All language subtitles for eod_720_son.dutch-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,470 --> 00:00:08,910 Higher. 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,404 Higher. 3 00:00:18,630 --> 00:00:20,069 Higher. 4 00:00:30,630 --> 00:00:33,589 Lhitiska Russia 10 Years ago. 5 00:00:43,282 --> 00:00:44,874 What's the problem? 6 00:00:45,819 --> 00:00:48,470 Lena does not want to give me back the car. 7 00:00:48,630 --> 00:00:50,357 Stop quarreling. 8 00:00:54,991 --> 00:00:59,952 Sit. - It's too tasty. I can not wait. 9 00:01:02,421 --> 00:01:05,983 When I'm hungry, I eat. 10 00:01:08,167 --> 00:01:10,572 Lena, not eating with your fingers. 11 00:01:11,189 --> 00:01:15,609 Do not talk with your mouth full. - Sorry. 12 00:01:16,069 --> 00:01:20,549 Where were you with your father? - Playground. 13 00:01:21,065 --> 00:01:23,749 Do not talk with your mouth full. 14 00:01:30,055 --> 00:01:31,911 They both sleep. 15 00:01:39,626 --> 00:01:41,626 Come here. 16 00:01:43,616 --> 00:01:47,505 Ruslan, I have to wash up. - That can wait. 17 00:01:49,458 --> 00:01:51,795 On you. - On you. 18 00:02:23,375 --> 00:02:25,552 I am so lonely, my dearest. 19 00:02:26,373 --> 00:02:29,636 Children, cooking, cleaning. 20 00:02:32,500 --> 00:02:36,234 There is no time for poor Ruslan. 21 00:02:48,804 --> 00:02:53,459 Do not pick up. - I have to, I have service. 22 00:02:54,110 --> 00:02:55,800 I hate you. 23 00:02:57,468 --> 00:03:01,929 Yes. Ten minutes, 24 00:03:02,546 --> 00:03:03,748 ok. 25 00:03:07,988 --> 00:03:10,325 They start the accelerator. 26 00:03:11,558 --> 00:03:14,424 They think the transformer has been burned. 27 00:03:15,433 --> 00:03:17,612 It only takes me five minutes to get there. 28 00:03:18,163 --> 00:03:20,244 What happened to 'it can wait'? 29 00:03:36,668 --> 00:03:41,328 The voltage fluctuates, but it does is not the fault of the transformer. 30 00:03:42,588 --> 00:03:45,438 Yes. Good. Good night. 31 00:05:40,961 --> 00:05:45,251 Every proton chunk moves, 11,245 times per second around 32 00:05:45,260 --> 00:05:49,337 the accelerator with almost the speed of light, 33 00:05:49,403 --> 00:05:52,880 before the journey ends with one number of spectacular collisions. 34 00:05:52,900 --> 00:05:56,161 And that is where our journey begins in the making of the dark energy. 35 00:05:56,172 --> 00:05:58,949 I am Dr. Carl Dameron. - And I'm Dr. Rachel Reed. 36 00:05:58,960 --> 00:06:02,872 We are the leading physicists at the Proteus D.R.I.L. Switch Project. 37 00:06:09,238 --> 00:06:11,995 Dark energy is one product of the big bang 38 00:06:12,006 --> 00:06:14,967 and accounts for 75 percent of the universe. 39 00:06:15,371 --> 00:06:20,379 Tonight we are doing an experiment that will shed light on this darkness. 40 00:06:20,422 --> 00:06:23,257 And if we're right ... - And we're pretty sure of that, 41 00:06:25,088 --> 00:06:28,766 it will change the way we do to provide our planet with energy. 42 00:06:29,876 --> 00:06:31,159 Free energy. 43 00:06:35,826 --> 00:06:39,501 As the founder of Proteus, Max Salinger here was ... 44 00:06:39,517 --> 00:06:42,627 he would be on now third heart attack. 45 00:06:44,185 --> 00:06:48,181 So it will not be completely free, but much cheaper. 46 00:06:48,375 --> 00:06:52,252 In simple words: we will be a source digging in the vacuum of space. 47 00:06:52,437 --> 00:06:56,514 Our shovel will be the D.R.I.L. switch, The Dark Radiation Integrated Lattice ... 48 00:06:57,044 --> 00:07:00,330 and our water is the dark energy what the universe is floating on. 49 00:07:00,359 --> 00:07:02,878 We believe so much generate energy, 50 00:07:03,688 --> 00:07:08,118 that we are never dependent again fossil fuels 51 00:07:08,393 --> 00:07:10,562 and nuclear energy. 52 00:07:11,751 --> 00:07:15,308 With the greetings of P53. Stop killing the planet. 53 00:07:21,912 --> 00:07:26,333 The challenge is not to the world change, but to reform him. 54 00:07:26,817 --> 00:07:29,787 Or, in my case, smart people pay who do it for me. 55 00:07:30,765 --> 00:07:35,641 Dr. Reed and Dr. Damerons will change the world. 56 00:07:36,212 --> 00:07:38,510 They will be remembered like the other big ones, 57 00:07:38,521 --> 00:07:42,508 Feynman, Hawking, Einstein, Ali. 58 00:07:43,097 --> 00:07:45,206 I hear you have a good right. 59 00:07:47,947 --> 00:07:50,539 I founded the Proteus group 30 years ago 60 00:07:50,550 --> 00:07:53,456 with the belief that I am the could improve the world. 61 00:07:54,196 --> 00:07:57,973 But for people with great ideas comes great responsibility. 62 00:07:58,532 --> 00:08:01,130 The responsibility to do your best. 63 00:08:01,442 --> 00:08:06,349 To rise above our small space and become one with the universe. 64 00:08:07,110 --> 00:08:09,395 Energy is everything 65 00:08:09,406 --> 00:08:13,355 and we are on the threshold of an extraordinary journey. 66 00:08:13,554 --> 00:08:16,059 So, ladies and gentlemen, a toast 67 00:08:16,070 --> 00:08:18,720 on the Adam and Eve of science. 68 00:08:19,129 --> 00:08:20,842 Cheers. 69 00:08:24,701 --> 00:08:28,072 Peebles does interesting work with attraction to Princeton. 70 00:08:28,101 --> 00:08:31,938 We can call her if you want. - Do not listen to her. 71 00:08:31,965 --> 00:08:35,961 You no longer need training, you have to do one take a few years off and enjoy a little. 72 00:08:36,230 --> 00:08:39,747 I vote for Max. - It's not a higher education, 73 00:08:39,887 --> 00:08:42,924 Just a bit more complicated. I did not go to college myself. 74 00:08:43,094 --> 00:08:46,248 I learned everything I needed to know, from the mistakes of my competitors. 75 00:08:47,173 --> 00:08:50,163 Come, I want you on a number to introduce interesting people. 76 00:08:51,721 --> 00:08:53,537 She is ambitious. 77 00:08:55,065 --> 00:08:57,486 Yes, and Max went to the Sorbonne for 3 years. 78 00:08:57,788 --> 00:08:59,388 That was probably for the cheese. 79 00:09:00,256 --> 00:09:03,094 Look who's coming. - Good Lord. 80 00:09:04,687 --> 00:09:07,318 Dr. Drove. Dr. Dameron. David. 81 00:09:09,034 --> 00:09:13,455 That is quite a collection, what we do here tonight, four ambassadors, 82 00:09:13,523 --> 00:09:17,529 three Nobel laureates, billionaires and a foreign minister. 83 00:09:17,856 --> 00:09:21,976 Mr. Salinger has done a great job. He expects a lot from you two. 84 00:09:22,008 --> 00:09:26,041 It is not a race, David. - Enjoy the evening. Take a drink. 85 00:09:30,001 --> 00:09:31,772 Charming and smart. 86 00:09:34,596 --> 00:09:38,949 Thank you all for your efforts. Now it is it is a clear message to Proteus, 87 00:09:38,962 --> 00:09:43,675 that people are never irresponsible will tolerate destruction of the world. 88 00:09:44,278 --> 00:09:47,475 They should not be allowed to playing for God with nature. 89 00:10:18,090 --> 00:10:20,368 Come on. 90 00:10:30,989 --> 00:10:35,860 We are inside. We have 90 seconds from now. Come on. 91 00:10:35,933 --> 00:10:38,549 Proteus possesses thousands of greenhouses like this 92 00:10:38,560 --> 00:10:41,520 and in each of them, they mess with nature. 93 00:10:41,978 --> 00:10:46,427 They manage 22,000 genetic patents, and the number increases by ten per week. 94 00:10:47,639 --> 00:10:51,323 Max Salinger, Proteus founder, claims that in 20 years, 95 00:10:51,542 --> 00:10:54,770 the world will feed with factories like this. 96 00:10:55,375 --> 00:10:59,132 Forget about Mother Nature. He manufactures his own world. 97 00:11:01,441 --> 00:11:06,570 This is a new kind of plant. They do not know what it is, therefore it is quarantined. 98 00:11:06,730 --> 00:11:10,760 It is made with DNA of metastatic cancer cells, 99 00:11:11,004 --> 00:11:14,390 it grows vigorously, with a shorter harvest cycle. 100 00:11:14,923 --> 00:11:19,221 We have to be industrial eat tumors 101 00:11:19,265 --> 00:11:20,919 and pay for the fun. 102 00:11:21,300 --> 00:11:24,795 The real question is: 'What else do they hide?' 103 00:11:25,834 --> 00:11:29,640 What are you doing here? - Come on. 104 00:11:40,388 --> 00:11:42,794 Stop or I shoot. 105 00:11:55,369 --> 00:11:57,224 How are you? 106 00:11:59,446 --> 00:12:01,746 Yes. He hardly touched me. 107 00:12:03,003 --> 00:12:05,561 It does not look good. - The pigs. 108 00:12:07,285 --> 00:12:10,008 We have to play harder. - Let's not draw conclusions too quickly. 109 00:12:10,042 --> 00:12:12,955 They are shooting at us. We must change our tactics. 110 00:12:16,477 --> 00:12:18,156 Let's spread this first. 111 00:12:22,631 --> 00:12:25,135 Do you know who did it? - Unsure. 112 00:12:25,304 --> 00:12:29,021 It clearly looks like work from a group of activists called P53. 113 00:12:29,698 --> 00:12:33,162 We think they are responsible for it multiple attacks on our servers. 114 00:12:33,569 --> 00:12:37,444 But they can try their effort increase with more direct action. 115 00:12:39,413 --> 00:12:41,814 They are difficult to deal with. 116 00:12:41,825 --> 00:12:45,258 They are paranoid and unpredictable. 117 00:12:46,423 --> 00:12:49,780 What does the police do? - They have not been informed yet. 118 00:12:50,151 --> 00:12:54,401 Good. Let's keep it that way. There is no reason to hang it on the big clock. 119 00:12:57,538 --> 00:12:58,825 What is the damage? 120 00:12:59,350 --> 00:13:01,884 A few thousand dollars experimental crops. 121 00:13:02,752 --> 00:13:06,184 But what worries me that the attacks become increasingly violent. 122 00:13:06,558 --> 00:13:10,803 Double the safety in the laboratory. There are many angry people out there. 123 00:13:11,600 --> 00:13:14,238 I understand them, but I do not want them in my backyard. 124 00:13:15,396 --> 00:13:18,354 And this experiment must succeed. 125 00:13:35,084 --> 00:13:37,148 Good morning. - Good morning. 126 00:13:37,941 --> 00:13:39,293 You slept for a long time. 127 00:13:40,095 --> 00:13:42,393 You kept me awake tonight. 128 00:13:51,186 --> 00:13:53,811 It is starting to become a bad habit. 129 00:14:02,231 --> 00:14:05,549 We agreed that you to store your clothes here? 130 00:14:05,803 --> 00:14:09,560 We do not have a lot of things agreed. That's why they can happen. 131 00:14:09,984 --> 00:14:13,341 How are things in the lab? Can everyone get along with each other. 132 00:14:14,442 --> 00:14:16,309 Nothing exciting. Only science. 133 00:14:16,484 --> 00:14:19,124 'Science alone' cost me more than three billion dollars 134 00:14:19,176 --> 00:14:23,447 and that is not just for my health Are we ready? 135 00:14:27,934 --> 00:14:30,331 Relax, Max. It is all under control. 136 00:15:04,855 --> 00:15:09,284 Is your hand still painful? - What else did I have to do. I was scared to death. 137 00:15:10,365 --> 00:15:13,226 The evening was not a total failure. - What do you mean? 138 00:15:13,248 --> 00:15:14,905 You are a hit on YouTube. 139 00:15:16,518 --> 00:15:19,430 There is the voltage fluctuation. - 0.1 percent. 140 00:15:19,910 --> 00:15:22,041 It is still acceptable. 141 00:15:22,158 --> 00:15:26,467 Yes, but it is not muted and is not allowed lead to variation in the system. 142 00:15:26,564 --> 00:15:28,848 We can still do the accelerator always put on full power. 143 00:15:29,016 --> 00:15:31,523 Yes, the deviation is small, but ... 144 00:15:32,383 --> 00:15:35,209 Karl, I respect your perfectionism, 145 00:15:35,220 --> 00:15:38,290 but it is probably one two dollar capacitor, 146 00:15:38,334 --> 00:15:41,375 can not hold his load, find him and sneak it out. 147 00:15:46,539 --> 00:15:50,149 Beautiful earrings. They really look. We pay her too much, write that. 148 00:15:52,155 --> 00:15:56,370 The power variation is no longer a problem. We are ready to start. 149 00:15:57,529 --> 00:16:01,199 Chloe, what is the status? - The proton lumps are in the accelerator. 150 00:16:03,078 --> 00:16:05,934 How is the energy? - 6.9 terra volts. 151 00:16:06,021 --> 00:16:07,822 Do you want to raise it to 7.9? 152 00:16:08,662 --> 00:16:11,869 The Interval is 40 nanoseconds. Do not make it shorter. 153 00:16:13,257 --> 00:16:15,253 Open air entrance B, please. 154 00:16:17,189 --> 00:16:18,975 Send them in both directions. 155 00:16:23,529 --> 00:16:27,365 The gate is open. - Proton density in the bundle is good. 156 00:16:27,793 --> 00:16:30,247 Cryo? - 1.9 degrees Kelvin. 157 00:16:31,116 --> 00:16:33,784 Keep an eye on that. 1.89 is optimal. 158 00:16:34,750 --> 00:16:39,336 Let's take the magnetic fields in the superconductor to 8.5 Tesla. 159 00:16:40,542 --> 00:16:44,879 The rays go in both directions. Let's look at the adjustment. 160 00:16:45,649 --> 00:16:47,743 I think the adjustment looks perfect. 161 00:16:48,382 --> 00:16:51,597 The protons are at experimental energy level. 162 00:16:55,523 --> 00:16:59,560 Congratulations, everyone. The accelerator is fully functional. 163 00:16:59,627 --> 00:17:02,402 We are officially ready for the experiment. 164 00:17:27,231 --> 00:17:30,642 It is a difficult shot for her. That is not possible. 165 00:17:33,317 --> 00:17:36,095 Why does she take my marbles? 166 00:17:36,106 --> 00:17:39,562 That's the game. She won. But very happy. 167 00:17:40,052 --> 00:17:44,287 But you played for me. - I wanted to show you how to do it. 168 00:17:44,333 --> 00:17:47,090 I do not want you to do that, Uncle Rus. She's better. 169 00:17:47,394 --> 00:17:49,846 Coordination is not the strongest side of your uncle. 170 00:17:50,031 --> 00:17:52,989 I want Tante Jenna to teach me. Do not listen to her, 171 00:17:53,382 --> 00:17:55,680 I show you my technique. Give me the marbles. 172 00:17:58,590 --> 00:18:03,377 In Russia when I was a child, this was mine favorite game. My father taught me. 173 00:18:03,542 --> 00:18:05,900 He never missed a shot. 174 00:18:06,006 --> 00:18:08,539 Place your finger like this .... 175 00:18:11,766 --> 00:18:14,602 It's okay. Energy is everywhere. 176 00:18:14,642 --> 00:18:17,711 It's in the marbles, in your thumb, 177 00:18:17,722 --> 00:18:20,847 and in you. Right there. 178 00:18:21,226 --> 00:18:23,305 It's in you. 179 00:18:25,820 --> 00:18:29,744 I love Sundays. - I'm surprised that you remember them. 180 00:18:38,502 --> 00:18:41,347 Hurry up. Now we are too late again. 181 00:18:43,386 --> 00:18:44,885 Come on. 182 00:18:51,638 --> 00:18:54,739 I have to go. - Why do you always do this ... 183 00:18:54,750 --> 00:18:56,684 I do not always do this ... - Very often. 184 00:18:58,353 --> 00:19:01,891 There is a lot of money and 15 years of my life what happens this week, 185 00:19:01,902 --> 00:19:05,146 and unfortunately I do not have a job from nine to five. 186 00:19:05,533 --> 00:19:09,496 That is not Ruby's problem. It is yours. You have to do something about it. 187 00:19:12,969 --> 00:19:16,493 I know that I am absent in many ways have been 188 00:19:16,504 --> 00:19:19,170 and I'll do something about it, 189 00:19:19,215 --> 00:19:23,657 but sometimes there are daughters give their fathers some room. 190 00:19:23,688 --> 00:19:28,115 You just do not understand. - I understand, it's bad timing. 191 00:19:28,395 --> 00:19:32,512 I want you to tell Ruby one thing what you find important, 192 00:19:32,523 --> 00:19:34,040 what she may not understand. 193 00:19:38,260 --> 00:19:40,982 My work is not more important than you. 194 00:19:42,169 --> 00:19:43,402 I love you. 195 00:19:44,692 --> 00:19:48,225 But in the pursuit of your passion, you lose something. 196 00:19:48,993 --> 00:19:52,482 Maybe a lot. But you live but once, it's over. 197 00:19:52,493 --> 00:19:55,288 You have to pursue what you want as long as you can. 198 00:19:55,299 --> 00:19:59,816 I understand how important passion and independence. 199 00:19:59,947 --> 00:20:04,408 They help you, Ruby. They make life worthwhile. 200 00:20:05,610 --> 00:20:08,139 This is what I want to tell her. 201 00:20:09,905 --> 00:20:12,636 Okay, Ruby, what do you want to say? 202 00:20:16,042 --> 00:20:17,689 I think you're depressed. 203 00:20:20,095 --> 00:20:23,990 You are depressed since mom died. That is ten years ago. 204 00:20:26,872 --> 00:20:29,627 You do nothing. We do nothing. 205 00:20:29,864 --> 00:20:33,384 You sit at a desk and look at numbers. That is not passion. 206 00:20:34,613 --> 00:20:36,782 That's putting your head in the sand. 207 00:20:42,292 --> 00:20:44,650 I think you should have antidepressants. 208 00:20:48,129 --> 00:20:49,362 At least something. 209 00:20:54,588 --> 00:20:56,587 Hi how are you? 210 00:20:57,177 --> 00:20:58,680 I am bored. 211 00:21:02,375 --> 00:21:03,815 What to. 212 00:21:08,827 --> 00:21:10,425 Look at this. 213 00:21:15,084 --> 00:21:18,194 This is a message for all enemies from all free people worldwide. 214 00:21:18,555 --> 00:21:22,996 We are P53 and we are the voice of the will of the people. 215 00:21:23,070 --> 00:21:27,020 Capitalists and industrial interests pay attention. 216 00:21:27,065 --> 00:21:30,662 We've watched you and you have failed. 217 00:21:30,815 --> 00:21:35,144 Your time as self-appointed guardians of humanity is over. 218 00:21:35,157 --> 00:21:37,561 This is your only warning. 219 00:21:37,596 --> 00:21:40,388 Stop the systematic mass murder, 220 00:21:40,399 --> 00:21:42,793 the massive poisoning of people. 221 00:21:43,019 --> 00:21:45,283 You, the governments worldwide, 222 00:21:45,293 --> 00:21:49,064 have conspired against too long the will of the people. 223 00:21:49,214 --> 00:21:53,780 You led the industrial revolution and manipulated the work of the people 224 00:21:53,843 --> 00:21:57,115 to a colonialist, growing military regime, 225 00:21:57,168 --> 00:22:00,438 which is still going on today maintained in our political culture. 226 00:22:03,642 --> 00:22:06,069 Let's meet. 227 00:22:09,038 --> 00:22:12,699 Perhaps. Do you have a photo? 228 00:22:16,747 --> 00:22:18,089 Yes? 229 00:22:20,855 --> 00:22:22,119 Hey. 230 00:22:24,031 --> 00:22:27,130 I'm sorry about this morning. Sorry. 231 00:22:28,231 --> 00:22:30,627 I think the therapy is good 232 00:22:30,638 --> 00:22:34,532 and I want you to know that I will listen to everything ... 233 00:22:34,596 --> 00:22:37,149 I need to go to the toilet. - Wait, Ruby. 234 00:22:37,702 --> 00:22:41,939 If you want to be treated as an adult, you also have to behave like that. Do you understand? 235 00:22:42,254 --> 00:22:44,886 All the time. Not only when you want. 236 00:22:46,303 --> 00:22:48,665 Okay. Talk. 237 00:22:52,330 --> 00:22:55,081 I would like to thank you for arranging from the appointment with Dr. Stone. 238 00:22:55,248 --> 00:23:00,204 Sloan, Dr. Sloan. You can name her do not even remember. 239 00:23:00,245 --> 00:23:03,531 But that does not mean me do not appreciate it. 240 00:23:03,571 --> 00:23:06,138 No, it means you never listen, 241 00:23:06,149 --> 00:23:08,697 because you always think of something else. 242 00:23:08,763 --> 00:23:12,713 I never said that I am perfect. - Excuse me. 243 00:23:31,188 --> 00:23:35,569 How are you? - I think I have her. 244 00:23:39,657 --> 00:23:43,130 She is worried about me. I am sleeping three hours and then I wake up. 245 00:23:44,443 --> 00:23:47,362 You should do yoga, old giant. Then you sleep like a child 246 00:23:47,425 --> 00:23:50,337 Which part of this body says: 'yoga'? 247 00:23:50,420 --> 00:23:52,795 I can not agree with a golf club at my toes. 248 00:23:55,098 --> 00:23:57,525 How do you have sex with your wife, old giant? 249 00:23:58,727 --> 00:24:00,512 That is quite a personal question. 250 00:24:01,097 --> 00:24:04,786 But I give her my salary, jump in the shower and she does the rest. 251 00:24:05,611 --> 00:24:07,388 That is bad, my friend. 252 00:24:07,399 --> 00:24:11,195 The best life in the world is what I have. 253 00:24:11,886 --> 00:24:13,497 I have to make sure it goes well. 254 00:24:20,968 --> 00:24:24,654 Why do not you go home and bring a couple hour with Ruby? I can finish this. 255 00:24:25,386 --> 00:24:27,829 If we want to experiment in time, then that does not work. 256 00:24:28,172 --> 00:24:30,240 Come on, Karl, you can not always work. 257 00:24:30,807 --> 00:24:34,849 There must be a little balance. - Hear who's talking. 258 00:24:35,613 --> 00:24:39,102 Karl, you're a hermit, who is obsessed with physics. 259 00:24:39,154 --> 00:24:42,478 You have physics and in the weekend you have 260 00:24:42,489 --> 00:24:43,800 mathematics and physics. 261 00:24:44,642 --> 00:24:48,625 That you drink cocktails more often means not that you have a richer life than I do. 262 00:24:49,543 --> 00:24:52,809 That is called multitasking, friend and that is why we can do this. 263 00:24:52,821 --> 00:24:54,974 I do not contradict that. I understand how important 264 00:24:54,985 --> 00:24:57,070 raising money is and keep people happy. 265 00:24:57,132 --> 00:24:59,975 But you do not tell me that when you are at such an event, 266 00:25:00,104 --> 00:25:04,155 that you are not concerned with the next level. 267 00:25:06,827 --> 00:25:09,606 Be careful, Karl. You become a bit personal. 268 00:25:10,894 --> 00:25:14,844 Okay listen, if someone says the truth, is that because they care about you. 269 00:25:14,856 --> 00:25:19,695 You always tell me the truth, do not you. About my marriage and Ruby. 270 00:25:20,563 --> 00:25:23,150 About all the mistakes I always make with her. 271 00:25:23,182 --> 00:25:26,226 Yes and you were not very happy with it. - But I'm listening. 272 00:25:27,022 --> 00:25:29,686 I struggle with it 273 00:25:29,697 --> 00:25:33,222 to introduce her into a violent and unpredictable world. 274 00:25:34,795 --> 00:25:38,973 Speaking of purpose and drama: why are you never married? 275 00:25:41,237 --> 00:25:43,349 Maybe the right man was occupied. 276 00:25:49,762 --> 00:25:54,798 Red Mother Earth. 277 00:25:54,856 --> 00:25:59,672 The group that is in the park collected, calls itself Occupy the World 278 00:25:59,926 --> 00:26:02,844 and their message is irrevocable about the environment. 279 00:26:02,901 --> 00:26:06,379 They promise to stay here, until the message penetrates. 280 00:26:06,498 --> 00:26:11,307 The protest movements ... - Local media. No CNN to be seen. 281 00:26:11,324 --> 00:26:14,550 We are lucky that the local media is there, the collective media is not coming. 282 00:26:14,573 --> 00:26:17,999 Peaceful protests no longer work. The police will end this within a week 283 00:26:18,038 --> 00:26:20,301 and the children will scream and no one will listen. 284 00:26:20,416 --> 00:26:24,170 You know, the anarchists are behind us. A little chaos is never bad. 285 00:26:24,619 --> 00:26:29,694 Compared to our mission, are the anarchists only gear with signs and gas masks. 286 00:26:29,790 --> 00:26:34,279 Just look at Julian. Those cables were one statement. Immediate polarization. 287 00:26:34,417 --> 00:26:38,398 He created a worldwide network of millions of people and no one saw it coming. 288 00:26:39,619 --> 00:26:41,719 It is said that you are a hero. 289 00:26:41,766 --> 00:26:43,994 We talked to many people today. 290 00:26:44,005 --> 00:26:47,390 Many are concerned about the Proteus Group 291 00:26:47,401 --> 00:26:50,244 and their plans regarding genetic modified food. 292 00:26:50,329 --> 00:26:53,108 Proteus' dependence on genetics 293 00:26:53,151 --> 00:26:56,741 is probably no longer applicable through the recent plans 294 00:26:56,757 --> 00:26:59,753 in the energy sector mixing with the D.R.I.L. project. 295 00:26:59,957 --> 00:27:03,033 They think they are gods. They have no idea what they are doing. 296 00:27:03,186 --> 00:27:05,277 Or with whom they are dealing. 297 00:27:06,166 --> 00:27:08,164 They will soon find out who we are. 298 00:27:08,550 --> 00:27:12,773 P53, the protein that regulates the cell cycle, the cycle of life. 299 00:27:12,784 --> 00:27:14,196 The guardians of the genes. 300 00:27:14,635 --> 00:27:16,477 The cancer killer. 301 00:27:21,601 --> 00:27:24,883 What's going on, I do not have an update. - I thought you came down. 302 00:27:24,911 --> 00:27:28,068 No, I turn around in the paperwork. Max asked me for a summary 303 00:27:28,108 --> 00:27:30,995 for the management. He is still trying always getting the deal around. 304 00:27:31,429 --> 00:27:34,547 No problems with drilling? - Nothing goes well. 305 00:27:34,624 --> 00:27:39,076 It is all within the acceptable range error margins, if they already exist. 306 00:27:39,640 --> 00:27:41,373 Do you know why we have error margins have created? 307 00:27:41,401 --> 00:27:43,958 Because scientists are so good in making mistakes. 308 00:27:44,129 --> 00:27:46,926 But we can still be on time start with pre-testing, right? 309 00:27:47,286 --> 00:27:50,763 I still remember the time that you the student and I was the teacher. 310 00:27:50,793 --> 00:27:53,725 What I remember is that I was promoted to project manager. 311 00:27:54,854 --> 00:27:58,383 I know the schedule. I'll let you know if delays occur. 312 00:27:58,665 --> 00:28:03,880 We can not use that we are entangled hitting Jackson's predilection for bureaucracy. 313 00:28:03,904 --> 00:28:06,436 It is a necessary evil. - It is a waste of time. 314 00:28:06,489 --> 00:28:09,912 I think it is his job to to be obsessed by such things. 315 00:28:14,003 --> 00:28:17,640 The man who attacked you was part of it from a group known as P53. 316 00:28:17,800 --> 00:28:20,626 They are environmentalists, mainly seek publicity. 317 00:28:20,673 --> 00:28:23,475 They have invaded our greenhouses, Such things. 318 00:28:23,542 --> 00:28:27,419 Yes, apparently I am on YouTube. - Yes, 37,000 hits. 319 00:28:27,447 --> 00:28:30,639 For the safety of you and you daughter seems to us the best 320 00:28:30,670 --> 00:28:33,667 for the project, that both of you get protection. 321 00:28:33,782 --> 00:28:38,009 I think I have shown that I am capable am to fend off a cake attack. 322 00:28:38,615 --> 00:28:42,611 We fear that next time something will choose what 323 00:28:42,662 --> 00:28:46,256 more dangerous than a cake. We do not want anyone to get hurt. 324 00:28:46,416 --> 00:28:50,693 In other words, you can see the delays and can not afford bad publicity. 325 00:28:51,383 --> 00:28:53,678 You will not even notice our people. 326 00:28:55,030 --> 00:28:59,797 Thanks for the great offer to my to violate constitutional rights 327 00:28:59,845 --> 00:29:03,482 and my privacy, but I thank you for it. 328 00:29:07,662 --> 00:29:11,755 I met Maria today. - I hate her Facebook page. 329 00:29:11,915 --> 00:29:16,032 Paris, London, Buenos Aires. That makes me feel like a ... 330 00:29:16,192 --> 00:29:20,447 Beautiful, beautiful sex bomb? 331 00:29:20,458 --> 00:29:21,793 - Yes, exactly. 332 00:29:21,827 --> 00:29:25,224 She must avoid the sun, because she looks like a 50-year-old. 333 00:29:25,320 --> 00:29:28,481 Do you hear that, honey. Now I feel better. 334 00:29:30,914 --> 00:29:33,537 And the salary means that I am worth gold. 335 00:29:34,385 --> 00:29:39,141 Although I fear that revenue will not be permanent. 336 00:29:39,452 --> 00:29:43,729 You worry too much, my friend. They are understaffed. 337 00:29:43,889 --> 00:29:46,966 I heard a few guys talking about Proteus. 338 00:29:48,725 --> 00:29:50,848 What is that? - I do not know. 339 00:29:51,119 --> 00:29:53,539 I saw the news that they want to make free energy. 340 00:29:53,553 --> 00:29:56,718 Stupid, they will always be catenary staff need it, ok? 341 00:29:56,807 --> 00:29:59,959 Your income is safe. - I hope so. 342 00:30:12,865 --> 00:30:14,616 You're a good friend of mine, Dom. 343 00:30:21,095 --> 00:30:25,359 Henry, you hit like Tigger. - Tiger. 344 00:30:26,414 --> 00:30:30,204 But you hold the club wrong. I can tell you. 345 00:30:32,489 --> 00:30:35,470 Wait, I will show it. 346 00:30:37,319 --> 00:30:39,137 Put your feet together. 347 00:30:39,634 --> 00:30:41,624 You have to wave hard. 348 00:30:46,043 --> 00:30:49,033 Henry, go away from your uncle. He is dangerous. 349 00:30:50,737 --> 00:30:55,498 You have a great life, you happy man. Save now. 350 00:31:06,253 --> 00:31:11,040 Put him on the couch. - Okay, it is not my business. 351 00:31:15,409 --> 00:31:19,286 Okay, I'm going now. 352 00:31:28,362 --> 00:31:30,415 Are you deceiving me, Ruslan? 353 00:31:33,198 --> 00:31:35,563 Why are you so insecure? 354 00:31:38,081 --> 00:31:41,191 Maybe I would not be so insecure if you were not so distant. 355 00:31:41,679 --> 00:31:45,511 You do not touch me. You do not kiss me. 356 00:31:45,565 --> 00:31:50,016 I'm tired. I am tired of all this. 357 00:31:50,496 --> 00:31:51,895 All this nonsense. 358 00:31:53,439 --> 00:31:57,835 You do nothing. You sit, you drink and you complain. 359 00:31:58,700 --> 00:32:00,105 You do not even try. 360 00:32:01,301 --> 00:32:03,706 Take care of yourself every now and then. 361 00:32:04,675 --> 00:32:08,289 Maybe you can have a child then. Maybe that's the problem. 362 00:32:08,824 --> 00:32:11,059 How dare you blame me for that? 363 00:32:12,896 --> 00:32:18,142 You know how much I wanted to make you happy. You know that. 364 00:32:20,159 --> 00:32:23,469 Have you ever considered that I am therefore drink, motherfucker? 365 00:32:41,582 --> 00:32:44,114 I do not think that's something overlooked. 366 00:32:45,618 --> 00:32:50,481 It is hard to believe that after all these years our dreams will pay off. 367 00:32:51,541 --> 00:32:53,335 There is our child. 368 00:32:54,171 --> 00:32:55,959 It is hard to believe that this all started with one 369 00:32:56,005 --> 00:32:58,759 drinking beer while we're over your dissertation discussed. 370 00:32:58,887 --> 00:33:01,415 Big enough to leave the house. 371 00:33:02,597 --> 00:33:04,493 And change the world. 372 00:33:06,373 --> 00:33:09,164 You just do not have it be a treatise? 373 00:33:11,188 --> 00:33:13,566 It depends if you have a beer. 374 00:33:34,495 --> 00:33:36,131 Please. 375 00:33:39,244 --> 00:33:40,537 Good. 376 00:33:45,722 --> 00:33:47,303 What is wrong now? 377 00:33:50,014 --> 00:33:53,763 I'm vegan. - Vegan? Since when? 378 00:33:56,500 --> 00:34:00,419 Since the planet is destroyed by genetically modified food 379 00:34:00,442 --> 00:34:03,927 and super insects, created by excessive use of antibiotics. 380 00:34:07,854 --> 00:34:09,162 I told you last month. 381 00:34:09,173 --> 00:34:10,943 Yes, I remember. - No. 382 00:34:13,200 --> 00:34:14,934 Ruby, I'm not depressed, 383 00:34:15,544 --> 00:34:19,755 I appreciate your concern, but you have to deal with this problem. 384 00:34:24,271 --> 00:34:25,496 Ruby? 385 00:35:13,204 --> 00:35:17,026 Hey. Are you feeling well? - Yes. 386 00:35:18,278 --> 00:35:21,494 Jude and I had a hard time, 387 00:35:21,998 --> 00:35:25,080 but if you work on it, it goes well. 388 00:35:25,808 --> 00:35:27,404 That is not true, Dom. 389 00:35:30,261 --> 00:35:32,110 Drinking is not a solution. 390 00:35:33,652 --> 00:35:36,776 I've experienced it. - No, not you, Dom. 391 00:35:37,136 --> 00:35:42,034 What you have, I am lost. It was my life, Dom. 392 00:35:42,799 --> 00:35:46,689 Imagine that you lose everything. 393 00:35:47,451 --> 00:35:49,006 I still fight for it, Dom. 394 00:35:49,238 --> 00:35:51,933 But Jenna does not fight anymore. 395 00:35:51,985 --> 00:35:54,290 Should not she know anything about your past? 396 00:35:55,804 --> 00:35:57,801 That is my burden. Not hers. 397 00:35:58,389 --> 00:36:02,753 It is worse if she does not know. 398 00:36:02,831 --> 00:36:07,098 You do not understand. She is just like Jude, she loves you. 399 00:36:07,156 --> 00:36:11,912 And if the girls love, they will do everything for it. That's how it is. 400 00:36:14,190 --> 00:36:16,755 Nobody does anything to you. You do it yourself. 401 00:36:20,815 --> 00:36:22,812 She deserves it to know the truth, Rus. 402 00:36:55,743 --> 00:36:58,739 Let's start with the pre-tests. 403 00:36:59,814 --> 00:37:03,340 Are the lasers ready? - We are doing the final adjustments. 404 00:37:04,575 --> 00:37:08,072 Is the power stable? - Within a tenth of a percent. 405 00:37:08,878 --> 00:37:10,567 We keep an eye on it. 406 00:37:12,376 --> 00:37:15,813 What is the proton mass interval? - 28 nanoseconds. 407 00:37:18,191 --> 00:37:22,674 Protons in the Accelerator 8 teravolt. We have full energy. 408 00:37:22,844 --> 00:37:26,884 I do not see the D.R.I.L. switch online. 409 00:37:27,955 --> 00:37:29,273 - Sorry. 410 00:37:36,607 --> 00:37:38,520 The sensors are activated. 411 00:37:38,579 --> 00:37:41,689 Let's make sure that the D.R.I.L. is ready for the proton bundle. 412 00:37:54,403 --> 00:37:58,440 Mr. Bains, it is a great honor that you come to my house. 413 00:37:58,614 --> 00:38:01,771 Come in, sit down. Make it easy for you. 414 00:38:01,930 --> 00:38:04,246 Do you want to drink something? I have everything. 415 00:38:04,295 --> 00:38:08,789 I have coffee, tea, beer, wine, soft drinks. 416 00:38:09,156 --> 00:38:11,029 I have a soft drink. 417 00:38:11,054 --> 00:38:13,635 Water, please. - Water then. 418 00:38:14,950 --> 00:38:19,414 I am so glad that the American president 419 00:38:20,075 --> 00:38:24,569 showed interest in our project. 420 00:38:24,731 --> 00:38:28,964 Clean energy is a top priority. - It can not be more pure than this. 421 00:38:29,384 --> 00:38:34,365 We will see. - I have a lot of confidence in my people. 422 00:38:38,458 --> 00:38:40,732 Chloe, I see a serious one disruption in the field. 423 00:38:45,613 --> 00:38:48,642 The magnetic area in the Accelerator fluctuates a bit. 424 00:38:51,432 --> 00:38:55,785 Is this a bug or a sensor? - Nothing has been registered. 425 00:38:56,457 --> 00:39:00,948 One of the dipolar magnets is unstable, but cryo functions normally. 426 00:39:02,049 --> 00:39:03,362 What do you think? 427 00:39:04,317 --> 00:39:07,781 There is no reason to stop, but we must prevent a damping accident. 428 00:39:07,819 --> 00:39:10,458 Chloe, you know superconductors the best, 429 00:39:10,469 --> 00:39:13,385 take along maintenance people and check that everything is in order. 430 00:39:13,939 --> 00:39:17,039 We can still do the bundle to the D.R.I.L. send and calibrate. 431 00:39:18,014 --> 00:39:23,055 Like I said, I am flattered through attention, but I'm a little surprised, 432 00:39:23,103 --> 00:39:27,846 because I've tried the White House interested for more than a year. 433 00:39:28,078 --> 00:39:30,635 The president only supports a winner. 434 00:39:30,865 --> 00:39:35,396 Clean energy is good for the planet and the economy. It will create jobs, 435 00:39:35,407 --> 00:39:37,350 but... 436 00:39:37,769 --> 00:39:40,806 We do not want a new Solyndra. - No sir. 437 00:39:40,883 --> 00:39:43,921 And I guarantee that that will not happen here. 438 00:39:43,933 --> 00:39:48,924 But I do not remember that the government has given me money. 439 00:39:50,273 --> 00:39:52,410 Much to my disappointment. 440 00:39:52,431 --> 00:39:56,295 Yes, but everything is possible, if we get the right result. 441 00:39:58,651 --> 00:40:01,579 It's a big world, 442 00:40:01,590 --> 00:40:03,947 I find out that I have new friends, 443 00:40:04,649 --> 00:40:07,937 in China, India, Russia ... 444 00:40:12,281 --> 00:40:15,888 International trade is the cornerstone from the American Empire. 445 00:40:19,918 --> 00:40:24,154 But we think it is necessary to protect this technology. 446 00:40:26,580 --> 00:40:28,188 I am a patriot. 447 00:40:29,058 --> 00:40:31,296 The president announced on Friday 448 00:40:31,324 --> 00:40:35,190 that America is independent makes from foreign oil. 449 00:40:36,339 --> 00:40:38,338 He wants you to come. 450 00:40:38,541 --> 00:40:41,930 Does he know that I did not vote for him? - He knows that. 451 00:40:41,959 --> 00:40:45,506 The Ministry of Energy lend you 1.5 billion. 452 00:40:46,582 --> 00:40:48,397 Right now? - Friday. 453 00:40:49,411 --> 00:40:53,288 You have a small window to continue climbing, Max. 454 00:40:53,564 --> 00:40:56,264 The president looks elsewhere when it closes. 455 00:41:07,747 --> 00:41:09,681 Okay, there it is. 456 00:41:10,789 --> 00:41:14,032 Check if there is any damage, and look for clues. 457 00:41:19,690 --> 00:41:22,232 Superconducting field is on 7 tesla. 458 00:41:22,243 --> 00:41:24,398 Let's be a proton put a plug in the ring. 459 00:41:24,441 --> 00:41:28,022 What is that 'damping' problem? 460 00:41:28,893 --> 00:41:30,493 I'm sorry, that's technology. 461 00:41:30,676 --> 00:41:33,126 This happens when the 462 00:41:33,137 --> 00:41:36,761 superconducting coil has normal resistance. 463 00:41:37,747 --> 00:41:39,191 Thanks for the clarification. 464 00:41:39,210 --> 00:41:43,089 Magnetic overheating, helium evaporates, and it says 'boom'. 465 00:41:47,081 --> 00:41:51,997 It does not help, Doctor. - This is only a calibration. 466 00:41:52,229 --> 00:41:56,656 We send a single proton plug to the accelerator and adjust it. 467 00:41:57,080 --> 00:42:00,970 The next step is the pre-test. Rays collide at low energy. 468 00:42:01,017 --> 00:42:04,451 We want a clear ray. We focus on collisions. 469 00:42:04,474 --> 00:42:08,705 And in the main experiment they collide at full energy. 470 00:42:08,724 --> 00:42:11,322 Then the fireworks start and we dig a well. 471 00:42:11,345 --> 00:42:15,693 When your lecture is over, I send the plug to the D.R.I.L. 472 00:42:15,878 --> 00:42:17,250 He asked for it. 473 00:42:21,353 --> 00:42:22,993 Condensation builds up. 474 00:42:24,283 --> 00:42:25,789 This should not happen. 475 00:42:26,571 --> 00:42:31,031 What do you see, Chloe? - Not much. 476 00:42:35,913 --> 00:42:38,391 Changes in the magnetic field are good. 477 00:42:38,570 --> 00:42:42,485 Field is not too big. There is no evidence of a damping. 478 00:42:43,295 --> 00:42:45,738 We need the magnets probably replaced afterwards. 479 00:42:46,253 --> 00:42:49,688 We send the bundle through, so do not do anything else until after the calibration 480 00:43:12,583 --> 00:43:14,579 until it calibrates. 481 00:43:29,177 --> 00:43:31,735 Do not touch it. Ray. 482 00:43:31,895 --> 00:43:35,572 No. 483 00:44:16,069 --> 00:44:17,907 We lost cryo. - What happened? 484 00:44:29,327 --> 00:44:31,646 What is wrong, friend? 485 00:44:32,415 --> 00:44:34,309 Russian. What is wrong? 486 00:44:35,441 --> 00:44:40,400 Your husband has problems. You have to take care of yourself. 487 00:44:52,645 --> 00:44:56,242 We have a problem with the magnets. - I stop the bundle. 488 00:44:57,445 --> 00:44:59,125 It'll be fine, right? 489 00:45:05,885 --> 00:45:10,082 Something's wrong. - It's probably a common mistake. 490 00:45:10,109 --> 00:45:12,475 Something exploded. 491 00:45:12,486 --> 00:45:16,394 It is not normal. We go. 492 00:45:16,958 --> 00:45:19,945 Where are we going now? - Control must know what happened. 493 00:45:26,260 --> 00:45:29,545 Chloe, what happened? - Cryo has blown up our magnet. 494 00:45:29,905 --> 00:45:34,740 What? How are you? - Yes, I think so. 495 00:45:35,782 --> 00:45:37,825 But I do not know whether Ray and Frank are in order. 496 00:45:39,727 --> 00:45:42,889 What happened? Was it a fault or a sensor? 497 00:45:46,491 --> 00:45:50,248 I will call back. Yes, with me. 498 00:45:50,338 --> 00:45:52,617 Do not talk to anyone. 499 00:45:53,601 --> 00:45:56,387 Not even with Reed or Dameron. Is that clear? 500 00:46:01,401 --> 00:46:04,239 Close the area. Only allow repairers to enter. 501 00:46:04,248 --> 00:46:06,446 And get the security people. 502 00:46:06,875 --> 00:46:10,465 I do not watch vampire movies. Vampires are ugly. 503 00:46:11,254 --> 00:46:16,065 Not this one. They are going to high school and get silicone breasts, even the men. 504 00:46:18,403 --> 00:46:19,652 Can I help you? 505 00:46:23,942 --> 00:46:26,132 Is nothing wrong? - No, who are you? 506 00:46:27,349 --> 00:46:30,465 Ruslan. I am a pipe technician. - What could be wrong? 507 00:46:35,774 --> 00:46:39,925 I do not know. - Come on, Rus. It is lunchtime. 508 00:46:42,008 --> 00:46:43,434 Is everything normal? 509 00:46:48,782 --> 00:46:50,812 Sorry to bother you. - It does not matter. 510 00:46:52,731 --> 00:46:54,145 I think. 511 00:47:06,787 --> 00:47:09,409 Russian, what is going on? 512 00:47:09,420 --> 00:47:11,913 I thought something bad was going to happen. 513 00:47:12,181 --> 00:47:15,692 Jenna does not answer her phone. - She stays with us. 514 00:47:17,586 --> 00:47:21,744 Since last night. Jude asked me to tell you. 515 00:47:26,514 --> 00:47:28,930 Where are we going? - Max wants to see you. 516 00:47:29,592 --> 00:47:30,968 What happened? 517 00:47:31,224 --> 00:47:35,612 We looked at what was wrong, and out of nowhere a static charge built up. 518 00:47:35,641 --> 00:47:40,023 I saw a strange bow. - What do you mean by 'strange'? 519 00:47:40,837 --> 00:47:44,003 It was purple. It was unnatural. 520 00:47:45,058 --> 00:47:48,775 I need to know if it is a human error. 521 00:47:49,065 --> 00:47:51,766 With us? In that space? Impossible. 522 00:47:51,978 --> 00:47:55,655 He did nothing. He received an electric shock. 523 00:47:55,883 --> 00:47:58,415 When Ray tried to pull him off, exploded the pipe. 524 00:47:59,505 --> 00:48:02,163 I think it was not the cryo unit. 525 00:48:02,659 --> 00:48:05,923 We have to talk to Salinger. Come on. 526 00:48:06,722 --> 00:48:09,888 It is the beginning of a new era in the energy world. 527 00:48:10,266 --> 00:48:13,701 Proteus experiment with their accelerator 528 00:48:13,712 --> 00:48:15,957 can turn the energy sector upside down. 529 00:48:16,250 --> 00:48:19,565 We are already seeing a decline of the energy shares. 530 00:48:19,876 --> 00:48:21,233 A spokesperson... 531 00:48:24,681 --> 00:48:28,837 How long have you been there? - I wanted to see if you're okay. 532 00:48:28,997 --> 00:48:30,885 I am not okay. 533 00:48:31,172 --> 00:48:34,856 Why do not you come home? We can talk about it. 534 00:48:36,071 --> 00:48:39,390 There is nothing to talk about. You said what you felt. 535 00:48:39,469 --> 00:48:42,586 It is not like that, I did not mean it that way. 536 00:48:42,620 --> 00:48:46,288 When you said it, you meant it, then it hurt. 537 00:48:46,451 --> 00:48:50,569 I will explain. - No, Ruslan. I am done. 538 00:49:00,367 --> 00:49:03,578 I thought Max was here. - Yes, but not for long. 539 00:49:05,287 --> 00:49:08,464 Does he keep me out of the picture? - Do I have to be honest? 540 00:49:09,391 --> 00:49:10,779 I will be honest with you. 541 00:49:11,162 --> 00:49:14,973 It looks much better than the accident a magnetic error. 542 00:49:15,439 --> 00:49:18,396 People must believe that the next few days. 543 00:49:19,499 --> 00:49:21,581 Facts are facts. I can not change them. 544 00:49:26,686 --> 00:49:30,047 Go to Max and relax. Tomorrow is a new day. 545 00:49:48,273 --> 00:49:52,070 I have to talk to someone. - Sorry, the building is blocked. 546 00:49:52,089 --> 00:49:54,926 Approval is required to enter. 547 00:49:55,086 --> 00:49:59,641 You do not understand. What they do is not safe. 548 00:49:59,682 --> 00:50:03,454 I can not let you in. - Can I make an appointment? 549 00:50:03,543 --> 00:50:07,923 I have to talk to someone. - You have to go, sir. 550 00:50:21,864 --> 00:50:23,309 I sent her to your house. 551 00:50:23,320 --> 00:50:28,069 Only the medical team and her team know she was there. 552 00:50:28,366 --> 00:50:31,488 Sooner or later they will find out. It must be treated with finesse. 553 00:50:32,895 --> 00:50:36,750 A man is dead. Are you saying that the other person will make it? 554 00:50:37,858 --> 00:50:41,468 Talk to the families. Give them what they need. 555 00:50:41,635 --> 00:50:44,755 Lawyers are already making settlement proposals. - Good. 556 00:50:45,444 --> 00:50:48,061 What about us? Are we already dead? 557 00:50:48,802 --> 00:50:51,320 The situation is precarious, but manageable. 558 00:50:51,479 --> 00:50:54,397 It is a fine balance. You saw the quarterly reports. 559 00:50:54,557 --> 00:50:57,794 Without a successful test before Friday, it's over. 560 00:50:57,954 --> 00:51:02,271 No one can stay with the technician for a few days talking, so it gives us the time. 561 00:51:02,626 --> 00:51:07,010 The local police? To investigate? All that bureaucratic nonsense? 562 00:51:07,054 --> 00:51:09,919 How do we get that out of the way? - I take care of. 563 00:51:10,464 --> 00:51:12,621 But we have two unsolved problems. 564 00:51:13,347 --> 00:51:17,705 When Chloe talks, we are done. - I take that chance. 565 00:51:17,861 --> 00:51:20,578 The worst are the two Nobel Prize winners. 566 00:51:20,837 --> 00:51:24,372 They will close it all, until they know what happened. 567 00:51:24,983 --> 00:51:29,248 I also take the chance with Rachel. I know how she works. 568 00:51:31,492 --> 00:51:33,187 I put it in your hands. 569 00:51:37,721 --> 00:51:41,976 Frank dead? - His wife has just given birth. 570 00:51:42,557 --> 00:51:45,829 Where is Chloe? I only spoke to her briefly. - She's okay. 571 00:51:45,896 --> 00:51:47,684 What did she say? What happened? 572 00:51:48,067 --> 00:51:51,800 It was an accident. What you were talking about. 573 00:51:52,509 --> 00:51:55,837 A magnetic damping? - Yes. 574 00:51:57,545 --> 00:52:01,546 It was limited to a magnet. - How was Frank killed? 575 00:52:03,300 --> 00:52:08,376 We are still investigating that. - With respect, but we have to investigate it. 576 00:52:08,992 --> 00:52:12,652 You must determine whether it is in any kind connection with the pre-test. 577 00:52:13,905 --> 00:52:17,967 The magnet did not work, but the pre-test was demonstrably in order. 578 00:52:18,010 --> 00:52:22,020 And if it is a magnetic damping it is probably 579 00:52:22,142 --> 00:52:25,310 a manufacturing error. In the superconducting model. 580 00:52:25,364 --> 00:52:27,654 We just have to look at all data. 581 00:52:27,686 --> 00:52:31,243 Do it now. I need a few hours down here. 582 00:52:31,894 --> 00:52:34,840 Some things cost more than one few hours to solve. 583 00:52:35,377 --> 00:52:39,190 It was figuratively, doctor. I'll speak to you soon. 584 00:52:42,947 --> 00:52:45,488 What do you think? - The tube is inflated. 585 00:52:45,535 --> 00:52:48,143 If the helium got too hot, it would have exploded. 586 00:52:49,041 --> 00:52:54,163 There were clearly sparks. - Yes, the cable was blown up. 587 00:52:54,233 --> 00:52:57,596 This will not tell us anything. - We have to talk to Chloe. 588 00:53:03,540 --> 00:53:06,237 If there is an investigation, I have to tell the truth. 589 00:53:06,529 --> 00:53:09,286 A man died. - Why start now? 590 00:53:11,434 --> 00:53:15,173 And that comes from you? - I do not claim to have a high morale. 591 00:53:15,260 --> 00:53:19,437 I will not let you benefit from me. - It's a bit too late. 592 00:53:21,172 --> 00:53:22,491 Get the colere .. 593 00:53:22,674 --> 00:53:25,915 We use each other for mutual benefit. - For real? 594 00:53:26,274 --> 00:53:30,548 Is that what I mean to you? - No, you mean a lot to me. 595 00:53:31,611 --> 00:53:33,229 I promise I mean it. 596 00:53:33,745 --> 00:53:36,223 I need your help. 597 00:53:37,892 --> 00:53:42,380 Do I have to risk my future? - What if I promise you a new one? 598 00:53:48,326 --> 00:53:50,280 We must stop the project. 599 00:53:55,607 --> 00:53:57,375 Really, Karl? 600 00:54:02,655 --> 00:54:05,540 For 15 years we have worked towards this day. 601 00:54:07,317 --> 00:54:11,224 I can not think about giving it up, 602 00:54:11,988 --> 00:54:13,839 not when we are so close. 603 00:54:13,943 --> 00:54:15,647 It looked like a damping, 604 00:54:15,658 --> 00:54:19,633 but the data does not show increased resistance to the accident. 605 00:54:19,709 --> 00:54:25,127 So we have to close until we know exactly What happened. 606 00:54:25,477 --> 00:54:29,223 You're right. I tell Max. 607 00:54:29,821 --> 00:54:32,057 I'm coming with you. - You do not do that. 608 00:54:33,009 --> 00:54:37,184 It's getting late. Go to Ruby. I can handle him. 609 00:55:20,782 --> 00:55:24,539 Patriarchate, brings the war against the people to another front. 610 00:55:24,559 --> 00:55:29,555 Biological warfare. You poison the water with waste. 611 00:55:29,600 --> 00:55:33,172 You dilute the atmosphere with carbon dioxide. 612 00:55:33,213 --> 00:55:36,251 You did growth hormones, unnecessary substances, 613 00:55:36,273 --> 00:55:40,715 chemical compounds and untested pesticides in food. 614 00:55:41,070 --> 00:55:43,668 You will not win this war. 615 00:55:44,018 --> 00:55:46,056 Hear us, citizens of the world. 616 00:55:46,093 --> 00:55:49,090 Proteus is the new disease, the plague. 617 00:55:49,168 --> 00:55:54,287 We are P53. We are the cancer killer. 618 00:56:06,657 --> 00:56:09,489 Where is your father? - Just hold on. 619 00:56:10,444 --> 00:56:12,042 I have to talk to him. 620 00:56:12,108 --> 00:56:14,716 Wait outside, I'll get him. - No. 621 00:56:15,111 --> 00:56:18,118 I have to talk to him now. - Dad. 622 00:56:23,839 --> 00:56:27,352 I have to talk to him. - Who are you? 623 00:56:29,623 --> 00:56:31,452 What are you doing in my house? 624 00:56:35,905 --> 00:56:38,079 You do not know what you're doing, right? 625 00:56:40,224 --> 00:56:43,861 What are you talking about? - Lhitiska. 626 00:56:45,088 --> 00:56:46,287 Lhitiska? 627 00:56:47,461 --> 00:56:51,203 Lhitiska. It is no longer on the map. 628 00:56:52,163 --> 00:56:54,721 They also had an accelerator. 629 00:56:55,434 --> 00:56:57,061 What are you talking about? 630 00:56:57,380 --> 00:57:00,438 My family lived in Lhitiska, 631 00:57:01,436 --> 00:57:03,373 and I saw the city disappear. 632 00:57:05,944 --> 00:57:08,911 Beautiful lights danced in the sky. 633 00:57:08,922 --> 00:57:11,096 The most beautiful thing I have ever seen. 634 00:57:11,872 --> 00:57:14,883 But then it was gone. 635 00:57:16,285 --> 00:57:17,517 Just suddenly. 636 00:57:19,875 --> 00:57:24,101 Today I saw the same light. 637 00:57:24,112 --> 00:57:25,720 The same lightning. 638 00:57:26,640 --> 00:57:30,440 You have an accelerator. Why? 639 00:57:32,303 --> 00:57:36,969 A thousand people died in Lhitiska. 640 00:57:37,033 --> 00:57:39,055 They were swept away from the earth's surface. 641 00:57:41,558 --> 00:57:43,057 I lost everything. 642 00:58:03,229 --> 00:58:05,887 Why am I the only one who can live? 643 00:58:11,327 --> 00:58:15,679 Can you tell me that? Tell me why. 644 00:58:19,759 --> 00:58:21,124 Get out. 645 00:58:40,053 --> 00:58:41,490 Is everything OK? 646 00:58:45,836 --> 00:58:48,612 Sorry, Max, but we have to know what happened. 647 00:58:49,030 --> 00:58:53,521 We need Chloe and the technicians talk and go through the data. 648 00:58:54,307 --> 00:58:59,156 Okay. Let's take a look at the facts. - Certainly. 649 00:59:01,123 --> 00:59:04,109 You knew there was a problem with the magnet, 650 00:59:04,120 --> 00:59:06,768 but you continued to test. 651 00:59:07,695 --> 00:59:10,533 You sent employees to the defective device, 652 00:59:11,271 --> 00:59:13,669 while the accelerator was working at full power. 653 00:59:14,359 --> 00:59:18,865 It is the normal procedure. - They will say it was wrong. 654 00:59:19,723 --> 00:59:23,160 Who? - There will be an investigation. 655 00:59:23,461 --> 00:59:25,899 We can not afford that kind of press. 656 00:59:26,332 --> 00:59:28,695 But I did exactly what you and David asked me. 657 00:59:31,935 --> 00:59:33,933 Will I be sacrificed? 658 00:59:33,962 --> 00:59:37,953 I do not remember that David and I your permission 659 00:59:37,978 --> 00:59:42,042 gifts to employees of Proteus in danger. 660 00:59:49,347 --> 00:59:51,156 You are an insensitive bastard. 661 00:59:51,863 --> 00:59:55,377 You know damn well that we are in this situation because of your directions. 662 00:59:55,549 --> 00:59:58,979 This is fine, as long as you understand, that 663 00:59:58,990 --> 01:00:01,514 if the project is delayed, 664 01:00:01,570 --> 01:00:06,006 you will undoubtedly notice that you being sexually sacrificed. 665 01:00:06,283 --> 01:00:11,006 And the research will at best find your decision questionable. 666 01:00:11,319 --> 01:00:14,117 If this happens, I drag you down. 667 01:00:15,658 --> 01:00:19,055 You do not have to. I will lose everything. 668 01:00:20,269 --> 01:00:24,314 Dark energy will die together with everything you've worked for. 669 01:00:25,080 --> 01:00:27,715 For a decade, forever ... Who knows? 670 01:00:34,203 --> 01:00:36,681 I thought you were a better person. 671 01:00:38,239 --> 01:00:43,123 Run the test, Rachel. It's that simple. - I have to assess the damage. 672 01:00:43,198 --> 01:00:46,872 Jackson says that the magnet is in eight hours can be replaced. 673 01:00:46,952 --> 01:00:50,116 They have already started. - Of course they are. 674 01:00:54,626 --> 01:00:58,499 Good. We do it as planned. 675 01:00:59,222 --> 01:01:01,500 For what it's worth, Rachel ... 676 01:01:03,746 --> 01:01:07,372 I am very sorry. - No, that is not true. 677 01:01:09,459 --> 01:01:11,407 You do not know what it means. 678 01:01:24,755 --> 01:01:27,225 We better keep the door locked. 679 01:01:28,895 --> 01:01:30,140 That was locked. 680 01:01:31,875 --> 01:01:37,072 Then we better not letting strangers enter more. 681 01:01:37,630 --> 01:01:40,228 If you're so worried, why do not we report him? 682 01:01:41,781 --> 01:01:45,964 There is no need for police to involve and he will not come back. 683 01:01:46,444 --> 01:01:50,520 What was he talking about? - I do not know, Ruby. 684 01:01:50,914 --> 01:01:52,887 Why did his city disappear? 685 01:01:53,377 --> 01:01:57,374 Who knows? He was bashful. He was probably one of the eco-idiots. 686 01:01:57,534 --> 01:02:02,010 He did not sound like an idiot, but you never listen to anyone. 687 01:02:02,108 --> 01:02:03,424 Do not start with me right now. 688 01:02:03,464 --> 01:02:06,620 He is not the only one who thinks that you are playing God with Proteus. 689 01:02:10,723 --> 01:02:12,190 Where are you going? 690 01:02:16,318 --> 01:02:17,629 Ruby? 691 01:02:22,243 --> 01:02:23,505 Ruby? 692 01:02:28,068 --> 01:02:29,267 Ruby. 693 01:02:54,691 --> 01:02:57,449 Hey. It's you. 694 01:02:57,524 --> 01:03:00,800 Yes, me in real life. I'm glad you came. 695 01:03:05,112 --> 01:03:08,284 It is good to meet you. You stay? 696 01:03:08,295 --> 01:03:10,470 Yes, I want to be involved. 697 01:03:10,708 --> 01:03:13,466 I want.... to do something. 698 01:03:16,309 --> 01:03:18,523 This is so cool. 699 01:03:18,534 --> 01:03:22,796 Yes, we are fighting for the good cause. Come, I'll show you around. 700 01:03:24,914 --> 01:03:28,431 It started with Occupy movement they do not know what they want, 701 01:03:28,498 --> 01:03:32,375 so we focus on the main environmental issues. 702 01:03:33,291 --> 01:03:37,731 What does rich and poor mean if the planet does not exist? 703 01:03:38,503 --> 01:03:40,535 Good with you? - Yes. 704 01:03:41,072 --> 01:03:45,564 My shoulder is out of the bowl. Police violence. - This is terrible. 705 01:03:45,966 --> 01:03:49,163 What is wrong with them? They can not deal with people who say as it is. 706 01:03:49,283 --> 01:03:51,282 Yes, we tell the truth. 707 01:04:26,729 --> 01:04:30,822 Where are you? - I spend the night at Izzy. 708 01:04:31,974 --> 01:04:33,325 Do not worry. 709 01:04:34,839 --> 01:04:36,913 What's happening over there? - Nothing. 710 01:04:37,282 --> 01:04:40,619 We only watch a movie. 711 01:04:41,179 --> 01:04:45,636 So when I call Izzy's mother, will she find you in Izzy's room? 712 01:04:47,593 --> 01:04:51,272 I'm with Izzy, okay? - Okay. 713 01:05:12,612 --> 01:05:16,529 Hey? - Ilya, with Carl Dameron. 714 01:05:16,908 --> 01:05:19,041 My old friend. What a surprise. 715 01:05:19,383 --> 01:05:23,044 How are you? - Nice. Listen... 716 01:05:24,283 --> 01:05:26,320 You told me once, 717 01:05:26,345 --> 01:05:30,741 that you did some postdoctoral work, 718 01:05:31,145 --> 01:05:33,570 for the army in Arkhangelsk. 719 01:05:34,897 --> 01:05:39,073 I wondered if you were from a city called Lhitiska have heard. 720 01:05:45,318 --> 01:05:48,437 Was there an accelerator? Until about ten years ago? 721 01:05:50,346 --> 01:05:51,619 Ilja? 722 01:05:55,030 --> 01:05:56,670 I do not know, my friend. Sorry. 723 01:06:13,876 --> 01:06:18,472 We have limited space here, David. - Our safety status is impeccable. 724 01:06:18,510 --> 01:06:23,106 But accidents can not be avoided. - Not nice during my service. 725 01:06:23,982 --> 01:06:28,259 How is Ray? - He can not speak for a few weeks. 726 01:06:28,663 --> 01:06:31,678 Who knows what he remembers? - Was everything well reported? 727 01:06:31,887 --> 01:06:36,523 Of course. Because of the good relationship late the police are handling the case internally. 728 01:06:36,977 --> 01:06:41,333 And what did Chloe say? - That it was a tragic accident. 729 01:06:42,852 --> 01:06:47,940 When can I expect a report? - Only in a few weeks. 730 01:06:48,727 --> 01:06:52,992 Do not worry, Dr. Drove. Concentrate on the experiment. 731 01:06:53,306 --> 01:06:54,912 We take care of the rest. 732 01:07:01,756 --> 01:07:04,264 Waking. H , sleeping head. 733 01:07:07,534 --> 01:07:10,892 Drink. Caffeine is good. I drank a lot. 734 01:07:10,918 --> 01:07:14,549 You seem so quiet. - Yes, is not it? 735 01:07:16,067 --> 01:07:19,107 My brother calls me Shake. Shake McSpasme. 736 01:07:20,341 --> 01:07:24,161 Do you think this is bad, try to be with me sleep and you wake up with bruises. 737 01:07:25,576 --> 01:07:28,534 No, it did not sound right. 738 01:07:28,623 --> 01:07:32,411 I'm not talking about 'going to bed with me.' I am not creepy. 739 01:07:33,669 --> 01:07:38,075 I know what you mean. I enter nervousness. 740 01:07:44,121 --> 01:07:47,214 Are you checking us now? - I'm excited. We make history. 741 01:07:47,332 --> 01:07:48,665 Want to be here if it happened. 742 01:07:49,836 --> 01:07:51,648 Accelerator is online again. 743 01:07:52,914 --> 01:07:55,890 When do we have full power? - In three hours. 744 01:07:58,549 --> 01:08:01,041 I did not know if you would come today. 745 01:08:02,266 --> 01:08:04,437 How are you? - Yes. 746 01:08:05,862 --> 01:08:08,071 I just had to sleep through once. 747 01:08:10,899 --> 01:08:16,038 You've had luck, that you could walk away from it. 748 01:08:19,252 --> 01:08:21,467 Jackson said you thought that it was a damping. 749 01:08:24,008 --> 01:08:25,467 Was that what really happened? 750 01:08:29,284 --> 01:08:32,231 My data turned out to be one increased impedance for the explosion. 751 01:08:35,678 --> 01:08:38,040 We do not have that seen on the main systems. 752 01:08:40,350 --> 01:08:43,390 From collected data shows that it caused by faulty wiring. 753 01:08:43,814 --> 01:08:46,418 The line exploded the sudden temperature rise. 754 01:08:46,436 --> 01:08:49,236 My laptop was to the buttons, but I have seen the dates. 755 01:08:55,143 --> 01:08:57,013 Did you see Max last night? 756 01:09:03,695 --> 01:09:04,925 Me too. 757 01:09:08,291 --> 01:09:10,004 Are we in the same team? 758 01:09:14,286 --> 01:09:15,887 For what it is worth Chloe, 759 01:09:17,089 --> 01:09:19,572 you go on very slippery ice. 760 01:09:21,321 --> 01:09:23,231 I do not know what he said to you. 761 01:09:24,400 --> 01:09:27,564 But you believe Max Salinger at his own risk. 762 01:09:30,232 --> 01:09:32,853 That is the last advice that I'll give you someday. 763 01:09:42,052 --> 01:09:45,261 Another four hours and 20 minutes until initiation. 764 01:09:45,303 --> 01:09:48,645 Activate the security and nuclear protocols for the accelerator. 765 01:09:49,897 --> 01:09:51,388 All measurements are normal. 766 01:09:51,734 --> 01:09:55,890 Let's start the magnetic field and get the protons out. 767 01:10:00,169 --> 01:10:03,406 I do not know. What are you doing? Rachel, what's going on? 768 01:10:03,648 --> 01:10:05,566 The pre-test begins. 769 01:10:08,071 --> 01:10:10,443 Someone died. Does that mean nothing? 770 01:10:10,462 --> 01:10:14,371 How long do we delay this, it will not take him back. 771 01:10:14,644 --> 01:10:17,794 Do not you think that's a bit cold? - It's just a fact. 772 01:10:17,885 --> 01:10:21,122 I thought you were the truth of it would see, as a scientist. 773 01:10:21,458 --> 01:10:24,853 You do not understand me. - Can we discuss this somewhere else? 774 01:10:27,306 --> 01:10:30,149 Let me know as the breeder reactors at full capacity. 775 01:10:30,181 --> 01:10:31,437 I will. 776 01:10:39,536 --> 01:10:41,976 You can do me with so much commercial nonsense bombard if you want. 777 01:10:41,987 --> 01:10:44,474 I close the experiment, until I know what happened. 778 01:10:44,493 --> 01:10:48,816 It was a tragic accident. Quit means that he died for nothing. 779 01:10:49,643 --> 01:10:52,890 Pre-test was perfect. - Not with what happened. 780 01:10:52,914 --> 01:10:56,282 There were no problems with the drilling circuit and proton beam. 781 01:10:56,569 --> 01:10:58,516 Everything was well calibrated, right? 782 01:10:58,750 --> 01:11:03,173 I had a visit yesterday. - Yes, he works for Denver utilities. 783 01:11:03,196 --> 01:11:05,639 He is not a member of the P53, We have checked that. 784 01:11:05,736 --> 01:11:09,973 So I am being observed? Good. So you know why he came. 785 01:11:10,988 --> 01:11:12,721 Do you remember the university, 786 01:11:12,732 --> 01:11:16,277 that there were rumors about accelerator experiments in Western Russia? 787 01:11:16,865 --> 01:11:17,929 Yes, vague. 788 01:11:17,940 --> 01:11:21,349 I checked his story, and he was right. 789 01:11:21,621 --> 01:11:23,899 His city, Lhitiska has disappeared. 790 01:11:24,725 --> 01:11:27,320 It is not on any card from after 2003. 791 01:11:27,853 --> 01:11:30,635 I called Ilja to check it out. 792 01:11:31,356 --> 01:11:33,206 He was not very helpful, 793 01:11:34,030 --> 01:11:38,048 he just hung up. I tell you, something is wrong. 794 01:11:39,454 --> 01:11:40,952 I do not know. 795 01:11:40,962 --> 01:11:43,998 It is hard to believe that the Russians the news 796 01:11:44,009 --> 01:11:46,096 about a vanished city could hide. 797 01:11:46,217 --> 01:11:49,681 Not in this time. Rachel, I know I'm right. 798 01:11:50,096 --> 01:11:52,555 That has always been enough, what has changed? 799 01:11:52,624 --> 01:11:54,351 These are just speculations. 800 01:11:54,729 --> 01:11:58,467 Your premonition is not enough to stop the experiment. 801 01:12:00,014 --> 01:12:01,626 Are you serious? 802 01:12:02,237 --> 01:12:05,560 I lead the research. I make the decisions. 803 01:12:09,034 --> 01:12:12,386 We have been doing this for 15 years, and then I get this? 804 01:12:13,198 --> 01:12:14,708 We have a security problem. 805 01:12:14,777 --> 01:12:18,734 Your daughter, Ruby, has had contact with a member of P53. 806 01:12:19,132 --> 01:12:20,367 It is an eco-terrorist group, 807 01:12:20,378 --> 01:12:23,603 who is responsible for your early dessert during your speech. 808 01:12:23,674 --> 01:12:26,529 Now they recruit among others via social media. 809 01:12:26,949 --> 01:12:28,877 So you are spying on my daughter now? 810 01:12:28,911 --> 01:12:32,842 Proteus spies on her employees and their families, 811 01:12:33,139 --> 01:12:36,535 but we do monitor hostile organizations such as P53. 812 01:12:36,661 --> 01:12:40,103 We think they are involved in yesterday's incident. 813 01:12:41,091 --> 01:12:43,925 That puts us in a delicate situation, 814 01:12:44,630 --> 01:12:46,281 regarding your position here. 815 01:12:47,886 --> 01:12:49,229 You know what? 816 01:12:49,983 --> 01:12:54,326 I will not be a problem for you anymore. I quit. 817 01:12:57,904 --> 01:12:59,146 Karl. 818 01:13:03,309 --> 01:13:05,255 Karl? Karl. 819 01:13:05,630 --> 01:13:08,892 You do not listen, and I do not know why, I do not get it. 820 01:13:09,214 --> 01:13:12,962 You sabotage your career, and that of others. 821 01:13:12,982 --> 01:13:15,080 I'm trying to protect you. 822 01:13:15,095 --> 01:13:16,902 Listen, my career is not worrying me, 823 01:13:16,913 --> 01:13:20,307 but there are certain things that I need to know, understand. 824 01:13:20,318 --> 01:13:24,061 It's always about things, never about people, not for a long time anymore. 825 01:13:25,338 --> 01:13:29,451 There is a lot at stake, and I think that you have completely lost sight of it. 826 01:13:29,577 --> 01:13:33,506 We have worked together. I taught you everything. We are partners, we are friends. 827 01:13:33,526 --> 01:13:36,098 Do you want to say that we are not now friends are because ... 828 01:13:36,731 --> 01:13:38,821 you asked me to support? 829 01:13:39,101 --> 01:13:40,706 I had to make a decision. 830 01:13:41,298 --> 01:13:43,683 I need you there, where you belong. 831 01:13:44,588 --> 01:13:48,025 Do you want to talk about cooperation? It is partnership. 832 01:13:54,335 --> 01:13:57,386 You sleep very much. I've had to wake you up twice. 833 01:13:57,397 --> 01:13:59,454 That protest is tiring. 834 01:14:00,804 --> 01:14:04,127 Next time I will prick you with my stick. - Look what you did. 835 01:14:04,584 --> 01:14:07,078 It is Ethiopian coffee. That spilling is almost a crime. 836 01:14:07,117 --> 01:14:09,440 We have more important things to do. 837 01:14:09,451 --> 01:14:11,983 You do not have to tell me that. I am behind the goal. 838 01:14:13,324 --> 01:14:14,592 Fully. 839 01:14:19,861 --> 01:14:24,670 I'm sorry if you did not like that. I just had to do it. 840 01:14:26,377 --> 01:14:27,793 I did not mind. 841 01:14:30,672 --> 01:14:33,847 You have a lot to offer. I mean it. 842 01:14:34,692 --> 01:14:37,966 Do you really want to change something, making a difference? 843 01:14:38,885 --> 01:14:40,457 Yes. That's why I'm here. 844 01:14:42,955 --> 01:14:44,773 Stay where you are. - Back. 845 01:14:45,324 --> 01:14:48,610 They can not do that. This is a peace ... - They can not pick us up. 846 01:14:48,637 --> 01:14:51,502 It is not worth it. We have plans. 847 01:14:59,567 --> 01:15:03,402 Should not we have helped the others? - Believe me, it's better to be out of there. 848 01:15:04,530 --> 01:15:07,525 What can you do here? - I want to introduce you to someone. 849 01:15:11,297 --> 01:15:13,376 Relax. You will love him. 850 01:15:17,370 --> 01:15:18,600 Welcome. 851 01:15:35,642 --> 01:15:39,800 I'm glad you want to join, we're looking for people, but we have to be careful. 852 01:15:40,468 --> 01:15:43,439 'Madhatter' guarantees you, but I do not know who you are. 853 01:15:44,017 --> 01:15:45,408 Do you know who we are? 854 01:15:47,081 --> 01:15:49,439 Do you understand what we do? - Yes. 855 01:15:51,764 --> 01:15:54,453 He told me that you are my father pounded with cake. 856 01:15:55,952 --> 01:15:58,805 I totally agree with that. I understand. 857 01:15:58,823 --> 01:16:02,000 He is head researcher at the drill project, so ... 858 01:16:02,011 --> 01:16:04,748 No, she has to leave. 859 01:16:13,244 --> 01:16:17,290 Come on, you have to go. - No. Why? 860 01:16:20,512 --> 01:16:23,098 Because of my father? - Yes. Sorry. 861 01:16:23,307 --> 01:16:26,744 He thinks he's smart, but he does not understand what he has to do with. 862 01:16:27,104 --> 01:16:30,656 But I am against everything he stands for. - For real? 863 01:16:31,210 --> 01:16:34,177 I hate that company. They have destroyed everything for me. 864 01:16:35,371 --> 01:16:36,884 I understand what you are saying. 865 01:16:38,770 --> 01:16:40,476 Proteus is a cancer. 866 01:16:44,013 --> 01:16:45,278 I can help. 867 01:16:47,760 --> 01:16:49,103 Yes? 868 01:16:59,533 --> 01:17:02,421 Welcome to the night shift. - I just woke up. 869 01:17:03,626 --> 01:17:05,939 What is happening? - It's weird. 870 01:17:06,913 --> 01:17:10,398 Some transformers are yesterday or early this morning. 871 01:17:10,409 --> 01:17:13,008 I will not find out when. I find more and more. 872 01:17:13,856 --> 01:17:18,090 We have to send more repairers, otherwise some neighborhoods will be without electricity. 873 01:17:18,135 --> 01:17:20,063 Okay, I'm going to work with it. 874 01:17:20,863 --> 01:17:24,444 I wonder if that's crazy line worker from yesterday knew something. 875 01:17:26,658 --> 01:17:27,971 I doubt it. 876 01:17:51,944 --> 01:17:54,207 We have passwords for the system, 877 01:17:54,218 --> 01:17:56,528 research, security, mainframe, whatever. 878 01:17:56,639 --> 01:17:59,076 No problem. I know most of his passwords. 879 01:17:59,266 --> 01:18:03,043 It was usually 'Ruby' something else, like my birthday, 880 01:18:03,533 --> 01:18:04,738 or... 881 01:18:05,550 --> 01:18:07,000 my mother's birthday. 882 01:18:12,824 --> 01:18:14,279 So so. 883 01:18:14,290 --> 01:18:16,615 Put everything he has on the hard drive. 884 01:18:27,412 --> 01:18:30,086 That is my father. - Then pick up. 885 01:18:34,893 --> 01:18:39,098 Hi Dad. - Hey. I am home again late. 886 01:18:41,254 --> 01:18:42,599 I thought so. 887 01:18:45,639 --> 01:18:47,515 Are you still with Izzy? 888 01:18:48,413 --> 01:18:51,217 Yes. - Okay. 889 01:18:54,537 --> 01:18:57,734 I love you, Ruby. - Okay. 890 01:19:06,939 --> 01:19:10,750 This is exactly what Run meant. You must now choose a side. 891 01:19:28,442 --> 01:19:30,691 It is an access pass for the campus. 892 01:19:32,638 --> 01:19:34,444 He may not have extra, but 893 01:19:35,065 --> 01:19:38,045 he gave it to me after school. 894 01:19:45,686 --> 01:19:47,369 I am now connected to your computer. 895 01:19:48,265 --> 01:19:50,257 I will lead you into the main server of Proteus. 896 01:19:51,662 --> 01:19:52,916 Tell me if I can. 897 01:20:05,371 --> 01:20:08,484 Is this in Italy? - Yes. 898 01:20:10,167 --> 01:20:14,369 This is my mother in Tuscany and Piedmont, I think. 899 01:20:14,404 --> 01:20:18,487 We were there a few years ago. - Beautiful. The Kremlin? 900 01:20:20,039 --> 01:20:21,376 And Germany. 901 01:20:22,595 --> 01:20:24,332 Biergarten? Awesome. 902 01:20:25,875 --> 01:20:28,993 Is that an elephant? - Yes. During a safari. 903 01:20:30,790 --> 01:20:33,943 We went there, a few years after my mother died. 904 01:20:35,666 --> 01:20:38,261 He said I should see it, before it disappeared. 905 01:20:44,081 --> 01:20:45,568 I am in. 906 01:20:48,056 --> 01:20:49,457 What should I do? 907 01:20:49,468 --> 01:20:53,023 Make a copy of the system, so we can keep an eye on Proteus. 908 01:20:53,315 --> 01:20:55,328 Seal the isolation rooms. 909 01:21:05,641 --> 01:21:08,661 Acceleration to a teravolt in the main accelerator. 910 01:21:08,681 --> 01:21:10,340 How is the alignment? 911 01:21:12,942 --> 01:21:14,160 No deviation. 912 01:21:14,474 --> 01:21:18,422 What is the interval between proton chunks? - 25 nanoseconds. 913 01:21:19,350 --> 01:21:23,477 The density of the magnetic field looks fine. How does the new magnet work itself? 914 01:21:23,740 --> 01:21:27,276 The field strength is perfect. We are ready to drill. 915 01:21:27,601 --> 01:21:31,101 Karl, are you satisfied with the results? 916 01:21:33,201 --> 01:21:34,431 We are done. 917 01:21:36,975 --> 01:21:38,354 I'm ready. 918 01:21:42,475 --> 01:21:46,024 Although your father works for the industrial elite, 919 01:21:46,053 --> 01:21:49,141 I have to admit that he me seems like a cool guest, 920 01:21:49,537 --> 01:21:53,084 Like a father then. - Yes, but you do not have to live with him. 921 01:21:54,340 --> 01:21:55,610 That's right. 922 01:21:55,760 --> 01:21:59,723 My father only took me along to Walmart and the liquor store. 923 01:22:10,627 --> 01:22:13,672 Let's activate drilling circuit and sending the rays through it. 924 01:22:14,210 --> 01:22:15,526 Both directions. 925 01:22:24,442 --> 01:22:26,963 The jet is compounded in the drill. 926 01:22:27,608 --> 01:22:30,524 How is the field density? - Perfect. 927 01:22:30,571 --> 01:22:34,514 We concentrate the magnets for a nice, bright beam of light. 928 01:22:35,647 --> 01:22:37,401 Let the pre-test sequence run. 929 01:22:41,037 --> 01:22:42,700 The drilling circuit is activated. 930 01:22:53,318 --> 01:22:54,597 What is that? 931 01:22:56,976 --> 01:23:00,653 What happened? - An increase in section E 44. 932 01:23:01,116 --> 01:23:02,459 What happens on the relay? 933 01:23:02,480 --> 01:23:05,778 Nothing comes in. It is a local peak. 934 01:23:36,018 --> 01:23:37,644 This is strange. 935 01:23:37,654 --> 01:23:40,499 It can not be a local peak. It must come from somewhere. 936 01:23:41,275 --> 01:23:43,389 Wait, it's gone. - That is not possible. 937 01:23:45,078 --> 01:23:47,060 It can be a fault in the grid. 938 01:23:48,828 --> 01:23:51,346 It seems to be an area of ​​ten streets. 939 01:23:54,322 --> 01:23:56,073 The accelerator is online again. 940 01:23:57,796 --> 01:23:59,513 The drilling circuit has power. 941 01:24:00,526 --> 01:24:04,754 It must have been a computer error. - We'll have it checked. 942 01:24:05,805 --> 01:24:07,060 I'll be right back. 943 01:24:10,601 --> 01:24:12,719 What is it? - I do not know. 944 01:24:22,838 --> 01:24:26,115 Oh God. 945 01:24:28,713 --> 01:24:32,670 Mother. - Get the kids out of here. 946 01:24:33,663 --> 01:24:35,606 Mother, I'll come back for you. 947 01:24:37,602 --> 01:24:40,447 My God, let them be unharmed. 948 01:24:47,107 --> 01:24:49,004 The anti-protons are at full energy. 949 01:24:50,161 --> 01:24:53,136 The pre-test data has been saved. 950 01:24:54,750 --> 01:24:57,122 I want to thank you all very much. 951 01:24:57,133 --> 01:25:00,497 We can do this as one categorize undivided success. 952 01:25:01,168 --> 01:25:03,487 We are ready for the full test. 953 01:25:13,430 --> 01:25:17,746 You see, Karl. We are almost there. You had nothing wrong. 954 01:25:19,146 --> 01:25:20,524 I'm going to get a mother. 955 01:25:24,085 --> 01:25:25,658 Mother. 956 01:25:27,639 --> 01:25:32,081 Mother. Oh God. Mother. 957 01:25:36,015 --> 01:25:37,679 I put the champagne on ice. 958 01:25:53,339 --> 01:25:56,150 I can not get through. - We'll find them, Dom. 959 01:25:59,246 --> 01:26:01,792 That is my house. That is my house. 960 01:26:05,574 --> 01:26:07,151 Are there people inside? 961 01:26:11,984 --> 01:26:13,968 My children are there. - Do not come closer. 962 01:26:13,994 --> 01:26:16,224 My family is in the house. - You can not go there. 963 01:26:16,499 --> 01:26:17,750 Let me go. 964 01:26:17,976 --> 01:26:20,051 - No, Dom. No. 965 01:26:20,894 --> 01:26:23,953 It is too dangerous. - Let me go. 966 01:26:29,995 --> 01:26:33,141 Dom? - Jude, are you and the children in order? 967 01:26:33,165 --> 01:26:36,567 We are safe. We are in the King's Gate Hospital. 968 01:26:36,588 --> 01:26:38,339 They are in the King's Gate Hospital. 969 01:26:38,478 --> 01:26:40,351 Dom, ma died. 970 01:26:42,834 --> 01:26:45,504 Oh, God, no. - What is it? 971 01:26:45,525 --> 01:26:47,490 Adalina is still inside. 972 01:26:47,630 --> 01:26:50,187 What about the children? Are the children in order? 973 01:26:50,847 --> 01:26:55,238 Henry did not. He has burns. It's bad. 974 01:26:59,237 --> 01:27:02,266 Tell me what's there. - Henry has burns. 975 01:27:02,295 --> 01:27:05,254 What about Jenna? - She's fine. 976 01:27:05,306 --> 01:27:09,092 She's fine. Honey, keep up. We are coming. 977 01:27:09,170 --> 01:27:12,550 We're going to King's Gate. Come on, Rus. Come on, now. 978 01:27:16,508 --> 01:27:20,137 The fire has hit ten streets. 979 01:27:20,160 --> 01:27:23,356 We have the fire department and the mayor speaking, 980 01:27:23,397 --> 01:27:26,671 but the cause of the fire is still unknown, 981 01:27:26,710 --> 01:27:30,806 in this small and normally quiet district, Mayfair. 982 01:27:30,831 --> 01:27:33,363 We lost Mayfair. How big is the affected area? 983 01:27:35,007 --> 01:27:38,150 I have a core of ten disappeared streets. 984 01:27:38,171 --> 01:27:41,552 It can thus become ten more. This fire is huge. 985 01:27:42,251 --> 01:27:44,906 I did not foresee this. - Me neither. 986 01:27:45,561 --> 01:27:49,717 Check all lines, see if there is one peak. Has a substation been dropped? 987 01:27:49,779 --> 01:27:52,497 No, there are none incoming voltage peaks. 988 01:27:52,536 --> 01:27:54,439 Everything in the area is gone. 989 01:27:54,473 --> 01:27:57,289 Switch on the emergency services. Implement the disaster plan. 990 01:27:57,310 --> 01:27:58,664 I will. 991 01:27:59,630 --> 01:28:04,440 This is the central. All units, required to report for assignments. 992 01:28:04,913 --> 01:28:07,148 What is it? - The switch went offline. 993 01:28:07,169 --> 01:28:10,788 Did you turn it off? - No, the energy measurement was too high. 994 01:28:11,042 --> 01:28:12,936 Did the superconductors get too hot? 995 01:28:12,957 --> 01:28:15,610 No, cryo fully active. No delay. 996 01:28:16,162 --> 01:28:19,183 Was there radiation in the D.R.I.L.? - I check now. 997 01:28:21,127 --> 01:28:23,926 Yes. The optics are good. Many collisions. 998 01:28:27,984 --> 01:28:29,306 I saw something. 999 01:28:31,000 --> 01:28:34,002 So what? - A kind of aura. 1000 01:28:35,772 --> 01:28:37,280 Let me see again. 1001 01:28:47,448 --> 01:28:49,093 What is that? 1002 01:28:49,114 --> 01:28:52,556 A ray of free protons collides with nitrogen and oxygen. 1003 01:28:52,590 --> 01:28:54,675 Lots of Energie. Where did they come from? 1004 01:28:54,695 --> 01:28:57,020 They spread out of the beam when the D.R.I.L. passed. 1005 01:28:57,282 --> 01:28:59,743 We have never made particles with such a high load. 1006 01:28:59,797 --> 01:29:03,039 There are models that assume it microscopic pressure waves 1007 01:29:03,452 --> 01:29:06,044 to create those particles. 1008 01:29:07,570 --> 01:29:12,254 We were just there. Everything burns. It's a hell. 1009 01:29:13,054 --> 01:29:17,299 My son is injured. We're going to it Hospital. I'll call you when I get there. 1010 01:29:18,445 --> 01:29:22,575 Control says the fire is caused by a shockwave that allowed all relays to burn. 1011 01:29:22,775 --> 01:29:26,445 Everyone has to help to clean up. - It was not a shockwave. 1012 01:29:27,368 --> 01:29:30,568 What are you talking about? Are you suddenly an engineer? Just drive. 1013 01:29:30,589 --> 01:29:32,500 I know. 1014 01:29:36,235 --> 01:29:40,440 The fire has not started in a small area to spread then. 1015 01:29:40,473 --> 01:29:43,870 Seems the same everywhere have started. 1016 01:29:44,030 --> 01:29:47,267 There is speculation about terrorism and arson. 1017 01:29:47,427 --> 01:29:51,917 A number of people are going to it King's Gate Hospital brought. 1018 01:29:53,987 --> 01:29:56,777 You do not want to claim that the pre-test had something to do with it? 1019 01:29:56,801 --> 01:30:00,865 I do not know, but it is very coincidental, right? 1020 01:30:01,713 --> 01:30:03,529 Yes, but how big is that chance, Karl? 1021 01:30:04,163 --> 01:30:07,905 Do not draw conclusions before we have looked at the data. 1022 01:30:10,156 --> 01:30:12,371 Mayfair is not at the airport, right? 1023 01:30:13,791 --> 01:30:15,766 No, it's on the other side of the city. 1024 01:30:17,877 --> 01:30:21,355 Ruby is with a friend. I'm just asking. 1025 01:30:31,156 --> 01:30:33,941 There they are. Thank God that you are all right. 1026 01:30:37,461 --> 01:30:41,817 Thank God. I thought that I would never see you again. 1027 01:30:42,684 --> 01:30:44,375 What do they know about Henry? 1028 01:30:44,876 --> 01:30:47,932 I do not know. It is a madhouse here. 1029 01:30:48,452 --> 01:30:50,043 Nobody wants to tell me anything. 1030 01:30:56,937 --> 01:30:58,461 Henry. 1031 01:31:04,409 --> 01:31:05,819 Be courageous, mate. 1032 01:31:09,352 --> 01:31:13,314 It's all right, Henry. I promise. 1033 01:31:17,098 --> 01:31:20,436 I'm sorry about your mother. What happened? 1034 01:31:22,059 --> 01:31:24,259 Jude, Jude. 1035 01:31:29,289 --> 01:31:30,924 I'm glad you're okay. 1036 01:31:31,777 --> 01:31:36,174 Jenna, I'm sorry, everything that I have said, I ... 1037 01:31:39,153 --> 01:31:40,789 I'm sorry about everything. 1038 01:31:50,383 --> 01:31:53,374 Do you see something? - It's clean. 1039 01:31:55,081 --> 01:31:58,716 No damage. No structural defects. Nothing abnormal. 1040 01:31:59,017 --> 01:32:02,664 No abnormalities at all? - You do not have to sound so happy. 1041 01:32:04,004 --> 01:32:05,581 I am not happy. 1042 01:32:06,244 --> 01:32:08,572 But you choose this specific moment, 1043 01:32:08,593 --> 01:32:10,976 for a philosophical "We are not God." 1044 01:32:10,997 --> 01:32:12,798 discussion to start with it end the experiment. 1045 01:32:12,826 --> 01:32:15,236 This is not about it whether or not playing for God. 1046 01:32:15,257 --> 01:32:17,255 It's about whether we know what we do? 1047 01:32:19,657 --> 01:32:24,208 If we create a black hole, it will be temporary and evaporate. 1048 01:32:24,242 --> 01:32:26,595 We do not have to deal with it with a known part of the universe. 1049 01:32:26,616 --> 01:32:29,775 The physics of dark energy is a new milestone. 1050 01:32:29,805 --> 01:32:32,026 It can be so counter-intuitive are like quantum physics. 1051 01:32:32,032 --> 01:32:33,456 Of course that's possible. 1052 01:32:34,098 --> 01:32:37,090 But at the moment we have no proof of that. 1053 01:32:37,130 --> 01:32:40,258 The proof is within reach, 1054 01:32:40,279 --> 01:32:42,411 but for some reason you do not want to see it. 1055 01:32:42,415 --> 01:32:46,069 What irritates me horribly, is what happens between us. 1056 01:32:46,089 --> 01:32:48,421 For real? Now you sound like my daughter. 1057 01:32:49,016 --> 01:32:51,172 Do not be so condescending. I am not your child. 1058 01:32:52,221 --> 01:32:56,461 That is part of the problem. You can not stand me. 1059 01:32:57,934 --> 01:33:01,251 Now it all comes out. - It's true, is not it? 1060 01:33:01,895 --> 01:33:04,928 You have never appreciated my contribution. And it bothers you 1061 01:33:04,958 --> 01:33:07,576 that your ideas are not complete without me. 1062 01:33:08,630 --> 01:33:10,026 I took it with both hands. 1063 01:33:10,047 --> 01:33:14,843 I was happy to find someone that made me better and taught me things. 1064 01:33:15,016 --> 01:33:17,418 I'm trying to do that now. - Not true. 1065 01:33:18,020 --> 01:33:22,001 You are bothering and you try to sabotage our life's work. 1066 01:33:22,030 --> 01:33:23,938 Do not overreact. 1067 01:33:31,330 --> 01:33:33,881 Assignment succeeded. She has us all data from her father. 1068 01:33:33,911 --> 01:33:36,349 Well done. You have Ruby made a major contribution. 1069 01:33:36,679 --> 01:33:39,832 You really helped. Tomorrow we will make a real statement. 1070 01:33:40,218 --> 01:33:43,492 What did you have in mind? What kind of protest? 1071 01:33:43,519 --> 01:33:46,246 You have a voice. We all have a voice. 1072 01:33:46,820 --> 01:33:50,536 If we use them, we create a lot of noise. 1073 01:33:50,776 --> 01:33:54,572 Our voices must be heard. Believe me. 1074 01:33:55,146 --> 01:33:57,820 Do you trust me? I will not lead you astray. 1075 01:33:58,142 --> 01:33:59,455 Mahatma Ghandi once said: 1076 01:33:59,476 --> 01:34:03,345 A small group of determined believers, strengthened by unwavering faith in the mission, 1077 01:34:03,365 --> 01:34:07,840 can change the course of history. 1078 01:34:18,322 --> 01:34:20,320 What about the cryo-incident? 1079 01:34:20,480 --> 01:34:24,282 Some grumpy lawyers, but we have an arrangement with the families affected. 1080 01:34:24,303 --> 01:34:25,655 Well done. 1081 01:34:25,795 --> 01:34:30,591 What about the press. - We kept it limited 1082 01:34:30,746 --> 01:34:32,879 Billy, how is it with the Ministry of Finance? 1083 01:34:32,900 --> 01:34:35,306 All requests are processed by the business management department, 1084 01:34:35,327 --> 01:34:38,761 Then it becomes if necessary continued to BZ. 1085 01:34:38,782 --> 01:34:40,403 Let's make it unnecessary. 1086 01:34:40,432 --> 01:34:44,570 We have quarterly reports of genetics and pharmacy. Do you want to go through it now? 1087 01:34:44,598 --> 01:34:47,272 How bad? - Double digits bad. 1088 01:34:48,297 --> 01:34:52,451 So we are all motivated the D.R.I.L. keep project running. 1089 01:34:52,741 --> 01:34:54,739 Karl and Rachel are on their way to talk to you. 1090 01:34:55,826 --> 01:34:59,047 We all know what the policy is the company. Thanks. 1091 01:35:16,629 --> 01:35:19,546 We have a small problem. - And that is? 1092 01:35:20,665 --> 01:35:22,919 Mr. Salinger wants a small insurance policy. 1093 01:35:23,703 --> 01:35:24,902 Why? 1094 01:35:26,300 --> 01:35:29,850 He fears Karl and Rachel not Know what is at stake. 1095 01:35:32,255 --> 01:35:36,578 What is your point? That they do not with results to your satisfaction? 1096 01:35:38,249 --> 01:35:42,526 Make sure we have access to it all data from the experiment. 1097 01:35:42,685 --> 01:35:46,016 Does not make any sense. Why would you not have access have your own experiment? 1098 01:35:46,362 --> 01:35:49,771 Mr. Salinger wants immediate access to have all data ... 1099 01:35:49,791 --> 01:35:53,056 no matter how thorough Karl and Rachel are, 1100 01:35:53,077 --> 01:35:54,726 before releasing it. 1101 01:35:54,794 --> 01:35:57,370 You own all computers. That should not be difficult. 1102 01:35:57,849 --> 01:36:03,387 Some of the patterns in Switch Karl has coded. 1103 01:36:04,250 --> 01:36:08,422 Is it not a fixed rule to prevent industrial espionage? 1104 01:36:08,582 --> 01:36:11,778 That was it. But that is not the problem now. 1105 01:36:12,809 --> 01:36:17,287 We want you to have an alternative data collection system installs .. 1106 01:36:22,004 --> 01:36:26,466 Do you have another research team ready? to take over, for safety? 1107 01:36:36,843 --> 01:36:38,605 Good morning. - Good morning, Max. 1108 01:36:40,054 --> 01:36:43,950 You are definitely going to talk about it unfortunate magnet incident yesterday? 1109 01:36:44,271 --> 01:36:48,638 Let me take away your worries. My top people are working on it. 1110 01:36:48,876 --> 01:36:53,821 They ensure that families of employees are well helped and richly rewarded. 1111 01:36:54,131 --> 01:36:57,000 It goes well in the boardroom, 1112 01:36:57,053 --> 01:36:59,625 but unfortunately not in the control room. 1113 01:36:59,693 --> 01:37:00,925 And how is that, Karl? 1114 01:37:04,162 --> 01:37:07,741 It would be irresponsible of us, to continue with this experiment, 1115 01:37:07,762 --> 01:37:10,281 with so many unresolved variables. 1116 01:37:10,523 --> 01:37:13,200 I pay you to solve those things. 1117 01:37:13,233 --> 01:37:15,889 A number of unexpected variables, 1118 01:37:15,918 --> 01:37:18,258 may have led to the accident. 1119 01:37:18,265 --> 01:37:21,736 I do not want to do bot, but it does do not bother me what you think, 1120 01:37:21,760 --> 01:37:23,188 I want to know what you know. 1121 01:37:23,215 --> 01:37:26,550 We do not know anything yet. That is why we ask for postponement. 1122 01:37:26,677 --> 01:37:28,946 A few weeks, until we know what's going on. 1123 01:37:28,985 --> 01:37:31,489 Let me ask something, I ask you, 1124 01:37:31,515 --> 01:37:34,399 let's stay on schedule because as my father always said: 1125 01:37:34,534 --> 01:37:37,521 Why hunt when there is food on the table? " 1126 01:37:37,531 --> 01:37:39,969 And the fire in Mayfair then? - What about that? 1127 01:37:40,190 --> 01:37:42,367 Karl thinks the test caused it. 1128 01:37:42,527 --> 01:37:46,659 Seven years ago there was a similar one deviation in the Russian city, Lhitiska, 1129 01:37:46,683 --> 01:37:50,485 that was in the same area as a particle accelerator. 1130 01:37:51,161 --> 01:37:53,944 Lhitiska? What kind of a deviation? 1131 01:37:56,194 --> 01:37:59,631 The city has disappeared. Swiped off the map. 1132 01:38:00,692 --> 01:38:03,754 It sounds like nonsense. 1133 01:38:03,783 --> 01:38:07,545 But I'm sure they too experiments with dark energy did. 1134 01:38:07,720 --> 01:38:09,926 So based on that you have sharp ... 1135 01:38:09,948 --> 01:38:12,884 scientific brain concluded, 1136 01:38:13,339 --> 01:38:15,788 that our test caused a fire, 1137 01:38:15,814 --> 01:38:18,199 a few kilometers away by magic? 1138 01:38:18,570 --> 01:38:22,490 Science looks like magic until you unravel it and understand it. 1139 01:38:22,587 --> 01:38:26,052 This is what science is. - What do you say? 1140 01:38:27,788 --> 01:38:31,424 With the necessary repairs and minor adjustments, 1141 01:38:32,480 --> 01:38:35,971 the experiment can continue as planned. 1142 01:38:36,182 --> 01:38:40,812 How can you say that? - Karl listen, this is your moment. 1143 01:38:40,856 --> 01:38:43,653 It is not mine, not of it Rachel or someone else. 1144 01:38:43,711 --> 01:38:47,290 This is the moment when your brain is the world can change forever. 1145 01:38:47,308 --> 01:38:51,384 You said I had complete academic freedom, would get when I started here. 1146 01:38:51,544 --> 01:38:55,296 That I have control over my experiments would have. That was a requirement. 1147 01:38:55,369 --> 01:38:59,616 You have that. I would not dare to to mix me in your creativity. 1148 01:39:00,016 --> 01:39:02,791 I just give it a timeline. Today! 1149 01:39:04,035 --> 01:39:08,518 Your partner is an incredible woman. You should listen to her more often. 1150 01:39:09,190 --> 01:39:12,063 Good luck with the test this afternoon. I am in the atrium. 1151 01:39:13,162 --> 01:39:15,561 Make me proud. 1152 01:39:27,040 --> 01:39:30,326 Thanks for the support. Help me later but to get the dagger out of my back. 1153 01:39:30,429 --> 01:39:33,899 You knew he would not accept it The delay would cost him millions. 1154 01:39:33,987 --> 01:39:38,501 So you are willing to abandon criticism 1155 01:39:38,544 --> 01:39:40,614 and a 15-year relationship for your money? 1156 01:39:40,643 --> 01:39:45,514 The money funds our research, and without it you do not have a hobbyhorse. 1157 01:39:45,567 --> 01:39:49,509 Is that all? Unbelievable. - The magnetic radius can be solved. 1158 01:39:49,731 --> 01:39:52,611 And the theory of Lhitiska? I do not believe it. 1159 01:39:52,640 --> 01:39:55,517 You give up your principles and me. 1160 01:39:55,533 --> 01:39:58,087 You exaggerate, but that is no surprise. 1161 01:39:59,620 --> 01:40:00,831 What does that mean? 1162 01:40:01,595 --> 01:40:03,992 Has it ever occurred to you that you can be wrong? 1163 01:40:03,995 --> 01:40:08,417 Listen, the Russian knows what's going on, I know it is. 1164 01:40:09,626 --> 01:40:13,618 He is an ordinary worker. - And Einstein was a social worker. 1165 01:40:17,630 --> 01:40:20,268 I have to talk to Denver Elektra and Licht. 1166 01:40:35,508 --> 01:40:38,827 Where are they taking him? - I do not know, I've just been called. 1167 01:40:39,127 --> 01:40:43,403 I'm sorry I have not spoken to you yet We have at least 10 operations. 1168 01:40:43,781 --> 01:40:47,834 He is at the top of the priority list. - Is it that bad? 1169 01:40:48,695 --> 01:40:52,984 His injuries are serious, nerve damage, tissue damage. 1170 01:40:53,875 --> 01:40:56,222 He can lose his hand. 1171 01:40:56,708 --> 01:40:58,775 What? - No. 1172 01:40:59,305 --> 01:41:02,574 There is a chance to save it. Do not give up hope. 1173 01:41:03,051 --> 01:41:06,527 Oh god, Dom. - It's okay. 1174 01:41:27,043 --> 01:41:29,441 Hey. 1175 01:41:29,601 --> 01:41:34,092 How are you? - Yes, why not? 1176 01:41:34,916 --> 01:41:37,913 I'll just inform you, because of the forest fires. 1177 01:41:39,552 --> 01:41:41,670 I'm with Izzy. I am fine. 1178 01:41:44,309 --> 01:41:47,042 Please come home. - Okay. 1179 01:41:50,262 --> 01:41:52,395 I have to hang up, Dad. - Okay. 1180 01:41:55,072 --> 01:41:59,561 I love you, Ruby. - Okay. Bye. 1181 01:42:02,440 --> 01:42:04,518 How are you? 1182 01:42:04,657 --> 01:42:07,217 I need to know what we do, what we do. 1183 01:42:08,824 --> 01:42:11,889 We discuss it in the van. - I do not know... 1184 01:42:13,719 --> 01:42:15,571 This starts to feel strange. 1185 01:42:16,721 --> 01:42:20,316 My father is not a bad person, you know. - It's not about your father. 1186 01:42:20,759 --> 01:42:22,969 Just stay with me. It's okay. 1187 01:42:51,163 --> 01:42:54,014 I do not know what I should start without you. 1188 01:42:57,961 --> 01:43:00,024 Why are you so cold lately? 1189 01:43:02,107 --> 01:43:04,744 How do I approach you? What is wrong? 1190 01:43:07,542 --> 01:43:08,896 I do not know. 1191 01:43:10,909 --> 01:43:12,807 Why do not you just love me? 1192 01:43:14,175 --> 01:43:17,417 I love you Jenna, but ... 1193 01:43:18,678 --> 01:43:20,976 I always feel that I disappoint you. 1194 01:43:22,711 --> 01:43:27,593 Always. I can not cope with it anymore. 1195 01:43:31,455 --> 01:43:32,818 Sorry, Rus. 1196 01:43:44,199 --> 01:43:46,557 I can not discuss this with you. 1197 01:43:46,637 --> 01:43:49,402 I just have to know if there is errors in the system. 1198 01:43:49,438 --> 01:43:52,445 You can read the reports as they do come out, in about three months. 1199 01:43:52,471 --> 01:43:55,309 Forget about the report, I just have to know if something is wrong. 1200 01:43:56,483 --> 01:44:00,809 You said it came out of nowhere? - Yes. We did not miss anything. 1201 01:44:00,943 --> 01:44:04,300 There were no flaws in the system. No peaks in the electricity grid. 1202 01:44:04,635 --> 01:44:09,126 We had a peak of 1.7 gigawatts, that magically appeared. 1203 01:44:09,153 --> 01:44:12,997 You do not know where it came from? - If I knew, would I say it anyway? 1204 01:44:13,013 --> 01:44:15,290 This is my job, if you did not know it yet. 1205 01:44:15,330 --> 01:44:18,015 The phones continue to ring. I have to start the service. 1206 01:44:18,048 --> 01:44:22,323 I have employees who rush in here want answers before it happens. 1207 01:44:22,364 --> 01:44:25,401 What language do you speak? We do not know. 1208 01:44:26,201 --> 01:44:28,522 That worker, was that Russian? 1209 01:44:29,480 --> 01:44:31,134 One of your friends? 1210 01:44:31,883 --> 01:44:34,176 Do you know where can I find him? - Shirelle? 1211 01:44:35,053 --> 01:44:37,887 I just spoke with his partner whose house is burnt down. 1212 01:44:38,236 --> 01:44:40,013 He is in the King's Gate Hospital. 1213 01:44:40,148 --> 01:44:42,597 King's Gate. Thank you. 1214 01:45:05,815 --> 01:45:09,644 What are you doing here? - Check the system for the last time. 1215 01:45:10,422 --> 01:45:12,295 We have rules for that. 1216 01:45:13,013 --> 01:45:15,984 No system control required before I approve a test. 1217 01:45:17,019 --> 01:45:18,889 I just wanted to work ahead, 1218 01:45:19,369 --> 01:45:21,368 given the problems we have had. 1219 01:45:23,372 --> 01:45:25,550 You're not a good liar, Chloe. 1220 01:45:27,803 --> 01:45:29,390 I do not know what you're talking about. 1221 01:45:29,431 --> 01:45:32,584 A system check is done from it workstation, not from your laptop. 1222 01:45:32,942 --> 01:45:35,804 That is done to the transfer to prevent viruses. 1223 01:45:38,855 --> 01:45:42,444 May I give you some advice, Dr. Drove? 1224 01:45:43,359 --> 01:45:44,600 No. 1225 01:45:45,048 --> 01:45:47,692 Okay. Then only make a statement. 1226 01:45:49,601 --> 01:45:53,036 You've been a good teacher for me, a good mentor. 1227 01:45:53,981 --> 01:45:56,356 Young women need role models if you, 1228 01:45:56,372 --> 01:45:58,983 role models in science, mathematics, trade. 1229 01:46:01,341 --> 01:46:03,494 Who reach their way to the top via the bed. 1230 01:46:05,224 --> 01:46:06,673 They are a rarity. 1231 01:46:07,126 --> 01:46:10,882 Who are you talking about now? - Save me your sermon. 1232 01:46:10,908 --> 01:46:13,150 I know everything about you and Max. 1233 01:46:16,006 --> 01:46:19,514 Yes, ten years ago, and it does not concern you. 1234 01:46:20,689 --> 01:46:22,967 Did I say it was wrong? 1235 01:46:23,262 --> 01:46:25,732 And he was not my boss back then. 1236 01:46:26,105 --> 01:46:28,726 It brought you where you are now. 1237 01:46:28,944 --> 01:46:31,733 No, honey, it showed him he is now. 1238 01:46:35,458 --> 01:46:38,325 That is why I admire you so much. 1239 01:46:39,169 --> 01:46:43,065 You make your own rules. Like me. 1240 01:47:28,148 --> 01:47:30,541 Ruslan, I need to talk to you. 1241 01:47:40,407 --> 01:47:43,155 That was for stupidity and not listening to me. 1242 01:47:43,833 --> 01:47:46,921 Are you feeling better? - Not really. 1243 01:47:48,823 --> 01:47:52,021 I do not know what you want from me. I tried to warn you. 1244 01:47:53,011 --> 01:47:55,893 You broke into my house and scared my daughter. 1245 01:47:55,920 --> 01:47:58,318 You really have to work on your presentation. 1246 01:48:00,213 --> 01:48:02,513 Look around you. 1247 01:48:03,724 --> 01:48:05,438 It did not have to happen. 1248 01:48:06,608 --> 01:48:10,171 I try to find out what is there happened. So I need your help. 1249 01:48:14,962 --> 01:48:18,609 I am not a scientist. I work with electricity cables. 1250 01:48:20,281 --> 01:48:24,331 They worked with dark energy in Lhitiska. I'm sure. 1251 01:48:26,236 --> 01:48:28,250 I just have to know what happened. 1252 01:48:28,837 --> 01:48:33,948 What have you seen? - This was only small, a speck. 1253 01:48:35,526 --> 01:48:40,678 I can only say that you were lucky, compared to Lhitiska. That was nothing. 1254 01:48:40,777 --> 01:48:42,920 But it's the same, right? - Yes. 1255 01:48:43,549 --> 01:48:45,060 So this is just a warm up. 1256 01:48:46,324 --> 01:48:49,089 The experiment is only in a few hours. 1257 01:48:49,686 --> 01:48:51,824 You have to stop them. - I'm trying to stop them. 1258 01:48:52,027 --> 01:48:55,252 I need to figure out what's in it Lhitiska happened, here also happens. 1259 01:48:56,170 --> 01:49:00,429 You were a witness, everything you remember ... 1260 01:49:00,720 --> 01:49:02,906 I remember. That is the problem. 1261 01:49:03,836 --> 01:49:07,344 Everything disappeared except for my memory about it. 1262 01:49:08,412 --> 01:49:10,066 That never goes away. 1263 01:49:31,930 --> 01:49:33,371 Are we ready? 1264 01:49:40,935 --> 01:49:44,093 Tell Max that we are on track. The experiment continues. 1265 01:49:50,713 --> 01:49:51,951 Start the time. 1266 01:49:54,350 --> 01:49:56,288 Three hours and countdown. 1267 01:49:58,818 --> 01:50:01,419 Start the proton and the antiproton reactors. 1268 01:50:01,691 --> 01:50:03,157 The system is in operation. 1269 01:50:03,743 --> 01:50:07,083 I am putting it online . Control system is running. 1270 01:50:07,103 --> 01:50:09,941 How is the cryo system of the magnet that we have replaced? 1271 01:50:10,353 --> 01:50:11,920 Everything is as it should be. 1272 01:50:14,427 --> 01:50:18,338 Okay people. All systems must be duplicated be checked. 1273 01:50:18,382 --> 01:50:22,527 Is that clear? Thank you. 1274 01:50:37,870 --> 01:50:41,335 Homeland security? - We thought it was wise. 1275 01:50:42,182 --> 01:50:45,319 After our conversation, I thought you were our concern could appreciate for safety. 1276 01:50:45,384 --> 01:50:47,510 We do not want to blow up the case. 1277 01:50:47,701 --> 01:50:50,782 The president is interested in the positive possibilities. 1278 01:50:51,643 --> 01:50:53,571 Good to see you. Thanks for your visit. 1279 01:50:54,238 --> 01:50:56,236 Come, I want you to meet a few people. 1280 01:50:56,334 --> 01:50:59,394 Thanks for your visit. 1281 01:51:00,800 --> 01:51:02,150 I'll get a drink for you. 1282 01:51:03,459 --> 01:51:07,500 After the flash and the lightning the aura was still there. 1283 01:51:09,086 --> 01:51:11,475 I could hear them on the radio. 1284 01:51:13,485 --> 01:51:15,523 They went crazy in the lab. 1285 01:51:17,884 --> 01:51:20,050 Some were good friends of mine. 1286 01:51:22,840 --> 01:51:24,785 Physicists like me? 1287 01:51:27,633 --> 01:51:32,109 I had to go to the main station to boost the power, 1288 01:51:32,154 --> 01:51:36,250 because they could not stop or control. 1289 01:51:36,676 --> 01:51:38,331 I do not know anymore. 1290 01:51:39,425 --> 01:51:43,391 But they said the only one opportunity was more powerful. 1291 01:51:45,739 --> 01:51:48,365 I could only think about my family. 1292 01:51:51,054 --> 01:51:54,484 My friends were terrified, 1293 01:51:56,477 --> 01:51:57,748 so I did what they asked for. 1294 01:51:57,888 --> 01:52:00,823 I bypassed all relays 1295 01:52:00,844 --> 01:52:04,047 and diverted all the current. 1296 01:52:08,443 --> 01:52:10,696 And then the laboratory exploded. 1297 01:52:10,717 --> 01:52:15,217 But was the problem solved? 1298 01:52:15,726 --> 01:52:18,265 It was solved by it to flood with electricity? 1299 01:52:18,286 --> 01:52:19,530 I do not know. 1300 01:52:21,187 --> 01:52:23,626 What is 'solved'? 1301 01:52:26,903 --> 01:52:31,893 I lost my beloved. I lost my babies. 1302 01:52:33,394 --> 01:52:35,552 How can that be 'solved'? 1303 01:52:37,659 --> 01:52:39,001 No. 1304 01:52:39,925 --> 01:52:41,435 Why did not you tell me that? 1305 01:52:43,083 --> 01:52:45,321 I did not know you had so much grief. 1306 01:52:47,081 --> 01:52:48,492 I would have helped you. 1307 01:52:50,680 --> 01:52:53,927 It was not your cross to wear. 1308 01:52:56,834 --> 01:52:59,432 It was mine, not yours. 1309 01:53:00,200 --> 01:53:04,540 It was not fair to you. It was mine. 1310 01:53:09,675 --> 01:53:11,574 It was not fair to you. 1311 01:53:27,544 --> 01:53:28,871 Do not be afraid. 1312 01:53:29,483 --> 01:53:31,926 Everything will be fine. You simply have to remain committed. 1313 01:53:32,898 --> 01:53:36,349 We are on the front line. - You did not tell me what we are going to do. 1314 01:53:36,806 --> 01:53:39,636 Every news organization in the world will follow us here. 1315 01:53:39,745 --> 01:53:43,956 We show that we are the violence against the universe. 1316 01:54:08,788 --> 01:54:10,058 What is going on? 1317 01:54:10,988 --> 01:54:13,698 I do not like it when there looked over my shoulder. 1318 01:54:14,024 --> 01:54:15,793 There is always someone watching. 1319 01:54:17,701 --> 01:54:20,515 How much radiation is there in the switch? 1320 01:54:21,897 --> 01:54:26,239 Normal. The accelerator is at full power. Cryo is stable. 1321 01:54:27,372 --> 01:54:29,912 The start is in 1 hour and 58 minutes. 1322 01:54:30,650 --> 01:54:32,768 Continue with protons in the beam. 1323 01:54:32,912 --> 01:54:37,473 Check the calibration and look at the measurement of the E-particle detector. 1324 01:54:37,578 --> 01:54:38,822 From the pre-test? 1325 01:54:41,160 --> 01:54:44,435 What's with it? There are no collisions. 1326 01:54:44,513 --> 01:54:46,771 A large production, but no detection. 1327 01:54:47,791 --> 01:54:49,107 Come here. 1328 01:54:50,421 --> 01:54:53,558 How does it look? - What do you think what it looks like? 1329 01:54:59,203 --> 01:55:01,002 We have to stop. 1330 01:55:30,035 --> 01:55:33,927 Okay. In and out. We go. 1331 01:55:56,172 --> 01:55:58,976 It must be here. We go. 1332 01:56:02,646 --> 01:56:05,960 What are we protesting against? These are just generators. 1333 01:56:06,468 --> 01:56:08,685 It supplies all electricity to Proteus. 1334 01:56:10,943 --> 01:56:15,298 And? - Put on your mask. 1335 01:56:28,582 --> 01:56:33,104 Have you spoken to the DPL? - Yes, they had an unexplainable peak. 1336 01:56:33,648 --> 01:56:37,160 There was an incident, hidden in the data. It does not make sense, but ... 1337 01:56:37,479 --> 01:56:40,710 I calculated the amount of energy and it was almost ... 1338 01:56:40,731 --> 01:56:44,399 1.7 gigawatts? - Yes. You were right. 1339 01:56:45,966 --> 01:56:48,404 I have stopped the experiment. I'm going to Max now. 1340 01:56:48,946 --> 01:56:52,903 If you do not hear from me anymore, ask Jackson where the body is buried. I have to go. 1341 01:57:02,351 --> 01:57:04,188 Okay. We go. 1342 01:57:12,795 --> 01:57:14,873 Thank you, Dad. 1343 01:57:30,582 --> 01:57:31,941 Excuse me. 1344 01:57:32,525 --> 01:57:33,824 Sorry. 1345 01:57:36,340 --> 01:57:38,993 Can I talk to you? - Excuse us. 1346 01:57:39,042 --> 01:57:41,640 I would like to hear what she has to say. 1347 01:57:41,685 --> 01:57:45,796 You have a sense of humor, that has one needed in the White House, is not it? 1348 01:58:15,083 --> 01:58:16,691 Let's do it. 1349 01:58:17,690 --> 01:58:20,021 What is it? - Taste of the month. 1350 01:58:21,514 --> 01:58:25,073 You take the main relay on the south side. Here. 1351 01:58:26,735 --> 01:58:28,816 Meet me here in two minutes. 1352 01:58:29,055 --> 01:58:31,637 The security functions here accurately, let's do it. 1353 01:58:33,045 --> 01:58:34,310 Come on. 1354 01:58:38,536 --> 01:58:40,862 I really do not know ... - Do not do this to me. 1355 01:58:40,879 --> 01:58:43,277 I do nothing. - Talk softly. 1356 01:58:51,830 --> 01:58:53,406 We have to blow it up, right? 1357 01:59:27,740 --> 01:59:30,098 You said 'no weapons, no violence'. 1358 01:59:30,258 --> 01:59:33,654 What about the damn military-industrial complex? 1359 01:59:34,277 --> 01:59:38,872 Nobody gets hurt. We stop the experiment, 1360 01:59:38,908 --> 01:59:41,371 with the attention to this P53 will go over the world. 1361 01:59:43,278 --> 01:59:46,834 Now I understand, you did not even like me. - That is not true. 1362 01:59:46,861 --> 01:59:49,718 Keep your mouth shut, I'm not stupid. 1363 01:59:50,248 --> 01:59:53,050 You've come up with it all. You searched me. 1364 01:59:53,067 --> 01:59:56,759 Yes, but you can make a difference. We will change the world. Nothing else matters. 1365 01:59:56,823 --> 01:59:59,780 Yes. My father is in there. 1366 02:00:00,993 --> 02:00:04,313 You can not blow up this place, you can do not make me responsible, 1367 02:00:06,015 --> 02:00:08,082 You did not tell me about a ... No. 1368 02:00:09,097 --> 02:00:10,923 Do not touch me. 1369 02:00:12,198 --> 02:00:16,155 I will scream. - Ruby, come on, just listen. 1370 02:00:51,294 --> 02:00:52,493 Who is there? 1371 02:00:54,883 --> 02:00:58,000 Help. They have a bomb. Someone, help. 1372 02:00:58,208 --> 02:01:00,965 Calla. No. 1373 02:01:02,764 --> 02:01:05,023 Calla, why did you do that? 1374 02:01:10,697 --> 02:01:12,018 You killed him. 1375 02:01:14,633 --> 02:01:16,083 Calla? 1376 02:01:16,991 --> 02:01:18,677 Calla, what's wrong? 1377 02:01:20,530 --> 02:01:23,449 Am I ... hit? 1378 02:01:26,027 --> 02:01:27,533 Oh God. 1379 02:01:29,100 --> 02:01:32,736 Calla? Calla? Calla. 1380 02:01:33,701 --> 02:01:36,738 I thought we understood each other. - You are wrong. 1381 02:01:36,800 --> 02:01:41,795 Turn up with that nonsense. I will say it again? You have no control. 1382 02:01:41,824 --> 02:01:46,575 Karl was right about everything. We started that fire in Denver. 1383 02:01:46,589 --> 02:01:50,945 I can not explain it exactly, but energy has disappeared from the experiment. 1384 02:01:51,045 --> 02:01:53,009 Energy that should not have been there. 1385 02:01:53,051 --> 02:01:55,901 You have the same virus as Karl, he infected you. 1386 02:01:55,933 --> 02:02:00,298 Virus? Max, it's the truth. It is over. 1387 02:02:00,995 --> 02:02:02,535 Either you pull the plug out, 1388 02:02:02,556 --> 02:02:06,796 or I'm going in there and ruining your fine soiree. 1389 02:02:06,849 --> 02:02:08,962 Good, listen. 1390 02:02:09,235 --> 02:02:13,841 You're right, sometimes I get carried away. I need your help. 1391 02:02:14,130 --> 02:02:17,985 You and Jackson must be a boring one to draw up a scientific statement, 1392 02:02:18,032 --> 02:02:20,738 which states that we are the experiment cancel because of ... 1393 02:02:20,759 --> 02:02:23,601 We can say 'inconsistency of the data '. That does work. 1394 02:02:24,397 --> 02:02:27,474 If you are right we are flooded with claims. 1395 02:02:27,665 --> 02:02:30,731 I understand that you are the world want to tell, but not now. 1396 02:02:32,100 --> 02:02:35,092 We are already in big trouble. Let's not make it worse. 1397 02:02:36,741 --> 02:02:39,234 Please? - Good. 1398 02:02:52,633 --> 02:02:54,102 He still breathes. 1399 02:02:55,350 --> 02:02:58,044 What? - He is still alive. 1400 02:02:58,827 --> 02:03:02,352 Help me, he's not dead. We have to do something. Help me. 1401 02:03:02,410 --> 02:03:05,657 We have to take the bombs away. - We can not let him die. 1402 02:03:05,942 --> 02:03:09,698 I am not a killer. You think not clear. We are not like that. 1403 02:03:09,894 --> 02:03:13,427 Think of what Calla has sacrificed. 1404 02:03:14,639 --> 02:03:17,392 It's a battle, we can go to war do not lose because of this. 1405 02:03:18,368 --> 02:03:22,932 Someone will help him and if the bombs go off, they die. 1406 02:03:23,109 --> 02:03:26,752 The movement will die. Everything Calla has sacrificed will have been wasted. 1407 02:03:27,007 --> 02:03:28,598 His life also means something. 1408 02:03:30,353 --> 02:03:32,371 Get the bombs. I'll stay with Ruby. 1409 02:03:35,418 --> 02:03:36,786 Put him on his back. 1410 02:03:47,745 --> 02:03:51,034 I can write this very well myself, I do not need a babysitter. 1411 02:03:51,349 --> 02:03:55,927 Mr. Salinger wants some supervision and minimize possible legal risks. 1412 02:03:56,781 --> 02:03:58,020 If there are. 1413 02:03:58,691 --> 02:04:01,389 We need the incident report with the magnet. 1414 02:04:03,229 --> 02:04:04,577 Is it true? 1415 02:04:06,390 --> 02:04:08,125 Have we caused that fire? 1416 02:04:09,737 --> 02:04:11,501 We have to figure that out. 1417 02:04:16,962 --> 02:04:19,760 We must advance the test. When can you let it happen? 1418 02:04:24,304 --> 02:04:27,641 What did Rachel say? - When can you do it? 1419 02:04:27,709 --> 02:04:29,847 Now you're on the move. 1420 02:04:32,887 --> 02:04:36,247 In a few minutes. - Do it. You decide. 1421 02:04:40,217 --> 02:04:43,147 It is straight forward. 1422 02:04:43,867 --> 02:04:48,848 Unexpected deviations can have affected the result. 1423 02:04:54,975 --> 02:04:56,541 Do you want to read it or not? 1424 02:05:00,019 --> 02:05:02,186 No I do not want that. 1425 02:05:04,919 --> 02:05:07,167 How could this get out of hand? 1426 02:05:09,235 --> 02:05:11,143 What are you talking about, David? 1427 02:05:15,469 --> 02:05:18,267 That statement will never see the light of day. 1428 02:05:33,013 --> 02:05:37,155 Blood comes out of his mouth, and he does not breathe. He needs real help. 1429 02:05:44,403 --> 02:05:47,720 Hey? Hey? 1430 02:05:48,384 --> 02:05:49,627 Security. 1431 02:05:49,704 --> 02:05:53,176 There is a wounded guard at the main power station. He needs help. 1432 02:05:53,814 --> 02:05:57,151 Who is this? Stay where you are. 1433 02:05:58,802 --> 02:06:00,452 Help is on the way. 1434 02:06:17,293 --> 02:06:19,094 Okay, start up. 1435 02:06:20,604 --> 02:06:22,982 Full power on the proton beams in the D.R.I.L. 1436 02:06:24,192 --> 02:06:25,644 Are you sure? 1437 02:06:26,356 --> 02:06:28,511 It is a direct order from Mr. Salinger. 1438 02:06:38,067 --> 02:06:39,541 Here we go. 1439 02:06:48,316 --> 02:06:50,288 People, can I pay attention? 1440 02:06:51,172 --> 02:06:53,466 Ladies and gentlemen... 1441 02:06:53,487 --> 02:06:57,697 I am pleased to announce that we are Run our tests a little earlier 1442 02:06:57,837 --> 02:07:00,428 under the budget and ahead of schedule. 1443 02:07:03,612 --> 02:07:07,770 Ladies and gentlemen, I give you ... our future. 1444 02:07:11,070 --> 02:07:12,729 You bastard. 1445 02:07:19,512 --> 02:07:21,950 We have small fluctuations again. 1446 02:07:25,111 --> 02:07:27,659 Increase the energy, we must strengthen the field. 1447 02:07:28,558 --> 02:07:30,224 We adhere to the protocol. 1448 02:07:32,062 --> 02:07:36,554 Establishing strengths. And the area has stabilized. 1449 02:07:38,557 --> 02:07:40,934 Let's dig a well, as Karl would say. 1450 02:07:47,668 --> 02:07:49,588 D.R.I.L. switch is active. 1451 02:08:10,959 --> 02:08:14,253 There he is. The door to the promised land. 1452 02:08:17,945 --> 02:08:19,983 It is so damn beautiful. 1453 02:08:39,979 --> 02:08:42,955 And we have energy, generated by the D.R.I.L. switch. 1454 02:08:46,909 --> 02:08:48,620 What are you doing? 1455 02:08:55,497 --> 02:08:58,668 He has heartbeat. You pulled him back. 1456 02:09:04,348 --> 02:09:08,523 Ladies and gentlemen, I present you dark energy. 1457 02:09:09,308 --> 02:09:11,546 Genius. 1458 02:09:35,466 --> 02:09:37,664 Was that an explosion? 1459 02:09:41,594 --> 02:09:44,312 What was that? - I do not know. 1460 02:09:46,067 --> 02:09:47,696 We have to switch it off. 1461 02:09:48,315 --> 02:09:51,161 We have to go now. - And the guard? 1462 02:09:51,182 --> 02:09:52,555 Someone is coming to get him. 1463 02:10:06,426 --> 02:10:08,061 Another explosion. 1464 02:10:09,678 --> 02:10:11,756 Both substations must be switched off. 1465 02:10:15,084 --> 02:10:18,871 If there is no power, where does the light come from? 1466 02:10:29,295 --> 02:10:31,132 The damping chambers are open. 1467 02:10:34,540 --> 02:10:37,339 That is impossible. There is no power, but it is still running. 1468 02:10:59,316 --> 02:11:02,194 Oh God. Ruby. 1469 02:11:41,715 --> 02:11:43,255 What have we done? 1470 02:11:45,733 --> 02:11:49,516 You have to see what's going on there. You will not believe it. My God. 1471 02:11:50,785 --> 02:11:53,428 No. You've done enough. 1472 02:12:22,058 --> 02:12:25,775 Everyone, listen. Take it easy. 1473 02:12:25,808 --> 02:12:28,446 There is no threat. Everything is under control. 1474 02:12:29,111 --> 02:12:30,524 My mother said: 1475 02:12:30,545 --> 02:12:34,160 "Do not set yourself on fire if you do it have cold, just close the door '. 1476 02:12:34,199 --> 02:12:37,466 What is happening? We heard explosions. - We look at the situation. 1477 02:12:38,606 --> 02:12:40,804 I was always against this project. 1478 02:12:41,043 --> 02:12:45,363 Weird time to come with that now. I'm sorry you think so. 1479 02:12:48,789 --> 02:12:52,346 Why are the hazard lights on? - No idea. I'm trying to find out. 1480 02:12:52,404 --> 02:12:55,224 Make sure people stay calm. 1481 02:13:04,575 --> 02:13:06,055 Come on. 1482 02:13:11,888 --> 02:13:13,659 Where is the emergency power? 1483 02:13:14,406 --> 02:13:16,606 I need that information. Chloe. 1484 02:13:17,403 --> 02:13:21,639 You will be held accountable. - Sorry. 1485 02:13:21,799 --> 02:13:25,196 It is too late. Now we have to solve it. 1486 02:13:25,871 --> 02:13:28,579 Provide emergency power. 1487 02:13:31,950 --> 02:13:34,468 The generators must start cold. 1488 02:13:34,628 --> 02:13:38,744 They deliver the power selectively. It takes a while. 1489 02:13:39,903 --> 02:13:42,221 Does anyone know anything about the explosions? 1490 02:13:42,381 --> 02:13:45,751 Yuri, go to security and see what they know. 1491 02:13:52,510 --> 02:13:55,928 Do you see this? I told you. - She did it. 1492 02:13:56,688 --> 02:13:58,926 She did the damn experiment. 1493 02:13:59,085 --> 02:14:01,363 That should not have happened. 1494 02:14:05,280 --> 02:14:07,059 There is the emergency power. 1495 02:14:07,558 --> 02:14:10,139 What about communication? 1496 02:14:11,874 --> 02:14:14,001 Satellite and cable have failed. 1497 02:14:14,551 --> 02:14:17,948 The GSM coverage is faltering. I do not know the radio. 1498 02:14:18,108 --> 02:14:20,554 We have to find out what happened. That's all. 1499 02:14:29,298 --> 02:14:31,496 Karl, where are you? How are you? 1500 02:14:31,656 --> 02:14:33,654 Why did you experiment? 1501 02:14:33,814 --> 02:14:37,850 Why? Do you know what you did? Denver has been pulverized. 1502 02:14:38,010 --> 02:14:42,388 There are probably half a million dead. - Yes, but it was not me. 1503 02:14:42,806 --> 02:14:46,203 Salinger got Chlo as far as the experiment to bring forward. 1504 02:14:46,363 --> 02:14:49,240 Asshole. 1505 02:14:49,400 --> 02:14:51,758 We have an even bigger problem. 1506 02:14:51,917 --> 02:14:54,824 The D.R.I.L. operates outside the vacuum. 1507 02:14:55,354 --> 02:14:59,151 That is impossible. - It happens. I'm looking at it. 1508 02:14:59,311 --> 02:15:02,828 And it is not over yet. The energy increases. 1509 02:15:02,987 --> 02:15:04,832 Ladies and gentlemen. 1510 02:15:05,665 --> 02:15:08,283 I just received the security heard that it 1511 02:15:08,284 --> 02:15:10,900 building is being evacuated for safety reasons. 1512 02:15:11,060 --> 02:15:13,530 Please leave immediately through the main entrance. 1513 02:15:13,556 --> 02:15:15,988 Thank you for your cooperation and understanding. 1514 02:15:21,651 --> 02:15:23,715 What do you mean? What went wrong? 1515 02:15:23,761 --> 02:15:26,381 We have created particles I have never seen before. 1516 02:15:26,966 --> 02:15:29,899 Tell me exactly what happened. 1517 02:15:32,641 --> 02:15:35,350 When we made the substations lost and the accelerator failed, 1518 02:15:35,360 --> 02:15:37,247 went the reactions at the D.R.I.L. 1519 02:15:37,309 --> 02:15:39,042 You lost the substations? How is that possible? 1520 02:15:39,075 --> 02:15:41,807 We do not know. There were a number explosions and then everything fell out. 1521 02:15:42,072 --> 02:15:44,230 System error or something else? 1522 02:15:44,280 --> 02:15:48,410 I can not go to the power servers to do that find, but that is not the biggest problem. 1523 02:15:48,506 --> 02:15:51,131 The energy production of the D.R.I.L is a billion times larger than 1524 02:15:51,157 --> 02:15:53,794 it should be and only one fraction of it is released. 1525 02:15:53,821 --> 02:15:56,899 What are you talking about? Where does the excess energy go? 1526 02:15:57,058 --> 02:16:00,256 No idea. Maybe back to the source? 1527 02:16:03,373 --> 02:16:07,471 My god, that is the first thing that makes sense. It feeds itself. 1528 02:16:10,007 --> 02:16:12,924 It feeds itself. - It's going to happen again. 1529 02:16:13,084 --> 02:16:15,122 The energy production is increasing. 1530 02:16:15,282 --> 02:16:19,007 How long before the weather happens? - I'll watch. 1531 02:16:21,476 --> 02:16:25,804 According to my calculations about about one and a half hour. 1532 02:16:26,871 --> 02:16:30,929 It will be about a thousand times bigger than the previous one. 1533 02:16:32,266 --> 02:16:33,750 Oh my God. 1534 02:16:35,475 --> 02:16:37,345 We are being swept away. 1535 02:16:44,817 --> 02:16:49,131 You're right. - They stopped it earlier. 1536 02:16:50,320 --> 02:16:54,783 Lhitiska? That rowed out of a city. We can not stop this. 1537 02:16:56,085 --> 02:16:58,922 Yes, we can. 1538 02:16:59,082 --> 02:17:01,360 We need a lot of energy. 1539 02:17:01,520 --> 02:17:04,357 When do you have power again? 1540 02:17:05,516 --> 02:17:09,513 I would not count on that. We are now running on emergency power. 1541 02:17:09,673 --> 02:17:12,559 The radiation levels peaks in the D.R.I.L. I have to do something about it. 1542 02:17:12,630 --> 02:17:15,987 Listen. I have an idea. 1543 02:17:16,505 --> 02:17:20,742 Keep that D.R.I.L stable. I call you back as soon as possible. 1544 02:17:20,902 --> 02:17:22,901 Okay. 1545 02:17:23,794 --> 02:17:26,012 You said you had more power to the system 1546 02:17:26,044 --> 02:17:28,261 in Lhitiska and then fell the system out, right? 1547 02:17:28,314 --> 02:17:32,612 I do not know. The lab was destroyed at the explosion. That is all I know. 1548 02:17:32,840 --> 02:17:35,229 And the aura disappeared and the lightning? 1549 02:17:35,424 --> 02:17:38,367 The air changed immediately after the explosion. 1550 02:17:39,008 --> 02:17:44,617 It seemed like the lightning and the energy were sucked up where they came from. 1551 02:17:44,664 --> 02:17:46,959 How much electricity was added? 1552 02:17:47,119 --> 02:17:50,635 At least 200 megawatts. That is the maximum. 1553 02:17:50,795 --> 02:17:53,073 That is it. They fed it experiment again. 1554 02:17:53,233 --> 02:17:56,230 Why else would they need so much energy? 1555 02:17:56,782 --> 02:17:58,647 Rachel lost power at the accelerator. 1556 02:17:59,077 --> 02:18:01,665 What we have to do is the stream of the Denver network 1557 02:18:01,666 --> 02:18:04,583 transfer to the Proteus. Can you do that? 1558 02:18:04,743 --> 02:18:07,780 That depends on the amount of damage to the network. 1559 02:18:07,940 --> 02:18:11,896 We have to go to the Denver power supply. Get your partner. 1560 02:18:13,615 --> 02:18:16,852 I spoke to the White House. The president wait for confirmation 1561 02:18:17,011 --> 02:18:20,969 to deploy the National Guard and one research team at Homeland. 1562 02:18:21,081 --> 02:18:25,524 Do you know what caused this? - Not exactly, but there are rumors about terrorism. 1563 02:18:25,684 --> 02:18:29,187 It can not be anything else. - Whatever it is, we have to get out of here. 1564 02:18:29,202 --> 02:18:33,216 They were terrorists. We had nothing with it to make. Make sure the president knows that. 1565 02:18:33,263 --> 02:18:35,999 The president will be informed once we know all the facts. 1566 02:18:36,036 --> 02:18:40,846 Of course. Remind him of my overall dedication to his Super PAC. 1567 02:18:44,786 --> 02:18:48,263 I told you to calm them down, not panic cause. Why do we evacuate? 1568 02:18:48,453 --> 02:18:51,029 Denver looks like Hiroshima. This building can be the next. 1569 02:18:51,058 --> 02:18:55,054 Security has seen explosions in it substation. Everyone has to come from here. 1570 02:18:55,309 --> 02:18:59,425 Find out what the hell is happening in it control center and get it under control. 1571 02:18:59,656 --> 02:19:02,893 You did this, Max. - We did it all together. 1572 02:19:02,933 --> 02:19:06,240 There is now no time for accusations. We have to figure out what to do. 1573 02:19:06,370 --> 02:19:10,286 I do everything I can. You look for it yourself. 1574 02:19:10,399 --> 02:19:13,189 I have always done it myself. 1575 02:19:36,419 --> 02:19:41,575 Where are you going? I need you here. - I can not do anything here. I have to go help. 1576 02:19:44,732 --> 02:19:47,210 Call me as soon as they are ready with Henry's operation. 1577 02:19:51,086 --> 02:19:53,149 I love you. 1578 02:19:57,560 --> 02:19:59,580 I love you too. 1579 02:20:00,837 --> 02:20:02,915 Do not worry. 1580 02:20:16,423 --> 02:20:18,269 On the side, people. 1581 02:20:20,739 --> 02:20:22,817 Straight ahead. 1582 02:20:53,257 --> 02:20:55,924 What are you doing here? I have enough to do. - Do you have power? 1583 02:20:56,061 --> 02:20:59,550 Yes a bit. 90 percent failed. How so? 1584 02:20:59,581 --> 02:21:01,776 Can you send power to the Proteus complex? 1585 02:21:01,841 --> 02:21:05,034 We have no connection with that. - That's why I took high-line workers with me. 1586 02:21:05,173 --> 02:21:09,647 I need every watt you take to my accelerator, as quickly as possible. 1587 02:21:10,188 --> 02:21:14,675 We are not crazy. - Yes. But how do you want to do this? 1588 02:21:16,523 --> 02:21:18,641 Can you free the network? 1589 02:21:18,801 --> 02:21:22,757 Can you? Have you seen what's outside happened? We have to do something. 1590 02:21:24,835 --> 02:21:28,312 A little power comes in via the main lines. 1591 02:21:28,472 --> 02:21:31,989 You can redirect them from the residential areas. There is so much damage. 1592 02:21:32,116 --> 02:21:34,474 You want to go to the north substation, right? 1593 02:21:34,499 --> 02:21:37,029 If I can get it there, we can make a connection with the accelerator. 1594 02:21:37,062 --> 02:21:40,515 That is about 2 megawatts. - That is not enough. 1595 02:21:40,529 --> 02:21:44,884 We need at least 200. - 20 lines, plus transformers. 1596 02:21:47,614 --> 02:21:53,289 We can restore them here and here and then we can forward the flow. 1597 02:21:53,449 --> 02:21:56,207 Will that work? - It is possible. 1598 02:21:57,418 --> 02:22:01,122 I will see what I can do. - I'm going back to Proteus. 1599 02:22:01,282 --> 02:22:03,115 Here. Take this with you. 1600 02:22:03,680 --> 02:22:06,674 Then we are all up the same frequency. Good luck. 1601 02:22:11,656 --> 02:22:15,261 What are you doing here? - I want to help. 1602 02:22:15,764 --> 02:22:18,020 I do not have time for your guilt. 1603 02:22:18,056 --> 02:22:21,072 I spoke to security. Someone bombed the substations. 1604 02:22:23,022 --> 02:22:25,520 So we do not get power anymore, right? 1605 02:22:26,579 --> 02:22:27,820 No. 1606 02:22:30,376 --> 02:22:33,306 What is going on? - I'm not sure. 1607 02:22:34,012 --> 02:22:36,370 But we have to evacuate the staff. 1608 02:22:36,530 --> 02:22:42,165 All, thanks, but it's time to go. Find your family and be safe. 1609 02:22:42,916 --> 02:22:46,001 Complete evacuation. Nobody in the room except me. 1610 02:22:48,279 --> 02:22:52,316 Do not you want me to stay? - You've done enough for today. 1611 02:22:53,954 --> 02:22:58,404 You too, Jackson. - Just try to get me away. 1612 02:22:59,349 --> 02:23:01,625 Fine, I take everything. 1613 02:23:03,143 --> 02:23:06,900 Reports of massive destruction in Denver, Colorado. 1614 02:23:06,941 --> 02:23:09,917 There are similar events in Singapore, parts of Russia, 1615 02:23:09,918 --> 02:23:12,774 Buenos Aires and there is coming still information inside. 1616 02:23:13,019 --> 02:23:17,513 It is reported that a huge fire threatens the Eiffel Tower in Paris. 1617 02:23:17,675 --> 02:23:21,551 And we also hear about many vandalism in Egypt. 1618 02:23:21,844 --> 02:23:25,720 We have the confirmation that there is an aura hanging over London. 1619 02:23:29,395 --> 02:23:31,993 Look at St. Paul. That is unbelievable. 1620 02:23:32,075 --> 02:23:34,712 St. Paul has disappeared. 1621 02:23:34,747 --> 02:23:39,623 Look, it crumbles. Fast, closer. Closer. 1622 02:23:39,957 --> 02:23:44,792 This was not the intention. - Stay focused, we will solve it. 1623 02:23:44,952 --> 02:23:49,907 Urgent, please immediately leave the building. 1624 02:23:54,224 --> 02:23:57,940 Please immediately leave the building. 1625 02:23:58,100 --> 02:24:00,854 Where do we have to go? I heard that Denver is a war zone. 1626 02:24:00,898 --> 02:24:04,095 Listen, I'm getting us out of here. 1627 02:24:04,254 --> 02:24:06,945 But you have to do something for me first. 1628 02:24:07,891 --> 02:24:09,107 What? 1629 02:24:10,449 --> 02:24:14,083 The energy measurements of the D.R.I.L rise. They speed up. 1630 02:24:14,525 --> 02:24:18,961 Let me see. The cryo unit still cools the D.R.I.L. 1631 02:24:19,684 --> 02:24:24,179 If I can turn it off, it might weaken the energy field that the D.R.I.L produces. 1632 02:24:27,673 --> 02:24:30,973 I can not get access. - Do not have a backup system? 1633 02:24:31,068 --> 02:24:35,554 No, it's offline. We have to do it manually. That is not good at all. 1634 02:24:37,595 --> 02:24:41,321 I already understood that. Tell me what to do. 1635 02:24:42,060 --> 02:24:45,657 We have to go to the back-up cryo system and turn it off at the source. 1636 02:24:45,817 --> 02:24:49,830 That is probably the only way we get the control back. 1637 02:24:59,404 --> 02:25:02,002 Klote. 1638 02:25:07,357 --> 02:25:09,096 How are you? 1639 02:25:10,198 --> 02:25:14,154 How are you? Will. Will. 1640 02:25:16,989 --> 02:25:21,708 What is going on? - I think I broke my leg. 1641 02:25:21,757 --> 02:25:24,263 Can you get out? Can you move? 1642 02:25:25,221 --> 02:25:29,098 Everything alright? - I think so. 1643 02:25:30,976 --> 02:25:35,052 We're pushing you out, okay? Are you ready? 1644 02:25:37,774 --> 02:25:39,837 How did it come to that, David? 1645 02:25:40,447 --> 02:25:43,512 You and I are more alike then I want to admit. 1646 02:25:43,844 --> 02:25:47,850 You have a soul. That mine has disappeared somewhere along the way. 1647 02:25:49,399 --> 02:25:52,237 Chances are we will not survive. 1648 02:25:52,396 --> 02:25:55,034 You are good at inspiring people. 1649 02:25:55,194 --> 02:25:58,824 If you survive this you can consider motivating speeches. 1650 02:25:59,590 --> 02:26:05,184 My father taught me that you must have hope. He always had a lot of hope. Hope and cancer. 1651 02:26:05,704 --> 02:26:08,262 Funny how things go, right? 1652 02:26:16,455 --> 02:26:17,874 Thank you. 1653 02:26:41,771 --> 02:26:45,829 This is the backup cryo unit. You must open that access panel. 1654 02:26:49,824 --> 02:26:53,221 Ready. - Okay. 1655 02:27:00,387 --> 02:27:03,076 We must now be in the local system. 1656 02:27:07,072 --> 02:27:10,764 What was that? - Just a shock. 1657 02:27:10,829 --> 02:27:13,572 The whole place is therefore grounded. It can not happen. 1658 02:27:15,280 --> 02:27:18,997 Why is it so hot here? - These measurements are crazy. 1659 02:27:19,043 --> 02:27:22,152 I'm trying to shut down the system, but I can not get access. 1660 02:27:22,373 --> 02:27:25,150 It sucks energy from the Switch. 1661 02:27:27,421 --> 02:27:29,391 No. I am completely excluded. 1662 02:27:32,545 --> 02:27:35,047 It is starting again. - We have to leave here. 1663 02:27:35,073 --> 02:27:38,167 We have to cut the main pipe. - There may be a switch. 1664 02:27:38,193 --> 02:27:40,900 The Cryo is checked through the computer system. 1665 02:27:41,210 --> 02:27:43,250 It sounds a bit stupid. 1666 02:27:45,394 --> 02:27:48,521 I have linked you to all our frequencies and beacons 1667 02:27:48,542 --> 02:27:51,112 and I connected you with the mobile emergency network. 1668 02:27:51,847 --> 02:27:54,548 If one of our people listens, they hear you. 1669 02:27:57,752 --> 02:27:59,440 All Denver cable workers. 1670 02:27:59,735 --> 02:28:04,331 This is Ruslan Erikeev, local 321. It is an emergency call. 1671 02:28:07,695 --> 02:28:09,270 How is it going? 1672 02:28:11,921 --> 02:28:13,892 Do you think you can walk on it? 1673 02:28:19,502 --> 02:28:22,811 It is not your problem. Disappear. Find your father. 1674 02:28:24,567 --> 02:28:26,464 He will never want to see me again. 1675 02:28:29,373 --> 02:28:32,119 He will hate me. Ruby, I'm sorry. 1676 02:28:34,597 --> 02:28:36,398 This was not the intention. 1677 02:28:38,773 --> 02:28:42,425 No one will hurt you. Nobody finds out that you were here. 1678 02:28:43,051 --> 02:28:45,609 I say I broke into it house and the card. 1679 02:28:49,416 --> 02:28:50,993 I will not leave you alone. 1680 02:29:14,128 --> 02:29:15,752 Ruby. - Dad? 1681 02:29:18,281 --> 02:29:19,592 Daddy. 1682 02:29:20,005 --> 02:29:23,764 I did something terrible. Sorry. It was not meant like that. 1683 02:29:23,804 --> 02:29:26,961 Okay, honey. Do not Cry. How are you? 1684 02:29:27,453 --> 02:29:30,840 I'm fine, but my friend ... 1685 02:29:32,634 --> 02:29:34,770 He is wounded. - Who is injured? 1686 02:29:36,671 --> 02:29:40,547 He's just a friend. I met him at the protest, but he bleeds. 1687 02:29:40,618 --> 02:29:43,414 He is injured and needs help. 1688 02:29:43,997 --> 02:29:46,317 I'm afraid. I do not know what happened. 1689 02:29:46,349 --> 02:29:49,101 Calm down. Relax. Where are you? 1690 02:29:49,643 --> 02:29:53,774 Somewhere on campus. Not far from the substation. 1691 02:29:54,544 --> 02:29:57,486 There was lightning everywhere and lights in the air. 1692 02:29:57,756 --> 02:30:01,858 And there were a number of explosions, and ... 1693 02:30:01,875 --> 02:30:05,539 There was an accident at the accelerator. What did you do at the substation? 1694 02:30:08,027 --> 02:30:12,132 They would place a bomb but I did not know. 1695 02:30:12,614 --> 02:30:17,441 I did not know, and it got out of hand ... 1696 02:30:17,914 --> 02:30:19,964 Its OK dear. It's okay. 1697 02:30:21,726 --> 02:30:23,318 I'm scared, Dad. 1698 02:30:26,792 --> 02:30:28,101 Do not hate me. 1699 02:30:28,326 --> 02:30:30,726 Open the protection so that I can cut the cable. 1700 02:30:33,934 --> 02:30:37,168 Aside. - What if an arc occurs? 1701 02:30:38,237 --> 02:30:41,009 Then I will be electrocuted. - I will do it. 1702 02:30:41,059 --> 02:30:45,341 No. It is my responsibility. - That's debatable. 1703 02:30:48,668 --> 02:30:50,018 Out of the way. 1704 02:30:57,984 --> 02:30:59,837 There is an incident. 1705 02:31:18,479 --> 02:31:19,968 I have to solve this. 1706 02:31:20,672 --> 02:31:24,881 Listen honey. I can not right now, but stay where you are. 1707 02:31:24,995 --> 02:31:27,373 It is the safest place. I am coming to you, 1708 02:31:27,394 --> 02:31:29,968 or I'll send someone else. But stay there. 1709 02:31:46,819 --> 02:31:48,363 What is going on? 1710 02:31:48,988 --> 02:31:53,800 Rachel tried to turn cryo off and I did just seen a huge shock wave there. 1711 02:32:25,595 --> 02:32:28,170 Oh no. No no no. 1712 02:32:40,743 --> 02:32:42,970 Stay with me. Stay with me. 1713 02:33:26,100 --> 02:33:28,367 I'm here with you. 1714 02:33:44,443 --> 02:33:46,327 Rachel come back. 1715 02:34:12,058 --> 02:34:14,915 Rachel? - I heard you the first time. 1716 02:34:18,772 --> 02:34:21,170 Okay. Okay. 1717 02:34:27,575 --> 02:34:29,735 We were to blame for all of this, right? 1718 02:34:31,350 --> 02:34:33,349 How could we cause this? 1719 02:34:34,474 --> 02:34:35,971 I do not know. 1720 02:34:37,300 --> 02:34:39,443 We have tried to stop it. 1721 02:34:43,630 --> 02:34:48,281 Whatever happens, I want you to know that I'm sorry I deceived you. 1722 02:34:50,246 --> 02:34:52,804 I did not know that I would feel this for you. 1723 02:34:56,247 --> 02:34:58,201 I know what you feel. 1724 02:35:11,810 --> 02:35:14,761 Where is David? We have to going back for David. 1725 02:35:17,918 --> 02:35:20,291 Come on. We do not have much time. 1726 02:35:20,658 --> 02:35:24,281 Stopping the cooling system did not work, right? - No. 1727 02:35:25,705 --> 02:35:28,284 What have we done? - Come on. 1728 02:35:33,105 --> 02:35:36,435 What are you doing here? - They download the data. 1729 02:35:36,981 --> 02:35:40,418 Have you been here the whole time? You could have helped. 1730 02:35:40,578 --> 02:35:42,890 I work for Max. He decides. 1731 02:35:43,988 --> 02:35:46,075 You do not work for everyone. Only for yourself. 1732 02:35:48,091 --> 02:35:50,141 For real? And that comes from you? 1733 02:35:51,142 --> 02:35:53,860 No. Let her go. Let her go. 1734 02:35:54,046 --> 02:35:57,444 It is not good. They did not come. - They're here, Rus. 1735 02:36:00,560 --> 02:36:02,298 Look. - I knew it. 1736 02:36:11,631 --> 02:36:14,028 Thank you. Thank you. 1737 02:36:15,706 --> 02:36:18,503 Come, come, come. - Thanks for coming. 1738 02:36:18,663 --> 02:36:20,741 Hey. My big thanks. 1739 02:36:20,901 --> 02:36:25,837 You and you have to start here. You must start here. 1740 02:36:28,127 --> 02:36:31,004 How are you? - Yes. It will be fine. 1741 02:36:32,452 --> 02:36:35,267 How much time do we have? What is the growth? 1742 02:36:37,740 --> 02:36:41,570 The growth is exponential, according to my calculations. 1743 02:36:42,943 --> 02:36:46,669 About 26 minutes and 30 seconds there will be a critical mass. 1744 02:36:47,996 --> 02:36:51,154 When I thought I had my stamp to put history, 1745 02:36:51,225 --> 02:36:54,270 I suspected there would be a story. 1746 02:36:56,726 --> 02:36:59,036 We did what we thought the right decision. 1747 02:36:59,786 --> 02:37:02,903 Ruslan? It is Karl. Are you there? 1748 02:37:04,009 --> 02:37:06,700 Yes. Did you make it? - Yes. I'm here. 1749 02:37:06,860 --> 02:37:10,726 I'm with Dr. Drove. Where are you? - The northern substation. 1750 02:37:11,475 --> 02:37:15,383 We have 26 minutes and even that is a bit tight. 1751 02:37:16,069 --> 02:37:17,338 We get it done. 1752 02:37:29,439 --> 02:37:31,437 Is everything OK? 1753 02:37:31,597 --> 02:37:33,858 Where are we going? - Mumbai. 1754 02:37:34,694 --> 02:37:38,091 We are building a second accelerator in eighteen months. 1755 02:37:38,991 --> 02:37:40,669 I love India. 1756 02:37:41,543 --> 02:37:43,396 I want the disk. 1757 02:37:44,570 --> 02:37:46,888 Of course. When we land. 1758 02:37:49,558 --> 02:37:51,226 Let's go. 1759 02:38:38,544 --> 02:38:42,900 Team nine. Go to Strathmore Street. Corner of 6th Avenue. 1760 02:38:43,060 --> 02:38:47,217 Transformer has disappeared. - We are on the way. 1761 02:38:50,374 --> 02:38:54,170 Team three, are you ready? - Yes. We are on our way to McArthur. 1762 02:38:54,246 --> 02:38:59,098 I am sending you to Shaw. There is a big gap between 121 and 123. 1763 02:39:06,782 --> 02:39:10,086 They rebooted the accelerator in Lhitiska and created the experiment again. 1764 02:39:12,913 --> 02:39:15,234 How do we recreate ours without electricity? 1765 02:39:19,301 --> 02:39:22,975 The two explosions must have the current completed at the time of the collision. 1766 02:39:23,793 --> 02:39:27,305 That blew the isolation rooms from the D.R.I.L. and broke the vacuum. 1767 02:39:28,859 --> 02:39:33,537 We are experimenting again and provide another poet vacuum ... 1768 02:39:34,956 --> 02:39:37,113 We create a denser mass. - That's right. 1769 02:39:37,139 --> 02:39:42,745 A mini black hole that is the dark energy will absorb and then hopefully evaporate. 1770 02:39:43,451 --> 02:39:46,913 The isolation chambers must be sealed to create the vacuum. 1771 02:39:49,680 --> 02:39:51,412 This means that someone has to go into it. 1772 02:39:56,753 --> 02:39:59,716 You can not go inside. The radiation is too high. 1773 02:40:01,709 --> 02:40:04,467 The suit does not keep it there for 15 minutes. 1774 02:40:04,500 --> 02:40:06,777 Do you have a better idea? I'm listening. 1775 02:40:07,380 --> 02:40:09,774 It is dangerous. You'd better go. 1776 02:40:10,838 --> 02:40:13,332 You can not get rid of me that easily. 1777 02:40:14,597 --> 02:40:16,510 Someone has to keep the system running. 1778 02:40:21,633 --> 02:40:24,380 If it goes wrong, 1779 02:40:24,401 --> 02:40:27,193 tell Ruby that I love her. I want her to know. 1780 02:40:28,150 --> 02:40:29,830 She knows it. - Tell her that. 1781 02:40:30,819 --> 02:40:33,665 You can tell her yourself. - Promise me. 1782 02:40:37,197 --> 02:40:38,484 I promise. 1783 02:40:59,497 --> 02:41:02,566 Okay, Russian. Here it comes. Do you have it? 1784 02:41:04,292 --> 02:41:06,113 Yes. I got it, Dom. 1785 02:41:30,468 --> 02:41:32,034 Rachel? 1786 02:41:33,506 --> 02:41:37,182 Rachel, are you there? - I'm here. 1787 02:41:50,091 --> 02:41:51,919 Hurry up Russian. 1788 02:42:00,721 --> 02:42:02,799 We are only at 168 megawatts. 1789 02:42:37,273 --> 02:42:38,773 I am in. 1790 02:42:40,879 --> 02:42:44,619 What is happening? - Something about a show. 1791 02:42:45,600 --> 02:42:49,836 Distortion field is increased. There are arches everywhere. 1792 02:42:51,515 --> 02:42:54,832 Supply is increasing. Can you reach the handles? 1793 02:42:54,992 --> 02:42:56,833 I can try it. 1794 02:43:06,102 --> 02:43:09,818 Okay. Isolation chamber one sealed. 1795 02:43:09,870 --> 02:43:12,725 Yes. I see that. Can you reach the B room? 1796 02:43:23,726 --> 02:43:27,196 Where is Ruslan? - Ruslan, how are you? 1797 02:43:28,645 --> 02:43:32,214 I have the first line. - I need more. 1798 02:43:33,696 --> 02:43:36,115 Karl, I have the proton supply line online. 1799 02:43:36,159 --> 02:43:39,545 What about the magnetic set? - Unstable. Everything is unstable. 1800 02:43:42,908 --> 02:43:45,813 Karl, are you okay? What happened? 1801 02:43:59,853 --> 02:44:03,450 We are not completely online yet. The last part is still offline. 1802 02:44:03,610 --> 02:44:05,768 They will succeed. 1803 02:44:14,680 --> 02:44:17,837 Karl, damn it. Where are you? Are you still there? 1804 02:44:17,908 --> 02:44:20,538 Talk to me. - Yes. 1805 02:44:23,418 --> 02:44:25,045 How are you? 1806 02:44:28,587 --> 02:44:31,632 Yes. I'm still here. 1807 02:44:32,264 --> 02:44:35,017 I have the magnetic antennas up, but not yet the beam. 1808 02:44:37,622 --> 02:44:40,513 Russia, how are you doing? We have almost no time left. 1809 02:44:40,932 --> 02:44:42,700 I do it as fast as I can. 1810 02:44:43,398 --> 02:44:45,794 We need a longer cable. 1811 02:44:47,050 --> 02:44:52,245 This is all we have. - I'm going to use this. 1812 02:45:16,372 --> 02:45:20,637 A huge increase in the arc. - What are you trying to tell me? 1813 02:45:44,118 --> 02:45:48,954 Room B, sealed. - Get out. I am now sending the protons. 1814 02:45:54,949 --> 02:45:57,189 Ruslan, there is not enough jet energy. I have to do everything 1815 02:45:57,215 --> 02:45:59,302 have what you have, like we want to process this. 1816 02:45:59,345 --> 02:46:01,623 How much time? - Less than 5 minutes. 1817 02:46:12,493 --> 02:46:14,890 Russian, come on. We have almost no time left. 1818 02:46:22,084 --> 02:46:24,442 I have more power, if you can handle it. 1819 02:46:24,839 --> 02:46:27,178 Not yet. It will break the line. 1820 02:46:30,546 --> 02:46:33,384 Full collision in the Switch. Now I need energy. 1821 02:46:33,538 --> 02:46:36,238 Leave the switch open. Hopefully he delivers. Get away here. 1822 02:46:36,494 --> 02:46:38,511 Less than a minute, Ruslan. 1823 02:46:39,535 --> 02:46:44,196 Come down, Rus. - Shirelle, send it now. 1824 02:46:44,455 --> 02:46:47,292 No. Do not. 1825 02:46:54,325 --> 02:46:57,565 Tell me I love her. Make sure she knows. 1826 02:47:01,558 --> 02:47:04,196 Ruslan. 1827 02:47:22,339 --> 02:47:24,930 We did it, Karl. We did it. 1828 02:47:36,287 --> 02:47:38,477 Dom. You made it. 1829 02:47:44,999 --> 02:47:48,542 How is Henri? - It'll be fine. He does not lose his hand. 1830 02:48:25,493 --> 02:48:27,464 Hello Sweetie. 1831 02:48:27,556 --> 02:48:29,958 I'm so sorry, Dad. - It's okay. 1832 02:48:41,468 --> 02:48:42,943 How are you? 1833 02:48:44,145 --> 02:48:46,922 I survive ... I think. 1834 02:48:47,114 --> 02:48:50,056 It gives me mixed feelings. 1835 02:48:52,319 --> 02:48:56,235 And so you know: I hate coconut ice. 1836 02:49:08,441 --> 02:49:10,877 You have a lot to explain, Ruby. 1837 02:49:12,639 --> 02:49:14,318 We all, Karl. 1838 02:49:19,113 --> 02:49:20,581 Yes. 1839 02:49:23,960 --> 02:49:25,419 We come through this together. 1840 02:49:55,520 --> 02:49:59,517 Translation: Dickey, Jazzjazz, Quetsbeek, S1l3nc0r and Wgm50Exclusively downloaded from Bierdopje.com 152212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.