Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,328 --> 00:01:03,796
Okay, now make a wish.
Blow 'em out.
2
00:01:09,169 --> 00:01:11,236
- Yay!
-All right!
3
00:01:11,238 --> 00:01:13,672
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
4
00:01:13,674 --> 00:01:14,706
All right.
5
00:01:19,679 --> 00:01:22,081
Drayton,
where are your manners?
6
00:01:22,083 --> 00:01:23,649
Give the first piece
to the thief.
7
00:01:38,498 --> 00:01:40,766
I didn't steal
your fuckin' pigs!
8
00:01:40,768 --> 00:01:43,869
You callin' my son a liar?
He saw your grubby hands
steal our property.
9
00:01:48,809 --> 00:01:51,610
Why would I go anywhere near
your dirty pigs?
10
00:01:51,612 --> 00:01:53,312
Or your filthy family?
11
00:01:53,314 --> 00:01:55,814
I swear, the whole world
gonna find out
12
00:01:55,816 --> 00:01:58,717
what kind of brood
you raising here, verna!
13
00:01:58,719 --> 00:02:00,452
Shut him up. I've had enough.
14
00:02:00,454 --> 00:02:03,155
-Ohh!
-Listen to me.
15
00:02:03,157 --> 00:02:06,191
No hillbilly's gonna ruin
my son's special night.
16
00:02:08,795 --> 00:02:10,629
You ready
for your present?
17
00:02:13,166 --> 00:02:16,502
You know
you're my special boy.
18
00:02:16,504 --> 00:02:19,371
Come on, jed.
Here you go.
19
00:02:19,373 --> 00:02:21,773
Jed.
20
00:02:21,775 --> 00:02:23,709
Yeah, this is it, jed.
21
00:02:25,445 --> 00:02:28,413
Now, remember,
bad people like him,
22
00:02:28,415 --> 00:02:30,616
they're trying to
break our family apart.
23
00:02:30,618 --> 00:02:32,618
But we're not gonna
let that happen, right?
24
00:02:32,620 --> 00:02:34,319
Now go on now, pick it up.
25
00:02:34,321 --> 00:02:36,922
Jed, pick it up.
26
00:02:36,924 --> 00:02:39,291
Jed.
Jed.
27
00:02:39,293 --> 00:02:41,193
Jed. Jed.
28
00:02:41,195 --> 00:02:43,295
- Jed. Jed. Jed.
- Pick it up, jed.
29
00:02:43,297 --> 00:02:46,465
Jed. Jed. Jed. Jed.
Jed. Jed. Jed. Jed.
30
00:02:46,467 --> 00:02:49,501
- Come on now.
- -You know what you have to do.
31
00:02:49,503 --> 00:02:52,838
- That's right, jed!
- -Get him, boy!
32
00:02:52,840 --> 00:02:55,641
--Come on now, jed.
33
00:02:55,643 --> 00:02:58,210
Jed. Jed. Jed. Jed. Jed...
34
00:02:58,212 --> 00:03:00,412
No! No!
35
00:03:00,414 --> 00:03:02,648
- Here you go.
- -Get him, son!
36
00:03:02,650 --> 00:03:04,383
No!
37
00:03:04,385 --> 00:03:06,652
Ohh. Ohh. Ohh. Ohh...
38
00:03:11,225 --> 00:03:14,359
- No!
-You can do it!
39
00:03:14,361 --> 00:03:16,862
- Whoo!
40
00:03:18,331 --> 00:03:20,632
No!!!
41
00:03:20,634 --> 00:03:23,602
No, please! No!
42
00:03:23,604 --> 00:03:26,438
- No!!!
-Jed. Jed.
43
00:03:26,440 --> 00:03:29,541
- Jed. Jed. Jed...
44
00:03:29,543 --> 00:03:31,777
Jed, go. Go.
45
00:03:31,779 --> 00:03:34,546
That's right, do it!
46
00:03:34,548 --> 00:03:36,481
Jed. Jed. Jed!
47
00:03:36,483 --> 00:03:38,784
No!!!
48
00:03:41,487 --> 00:03:42,521
Aaaah!
49
00:03:42,523 --> 00:03:45,390
Stop! Stop now!
50
00:03:45,392 --> 00:03:46,658
Aaaah!
51
00:04:00,974 --> 00:04:03,642
Hey. You let us down, jed.
52
00:04:05,479 --> 00:04:07,813
--It's okay.
53
00:04:07,815 --> 00:04:09,548
Your family's
always here for you.
54
00:04:09,550 --> 00:04:11,717
Remember that.
55
00:04:11,719 --> 00:04:12,718
Okay.
56
00:04:38,611 --> 00:04:40,912
-You tryin' to make us crash?
-You want me to stop?
57
00:04:40,914 --> 00:04:42,948
Nah, didn't say that.
58
00:04:49,689 --> 00:04:50,789
Look out!
59
00:04:55,395 --> 00:04:57,629
What the hell was that thing?
60
00:04:57,631 --> 00:04:59,431
Hey, Betty.
61
00:05:06,873 --> 00:05:08,740
What is it?
62
00:05:08,742 --> 00:05:10,776
I don't know.
63
00:05:14,013 --> 00:05:15,881
Well, let's go.
64
00:05:24,390 --> 00:05:25,691
What?
65
00:05:33,766 --> 00:05:35,367
It's just a kid.
66
00:05:37,103 --> 00:05:39,938
Let's go!
We're gonna be late!
67
00:05:42,542 --> 00:05:43,642
Hey, there.
68
00:05:48,014 --> 00:05:49,114
You okay?
69
00:05:55,621 --> 00:05:57,622
You shouldn't play in the road.
70
00:05:57,624 --> 00:05:59,624
Help me! Please!
71
00:06:05,531 --> 00:06:07,899
Hey, Betty, where you goin'?
I didn't hit him!
72
00:06:07,901 --> 00:06:09,868
-There's something wrong!
-Betty!
73
00:06:09,870 --> 00:06:11,703
He needs help!
74
00:06:11,705 --> 00:06:12,971
Jesus Christ.
75
00:06:17,810 --> 00:06:19,644
Hey, little guy, you hear me?
76
00:06:21,080 --> 00:06:22,748
Let me help you!
77
00:06:26,819 --> 00:06:28,487
Hello?
78
00:06:35,061 --> 00:06:37,462
It's okay!
You can come out!
79
00:06:38,931 --> 00:06:40,565
Betty!
80
00:06:43,936 --> 00:06:46,605
Betty, where'd you get off to?
81
00:07:43,963 --> 00:07:45,931
Hello?
82
00:07:50,136 --> 00:07:52,637
Come on.
83
00:07:52,639 --> 00:07:54,473
I won't touch you.
84
00:07:56,576 --> 00:07:58,210
I just want to help.
85
00:08:05,017 --> 00:08:06,885
Okay?
86
00:08:26,772 --> 00:08:29,274
You done good, jed.
87
00:08:29,276 --> 00:08:31,977
Looks like you can
learn a after all.
88
00:09:03,576 --> 00:09:07,012
Nubbins, go ahead
and learn him some more.
89
00:09:21,995 --> 00:09:23,061
Show him.
90
00:09:34,207 --> 00:09:37,609
--Where is she?!
-Take 'er easy, hal.
91
00:09:37,611 --> 00:09:40,011
-Let me through, goddamnit!
-Hold it! Hold it!
92
00:09:40,013 --> 00:09:42,581
-Get the fuck off me!
-We need to figure out
what happened.
93
00:09:42,583 --> 00:09:46,585
-Easy there, hal.
-That's my baby in there.
94
00:09:46,587 --> 00:09:49,354
Is she in there?
Is my baby in there?
95
00:09:49,356 --> 00:09:51,189
Answer me, goddamnit!
96
00:09:51,191 --> 00:09:52,857
We got one of them.
97
00:09:52,859 --> 00:09:55,594
Arggh!
98
00:10:01,835 --> 00:10:04,135
I couldn't
get to her on time.
99
00:10:04,137 --> 00:10:06,304
I'm real sorry, sir,
i swear to god.
100
00:10:08,341 --> 00:10:10,809
Drayton Sawyer.
101
00:10:12,878 --> 00:10:14,713
This time it ain't
the gorman house.
102
00:10:14,715 --> 00:10:17,716
Nah. You're grown up now.
103
00:10:20,286 --> 00:10:22,787
That means the gas chamber
for you.
104
00:10:25,959 --> 00:10:27,225
For what?
105
00:10:27,227 --> 00:10:29,294
You arrestin' me
for finding a body?
106
00:10:29,296 --> 00:10:31,329
That ain't no crime I heard of.
107
00:10:31,331 --> 00:10:33,999
How about I put a bullet
right in your fuckin' skull?
108
00:10:34,001 --> 00:10:35,800
-Hold on.
-Put it away, hal.
109
00:10:35,802 --> 00:10:37,902
He's right.
We ain't got nothin' on him.
110
00:10:37,904 --> 00:10:40,238
Easy, hal.
Keep your head on.
111
00:10:40,240 --> 00:10:41,740
Hal, he ain't worth it.
112
00:10:41,742 --> 00:10:42,974
Come on, hal. Put the gun down.
113
00:10:42,976 --> 00:10:44,809
Fuckin' trash.
114
00:10:55,321 --> 00:10:57,389
You let those boys go
this instant.
115
00:10:57,391 --> 00:11:00,291
Don't count on it, verna.
116
00:11:00,293 --> 00:11:02,894
You see them do something wrong?
No, I didn't think so.
117
00:11:02,896 --> 00:11:05,130
You uncuff him.
You let him out of the car.
118
00:11:05,132 --> 00:11:06,398
No.
119
00:11:06,400 --> 00:11:08,833
He's stayin' right there.
120
00:11:08,835 --> 00:11:10,335
What for?
121
00:11:10,337 --> 00:11:13,238
He's not under arrest.
He's under protection.
122
00:11:13,240 --> 00:11:16,241
-From you.
-What are you talkin' about?
123
00:11:16,243 --> 00:11:18,877
I can't count how many
crime scenes I've been to
124
00:11:18,879 --> 00:11:22,113
where there just happened
to be Sawyers there already.
125
00:11:22,115 --> 00:11:25,750
-Them kids ain't safe with you.
-Horseshit.
126
00:11:25,752 --> 00:11:28,053
Send some units over
to the Sawyer house.
127
00:11:28,055 --> 00:11:30,355
You round up all the minors.
I want all of them.
128
00:11:30,357 --> 00:11:32,257
-You hear me?
-You can't do that.
129
00:11:32,259 --> 00:11:34,292
Well, I'll have a warrant
that says I can
130
00:11:34,294 --> 00:11:36,194
by the time we arrive.
131
00:11:36,196 --> 00:11:40,065
It's called child endangerment.
132
00:11:40,067 --> 00:11:42,867
You take one of mine...
133
00:11:42,869 --> 00:11:46,104
And I'll take all yours, verna.
134
00:11:51,310 --> 00:11:53,011
All of 'em.
135
00:11:57,216 --> 00:12:01,086
In 1935, the state of Texas instituted
136
00:12:01,088 --> 00:12:03,321
an endangered childcare program.
137
00:12:03,323 --> 00:12:07,025
The first year nearly fifty
children were taken from homes
138
00:12:07,027 --> 00:12:10,228
where criminal activity
was the norm.
139
00:12:10,230 --> 00:12:13,264
Most of these children
were given new names
140
00:12:13,266 --> 00:12:15,166
and entered into foster care.
141
00:12:15,168 --> 00:12:18,336
Others, the product of
degenerate parentage,
142
00:12:18,338 --> 00:12:22,741
were remitted here to gorman house.
143
00:12:22,743 --> 00:12:27,812
We take care of
their psychological
and physical needs.
144
00:12:27,814 --> 00:12:29,247
Yes, sir.
145
00:12:29,249 --> 00:12:31,883
I've been wanting to
come on here for a long time.
146
00:12:31,885 --> 00:12:34,252
I think I can help them--
-Elizabeth.
147
00:12:34,254 --> 00:12:36,221
Oh, please, sir,
lizzy's fine.
148
00:12:36,223 --> 00:12:38,757
Elizabeth.
149
00:12:38,759 --> 00:12:41,826
Most of these kids
will end up in prison
150
00:12:41,828 --> 00:12:43,828
or mental institutions.
151
00:12:43,830 --> 00:12:48,166
Keeping them here
is safer for everyone.
152
00:12:48,168 --> 00:12:50,201
Keep your guard up.
153
00:13:33,979 --> 00:13:36,447
Well, hello.
154
00:13:36,449 --> 00:13:38,082
My name is lizzy.
155
00:13:38,084 --> 00:13:41,553
I'm new here, and I want
to get to know y'all.
156
00:13:44,324 --> 00:13:46,825
[Man[ Oh. That's bud.
157
00:13:48,828 --> 00:13:52,297
You don't say all that much,
do you, big guy?
158
00:13:52,299 --> 00:13:54,232
-Nuh-uh.
-Unh-unh.
159
00:13:54,234 --> 00:13:58,903
-Uh...You're in my seat.
-Oh. Sorry.
160
00:13:58,905 --> 00:14:01,206
I thank you kindly.
161
00:14:01,208 --> 00:14:02,507
-Uh, I'm--
-lizzy.
162
00:14:02,509 --> 00:14:05,076
Yeah, I heard. I heard.
163
00:14:05,078 --> 00:14:07,879
S-sorry, I'm Jackson.
164
00:14:07,881 --> 00:14:11,616
Jackson and bud.
165
00:14:11,618 --> 00:14:14,319
And what meds
we have you on, Jackson?
166
00:14:14,321 --> 00:14:16,321
Meds, huh?
167
00:14:16,323 --> 00:14:18,423
They give 'em to us
and we take 'em, right?
168
00:14:20,260 --> 00:14:23,928
We figured you'd know more about
all of that than us, lizzy.
169
00:14:23,930 --> 00:14:26,030
You aren't gonna be trouble
for me, are you?
170
00:14:26,032 --> 00:14:28,933
No, not me, lizzy.
171
00:14:28,935 --> 00:14:32,070
Is there a reason
you keep saying my name
like that?
172
00:14:32,072 --> 00:14:37,342
No, uh, I reckon I might like
how it sounds, is all.
173
00:14:40,212 --> 00:14:42,180
Fuck you, asshole!
174
00:14:42,182 --> 00:14:45,250
I'll pop your eyes right
the fuck out of your head!
175
00:14:45,252 --> 00:14:47,452
-Let him go.
-Mind your own business!
176
00:14:47,454 --> 00:14:51,055
Is it my business.
What is the problem?
177
00:14:51,057 --> 00:14:53,091
He said some things
i didn't care for.
178
00:14:53,093 --> 00:14:55,627
Something about a girl
in a nurse uniform,
179
00:14:55,629 --> 00:14:58,096
what she might taste like.
180
00:14:58,098 --> 00:15:02,233
Hey! Hey! Get off me! Let go!
181
00:15:02,235 --> 00:15:03,902
Fuck you, Frankenstein!
182
00:15:03,904 --> 00:15:05,603
Break it up, pinheads!
183
00:15:05,605 --> 00:15:07,939
-Back to what you were doing.
-I didn't do nothin'.
184
00:15:10,609 --> 00:15:12,577
Don't look at me.
185
00:16:13,206 --> 00:16:15,139
What are you doing?
186
00:16:19,546 --> 00:16:20,678
Come here.
187
00:16:24,317 --> 00:16:26,150
What's the big deal?
188
00:16:26,152 --> 00:16:28,019
It was just a stupid mouse.
189
00:16:31,023 --> 00:16:32,557
Got a light?
190
00:16:32,559 --> 00:16:35,226
You're not allowed
to smoke in here.
191
00:16:36,462 --> 00:16:39,497
I got me special permission.
192
00:16:39,499 --> 00:16:42,700
True story.
You can ask Dr. lang.
193
00:16:42,702 --> 00:16:46,671
-I will.
-He'll tell you it helps me.
194
00:16:46,673 --> 00:16:50,041
On account of my anxiety.
195
00:16:52,745 --> 00:16:55,246
Truth is...
196
00:16:55,248 --> 00:16:57,582
It's 'cause I'm his favorite.
197
00:16:57,584 --> 00:16:59,450
He told me so.
198
00:16:59,452 --> 00:17:01,786
-You just got yourself
a warnin'.
-For what?
199
00:17:01,788 --> 00:17:05,490
-I was takin' a bath.
-Get out.
200
00:17:08,560 --> 00:17:10,028
Bitch.
201
00:17:11,530 --> 00:17:14,365
Everything all right?
202
00:17:14,367 --> 00:17:16,701
Uh, yes, Dr. lang, I'm fine.
203
00:17:16,703 --> 00:17:21,773
I'll have a word
with Isaac and bud.
204
00:17:21,775 --> 00:17:23,508
Bud didn't do nothin'.
205
00:17:23,510 --> 00:17:26,744
Lookin' forward to our session
tomorrow, Jackson?
206
00:17:26,746 --> 00:17:29,714
Sir, he's right, actually,
bud didn't do anything.
207
00:17:29,716 --> 00:17:32,650
He was just fighting?
208
00:17:32,652 --> 00:17:35,486
-Well, he was protecting me.
-Remind me to tell you later
209
00:17:35,488 --> 00:17:37,255
what he did to his last
foster family.
210
00:17:37,257 --> 00:17:39,090
They took away his dog.
211
00:17:39,092 --> 00:17:41,359
Yes.
212
00:17:41,361 --> 00:17:45,329
That's a perfectly good reason
to bludgeon somebody
into a coma.
213
00:17:45,331 --> 00:17:48,533
Yeah, well, I'm just sayin'.
214
00:18:19,565 --> 00:18:21,699
--I'm sorry,
215
00:18:21,701 --> 00:18:23,267
I didn't mean to scare you.
216
00:18:23,269 --> 00:18:25,169
You didn't.
217
00:18:25,171 --> 00:18:27,238
Thanks for helping bud.
218
00:18:27,240 --> 00:18:32,510
I know you don't even know him,
so that's, um, that's nice.
219
00:18:32,512 --> 00:18:34,479
Well, I'm here to help you all.
220
00:18:37,416 --> 00:18:39,750
You're the first nice one
we've had around here.
221
00:18:42,488 --> 00:18:45,289
So I thought you should know.
222
00:18:45,291 --> 00:18:47,625
Know what?
223
00:18:47,627 --> 00:18:50,628
What goes on in the ect chamber.
224
00:18:50,630 --> 00:18:55,766
Kids around here
got to callin' that
Dr. lang's chamber of horrors.
225
00:18:55,768 --> 00:18:56,868
Piece of shit.
226
00:18:56,870 --> 00:18:59,170
Why is that?
227
00:18:59,172 --> 00:19:03,508
You drop by tonight,
you can find out for yourself.
228
00:19:03,510 --> 00:19:05,510
I think maybe you could even
do something about it.
229
00:19:07,312 --> 00:19:09,213
Yeah.
230
00:19:09,215 --> 00:19:10,781
Jackson.
231
00:19:13,185 --> 00:19:15,486
You're gonna get out of here
some day.
232
00:19:15,488 --> 00:19:19,290
And just because you can't
trust certain people...
233
00:19:19,292 --> 00:19:22,627
It doesn't mean
you shouldn't trust others.
234
00:19:22,629 --> 00:19:24,629
Yeah, I'll think about that.
235
00:19:35,440 --> 00:19:37,175
I'm sorry to
keep you waiting.
236
00:19:37,177 --> 00:19:40,178
Barry Farnsworth.
We've been here an hour.
237
00:19:40,180 --> 00:19:41,679
We?
238
00:19:43,916 --> 00:19:48,219
- Miss Sawyer.
- [Farnsworth
it's Mrs. Carson now.
239
00:19:53,659 --> 00:19:55,593
I want to see jed.
240
00:19:55,595 --> 00:19:57,762
We've been through this before.
241
00:19:57,764 --> 00:19:59,664
Year after year.
242
00:19:59,666 --> 00:20:01,232
He's my son.
243
00:20:01,234 --> 00:20:03,334
And I can afford me
a lawyer now.
244
00:20:03,336 --> 00:20:04,902
Which changes nothin'.
245
00:20:04,904 --> 00:20:09,407
He was taken from you
for a reason.
246
00:20:09,409 --> 00:20:10,975
Show him.
247
00:20:10,977 --> 00:20:14,312
It's an injunction.
The court says
248
00:20:14,314 --> 00:20:16,781
Mrs. Carson has the right
to visit.
249
00:20:24,389 --> 00:20:26,524
You have to let me see him.
250
00:20:26,526 --> 00:20:29,560
You bring me jed.
251
00:20:29,562 --> 00:20:31,395
Well, that's a problem.
252
00:20:31,397 --> 00:20:34,365
Most of these kids
are given a new name
253
00:20:34,367 --> 00:20:38,269
so they can hide
from their degenerate...
254
00:20:38,271 --> 00:20:40,638
Criminal families.
255
00:20:40,640 --> 00:20:43,341
Jed probably wouldn't be able
to recall you
256
00:20:43,343 --> 00:20:45,009
or even his real name.
257
00:20:45,011 --> 00:20:46,877
But you know who he is.
258
00:20:46,879 --> 00:20:48,546
You and that sideways ranger.
259
00:20:48,548 --> 00:20:49,647
You know 'em all.
260
00:20:49,649 --> 00:20:53,251
I have a lot of patients.
261
00:20:53,253 --> 00:20:56,020
We'll have to check the records
to be certain...
262
00:20:56,022 --> 00:20:59,423
That's bullshit.
...And that requires
263
00:20:59,425 --> 00:21:02,660
an entirely different
court order.
264
00:21:03,895 --> 00:21:06,764
The records are very sensitive.
265
00:21:06,766 --> 00:21:09,700
Get me the correct court order,
266
00:21:09,702 --> 00:21:12,570
I'll be happy to help you.
267
00:21:12,572 --> 00:21:14,705
That one took three months
to get!
268
00:21:14,707 --> 00:21:16,674
Then I advise you
to get on it quick!
269
00:21:16,676 --> 00:21:19,277
Jed is eighteen soon.
270
00:21:19,279 --> 00:21:21,612
I'll recommend
he be transferred to prison.
271
00:21:21,614 --> 00:21:24,382
You're a bastard.
272
00:21:24,384 --> 00:21:26,284
Even though
you married into money
273
00:21:26,286 --> 00:21:29,820
and hired yourself
a snot-nose shyster,
274
00:21:29,822 --> 00:21:34,759
you are still hillbilly trash.
275
00:21:41,600 --> 00:21:43,034
I have a friend,
a country clerk,
276
00:21:43,036 --> 00:21:44,669
maybe he can push it through.
277
00:21:44,671 --> 00:21:45,870
It don't matter!
It's all bullshit!
278
00:21:45,872 --> 00:21:47,471
- Whoa!
-Lavatory.
279
00:21:47,473 --> 00:21:48,606
That way.
280
00:21:56,449 --> 00:21:58,783
I warned you, bud,
but you wouldn't listen.
281
00:22:01,787 --> 00:22:04,722
Come on, man up, bud.
This is for your own good.
282
00:23:13,658 --> 00:23:15,960
Go get her.
Office hours are over.
283
00:23:15,962 --> 00:23:18,863
I can't go into
the ladies' room.
284
00:23:28,508 --> 00:23:30,574
-Ma'am?
-It's Mrs. Carson.
285
00:23:32,779 --> 00:23:34,678
Goddamnit, she's gone!
286
00:23:39,751 --> 00:23:42,620
Get-- get...Off me!
287
00:23:43,688 --> 00:23:44,655
Get out--
288
00:23:48,528 --> 00:23:50,461
jed, I'm coming!
289
00:23:50,463 --> 00:23:53,664
Jed! Jed!
- What in the hell is that?
290
00:23:53,666 --> 00:23:54,999
I'm here for you!
291
00:23:56,702 --> 00:23:58,602
-You hear me?
-What is it?
292
00:24:01,741 --> 00:24:03,707
You're next, Isaac.
293
00:24:06,812 --> 00:24:08,746
Are we ready?
294
00:24:39,010 --> 00:24:42,213
--What the hell is that?
295
00:24:46,585 --> 00:24:49,920
--Jed! Jed!
296
00:24:49,922 --> 00:24:51,155
You can't be here!
297
00:24:52,624 --> 00:24:54,658
Damn that woman.
I'll be back.
298
00:24:54,660 --> 00:24:56,594
Jed!
299
00:24:59,898 --> 00:25:01,499
--Jed!
300
00:25:31,296 --> 00:25:33,664
Lizzy. Come quick.
301
00:25:33,666 --> 00:25:35,165
The kids are loose
in the halls.
302
00:25:37,269 --> 00:25:39,236
Help me.
303
00:25:42,274 --> 00:25:44,642
Jed? Jed--
304
00:25:44,644 --> 00:25:45,943
get your hands off me!
305
00:25:58,990 --> 00:26:00,891
No way, she--
306
00:26:02,027 --> 00:26:03,327
my client was acting
307
00:26:03,329 --> 00:26:05,996
in self-defense.
-Get out. Get out.
308
00:26:05,998 --> 00:26:07,965
She was--
309
00:26:11,704 --> 00:26:14,104
that's it. Lock it down.
310
00:26:29,821 --> 00:26:31,622
I can't believe you did that.
311
00:26:57,382 --> 00:26:59,316
Want to give me a hand?
312
00:26:59,318 --> 00:27:02,019
I saw you with him.
313
00:27:02,021 --> 00:27:07,725
And you know
that ike is my soul mate.
314
00:27:18,803 --> 00:27:21,839
There's an emergency exit
in the basement.
315
00:27:21,841 --> 00:27:23,974
Come on, follow me!
316
00:27:23,976 --> 00:27:28,312
I told you a thousand times
we're understaffed.
317
00:27:28,314 --> 00:27:29,813
Just get here before they--
318
00:27:31,984 --> 00:27:35,252
ah-- just hurry.
319
00:27:36,722 --> 00:27:38,722
--Who's there?
320
00:28:02,947 --> 00:28:04,214
Don't be stupid, bud.
321
00:28:05,383 --> 00:28:07,084
Bud?
322
00:28:07,086 --> 00:28:09,319
They'll never let you go.
323
00:28:09,321 --> 00:28:11,321
Think about it, bud!
324
00:28:25,403 --> 00:28:28,205
Let's get the fuck out of here,
y'all!
325
00:28:30,442 --> 00:28:33,444
Ike, where you at?
Ike!
326
00:29:14,520 --> 00:29:16,353
-Let's hide.
-Hide.
327
00:29:16,355 --> 00:29:17,888
Right here.
328
00:30:05,937 --> 00:30:07,070
Come on.
329
00:30:12,377 --> 00:30:14,378
Jackson's got a hostage.
330
00:30:14,380 --> 00:30:16,079
Hey what's up!
331
00:30:16,081 --> 00:30:18,248
Hey, doc has a nice ride.
332
00:30:18,250 --> 00:30:22,452
- Don't touch him!
- -Let go of me!
333
00:30:22,454 --> 00:30:25,589
- Be quiet!
-Let go!
334
00:30:26,991 --> 00:30:28,091
You fuck!
335
00:30:32,397 --> 00:30:34,932
They'll think twice
about shooting us down
336
00:30:34,934 --> 00:30:36,033
with her along.
337
00:30:36,035 --> 00:30:38,068
They will!
338
00:30:49,347 --> 00:30:50,480
Hey.
339
00:30:50,482 --> 00:30:53,350
Hop in, stupid.
I owe you one.
340
00:31:02,428 --> 00:31:04,928
Fuck you, gorman!
341
00:31:28,019 --> 00:31:31,154
Well, don't you look nice.
342
00:31:31,156 --> 00:31:34,658
You just had to bring the
prettiest nurse along with us,
didn't you?
343
00:31:34,660 --> 00:31:36,660
Well, I didn't pick her.
344
00:31:36,662 --> 00:31:39,096
No, Jackson did.
345
00:31:39,098 --> 00:31:42,266
You got no reason
to be jealous.
346
00:31:42,268 --> 00:31:46,203
Why'd I be jealous of someone
who's about to die?
347
00:31:46,205 --> 00:31:48,372
Everything at the proper time.
348
00:32:02,120 --> 00:32:04,087
Jackson!
349
00:32:04,089 --> 00:32:06,056
Oh, here we go.
350
00:32:06,058 --> 00:32:09,293
Hey, where do you think
you're going, bitch!
351
00:32:09,295 --> 00:32:10,527
Unhh!
352
00:32:10,529 --> 00:32:12,129
Put me down, put me down.
353
00:32:12,131 --> 00:32:13,497
Fuck you!
354
00:32:22,074 --> 00:32:24,474
Let go of me! Let go of me!
355
00:32:28,313 --> 00:32:33,283
Do that again, I'll turn you
into strawberry pie.
356
00:32:33,285 --> 00:32:37,087
I'm gonna kill him,
I'm gonna kill him,
357
00:32:37,089 --> 00:32:40,190
right before your eyes.
358
00:32:41,626 --> 00:32:45,062
And that goes for you two,
as well.
359
00:32:45,064 --> 00:32:47,731
Anyone bolts,
360
00:32:47,733 --> 00:32:49,633
and everyone dies.
361
00:32:49,635 --> 00:32:52,402
- You son of a bitch.
- Jackson, wait.
362
00:32:52,404 --> 00:32:55,572
We're all gonna look out
for each other. It's okay.
363
00:33:00,645 --> 00:33:03,046
Change.
364
00:33:03,048 --> 00:33:05,182
No, you ain't makin' her
get undressed.
365
00:33:05,184 --> 00:33:06,516
Oh, ain't I?
366
00:33:09,053 --> 00:33:10,320
You got clothes underneath?
367
00:33:12,724 --> 00:33:14,191
All right.
368
00:33:24,068 --> 00:33:25,402
Cut it out, you bastard,
369
00:33:25,404 --> 00:33:28,071
before I slit her throat.
370
00:33:28,073 --> 00:33:31,274
That ain't no way
to talk about our new friend.
371
00:33:31,276 --> 00:33:33,677
She's going with us all the way.
372
00:33:33,679 --> 00:33:35,612
Where are you takin' us?
373
00:33:35,614 --> 00:33:36,747
Mexico.
374
00:33:36,749 --> 00:33:40,317
Perhaps you've heard of it?
375
00:33:40,319 --> 00:33:42,452
Gonna find us some money,
find us some more wheels,
376
00:33:42,454 --> 00:33:44,688
go past Austin, see my mom.
377
00:33:44,690 --> 00:33:46,390
Y'all be welcome there,
378
00:33:46,392 --> 00:33:48,125
my mama loves company.
379
00:33:50,428 --> 00:33:52,262
And soon as we get
to the Mexican border,
380
00:33:52,264 --> 00:33:54,264
we go our separate ways.
381
00:33:57,268 --> 00:34:00,537
Jackson, you got someplace
you want to get to?
382
00:34:00,539 --> 00:34:03,440
You got family somewhere?
383
00:34:03,442 --> 00:34:05,275
No.
384
00:34:05,277 --> 00:34:07,477
No, Mexico sounds like a plan.
385
00:34:21,159 --> 00:34:23,326
-You sorells?
- Yes, sir.
386
00:34:23,328 --> 00:34:25,328
Glad you could make it.
387
00:34:25,330 --> 00:34:27,330
-We know which one did this?
-No.
388
00:34:27,332 --> 00:34:28,832
We know who's missing.
389
00:34:28,834 --> 00:34:30,700
They're pulling up the files
for us right now.
390
00:34:30,702 --> 00:34:33,770
I bet I know who it was.
391
00:34:33,772 --> 00:34:37,641
This ain't the work
of a confused child.
392
00:34:37,643 --> 00:34:39,676
This is evil.
393
00:34:39,678 --> 00:34:41,678
Needs puttin' down.
394
00:34:48,319 --> 00:34:51,154
They all mine?
395
00:34:51,156 --> 00:34:54,224
All but one were brought in
by you, yeah.
396
00:34:58,096 --> 00:34:59,629
Roadblocks set?
397
00:34:59,631 --> 00:35:02,466
Ten. Twenty miles out.
Push 'em out more.
398
00:35:02,468 --> 00:35:04,768
I want every local cop
from here to new Mexico
399
00:35:04,770 --> 00:35:07,370
on the lookout.
-Yes, sir.
400
00:35:38,536 --> 00:35:39,870
Hello.
401
00:35:41,405 --> 00:35:44,274
They're loose. Cops lookin'?
402
00:35:47,245 --> 00:35:48,879
Yeah, of course we'll pay ya.
403
00:35:48,881 --> 00:35:51,281
You just keep us updated.
404
00:35:51,283 --> 00:35:53,316
We're gonna find jed.
405
00:36:07,598 --> 00:36:09,799
-Lang's car was just spotted.
-Where?
406
00:36:09,801 --> 00:36:13,370
South on 385.
I'll meet you there.
407
00:36:13,372 --> 00:36:15,505
Sorells.
408
00:36:15,507 --> 00:36:17,274
Yes, sir.
409
00:36:17,276 --> 00:36:19,643
Knowing these kids the way I do,
410
00:36:19,645 --> 00:36:22,312
they ain't givin' up easy.
411
00:36:22,314 --> 00:36:25,382
-I understand.
-I don't think you do.
412
00:36:25,384 --> 00:36:28,485
Just 'cause they're kids,
i don't want your men
going soft.
413
00:36:28,487 --> 00:36:31,288
If they gotta shoot first,
then let god sort it out,
414
00:36:31,290 --> 00:36:33,723
well, that's permissible.
415
00:36:33,725 --> 00:36:35,358
Copy that?
416
00:36:35,360 --> 00:36:36,726
Copy.
417
00:36:56,314 --> 00:36:57,914
Fuck, I'm hungry.
418
00:36:57,916 --> 00:36:59,549
I thought the plan
was not to be seen.
419
00:36:59,551 --> 00:37:01,885
People are looking for a group
with a mongoloid.
420
00:37:01,887 --> 00:37:03,486
We go in separate.
421
00:37:03,488 --> 00:37:06,389
And you stays outside.
422
00:37:06,391 --> 00:37:08,658
And you stays quiet.
423
00:37:08,660 --> 00:37:11,661
-We have no money.
-Blah blah fuckin' blah.
424
00:37:11,663 --> 00:37:13,797
We improvise.
There's food, there's money,
425
00:37:13,799 --> 00:37:15,498
and there's cars to grab.
Get in there.
426
00:37:23,242 --> 00:37:24,908
Want me to see if I can
throw it in your mouth?
427
00:37:24,910 --> 00:37:25,875
-Yeah.
-Okay.
428
00:37:26,911 --> 00:37:28,645
Oh, yeah.
429
00:37:30,015 --> 00:37:31,748
You all right, darlin'?
430
00:37:33,484 --> 00:37:34,551
Ma'am?
431
00:37:34,553 --> 00:37:36,753
You haven't touched your food.
432
00:37:36,755 --> 00:37:39,723
I'm just not hungry, I guess.
433
00:37:39,725 --> 00:37:41,391
I'll bag it up for you.
434
00:37:43,728 --> 00:37:45,895
Throw it in my mouth.
435
00:37:48,599 --> 00:37:51,635
- Aah!
436
00:37:53,504 --> 00:37:55,672
What the fuck you lookin' at?
437
00:37:58,309 --> 00:38:00,644
Yeah, that's right, nothin'.
438
00:38:02,546 --> 00:38:04,814
Everybody think
they can look down on us.
439
00:38:04,816 --> 00:38:06,583
It's not funny.
440
00:38:06,585 --> 00:38:08,285
You know,
441
00:38:08,287 --> 00:38:10,887
why don't you check to see
if he's got a gun?
442
00:38:18,529 --> 00:38:19,529
He's got a gun.
443
00:38:21,365 --> 00:38:22,666
Let's start some shit up.
444
00:38:22,668 --> 00:38:23,733
Okay.
445
00:38:23,735 --> 00:38:27,804
I wish this was just normal.
446
00:38:27,806 --> 00:38:30,373
I wish we were just
two people...
447
00:38:30,375 --> 00:38:33,009
Here at a diner, you know.
448
00:38:35,046 --> 00:38:37,080
I wish I was somebody else.
449
00:38:43,020 --> 00:38:45,088
Sorry, y'all. That was my fault.
450
00:38:49,694 --> 00:38:51,761
Think it's time y'all clear out.
451
00:38:51,763 --> 00:38:53,430
Pay up and go.
452
00:39:03,908 --> 00:39:05,408
Goddamn!
453
00:39:07,445 --> 00:39:08,712
Holy shit!
454
00:39:18,823 --> 00:39:20,123
Fuck, I love Texas.
455
00:39:22,493 --> 00:39:24,694
Everybody go ahead
and put your keys and cash
456
00:39:24,696 --> 00:39:25,962
on the edge of the table.
457
00:39:25,964 --> 00:39:27,731
Clarice, get a bag.
458
00:39:27,733 --> 00:39:29,532
Put your cash on the table, man!
459
00:39:29,534 --> 00:39:31,968
-Clarice?
-Coming.
460
00:39:31,970 --> 00:39:33,570
Put your money on the table.
461
00:39:33,572 --> 00:39:36,740
Are you all deaf?
Get your fuckin' money out now!
462
00:39:36,742 --> 00:39:39,109
-Get it on the table!
-Come on! We ain't got all day!
463
00:39:39,111 --> 00:39:40,777
Fuck you!
464
00:39:40,779 --> 00:39:42,579
-You!
-Let's go!
465
00:39:42,581 --> 00:39:44,714
-Give it up!
-No, wait!
466
00:39:44,716 --> 00:39:46,850
Thank you!
467
00:39:46,852 --> 00:39:48,051
Let's go!
468
00:39:50,855 --> 00:39:52,455
Fuck!
469
00:39:53,691 --> 00:39:55,859
-Ow!
-No.
470
00:39:55,861 --> 00:39:57,026
Where you go, bitch?
471
00:39:57,028 --> 00:39:59,729
-Keep a hold of her!
-Stop it!
472
00:40:20,084 --> 00:40:21,785
Let me go!
473
00:40:25,723 --> 00:40:27,891
Go, go, go, go, go! Go!
474
00:40:28,926 --> 00:40:31,594
Come on! Come on! Go!
475
00:40:31,596 --> 00:40:33,596
Get in!
476
00:41:16,674 --> 00:41:19,843
Yep, it were them.
477
00:41:19,845 --> 00:41:21,644
No doubt about it.
478
00:41:24,915 --> 00:41:26,916
What happened?
479
00:41:26,918 --> 00:41:29,219
They went buck-shit crazy.
480
00:41:29,221 --> 00:41:30,954
Cuttin' up with the waitress.
481
00:41:30,956 --> 00:41:33,089
Then they started shootin'.
482
00:41:35,226 --> 00:41:37,093
You see which way they went?
483
00:41:37,095 --> 00:41:39,095
What car they took?
484
00:41:39,097 --> 00:41:42,031
Maybe they left in a wagon.
485
00:41:42,033 --> 00:41:45,502
-What color?
-Blue, I reckon.
486
00:41:45,504 --> 00:41:47,604
Or gray.
487
00:41:47,606 --> 00:41:49,806
A Ford.
488
00:41:49,808 --> 00:41:51,274
Hey,
489
00:41:51,276 --> 00:41:55,144
could have at least stolen a car
with a full tank of gas.
490
00:41:55,146 --> 00:41:56,913
I don't look
at the gas Gauge
491
00:41:56,915 --> 00:41:59,148
when someone's shooting me,
asshole.
492
00:42:34,985 --> 00:42:36,119
Quiet, now.
493
00:42:38,289 --> 00:42:40,189
Clarice, get over here.
494
00:42:41,926 --> 00:42:43,293
Get the door.
495
00:42:43,295 --> 00:42:45,161
Okay, on three, right? One,
496
00:42:45,163 --> 00:42:47,630
two, three.
497
00:42:51,969 --> 00:42:54,737
Smells like an old barn.
498
00:42:54,739 --> 00:42:56,639
You first, lizzy.
499
00:42:56,641 --> 00:42:59,275
Well, go on and get in there.
500
00:42:59,277 --> 00:43:01,578
Get the fuck in.
501
00:43:02,913 --> 00:43:04,581
Check it out, all right?
502
00:43:20,698 --> 00:43:23,800
Well, it's as good a place
as any for the night.
503
00:43:23,802 --> 00:43:26,903
We can rest up,
let the cops pass us up,
504
00:43:26,905 --> 00:43:29,639
enjoy my mama's barbecue
by dinnertime.
505
00:43:59,737 --> 00:44:03,072
Guess he died of loneliness.
506
00:44:08,245 --> 00:44:11,881
- Sit down.
- -You're gonna be okay.
507
00:44:11,883 --> 00:44:14,317
Okay.
508
00:44:14,319 --> 00:44:16,386
I'm just gonna take a look,
okay?
509
00:44:16,388 --> 00:44:20,957
You're gonna be okay,
but I gotta put some
pressure on it.
510
00:44:20,959 --> 00:44:22,859
Moonshine.
511
00:44:22,861 --> 00:44:24,961
That's good, that's good,
that's good.
512
00:44:24,963 --> 00:44:27,930
--Now breathe slow.
513
00:44:27,932 --> 00:44:30,800
-Come on, come on.
-Let's go. Let's go.
514
00:44:30,802 --> 00:44:33,202
Squeeze. Make it better.
515
00:44:33,204 --> 00:44:35,238
Big arms like that
and that's all you got?
516
00:44:35,240 --> 00:44:37,040
That's good.
517
00:44:39,743 --> 00:44:42,211
We just gotta put
some pressure on it. Okay?
518
00:44:47,351 --> 00:44:48,885
Jesus.
519
00:45:07,104 --> 00:45:09,272
Man, you're lucky I love you.
520
00:45:13,877 --> 00:45:16,312
Want some of this?
521
00:45:16,314 --> 00:45:17,847
All right.
522
00:45:23,954 --> 00:45:25,822
Make you feel better.
523
00:45:25,824 --> 00:45:28,357
Oh, god. Really?
524
00:45:28,359 --> 00:45:30,359
Well, why not?
525
00:45:30,361 --> 00:45:32,462
What else we gonna do?
-Yeah.
526
00:45:38,035 --> 00:45:39,302
Easy.
527
00:45:39,304 --> 00:45:41,437
--Yeah.
528
00:47:01,852 --> 00:47:04,420
You're gonna aggravate
your condition.
529
00:47:06,924 --> 00:47:10,827
My condition?
530
00:47:10,829 --> 00:47:13,196
What do you know about me?
531
00:47:14,498 --> 00:47:16,499
What now?
532
00:47:16,501 --> 00:47:19,435
You know she's seen our files.
533
00:47:19,437 --> 00:47:21,270
So?
534
00:47:21,272 --> 00:47:24,440
So, she knows where
all those foster moms
535
00:47:24,442 --> 00:47:26,876
who gave you shit live now.
536
00:47:26,878 --> 00:47:29,111
No, I don't.
537
00:47:29,113 --> 00:47:31,113
I only saw your medical charts,
i swear.
538
00:47:31,115 --> 00:47:32,315
She's lying, Jackson.
539
00:47:32,317 --> 00:47:36,352
She says she doesn't know.
540
00:47:36,354 --> 00:47:38,588
Who cares if she saw anything?
541
00:47:38,590 --> 00:47:41,490
You don't want to find your
family?
542
00:47:41,492 --> 00:47:45,094
Bud's the only family I got.
543
00:47:45,096 --> 00:47:48,564
No real family.
544
00:47:48,566 --> 00:47:51,067
That's all I want.
545
00:47:51,069 --> 00:47:54,136
I thought you said your family
were in Austin,
546
00:47:54,138 --> 00:47:55,605
they'd be thrilled to see you.
547
00:47:55,607 --> 00:47:57,540
They keep fuckin' movin'.
548
00:47:57,542 --> 00:47:59,609
I swear, I don't know.
549
00:48:02,279 --> 00:48:05,281
Come on, man,
let's leave her be.
550
00:48:05,283 --> 00:48:08,584
You sweet on her now?
551
00:48:08,586 --> 00:48:11,554
Fine...Lover boy.
552
00:48:11,556 --> 00:48:17,159
Hey, good luck getting it up
with all the junk
they got you on.
553
00:48:17,161 --> 00:48:20,096
Sleep tight, asshole.
554
00:48:22,032 --> 00:48:24,267
Bud, you're on first watch.
555
00:48:24,269 --> 00:48:26,669
Get your ass out of bed.
556
00:50:08,740 --> 00:50:10,373
What'd I tell you
about running away?
557
00:50:10,375 --> 00:50:11,340
Let go of me!
558
00:50:15,445 --> 00:50:18,614
I guess I'm just too intense.
559
00:50:18,616 --> 00:50:21,117
I think for the benefit
of folks sleeping
560
00:50:21,119 --> 00:50:23,119
you best keep your mouth shut.
561
00:50:38,101 --> 00:50:39,368
Run!
562
00:50:55,052 --> 00:50:59,455
What in the holy hell
is going on here?!
563
00:51:07,330 --> 00:51:11,634
This little piggy's
the worst goddamn lookout
in the lone star state.
564
00:51:11,636 --> 00:51:15,304
And this little piggy
just tried to abandon us all.
565
00:51:15,306 --> 00:51:18,407
Including his girlfriend here.
566
00:51:22,446 --> 00:51:25,748
Well, then maybe it's time
we get rid of
all this dead weight.
567
00:51:28,251 --> 00:51:31,253
Calm down. We got a plan
and we're stickin' to it.
568
00:51:31,255 --> 00:51:34,457
Take these two back
to the trailer, okay?
Don't take your eyes off 'em.
569
00:51:34,459 --> 00:51:36,625
Bud, you're an idiot and a fool
570
00:51:36,627 --> 00:51:38,561
and I don't know why god
bothered to make you.
571
00:51:38,563 --> 00:51:40,229
Now get away from me.
572
00:51:54,611 --> 00:51:56,512
Shit.
573
00:53:42,285 --> 00:53:43,886
Where's ike?
574
00:53:43,888 --> 00:53:45,955
Hey!
575
00:53:45,957 --> 00:53:47,456
Where's ike?
576
00:53:49,526 --> 00:53:52,294
Maybe you should
keep your voice down in case
somebody else is out there.
577
00:53:52,296 --> 00:53:54,897
And maybe you should
kiss my texan ass.
578
00:54:01,938 --> 00:54:03,572
Ike!
579
00:54:06,309 --> 00:54:07,977
Where's bud?
580
00:54:07,979 --> 00:54:09,612
Oh, shit.
581
00:54:12,649 --> 00:54:13,882
Ike!
582
00:54:15,518 --> 00:54:17,720
Ike!
583
00:54:18,888 --> 00:54:20,689
Okay, come on.
Ike?
584
00:54:20,691 --> 00:54:23,425
Jackson! This is our chance.
Let's run.
585
00:54:23,427 --> 00:54:24,760
If she finds bud
she's gonna kill him.
586
00:54:24,762 --> 00:54:27,296
Bud can take care of himself.
587
00:54:41,311 --> 00:54:43,312
Ike, where you at!
588
00:54:54,624 --> 00:54:55,791
Whoa, stop!
589
00:54:55,793 --> 00:54:57,359
What?
590
00:54:58,928 --> 00:55:00,929
You don't want to see it.
591
00:55:06,469 --> 00:55:08,671
Bud, you okay?
592
00:55:15,312 --> 00:55:16,979
Hey.
593
00:55:16,981 --> 00:55:19,014
What did you do, big guy?
594
00:55:19,016 --> 00:55:20,849
Come on, let's get you up.
595
00:55:20,851 --> 00:55:21,984
Come on.
596
00:55:21,986 --> 00:55:23,319
I got ya.
597
00:55:23,321 --> 00:55:26,322
Let me get a look at you.
598
00:55:26,324 --> 00:55:27,589
Let's go.
599
00:55:44,774 --> 00:55:46,942
Ike, where you at!
600
00:55:49,479 --> 00:55:50,679
Ike?
601
00:55:54,552 --> 00:55:57,519
Nope. Hands up, darlin'.
602
00:55:57,521 --> 00:55:59,355
It's over.
603
00:56:00,523 --> 00:56:01,990
I got one!
604
00:56:03,460 --> 00:56:04,727
Drop the gun.
605
00:56:06,363 --> 00:56:07,763
I said drop it.
606
00:56:09,933 --> 00:56:12,034
All right, now turn around.
607
00:56:16,506 --> 00:56:18,073
Where are the others at?
608
00:56:18,075 --> 00:56:21,744
What do you mean the others?
It's just me and ike.
609
00:56:21,746 --> 00:56:25,047
And I can't find him.
610
00:56:25,049 --> 00:56:27,883
Just tell me
where the others are,
and you'll be safe and sound.
611
00:56:27,885 --> 00:56:29,051
What do we got?
612
00:56:31,421 --> 00:56:33,822
Fuckin' hartman.
613
00:56:33,824 --> 00:56:36,825
He won't ask but once.
Just tell me where they are.
614
00:56:36,827 --> 00:56:39,027
What'd she say?
615
00:56:39,029 --> 00:56:42,064
That it's just her and Isaac.
She don't know where he is.
616
00:56:42,066 --> 00:56:44,633
Nothin' but bullshit then, huh?
617
00:56:46,603 --> 00:56:48,670
Good to see ya again, Clarice.
618
00:56:49,873 --> 00:56:51,473
Aaah!
619
00:56:51,475 --> 00:56:53,976
Jesus Christ, hartman!
You coulda killed her.
620
00:56:53,978 --> 00:56:57,813
Get everybody to spread out.
They're close.
621
00:56:57,815 --> 00:56:59,081
Dogs are on the way.
622
00:56:59,083 --> 00:57:01,850
All right, fan out!
Wide circle.
623
00:57:01,852 --> 00:57:03,419
They're somewhere close by,
okay?
624
00:57:03,421 --> 00:57:05,454
Don't!
625
00:57:08,459 --> 00:57:09,892
Yeah, you laugh it up, girl.
626
00:57:09,894 --> 00:57:13,061
Let's see how funny this gets.
627
00:57:13,063 --> 00:57:15,564
Feel that? Huh?
628
00:57:15,566 --> 00:57:17,833
Hey.
629
00:57:17,835 --> 00:57:20,936
This is your last chance, baby,
to tell me what I want to know.
630
00:57:20,938 --> 00:57:23,205
--Huh?
631
00:57:23,207 --> 00:57:24,573
Don't!
632
00:57:24,575 --> 00:57:27,142
Where. They. At?
633
00:57:36,719 --> 00:57:38,921
Cops! Cops!
634
00:57:38,923 --> 00:57:40,222
Fuckin' cops!
635
00:57:43,626 --> 00:57:45,227
Fuckin' cops!
636
00:57:48,165 --> 00:57:50,532
Shit. Hide! Go, go. Go on.
637
00:57:55,071 --> 00:57:57,072
Oh, fuck.
638
00:57:57,074 --> 00:57:58,507
Who is he?
639
00:57:58,509 --> 00:58:00,843
Rounds up kids like us.
Bad news.
640
00:58:07,651 --> 00:58:08,917
He's a policeman.
641
00:58:08,919 --> 00:58:10,519
Yeah, a policeman
that broke my nose once.
642
00:58:10,521 --> 00:58:12,054
-He can help us.
-He's a corrupt son of a bitch
643
00:58:12,056 --> 00:58:13,989
who has it out for kids
that get into trouble.
644
00:58:13,991 --> 00:58:17,059
He filled gorman house
almost single-handedly.
645
00:58:17,061 --> 00:58:20,028
--Get. Come on.
646
00:58:28,104 --> 00:58:30,105
Get down there.
647
00:58:30,107 --> 00:58:32,708
Come on out!
648
00:58:32,710 --> 00:58:34,843
Y'all got nowhere to go!
649
00:58:41,284 --> 00:58:43,085
You want to let me in
on the joke?
650
00:58:43,087 --> 00:58:45,087
Fuck you, pig.
651
00:58:45,089 --> 00:58:48,590
You're the fuckin' joke.
You ain't shit.
652
00:58:48,592 --> 00:58:50,626
I said come out!
653
00:58:53,796 --> 00:58:55,898
Your friends got guns in there?
654
00:58:55,900 --> 00:58:57,866
You ain't law.
655
00:58:57,868 --> 00:59:00,536
You're just a sad old man...
656
00:59:00,538 --> 00:59:04,139
Cryin' over his stupid,
dead little girl.
657
00:59:08,112 --> 00:59:11,046
If you go, me and bud
will be next.
658
00:59:11,048 --> 00:59:14,082
Holy shit, hartman!
659
00:59:14,084 --> 00:59:17,819
Jesus fuck, hartman!
You out of your mind?
660
00:59:17,821 --> 00:59:20,222
You forget what
these fuckin' kids
did at the diner?
661
00:59:20,224 --> 00:59:21,857
It's called justice, boy.
662
00:59:29,799 --> 00:59:31,300
Let go of me!
663
00:59:45,882 --> 00:59:47,082
Get in there.
664
00:59:58,161 --> 00:59:59,628
What do you got?
665
00:59:59,630 --> 01:00:00,829
We got a body.
666
01:00:00,831 --> 01:00:03,065
It's not one of them.
667
01:00:03,067 --> 01:00:04,333
It's been in there a while.
668
01:00:04,335 --> 01:00:07,002
Let's move out.
669
01:00:07,004 --> 01:00:09,071
They gotta be close.
670
01:00:17,313 --> 01:00:19,214
Lizzy!
671
01:00:19,216 --> 01:00:21,016
Hey!
672
01:00:21,018 --> 01:00:22,784
Ohh.
673
01:00:25,888 --> 01:00:28,757
- -Fan out!
- Shit. Dogs.
674
01:00:28,759 --> 01:00:31,193
We just got something over here!
675
01:00:32,796 --> 01:00:34,262
They been here.
676
01:00:40,803 --> 01:00:43,171
It's nothin'.
Head over the Ridge.
677
01:02:46,829 --> 01:02:48,797
Hey! Hey!
678
01:02:48,799 --> 01:02:51,399
Stop! Please stop!
679
01:02:53,170 --> 01:02:54,503
Stop!
680
01:02:57,807 --> 01:03:02,344
Dispatch. I got three suspects
at the old bridge.
681
01:03:02,346 --> 01:03:05,213
Copy that. Backup is on the way.
682
01:03:07,250 --> 01:03:08,984
Don't you fuckin' move!
683
01:03:12,955 --> 01:03:14,523
Get back! Stay back!
684
01:03:16,192 --> 01:03:18,160
No!!!
685
01:03:45,856 --> 01:03:48,356
Stop! Stop it!
686
01:03:51,294 --> 01:03:54,262
- Roaring]
687
01:04:04,373 --> 01:04:06,374
They fucking killed bud! Fuck!
688
01:04:06,376 --> 01:04:08,176
Fuck, fuck, fuck, fuck!
689
01:04:08,178 --> 01:04:10,011
Fuck! Fuck!
690
01:04:10,013 --> 01:04:14,049
Fuck! Why'd you run away?!
Why the fuck did you run away?!
691
01:04:14,051 --> 01:04:16,585
You're insane.
You just killed that cop.
692
01:04:16,587 --> 01:04:19,287
You got bud killed!
You got bud fucking killed!
693
01:04:19,289 --> 01:04:21,556
Fuck! Fuck!
694
01:04:21,558 --> 01:04:24,893
You're just like everybody else.
You fuckin' liar.
695
01:04:24,895 --> 01:04:27,128
Why'd I think you'd be
any different?
696
01:04:27,130 --> 01:04:29,064
Fuck!
697
01:04:34,437 --> 01:04:36,471
It's hartman! Drive! Drive!
698
01:05:20,284 --> 01:05:22,150
Hartman?
699
01:05:22,152 --> 01:05:24,986
Come in, hartman, you there?
700
01:05:24,988 --> 01:05:26,354
Hartman?
701
01:05:42,004 --> 01:05:43,438
Hartman, come in.
702
01:05:43,440 --> 01:05:45,473
It's sorells. Can you hear?
703
01:05:48,010 --> 01:05:49,577
Hartman?
704
01:05:49,579 --> 01:05:51,279
Hartman, come in.
705
01:06:01,724 --> 01:06:03,425
Hello?
706
01:06:03,427 --> 01:06:05,060
My name is Elizabeth white.
707
01:06:07,296 --> 01:06:11,132
I was kidnapped
from gorman house
and held hostage.
708
01:06:11,134 --> 01:06:12,667
Elizabeth?
709
01:06:12,669 --> 01:06:15,503
This is trooper sorells,
Texas state police.
710
01:06:15,505 --> 01:06:16,638
Where you at, girl?
711
01:06:18,140 --> 01:06:21,076
I don't know.
712
01:06:21,078 --> 01:06:23,445
I'm locked in the back
of a police car.
713
01:06:23,447 --> 01:06:25,747
Why don't you go on
and tell me what you see?
714
01:06:25,749 --> 01:06:27,248
An old barn.
715
01:06:27,250 --> 01:06:30,352
Looks like it might collapse.
716
01:06:30,354 --> 01:06:32,721
All right, you stay put, darlin'.
717
01:06:32,723 --> 01:06:35,056
Dispatch? I'm on it.
718
01:06:53,709 --> 01:06:55,176
Get down there.
719
01:06:58,581 --> 01:07:01,116
Jackson?
720
01:07:01,118 --> 01:07:03,018
There is no Jackson, honey.
721
01:07:03,020 --> 01:07:06,221
It's jed. Jedidiah Sawyer.
722
01:07:09,058 --> 01:07:11,092
What are you doing to him?
723
01:07:11,094 --> 01:07:13,495
I'm settin' things right.
724
01:07:16,632 --> 01:07:18,600
You know where he started?
725
01:07:21,170 --> 01:07:23,071
Killin' my little girl.
726
01:07:23,073 --> 01:07:27,375
-Right here.
-Please let me go.
727
01:07:28,778 --> 01:07:30,745
You ain't goin' nowhere.
728
01:07:34,083 --> 01:07:36,451
This shit's about to get fun.
729
01:07:53,202 --> 01:07:54,602
What do you want?
730
01:07:54,604 --> 01:07:56,738
-Where's verna?
-Other side of town.
731
01:07:56,740 --> 01:08:00,341
-Carson estate.
-She's not there.
732
01:08:00,343 --> 01:08:02,143
Look, it's about jed.
733
01:08:05,347 --> 01:08:09,150
Pig is here.
Says it's about jed.
734
01:08:18,160 --> 01:08:19,627
What is it?
735
01:08:19,629 --> 01:08:22,664
Hartman's got your boy.
736
01:08:22,666 --> 01:08:25,200
Holed up in an old barn
somewhere.
737
01:08:25,202 --> 01:08:27,235
-Sound familiar?
-Sounds right.
738
01:08:27,237 --> 01:08:30,371
Hey. What about me?
739
01:08:30,373 --> 01:08:32,640
What about you?
740
01:08:32,642 --> 01:08:34,676
I thought we had an arrangement.
741
01:08:34,678 --> 01:08:38,513
You know? Some kind
of understanding?
742
01:08:44,553 --> 01:08:46,287
That we did.
743
01:09:05,341 --> 01:09:06,608
Pig.
744
01:09:09,378 --> 01:09:10,912
No.
745
01:09:10,914 --> 01:09:13,348
No. No, no.
746
01:09:14,517 --> 01:09:17,418
No. No! Aah!
747
01:09:29,599 --> 01:09:31,266
Let's go get jed.
748
01:09:31,268 --> 01:09:33,401
He's at the old barn.
749
01:09:33,403 --> 01:09:36,237
You sure he's gonna remember us?
750
01:09:36,239 --> 01:09:38,206
I got something
that'll jog his memory.
751
01:09:57,493 --> 01:09:59,627
Don't do this.
752
01:09:59,629 --> 01:10:01,930
-Well, who's gonna know?
-Me.
753
01:10:04,935 --> 01:10:06,367
Hey! Hey!
754
01:10:06,369 --> 01:10:08,836
Shut up, goddamnit!
755
01:10:14,210 --> 01:10:17,245
Hey, verna!
We've been waitin' for ya.
756
01:10:17,247 --> 01:10:18,813
No! No!
757
01:10:18,815 --> 01:10:19,981
Jed!
758
01:10:21,250 --> 01:10:23,718
Elizabeth, meet verna Sawyer.
759
01:10:23,720 --> 01:10:27,255
Jed's aunt. Or is it mother?
760
01:10:27,257 --> 01:10:29,357
Or maybe both.
761
01:10:29,359 --> 01:10:30,959
You're too late, verna.
762
01:10:30,961 --> 01:10:32,860
He's dead.
763
01:10:32,862 --> 01:10:35,897
And I know you Sawyers
all travel in packs.
764
01:10:35,899 --> 01:10:37,699
So where they at? Huh?
765
01:10:37,701 --> 01:10:40,268
Y'all get in here! Now!
766
01:10:40,270 --> 01:10:41,769
Hey!
767
01:10:42,805 --> 01:10:44,472
Get on the ground!
768
01:10:44,474 --> 01:10:46,774
Verna, get the fuck down.
769
01:10:47,977 --> 01:10:49,477
Get in!
770
01:10:51,981 --> 01:10:53,781
All right, well, maybe
I'll just get on a roll.
771
01:10:53,783 --> 01:10:55,783
Kill every goddamn Sawyer
i see--
772
01:10:55,785 --> 01:10:57,318
aaah!
773
01:11:02,358 --> 01:11:04,559
Jed? Jed.
774
01:11:06,328 --> 01:11:08,263
Jed.
775
01:11:08,265 --> 01:11:11,366
You-- you all right
down there?
776
01:11:13,336 --> 01:11:15,536
Jed? Come on now.
777
01:11:19,842 --> 01:11:23,378
Pull him out!
Come on, we got ya!
We got ya, jed.
778
01:12:41,423 --> 01:12:44,659
This'll hold it all together
till you're all healed up.
779
01:12:46,962 --> 01:12:50,798
Okay, you're gonna feel it.
I'm gonna tug it real hard.
780
01:12:52,035 --> 01:12:53,901
Almost at the end here.
781
01:12:59,074 --> 01:13:00,508
Okay.
782
01:13:05,881 --> 01:13:07,749
Oh, jed.
783
01:13:41,451 --> 01:13:43,084
Elizabeth.
784
01:13:45,155 --> 01:13:46,687
Elizabeth.
785
01:13:49,124 --> 01:13:51,626
Untie me. Please.
786
01:13:53,095 --> 01:13:55,430
Please.
787
01:13:55,432 --> 01:13:57,031
Why?
788
01:14:02,805 --> 01:14:05,773
What were you
gonna do with me?
789
01:14:08,477 --> 01:14:10,044
I don't know.
790
01:14:15,150 --> 01:14:17,051
But I'm sorry.
791
01:14:18,120 --> 01:14:19,620
I am.
792
01:14:28,764 --> 01:14:30,798
Jesus Christ.
793
01:14:32,634 --> 01:14:34,469
Oh, god, let's go.
794
01:14:46,114 --> 01:14:47,815
Nubbins, get over here.
795
01:14:59,661 --> 01:15:02,763
-Make your brother
something to eat.
-Okay.
796
01:15:08,103 --> 01:15:10,171
They're gone. They're gone!
797
01:15:12,074 --> 01:15:13,708
Unsheathes knife]
798
01:15:15,178 --> 01:15:17,078
Go. Go!
799
01:15:28,091 --> 01:15:29,690
No! No!
800
01:15:31,126 --> 01:15:33,060
All right.
Let's go.
801
01:15:42,070 --> 01:15:43,871
You messed with
the wrong family.
802
01:15:43,873 --> 01:15:46,874
Yeah, you're proud of
this goddamn family, huh?
803
01:15:46,876 --> 01:15:48,743
Jed?
804
01:15:50,979 --> 01:15:52,880
Jed.
805
01:15:59,788 --> 01:16:01,088
Huh.
806
01:16:04,860 --> 01:16:06,160
Ah, fuck.
807
01:16:13,669 --> 01:16:14,902
What are you gonna do?
808
01:16:14,904 --> 01:16:16,037
Huh?
809
01:16:26,748 --> 01:16:28,983
This ain't over, boy.
Goddamnit!
810
01:16:31,086 --> 01:16:33,120
This ain't fuckin' over,
ya hear me?
811
01:16:33,122 --> 01:16:35,823
Jed? What did I tell you
about outsiders?
812
01:16:35,825 --> 01:16:37,858
They fill your ears with lies.
813
01:16:37,860 --> 01:16:40,761
You show 'em who you are, jed.
814
01:16:40,763 --> 01:16:43,631
Look what that man
did to your face. Huh?
815
01:16:49,037 --> 01:16:50,671
Jackson, don't do it!
816
01:16:54,644 --> 01:16:56,644
You shut up over there.
You're next, do you hear me?
817
01:16:56,646 --> 01:16:57,878
Fuck you!
818
01:16:57,880 --> 01:16:59,747
Aaah!
819
01:17:03,686 --> 01:17:04,952
Aaaaah!
820
01:17:09,225 --> 01:17:11,926
Hartman screams in agony]
821
01:18:11,887 --> 01:18:13,754
Goddamnit.
822
01:18:13,756 --> 01:18:16,023
Go, go, go, go get her, now!
Go get her!
823
01:18:16,025 --> 01:18:17,458
Whoo-hoo!
824
01:18:17,460 --> 01:18:20,394
Jed, remember what I told you?
Go. Go get her.
825
01:18:20,396 --> 01:18:21,462
Get her, jed.
826
01:18:22,932 --> 01:18:24,932
Nobody messes
with our family.
827
01:19:27,062 --> 01:19:28,362
Huh?
828
01:20:14,042 --> 01:20:15,576
No!!!
829
01:20:40,036 --> 01:20:42,937
Jackson, don't do this!
830
01:20:42,939 --> 01:20:45,506
Please, don't do this.
831
01:20:45,508 --> 01:20:47,842
I tried to help you.
832
01:20:47,844 --> 01:20:50,110
That's all I ever tried to do.
833
01:20:50,112 --> 01:20:52,479
You know that, right?
834
01:20:52,481 --> 01:20:55,349
Listen to me.
It's not too late.
835
01:20:55,351 --> 01:20:57,151
We can still
get out of here
together.
836
01:20:57,153 --> 01:20:59,587
That bitch is a liar, jed.
837
01:20:59,589 --> 01:21:01,522
She doesn't care about you.
838
01:21:01,524 --> 01:21:03,624
Kill her. Kill her now.
839
01:21:03,626 --> 01:21:06,393
Please don't
listen to her.
840
01:21:06,395 --> 01:21:07,928
Please.
841
01:21:07,930 --> 01:21:10,064
I know there's good in you.
842
01:21:10,066 --> 01:21:11,465
I've seen it.
843
01:21:11,467 --> 01:21:13,500
Please listen to me.
844
01:21:13,502 --> 01:21:16,370
This isn't you, Jackson.
845
01:21:16,372 --> 01:21:18,038
This isn't you.
846
01:21:18,040 --> 01:21:20,507
It's your crazy mother!
It's your crazy--
847
01:21:37,092 --> 01:21:39,126
that's my boy.
848
01:21:39,128 --> 01:21:40,895
You done good, jed.
849
01:21:44,432 --> 01:21:47,234
You made mama proud.
850
01:22:33,548 --> 01:22:36,050
It's over
52228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.