Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:06,200 --> 00:04:09,280
-Kan du se Vint, mor?
-Ja.
2
00:04:09,360 --> 00:04:13,480
Kan du se den bluse, jeg kĂžbte til ham?
Han skulle vÊre fin, nÄr du er her.
3
00:04:13,560 --> 00:04:16,280
Den er pĂŠn, men ikke min stil.
4
00:04:16,360 --> 00:04:20,720
-Din far ville ikke vise sig i sÄdan en.
-Nej, mor.
5
00:04:20,800 --> 00:04:24,480
Hvor lĂŠnge vil du spille komedie?
Vi ved, hvorfor du tog ham.
6
00:04:24,560 --> 00:04:29,520
Skal vi glemme det her i dag?
Har vi ikke noget rart at tale om?
7
00:04:29,600 --> 00:04:34,120
-Jo, hvornÄr hÊlder du ham ud?
-Kan vi tale om noget andet?
8
00:04:57,680 --> 00:05:00,400
Man skal ogsÄ bÞrste tÊnder.
9
00:05:00,480 --> 00:05:03,760
Ellers fÄr man huller,
og tÊnderne rÄdner.
10
00:05:05,400 --> 00:05:10,400
Jeg var bryder i high school og skulle
tabe mig-det der gav mig fire huller.
11
00:05:10,480 --> 00:05:13,080
Nogle gange besvimede jeg.
Det er ikke godt.
12
00:05:13,160 --> 00:05:17,360
-Hvad vil du?
-Jeg gik bare herud for at ryge.
13
00:05:19,240 --> 00:05:23,360
Begge mine forĂŠldre ryger,
sÄ du behÞver ikke gemme dig.
14
00:05:23,440 --> 00:05:27,200
Det ved jeg. Jeg orker bare ikke
alle de kommentarer.
15
00:05:28,480 --> 00:05:31,520
NĂ„... hvordan er det at vĂŠre gift?
16
00:05:37,760 --> 00:05:41,880
Gud, du er 16 Ă„r.
Du er for ung til det der.
17
00:05:41,960 --> 00:05:45,680
NÄ, nu vÄgnede du. Okay.
18
00:05:45,760 --> 00:05:49,040
Ved du hvad? Jeg vil afpresse dig.
19
00:05:49,120 --> 00:05:53,120
Giv mig 5 dollar til smÞger, sÄ siger
jeg intet Kay om din dĂždsmaskine.
20
00:06:03,360 --> 00:06:07,080
Ved du, hvad jeg gĂžr med folk,
der ikke betaler tilbage?
21
00:06:07,160 --> 00:06:09,680
Drejer-og smĂŠk!
22
00:07:11,000 --> 00:07:13,160
Hvad leder du efter?
23
00:07:13,240 --> 00:07:16,880
-SĂžen, jeg vil ikke holde for langt vĂŠk.
-Du godeste...
24
00:07:18,960 --> 00:07:22,560
Toiletterne er der,
sÄ parker nu bare.
25
00:07:22,640 --> 00:07:25,400
"Ikke holde for langt vĂŠk"?
Vi skal pÄ vandretur!
26
00:07:25,480 --> 00:07:28,360
Jeg... Hvad? Jeg vil ikke...
27
00:07:28,440 --> 00:07:32,680
-Har du sovet i telt i en skov?
-Ja.
28
00:07:32,760 --> 00:07:35,440
Vent, jeg gÄr med.
29
00:07:41,360 --> 00:07:45,560
-Skal vi forsÞge at fÄ en god tur?
-Ja, det her bliver dejligt.
30
00:07:45,640 --> 00:07:49,080
Check ind, sÄ finder jeg toilettet.
PrĂžv i det mindste.
31
00:07:49,160 --> 00:07:52,520
Hej, hvordan gÄr det?
32
00:07:52,600 --> 00:07:56,320
NĂ„, nu fik du den der
"hvad er der nu?"-mine!
33
00:07:56,400 --> 00:08:00,720
Bare sÄ der ikke bliver vrÞvl,
vil du flytte til et andet sted?
34
00:08:00,800 --> 00:08:04,040
Ellers bliver det svĂŠrt for mig
at bakke ud i morgen.
35
00:08:04,120 --> 00:08:08,120
Ja, gerne. Jeg flytter bilen.
36
00:08:11,720 --> 00:08:13,760
-Hvor kommer I fra?
-Ăstkysten.
37
00:08:13,840 --> 00:08:16,760
-Det tĂŠnkte jeg nok.
-Hvad mener du?
38
00:08:16,840 --> 00:08:20,440
Der er ikke mange som dig.
39
00:08:21,560 --> 00:08:24,200
-Du er sjov. Er du her hele ugen?
-Ja.
40
00:08:24,280 --> 00:08:28,920
-Og derfor har du autocamperen?
-Ja. Her sker der virkelig noget.
41
00:08:30,560 --> 00:08:35,720
-Her er kĂžnt.
-Ja, der er smukt. Ja.
42
00:08:35,800 --> 00:08:38,200
Lad os sÄ se...
43
00:08:58,120 --> 00:09:02,120
Det var ikke sÄ slemt i dag, vel?
Mia sÄ godt ud.
44
00:09:02,200 --> 00:09:05,760
-Er hun stadig i terapi?
-Hvad snakker du om?
45
00:09:05,840 --> 00:09:08,520
Hun sÄ ikke ud til at have det godt.
46
00:09:08,600 --> 00:09:13,600
Jeg tror, forsikringen dĂŠkker det.
Men hvad angÄr det dig?
47
00:09:13,680 --> 00:09:15,760
Jeg spurgte bare.
48
00:09:48,000 --> 00:09:50,320
Ja, lĂŠg den der!
49
00:09:50,400 --> 00:09:53,360
Er du der, skat? Hallo?
50
00:09:53,440 --> 00:09:57,200
-Hvem er det?
-Det skal du ikke tÊnke pÄ.
51
00:10:03,080 --> 00:10:06,960
-Sig det!
-Det er ligegyldigt, og det ved du.
52
00:10:51,560 --> 00:10:56,800
Hallo, hvad laver du?
Der er lang vej tilbage, kom nu!
53
00:11:21,160 --> 00:11:25,160
-Kan vi hjĂŠlpe dig?
-Nej, jeg skal nok pÄ hospitalet.
54
00:11:25,240 --> 00:11:29,440
-Vi kĂžrer dig. Kan du sidde op?
-Rejs ham op, Vint!
55
00:11:38,520 --> 00:11:43,560
Kom, Vint! Pas pÄ, hvor du gÄr,
ellers skader du ham!
56
00:11:43,640 --> 00:11:48,960
-Nu er vi der nĂŠsten.
-Ind i bilen. VĂŠr nu forsigtig!
57
00:11:49,040 --> 00:11:51,680
VĂŠr forsigtig!
58
00:11:56,960 --> 00:12:00,440
-Find et hospital!
-Til hĂžjre.
59
00:12:00,520 --> 00:12:02,920
Drej til hĂžjre. Til hĂžjre!
60
00:12:07,000 --> 00:12:09,360
KĂžr hurtigere, Vint!
61
00:12:09,440 --> 00:12:13,960
-Fandens!
-HĂžjre eller venstre?
62
00:12:14,040 --> 00:12:19,760
-KĂžr ligeud. Hurtigere!
-Jeg forsĂžger jo!
63
00:15:33,960 --> 00:15:37,440
Hallo! Stop!
64
00:15:39,680 --> 00:15:42,360
Hallo! Vent!
65
00:18:51,880 --> 00:18:53,960
Vil du sige noget?
66
00:18:55,800 --> 00:18:58,680
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
67
00:18:58,760 --> 00:19:01,360
Hvad er der sket?
68
00:19:01,440 --> 00:19:08,240
Nogen overfaldt dig.
Og... Kay er forsvundet.
69
00:19:08,320 --> 00:19:12,000
Hvad? Kay?
70
00:19:12,080 --> 00:19:15,200
Kay-din kone Kay.
71
00:19:16,360 --> 00:19:18,480
Du har ligget i koma i tre mÄneder-
72
00:19:18,560 --> 00:19:25,440
-og politiet sagde... Efter en uge
gÄr man ud fra, at folk er dÞde.
73
00:19:25,520 --> 00:19:29,160
Sludder. Det der er noget sludder.
74
00:19:32,960 --> 00:19:35,640
Du ved godt, hvem jeg er, ikke?
75
00:19:42,480 --> 00:19:45,720
Jeg vil bare have det her overstÄet.
76
00:19:45,800 --> 00:19:48,120
Det ved jeg.
77
00:20:03,400 --> 00:20:06,320
TILLYKKE, VINT!
78
00:21:11,320 --> 00:21:14,440
-Hej.
-Dav.
79
00:21:16,480 --> 00:21:19,120
Jeg har boet ovenpÄ,
siden du kom pÄ hospitalet.
80
00:21:19,200 --> 00:21:21,600
Det er i orden.
81
00:21:21,680 --> 00:21:24,800
Jeg har haft travlt med...
ikke at dĂž.
82
00:21:27,960 --> 00:21:31,080
Jeg ville spĂžrge, hvordan du har det,
men du ser herrens ud.
83
00:21:31,160 --> 00:21:35,320
Tak. Det skyldes sikkert hÄret.
Jeg er lige vÄgnet.
84
00:21:37,040 --> 00:21:39,720
Jeg gÄr nu.
85
00:21:39,800 --> 00:21:44,960
-Har du en plan?
-Nej, jeg gÄr op efter mine ting.
86
00:21:45,040 --> 00:21:48,760
Vil du virkelig
manipulere med mig pÄ den mÄde?
87
00:21:48,840 --> 00:21:53,200
Jeg gÊtter pÄ, at din eneste mulighed
er at flytte hjem igen, ikke?
88
00:21:53,280 --> 00:21:57,000
Jeg tror ikke engang,
at det er muligt lĂŠngere.
89
00:21:57,080 --> 00:21:59,720
Du kan blive ovenpÄ.
90
00:22:00,720 --> 00:22:03,480
Jeg kommer alligevel aldrig derop.
91
00:22:03,560 --> 00:22:05,880
Okay. Tak.
92
00:23:25,360 --> 00:23:31,040
Ă h Gud!
Vint! Vint! VĂ„gn op, kom nu!
93
00:23:31,120 --> 00:23:35,840
Kom nu! SĂŠt dig op! Op!
94
00:23:35,920 --> 00:23:38,440
Hvad fanden har du lavet?
Hvad har du gjort?
95
00:23:38,520 --> 00:23:41,560
Sig nu noget!
96
00:23:41,640 --> 00:23:44,160
-Hvad har du gjort?
-Hold op.
97
00:23:44,240 --> 00:23:48,600
-Hvor mange har du taget?
-Bare lad det ske.
98
00:23:48,680 --> 00:23:52,920
-Lade hvad ske?
-Bare lad tingene ske.
99
00:23:55,800 --> 00:23:58,080
HĂžr...
100
00:23:58,160 --> 00:24:00,640
Hvis jeg dĂžr...
101
00:24:00,720 --> 00:24:03,440
...sÄ dÞr jeg.
102
00:24:03,520 --> 00:24:09,440
Overlever jeg til i morgen,
sÄ er jeg stadig noget vÊrd.
103
00:24:11,640 --> 00:24:14,160
Okay?
104
00:24:14,240 --> 00:24:16,880
Du? GĂ„.
105
00:24:22,360 --> 00:24:26,280
Jeg kalder pÄ dig,
hvis jeg mangler noget.
106
00:27:01,160 --> 00:27:03,520
Hvor skal du hen?
107
00:27:04,800 --> 00:27:07,200
Jeg vil tĂŠve ham.
108
00:27:08,560 --> 00:27:10,560
Ja, sikkert.
109
00:27:46,400 --> 00:27:51,000
-Du kan ikke huske mig.
-Nej.
110
00:27:51,080 --> 00:27:57,040
Det generer mig ikke.
Jeg husker det heller ikke sĂŠrlig godt.
111
00:28:04,720 --> 00:28:07,880
Jeg hĂžrte, hvad du var ude for.
112
00:28:07,960 --> 00:28:13,400
Ja, men nu er du tilbage. Tillykke.
113
00:28:14,600 --> 00:28:19,800
Her er din prĂŠmie. Tag den!
114
00:28:22,920 --> 00:28:25,480
Hvem fortalte dig det?
115
00:28:25,560 --> 00:28:29,520
En kvinde... i telefonen, herude.
116
00:28:29,600 --> 00:28:34,720
Jeg hĂžrte det,
mens jeg lyttede til Stones.
117
00:28:34,800 --> 00:28:37,640
Udenfor her.
Pigen, som bor hos dig.
118
00:28:37,720 --> 00:28:41,880
Hun talte skidehĂžjt
klokken 2 om natten.
119
00:28:41,960 --> 00:28:46,240
Jeg var pÄ vej for at sige noget,
for jeg ville gerne sove!
120
00:28:46,320 --> 00:28:50,880
Jeg hader folk, der gÞr sÄdan.
Hader dem, men...
121
00:28:52,520 --> 00:28:55,960
Det er i orden,
for jeg er et tilgivende menneske.
122
00:28:58,960 --> 00:29:04,520
-SĂ„ du husker mig slet ikke?
-Nej.
123
00:29:08,080 --> 00:29:12,920
Det burde du mÄske ikke gÞre.
Vil du have lidt af den der?
124
00:29:13,000 --> 00:29:17,760
Vent lidt.
Du mÄ hellere lade vÊre.
125
00:29:17,840 --> 00:29:23,600
Det sÊtter dig mÄske i koma igen.
Og det ville jo vĂŠre surt, ikke?
126
00:29:25,560 --> 00:29:29,280
Vi havde knap nok talt sammen.
127
00:29:29,360 --> 00:29:35,440
Sidst vi sÄs, havde jeg
inviteret dig til min fĂždselsdagsfest.
128
00:29:37,440 --> 00:29:40,960
-Kom jeg?
-Nej. Det gjorde du ikke.
129
00:29:41,040 --> 00:29:43,760
Du kom ikke.
130
00:29:43,840 --> 00:29:47,120
Jeg misunder dig.
131
00:29:47,200 --> 00:29:50,680
Du husker ikke de fejl,
du har begÄet.
132
00:29:50,760 --> 00:29:56,520
Bliv ikke ked af det, hvis dine minder
aldrig vender tilbage.
133
00:29:56,600 --> 00:30:01,040
Du fÄr en ny start!
FĂ„ noget ud af den.
134
00:30:03,720 --> 00:30:07,840
Ja, for fanden... en ny start.
135
00:30:12,320 --> 00:30:15,000
FÞr elskede jeg at tage pÄ arbejde.
136
00:30:16,520 --> 00:30:19,000
Nu orker jeg det ikke.
137
00:30:19,080 --> 00:30:23,280
Du! Hvis du mangler et sted at sove,
sÄ har jeg plads!
138
00:30:23,360 --> 00:30:25,680
-Tak.
-Fint nok.
139
00:30:32,560 --> 00:30:35,480
Hvad pokker er det der?
140
00:30:35,560 --> 00:30:40,480
Det er mig. Det der er dig.
Og jeg stikker dig ned.
141
00:30:41,800 --> 00:30:45,040
-PĂ„ skitur?
-PĂ„ skitur.
142
00:30:46,200 --> 00:30:48,680
Okay sÄ.
143
00:32:26,400 --> 00:32:31,600
Utroligt hvor vigtig man bliver, nÄr man
dĂžr. Eller som i mit tilfĂŠlde nĂŠsten dĂžr
144
00:32:32,920 --> 00:32:37,200
-Har du det godt?
-Fint. Hvorfor?
145
00:32:37,280 --> 00:32:41,560
Jeg troede bare, at jeg skulle vĂŠkke
og finde dig dĂžr nedenunder i dag.
146
00:32:41,640 --> 00:32:45,080
Tak, fordi du spĂžrger,
men nej, jeg er ikke dĂžd nedenunder.
147
00:32:45,160 --> 00:32:50,000
Jeg er jo dĂžd forneden,
men ligger ikke dÞd pÄ gulvet.
148
00:32:50,080 --> 00:32:55,600
Jeg tÊnker pÄ, hvordan du har tid til
at vĂŠre her. Vel ikke for min skyld?
149
00:32:55,680 --> 00:32:58,320
Nej. Det er ikke for din skyld.
150
00:32:58,400 --> 00:33:02,320
Jeg har ikke noget arbejde lige nu.
151
00:33:02,400 --> 00:33:05,440
Og jeg forsĂžger
at flytte hjemmefra, sÄ...
152
00:33:10,240 --> 00:33:12,880
-Hvad?
-"Hvad".
153
00:33:16,920 --> 00:33:21,160
NĂ„ ja, din mor har ringet.
Din fysioterapeut kommer i morgen.
154
00:34:12,480 --> 00:34:18,360
VĂŠr forsigtig med den der.
Jeg fik den af far, da jeg fyldte 14.
155
00:34:18,440 --> 00:34:22,680
-Jeg ville bare...
-Jeg laver sjov!
156
00:34:25,640 --> 00:34:29,120
Det er noget lort, ligesom han var.
157
00:34:29,200 --> 00:34:33,680
NĂ„r jeg tĂŠnker over det,
kan du gĂžre med den, hvad du vil.
158
00:34:33,760 --> 00:34:38,880
Behold den, sĂŠlg den, smid den ud.
Jeg er ligeglad. Men den er gammel.
159
00:34:38,960 --> 00:34:41,680
Man skal tage hÄrdt fat,
nÄr man spÊnder hanen.
160
00:34:41,760 --> 00:34:45,600
Kays slĂŠgt solgte min 45'er
med alt andet, jeg ejede.
161
00:34:48,200 --> 00:34:50,200
Fanden tage dem.
162
00:34:50,280 --> 00:34:54,440
Den, der har flest ting, nÄr han dÞr...
han dĂžr stadig.
163
00:34:56,120 --> 00:34:59,160
Det betyder ikke en skid.
164
00:34:59,240 --> 00:35:03,840
For pokker... SĂŠt dig ned.
Slap af.
165
00:35:09,720 --> 00:35:13,760
Du er en omvandrende dĂžd.
Ligesom mig.
166
00:35:13,840 --> 00:35:18,880
Verden vil vist ikke beholde os
ret meget lĂŠngere, vel?
167
00:35:18,960 --> 00:35:22,120
Vi kan lige sÄ godt fÄ det bedste
ud af det, vi har tilbage.
168
00:35:22,200 --> 00:35:24,560
GevĂŠret der...
169
00:35:24,640 --> 00:35:29,280
Det er uvurderligt i den betydning,
at det ikke har nogen vĂŠrdi.
170
00:35:29,360 --> 00:35:32,440
Det betyder ingenting for mig.
171
00:35:32,520 --> 00:35:34,520
Nej, ingenting.
172
00:35:34,600 --> 00:35:39,440
Jeg fik det af et rĂžvhul,
og du fÄr det af et andet rÞvhul!
173
00:35:39,520 --> 00:35:43,440
Ja, du skal vel bruge et gevĂŠr.
Hvad har du tĂŠnkt dig?
174
00:35:43,520 --> 00:35:46,760
Har du et slag at udkĂŠmpe
eller din egen lille krig?
175
00:35:46,840 --> 00:35:49,000
BĂ„de og.
176
00:35:49,080 --> 00:35:52,360
Og hvad er dit mÄl, min ven?
177
00:35:52,440 --> 00:35:56,920
Jeg ved det ikke.
Jeg lader det finde mig.
178
00:35:58,440 --> 00:36:01,520
HĂžr her. Jeg vil visa dig noget.
179
00:36:07,360 --> 00:36:12,120
Slap af! Jeg gĂžr dig ikke noget.
180
00:36:15,400 --> 00:36:21,080
Jeg troede ikke, at man lavede sÄ grimme
ar lĂŠngere. Det er fandeme grimt!
181
00:36:21,160 --> 00:36:26,400
Og det er et klart og tydeligt motiv,
du har der.
182
00:36:28,360 --> 00:36:34,080
Ved du, hvad jeg tror?
Jeg tror, at hvis man har lidt...
183
00:36:34,160 --> 00:36:37,880
Hvis man oplevet tab,
er man mere Äben for at forstÄ det.
184
00:36:37,960 --> 00:36:41,160
Men du er vel mere Ă„ben for
at gĂžre noget ved det, ikke?
185
00:36:41,240 --> 00:36:43,320
MĂ„ske.
186
00:36:46,880 --> 00:36:50,480
Jeg kan knap nok huske noget.
187
00:36:50,560 --> 00:36:53,240
Jeg ved ikke engang,
hvad jeg roder mig ud i.
188
00:36:53,320 --> 00:36:59,440
Noget mÄ du kunne huske, siden du bryder
ind for at stjÊle et af mine vÄben.
189
00:37:01,440 --> 00:37:06,160
Ja... kom nu.
Jeg sagde jo, at det er gammelt.
190
00:37:06,240 --> 00:37:11,320
Det var pokkers... Det er ladt.
VĂŠrsgo!
191
00:37:12,520 --> 00:37:16,200
-Mener du det?
-Ja, jeg har fire til ovenpÄ.
192
00:37:16,280 --> 00:37:20,160
Du behĂžver ingen instrukser til det.
193
00:37:20,240 --> 00:37:25,320
Men sigt ikke pÄ din hund.
Eller dine fĂždder, for det er effektivt.
194
00:37:25,400 --> 00:37:28,320
Ja...
195
00:37:28,400 --> 00:37:31,120
Jeg vil bare sige...
196
00:37:32,360 --> 00:37:38,720
Den dĂŠmon, du vil angribe,
sĂžrg for at drĂŠbe den!
197
00:37:38,800 --> 00:37:44,000
Okay? For jeg drĂŠbte ikke min,
og nu hjemsĂžger den mig hver nat!
198
00:37:44,080 --> 00:37:47,280
-Jeg troede, at jeg vĂŠkkede dig.
-Ja, ja.
199
00:37:47,360 --> 00:37:50,880
Jeg sov dybt og drĂžmte om
dette Ăžjeblik.
200
00:37:50,960 --> 00:37:54,840
Lige her. Lige her.
201
00:39:02,760 --> 00:39:05,240
Stop! Nej, stop.
202
00:39:05,320 --> 00:39:09,120
-Giv mig det!
-Hvad laver du?!
203
00:39:09,200 --> 00:39:12,000
-Hvad laver du hernede?
-Jeg ledte efter dig.
204
00:39:12,080 --> 00:39:15,720
-Mens du vaskede?
-Ja, jeg vasker, og hvad sÄ?
205
00:39:15,800 --> 00:39:18,800
Hvad laver du her,
og hvad skal du med et gevĂŠr?
206
00:39:18,880 --> 00:39:23,920
Jeg ville lĂŠgge det i bilen
og kÞre en tur, men sÄ tog du det.
207
00:39:24,000 --> 00:39:28,200
Og hvor skal du hen? Du har ikke engang
undersĂžgt tingene. Du er bare dum!
208
00:39:28,280 --> 00:39:33,200
Indtil du har gennemgÄet en tiendedel
af, hvad jeg har, sÄ hÞr pÄ mig.
209
00:39:33,280 --> 00:39:37,360
-Indtil da er jeg ligeglad!
-Helt ĂŠrligt? Jeg har mistet min sĂžster!
210
00:39:37,440 --> 00:39:41,360
-Jeg aner ikke, hvor hun er!
-Ingen af os to er perfekt!
211
00:39:41,440 --> 00:39:47,440
Jeg er mÄske for hurtig, men jeg gÞr
ikke noget nu... Men jeg tager mit liv!
212
00:39:48,480 --> 00:39:50,720
-Nej.
-Mia.
213
00:39:53,000 --> 00:39:57,800
-Nej.
-Stop nu, Mia! For fanden, stop!
214
00:39:57,880 --> 00:40:01,040
For helvede! Stop sÄ!
215
00:40:38,360 --> 00:40:40,440
Hvad laver du? Vint!
216
00:40:49,440 --> 00:40:51,960
Vint?
217
00:40:52,040 --> 00:40:54,120
Herregud...
218
00:40:54,200 --> 00:40:57,320
Hvor skal du hen? Hallo!
219
00:40:58,360 --> 00:41:04,520
Du ville med, sÄ nu skal du vÊre
mine Þjne. Jeg kÞrer ikke pÄ fuld kraft.
220
00:41:04,600 --> 00:41:09,160
-Helt ĂŠrligt?
-VÊr opmÊrksom pÄ alt, du ser.
221
00:41:09,240 --> 00:41:11,520
VĂŠr som en kat.
222
00:41:12,720 --> 00:41:15,280
Miau.
223
00:41:49,560 --> 00:41:52,040
-Hvordan gÄr det?
-Fint.
224
00:41:52,120 --> 00:41:55,040
Hvad kan I give mig for dem her?
225
00:42:03,160 --> 00:42:06,360
Et gevĂŠr med randtĂŠnding...
226
00:42:06,440 --> 00:42:12,560
Du kan rĂžve en diligence med det,
men du skal nok ikke affyre det.
227
00:42:15,760 --> 00:42:18,800
Vil du have det?
228
00:42:18,880 --> 00:42:22,320
Du kan fÄ dem begge for det,
du kan give mig fra montren her.
229
00:42:23,720 --> 00:42:26,520
Jeg vil give dig 45'eren for dem.
230
00:42:26,600 --> 00:42:29,600
Ja. Det er i orden.
231
00:42:29,680 --> 00:42:33,040
Jeg skal lave et baggrundstjek.
232
00:42:33,120 --> 00:42:39,040
HĂžr... Glem det. Jeg skal lige
ordne noget. Jeg kommer tilbage.
233
00:42:40,040 --> 00:42:45,160
-Hvorfor har du sÄ travlt?
-Det har jeg ikke. MĂ„ jeg ikke sige nej?
234
00:42:46,400 --> 00:42:50,280
Ombestemmer du dig, har vi lĂŠnge Ă„bent.
235
00:43:10,080 --> 00:43:13,040
Hvorfor tror du, at I tog derind?
236
00:43:13,120 --> 00:43:18,160
Det mÄ vi have gjort. Om morgenen
kĂžrte vi direkte til festen.
237
00:43:18,240 --> 00:43:21,240
Ja, Kay fortalte om det.
238
00:43:21,320 --> 00:43:25,880
Vi overnattede et sted,
og det her er det nĂŠrmeste hotel.
239
00:43:25,960 --> 00:43:30,240
Skulle jeg gĂžre noget ulovligt,
ville jeg ikke vĂŠlge en hotelkĂŠde.
240
00:43:30,320 --> 00:43:34,520
Politiet forsĂžgte forgĂŠves
at spore samtalen. Taletidskort.
241
00:43:34,600 --> 00:43:39,080
Men de kunne fastslÄ,
at hun ringede fra et nummer herfra.
242
00:43:40,880 --> 00:43:44,400
SĂ„ er det her jo en god start.
243
00:43:44,480 --> 00:43:47,600
Jeg er snart tilbage,
have telefonen parat.
244
00:43:47,680 --> 00:43:52,760
-Jeg gÄr med.
-Nej, tro mig: Du gĂžr mere gavn her.
245
00:43:54,040 --> 00:43:56,440
Okay.
246
00:44:19,720 --> 00:44:22,240
Dav.
247
00:44:29,840 --> 00:44:33,240
-Er det her byens eneste hotel?
-I princippet, ja.
248
00:44:33,320 --> 00:44:36,520
Ăh... ser jeg bekendt ud?
249
00:44:36,600 --> 00:44:39,040
Fra mÄske for tre mÄneder siden?
250
00:44:39,120 --> 00:44:41,160
Hvordan skulle jeg vide, hvem du er?
251
00:44:41,240 --> 00:44:46,960
Jeg har mÄske lejet et vÊrelse af dig.
Jeg var med en kvinde i 30'erne. Blond.
252
00:44:47,040 --> 00:44:50,120
Ved du ikke,
om du har lejet et vĂŠrelse her eller ej?
253
00:44:50,200 --> 00:44:54,040
Bare glem, hvad jeg sagde.
Jeg tager et vĂŠrelse.
254
00:44:56,040 --> 00:45:00,680
Jeg skal se ID, og det er 45 dollar
kontant. Jeg tager ikke kort endnu.
255
00:45:07,440 --> 00:45:12,560
Hvis jeg giver dig et vĂŠrelse,
fÄr vi begge to problemer.
256
00:45:13,560 --> 00:45:16,640
SÄ jeg foreslÄr,
at du finder et andet sted.
257
00:45:16,720 --> 00:45:19,560
Okay... Det kan jeg godt.
258
00:45:21,360 --> 00:45:25,320
Kan du fortÊlle mig noget, sÄ giver mig
min tid her stĂžrre udbytte?
259
00:45:27,000 --> 00:45:30,480
Det kunne jeg godt,
men jeg er glad for at vĂŠre her...
260
00:45:35,800 --> 00:45:39,760
Den mindste hvisken er
et skrig her i byen.
261
00:45:47,480 --> 00:45:50,880
Du gÄr ikke pÄ Burketsville High, vel?
262
00:45:52,120 --> 00:45:55,840
-Hvad?
-Du udspionerer os vel ikke?
263
00:45:57,160 --> 00:46:02,640
Vi skaffer flest penge i distriktet
hvert Ă„r. Andre skoler er misundelige.
264
00:46:02,720 --> 00:46:07,920
Engang udgav en fyr fra Hickory
sig som... UdmĂŠrket.
265
00:46:16,880 --> 00:46:22,680
Du er ikke herfra, vel? Jeg kender
alle her, og ville kunne huske dig.
266
00:46:24,080 --> 00:46:28,360
Undskyld, at jeg forstyrrede dig.
Jeg gÄr nu.
267
00:46:30,920 --> 00:46:35,120
Hallo, vent lige!
Vil du hjĂŠlpe mig med noget?
268
00:46:53,760 --> 00:46:57,480
-Du har vist noget at fortĂŠlle mig.
-Ja, ham fyren...
269
00:46:57,560 --> 00:47:03,080
-Hviken fyr?
-Han samlede penge ind til sin skole.
270
00:47:03,160 --> 00:47:09,440
-Du spurgte ikke, hvad han hed?
-Nej, han kom hen for at flirte.
271
00:47:11,520 --> 00:47:15,760
Men jeg fik et navn og en adresse.
MÄske pÄ kvinden, der fandt jer.
272
00:47:15,840 --> 00:47:20,040
-Hvad er adressen?
-145 Pleasant...
273
00:47:20,120 --> 00:47:24,800
...Valley Road. Fint, lad os kĂžre.
274
00:47:26,680 --> 00:47:32,440
Ăjeblik... KĂžrer vi ud til en adresse,
som fremmede har givet os?
275
00:47:33,480 --> 00:47:36,680
-Ja.
-Ja, hvorfor ikke.
276
00:47:53,280 --> 00:47:58,080
-Her er nok ikke nogen.
-Hold udkig efter den mindste bevĂŠgelse.
277
00:47:59,920 --> 00:48:03,760
Jeg tror ikke, at her er nogen.
Helt ĂŠrligt.
278
00:48:03,840 --> 00:48:07,920
-Her. Jeg ringer og beder dig hente mig.
-Hvad nu?
279
00:48:08,000 --> 00:48:11,520
Har du ikke hĂžrt noget om
en halv time, ringer du til politiet.
280
00:48:11,600 --> 00:48:14,280
Okay...
281
00:49:17,280 --> 00:49:20,520
Jeg ved snart ikke...
282
00:49:21,760 --> 00:49:24,680
Aner det ikke.
Jeg kan ikke genkende noget af det her.
283
00:49:29,440 --> 00:49:33,720
Det er ikke det rette sted.
Jeg husker intet af det her.
284
00:49:43,000 --> 00:49:48,400
Det var mÄske ikke lige her, men vi mÄ
vÊre tÊt pÄ. SÄ meget husker du jo.
285
00:49:48,480 --> 00:49:53,480
Det kan ikke vĂŠre langt herfra.
Vi kan ikke give op og kĂžre hjem.
286
00:49:53,560 --> 00:49:57,040
-Skal vi lede i hver eneste lade?
-Ja, hvis det er nĂždvendigt.
287
00:49:57,120 --> 00:50:01,480
Jeg vil vide, hvad der skete med
min sĂžster, og med dig.
288
00:50:01,560 --> 00:50:03,680
Hvad fanden?
289
00:50:05,920 --> 00:50:08,560
Hvor er skytten?
290
00:50:16,000 --> 00:50:18,800
Fandens, jeg kan ikke se noget...
291
00:50:18,880 --> 00:50:22,080
Giv mig gevĂŠret. Jeg ser godt.
292
00:50:22,160 --> 00:50:26,240
-Nej, du fÄr hovedet skudt af.
-Slap nu af, okay?
293
00:50:33,000 --> 00:50:37,080
-Hvad skete der?
-Jeg missede ham, lad det.
294
00:50:49,360 --> 00:50:52,120
Lad det igen.
295
00:50:52,200 --> 00:50:57,560
Jeg kan ikke se ham lĂŠngere.
Jeg tror, at jeg fik ham.
296
00:51:23,600 --> 00:51:27,400
Hallo! Jeg kan se dig!
297
00:51:29,560 --> 00:51:32,120
Rejs dig op!
298
00:51:57,920 --> 00:52:03,360
Hvorfor skĂžd du mod os?
Hvad havde du gang i?
299
00:54:18,960 --> 00:54:23,360
Kom herover nu, og sÄ
nosser vi ikke i det denne gang.
300
00:54:23,440 --> 00:54:28,520
Hallo? Hallo? Fandens!
301
00:54:41,840 --> 00:54:45,880
Bliv her og se,
hvad der sker udenfor.
302
00:54:45,960 --> 00:54:50,520
-Hvor skal du hen?
-Jeg gÄr ovenpÄ.
303
00:56:28,080 --> 00:56:31,040
Du ved, hvem jeg er, ikke?
304
00:56:31,120 --> 00:56:34,720
Fint, jeg vil jo ikke ĂždelĂŠgge
en familie ved en fejltagelse!
305
00:56:34,800 --> 00:56:38,320
FortÊl! Hvor skal jeg gÄ hen?
Giv mig navne pÄ folk!
306
00:56:38,400 --> 00:56:43,720
-Jeg ved ikke, hvad fanden...
-Knyt! Jeg vil ikke vĂŠre her!
307
00:56:43,800 --> 00:56:47,080
Hvis det gĂŠlder pengene, er de vĂŠk,
jeg er flad!
308
00:56:47,160 --> 00:56:51,320
-Hvilke penge?!
-Du ved udmĂŠrket, hvad jeg taler om!
309
00:56:51,400 --> 00:56:53,880
-Hvem betalte dig?
-Det ved jeg ikke!
310
00:56:56,080 --> 00:56:59,160
Hvem taler du med her?
Navn og adresse!
311
00:58:16,800 --> 00:58:21,200
-Hvad er det, du vil?
-Springer man sÄ langt ned, ved man det.
312
00:58:21,280 --> 00:58:23,600
Nej! Nej, jeg ved ikke noget.
313
00:58:24,920 --> 00:58:28,280
Jeg hedder Irene Kirshner.
314
00:58:28,360 --> 00:58:31,040
Jeg bor i Eldersville i Pennsylvania.
315
00:58:31,120 --> 00:58:34,800
Hvad er det, du vil vide?!
316
00:58:34,880 --> 00:58:38,560
Jeg vil vide, om min kone...
317
00:58:40,160 --> 00:58:42,240
...er dĂžd eller levende.
318
00:58:42,320 --> 00:58:47,120
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
Vi er hÊderlige, sÄ lad os vÊre!
319
00:58:49,960 --> 00:58:53,080
Din familie er langt fra hĂŠderlig.
320
00:58:55,200 --> 00:59:00,440
Nu mÄ jeg finde den unge dreng.
Han er sikkert den eneste hĂŠderlige.
321
00:59:00,520 --> 00:59:02,800
Nej!
322
00:59:02,880 --> 00:59:05,200
Nej, ikke min dreng!
323
00:59:09,160 --> 00:59:11,760
Du kan ikke efterlade mig her!
324
00:59:31,640 --> 00:59:33,960
NĂžglerne sidder i.
325
00:59:36,000 --> 00:59:38,440
Jeg overvejede at kĂžre.
326
00:59:38,520 --> 00:59:41,240
Vi skal til sted mere.
327
00:59:41,320 --> 00:59:43,520
Hvordan ved du det?
328
00:59:45,560 --> 00:59:50,880
Familien her er indblandet, men det er
ikke dem, der bestemmer.
329
00:59:50,960 --> 00:59:56,000
Manden ovenpÄ talte i telefon
med nogen, men ikke med politiet.
330
00:59:56,080 --> 00:59:58,560
Lokal samtale.
331
00:59:58,640 --> 01:00:02,000
-Ring til det.
-Nej.
332
01:00:02,080 --> 01:00:04,800
Hvem det end var, sÄ er de i nÊrheden.
333
01:00:04,880 --> 01:00:09,760
Vi sÄ jo knÊgten fra huset. Vi finder
ham, og sÄ fÞrer han os til dem.
334
01:00:11,080 --> 01:00:14,800
-Bare det sÄ er det rette sted.
-Det er det.
335
01:00:17,600 --> 01:00:20,680
Det er et familieanliggende.
336
01:00:31,840 --> 01:00:35,720
Hej, hvor skal du hen?
Du kan kĂžre med os.
337
01:00:37,080 --> 01:00:39,840
Ja, vi skal vist samme vej.
338
01:00:41,440 --> 01:00:45,040
Du bestemmer. Sig, hvor du vil hen.
339
01:00:45,120 --> 01:00:47,600
Kan I hĂžre mig hjem til farfar?
340
01:00:53,600 --> 01:00:57,480
-Ved du, hvor vi skal hen?
-Ja.
341
01:00:57,560 --> 01:00:59,920
Jeg begynder at se klart nu.
342
01:01:07,680 --> 01:01:10,800
-Det er huset derhenne, ikke?
-Jo.
343
01:01:24,440 --> 01:01:29,000
-Max, hvem er det, der bor der?
-Min farfar.
344
01:01:29,080 --> 01:01:34,160
-Ja, men hvem flere?
-Onkel Bob, Suzy, Peggy.
345
01:01:37,440 --> 01:01:40,520
Er du stadig med?
346
01:01:40,600 --> 01:01:43,080
Hvad vil du gĂžre?
347
01:01:45,880 --> 01:01:48,440
-Farfar har sÄdan et.
-JasÄ?
348
01:01:49,800 --> 01:01:52,040
Fint.
349
01:02:24,280 --> 01:02:26,760
De ved, at vi kommer.
350
01:02:26,840 --> 01:02:31,880
-Hvordan ved du det?
-Max Sr ringede til en, da jeg kom op.
351
01:02:31,960 --> 01:02:34,840
SÄ vi fÄr sikkert ballade.
352
01:02:34,920 --> 01:02:37,880
Og en ting til: Tak.
353
01:02:37,960 --> 01:02:40,480
Fint nok.
354
01:03:15,160 --> 01:03:18,480
MĂ„ jeg Ă„bne den nu, farfar?
355
01:03:25,240 --> 01:03:28,120
Hvem ved, hvem jeg er,
og hvad jeg laver her?
356
01:03:28,200 --> 01:03:31,840
Vi ved ikke, hvad du laver her,
sÄ fortÊl os det.
357
01:03:31,920 --> 01:03:37,920
Har I ikke et gĂŠt? Kom nu.
Kan ingen af jer gĂŠtte det?
358
01:03:38,000 --> 01:03:41,400
Tag, hvad du vil have, og lad os vĂŠre.
359
01:03:41,480 --> 01:03:46,240
SĂ„ du tror, at jeg kom for at tage
noget fra jer. Tror du virkelig det?
360
01:03:46,320 --> 01:03:51,760
Det undrer mig, at du tror,
jeg vil tage noget fra jer.
361
01:03:52,720 --> 01:03:58,280
-Hvad med dig?
-Ville du skrĂŠmme os, lykkedes det.
362
01:03:58,360 --> 01:04:05,280
VĂŠlg din kamp...
Sig, hvad du vil... eller lad os vĂŠre.
363
01:04:11,120 --> 01:04:13,240
Kender du en Kay?
364
01:04:13,320 --> 01:04:17,560
-Kay?
-Det lyder ikke bekendt. Nej.
365
01:04:17,640 --> 01:04:20,200
Hvad sÄ med mit ansigt?
Ser det bekendt ud?
366
01:04:21,360 --> 01:04:24,320
Jeg kan huske dig.
367
01:04:24,400 --> 01:04:29,040
Jeg kan huske, hvad du var ude for.
Det kan hele byen.
368
01:04:30,040 --> 01:04:33,160
Du reddede mit liv.
369
01:04:33,240 --> 01:04:39,880
Du kĂžrte mig til Washington Hospital.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
370
01:04:43,320 --> 01:04:46,880
Ud fra det, du lige sagde,
mÄ jeg takke dig.
371
01:04:48,080 --> 01:04:51,120
Nu ved jeg med sikkerhed,
at det var det her vĂŠrd!
372
01:04:51,200 --> 01:04:54,240
GĂ„. Tag dem med ind ved siden af.
373
01:04:54,320 --> 01:05:00,080
GĂ„, bĂžrn. En mands styrke viser sig ved,
hvordan han hÄndterer prÞvelser.
374
01:05:00,160 --> 01:05:02,800
Jeg gÄr ikke uden en slags bevis!
375
01:05:02,880 --> 01:05:07,840
Hvad med dig, min ven?
Hvordan fik han dig med i det her?
376
01:05:07,920 --> 01:05:11,920
Jeg er Kays sĂžster, og jeg vil vide,
hvad der skete med hende.
377
01:05:13,360 --> 01:05:15,400
Du virker mere bange end os.
378
01:05:15,480 --> 01:05:18,040
Du har vĂŠret igennem meget,
men du kan gÄ.
379
01:05:18,120 --> 01:05:22,720
Jeg taler fĂžrst med politiet i morgen,
og jeg nĂŠvner ikke, at du var med.
380
01:05:23,840 --> 01:05:28,320
Det svĂŠrger jeg... ved mine bĂžrns liv.
381
01:05:28,400 --> 01:05:34,080
Jeg er ikke uskyldig.
Jeg er nok den mest onde af alle her.
382
01:05:34,160 --> 01:05:36,920
Du har en flot, ny bil derude.
383
01:05:37,000 --> 01:05:39,360
Tror du, vi lever i overflod her?
384
01:05:39,440 --> 01:05:44,400
Se dig omkring. Ser du noget nyt her?
Ja, vi havde fest.
385
01:05:44,480 --> 01:05:46,520
Bedre end det bliver det ikke.
386
01:05:46,600 --> 01:05:50,280
Og sÄ kommer du og beskylder mig for
noget sÄ sygt, knÊgt...
387
01:06:06,280 --> 01:06:09,440
-Den er 90 dollar vĂŠrd.
-Ikke til salg.
388
01:06:09,520 --> 01:06:13,600
Det eneste, jeg har fÄet af Kays far.
Han fandt den i vejkanten.
389
01:06:13,680 --> 01:06:18,480
Jeg havde min e-cigaretter i etuiet,
og leder jeg, er de her sikkert ogsÄ!
390
01:06:18,560 --> 01:06:21,360
-Det er mine...
-Sig, hvor min kone er!
391
01:06:21,440 --> 01:06:25,480
Jeg ved, at du ikke tror mig,
men jeg svÊrger at lade din familie gÄ.
392
01:06:25,560 --> 01:06:28,480
Livet er forbandelsen.
393
01:06:28,560 --> 01:06:30,880
SĂžvnen er lettelsen.
394
01:06:30,960 --> 01:06:32,680
DĂžden er kuren.
395
01:06:38,560 --> 01:06:40,640
Hvad sÄ nu?
396
01:06:59,320 --> 01:07:03,560
Det var det her vĂŠrd, ikke sandt?
Var det ikke?!
397
01:08:08,320 --> 01:08:11,200
Hvorfor gjorde I det ikke ordentligt?
398
01:08:11,280 --> 01:08:16,480
Jeg holdt ikke Ăžje med tingene.
De sagde, at de havde ordnet dig.
399
01:08:20,640 --> 01:08:25,720
-Hvor meget tog du?
-SĂ„ meget som de ville give.
400
01:08:26,800 --> 01:08:29,360
For hvad?
401
01:08:29,440 --> 01:08:32,440
Du kan virkelig ikke huske noget, vel?
402
01:08:32,520 --> 01:08:37,960
Noget meget ubehageligt. Sygt.
Fra en elendig skabning.
403
01:08:38,040 --> 01:08:41,560
Nej... nej.
404
01:08:41,640 --> 01:08:44,200
Du tager fejl.
405
01:08:44,280 --> 01:08:47,680
Jeg er ikke sÄdan.
406
01:08:47,760 --> 01:08:52,080
Jeg kommer vĂŠk herfra.
Jeg vil leve.
407
01:08:55,080 --> 01:08:58,600
Det der gÄr ikke lÊngere, knÊgt.
Beklager.
408
01:09:01,960 --> 01:09:04,880
Er Kay dernede?
409
01:09:04,960 --> 01:09:09,320
Du skal snart mĂžde hende.
Det ved jeg da.
410
01:09:13,560 --> 01:09:16,280
Hun var ogsÄ en skÞnhed.
411
01:09:19,880 --> 01:09:23,040
I to var det perfekte par.
412
01:12:18,800 --> 01:12:23,200
-Nej! HjĂŠlp! HjĂŠlp!
-Hold sÄ din kÊft!
413
01:13:03,680 --> 01:13:05,680
Svin.
414
01:13:11,920 --> 01:13:15,120
Dit forbandede svin.
415
01:15:25,480 --> 01:15:29,040
Hvad er der, sĂžs?
Har du set et spĂžgelse?
416
01:15:32,720 --> 01:15:37,880
Du har sikkert spÞrgsmÄl, men jeg skal
hente papirer, sÄ mor kan sÊlge huset.
417
01:15:37,960 --> 01:15:41,960
Men lÄsene var blevet udskiftet, sÄ jeg
kravlede ind gennem et vindue.
418
01:15:42,040 --> 01:15:45,680
-Ved mor og far, hvad du gĂžr?
-Ja, jeg har fortalt det hele.
419
01:15:45,760 --> 01:15:48,640
Det havde vĂŠret cool
at gÄ til min egen begravelse.
420
01:15:48,720 --> 01:15:51,360
Vint dĂžde, mens han ledte efter dig!
421
01:15:52,480 --> 01:15:55,800
Det var jo en skam.
422
01:15:55,880 --> 01:16:00,400
-Men han fik, hvad han fortjente.
-Hvad fanden mener du med det?
423
01:16:00,480 --> 01:16:03,960
-Han forsĂžgte at drĂŠbe mig.
-Det tror jeg ikke pÄ!
424
01:16:04,040 --> 01:16:08,760
Vint er dÞd, og du er pÄ ferie! Ved du,
hvor mange der er dÞde pÄ grund af dig?
425
01:16:08,840 --> 01:16:13,640
Det er muligt, men livet er hÄrdt.
Ondt.
426
01:16:13,720 --> 01:16:16,400
Men jeg er her-resten er ligegyldigt.
427
01:16:16,480 --> 01:16:18,840
Hvordan fanden bar du dig ad med det?
428
01:16:18,920 --> 01:16:22,200
Betaler man folk dobbelt,
kan man fÄ hvem som helst-
429
01:16:22,280 --> 01:16:25,560
-isĂŠr en mand, til at gĂžre alt.
430
01:16:25,640 --> 01:16:30,280
Har du mĂždt Adam? Det har du...
Han er alle tiders fyr.
431
01:16:30,360 --> 01:16:33,160
Du aner ikke, hvad du har gjort.
432
01:16:34,960 --> 01:16:39,680
Ved du, hvorfor du ikke var med
i det her? Fordi du stadig er et barn.
433
01:16:39,760 --> 01:16:44,400
Jeg havde det elendigt, men nu er jeg
lykkelig, jeg har en mand og et liv-
434
01:16:44,480 --> 01:16:49,760
-og et fly, der letter om tre timer,
sÄ sig nu, hvor mine smykker er.
435
01:16:49,840 --> 01:16:53,320
-SĂ„ kan jeg... Har du det godt?
-De er i gĂŠstevĂŠrelset.
436
01:16:53,400 --> 01:16:56,320
Hvad fanden laver de der?
437
01:17:49,960 --> 01:17:53,960
Tekster: Torben Christensen
www.ordiovision.com
438
01:19:36,680 --> 01:19:39,360
Vil du have en pandekage?
33787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.