All language subtitles for follow.the.money.2016.s01e09.720p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02.281 --> 00:00:04.520 TIDIGARE 2 00:00:04.620 --> 00:00:07.241 VD hoppas du har en bra resa. 3 00:00:14.572 --> 00:00:18.281 - Har pappa berätta att jag ska flytta till Paris? -? När 4 00:00:18.401 --> 00:00:22.641 - Hur stor är underskottet? - Fyra hundra 450 miljoner. 5 00:00:22.761 --> 00:00:26.361 - Det finns inget mer pengar! - Men aktiekursen stiger. 6 00:00:26.749 --> 00:00:32.921 - Vi behöver bara din signatur. - Du pressade Södergren att underteckna. 7 00:00:33.171 --> 00:00:36.321 Vi måste ta bort det. Är detta den enda kopian? 8 00:00:44.481 --> 00:00:47.641 - Varför är de papper här? - Någon planterade dem. 9 00:00:47.761 --> 00:00:53.001 Du begravde vårt fall. Vilka bevis har vi på Energreen? 10 00:00:53.121 --> 00:00:56.371 Har du berättade Sander att jag hjälper bedrägeri truppen? 11 00:00:57.447 --> 00:01:00.204 Claudia, jag försöker att rädda dig! 12 00:01:01.691 --> 00:01:02.942 Du räddade mig. 13 00:01:06.160 --> 00:01:07.541 pipande 14 00:01:07.641 --> 00:01:09.841 Hallå? Hallå? 15 00:01:12.636 --> 00:01:13.840 IHÅLLANDE BEEP 16 00:01:50.681 --> 00:01:55.681 Peter Søndergård. Peter Søndergård i Danmark. 17 00:01:55.801 --> 00:02:00.481 Jag ser att du är i Danmark. 18 00:02:01.801 --> 00:02:03.201 Min mamma är sjuk. 19 00:02:06.921 --> 00:02:10.641 Jag lämnar i morgon. Mina bröder kommer ... 20 00:02:14.521 --> 00:02:21.321 Fyra miljoner. Vi gav dig fyra miljoner euro för att lämna landet. 21 00:02:23.841 --> 00:02:30.041 Så säger adjö. Jag tar dig till flygplatsen. OK? 22 00:02:31.401 --> 00:02:34.641 - Jag väntar utanför. - Du menar två, eller hur? 23 00:02:36.721 --> 00:02:39.801 - Ursäkta mig? - Du tog två miljoner back. 24 00:02:41.481 --> 00:02:45.081 - Vad gjorde vi? - Du stal tillbaka pengarna. 25 00:02:45.681 --> 00:02:49.561 - När du tog iPad. - IPad? 26 00:02:50.241 --> 00:02:52.670 Du bröt in min bil och tog allt. 27 00:04:01.041 --> 00:04:03.441 Följ pengarna 28 00:04:13.561 --> 00:04:15.761 I vår hjälplöshet kan vi tänka, 29 00:04:16.243 --> 00:04:18.825 "Varför inte Gud förhindra att detta händer? " 30 00:04:18.925 --> 00:04:20.405 DÖRR CLANKS 31 00:04:23.041 --> 00:04:25.321 Mia död är ett hårt slag. 32 00:04:26.441 --> 00:04:32.281 Det är viktigt att komma ihåg att olyckan inte var Guds vilja. 33 00:04:34.241 --> 00:04:35.601 Olyckan? 34 00:04:42.681 --> 00:04:46.441 - Deras finansiella rapport är ute. - Vad? 35 00:04:46.561 --> 00:04:47.791 Deras kvartalsrapport. 36 00:04:47.891 --> 00:04:53.081 Energreen talet. Alla siffror är här. 37 00:04:55.201 --> 00:04:58.701 Vi kan jämföra dessa siffror till de som vi har, kan inte vi? 38 00:05:01.401 --> 00:05:05.401 - Vi kan använda dem. - Kan jag begrava min vän först? 39 00:05:05.521 --> 00:05:06.841 Självklart. 40 00:05:10.921 --> 00:05:12.121 Förlåt. 41 00:05:18.921 --> 00:05:21.581 Jag tänkte på det. Är det värt det? 42 00:05:21.681 --> 00:05:23.021 Vad menar du? 43 00:05:23.121 --> 00:05:26.381 Mia är död. Hon skulle inte vara om vi inte hade ingripit. 44 00:05:26.481 --> 00:05:30.761 - Alf, jag förstår att du är upprörd. - Inga fall är värt att dö för. 45 00:05:30.881 --> 00:05:36.881 - Nej, men bör de komma undan med det? - Nej, men vi har inte ett fall längre. 46 00:05:37.001 --> 00:05:39.921 - Nanna är rätt. - Stopp, Alf. 47 00:05:40.041 --> 00:05:43.281 Om du hade gett upp innan Mia dog, skulle du vara en mes. 48 00:05:43.401 --> 00:05:48.021 Om du ger upp nu, jag vet inte ... 49 00:05:48.121 --> 00:05:50.521 Du skulle vara en idiot eller feg. 50 00:05:50.641 --> 00:05:55.241 Kanske är jag en idiot. Vi har inte något. 51 00:05:55.361 --> 00:05:58.401 Här. Vi ses på kontoret. 52 00:06:02.720 --> 00:06:03.960 motorn startar 53 00:06:09.040 --> 00:06:10.940 Dämpade röster i bakgrunden 54 00:06:13.761 --> 00:06:16.761 Grattis. Det är en härlig finansiell rapport. 55 00:06:18.841 --> 00:06:20.801 Måste jag upptäcka några sarkasm? 56 00:06:22.281 --> 00:06:27.161 Ulrik dessa siffror är uppblåsta och giriga. 57 00:06:27.401 --> 00:06:30.561 Jag godkänner, men vi måste hålla investerarna nöjda. 58 00:06:30.681 --> 00:06:34.001 Ni båda lovade att rensa upp här. 59 00:06:34.801 --> 00:06:36.161 Vi lovade? 60 00:06:36.641 --> 00:06:38.111 Jag vet inte vad Sander lovade er. 61 00:06:38.211 --> 00:06:41.776 Denna kreativa bokföring är galen. 62 00:06:42.491 --> 00:06:49.090 Din skenheliga attityd blir lite gamla efter ett tag. 63 00:06:49.801 --> 00:06:53.881 Du är lika mycket involverad som vi är. Tror du inte att jag är lika orolig? 64 00:06:55.883 --> 00:06:57.642 Sander inte lyssna på mig. 65 00:07:03.651 --> 00:07:05.311 - Claudia. - Kan jag få ett ord? 66 00:07:05.411 --> 00:07:06.641 Säker. 67 00:07:07.561 --> 00:07:08,801 Vad är det? 68 00:07:10.681 --> 00:07:11.761 Detta. 69 00:07:12.401 --> 00:07:13.801 Vad pågår? 70 00:07:17.841 --> 00:07:21.241 Vi måste skicka rätt signaler till potentiella investerare. 71 00:07:21.721 --> 00:07:24.871 En stor tysk riskkapitalfond har kontaktat oss. 72 00:07:25.441 --> 00:07:27.741 Vad om vår plan? 73 00:07:27.841 --> 00:07:31.641 Vi kom överens om att ta några förluster och städa upp röran. 74 00:07:31.761 --> 00:07:34.361 Saneringen arbete fortsätter i några dagar. 75 00:07:34.481 --> 00:07:39.001 Inom några dagar? Även om det finns nya möjligheter och investerare? 76 00:07:39.121 --> 00:07:44.001 Du försöker göra mig en glädjedödare, men jag gör detta för företaget. 77 00:07:44.121 --> 00:07:46.921 - Detta jävla farligt. - Lyssna. 78 00:07:47.041 --> 00:07:50.601 Saneringen jobb kostar pengar. Mycket pengar. 79 00:07:50.721 --> 00:07:54.081 Vi kan inte missa chansen för nytt kapital. 80 00:07:54.331 --> 00:07:58.031 Det håller hjulen snurra. Få det genom din tjocka skalle! 81 00:08:01.759 --> 00:08:03.991 Det är inte fallet som dödar dig. 82 00:08:04.721 --> 00:08:06.121 Det är effekten. 83 00:08:11.841 --> 00:08:13.561 Claudia ... 84 00:08:13.839 --> 00:08:15.240 DÖRR slår igen 85 00:08:24.401 --> 00:08:25.801 Jag är så ledsen, Alf. 86 00:08:28.921 --> 00:08:32.281 - Vad gör du? - Vi har sett de TV-program. 87 00:08:32.401 --> 00:08:37.121 Människor vars ekonomi är förstörd göra alla typer av listor 88 00:08:37.241 --> 00:08:43.201 och ta reda på att familjen tillbringar tusentals på cola. De hade ingen aning om. 89 00:08:44.161 --> 00:08:46.821 - På cola? - Ja. Eller något. 90 00:08:46.921 --> 00:08:51.361 Låt oss göra det med Energreen. Vi har sina siffror och Jens Kristian talet. 91 00:08:51.921 --> 00:08:55.061 Om vi ​​kan ta reda på vad Energreen spenderar pengar på, 92 00:08:55.161 --> 00:08:58.841 kanske vi kan förstå dem. Är du med mig, Alf? 93 00:09:00.121 --> 00:09:06.041 Du läser och jag ska skriva. Höger. Vad ska vi börja med? 94 00:09:06.161 --> 00:09:09.561 - Deras vinst enligt rapporten. - Fin. 95 00:09:11.321 --> 00:09:15.041 De säger att deras vinst var 317 miljoner. 96 00:09:17.121 --> 00:09:21.461 Vinsten på försäljning av vindkraftparken i Italien är 125 miljoner. 97 00:09:21.561 --> 00:09:25.961 Och Jens Kristian säger att det är bedrägeri. Så ska vi inte lista det. 98 00:09:26.961 --> 00:09:31.421 - Nej, då bör vi subtrahera det. - Ja, subtrahera det. 99 00:09:31.521 --> 00:09:35.321 Skriv "minus 125 miljoner." 100 00:09:35.441 --> 00:09:39.681 Sedan finns det resultat från patentet på supraledaren. 530 miljoner. 101 00:09:39.801 --> 00:09:43.961 - Och vi vet att det är bedrägeri. - Du har en besökare. 102 00:09:44.081 --> 00:09:46.753 A Cecilie, chef för arbetsgruppen på Station City. 103 00:09:48.121 --> 00:09:50.121 OK. Ni två hålla det. 104 00:09:52.521 --> 00:09:53.921 Jag kommer snart tillbaka. 105 00:09:58.761 --> 00:10:02.401 Hej, Cecilie. Trevligt att träffas. 106 00:10:04.161 --> 00:10:07.761 Tyvärr, men vi är ganska upptagen. Kan jag ringa dig? 107 00:10:07.881 --> 00:10:13.361 - Du är inte bra på att återgälda samtal. - Det är sant. Du ringde. Förlåt. 108 00:10:13.481 --> 00:10:17.841 Mads vad tror du jag vill? 109 00:10:19.761 --> 00:10:23.641 - Jag tror inte att du vill något. - Jag vill inte ett datum eller något. 110 00:10:23.761 --> 00:10:26.011 Jag har glömt mitt halsband på din plats. 111 00:10:27.401 --> 00:10:31.001 Jag ville inte att text som du, eftersom du får en skilsmässa. 112 00:10:31.121 --> 00:10:34.721 - Det är en dålig tid att skriva kvav texter. - Berätta om det. 113 00:10:35.601 --> 00:10:39.161 Jag hittar ditt halsband och text dig. 114 00:10:40.081 --> 00:10:43.681 - Eller snarare, jag ringer. - På min arbetstelefon. 115 00:10:48.241 --> 00:10:51.961 Du är fantastisk, Cecilie, men jag ... 116 00:10:57.251 --> 00:11:00.651 Är du fortfarande hopp att få tillbaka tillsammans med din fru? 117 00:11:04.277 --> 00:11:05.927 Ring mig om du flyttar på. 118 00:11:12.401 --> 00:11:15.521 Låt oss se vem som får det först. 119 00:11:15.641 --> 00:11:20.121 Titta på detta, Milas. 120 00:11:20.241 --> 00:11:26.201 - Detta är coolt. Kom in. - I den? Aldrig. 121 00:11:26.321 --> 00:11:30.361 - Det är mycket säkert. - Skojar du? Aldrig. 122 00:11:32.801 --> 00:11:37.121 - Vi hade inte dessa när jag var liten. - Vår son är tänkt att spela, inte du. 123 00:11:41.201 --> 00:11:45.041 - Nästa gång när mamma är inte här ... - Tycker du inte vågar. 124 00:11:56.521 --> 00:11:57.641 Nicky. 125 00:12:00.681 --> 00:12:04.081 - Vem är det? - Gå vidare. 126 00:12:13.931 --> 00:12:15.731 Detta är en fin lekplats. 127 00:12:17.041 --> 00:12:23.361 - Ja, det är OK. - OK? Det är mycket mer än OK. 128 00:12:23.481 --> 00:12:28.641 Folk verkar gilla att vara här. Särskilt barn. 129 00:12:31.721 --> 00:12:35.081 Ja. Har du barn? Eller barnbarn? 130 00:12:38.561 --> 00:12:43.681 Ja, jag har barn. Många barn. 131 00:12:44.721 --> 00:12:48.961 Du vet vad jag inte har? Två miljoner euro. 132 00:12:52.961 --> 00:12:57.921 Och du inte köpa att iPad används gjorde du? 133 00:13:00.321 --> 00:13:05.361 Jag är säker på att du har haft kul med pengar, men jag behöver det tillbaka nu. 134 00:13:11.561 --> 00:13:14.161 - Vi kan inte göra det. - Vad menar du? 135 00:13:14.961 --> 00:13:17.001 Vi tillbringade en hel del av det. 136 00:13:18.201 --> 00:13:22.241 Vi utbytte den i danska kronor och investerat i vår bilverkstad. 137 00:13:23.601 --> 00:13:25.121 Hur mycket är kvar? 138 00:13:31.641 --> 00:13:36.761 Två miljoner euro. Femton miljoner danska kronor. 139 00:13:36.881 --> 00:13:42.601 - Hur mycket är kvar? - Jag vet inte. Om 12 miljoner. 140 00:13:42.721 --> 00:13:46.481 Det är bra. Vi börjar med 12 miljoner. 141 00:13:47.161 --> 00:13:50.041 Och du kan betala resten i omgångar. 142 00:13:52.041 --> 00:13:53.401 OK? 143 00:14:06.121 --> 00:14:08.361 - Hur långt kom du? - Vänta... 144 00:14:13.041 --> 00:14:15.209 - Det kan inte vara rätt. - Jag fick samma resultat. 145 00:14:15.309 --> 00:14:16.314 Hallå. 146 00:14:16.414 --> 00:14:19.721 - Har du ta reda på om pengarna? - Vilka pengar? 147 00:14:20.237 --> 00:14:23.681 - Energreen s, för helvete. - Det finns inte någon. 148 00:14:24.361 --> 00:14:29.641 När vi subtrahera all bedrägeri, Det finns ingenting kvar. Energreen byst. 149 00:14:31.801 --> 00:14:32.961 Herrejävlar. 150 00:14:38.041 --> 00:14:41.481 - Vad gör vi? - Allt vi kan göra är att vänta. 151 00:14:41.601 --> 00:14:46.681 - Och hoppas det hela kollapsar. - Och om det inte gör det? De kommer att fortsätta. 152 00:14:47.521 --> 00:14:52.781 Lyssna. Om någon skulle lämna in en ansökan för likvidation, skulle alla avslöjas. 153 00:14:52.881 --> 00:14:58.241 - Det är svårt eftersom de har gått allmänheten. - Det måste finnas obetalda räkningar. 154 00:14:58.361 --> 00:15:04.081 Vi kunde få en städerska att lämna in en ansökan om likvidation. 155 00:15:04.201 --> 00:15:09.361 - De kan betala små mängder som. - Hur stor bör en obetald räkning vara? 156 00:15:09.481 --> 00:15:13.681 - Flera hundra miljoner. - Gör en lista över vem Energreen skyldig. 157 00:15:13,801 --> 00:15:17.041 - Mads, vi kan inte ... - Stora mängder. Sedan får vi se. 158 00:15:22.681 --> 00:15:25.881 - Plocka upp takten, pojkar. - Kristus, är denna tunga! 159 00:15:28.121 --> 00:15:32.441 Simon, om du vill komma och spela, du måste arbeta för det. 160 00:15:33.201 --> 00:15:37.621 Mamma får matvaror levererade. Hon beordrar dem på nätet. 161 00:15:37.721 --> 00:15:42.761 - Jag gör inte. Jag går till snabbköpet. - Jag ska säga! 162 00:15:43.361 --> 00:15:47.340 Akta din mun. Gå och få den sista påsen. 163 00:15:47.440 --> 00:15:48.720 DE SKRATTAR 164 00:15:51.561 --> 00:15:55.601 - Hur är det med mamma? - Fin. 165 00:15:55.721 --> 00:15:59.481 Hur om läkaren? Är han bra? 166 00:16:00.721 --> 00:16:02.201 Eller är han ... 167 00:16:04.401 --> 00:16:08.481 Nej, han är inte. Han måste vara en trevlig kille om mamma gillar honom. 168 00:16:13.441 --> 00:16:16.240 Gå och spela med Simon. Jag kommer att vara i mitt kontor. 169 00:16:18.561 --> 00:16:22.681 - Varför berättade du inte honom? - Ester säger inte. 170 00:16:22.961 --> 00:16:23.961 Nu går vi. 171 00:16:30.121 --> 00:16:34.641 - Var ska du bo? - Nära till din skola, rätt? 172 00:16:36.081 --> 00:16:41.761 - Kommer jag att få mitt eget rum? - Och kanske en vy av Eiffeltornet. 173 00:16:43.521 --> 00:16:47.441 - Jag går i skolan på lördagar, du vet. - Ja, jag vet, sötnos. 174 00:16:48.321 --> 00:16:51.141 - Tack och lov du gillar skolan. - Kanske. 175 00:16:51.241 --> 00:16:52.521 Kanske! 176 00:16:54.401 --> 00:16:57.361 Kommer du ihåg hur man säger godnatt på franska? 177 00:16:57.561 --> 00:17:01.521 -? Bon soir - Stänga. Bon nuit. 178 00:17:06.161 --> 00:17:07.481 Sov gott. 179 00:17:39.440 --> 00:17:40.720 ringer på dörren 180 00:17:51.721 --> 00:17:54,801 - Hej. - Hej. Jag försökte ringa dig. 181 00:17:54.921 --> 00:17:58481 - Jag bara sätta Bertram till sängs. - Väckte jag honom? 182 00:17:58.601 --> 00:18:02.081 Han är fortfarande sover. Vad händer? 183 00:18:03.561 --> 00:18:08.561 Jag ville bara säga att jag är ledsen om jag var alltför brysk idag. 184 00:18:10.201 --> 00:18:13.321 Naturligtvis saneringen kommer att fortsätta. Och ni har rätt. 185 00:18:15.281 --> 00:18:17.681 Vi måste vara försiktiga. Jag är ledsen. 186 00:18:20.961 --> 00:18:22.081 Det är ok. 187 00:18:42.001 --> 00:18:46.041 Du kan inte tillbringa natten. Bertram är här. 188 00:18:48.921 --> 00:18:50.721 - Höger. - Tyvärr. 189 00:19:30.481 --> 00:19:34.681 - Vad är fel? - Du vet den svenska killen? 190 00:19:34.801 --> 00:19:39.961 Han vet att vi har pengar. De två miljoner euro, du idiot! 191 00:19:40.081 --> 00:19:43.041 Helvete. Vad gör vi? 192 00:19:45.241 --> 00:19:49.441 - Hur mycket har vi kvar? - Tolv miljoner. Fyra är Jans. 193 00:19:49.561 --> 00:19:53.161 -Det Är i sitt kassaskåp. - Ska vi springa iväg? 194 00:19:53.881 --> 00:19:56.521 - Vart? - Hell om jag vet. Barcelona. 195 00:19:57.881 --> 00:20:00.841 Barcelona? - Ja, det är en bra plats. 196 00:20:01.361 --> 00:20:04.585 Det är en strand och storstad rullade in. Vi skulle kunna leva där. 197 00:20:04.685 --> 00:20:08.310 Höger. Fina brudar och massor av daghem. 198 00:20:08.571 --> 00:20:12.921 Idiot! Vad skulle jag säga Lina och Milas? Ingen jävla sätt. 199 00:20:13.041 --> 00:20:16.041 - Sen då? - Jag vet inte ... 200 00:20:27.961 --> 00:20:29.841 Du kan inte Helvete allvar! 201 00:20:31.361 --> 00:20:35.021 - Den här killen menar allvar. - Han får inte mina pengar! 202 00:20:35.121 --> 00:20:40.161 - Vi har inte ett val, januari - Han har rätt. Killen är farligt. 203 00:20:40.601 --> 00:20:43.671 - Farligt som fan. - Varför är du så rädd för honom? 204 00:20:43.855 --> 00:20:47.731 - Vi har sett vad han kan göra. - OK. Vad kan han göra? 205 00:20:51.681 --> 00:20:56.981 Aldrig. Han blir inte min. Ge honom din om du vill. 206 00:20:57.211 --> 00:20:59.411 Bra. Låt oss gå och få vår andel. 207 00:21:07.208 --> 00:21:08.720 suckar han 208 00:21:34.720 --> 00:21:36.360 DATOR whirs 209 00:21:48.841 --> 00:21:53.081 - Mads, vet du vad klockan är ? - Fick du Henriette e-post? 210 00:21:53.201 --> 00:21:56.721 - Om banken i Korsor? - Jag tror det. Varför? 211 00:21:56.841 --> 00:21:58.801 Energreen skyldig dem 200 miljoner. 212 00:21:59.161 --> 00:22:01.441 Banken kan fortfarande bära en agg. 213 00:22:01.561 --> 00:22:06.161 - Kanske. Men vi kan inte tvinga dem. - Varför inte? 214 00:22:06.281 --> 00:22:10.121 Vi kan inte tala om för någon att Energreen byst. 215 00:22:10.601 --> 00:22:13.941 Vad händer om vi berätta diskret? 216 00:22:14.041 --> 00:22:18.201 Nej, det är olagligt. Om det kommer ut, vårt fall kommer att falla sönder. 217 00:22:19.811 --> 00:22:23.161 Låt oss titta på det i morgon. Det måste finnas något annat sätt. 218 00:22:23.811 --> 00:22:28.241 Du har rätt. Det var en dum idé. Ledsen att du störd, Alf. 219 00:22:28.361 --> 00:22:30.111 - Sov gott. -. Tack 220 00:23:07.143 --> 00:23:08.760 kopieringsmaskin whirs 221 00:23:59.360 --> 00:24:00.520 motorn startar 222 00:24:11.480 --> 00:24:12.680 telefonen ringer 223 00:24:14.611 --> 00:24:17.001 Ja? -. Det är jag 224 00:24:17.561 --> 00:24:21.461 - Hej du. -. Ville bara säga att vi är bra 225 00:24:21.561 --> 00:24:23.541 Jag lämnade lite tidigt i morse. 226 00:24:23.641 --> 00:24:25.161 Jag pratade med Esther. 227 00:24:25.281 --> 00:24:28.921 - Du kan plocka upp dem. -. Bra 228 00:24:29.393 --> 00:24:34.521 -. Jag fyllde kyl och frys - Du behövde inte göra det. 229 00:24:34.641 --> 00:24:36.270 Ja, det gjorde jag. 230 00:24:36.370 --> 00:24:40.066 Och jag köpte några av dessa snöbollar med marsipan du vill. 231 00:24:43.291 --> 00:24:44.790 Jag hittade ett halsband. 232 00:24:47.241 --> 00:24:50.321 - Ett halsband? - Ja. Nära soffan. 233 00:24:52.611 --> 00:24:59.081 - Det måste vara Esters eller en kompis. -. Nej, det är mer som en vuxens 234 00:25:01.281 --> 00:25:02.961 Jag vet inte. 235 00:25:03.201 --> 00:25:04.661 Jag ska be henne själv. 236 00:25:04.761 --> 00:25:06.161 Ja, gör det. 237 00:25:07.241 --> 00:25:13.952 Det finns öl i kylen om läkaren tycker öl. Har han? 238 00:25:14.441 --> 00:25:18.601 - Han dricker förmodligen dyrt vin. -. Hans namn är David 239 00:25:19.961 --> 00:25:24,241 Jag skulle vilja berätta något. Han och jag ... 240 00:25:24.921 --> 00:25:27.121 - Jag tror ... - Kristina, det är OK. 241 00:25:27.481 --> 00:25:31.721 Jag hoppas att han är bra för dig och du är nöjd. 242 00:25:32.721 --> 00:25:38.401 - Kan du komma i kväll? - Säker. Om du vill. Ja. 243 00:25:38.973 --> 00:25:40.030 Tack. 244 00:25:42.041 --> 00:25:45.980 Super. Se dig, Kristina. Bye. 245 00:25:52.971 --> 00:25:55.321 Bimse, få den där jävla hund härifrån! 246 00:25:56.207 --> 00:26:00.107 - Det borde inte vara här när han kommer. - Prata inte med mig sådär. 247 00:26:02.921 --> 00:26:05.201 Bimse! Han är här! 248 00:26:18.121 --> 00:26:19.121 Här. 249 00:26:33.149 --> 00:26:34.549 Var är resten? 250 00:26:35.641 --> 00:26:38.761 Vi kan inte få tag på mer. Det är vad som finns kvar. 251 00:26:45.361 --> 00:26:49.601 Nicky, detta är inte en förhandling. Det är en order. 252 00:26:50.681 --> 00:26:54.841 - Ja, jag är ledsen. Det är allt vi har. -Det Fungerar inte som ... 253 00:26:56.418 --> 00:26:57.761 Vad fan? 254 00:27:00.001 --> 00:27:01.561 Vad gör du? 255 00:27:02.441 --> 00:27:06.361 Sluta! Få hans pistol! 256 00:27:09.087 --> 00:27:10.337 Hitta några rep. 257 00:27:13.961 --> 00:27:16.841 Vad fan gör du? Få lite rep! 258 00:27:18.298 --> 00:27:21.348 - Han kommer att döda oss, Nicky. - Få lite rep. 259 00:27:44.881 --> 00:27:49.441 - Ursäkta mig, kan jag hjälpa dig? - Jag behöver prata med bankdirektör. 260 00:27:49.561 --> 00:27:52.081 - Han är där uppe. - Perfekt. 261 00:27:52.881 --> 00:27:55.761 Du behöver en tid först. 262 00:27:57.121 --> 00:28:01.441 - Det är ok. Jag är från bedrägeri truppen. - Du behöver fortfarande en tid. 263 00:28:02.601 --> 00:28:05.821 - Vet du vad bedrägeri truppen gör? - Ja. 264 00:28:05.921 --> 00:28:09.281 - Så kan jag ha ett möte nu? - Ja. 265 00:28:12.961 --> 00:28:19.201 Energreen är inte mycket fördel med oss. Pengar tar naturligtvis företräde, 266 00:28:19.321 --> 00:28:24.361 men vi var i från början, och vi plötsligt är ute. 267 00:28:24.481 --> 00:28:28.041 Det är smutsiga. Det är vad vi säger där jag kommer ifrån. 268 00:28:28.681 --> 00:28:29.961 Jag förstår vad du menar. 269 00:28:31.441 --> 00:28:36.221 - Och de fortfarande skyldig? - Två hundra miljoner. Det är komplicerat. 270 00:28:36.321 --> 00:28:39.621 Vi har säkerheter i sin vindkraftpark som vår garanti. 271 00:28:41.041 --> 00:28:43.881 Vad skulle du säga om jag berättar att att du aldrig se ett öre? 272 00:28:45.081 --> 00:28:49.001 - Vad menar du? - De vindkraftverk är bara humbug. 273 00:28:51.601 --> 00:28:57.661 Energreen köpte dem från ett spanskt företag. Energreen är det spanska företaget. 274 00:28:57.761 --> 00:29:00.761 - Det kan inte vara rätt. - Sedan finns det en portugisiskt företag. 275 00:29:00.881 --> 00:29:04.121 De sålde dem till den spanska. Det är Energreen också. 276 00:29:05.691 --> 00:29:08.951 Det är en merry-go-round som blåser upp värdet på konstgjord väg. 277 00:29:09.211 --> 00:29:11.111 Varför berättar du det här? 278 00:29:12.481 --> 00:29:14.961 - Jag tycker du ska begära pengar. - Vi kan inte göra det. 279 00:29:15.081 --> 00:29:20.381 Du kan. Och om du inte gör det, lämna in en ansökan om Energreen likvidation. 280 00:29:20.481 --> 00:29:27.041 - Likvidation? - Vi tar Energreen ner snart. 281 00:29:27.161 --> 00:29:30.230 Antingen du går ner med dem, eller du spara din röv. 282 00:29:42.361 --> 00:29:45.961 Jag måste prata med min styrelse. 283 00:29:46.521 --> 00:29:49.421 - Gör det idag. - Vi har ett möte på 13:00 284 00:29:50.996 --> 00:29:52.396 Jag ska bo i stan. 285 00:30:04.280 --> 00:30:05.600 telefonen ringer 286 00:30:12.441 --> 00:30:15.321 - Hej, Alf. - Var i helvete är du? 287 00:30:16.001 --> 00:30:22.561 Jag är ledsen, men Albert är sjuk, så jag måste ta honom till läkaren. 288 00:30:23.481 --> 00:30:29.361 - Jag hoppas att det inte är allvarlig. - Nej, det är bara influensa. 289 00:30:29.481 --> 00:30:33.241 Men vårt möte är inte förrän senare. 290 00:30:33.361 --> 00:30:38.001 - Ge honom min fråga. Vi ses senare. - Det kan du ge dig på. Bye. 291 00:30:40.841 --> 00:30:43.821 Jag bryr mig inte, Ulrik. Vi gör som vi kommit överens om! 292 00:30:43.921 --> 00:30:45.641 Jag kommer inte att berätta igen! 293 00:30:45.761 --> 00:30:47.790 Vi fortsätter. Dörren öppnas 294 00:30:48.921 --> 00:30:50.901 - Vad? - Christensen är här. 295 00:30:51.001 --> 00:30:54.601 - Hej, Alexander. - Christensen. 296 00:30:54.721 --> 00:30:59.241 - Du ser upprörd, min pojke. -Det Är bara ... Allt är bra. 297 00:30:59.801 --> 00:31:02.721 - Är det? Är allt bra? -Det Är Ulrik ... 298 00:31:03.521 --> 00:31:07.201 - West Zealand Bank. - Vad gäller det? 299 00:31:07.801 --> 00:31:10.351 De funderar på att kräva återkomst deras säkerhet. 300 00:31:10.451 --> 00:31:14.561 - Varför? De kan inte göra det. - Jag vet inte varför. 301 00:31:15.201 --> 00:31:19.261 - De har haft en ovilja under en lång tid. - Har de kontaktar dig? 302 00:31:19.361 --> 00:31:23.281 Deras styrelse sammanträder på 13:00 Lyckligtvis har jag en vän på det. 303 00:31:23.881 --> 00:31:27.961 Han sade att de har insiderinformation om vindkraftverk. 304 00:31:28.081 --> 00:31:30.401 Att allt är inte ärligt. 305 00:31:31.641 --> 00:31:33.241 Sätta stopp för det. 306 00:31:34.291 --> 00:31:38.041 - Jag ska få rätt på det. - Alla dessa svårigheter. 307 00:31:38.161 --> 00:31:41.001 Jag är trött på dem. Få allt kvadrat bort. 308 00:31:41.761 --> 00:31:45.001 - Självklart. - Utmärkt, min pojke. Vi ses senare. 309 00:31:59.720 --> 00:32:01.200 telefonen ringer 310 00:32:09.373 --> 00:32:11.910 Nicky bör vi svara eller vad? 311 00:32:12.931 --> 00:32:16.381 Ge mig en minut att tänka. Jag måste ta reda på detta. 312 00:32:20.281 --> 00:32:24.041 Vi beklagar att vi var tvungna att slå dig, 313 00:32:25.411 --> 00:32:27.711 men vi kan inte ge dig alla pengar. 314 00:32:28.161 --> 00:32:32.421 - Du har inte ett val. - Ja. Vi väljer att inte ge den till dig. 315 00:32:32.521 --> 00:32:34.841 Någon kommer. Det är januari 316 00:32:39.531 --> 00:32:41.581 Inte ni två någonsin göra något arbete? 317 00:32:45.721 --> 00:32:47.971 Vad fan har du gjort den här gången? 318 00:32:49.491 --> 00:32:50.741 Det är killen. 319 00:32:52.432 --> 00:32:55.182 Den gamla mannen? Han är den du är rädd för? 320 00:32:56.691 --> 00:33:00.591 Han ser ut som en gammal svensk, men han är jävligt farlig. 321 00:33:00.931 --> 00:33:02.390 Du behöver inte säga. 322 00:33:04.321 --> 00:33:08.842 Är du helt jävla farligt? Är du? 323 00:33:08.942 --> 00:33:11.292 Är du en jävla farlig farfar? 324 00:33:14.721 --> 00:33:16.321 Han säger inte ett ord. 325 00:33:19.451 --> 00:33:22.351 - Jan, vad ska vi göra? - Lämna honom här. 326 00:33:22.451 --> 00:33:25.734 - Jag ska komma och plocka upp honom senare. - Och göra vad? 327 00:33:25.834 --> 00:33:29.030 Jag tar en enhet. Det kommer att vara i slutet av det. 328 00:33:38.531 --> 00:33:40.161 Du kommer att Korsør. 329 00:33:40.611 --> 00:33:42.440 En förare väntar utanför. 330 00:33:43.892 --> 00:33:47.801 West Zealand Bank kan kräva deras säkerhet tillbaka. 331 00:33:47.921 --> 00:33:50.761 Hota dem med alla slags process. 332 00:33:51.011 --> 00:33:54.770 - Vad säkerhet? -Den är gammal. Väldigt gammal. 333 00:33:55.041 --> 00:33:58.091 Deras möte är på 01:00 Var där på pricken. 334 00:34:00.001 --> 00:34:02.961 - Hur mycket pengar pratar vi om? - Två hundra miljoner. 335 00:34:03.361 --> 00:34:05.011 Här är dokumenten. 336 00:34:07.011 --> 00:34:10.661 - Varför skulle de göra anspråk nu? - De vill att vi ska försättas i konkurs. 337 00:34:10.761 --> 00:34:14.361 - Vi skulle behöva betala upp i morgon. - De kan inte göra det. 338 00:34:14.481 --> 00:34:18.241 Egentligen kan de om de vet att vi inte har pengar. 339 00:34:18.361 --> 00:34:22.721 - De måste ha insiderinformation. - Varför inte vi bara betala dem? 340 00:34:24.321 --> 00:34:27.321 Vi kan inte. Inte på så kort varsel. 341 00:34:27.441 --> 00:34:29.341 Medel är låga just nu. 342 00:34:32.881 --> 00:34:35.441 - Jag ska vara avstängd då. - Claudia. 343 00:34:36.851 --> 00:34:39.561 - Fixa det. - Ja. 344 00:35:02.001 --> 00:35:04.701 Tyvärr, men jag måste avbryta mötet. 345 00:35:05.441 --> 00:35:08.281 Jag är Claudia Moreno. Head of Legal på Energreen. 346 00:35:08.521 --> 00:35:11.841 - Jag hörde att du kommer att kräva ... - Lyssna. 347 00:35:12.841 --> 00:35:16.941 Vi har inget att säga till efter vårat möte. Jag är säker på att du förstår. 348 00:35:17.651 --> 00:35:21.350 Varför tror du att det är möjligt för oss att betala med så kort varsel? 349 00:35:23.371 --> 00:35:24.971 Vänligen lämna rummet. 350 00:35:26.881 --> 00:35:30.281 Jag vet att du förolämpade att vår IPO var inte med din bank. 351 00:35:30.721 --> 00:35:35.181 Men ändå, vi fick fantastiska resultat. 352 00:35:35.281 --> 00:35:38.881 - Vi vet. - Med andra ord, får du dina pengar. 353 00:35:39.001 --> 00:35:41.521 - Det är det då. - Bra. 354 00:35:45.611 --> 00:35:47.311 Du har fram till i morgon. 355 00:35:48.201 --> 00:35:52.121 - I morgon? - Sätt in pengar på förmiddagen. 356 00:35:52.371 --> 00:35:56.071 Vi har rätt att kräva det Om din likviditet är tveksamt. 357 00:35:57.481 --> 00:36:02.581 Men enligt din kvartalsrapport, det bör inte vara ett problem. 358 00:36:02.904 --> 00:36:05.794 Vem sa du om vår likviditet är fel. 359 00:36:06.601 --> 00:36:09.761 Om du inte kan betala, antar vi att du är i konkurs. 360 00:36:10.011 --> 00:36:11.794 Det är ett rimligt antagande. 361 00:36:13.041 --> 00:36:14.241 Kanske. 362 00:36:15.401 --> 00:36:19.121 Men jag vill att du ska veta att om du gör det, 363 00:36:19.241 --> 00:36:23.121 om du lämna in en ansökan och det håller inte, 364 00:36:23.521 --> 00:36:28.121 du kommer att ställas till svars för eventuella förluster av Energreen. 365 00:36:30.201 --> 00:36:32.101 Ska jag göra matten för dig? 366 00:36:33.361 --> 00:36:37.921 Om vår försäljning av en stor vindkraftpark går inte igenom, 367 00:36:38.041 --> 00:36:40.161 det kommer att kosta oss flera miljoner. 368 00:36:41.371 --> 00:36:43.771 Och vi kommer att hålla dig ansvarig för det. 369 00:36:45.211 --> 00:36:47.550 Är du redo att ta en chans som? 370 00:37:26.001 --> 00:37:27.710 Har du kommit till ett beslut? 371 00:37:28.881 --> 00:37:32.531 Tyvärr kan vi inte hävda vårt anspråk med så kort varsel. 372 00:37:33.601 --> 00:37:38.321 OK. Du har inte sett dessa handlingar. Jag kunde få sparken för att visa dig dem. 373 00:37:38.801 --> 00:37:40.783 Jag inte tvingar dig att göra någonting. 374 00:37:42.291 --> 00:37:44.641 Detta är Energreen finansiella rapport. 375 00:37:45.480 --> 00:37:48.980 Och detta är betänkandet som visar den sanna sakernas tillstånd. 376 00:37:49.660 --> 00:37:52.761 Lyssna på den första. 377 00:37:53.930 --> 00:37:56.321 Det är en högt uppsatt anställdes nedfall. 378 00:37:57.401 --> 00:38:00.581 Vad händer i företaget är kriminellt. 379 00:38:00.681 --> 00:38:06.001 Det har pågått under en lång tid. Varenda resultat avskrapas. 380 00:38:06.121 --> 00:38:10.561 Varje tillgång omvärderas genom olagliga hylla företag. 381 00:38:11.072 --> 00:38:13.401 Det är smart, men det är bedrägeri. 382 00:38:13.521 --> 00:38:15.721 - Nu är vi kvitt. - Ja visst. 383 00:38:18.041 --> 00:38:20.721 - Nej! - Jag är på väg till målet. 384 00:38:25.881 --> 00:38:27.761 - Ja! - Nej. 385 00:38:27.881 --> 00:38:31.521 - Nästa gång jag får vara Real Madrid. - Två av tre. 386 00:38:31.641 --> 00:38:35.241 Nej, jag måste packa och du måste gå till sängs. 387 00:38:35.361 --> 00:38:38.881 - En mer mål. - Nej, du lämnar på morgonen. 388 00:38:40.841 --> 00:38:44.601 - Ska jag tillbaka till pappa? - Ja. Vi pratade om det i morse. 389 00:38:44.721 --> 00:38:47.581 - Jag vill inte. - Men det är så det är. 390 00:38:47.681 --> 00:38:51.721 - Kan du inte komma? - Sluta! Jag måste gå till jobbet. 391 00:38:52.801 --> 00:38:53.801 Hallå! 392 00:38:57.761 --> 00:38:58.921 Lyssna... 393 00:39:01.681 --> 00:39:07.761 Sötnos, titta på mig. Du kommer att vara tillbaka i en vecka. 394 00:39:07.881 --> 00:39:09.531 Sedan kan vi spela igen. 395 00:39:10.201 --> 00:39:15.681 Och snart ska jag gå med dig till Paris och stanna där. 396 00:39:16.481 --> 00:39:20.241 Okej? Då kan vi se varandra hela tiden. 397 00:39:21.611 --> 00:39:23.611 Du får verkligen trött på mig. 398 00:39:27.320 --> 00:39:28.920 TV PÅ 399 00:39:39.281 --> 00:39:40.481 Hej älskling. 400 00:39:52.481 --> 00:39:53.521 Hej älskling. 401 00:39:55.001 --> 00:39:57.601 Vad i helvete är det för fel på dig? HE kippar 402 00:39:58.681 --> 00:39:59.791 Är du okej? 403 00:39:59.891 --> 00:40:03.321 - Förlåt. Jag somnade. - Kom du ihåg att handla? 404 00:40:03.921 --> 00:40:08.921 - Nej, jag gör det nu. - Bry dig inte om. Jag klarar. 405 00:40:09.801 --> 00:40:11,161 Är du hungrig? 406 00:40:13,571 --> 00:40:16.521 - Du vet att jag älskar dig, inte sant? - Jag vet. 407 00:40:17.121 --> 00:40:19.591 - Glöm inte det. - Är du ok? 408 00:40:19.691 --> 00:40:20.691 Ja. 409 00:40:29.321 --> 00:40:31.481 Kristina, ledsen att jag bara sjönk med ... 410 00:40:37.881 --> 00:40:42.181 - Fingrarna. Är de stickningar? - Lite. 411 00:40:42.281 --> 00:40:43.601 På båda händerna? 412 00:40:45.561 --> 00:40:47.115 Mestadels min rätt och min fot. 413 00:40:47.215 --> 00:40:49.815 - Kan du släta ut dem? - Åh, inte nu. 414 00:40:51.761 --> 00:40:56.401 Gå till en check-up i morgon. En attack kan vara på väg. 415 00:40:56.521 --> 00:40:57.681 Ja. 416 00:40:59.161 --> 00:41:01.961 - Det kommer att bli bra. - Det är inte problemet. 417 00:41:04.121 --> 00:41:07.121 - Vad är det? - Oss. 418 00:41:08.441 --> 00:41:11.761 - Vi då? - Vi är inte rätt för varandra. 419 00:41:13.561 --> 00:41:16.931 - Vi kan inte vara tillsammans. - Vad? Dörren öppnas 420 00:41:18.531 --> 00:41:20.481 - Du menar inte det. - Hej. 421 00:41:21.761 --> 00:41:22.929 Hej, Mads. 422 00:41:25.971 --> 00:41:28.227 - Vad händer? - Ingenting. 423 00:41:30.491 --> 00:41:33.921 - Kristina bad mig komma. - Detta är en riktigt dålig tid. 424 00:41:40.961 --> 00:41:42.321 Så... 425 00:41:44.161 --> 00:41:45.281 Ja. 426 00:41:48.320 --> 00:41:49.840 Porten öppnas och stängs 427 00:42:28.640 --> 00:42:30.160 musiken spelas 428 00:42:31.320 --> 00:42:32.600 HE HUMS LÄNGS 429 00:42:39.594 --> 00:42:41.794 Jag älskar det här ute i landet. 430 00:42:43.611 --> 00:42:45.311 Det finns lugn och ro. 431 00:42:46.761 --> 00:42:48.661 Det finns aldrig en själ runt. 432 00:42:50.201 --> 00:42:53.081 Oroa dig inte. Vi pratar bara. 433 00:42:54.481 --> 00:42:58481 Vi är inte våldsamma psykopater. Saken är den... 434 00:42:59.725 --> 00:43:01.721 Vi kan inte ge dig pengar. 435 00:43:37.761 --> 00:43:39.561 Hej. 436 00:43:39.681 --> 00:43:42.681 - Vad i helvete gör du här? - Jag bara... 437 00:43:43.721 --> 00:43:46.161 - Är han mår bättre? - Vem? 438 00:43:47.201 --> 00:43:51.481 - Albert. - Ja, just det. Han kommer att bli bra. 439 00:43:51.601 --> 00:43:55.281 - Bra. - Och du då? Något nytt? 440 00:43:55.401 --> 00:44:01.601 Nej. Vi har arbetat på den finansiella rapportera, men allt vi kan göra nu är att vänta. 441 00:44:03.241 --> 00:44:04.521 Ja, just det. 442 00:44:04.641 --> 00:44:08.201 Det finns fler goda nyheter. Mia död anses nu vara ett mordfall. 443 00:44:08.881 --> 00:44:12.121 Så vi kan inte använda det i vår undersökning. 444 00:44:13.401 --> 00:44:16.881 - Du skojar. - Nej det är jag inte. 445 00:44:19.281 --> 00:44:24.201 Jag tror inte att vi kommer att sätta dem, Mads. De har för mycket makt. 446 00:44:24.321 --> 00:44:25.771 Du kan vara rätt. 447 00:44:27.081 --> 00:44:28.931 Vi får vänta och se. 448 00:44:30.731 --> 00:44:32.631 Vill du ha ett glas vin? 449 00:44:33.320 --> 00:44:34.480 TV PÅ 450 00:44:36.560 --> 00:44:37.840 OSKARP CHAT 451 00:44:42.840 --> 00:44:43.920 HON SKRATTAR 452 00:44:48.167 --> 00:44:49.674 ringer på dörren 453 00:44:49.858 --> 00:44:51.311 Öppna din mun. 454 00:44:51.571 --> 00:44:54.041 - Kommer du få det? - Ja. 455 00:44:54.619 --> 00:44:56.880 ENTRÄGEN RINGING 456 00:44:59.401 --> 00:45:02.881 Jan! Vad fan hände? Lina! 457 00:45:04.881 --> 00:45:06.331 Pappa, vad hände? 458 00:45:07.673 --> 00:45:09.040 Milas Viskningar 459 00:45:12.281 --> 00:45:14.761 - Skit! - Pappa? Pappa? 460 00:45:30.760 --> 00:45:31.800 Telefonen ringer 461 00:45:34.161 --> 00:45:37.401 -. Hi, Claudia - Hej, Steen. 462 00:45:38.416 --> 00:45:42.041 - Förlåt. Jag såg inte vid den tidpunkten. - Det är OK . 463 00:45:42.161 --> 00:45:45.841 -? Är Bertram upp - Nej, han är fortfarande sover. 464 00:45:45.961 --> 00:45:49.401 OK. ls något i frågan? 465 00:45:49.521 --> 00:45:55.641 Nej, allt är bra. jag bara undrade Om du har hittat en lägenhet. 466 00:45:55.881 --> 00:46:01.321 Nej, inte ännu. Men jag kommer att titta på en dag. 467 00:46:01.441 --> 00:46:04.401 - Det är i utkanten . - Bra. 468 00:46:04.521 --> 00:46:09.801 Om det är något bra, Jag kan komma och se den på lördag. 469 00:46:09.921 --> 00:46:15.081 - lördag? OK. Du har bråttom. - Ja. 470 00:46:15.599 --> 00:46:19.521 Jag text när jag har sett det. Jag kan inte vänta för att se Bertram senare. 471 00:46:19.935 --> 00:46:23.841 - Ge honom min kärlek . - Jag ska. Bye. 472 00:46:24.881 --> 00:46:27.281 - God morgon sötnos. - God morgon. 473 00:46:38.320 --> 00:46:39.560 Hon suckar 474 00:46:40.920 --> 00:46:42.520 Sorl av SAMTAL 475 00:47:17.841 --> 00:47:19.591 Sander, vad som händer? 476 00:47:20.571 --> 00:47:22.821 - Har du inte titta på nyheterna? - Nej. 477 00:47:23.657 --> 00:47:26.957 West Zealand Banken inlämnad en ansökan om vår likvidation. 478 00:47:27.681 --> 00:47:31.361 - Jag trodde att du hade ett handtag på det. - Det gjorde jag också. 479 00:47:31.481 --> 00:47:35.481 - Jag satt dem till rättigheter igår. - Ställ dem rättigheter? 480 00:47:36.149 --> 00:47:38.350 Vad fan du kallar detta? 481 00:47:40.361 --> 00:47:42.811 - Vad gör vi? - Vi höjer pengarna. 482 00:47:43.091 --> 00:47:45.797 - Jag ska prata med Mr Christensen. --And Vad gör jag? 483 00:47:45.897 --> 00:47:47.333 Gå till bouppteckning domstol. 484 00:47:47.433 --> 00:47:50.611 Vi har fram till middagstid att betala dem. Vänta där. 485 00:47:51.611 --> 00:47:52.811 Jag ringer dig. 486 00:48:01.651 --> 00:48:02.823 Där där. 487 00:48:07.201 --> 00:48:10.721 - Vi kan inte stanna här. - Vi måste. 488 00:48:10.841 --> 00:48:14.161 Nicky, det är smutsigt och kallt. Milas kommer att få sjuka. 489 00:48:14.545 --> 00:48:17.472 Vi ska köpa gas för värmaren. 490 00:48:17.572 --> 00:48:18.511 Milas Viskningar 491 00:48:18.611 --> 00:48:22.401 - Pappa, du måste åka till sjukhuset. - Varför? 492 00:48:22.805 --> 00:48:27.601 - Du var knivhuggen med en penna. - Du sa inget avgörande träffades. 493 00:48:27.721 --> 00:48:29.433 Bimse, ge mig en hand. 494 00:48:30.601 --> 00:48:36.081 Några lejd mördare är efter oss och ni agerar som om allt är normalt. 495 00:48:36.201 --> 00:48:40.961 - Han är inte en lejd mördare. - Han mördar folk, så han är en mördare. 496 00:48:41.081 --> 00:48:47.521 - Fantastiskt! Och vi har ett barn här. - Vi ska vara bra här. 497 00:48:47.641 --> 00:48:51.081 Du inte ens köpa mat. Vi ska inte stanna. 498 00:48:51.201 --> 00:48:55.841 - Du gör henne nervös. -Det Är eftersom hennes pappa knivhöggs. 499 00:48:55.961 --> 00:49:00.921 Håll käften! Gå och köp några gas och mat för att stänga den där ungen upp. 500 00:49:11.354 --> 00:49:13.430 Var fan var du igår? 501 00:49:13.961 --> 00:49:18.321 - Hemma. Albert var sjuk. - Du ljuger. Var var du? 502 00:49:18.441 --> 00:49:23.041 Vad fan gjorde du? Pratade du med West Zealand Bank? 503 00:49:23.161 --> 00:49:25.281 - Nej varför? - Du är full av skit. 504 00:49:26.401 --> 00:49:28.641 Inser du hur farligt det är? 505 00:49:29.521 --> 00:49:31.881 Jag får inte det. Vad hände? 506 00:49:33.001 --> 00:49:35.451 De ansökte om Energreen likvidation. 507 00:49:35.681 --> 00:49:38.161 - Wow. - Håll käften. 508 00:49:39.481 --> 00:49:42.521 Har du hört? Det är galet. 509 00:49:45.921 --> 00:49:49.281 - Så vad gör vi? - Vi väntar. 510 00:49:49.401 --> 00:49:53.001 De har ett par timmar. Vi får se vad fan händer. 511 00:49:56.531 --> 00:49:59.931 Jag vet inte hur det hände. Vi gör skadekontroll. 512 00:50:00.873 --> 00:50:04.441 Vi behöver ett lån tills vi kan få pengar på annat håll. 513 00:50:04.561 --> 00:50:08.521 - Är det möjligt? - Vi kan ge samma garantier. 514 00:50:08.823 --> 00:50:14.521 - Men de är inte värt pengarna. - De kommer att vara. Jag lovar. 515 00:50:16.171 --> 00:50:19.021 Ibland måste man sluta medan du framåt. 516 00:50:21.361 --> 00:50:24.641 - Vad ska det betyda? - Kanske har vi nått slutet. 517 00:50:25.721 --> 00:50:27.921 Vi fick de medel som vi behövde. 518 00:50:32.081 --> 00:50:35.641 - Du kan inte vara allvarliga. - Jag, min pojke. 519 00:50:38.201 --> 00:50:42.621 Detta är ingenting. Bara ett hinder. Vi kan klara det här. 520 00:50:42.721 --> 00:50:46.741 - Jag håller inte med. Det är över. - Du menar inte det. 521 00:50:46.841 --> 00:50:50.881 Det har varit för många berättelser. Alltför mycket besvär. 522 00:50:51.001 --> 00:50:54.001 Jag är säker på att du landa på fötterna. 523 00:50:54.721 --> 00:50:56.521 Du är extremt begåvade. 524 00:50:57.641 --> 00:50:58.801 Knud ... 525 00:51:00.761 --> 00:51:04.321 Jag ber dig. Gör inte detta. 526 00:51:08.081 --> 00:51:09.361 Vi klarar oss. 527 00:51:42.480 --> 00:51:43.520 Telefonen ringer 528 00:51:44.521 --> 00:51:46.421 Sander, har vi två minuter. 529 00:51:47.361 --> 00:51:51.601 Jag kunde inte göra det. Jag kunde inte få pengarna. 530 00:52:13.451 --> 00:52:16.361 Ja. Fortfarande inga nyheter? 531 00:52:18.011 --> 00:52:19.381 Tack. 532 00:52:19.611 --> 00:52:21.411 - Det är efter kl. - Ja. 533 00:52:24.899 --> 00:52:26.049 Kom in här. 534 00:52:26.149 --> 00:52:27.299 LARM PÅ TV 535 00:52:29.583 --> 00:52:32.421 Christensen, dina tankar? 536 00:52:32.757 --> 00:52:34.035 Jag är bestört. 537 00:52:35.641 --> 00:52:39.541 Det är bara några månader sedan Energreen börs framgångsrikt. 538 00:52:39.641 --> 00:52:41.021 Så hur kan detta hända? 539 00:52:41.121 --> 00:52:43.001 Det är för tidigt att säga. 540 00:52:43.601 --> 00:52:47.481 Jag är rädd att det finns förekommit bedrägeri i stor skala i vårt företag. 541 00:52:50.121 --> 00:52:53.761 - Är det ett brott rapporteras? - Visst låter som det för mig. 542 00:52:56.041 --> 00:53:00.481 - Nu går vi. Kommer, Henriette? - Nej, jag ska låta er pojkar gör det. 543 00:53:03.721 --> 00:53:07.321 Hörde du det? Hörde du vad han sa? 544 00:53:08.921 --> 00:53:11.761 Han offrade oss! På film! 545 00:53:15.641 --> 00:53:17.441 Jag behöver komma ut härifrån. 546 00:53:21.401 --> 00:53:25.681 Den danska finans chockas efter nyheterna 547 00:53:25.801 --> 00:53:30.921 att West Zealand Bank har lämnat in för avvecklingen av Energreen. 548 00:53:31.041 --> 00:53:35.721 Vi väntar på en kommentar från VD Alexander Södergren, 549 00:53:35.841 --> 00:53:40.921 som anses vara en mest visionär affärsman. 550 00:53:41.041 --> 00:53:44.401 Nyheten om den finansiella kollapsen är en chock. 551 00:53:44.521 --> 00:53:49.521 Polis. Vänligen steg bort från datorerna. 552 00:53:50.641 --> 00:53:54.941 Snälla stå upp. Tack. 553 00:53:55.041 --> 00:53:57.441 Ursäkta mig. Snälla stå upp. 554 00:53:57.561 --> 00:54:02.721 - Samla alla datorer. - Nu går vi. 555 00:54:03.641 --> 00:54:05.241 Alexander Södergren? 556 00:54:06.121 --> 00:54:07.657 Du vet vem jag är. 557 00:54:08.651 --> 00:54:13.441 - En husrannsakningsorder för alla dina kontor. - Flytta bort från datorn. 558 00:54:16.681 --> 00:54:17.801 Tack. 559 00:54:21.921 --> 00:54:27.601 En stark kraft polisen genomsökte lokaler ett etablerat företag. 560 00:54:27.721 --> 00:54:31.561 Den danska näringslivet reagerade i chock. 561 00:54:31.681 --> 00:54:37.161 VD inom energisektorn är förbluffad av Energreen konkurs. 562 00:54:37.281 --> 00:54:38.881 Där där. 563 00:54:40.681 --> 00:54:44.661 - Hur länge ska vi hålla det här? - Jag vet inte. 564 00:54:44.761 --> 00:54:50.041 - Vi kanske måste åka till Tyskland. - Tyskland? Aldrig! 565 00:54:50.161 --> 00:54:54.081 - Fin. Vi ska räkna något annat ut. - Tack. 566 00:54:54.201 --> 00:54:57.321 Jag ska fixa det innan jag lämnar. 567 00:55:00.521 --> 00:55:02.041 Stanna där. 568 00:55:05.921 --> 00:55:09.721 Absolut. Det finns gamla båtar. 569 00:55:09.841 --> 00:55:13.641 De har allt vi behöver. 570 00:55:17.041 --> 00:55:22.881 Vad fan gör du? Du har en pistol! 571 00:55:23.001 --> 00:55:28.601 - Jag försöker bara att skydda dig. - Eftersom du stal pengar från en psyko! 572 00:55:29.681 --> 00:55:33.121 Allt du har gjort sedan du kom ut fängelset är käften. 573 00:55:34.081 --> 00:55:36.731 Du ljuger och stjäl och engagera mig och Milas. 574 00:55:36.965 --> 00:55:38.751 Jag tar dessa insidan. 575 00:55:43.121 --> 00:55:44.801 Lina! Lina! 576 00:55:48.201 --> 00:55:49.481 Skit! 577 00:56:07.356 --> 00:56:08.231 KNOCK på dörr 578 00:56:08.331 --> 00:56:09.331 Kristina? 579 00:56:12.681 --> 00:56:14.001 Kristina? 580 00:56:15.641 --> 00:56:16.721 Kristina! 47965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.