Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,341 --> 00:02:24,515
HR GIGER'S WORLD
2
00:04:24,130 --> 00:04:27,634
This is the oldest skull I have.
3
00:04:27,667 --> 00:04:31,479
My father gave it to me.
4
00:04:33,106 --> 00:04:35,814
It was sent to us
5
00:04:35,842 --> 00:04:37,844
by Ciba-Geigy.
6
00:04:39,779 --> 00:04:42,760
I was around six years old at the time.
7
00:04:51,157 --> 00:04:54,695
It did scare me a little.
8
00:04:56,229 --> 00:04:59,802
To hold death in your hands like that
9
00:04:59,832 --> 00:05:01,311
is...
10
00:05:04,304 --> 00:05:08,218
Well, it's not very pleasant.
11
00:05:11,244 --> 00:05:15,056
So I pulled it along the street
on a piece of string.
12
00:05:17,917 --> 00:05:19,396
I guess
13
00:05:20,353 --> 00:05:22,162
I wanted to prove
14
00:05:22,188 --> 00:05:26,330
that I wasn't scared of death.
15
00:06:00,126 --> 00:06:01,935
What's so fascinating
16
00:06:02,295 --> 00:06:06,175
is his incredible sense of perception.
17
00:06:06,966 --> 00:06:10,504
An incredibly keen sense of perception.
18
00:06:14,640 --> 00:06:18,782
He has this ability
to probe deeper into the human soul
19
00:06:18,811 --> 00:06:20,882
than most people.
20
00:06:34,460 --> 00:06:39,466
You see his pictures
and feel like you've known them forever.
21
00:06:39,832 --> 00:06:43,644
They represent
the deepest depths of our souls.
22
00:07:14,834 --> 00:07:16,404
Paul's here.
23
00:07:16,436 --> 00:07:18,746
Hello, Mr Giger!
24
00:07:18,771 --> 00:07:21,513
Hello.
-Hi there.
25
00:07:21,541 --> 00:07:24,283
I called you.
-How are you? -Good, thanks.
26
00:07:24,644 --> 00:07:27,318
Yes, exactly. Hi.
-Hello.
27
00:07:27,980 --> 00:07:29,653
Happy?
28
00:07:30,716 --> 00:07:31,854
That's good.
29
00:07:35,788 --> 00:07:38,268
Hello.
-Are you okay?
30
00:07:38,291 --> 00:07:39,929
Hi, Roger.
-Hello.
31
00:07:53,239 --> 00:07:54,946
This is Mr Grof.
32
00:07:55,508 --> 00:07:56,987
Stanislav.
33
00:07:59,745 --> 00:08:01,952
That's just great.
34
00:08:01,981 --> 00:08:05,451
We can discuss everything in detail later.
35
00:08:05,485 --> 00:08:08,466
They're ideas
from the graphic designer.
36
00:08:08,821 --> 00:08:10,459
There's the cover too.
37
00:08:10,490 --> 00:08:15,303
The book will be in German and English.
That's the idea for the cover.
38
00:08:15,328 --> 00:08:19,538
And from that page on,
you have examples of the content.
39
00:08:20,066 --> 00:08:21,545
You can have a look.
40
00:08:22,602 --> 00:08:24,343
Take a look.
41
00:08:24,370 --> 00:08:28,876
This is how it would look.
They're just ideas.
42
00:08:28,908 --> 00:08:31,855
They'll need a bit more Work.
43
00:08:31,878 --> 00:08:36,850
This one isn't bad.
-It just needs to be lighter there.
44
00:09:14,720 --> 00:09:17,633
PSYCHIATRIST / AUTHOR
45
00:13:16,162 --> 00:13:19,541
These ones here are really great.
46
00:13:20,199 --> 00:13:24,341
They're the best I've seen so far.
-True.
47
00:13:26,539 --> 00:13:29,349
Sorry'?
-You want to use all of them'?
48
00:13:29,375 --> 00:13:33,221
We already agreed on that:
to make ten different ones.
49
00:13:33,245 --> 00:13:34,849
Okay.
50
00:13:35,748 --> 00:13:38,024
So he can sell these over there.
51
00:13:38,384 --> 00:13:42,662
We added a silver base
to these two here.
52
00:13:44,190 --> 00:13:47,194
It'll have a much finer finish.
That one too.
53
00:13:47,226 --> 00:13:50,469
Only those two will have a silver base.
54
00:13:51,096 --> 00:13:55,841
Does it have to be black there?
I'd use White.
55
00:13:58,170 --> 00:14:01,640
Well, I really like that old-style patina.
56
00:14:08,848 --> 00:14:12,091
POSTER DESIGNER
57
00:18:01,413 --> 00:18:04,917
Waking up can be
a bitter experience sometimes.
58
00:18:04,950 --> 00:18:08,921
Especially
if you're having an erotic dream
59
00:18:08,954 --> 00:18:12,094
and you haven't finished dreaming yet.
60
00:18:12,124 --> 00:18:17,096
And you desperately
try to get back into your dream.
61
00:18:17,129 --> 00:18:20,633
But you rarely manage
to carry on dreaming.
62
00:18:21,967 --> 00:18:25,972
Pretty much everyone has dreams,
63
00:18:26,538 --> 00:18:30,247
but very few people actually dare
64
00:18:30,275 --> 00:18:34,587
to tell people about them
or to try and depict them
65
00:18:34,613 --> 00:18:36,923
because of their inhibitions.
66
00:18:44,623 --> 00:18:48,332
As you go through life,
all sorts of things come to mind.
67
00:18:48,694 --> 00:18:52,665
Some of these ideas
ended up in The Passages series.
68
00:18:52,698 --> 00:18:58,705
They were based on dreams I'd had
69
00:18:58,737 --> 00:19:01,775
that were so frightening
70
00:19:01,807 --> 00:19:04,515
I found it hard to breathe.
71
00:19:05,577 --> 00:19:08,285
This is something
72
00:19:08,313 --> 00:19:10,691
that's reflected
73
00:19:10,716 --> 00:19:15,131
very strongly in my Work.
74
00:20:57,122 --> 00:20:59,432
His sister took him
75
00:20:59,458 --> 00:21:01,495
to The Raetian Museum.
76
00:21:01,526 --> 00:21:03,802
There was a mummy there,
77
00:21:03,829 --> 00:21:05,638
clown in the basement.
78
00:21:06,465 --> 00:21:08,968
He was really scared,
79
00:21:09,001 --> 00:21:11,982
but his sister Iris laughed at him.
80
00:21:13,105 --> 00:21:14,914
This really got to him
81
00:21:15,274 --> 00:21:19,313
and Wounded his childish pride.
82
00:21:19,344 --> 00:21:24,623
So in the encl, he went there on his own
every Sunday to look at the mummy.
83
00:21:27,686 --> 00:21:31,293
It's part of Hansruedi's character:
84
00:21:31,657 --> 00:21:34,968
he doesn't stop
until he's reached his goal.
85
00:21:34,993 --> 00:21:39,635
Either he loses his fear
or he draws until he gets it right.
86
00:21:39,665 --> 00:21:42,339
He keeps on and on
87
00:21:42,701 --> 00:21:45,682
until he's overcome his fear.
88
00:22:20,772 --> 00:22:24,686
It's obvious that this experience
had a huge impact on him
89
00:22:25,043 --> 00:22:28,081
because it's present in all of his Work.
90
00:22:29,548 --> 00:22:34,156
The feminine and the sublime.
The figure of the princess.
91
00:22:34,186 --> 00:22:38,100
Then you have the mummy:
that's the Egyptian element.
92
00:22:38,123 --> 00:22:42,265
And then you have death:
the bones and sense of eternity
93
00:22:42,294 --> 00:22:44,240
inherent in death.
94
00:22:56,408 --> 00:22:58,547
I find the pictures erotic.
95
00:22:58,910 --> 00:23:01,447
Firstly, they're beautiful images
96
00:23:01,480 --> 00:23:04,518
and secondly, I see the pictures
97
00:23:04,549 --> 00:23:08,395
as a kind of magical depiction
of a primal force.
98
00:23:09,488 --> 00:23:12,435
The phallus isn't really the focal point.
99
00:23:12,457 --> 00:23:15,904
The pictures have this immense energy,
100
00:23:15,927 --> 00:23:18,965
which makes them incredibly striking.
101
00:23:18,997 --> 00:23:22,410
Hansruedi has a great talent for this.
102
00:23:22,434 --> 00:23:26,814
I-le knows how to position things,
how to use symbols.
103
00:23:26,838 --> 00:23:29,444
If I ask him, "What does that mean?",
104
00:23:29,474 --> 00:23:32,978
he says, "I just liked the Way it looked.
105
00:23:33,011 --> 00:23:35,218
It works well."
106
00:24:14,386 --> 00:24:18,596
Hansruedi has had
various assistants over the years.
107
00:24:20,325 --> 00:24:23,772
I have the immense honour
to be one of them.
108
00:24:24,996 --> 00:24:27,943
It's always been like that in this house.
109
00:24:27,966 --> 00:24:31,470
You deal with so many people
from around the world,
110
00:24:31,503 --> 00:24:36,111
and so many different topics:
they'd never manage on their own.
111
00:24:42,814 --> 00:24:48,025
We treated Giger's Necronomicon
like a bible back then.
112
00:24:51,189 --> 00:24:52,896
Hi, Hansruedi.
-Hello.
113
00:24:56,528 --> 00:24:58,565
Do you know about this?
-Yes.
114
00:24:58,597 --> 00:25:03,205
I was 19 or 20 and people here
in Switzerland just laughed at us.
115
00:25:03,235 --> 00:25:06,307
We were making really radical music.
116
00:25:06,338 --> 00:25:08,750
MUSICIAN AND ASSISTANT
117
00:25:08,773 --> 00:25:11,310
There was no extreme metal scene.
118
00:25:11,343 --> 00:25:14,324
There Weren't many bands
that sounded like us.
119
00:25:14,913 --> 00:25:17,757
I Wrote to him
in my scrawly handwriting
120
00:25:17,782 --> 00:25:20,695
and told him What his art meant to us.
121
00:25:21,520 --> 00:25:24,330
I found his address
in the telephone book,
122
00:25:24,356 --> 00:25:27,496
sent it off
and never thought I'd hear back.
123
00:25:27,526 --> 00:25:30,200
And then, to my surprise, he called me.
124
00:25:31,596 --> 00:25:33,337
He said
125
00:25:34,299 --> 00:25:38,213
he'd heard our music
and could see the connection.
126
00:25:40,205 --> 00:25:42,776
The record labels never took us seriously.
127
00:25:43,141 --> 00:25:46,281
They said we had no chance:
it was just noise.
128
00:25:46,311 --> 00:25:49,349
The only person who took us seriously
129
00:25:49,381 --> 00:25:52,385
was this guy who had just won an Oscar:
130
00:25:52,751 --> 00:25:53,957
HR Giger.
131
00:25:53,985 --> 00:25:57,899
He took it seriously
and became our mentor back then.
132
00:25:58,256 --> 00:26:01,237
It meant so much to us.
I've often...
133
00:26:01,660 --> 00:26:04,766
It's 30 years ago now
and I've often tried
134
00:26:04,796 --> 00:26:07,208
to tell him What that meant to us.
135
00:26:07,232 --> 00:26:09,974
But it's hard to put it into words.
136
00:26:10,335 --> 00:26:13,145
I hope he's realised it by now.
137
00:26:13,171 --> 00:26:17,415
What he did for us back then
was extremely generous,
138
00:26:17,442 --> 00:26:19,388
a really kind gesture.
139
00:26:19,811 --> 00:26:22,724
How important I am for Tom?
140
00:26:24,749 --> 00:26:27,662
We're important for each other.
141
00:26:30,655 --> 00:26:34,068
Wouldn't you say?
-it's really great to hear that.
142
00:26:36,595 --> 00:26:38,074
Müggi
143
00:26:39,097 --> 00:26:40,735
Good cat.
144
00:26:40,765 --> 00:26:41,971
Yes.
145
00:26:47,639 --> 00:26:50,119
Anything else you need me to do?
146
00:26:50,942 --> 00:26:53,354
No, I don't really need anything.
147
00:27:17,902 --> 00:27:19,381
Hello.
148
00:27:21,906 --> 00:27:23,476
Hello.
149
00:27:38,056 --> 00:27:39,558
Just a moment.
150
00:27:39,924 --> 00:27:42,234
I'm going to get changed.
151
00:27:44,663 --> 00:27:48,338
It took me ages to find it!
A Linzer Torte.
152
00:27:48,366 --> 00:27:51,074
It still has this Wonderful old machine.
153
00:28:02,013 --> 00:28:05,256
Here's a slice for you, Hansruedi.
It's pear.
154
00:28:14,559 --> 00:28:17,768
At least it's looking good for once.
155
00:28:21,299 --> 00:28:22,835
Where did you get that?
156
00:28:22,867 --> 00:28:25,780
I recently told someone
157
00:28:26,104 --> 00:28:30,519
that Mr Giger
was married to my daughter.
158
00:28:31,109 --> 00:28:35,353
People are often curious
when they hear that.
159
00:28:35,380 --> 00:28:38,850
Not so much now,
but back then, they'd ask,
160
00:28:38,883 --> 00:28:42,888
"What's he like as a husband?"
They think he must be...
161
00:28:43,488 --> 00:28:47,129
They see his pictures
and think of porn or something.
162
00:28:47,158 --> 00:28:50,935
I said, "No, of course not!
He's just a normal guy."
163
00:28:50,962 --> 00:28:55,536
"No, no, no!"
They just see his paintings and...
164
00:28:56,801 --> 00:28:59,645
People asked me questions like that.
165
00:29:03,975 --> 00:29:08,481
But of course other people
would say, "I love his paintings!"
166
00:29:09,147 --> 00:29:12,390
I'd say 50 percent love his paintings
167
00:29:12,417 --> 00:29:17,059
and the other half either say nothing
168
00:29:17,088 --> 00:29:19,591
or they don't like them.
169
00:29:20,692 --> 00:29:22,171
But...
170
00:29:24,929 --> 00:29:28,502
But my family in Spain are huge fans!
171
00:29:28,533 --> 00:29:29,910
All of them.
172
00:29:29,934 --> 00:29:31,470
They tell me,
173
00:29:31,503 --> 00:29:36,248
"We saw Hansruedi on Spanish television!"
174
00:29:57,028 --> 00:30:00,703
We have a lot of dealings
with Twentieth Century Fox.
175
00:30:00,732 --> 00:30:02,541
Simply because...
176
00:30:02,567 --> 00:30:07,107
We have to keep track of the money.
177
00:30:07,839 --> 00:30:09,876
Income and expenditure.
178
00:30:20,552 --> 00:30:23,226
It was so chaotic here at first.
179
00:30:23,254 --> 00:30:25,894
Things scattered all over the place.
180
00:30:26,257 --> 00:30:30,797
But you just get used to it
and it somehow becomes normal.
181
00:30:32,831 --> 00:30:37,041
Would you like something to drink
while you finish up there?
182
00:30:37,068 --> 00:30:39,207
No, I'm nearly done.
183
00:30:39,237 --> 00:30:43,811
Twentieth Century Fox
has written to us again.
184
00:30:43,842 --> 00:30:46,982
Let's wait and see how they respond.
185
00:30:47,011 --> 00:30:49,651
You know how mac! it makes me.
-Yes.
186
00:30:55,253 --> 00:30:57,529
Over there, for example,
187
00:30:57,555 --> 00:31:00,058
you see the triptych
188
00:31:00,425 --> 00:31:02,928
of birth, life and death.
189
00:31:02,961 --> 00:31:06,340
Babies represent birth,
then there's life.
190
00:31:06,364 --> 00:31:08,844
And then skulls for death.
191
00:31:08,867 --> 00:31:12,337
And the punk group Dead Kennedys
192
00:31:12,804 --> 00:31:15,546
chose this image
193
00:31:15,907 --> 00:31:19,582
for their album
and they were taken to court.
194
00:31:19,611 --> 00:31:22,592
The curious thing about this story
195
00:31:22,614 --> 00:31:27,962
is that at the beginning of the trial,
the jury obviously didn't realise
196
00:31:27,986 --> 00:31:32,457
that it was a painting
and thought it was a photograph.
197
00:31:33,424 --> 00:31:37,236
Who knows
how you'd take a photo like that!
198
00:31:39,397 --> 00:31:44,107
He's painted a lot
of Native American babies with feathers.
199
00:31:44,135 --> 00:31:48,140
And all of these babies really look
200
00:31:48,506 --> 00:31:50,042
like Hansruedi.
201
00:31:50,074 --> 00:31:54,250
The babies
have his eyes, cheeks, forehead.
202
00:31:54,279 --> 00:31:57,590
You can really see his facial features.
203
00:31:58,850 --> 00:32:02,059
What shall I say? Shall l...
-The Ringel painting?
204
00:32:02,086 --> 00:32:05,966
No, your oil painting.
-Oh, my painting...
205
00:32:05,990 --> 00:32:10,439
You can say
it was the result of an LSD trip.
206
00:32:10,461 --> 00:32:12,134
Can I say that?
-Yes.
207
00:32:12,163 --> 00:32:14,643
Oh, excellent. Great.
208
00:32:15,700 --> 00:32:19,512
As you can see,
the shapes are twisted and distorted.
209
00:32:20,305 --> 00:32:25,755
It was inspired
by one of his LSD trips.
210
00:32:26,210 --> 00:32:30,750
I should add that
he didn't go oh many of these "journeys".
211
00:32:33,818 --> 00:32:36,799
And here we have a raven.
212
00:32:37,155 --> 00:32:41,262
In alchemy "nigredo",
which means "blackness",
213
00:32:41,626 --> 00:32:45,369
is one of the first and most important
steps in the process:
214
00:32:45,730 --> 00:32:49,542
it signifies introspection,
looking Within
215
00:32:49,901 --> 00:32:52,438
at the dark night of the soul.
216
00:32:55,239 --> 00:32:59,847
Hansruedi's art
has the same effect as "nigredo".
217
00:33:00,712 --> 00:33:05,286
You have to come face-to-face
with your dark side
218
00:33:05,316 --> 00:33:08,320
before you can seek the light.
219
00:33:12,557 --> 00:33:14,867
What I like about Hansruedi is
220
00:33:15,226 --> 00:33:17,365
he has his finger on the pulse.
221
00:33:17,395 --> 00:33:22,504
He's like a seismograph,
absorbing the Waves around him.
222
00:35:47,311 --> 00:35:52,624
We were together for nine years.
223
00:35:53,484 --> 00:35:56,226
And during this time,
224
00:35:57,188 --> 00:36:00,328
a lot of things from this relationship
225
00:36:01,058 --> 00:36:03,664
found their Way into my images.
226
00:36:39,096 --> 00:36:41,599
It's still hard to talk about it.
227
00:36:41,632 --> 00:36:45,603
I certainly
loved and adored her very much.
228
00:36:46,304 --> 00:36:49,285
And you can see that in the pictures.
229
00:37:04,589 --> 00:37:06,364
I do think
230
00:37:06,390 --> 00:37:08,870
that the atmosphere at home
231
00:37:08,893 --> 00:37:13,205
was laden with the contradictions
232
00:37:13,564 --> 00:37:16,477
of Catholicism.
233
00:37:16,500 --> 00:37:18,741
Ll TOBLER'S BROTHER
234
00:37:18,769 --> 00:37:23,047
Of an extremely puritanical upbringing.
That's how it was.
235
00:37:23,074 --> 00:37:27,648
And on the other hand,
this World she suddenly became part of,
236
00:37:27,678 --> 00:37:32,286
Where everything was permitted
and there were no taboos.
237
00:37:32,950 --> 00:37:37,592
This caused her
huge psychological and emotional problems.
238
00:37:56,274 --> 00:37:59,118
So many things
were bad and forbidden.
239
00:37:59,143 --> 00:38:02,249
So many things were impure...
240
00:38:04,048 --> 00:38:05,857
and reprehensible.
241
00:38:05,883 --> 00:38:09,626
And then if you discover
a different side to yourself
242
00:38:11,055 --> 00:38:13,968
and try to...
243
00:38:15,393 --> 00:38:19,364
balance these two Worlds
Within yourself:
244
00:38:19,730 --> 00:38:21,437
it's extremely hard.
245
00:38:27,638 --> 00:38:30,551
We loved each other
246
00:38:31,976 --> 00:38:35,321
and we were good together.
247
00:38:36,881 --> 00:38:39,327
But she sometimes
248
00:38:40,318 --> 00:38:43,162
suffered from bad depression.
249
00:38:44,722 --> 00:38:48,397
And I didn't seem
to be able to help her much...
250
00:38:52,163 --> 00:38:54,336
with my painting.
251
00:39:47,318 --> 00:39:50,128
It was Whit Monday.
252
00:39:50,588 --> 00:39:53,398
My dad woke me up
that morning and told me
253
00:39:53,424 --> 00:39:55,426
that Li had died.
254
00:39:56,327 --> 00:39:59,774
For our mother, who was a strict Catholic,
255
00:40:00,264 --> 00:40:05,407
suicide was
one of the worst things you could do.
256
00:40:05,436 --> 00:40:09,407
You couldn't even
be buried in a graveyard then.
257
00:40:09,740 --> 00:40:11,276
And...
258
00:40:12,643 --> 00:40:15,419
I Went to see Hansruedi.
259
00:40:16,180 --> 00:40:18,421
And I can still remember
260
00:40:18,449 --> 00:40:23,398
going into the room and seeing
the mattress she'd been lying on.
261
00:40:23,421 --> 00:40:27,460
Then we Went to the police station
with the gun
262
00:40:27,491 --> 00:40:29,232
she'd used.
263
00:40:29,260 --> 00:40:33,470
We handed it over
and then Went back to the flat.
264
00:40:33,497 --> 00:40:36,444
And then we Went
265
00:40:36,467 --> 00:40:39,914
to the room upstairs
that I showed you.
266
00:40:39,937 --> 00:40:43,350
There was a big note on the floor
267
00:40:43,374 --> 00:40:46,844
and on it she'd Written, "Adieu."
268
00:41:03,461 --> 00:41:04,940
When she died
269
00:41:05,296 --> 00:41:10,143
it was obviously an immense shock for me.
270
00:41:14,405 --> 00:41:18,319
It was an overwhelming experience.
271
00:41:19,477 --> 00:41:21,821
I can't put it into words.
272
00:41:27,384 --> 00:41:29,660
At the beginning, I felt like
273
00:41:31,522 --> 00:41:36,665
I'd never be able to cope with it.
274
00:41:37,561 --> 00:41:42,203
But after a while,
I started painting again
275
00:41:42,233 --> 00:41:46,704
and that helped me to...
276
00:41:51,909 --> 00:41:53,718
How can I put it?
277
00:41:55,012 --> 00:41:57,686
Distance myself somewhat...
278
00:41:58,949 --> 00:42:00,553
from her death.
279
00:42:01,085 --> 00:42:04,760
And then, of course, I had this feeling
280
00:42:04,788 --> 00:42:07,667
that something could have been done.
281
00:42:10,194 --> 00:42:11,935
The fear
282
00:42:11,962 --> 00:42:17,071
that maybe you're responsible
for the death of your partner:
283
00:42:17,535 --> 00:42:20,175
it's a horrific experience.
284
00:44:05,342 --> 00:44:09,722
He rang me and said,
"Quit your job. Hollywood just called."
285
00:44:09,747 --> 00:44:12,159
EX-WIFE AND FORMER ASSISTANT
286
00:44:12,182 --> 00:44:14,685
I thought it was a joke.
287
00:44:16,654 --> 00:44:21,364
But he said some people from Hollywood
were coming round the day after tomorrow
288
00:44:21,725 --> 00:44:23,671
to talk about a film.
289
00:44:23,694 --> 00:44:25,571
He said he needed me.
290
00:44:37,274 --> 00:44:39,311
He shoved this camera at me,
291
00:44:39,677 --> 00:44:41,714
a thing like this,
292
00:44:42,513 --> 00:44:44,720
and told me to film.
293
00:44:45,215 --> 00:44:49,823
But I barely knew
how to operate the thing!
294
00:46:08,132 --> 00:46:11,113
It was these eggs
295
00:46:11,135 --> 00:46:13,775
where the aliens lie in wait.
296
00:46:13,804 --> 00:46:17,752
I had some problems with the producers.
297
00:46:17,775 --> 00:46:20,483
Because the designs I'd come up With...
298
00:46:20,844 --> 00:46:23,290
I'd modelled the eggs myself.
299
00:46:23,313 --> 00:46:26,692
They found the opening a little obscene.
300
00:46:26,717 --> 00:46:29,698
It looked too much like a vagina.
301
00:46:31,054 --> 00:46:35,127
They Wanted to screen the film
in Catholic countries,
302
00:46:35,159 --> 00:46:36,968
so I had to try and create
303
00:46:36,994 --> 00:46:39,838
a cross shape, rather than a crack.
304
00:46:39,863 --> 00:46:41,809
So that's What I did.
305
00:46:42,166 --> 00:46:44,874
Now they're doubly obscene,
306
00:46:44,902 --> 00:46:47,508
specially for the Catholic church.
307
00:47:31,682 --> 00:47:32,854
We were in Dallas,
308
00:47:33,217 --> 00:47:35,754
and it was incredibly hot.
309
00:47:36,587 --> 00:47:38,897
Hansruedi was having a cold bath.
310
00:47:38,922 --> 00:47:41,732
Then we got a call from reception:
311
00:47:41,758 --> 00:47:44,432
a journalist Wanted to talk to Mr Giger.
312
00:47:44,461 --> 00:47:48,341
I said I was sorry
but he was unavailable at the moment.
313
00:47:48,365 --> 00:47:50,743
Hansruedi said,
"You talk to him,
314
00:47:51,201 --> 00:47:54,876
you know all about it anyway."
315
00:47:54,905 --> 00:47:56,578
So I said I'd talk to him.
316
00:47:59,543 --> 00:48:04,515
So I said, "He Wants to talk to you.
You have to make some time later."
317
00:48:04,548 --> 00:48:06,960
Then Hansruedi sat up in the bath
318
00:48:06,984 --> 00:48:12,093
and smacked his hands on the water,
making it spray everywhere, and said,
319
00:48:12,122 --> 00:48:14,295
"We're marrying when we get home!
320
00:48:14,324 --> 00:48:17,897
Then you're not a groupie
and they'll talk to you!"
321
00:48:18,328 --> 00:48:20,899
That was his proposal.
322
00:48:31,808 --> 00:48:37,417
I'd contracted Hepatitis C in hospital,
but no one realised it at the time.
323
00:48:37,447 --> 00:48:39,927
And I was really sick.
324
00:48:41,118 --> 00:48:42,597
And Hansruedi
325
00:48:42,953 --> 00:48:45,490
just didn't know how to deal with it.
326
00:48:46,089 --> 00:48:48,797
One day, he was sitting at my bed
327
00:48:48,825 --> 00:48:51,772
and he put it very bluntly,
328
00:48:51,795 --> 00:48:56,437
"If you're sick, I can't Work
and when I can't work, I go crazy."
329
00:49:42,746 --> 00:49:45,022
PSYCHIATRIST / AUTHOR
330
00:50:29,893 --> 00:50:35,002
His paintings depict a lot of the fears
and realities we face in this World.
331
00:50:35,032 --> 00:50:37,103
MUSICIAN AND ASSISTANT
332
00:50:37,134 --> 00:50:40,911
if you ask me Why I claim
to understand it all so Well...
333
00:50:40,937 --> 00:50:43,679
If you look at my childhood,
334
00:50:43,707 --> 00:50:48,053
you'll see I had
a lot of problematic experiences.
335
00:50:48,078 --> 00:50:51,719
That's probably
Why I'm so in touch with this dark side.
336
00:51:19,743 --> 00:51:24,089
Darkness isn't negative:
it's an endless source of fascination.
337
00:51:24,114 --> 00:51:26,253
It's quite literally endless.
338
00:51:26,283 --> 00:51:30,493
It's fascinated me for 50 years
and I can't see an end to it yet.
339
00:51:31,288 --> 00:51:35,293
So Hansruedi's art is...
340
00:51:35,759 --> 00:51:39,832
It's like a bridge
to my own images and emotions.
341
00:52:31,915 --> 00:52:34,361
Have you left a spot for me?
342
00:52:49,933 --> 00:52:52,914
It's like a separate universe,
a microcosm,
343
00:52:52,936 --> 00:52:56,383
like nothing
you've ever experienced before.
344
00:52:57,574 --> 00:53:01,420
Hansruedi often just
goes off somewhere in the house.
345
00:53:01,444 --> 00:53:06,154
It's big enough for him to disappear
into one of its nooks and crannies
346
00:53:06,183 --> 00:53:08,493
and become part of it.
347
00:53:08,518 --> 00:53:11,829
This house is almost like a living being.
348
00:53:11,855 --> 00:53:13,664
And he's part of it.
349
00:53:13,690 --> 00:53:16,569
If he Wants to be seen, you'll find him.
350
00:53:16,593 --> 00:53:18,834
If not, you Won't.
351
00:54:32,769 --> 00:54:35,579
PLEASE PUT ALL TOOLS
BACK WHERE THEY BELONG
352
00:54:35,605 --> 00:54:38,085
DON'T LEAVE
DIRTY DISHES IN THE SINK
353
00:54:38,108 --> 00:54:41,351
HRG IS A SHOCKING EXAMPLE
OF HOW IT SHOULD NOT END UP. THANK YOU!
354
00:57:08,691 --> 00:57:11,228
I have copies.
You can keep these.
355
00:57:11,594 --> 00:57:13,835
I'll go with your mum then.
356
00:57:14,197 --> 00:57:16,507
We have a letter...
357
00:57:18,968 --> 00:57:21,812
I couldn't leave you on your own.
358
00:58:02,879 --> 00:58:05,985
LINZ
AUSTRIA
359
00:58:12,655 --> 00:58:14,032
Let's go UP-
360
00:58:18,061 --> 00:58:21,736
I'm afraid we haven't got too much time.
361
00:58:21,764 --> 00:58:24,472
It's almost 6
and the openings at 7,
362
00:58:24,834 --> 00:58:27,576
Where everyone's eagerly awaiting you.
363
00:58:27,604 --> 00:58:31,177
Take some time to freshen up a bit
and then...
364
00:58:31,541 --> 00:58:33,919
Is it okay if I pick you up?
-Yes.
365
00:58:35,411 --> 00:58:37,755
You have to go to Lentos Art Museum.
366
00:58:37,780 --> 00:58:42,251
You'll see a barrier
and you can get out there.
367
00:58:42,285 --> 00:58:44,492
Can you pay for the taxi?
368
00:58:44,888 --> 00:58:46,890
Hansruedi in the front?
-Yes.
369
00:58:50,226 --> 00:58:51,398
Hello.
370
00:59:51,087 --> 00:59:53,931
The museum is shaped like a long bar.
371
00:59:53,957 --> 00:59:56,062
It's like a gate...
372
00:59:56,426 --> 00:59:59,839
Now we're walking behind the space.
373
00:59:59,862 --> 01:00:02,399
The fact that he divides
374
01:00:02,765 --> 01:00:05,609
the established art scene
and popular culture...
375
01:00:05,635 --> 01:00:07,239
CURATOR
376
01:00:07,270 --> 01:00:11,412
is also due to the particular dynamics
of these fields.
377
01:00:11,441 --> 01:00:13,648
He Worked on a Hollywood film
378
01:00:14,010 --> 01:00:17,958
and suddenly had huge success
across the World.
379
01:00:19,549 --> 01:00:22,758
He only had a small following before
380
01:00:22,785 --> 01:00:25,197
and suddenly everyone knew him.
381
01:00:25,555 --> 01:00:29,002
And the momentum of this popularity
382
01:00:29,459 --> 01:00:33,430
didn't fit well
with the structure of the art scene.
383
01:00:34,230 --> 01:00:36,642
At least not at the end of the 1970s.
384
01:00:42,639 --> 01:00:45,950
The scene is structured differently today.
385
01:00:46,309 --> 01:00:50,485
And the passing of time
smooths over certain rifts.
386
01:00:51,347 --> 01:00:55,295
So in the last decade,
it's been possible
387
01:00:55,318 --> 01:00:57,662
for Hansruedi Giger
388
01:00:58,021 --> 01:01:01,696
to make a gradual comeback
onto the art scene.
389
01:01:06,696 --> 01:01:10,974
Unlike many people,
I don't believe Hansruedi's Work
390
01:01:11,000 --> 01:01:13,480
merely explores our dark side.
391
01:01:14,070 --> 01:01:17,074
I'd almost go so far as to say
392
01:01:17,106 --> 01:01:22,021
that even in his darkest images,
light shines through.
393
01:01:24,447 --> 01:01:28,862
That even when he invents creatures
394
01:01:29,218 --> 01:01:32,222
that are devoid of all goodness,
395
01:01:32,755 --> 01:01:36,601
he's able to look
through to the other side, as it were,
396
01:01:36,626 --> 01:01:41,541
and imagine a universe
Where both forces exist.
397
01:02:32,582 --> 01:02:35,085
There's no doubt that the cycle
398
01:02:35,118 --> 01:02:37,826
of birth, sexuality and death
399
01:02:38,788 --> 01:02:42,395
is the central motif
400
01:02:42,425 --> 01:02:44,666
of his entire oeuvre.
401
01:02:47,196 --> 01:02:50,609
A lot of artists explore these themes,
402
01:02:50,633 --> 01:02:55,173
but with Hansruedi Giger,
they're very closely entwined.
403
01:02:55,204 --> 01:02:58,481
In his case, we have images
404
01:02:58,508 --> 01:03:03,423
that depict death and birth,
eros and thanatos,
405
01:03:03,446 --> 01:03:06,586
coming together as one.
406
01:04:11,848 --> 01:04:16,058
He's shaped and plagued by fears,
407
01:04:16,085 --> 01:04:21,194
but also feels mysteriously drawn
to the abyss and the uncanny.
408
01:04:22,124 --> 01:04:24,570
I'd say he's not alone there.
409
01:04:24,594 --> 01:04:27,074
Many of us feel like this,
410
01:04:27,096 --> 01:04:31,602
but he's discovered a Way
to find this place
411
01:04:32,468 --> 01:04:35,381
and he's made himself at home there.
412
01:04:37,807 --> 01:04:41,880
He clearly doesn't go back and forth,
like some people do,
413
01:04:41,911 --> 01:04:45,449
who dive in, re-emerge
and then dive in again
414
01:04:46,549 --> 01:04:51,055
and survive this process
or come out damaged the other side.
415
01:04:51,087 --> 01:04:53,795
He's made himself at home there.
416
01:04:53,823 --> 01:04:58,203
He feels most at ease
surrounded by the uncanny.
417
01:04:58,227 --> 01:05:02,767
He feels at home
in places we run from in fear.
418
01:05:36,933 --> 01:05:39,106
Müggi, Müggi...
419
01:07:34,116 --> 01:07:36,926
This is next on my list.
420
01:07:38,054 --> 01:07:39,931
I'll put it here.
421
01:07:44,994 --> 01:07:47,736
The packaging is always so fiddly.
422
01:07:50,599 --> 01:07:52,772
Here's the next one for you.
423
01:08:04,914 --> 01:08:06,825
And here's the next.
424
01:08:10,319 --> 01:08:15,132
You can just close the cover.
I'll go and let Roland in.
425
01:08:15,157 --> 01:08:17,899
Hang on,
I'll be back in a minute.
426
01:08:39,381 --> 01:08:40,951
Here's the middle one...
427
01:08:41,317 --> 01:08:43,661
Then we're clone.
-.Just goes to show.
428
01:08:43,686 --> 01:08:48,795
In the end, What it looks like
is more important than What's inside.
429
01:08:49,492 --> 01:08:53,201
No! There are great things inside
and it looks good.
430
01:08:53,229 --> 01:08:54,833
We have both.
431
01:08:57,399 --> 01:08:59,675
So, we've done the first lot.
432
01:09:01,804 --> 01:09:04,011
Okay?
-Yes, that's great.
433
01:09:05,307 --> 01:09:06,945
We'll carry on...
434
01:09:13,015 --> 01:09:15,825
He always Wanted to be independent
435
01:09:15,851 --> 01:09:19,025
and didn't want to hire a manager.
436
01:09:21,223 --> 01:09:23,829
These days, I do a lot of the work,
437
01:09:23,859 --> 01:09:27,830
from organising exhibitions
to helping with the sales.
438
01:09:27,863 --> 01:09:31,401
I help him out Wherever he needs it.
439
01:09:31,767 --> 01:09:34,976
ASSISTANT, CURATOR AND ARCHIVIST
440
01:09:35,004 --> 01:09:40,010
He belongs to the war generation:
he keeps everything and has lots of stuff.
441
01:09:40,042 --> 01:09:44,923
But the great thing is, if you look
through his stuff 20, 30 years later,
442
01:09:44,947 --> 01:09:49,327
you find some fascinating things,
like this picture.
443
01:09:49,351 --> 01:09:53,731
I found it tucked away down there.
An early sketch he did:
444
01:09:54,390 --> 01:09:56,392
Doctor Cinderella's Plants,
445
01:09:57,126 --> 01:10:00,767
Hansruedi Giger, 10.12.1960.
446
01:10:00,796 --> 01:10:05,211
There's so much hidden away
in this house that no one's ever seen.
447
01:10:05,234 --> 01:10:08,545
It's like rummaging
through a treasure trove.
448
01:10:33,896 --> 01:10:35,739
What would you like?
449
01:10:36,599 --> 01:10:38,545
Cake.
-Cake! Okay.
450
01:10:38,901 --> 01:10:42,371
Did you make it?
-Yes, I baked it this morning.
451
01:10:42,838 --> 01:10:45,216
Fabulous!
452
01:10:45,241 --> 01:10:48,222
I haven't tried it yet either.
Enjoy!
453
01:10:53,449 --> 01:10:55,793
Good.
-it's not bad.
454
01:10:56,685 --> 01:10:59,097
Each moment was unique here.
455
01:10:59,121 --> 01:11:02,102
FORMER PARTNER AND ASSISTANT
456
01:11:02,124 --> 01:11:06,072
I was never bored.
Life here was anything but normal.
457
01:11:06,095 --> 01:11:09,838
His socks and underpants were in the oven.
458
01:11:09,865 --> 01:11:11,435
In the bathtub,
459
01:11:11,800 --> 01:11:15,577
you'd find his books piled high.
460
01:11:19,508 --> 01:11:20,612
I said to Hansruedi,
461
01:11:20,976 --> 01:11:25,686
"I'm moving the books.
I have a cold and need to have a bath."
462
01:11:25,714 --> 01:11:27,091
That's when I started
463
01:11:27,449 --> 01:11:30,589
to tidy up and create a library system.
464
01:11:30,953 --> 01:11:34,298
Whenever I tidied up,
Hansruedi got new ideas.
465
01:11:34,323 --> 01:11:35,666
One morning,
466
01:11:36,025 --> 01:11:38,801
I got here and there was an awful stench!
467
01:11:38,827 --> 01:11:42,331
There was this skull
lying in the bathtub.
468
01:11:42,364 --> 01:11:45,436
I think it was an ibex with long horns.
469
01:11:45,467 --> 01:11:48,277
Hansruedi had put it in there to soak.
470
01:11:48,304 --> 01:11:51,547
It was in the bath
and it was so revolting!
471
01:11:51,907 --> 01:11:56,652
It was normal to come home and find
a lion skeleton in front of the door.
472
01:11:56,679 --> 01:11:58,522
I could hardly get in.
473
01:11:58,547 --> 01:12:02,893
He needed the spine to create Sil,
474
01:12:03,519 --> 01:12:07,194
the creature with a lion's spine.
475
01:12:07,556 --> 01:12:10,833
Hansruedi Worked with Americans a lot
476
01:12:11,193 --> 01:12:16,541
and he had to talk on the phone,
so that meant Working at night.
477
01:12:17,433 --> 01:12:21,245
So we didn't start Work
until the afternoon.
478
01:12:21,270 --> 01:12:24,080
But I really need light.
479
01:12:24,106 --> 01:12:26,518
And in Hansruedi's house
480
01:12:27,242 --> 01:12:30,849
everything is painted black,
481
01:12:30,879 --> 01:12:33,416
his pictures are everywhere,
482
01:12:33,449 --> 01:12:38,057
and the shutters are closed,
so no light can get through.
483
01:12:40,122 --> 01:12:43,331
At some point,
after many, many months,
484
01:12:43,692 --> 01:12:48,004
I opened the shutters,
the light came in and I saw the sun.
485
01:12:48,030 --> 01:12:51,409
Then he came upstairs, had a look
486
01:12:51,433 --> 01:12:54,505
and said,
"The shutters are open."
487
01:12:55,137 --> 01:12:59,847
I said, "Yes, it's daytime.
That's when you open the shutters.
488
01:12:59,875 --> 01:13:02,617
At night, you close them again."
489
01:13:03,912 --> 01:13:09,055
He looked at me and Walked off
Without saying a word, and I was so happy.
490
01:13:09,084 --> 01:13:10,893
I had some light again.
491
01:13:19,962 --> 01:13:21,635
Marco's really tidied up.
492
01:13:22,998 --> 01:13:25,376
The basement looks great.
493
01:13:25,401 --> 01:13:28,405
It's all sorted by product.
-Yes.
494
01:13:30,172 --> 01:13:34,086
Not like it used to be round here, right?
495
01:13:34,676 --> 01:13:36,952
Can't you find anything?
496
01:13:38,313 --> 01:13:42,762
It was never really shipshape around here.
Never.
497
01:13:44,853 --> 01:13:47,459
It bothers me a little sometimes.
498
01:13:47,856 --> 01:13:53,636
I don't recognise my basement anymore.
-I didn't recognise it either.
499
01:13:53,996 --> 01:13:56,169
Everything is so tidy.
500
01:13:56,198 --> 01:13:59,145
Box after box of lithography...
501
01:13:59,168 --> 01:14:01,739
So bourgeois!
-What? Bourgeois?
502
01:14:05,674 --> 01:14:07,779
Terrible!
503
01:14:10,479 --> 01:14:12,425
That's tidying up for you!
504
01:14:51,320 --> 01:14:54,824
FOPPA, FLIMS, SWISS ALPS
505
01:14:59,895 --> 01:15:01,636
Hello, hello!
506
01:15:02,831 --> 01:15:05,903
No, you can't drive any further.
507
01:15:06,869 --> 01:15:08,815
You'll have to park here.
508
01:15:11,206 --> 01:15:14,016
We'll give him a hand.
-Hi!
509
01:15:28,123 --> 01:15:31,229
Hansruedi inherited
the houses from his parents.
510
01:15:31,960 --> 01:15:35,430
After divorcing,
we Worked together for a long time.
511
01:15:35,964 --> 01:15:38,274
He really valued my Work
512
01:15:38,300 --> 01:15:41,941
and in return he gave me the house.
513
01:15:41,970 --> 01:15:43,950
Make sure you Walk on the slabs.
514
01:15:44,306 --> 01:15:46,013
The mist is...
515
01:15:46,041 --> 01:15:48,521
Just like it was 20 years ago.
Exactly.
516
01:15:49,211 --> 01:15:50,952
It's still there.
517
01:15:53,916 --> 01:15:56,396
The people of Flims just love it!
518
01:16:03,492 --> 01:16:05,699
Watch your head!
519
01:16:12,668 --> 01:16:14,147
Nice.
520
01:16:15,637 --> 01:16:17,082
Very nice.
521
01:16:17,105 --> 01:16:19,642
Well done.
You guys did a great job.
522
01:16:20,409 --> 01:16:22,821
You're looking good.
-Thanks.
523
01:16:24,079 --> 01:16:28,152
You fit perfectly into...
-Into the surroundings?
524
01:16:28,650 --> 01:16:31,927
I remember that basket very well.
525
01:16:32,921 --> 01:16:35,765
We've kept it there for the Wood.
526
01:16:36,124 --> 01:16:38,229
As a child,
527
01:16:38,260 --> 01:16:40,763
I spent all of my holidays here.
528
01:16:40,796 --> 01:16:43,902
In the Winter and summer holidays,
529
01:16:44,600 --> 01:16:46,807
we always came here.
530
01:16:48,036 --> 01:16:50,949
Together with my sister at first.
531
01:17:25,874 --> 01:17:27,854
I always think
532
01:17:27,876 --> 01:17:31,881
if I show my pictures
to my father or mother,
533
01:17:31,913 --> 01:17:34,393
it'll scare them to death.
534
01:17:35,817 --> 01:17:39,731
It's funny that even though I'm so free,
535
01:17:39,755 --> 01:17:41,530
I always Wonder
536
01:17:41,556 --> 01:17:45,834
What they think of me
when I paint pictures like that.
537
01:17:45,861 --> 01:17:48,637
But I'm their child,
538
01:17:48,664 --> 01:17:52,305
so What I do is completely natural.
539
01:17:52,668 --> 01:17:54,375
It comes from somewhere.
540
01:17:54,403 --> 01:17:57,543
He has his mother's imagination.
-Yes.
541
01:17:58,540 --> 01:18:03,148
His mother is very imaginative
and easily scared.
542
01:18:03,178 --> 01:18:06,921
She sees ghosts and things like that.
543
01:18:09,084 --> 01:18:11,826
Is that so?
-Yes, you're always...
544
01:18:11,853 --> 01:18:15,733
I'm easily scared,
but I don't see ghosts.
545
01:18:37,479 --> 01:18:40,688
He had really great parents.
546
01:18:41,049 --> 01:18:43,051
His father was always
547
01:18:43,085 --> 01:18:46,532
a bit of an enigma to him.
548
01:18:47,622 --> 01:18:50,068
He was a very secretive person.
549
01:18:50,092 --> 01:18:55,303
He worked as a pharmacist
and was a very respected figure in Chur.
550
01:18:56,431 --> 01:19:00,470
But he was closest to his mother.
551
01:19:00,902 --> 01:19:02,882
His mother supported him
552
01:19:03,238 --> 01:19:06,151
with his painting any Way she could.
553
01:19:06,174 --> 01:19:10,953
After he'd completed
his first really good drawing,
554
01:19:11,246 --> 01:19:12,884
he showed her
555
01:19:12,914 --> 01:19:16,794
and she had it put in a golden frame.
556
01:19:16,818 --> 01:19:20,265
Hansruedi meant the World to her.
557
01:19:21,189 --> 01:19:26,935
They really loved each other
and had a very strong connection.
558
01:19:31,633 --> 01:19:33,943
And she was very proud of him.
559
01:19:34,302 --> 01:19:36,805
It's also somehow...
560
01:19:36,838 --> 01:19:39,478
His mother could have been so different:
561
01:19:39,508 --> 01:19:42,455
outraged by the things he painted.
562
01:19:42,477 --> 01:19:45,788
Nothing of the sort: she was just so proud
563
01:19:46,148 --> 01:19:50,927
and happy that her son had made it so far.
564
01:21:16,538 --> 01:21:20,247
MÜGGI III Ill
565
01:21:36,925 --> 01:21:39,769
When we got together
he'd just set up the railway
566
01:21:40,128 --> 01:21:42,267
in the garden.
567
01:21:42,898 --> 01:21:47,040
He'd drive around it and shout,
"Make way! Make way!"
568
01:21:47,068 --> 01:21:48,138
So he's very...
569
01:21:48,503 --> 01:21:50,244
young at heart.
570
01:21:51,306 --> 01:21:55,721
Watch out here
or you might get the doors in your face.
571
01:22:19,134 --> 01:22:21,614
Müggi, get out of the way! Müggi!
572
01:22:39,688 --> 01:22:44,034
In the garden he built the railway
he'd dreamt of as a child.
573
01:22:44,059 --> 01:22:46,630
DIRECTOR, HR GIGER MUSEUM
574
01:22:46,661 --> 01:22:49,267
He managed to realise all of his dreams.
575
01:22:50,065 --> 01:22:53,444
The narrow sections
here on this side...
576
01:22:56,805 --> 01:22:59,308
So here's the floor plan.
577
01:22:59,874 --> 01:23:01,876
That's the middle section.
578
01:23:02,243 --> 01:23:06,214
The arch will go here
and we'll put something in there.
579
01:23:06,581 --> 01:23:10,961
We'll use these slats
to join the inside parts together.
580
01:23:12,520 --> 01:23:16,195
And they'll be fixed here,
581
01:23:16,224 --> 01:23:17,794
a whole load of slats.
582
01:23:18,159 --> 01:23:20,833
There are more expensive coatings.
583
01:23:21,329 --> 01:23:23,502
With marble, for example.
584
01:23:24,899 --> 01:23:27,675
But this one is very special.
585
01:23:27,702 --> 01:23:31,514
Whenever he has money,
he invests it in something.
586
01:23:31,873 --> 01:23:35,480
He does something with it,
some sculptures,
587
01:23:35,510 --> 01:23:37,717
or the fountain in the garden.
588
01:23:37,746 --> 01:23:41,592
And he's certainly been lucky:
589
01:23:41,616 --> 01:23:44,096
he's always had just enough.
590
01:23:44,452 --> 01:23:47,331
And enough to do some really great things.
591
01:23:51,359 --> 01:23:55,865
He was lucky enough to inherit
a few plots of land from his parents.
592
01:23:55,897 --> 01:24:01,245
He gradually sold them off,
which made it possible to build the bar.
593
01:24:01,269 --> 01:24:03,271
The bar is Worth a fortune.
594
01:24:03,638 --> 01:24:06,414
It was a very expensive business.
595
01:24:06,908 --> 01:24:09,855
And each time we were always
596
01:24:09,878 --> 01:24:13,553
down to our very last cent
and we just made it.
597
01:24:13,581 --> 01:24:17,757
There was nothing left over.
We just pulled it off.
598
01:24:18,319 --> 01:24:20,629
And the Way we live now,
599
01:24:20,655 --> 01:24:23,192
we just about scrape by.
600
01:24:23,792 --> 01:24:25,772
But What else do we need?
601
01:24:26,127 --> 01:24:30,371
We should be able to secure it somewhere!
It's not secured.
602
01:24:30,932 --> 01:24:33,037
Or what are these things...'?
603
01:24:35,303 --> 01:24:37,943
It needs to be attached in the middle.
604
01:24:38,973 --> 01:24:40,281
There we go!
605
01:24:41,576 --> 01:24:44,284
We need one of those oh the other side.
606
01:24:55,790 --> 01:24:57,133
Pull it in!
607
01:25:00,795 --> 01:25:03,002
It's totally different now.
608
01:25:10,004 --> 01:25:14,419
I'll do it this Way.
That's not how you sit at a bar.
609
01:25:23,218 --> 01:25:26,131
If you look at his childhood drawings,
610
01:25:26,154 --> 01:25:31,297
you'll see that he liked drawing ruins
and especially castles.
611
01:25:31,326 --> 01:25:35,433
As a small boy, he always Wanted
to be the lord of the castle.
612
01:25:36,397 --> 01:25:39,810
And he got both in the end:
he has a museum
613
01:25:40,168 --> 01:25:43,513
and there's his castle,
his Château St. Germain.
614
01:25:43,538 --> 01:25:45,279
That's really great.
615
01:26:03,224 --> 01:26:05,033
Looks like it, doesn't it?
616
01:26:05,059 --> 01:26:08,199
It's completely full inside.
And in the garden.
617
01:26:09,030 --> 01:26:11,169
Really? Great.
618
01:26:12,167 --> 01:26:15,376
Did everything go to plan?
-Yes!
619
01:26:19,874 --> 01:26:21,717
Hi.
-Hi, Hansruedi.
620
01:26:22,377 --> 01:26:24,050
Hi, everyone.
621
01:26:32,587 --> 01:26:34,328
Very brave!
622
01:26:34,355 --> 01:26:36,733
I know how you like it.
623
01:26:50,271 --> 01:26:51,773
Thank you, Master!
624
01:27:13,728 --> 01:27:17,141
Müggi: M-Ü-G-G-l.
625
01:27:19,133 --> 01:27:22,137
He Wanted to know What the cat was called.
626
01:28:12,053 --> 01:28:14,932
Wow! Well done!
627
01:29:07,909 --> 01:29:10,719
He's bought things back over the years
628
01:29:10,745 --> 01:29:14,659
for several times the price
he got back then.
629
01:29:14,682 --> 01:29:17,561
He had a feeling
there'd be a museum one day.
630
01:29:17,919 --> 01:29:22,766
So he kept or bought back
all of his most important works
631
01:29:22,790 --> 01:29:26,567
long before
there was even any talk of a museum.
632
01:30:29,657 --> 01:30:33,901
The Spell Room is my favourite space.
633
01:33:54,629 --> 01:33:59,271
The aluminium alloy
is cast in vast, chilled moulds.
634
01:33:59,300 --> 01:34:04,181
It is then transformed into a thin,
smooth layer used to clad aeroplanes.
635
01:34:20,421 --> 01:34:23,732
I think that when you die,
that's the end.
636
01:34:24,725 --> 01:34:28,730
I don't think you live on after death
637
01:34:29,096 --> 01:34:33,044
or have another life after death.
638
01:34:33,067 --> 01:34:34,637
No!
639
01:34:35,036 --> 01:34:39,007
I wouldn't enjoy that.
640
01:34:39,774 --> 01:34:41,344
Having to
641
01:34:41,709 --> 01:34:45,555
plough through all that again...
642
01:34:45,946 --> 01:34:48,426
No, I don't want to do that.
643
01:34:54,555 --> 01:34:57,934
I've seen everything I wanted to see.
644
01:34:58,292 --> 01:35:02,001
Everything I wanted to do or show,
645
01:35:02,029 --> 01:35:03,872
I've done it.
646
01:35:04,899 --> 01:35:07,539
I don't need any more than that.
647
01:35:07,568 --> 01:35:10,242
I'm happy with What I've done.
648
01:35:34,995 --> 01:35:36,474
There you go!
649
01:35:37,631 --> 01:35:38,905
Phew!
650
01:35:42,136 --> 01:35:44,275
Is there a seating plan?
651
01:35:46,974 --> 01:35:51,480
I'll just sit here.
-Or we'll have another Battle of Sempach!
652
01:36:00,855 --> 01:36:02,766
Do you know which...?
653
01:36:02,790 --> 01:36:04,770
Oh, you're taking some of ours.
654
01:37:25,606 --> 01:37:27,882
Hansruedi "HR" Giger
655
01:37:27,908 --> 01:37:31,651
died shortly after the end of the shoot
on 12 May 2014
656
01:37:48,395 --> 01:37:52,673
BABELFISCH TRANSLATIONS
Rebekah Smith
49332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.