206 00:17:26,746 --> 00:17:29,714 Sir, he's right, actually, bud didn't do anything. 207 00:17:29,716 --> 00:17:32,650 He was just fighting? 208 00:17:32,652 --> 00:17:35,486 -Well, he was protecting me. -Remind me to tell you later 209 00:17:35,488 --> 00:17:37,255 what he did to his last foster family. 210 00:17:37,257 --> 00:17:39,090 They took away his dog. 211 00:17:39,092 --> 00:17:41,359 Yes. 212 00:17:41,361 --> 00:17:45,329 That's a perfectly good reason to bludgeon somebody into a coma. 213 00:17:45,331 --> 00:17:48,533 Yeah, well, I'm just sayin'. 214 00:18:19,565 --> 00:18:21,699 --I'm sorry, 215 00:18:21,701 --> 00:18:23,267 I didn't mean to scare you. 216 00:18:23,269 --> 00:18:25,169 You didn't. 217 00:18:25,171 --> 00:18:27,238 Thanks for helping bud. 218 00:18:27,240 --> 00:18:32,510 I know you don't even know him, so that's, um, that's nice. 219 00:18:32,512 --> 00:18:34,479 Well, I'm here to help you all. 220 00:18:37,416 --> 00:18:39,750 You're the first nice one we've had around here. 221 00:18:42,488 --> 00:18:45,289 So I thought you should know. 222 00:18:45,291 --> 00:18:47,625 Know what? 223 00:18:47,627 --> 00:18:50,628 What goes on in the ect chamber. 224 00:18:50,630 --> 00:18:55,766 Kids around here got to callin' that Dr. lang's chamber of horrors. 225 00:18:55,768 --> 00:18:56,868 Piece of shit. 226 00:18:56,870 --> 00:18:59,170 Why is that? 227 00:18:59,172 --> 00:19:03,508 You drop by tonight, you can find out for yourself. 228 00:19:03,510 --> 00:19:05,510 I think maybe you could even do something about it. 229 00:19:07,312 --> 00:19:09,213 Yeah. 230 00:19:09,215 --> 00:19:10,781 Jackson. 231 00:19:13,185 --> 00:19:15,486 You're gonna get out of here some day. 232 00:19:15,488 --> 00:19:19,290 And just because you can't trust certain people... 233 00:19:19,292 --> 00:19:22,627 It doesn't mean you shouldn't trust others. 234 00:19:22,629 --> 00:19:24,629 Yeah, I'll think about that. 235 00:19:35,440 --> 00:19:37,175 I'm sorry to keep you waiting. 236 00:19:37,177 --> 00:19:40,178 Barry Farnsworth. We've been here an hour. 237 00:19:40,180 --> 00:19:41,679 We? 238 00:19:43,916 --> 00:19:48,219 - Miss Sawyer. - [Farnsworth it's Mrs. Carson now. 239 00:19:53,659 --> 00:19:55,593 I want to see jed. 240 00:19:55,595 --> 00:19:57,762 We've been through this before. 241 00:19:57,764 --> 00:19:59,664 Year after year. 242 00:19:59,666 --> 00:20:01,232 He's my son. 243 00:20:01,234 --> 00:20:03,334 And I can afford me a lawyer now. 244 00:20:03,336 --> 00:20:04,902 Which changes nothin'. 245 00:20:04,904 --> 00:20:09,407 He was taken from you for a reason. 246 00:20:09,409 --> 00:20:10,975 Show him. 247 00:20:10,977 --> 00:20:14,312 It's an injunction. The court says 248 00:20:14,314 --> 00:20:16,781 Mrs. Carson has the right to visit. 249 00:20:24,389 --> 00:20:26,524 You have to let me see him. 250 00:20:26,526 --> 00:20:29,560 You bring me jed. 251 00:20:29,562 --> 00:20:31,395 Well, that's a problem. 252 00:20:31,397 --> 00:20:34,365 Most of these kids are given a new name 253 00:20:34,367 --> 00:20:38,269 so they can hide from their degenerate... 254 00:20:38,271 --> 00:20:40,638 Criminal families. 255 00:20:40,640 --> 00:20:43,341 Jed probably wouldn't be able to recall you 256 00:20:43,343 --> 00:20:45,009 or even his real name. 257 00:20:45,011 --> 00:20:46,877 But you know who he is. 258 00:20:46,879 --> 00:20:48,546 You and that sideways ranger. 259 00:20:48,548 --> 00:20:49,647 You know 'em all. 260 00:20:49,649 --> 00:20:53,251 I have a lot of patients. 261 00:20:53,253 --> 00:20:56,020 We'll have to check the records to be certain... 262 00:20:56,022 --> 00:20:59,423 That's bullshit. ...And that requires 263 00:20:59,425 --> 00:21:02,660 an entirely different court order. 264 00:21:03,895 --> 00:21:06,764 The records are very sensitive. 265 00:21:06,766 --> 00:21:09,700 Get me the correct court order, 266 00:21:09,702 --> 00:21:12,570 I'll be happy to help you. 267 00:21:12,572 --> 00:21:14,705 That one took three months to get! 268 00:21:14,707 --> 00:21:16,674 Then I advise you to get on it quick! 269 00:21:16,676 --> 00:21:19,277 Jed is eighteen soon. 270 00:21:19,279 --> 00:21:21,612 I'll recommend he be transferred to prison. 271 00:21:21,614 --> 00:21:24,382 You're a bastard. 272 00:21:24,384 --> 00:21:26,284 Even though you married into money 273 00:21:26,286 --> 00:21:29,820 and hired yourself a snot-nose shyster, 274 00:21:29,822 --> 00:21:34,759 you are still hillbilly trash. 275 00:21:41,600 --> 00:21:43,034 I have a friend, a country clerk, 276 00:21:43,036 --> 00:21:44,669 maybe he can push it through. 277 00:21:44,671 --> 00:21:45,870 It don't matter! It's all bullshit! 278 00:21:45,872 --> 00:21:47,471 - Whoa! -Lavatory. 279 00:21:47,473 --> 00:21:48,606 That way. 280 00:21:56,449 --> 00:21:58,783 I warned you, bud, but you wouldn't listen. 281 00:22:01,787 --> 00:22:04,722 Come on, man up, bud. This is for your own good. 282 00:23:13,658 --> 00:23:15,960 Go get her. Office hours are over. 283 00:23:15,962 --> 00:23:18,863 I can't go into the ladies' room. 284 00:23:28,508 --> 00:23:30,574 -Ma'am? -It's Mrs. Carson. 285 00:23:32,779 --> 00:23:34,678 Goddamnit, she's gone! 286 00:23:39,751 --> 00:23:42,620 Get-- get...Off me! 287 00:23:43,688 --> 00:23:44,655 Get out-- 288 00:23:48,528 --> 00:23:50,461 jed, I'm coming! 289 00:23:50,463 --> 00:23:53,664 Jed! Jed! - What in the hell is that? 290 00:23:53,666 --> 00:23:54,999 I'm here for you! 291 00:23:56,702 --> 00:23:58,602 -You hear me? -What is it? 292 00:24:01,741 --> 00:24:03,707 You're next, Isaac. 293 00:24:06,812 --> 00:24:08,746 Are we ready? 294 00:24:39,010 --> 00:24:42,213 --What the hell is that? 295 00:24:46,585 --> 00:24:49,920 --Jed! Jed! 296 00:24:49,922 --> 00:24:51,155 You can't be here! 297 00:24:52,624 --> 00:24:54,658 Damn that woman. I'll be back. 298 00:24:54,660 --> 00:24:56,594 Jed! 299 00:24:59,898 --> 00:25:01,499 --Jed! 300 00:25:31,296 --> 00:25:33,664 Lizzy. Come quick. 301 00:25:33,666 --> 00:25:35,165 The kids are loose in the halls. 302 00:25:37,269 --> 00:25:39,236 Help me. 303 00:25:42,274 --> 00:25:44,642 Jed? Jed-- 304 00:25:44,644 --> 00:25:45,943 get your hands off me! 305 00:25:58,990 --> 00:26:00,891 No way, she-- 306 00:26:02,027 --> 00:26:03,327 my client was acting 307 00:26:03,329 --> 00:26:05,996 in self-defense. -Get out. Get out. 308 00:26:05,998 --> 00:26:07,965 She was-- 309 00:26:11,704 --> 00:26:14,104 that's it. Lock it down. 310 00:26:29,821 --> 00:26:31,622 I can't believe you did that. 311 00:26:57,382 --> 00:26:59,316 Want to give me a hand? 312 00:26:59,318 --> 00:27:02,019 I saw you with him. 313 00:27:02,021 --> 00:27:07,725 And you know that ike is my soul mate. 314 00:27:18,803 --> 00:27:21,839 There's an emergency exit in the basement. 315 00:27:21,841 --> 00:27:23,974 Come on, follow me! 316 00:27:23,976 --> 00:27:28,312 I told you a thousand times we're understaffed. 317 00:27:28,314 --> 00:27:29,813 Just get here before they-- 318 00:27:31,984 --> 00:27:35,252 ah-- just hurry. 319 00:27:36,722 --> 00:27:38,722 --Who's there? 320 00:28:02,947 --> 00:28:04,214 Don't be stupid, bud. 321 00:28:05,383 --> 00:28:07,084 Bud? 322 00:28:07,086 --> 00:28:09,319 They'll never let you go. 323 00:28:09,321 --> 00:28:11,321 Think about it, bud! 324 00:28:25,403 --> 00:28:28,205 Let's get the fuck out of here, y'all! 325 00:28:30,442 --> 00:28:33,444 Ike, where you at? Ike! 326 00:29:14,520 --> 00:29:16,353 -Let's hide. -Hide. 327 00:29:16,355 --> 00:29:17,888 Right here. 328 00:30:05,937 --> 00:30:07,070 Come on. 329 00:30:12,377 --> 00:30:14,378 Jackson's got a hostage. 330 00:30:14,380 --> 00:30:16,079 Hey what's up! 331 00:30:16,081 --> 00:30:18,248 Hey, doc has a nice ride. 332 00:30:18,250 --> 00:30:22,452 - Don't touch him! - -Let go of me! 333 00:30:22,454 --> 00:30:25,589 - Be quiet! -Let go! 334 00:30:26,991 --> 00:30:28,091 You fuck! 335 00:30:32,397 --> 00:30:34,932 They'll think twice about shooting us down 336 00:30:34,934 --> 00:30:36,033 with her along. 337 00:30:36,035 --> 00:30:38,068 They will! 338 00:30:49,347 --> 00:30:50,480 Hey. 339 00:30:50,482 --> 00:30:53,350 Hop in, stupid. I owe you one. 340 00:31:02,428 --> 00:31:04,928 Fuck you, gorman! 341 00:31:28,019 --> 00:31:31,154 Well, don't you look nice. 342 00:31:31,156 --> 00:31:34,658 You just had to bring the prettiest nurse along with us, didn't you? 343 00:31:34,660 --> 00:31:36,660 Well, I didn't pick her. 344 00:31:36,662 --> 00:31:39,096 No, Jackson did. 345 00:31:39,098 --> 00:31:42,266 You got no reason to be jealous. 346 00:31:42,268 --> 00:31:46,203 Why'd I be jealous of someone who's about to die? 347 00:31:46,205 --> 00:31:48,372 Everything at the proper time. 348 00:32:02,120 --> 00:32:04,087 Jackson! 349 00:32:04,089 --> 00:32:06,056 Oh, here we go. 350 00:32:06,058 --> 00:32:09,293 Hey, where do you think you're going, bitch! 351 00:32:09,295 --> 00:32:10,527 Unhh! 352 00:32:10,529 --> 00:32:12,129 Put me down, put me down. 353 00:32:12,131 --> 00:32:13,497 Fuck you! 354 00:32:22,074 --> 00:32:24,474 Let go of me! Let go of me! 355 00:32:28,313 --> 00:32:33,283 Do that again, I'll turn you into strawberry pie. 356 00:32:33,285 --> 00:32:37,087 I'm gonna kill him, I'm gonna kill him, 357 00:32:37,089 --> 00:32:40,190 right before your eyes. 358 00:32:41,626 --> 00:32:45,062 And that goes for you two, as well. 359 00:32:45,064 --> 00:32:47,731 Anyone bolts, 360 00:32:47,733 --> 00:32:49,633 and everyone dies. 361 00:32:49,635 --> 00:32:52,402 - You son of a bitch. - Jackson, wait. 362 00:32:52,404 --> 00:32:55,572 We're all gonna look out for each other. It's okay. 363 00:33:00,645 --> 00:33:03,046 Change. 364 00:33:03,048 --> 00:33:05,182 No, you ain't makin' her get undressed. 365 00:33:05,184 --> 00:33:06,516 Oh, ain't I? 366 00:33:09,053 --> 00:33:10,320 You got clothes underneath? 367 00:33:12,724 --> 00:33:14,191 All right. 368 00:33:24,068 --> 00:33:25,402 Cut it out, you bastard, 369 00:33:25,404 --> 00:33:28,071 before I slit her throat. 370 00:33:28,073 --> 00:33:31,274 That ain't no way to talk about our new friend. 371 00:33:31,276 --> 00:33:33,677 She's going with us all the way. 372 00:33:33,679 --> 00:33:35,612 Where are you takin' us? 373 00:33:35,614 --> 00:33:36,747 Mexico. 374 00:33:36,749 --> 00:33:40,317 Perhaps you've heard of it? 375 00:33:40,319 --> 00:33:42,452 Gonna find us some money, find us some more wheels, 376 00:33:42,454 --> 00:33:44,688 go past Austin, see my mom. 377 00:33:44,690 --> 00:33:46,390 Y'all be welcome there, 378 00:33:46,392 --> 00:33:48,125 my mama loves company. 379 00:33:50,428 --> 00:33:52,262 And soon as we get to the Mexican border, 380 00:33:52,264 --> 00:33:54,264 we go our separate ways. 381 00:33:57,268 --> 00:34:00,537 Jackson, you got someplace you want to get to? 382 00:34:00,539 --> 00:34:03,440 You got family somewhere? 383 00:34:03,442 --> 00:34:05,275 No. 384 00:34:05,277 --> 00:34:07,477 No, Mexico sounds like a plan. 385 00:34:21,159 --> 00:34:23,326 -You sorells? - Yes, sir. 386 00:34:23,328 --> 00:34:25,328 Glad you could make it. 387 00:34:25,330 --> 00:34:27,330 -We know which one did this? -No. 388 00:34:27,332 --> 00:34:28,832 We know who's missing. 389 00:34:28,834 --> 00:34:30,700 They're pulling up the files for us right now. 390 00:34:30,702 --> 00:34:33,770 I bet I know who it was. 391 00:34:33,772 --> 00:34:37,641 This ain't the work of a confused child. 392 00:34:37,643 --> 00:34:39,676 This is evil. 393 00:34:39,678 --> 00:34:41,678 Needs puttin' down. 394 00:34:48,319 --> 00:34:51,154 They all mine? 395 00:34:51,156 --> 00:34:54,224 All but one were brought in by you, yeah. 396 00:34:58,096 --> 00:34:59,629 Roadblocks set? 397 00:34:59,631 --> 00:35:02,466 Ten. Twenty miles out. Push 'em out more. 398 00:35:02,468 --> 00:35:04,768 I want every local cop from here to new Mexico 399 00:35:04,770 --> 00:35:07,370 on the lookout. -Yes, sir. 400 00:35:38,536 --> 00:35:39,870 Hello. 401 00:35:41,405 --> 00:35:44,274 They're loose. Cops lookin'? 402 00:35:47,245 --> 00:35:48,879 Yeah, of course we'll pay ya. 403 00:35:48,881 --> 00:35:51,281 You just keep us updated. 404 00:35:51,283 --> 00:35:53,316 We're gonna find jed. 405 00:36:07,598 --> 00:36:09,799 -Lang's car was just spotted. -Where? 406 00:36:09,801 --> 00:36:13,370 South on 385. I'll meet you there. 407 00:36:13,372 --> 00:36:15,505 Sorells. 408 00:36:15,507 --> 00:36:17,274 Yes, sir. 409 00:36:17,276 --> 00:36:19,643 Knowing these kids the way I do, 410 00:36:19,645 --> 00:36:22,312 they ain't givin' up easy. 411 00:36:22,314 --> 00:36:25,382 -I understand. -I don't think you do. 412 00:36:25,384 --> 00:36:28,485 Just 'cause they're kids, i don't want your men going soft. 413 00:36:28,487 --> 00:36:31,288 If they gotta shoot first, then let god sort it out, 414 00:36:31,290 --> 00:36:33,723 well, that's permissible. 415 00:36:33,725 --> 00:36:35,358 Copy that? 416 00:36:35,360 --> 00:36:36,726 Copy. 417 00:36:56,314 --> 00:36:57,914 Fuck, I'm hungry. 418 00:36:57,916 --> 00:36:59,549 I thought the plan was not to be seen. 419 00:36:59,551 --> 00:37:01,885 People are looking for a group with a mongoloid. 420 00:37:01,887 --> 00:37:03,486 We go in separate. 421 00:37:03,488 --> 00:37:06,389 And you stays outside. 422 00:37:06,391 --> 00:37:08,658 And you stays quiet. 423 00:37:08,660 --> 00:37:11,661 -We have no money. -Blah blah fuckin' blah. 424 00:37:11,663 --> 00:37:13,797 We improvise. There's food, there's money, 425 00:37:13,799 --> 00:37:15,498 and there's cars to grab. Get in there. 426 00:37:23,242 --> 00:37:24,908 Want me to see if I can throw it in your mouth? 427 00:37:24,910 --> 00:37:25,875 -Yeah. -Okay. 428 00:37:26,911 --> 00:37:28,645 Oh, yeah. 429 00:37:30,015 --> 00:37:31,748 You all right, darlin'? 430 00:37:33,484 --> 00:37:34,551 Ma'am? 431 00:37:34,553 --> 00:37:36,753 You haven't touched your food. 432 00:37:36,755 --> 00:37:39,723 I'm just not hungry, I guess. 433 00:37:39,725 --> 00:37:41,391 I'll bag it up for you. 434 00:37:43,728 --> 00:37:45,895 Throw it in my mouth. 435 00:37:48,599 --> 00:37:51,635 - Aah! 436 00:37:53,504 --> 00:37:55,672 What the fuck you lookin' at? 437 00:37:58,309 --> 00:38:00,644 Yeah, that's right, nothin'. 438 00:38:02,546 --> 00:38:04,814 Everybody think they can look down on us. 439 00:38:04,816 --> 00:38:06,583 It's not funny. 440 00:38:06,585 --> 00:38:08,285 You know, 441 00:38:08,287 --> 00:38:10,887 why don't you check to see if he's got a gun? 442 00:38:18,529 --> 00:38:19,529 He's got a gun. 443 00:38:21,365 --> 00:38:22,666 Let's start some shit up. 444 00:38:22,668 --> 00:38:23,733 Okay. 445 00:38:23,735 --> 00:38:27,804 I wish this was just normal. 446 00:38:27,806 --> 00:38:30,373 I wish we were just two people... 447 00:38:30,375 --> 00:38:33,009 Here at a diner, you know. 448 00:38:35,046 --> 00:38:37,080 I wish I was somebody else. 449 00:38:43,020 --> 00:38:45,088 Sorry, y'all. That was my fault. 450 00:38:49,694 --> 00:38:51,761 Think it's time y'all clear out. 451 00:38:51,763 --> 00:38:53,430 Pay up and go. 452 00:39:03,908 --> 00:39:05,408 Goddamn! 453 00:39:07,445 --> 00:39:08,712 Holy shit! 454 00:39:18,823 --> 00:39:20,123 Fuck, I love Texas. 455 00:39:22,493 --> 00:39:24,694 Everybody go ahead and put your keys and cash 456 00:39:24,696 --> 00:39:25,962 on the edge of the table. 457 00:39:25,964 --> 00:39:27,731 Clarice, get a bag. 458 00:39:27,733 --> 00:39:29,532 Put your cash on the table, man! 459 00:39:29,534 --> 00:39:31,968 -Clarice? -Coming. 460 00:39:31,970 --> 00:39:33,570 Put your money on the table. 461 00:39:33,572 --> 00:39:36,740 Are you all deaf? Get your fuckin' money out now! 462 00:39:36,742 --> 00:39:39,109 -Get it on the table! -Come on! We ain't got all day! 463 00:39:39,111 --> 00:39:40,777 Fuck you! 464 00:39:40,779 --> 00:39:42,579 -You! -Let's go! 465 00:39:42,581 --> 00:39:44,714 -Give it up! -No, wait! 466 00:39:44,716 --> 00:39:46,850 Thank you! 467 00:39:46,852 --> 00:39:48,051 Let's go! 468 00:39:50,855 --> 00:39:52,455 Fuck! 469 00:39:53,691 --> 00:39:55,859 -Ow! -No. 470 00:39:55,861 --> 00:39:57,026 Where you go, bitch? 471 00:39:57,028 --> 00:39:59,729 -Keep a hold of her! -Stop it! 472 00:40:20,084 --> 00:40:21,785 Let me go! 473 00:40:25,723 --> 00:40:27,891 Go, go, go, go, go! Go! 474 00:40:28,926 --> 00:40:31,594 Come on! Come on! Go! 475 00:40:31,596 --> 00:40:33,596 Get in! 476 00:41:16,674 --> 00:41:19,843 Yep, it were them. 477 00:41:19,845 --> 00:41:21,644 No doubt about it. 478 00:41:24,915 --> 00:41:26,916 What happened? 479 00:41:26,918 --> 00:41:29,219 They went buck-shit crazy. 480 00:41:29,221 --> 00:41:30,954 Cuttin' up with the waitress. 481 00:41:30,956 --> 00:41:33,089 Then they started shootin'. 482 00:41:35,226 --> 00:41:37,093 You see which way they went? 483 00:41:37,095 --> 00:41:39,095 What car they took? 484 00:41:39,097 --> 00:41:42,031 Maybe they left in a wagon. 485 00:41:42,033 --> 00:41:45,502 -What color? -Blue, I reckon. 486 00:41:45,504 --> 00:41:47,604 Or gray. 487 00:41:47,606 --> 00:41:49,806 A Ford. 488 00:41:49,808 --> 00:41:51,274 Hey, 489 00:41:51,276 --> 00:41:55,144 could have at least stolen a car with a full tank of gas. 490 00:41:55,146 --> 00:41:56,913 I don't look at the gas Gauge 491 00:41:56,915 --> 00:41:59,148 when someone's shooting me, asshole. 492 00:42:34,985 --> 00:42:36,119 Quiet, now. 493 00:42:38,289 --> 00:42:40,189 Clarice, get over here. 494 00:42:41,926 --> 00:42:43,293 Get the door. 495 00:42:43,295 --> 00:42:45,161 Okay, on three, right? One, 496 00:42:45,163 --> 00:42:47,630 two, three. 497 00:42:51,969 --> 00:42:54,737 Smells like an old barn. 498 00:42:54,739 --> 00:42:56,639 You first, lizzy. 499 00:42:56,641 --> 00:42:59,275 Well, go on and get in there. 500 00:42:59,277 --> 00:43:01,578 Get the fuck in. 501 00:43:02,913 --> 00:43:04,581 Check it out, all right? 502 00:43:20,698 --> 00:43:23,800 Well, it's as good a place as any for the night. 503 00:43:23,802 --> 00:43:26,903 We can rest up, let the cops pass us up, 504 00:43:26,905 --> 00:43:29,639 enjoy my mama's barbecue by dinnertime. 505 00:43:59,737 --> 00:44:03,072 Guess he died of loneliness. 506 00:44:08,245 --> 00:44:11,881 - Sit down. - -You're gonna be okay. 507 00:44:11,883 --> 00:44:14,317 Okay. 508 00:44:14,319 --> 00:44:16,386 I'm just gonna take a look, okay? 509 00:44:16,388 --> 00:44:20,957 You're gonna be okay, but I gotta put some pressure on it. 510 00:44:20,959 --> 00:44:22,859 Moonshine. 511 00:44:22,861 --> 00:44:24,961 That's good, that's good, that's good. 512 00:44:24,963 --> 00:44:27,930 --Now breathe slow. 513 00:44:27,932 --> 00:44:30,800 -Come on, come on. -Let's go. Let's go. 514 00:44:30,802 --> 00:44:33,202 Squeeze. Make it better. 515 00:44:33,204 --> 00:44:35,238 Big arms like that and that's all you got? 516 00:44:35,240 --> 00:44:37,040 That's good. 517 00:44:39,743 --> 00:44:42,211 We just gotta put some pressure on it. Okay? 518 00:44:47,351 --> 00:44:48,885 Jesus. 519 00:45:07,104 --> 00:45:09,272 Man, you're lucky I love you. 520 00:45:13,877 --> 00:45:16,312 Want some of this? 521 00:45:16,314 --> 00:45:17,847 All right. 522 00:45:23,954 --> 00:45:25,822 Make you feel better. 523 00:45:25,824 --> 00:45:28,357 Oh, god. Really? 524 00:45:28,359 --> 00:45:30,359 Well, why not? 525 00:45:30,361 --> 00:45:32,462 What else we gonna do? -Yeah. 526 00:45:38,035 --> 00:45:39,302 Easy. 527 00:45:39,304 --> 00:45:41,437 --Yeah. 528 00:47:01,852 --> 00:47:04,420 You're gonna aggravate your condition. 529 00:47:06,924 --> 00:47:10,827 My condition? 530 00:47:10,829 --> 00:47:13,196 What do you know about me? 531 00:47:14,498 --> 00:47:16,499 What now? 532 00:47:16,501 --> 00:47:19,435 You know she's seen our files. 533 00:47:19,437 --> 00:47:21,270 So? 534 00:47:21,272 --> 00:47:24,440 So, she knows where all those foster moms 535 00:47:24,442 --> 00:47:26,876 who gave you shit live now. 536 00:47:26,878 --> 00:47:29,111 No, I don't. 537 00:47:29,113 --> 00:47:31,113 I only saw your medical charts, i swear. 538 00:47:31,115 --> 00:47:32,315 She's lying, Jackson. 539 00:47:32,317 --> 00:47:36,352 She says she doesn't know. 540 00:47:36,354 --> 00:47:38,588 Who cares if she saw anything? 541 00:47:38,590 --> 00:47:41,490 You don't want to find your family? 542 00:47:41,492 --> 00:47:45,094 Bud's the only family I got. 543 00:47:45,096 --> 00:47:48,564 No real family. 544 00:47:48,566 --> 00:47:51,067 That's all I want. 545 00:47:51,069 --> 00:47:54,136 I thought you said your family were in Austin, 546 00:47:54,138 --> 00:47:55,605 they'd be thrilled to see you. 547 00:47:55,607 --> 00:47:57,540 They keep fuckin' movin'. 548 00:47:57,542 --> 00:47:59,609 I swear, I don't know. 549 00:48:02,279 --> 00:48:05,281 Come on, man, let's leave her be. 550 00:48:05,283 --> 00:48:08,584 You sweet on her now? 551 00:48:08,586 --> 00:48:11,554 Fine...Lover boy. 552 00:48:11,556 --> 00:48:17,159 Hey, good luck getting it up with all the junk they got you on. 553 00:48:17,161 --> 00:48:20,096 Sleep tight, asshole. 554 00:48:22,032 --> 00:48:24,267 Bud, you're on first watch. 555 00:48:24,269 --> 00:48:26,669 Get your ass out of bed. 556 00:50:08,740 --> 00:50:10,373 What'd I tell you about running away? 557 00:50:10,375 --> 00:50:11,340 Let go of me! 558 00:50:15,445 --> 00:50:18,614 I guess I'm just too intense. 559 00:50:18,616 --> 00:50:21,117 I think for the benefit of folks sleeping 560 00:50:21,119 --> 00:50:23,119 you best keep your mouth shut. 561 00:50:38,101 --> 00:50:39,368 Run! 562 00:50:55,052 --> 00:50:59,455 What in the holy hell is going on here?! 563 00:51:07,330 --> 00:51:11,634 This little piggy's the worst goddamn lookout in the lone star state. 564 00:51:11,636 --> 00:51:15,304 And this little piggy just tried to abandon us all. 565 00:51:15,306 --> 00:51:18,407 Including his girlfriend here. 566 00:51:22,446 --> 00:51:25,748 Well, then maybe it's time we get rid of all this dead weight. 567 00:51:28,251 --> 00:51:31,253 Calm down. We got a plan and we're stickin' to it. 568 00:51:31,255 --> 00:51:34,457 Take these two back to the trailer, okay? Don't take your eyes off 'em. 569 00:51:34,459 --> 00:51:36,625 Bud, you're an idiot and a fool 570 00:51:36,627 --> 00:51:38,561 and I don't know why god bothered to make you. 571 00:51:38,563 --> 00:51:40,229 Now get away from me. 572 00:51:54,611 --> 00:51:56,512 Shit. 573 00:53:42,285 --> 00:53:43,886 Where's ike? 574 00:53:43,888 --> 00:53:45,955 Hey! 575 00:53:45,957 --> 00:53:47,456 Where's ike? 576 00:53:49,526 --> 00:53:52,294 Maybe you should keep your voice down in case somebody else is out there. 577 00:53:52,296 --> 00:53:54,897 And maybe you should kiss my texan ass. 578 00:54:01,938 --> 00:54:03,572 Ike! 579 00:54:06,309 --> 00:54:07,977 Where's bud? 580 00:54:07,979 --> 00:54:09,612 Oh, shit. 581 00:54:12,649 --> 00:54:13,882 Ike! 582 00:54:15,518 --> 00:54:17,720 Ike! 583 00:54:18,888 --> 00:54:20,689 Okay, come on. Ike? 584 00:54:20,691 --> 00:54:23,425 Jackson! This is our chance. Let's run. 585 00:54:23,427 --> 00:54:24,760 If she finds bud she's gonna kill him. 586 00:54:24,762 --> 00:54:27,296 Bud can take care of himself. 587 00:54:41,311 --> 00:54:43,312 Ike, where you at! 588 00:54:54,624 --> 00:54:55,791 Whoa, stop! 589 00:54:55,793 --> 00:54:57,359 What? 590 00:54:58,928 --> 00:55:00,929 You don't want to see it. 591 00:55:06,469 --> 00:55:08,671 Bud, you okay? 592 00:55:15,312 --> 00:55:16,979 Hey. 593 00:55:16,981 --> 00:55:19,014 What did you do, big guy? 594 00:55:19,016 --> 00:55:20,849 Come on, let's get you up. 595 00:55:20,851 --> 00:55:21,984 Come on. 596 00:55:21,986 --> 00:55:23,319 I got ya. 597 00:55:23,321 --> 00:55:26,322 Let me get a look at you. 598 00:55:26,324 --> 00:55:27,589 Let's go. 599 00:55:44,774 --> 00:55:46,942 Ike, where you at! 600 00:55:49,479 --> 00:55:50,679 Ike? 601 00:55:54,552 --> 00:55:57,519 Nope. Hands up, darlin'. 602 00:55:57,521 --> 00:55:59,355 It's over. 603 00:56:00,523 --> 00:56:01,990 I got one! 604 00:56:03,460 --> 00:56:04,727 Drop the gun. 605 00:56:06,363 --> 00:56:07,763 I said drop it. 606 00:56:09,933 --> 00:56:12,034 All right, now turn around. 607 00:56:16,506 --> 00:56:18,073 Where are the others at? 608 00:56:18,075 --> 00:56:21,744 What do you mean the others? It's just me and ike. 609 00:56:21,746 --> 00:56:25,047 And I can't find him. 610 00:56:25,049 --> 00:56:27,883 Just tell me where the others are, and you'll be safe and sound. 611 00:56:27,885 --> 00:56:29,051 What do we got? 612 00:56:31,421 --> 00:56:33,822 Fuckin' hartman. 613 00:56:33,824 --> 00:56:36,825 He won't ask but once. Just tell me where they are. 614 00:56:36,827 --> 00:56:39,027 What'd she say? 615 00:56:39,029 --> 00:56:42,064 That it's just her and Isaac. She don't know where he is. 616 00:56:42,066 --> 00:56:44,633 Nothin' but bullshit then, huh? 617 00:56:46,603 --> 00:56:48,670 Good to see ya again, Clarice. 618 00:56:49,873 --> 00:56:51,473 Aaah! 619 00:56:51,475 --> 00:56:53,976 Jesus Christ, hartman! You coulda killed her. 620 00:56:53,978 --> 00:56:57,813 Get everybody to spread out. They're close. 621 00:56:57,815 --> 00:56:59,081 Dogs are on the way. 622 00:56:59,083 --> 00:57:01,850 All right, fan out! Wide circle. 623 00:57:01,852 --> 00:57:03,419 They're somewhere close by, okay? 624 00:57:03,421 --> 00:57:05,454 Don't! 625 00:57:08,459 --> 00:57:09,892 Yeah, you laugh it up, girl. 626 00:57:09,894 --> 00:57:13,061 Let's see how funny this gets. 627 00:57:13,063 --> 00:57:15,564 Feel that? Huh? 628 00:57:15,566 --> 00:57:17,833 Hey. 629 00:57:17,835 --> 00:57:20,936 This is your last chance, baby, to tell me what I want to know. 630 00:57:20,938 --> 00:57:23,205 --Huh? 631 00:57:23,207 --> 00:57:24,573 Don't! 632 00:57:24,575 --> 00:57:27,142 Where. They. At? 633 00:57:36,719 --> 00:57:38,921 Cops! Cops! 634 00:57:38,923 --> 00:57:40,222 Fuckin' cops! 635 00:57:43,626 --> 00:57:45,227 Fuckin' cops! 636 00:57:48,165 --> 00:57:50,532 Shit. Hide! Go, go. Go on. 637 00:57:55,071 --> 00:57:57,072 Oh, fuck. 638 00:57:57,074 --> 00:57:58,507 Who is he? 639 00:57:58,509 --> 00:58:00,843 Rounds up kids like us. Bad news. 640 00:58:07,651 --> 00:58:08,917 He's a policeman. 641 00:58:08,919 --> 00:58:10,519 Yeah, a policeman that broke my nose once. 642 00:58:10,521 --> 00:58:12,054 -He can help us. -He's a corrupt son of a bitch 643 00:58:12,056 --> 00:58:13,989 who has it out for kids that get into trouble. 644 00:58:13,991 --> 00:58:17,059 He filled gorman house almost single-handedly. 645 00:58:17,061 --> 00:58:20,028 --Get. Come on. 646 00:58:28,104 --> 00:58:30,105 Get down there. 647 00:58:30,107 --> 00:58:32,708 Come on out! 648 00:58:32,710 --> 00:58:34,843 Y'all got nowhere to go! 649 00:58:41,284 --> 00:58:43,085 You want to let me in on the joke? 650 00:58:43,087 --> 00:58:45,087 Fuck you, pig. 651 00:58:45,089 --> 00:58:48,590 You're the fuckin' joke. You ain't shit. 652 00:58:48,592 --> 00:58:50,626 I said come out! 653 00:58:53,796 --> 00:58:55,898 Your friends got guns in there? 654 00:58:55,900 --> 00:58:57,866 You ain't law. 655 00:58:57,868 --> 00:59:00,536 You're just a sad old man... 656 00:59:00,538 --> 00:59:04,139 Cryin' over his stupid, dead little girl. 657 00:59:08,112 --> 00:59:11,046 If you go, me and bud will be next. 658 00:59:11,048 --> 00:59:14,082 Holy shit, hartman! 659 00:59:14,084 --> 00:59:17,819 Jesus fuck, hartman! You out of your mind? 660 00:59:17,821 --> 00:59:20,222 You forget what these fuckin' kids did at the diner? 661 00:59:20,224 --> 00:59:21,857 It's called justice, boy. 662 00:59:29,799 --> 00:59:31,300 Let go of me! 663 00:59:45,882 --> 00:59:47,082 Get in there. 664 00:59:58,161 --> 00:59:59,628 What do you got? 665 00:59:59,630 --> 01:00:00,829 We got a body. 666 01:00:00,831 --> 01:00:03,065 It's not one of them. 667 01:00:03,067 --> 01:00:04,333 It's been in there a while. 668 01:00:04,335 --> 01:00:07,002 Let's move out. 669 01:00:07,004 --> 01:00:09,071 They gotta be close. 670 01:00:17,313 --> 01:00:19,214 Lizzy! 671 01:00:19,216 --> 01:00:21,016 Hey! 672 01:00:21,018 --> 01:00:22,784 Ohh. 673 01:00:25,888 --> 01:00:28,757 - -Fan out! - Shit. Dogs. 674 01:00:28,759 --> 01:00:31,193 We just got something over here! 675 01:00:32,796 --> 01:00:34,262 They been here. 676 01:00:40,803 --> 01:00:43,171 It's nothin'. Head over the Ridge. 677 01:02:46,829 --> 01:02:48,797 Hey! Hey! 678 01:02:48,799 --> 01:02:51,399 Stop! Please stop! 679 01:02:53,170 --> 01:02:54,503 Stop! 680 01:02:57,807 --> 01:03:02,344 Dispatch. I got three suspects at the old bridge. 681 01:03:02,346 --> 01:03:05,213 Copy that. Backup is on the way. 682 01:03:07,250 --> 01:03:08,984 Don't you fuckin' move! 683 01:03:12,955 --> 01:03:14,523 Get back! Stay back! 684 01:03:16,192 --> 01:03:18,160 No!!! 685 01:03:45,856 --> 01:03:48,356 Stop! Stop it! 686 01:03:51,294 --> 01:03:54,262 - Roaring] 687 01:04:04,373 --> 01:04:06,374 They fucking killed bud! Fuck! 688 01:04:06,376 --> 01:04:08,176 Fuck, fuck, fuck, fuck! 689 01:04:08,178 --> 01:04:10,011 Fuck! Fuck! 690 01:04:10,013 --> 01:04:14,049 Fuck! Why'd you run away?! Why the fuck did you run away?! 691 01:04:14,051 --> 01:04:16,585 You're insane. You just killed that cop. 692 01:04:16,587 --> 01:04:19,287 You got bud killed! You got bud fucking killed! 693 01:04:19,289 --> 01:04:21,556 Fuck! Fuck! 694 01:04:21,558 --> 01:04:24,893 You're just like everybody else. You fuckin' liar. 695 01:04:24,895 --> 01:04:27,128 Why'd I think you'd be any different? 696 01:04:27,130 --> 01:04:29,064 Fuck! 697 01:04:34,437 --> 01:04:36,471 It's hartman! Drive! Drive! 698 01:05:20,284 --> 01:05:22,150 Hartman? 699 01:05:22,152 --> 01:05:24,986 Come in, hartman, you there? 700 01:05:24,988 --> 01:05:26,354 Hartman? 701 01:05:42,004 --> 01:05:43,438 Hartman, come in. 702 01:05:43,440 --> 01:05:45,473 It's sorells. Can you hear? 703 01:05:48,010 --> 01:05:49,577 Hartman? 704 01:05:49,579 --> 01:05:51,279 Hartman, come in. 705 01:06:01,724 --> 01:06:03,425 Hello? 706 01:06:03,427 --> 01:06:05,060 My name is Elizabeth white. 707 01:06:07,296 --> 01:06:11,132 I was kidnapped from gorman house and held hostage. 708 01:06:11,134 --> 01:06:12,667 Elizabeth? 709 01:06:12,669 --> 01:06:15,503 This is trooper sorells, Texas state police. 710 01:06:15,505 --> 01:06:16,638 Where you at, girl? 711 01:06:18,140 --> 01:06:21,076 I don't know. 712 01:06:21,078 --> 01:06:23,445 I'm locked in the back of a police car. 713 01:06:23,447 --> 01:06:25,747 Why don't you go on and tell me what you see? 714 01:06:25,749 --> 01:06:27,248 An old barn. 715 01:06:27,250 --> 01:06:30,352 Looks like it might collapse. 716 01:06:30,354 --> 01:06:32,721 All right, you stay put, darlin'. 717 01:06:32,723 --> 01:06:35,056 Dispatch? I'm on it. 718 01:06:53,709 --> 01:06:55,176 Get down there. 719 01:06:58,581 --> 01:07:01,116 Jackson? 720 01:07:01,118 --> 01:07:03,018 There is no Jackson, honey. 721 01:07:03,020 --> 01:07:06,221 It's jed. Jedidiah Sawyer. 722 01:07:09,058 --> 01:07:11,092 What are you doing to him? 723 01:07:11,094 --> 01:07:13,495 I'm settin' things right. 724 01:07:16,632 --> 01:07:18,600 You know where he started? 725 01:07:21,170 --> 01:07:23,071 Killin' my little girl. 726 01:07:23,073 --> 01:07:27,375 -Right here. -Please let me go. 727 01:07:28,778 --> 01:07:30,745 You ain't goin' nowhere. 728 01:07:34,083 --> 01:07:36,451 This shit's about to get fun. 729 01:07:53,202 --> 01:07:54,602 What do you want? 730 01:07:54,604 --> 01:07:56,738 -Where's verna? -Other side of town. 731 01:07:56,740 --> 01:08:00,341 -Carson estate. -She's not there. 732 01:08:00,343 --> 01:08:02,143 Look, it's about jed. 733 01:08:05,347 --> 01:08:09,150 Pig is here. Says it's about jed. 734 01:08:18,160 --> 01:08:19,627 What is it? 735 01:08:19,629 --> 01:08:22,664 Hartman's got your boy. 736 01:08:22,666 --> 01:08:25,200 Holed up in an old barn somewhere. 737 01:08:25,202 --> 01:08:27,235 -Sound familiar? -Sounds right. 738 01:08:27,237 --> 01:08:30,371 Hey. What about me? 739 01:08:30,373 --> 01:08:32,640 What about you? 740 01:08:32,642 --> 01:08:34,676 I thought we had an arrangement. 741 01:08:34,678 --> 01:08:38,513 You know? Some kind of understanding? 742 01:08:44,553 --> 01:08:46,287 That we did. 743 01:09:05,341 --> 01:09:06,608 Pig. 744 01:09:09,378 --> 01:09:10,912 No. 745 01:09:10,914 --> 01:09:13,348 No. No, no. 746 01:09:14,517 --> 01:09:17,418 No. No! Aah! 747 01:09:29,599 --> 01:09:31,266 Let's go get jed. 748 01:09:31,268 --> 01:09:33,401 He's at the old barn. 749 01:09:33,403 --> 01:09:36,237 You sure he's gonna remember us? 750 01:09:36,239 --> 01:09:38,206 I got something that'll jog his memory. 751 01:09:57,493 --> 01:09:59,627 Don't do this. 752 01:09:59,629 --> 01:10:01,930 -Well, who's gonna know? -Me. 753 01:10:04,935 --> 01:10:06,367 Hey! Hey! 754 01:10:06,369 --> 01:10:08,836 Shut up, goddamnit! 755 01:10:14,210 --> 01:10:17,245 Hey, verna! We've been waitin' for ya. 756 01:10:17,247 --> 01:10:18,813 No! No! 757 01:10:18,815 --> 01:10:19,981 Jed! 758 01:10:21,250 --> 01:10:23,718 Elizabeth, meet verna Sawyer. 759 01:10:23,720 --> 01:10:27,255 Jed's aunt. Or is it mother? 760 01:10:27,257 --> 01:10:29,357 Or maybe both. 761 01:10:29,359 --> 01:10:30,959 You're too late, verna. 762 01:10:30,961 --> 01:10:32,860 He's dead. 763 01:10:32,862 --> 01:10:35,897 And I know you Sawyers all travel in packs. 764 01:10:35,899 --> 01:10:37,699 So where they at? Huh? 765 01:10:37,701 --> 01:10:40,268 Y'all get in here! Now! 766 01:10:40,270 --> 01:10:41,769 Hey! 767 01:10:42,805 --> 01:10:44,472 Get on the ground! 768 01:10:44,474 --> 01:10:46,774 Verna, get the fuck down. 769 01:10:47,977 --> 01:10:49,477 Get in! 770 01:10:51,981 --> 01:10:53,781 All right, well, maybe I'll just get on a roll. 771 01:10:53,783 --> 01:10:55,783 Kill every goddamn Sawyer i see-- 772 01:10:55,785 --> 01:10:57,318 aaah! 773 01:11:02,358 --> 01:11:04,559 Jed? Jed. 774 01:11:06,328 --> 01:11:08,263 Jed. 775 01:11:08,265 --> 01:11:11,366 You-- you all right down there? 776 01:11:13,336 --> 01:11:15,536 Jed? Come on now. 777 01:11:19,842 --> 01:11:23,378 Pull him out! Come on, we got ya! We got ya, jed. 778 01:12:41,423 --> 01:12:44,659 This'll hold it all together till you're all healed up. 779 01:12:46,962 --> 01:12:50,798 Okay, you're gonna feel it. I'm gonna tug it real hard. 780 01:12:52,035 --> 01:12:53,901 Almost at the end here. 781 01:12:59,074 --> 01:13:00,508 Okay. 782 01:13:05,881 --> 01:13:07,749 Oh, jed. 783 01:13:41,451 --> 01:13:43,084 Elizabeth. 784 01:13:45,155 --> 01:13:46,687 Elizabeth. 785 01:13:49,124 --> 01:13:51,626 Untie me. Please. 786 01:13:53,095 --> 01:13:55,430 Please. 787 01:13:55,432 --> 01:13:57,031 Why? 788 01:14:02,805 --> 01:14:05,773 What were you gonna do with me? 789 01:14:08,477 --> 01:14:10,044 I don't know. 790 01:14:15,150 --> 01:14:17,051 But I'm sorry. 791 01:14:18,120 --> 01:14:19,620 I am. 792 01:14:28,764 --> 01:14:30,798 Jesus Christ. 793 01:14:32,634 --> 01:14:34,469 Oh, god, let's go. 794 01:14:46,114 --> 01:14:47,815 Nubbins, get over here. 795 01:14:59,661 --> 01:15:02,763 -Make your brother something to eat. -Okay. 796 01:15:08,103 --> 01:15:10,171 They're gone. They're gone! 797 01:15:12,074 --> 01:15:13,708 Unsheathes knife] 798 01:15:15,178 --> 01:15:17,078 Go. Go! 799 01:15:28,091 --> 01:15:29,690 No! No! 800 01:15:31,126 --> 01:15:33,060 All right. Let's go. 801 01:15:42,070 --> 01:15:43,871 You messed with the wrong family. 802 01:15:43,873 --> 01:15:46,874 Yeah, you're proud of this goddamn family, huh? 803 01:15:46,876 --> 01:15:48,743 Jed? 804 01:15:50,979 --> 01:15:52,880 Jed. 805 01:15:59,788 --> 01:16:01,088 Huh. 806 01:16:04,860 --> 01:16:06,160 Ah, fuck. 807 01:16:13,669 --> 01:16:14,902 What are you gonna do? 808 01:16:14,904 --> 01:16:16,037 Huh? 809 01:16:26,748 --> 01:16:28,983 This ain't over, boy. Goddamnit! 810 01:16:31,086 --> 01:16:33,120 This ain't fuckin' over, ya hear me? 811 01:16:33,122 --> 01:16:35,823 Jed? What did I tell you about outsiders? 812 01:16:35,825 --> 01:16:37,858 They fill your ears with lies. 813 01:16:37,860 --> 01:16:40,761 You show 'em who you are, jed. 814 01:16:40,763 --> 01:16:43,631 Look what that man did to your face. Huh? 815 01:16:49,037 --> 01:16:50,671 Jackson, don't do it! 816 01:16:54,644 --> 01:16:56,644 You shut up over there. You're next, do you hear me? 817 01:16:56,646 --> 01:16:57,878 Fuck you! 818 01:16:57,880 --> 01:16:59,747 Aaah! 819 01:17:03,686 --> 01:17:04,952 Aaaaah! 820 01:17:09,225 --> 01:17:11,926 Hartman screams in agony] 821 01:18:11,887 --> 01:18:13,754 Goddamnit. 822 01:18:13,756 --> 01:18:16,023 Go, go, go, go get her, now! Go get her! 823 01:18:16,025 --> 01:18:17,458 Whoo-hoo! 824 01:18:17,460 --> 01:18:20,394 Jed, remember what I told you? Go. Go get her. 825 01:18:20,396 --> 01:18:21,462 Get her, jed. 826 01:18:22,932 --> 01:18:24,932 Nobody messes with our family. 827 01:19:27,062 --> 01:19:28,362 Huh? 828 01:20:14,042 --> 01:20:15,576 No!!! 829 01:20:40,036 --> 01:20:42,937 Jackson, don't do this! 830 01:20:42,939 --> 01:20:45,506 Please, don't do this. 831 01:20:45,508 --> 01:20:47,842 I tried to help you. 832 01:20:47,844 --> 01:20:50,110 That's all I ever tried to do. 833 01:20:50,112 --> 01:20:52,479 You know that, right? 834 01:20:52,481 --> 01:20:55,349 Listen to me. It's not too late. 835 01:20:55,351 --> 01:20:57,151 We can still get out of here together. 836 01:20:57,153 --> 01:20:59,587 That bitch is a liar, jed. 837 01:20:59,589 --> 01:21:01,522 She doesn't care about you. 838 01:21:01,524 --> 01:21:03,624 Kill her. Kill her now. 839 01:21:03,626 --> 01:21:06,393 Please don't listen to her. 840 01:21:06,395 --> 01:21:07,928 Please. 841 01:21:07,930 --> 01:21:10,064 I know there's good in you. 842 01:21:10,066 --> 01:21:11,465 I've seen it. 843 01:21:11,467 --> 01:21:13,500 Please listen to me. 844 01:21:13,502 --> 01:21:16,370 This isn't you, Jackson. 845 01:21:16,372 --> 01:21:18,038 This isn't you. 846 01:21:18,040 --> 01:21:20,507 It's your crazy mother! It's your crazy-- 847 01:21:37,092 --> 01:21:39,126 that's my boy. 848 01:21:39,128 --> 01:21:40,895 You done good, jed. 849 01:21:44,432 --> 01:21:47,234 You made mama proud. 850 01:22:33,548 --> 01:22:36,050 It's over 52228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.