Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,134 --> 00:02:17,719
I was orphaned at a young age
and was never given a name.
2
00:02:17,804 --> 00:02:19,805
People simply called me Nameless.
3
00:02:19,889 --> 00:02:22,975
With no family name to live up to,
I devoted myself to the sword.
4
00:02:23,059 --> 00:02:26,770
I spent 10 years perfecting
unique skills as a swordsman.
5
00:02:26,855 --> 00:02:29,273
The King of Qin
has summoned me to court,
6
00:02:29,357 --> 00:02:32,776
for what I have accomplished
has astonished the kingdom.
7
00:03:07,520 --> 00:03:09,021
By order of his majesty,
8
00:03:09,105 --> 00:03:13,609
we have traveled overnight to bring
the warrior to see you, Prime Minister.
9
00:03:32,545 --> 00:03:36,548
Sky, Snow and Broken Sword.
10
00:03:36,633 --> 00:03:38,759
For 10 years
these three assassins from Zhao
11
00:03:38,843 --> 00:03:41,678
have repeatedly plotted
to kill his majesty,
12
00:03:41,763 --> 00:03:45,641
so he has not known
a single peaceful night's sleep.
13
00:03:46,601 --> 00:03:49,811
Today we discover that a hero
from our great kingdom of Qin
14
00:03:49,896 --> 00:03:52,189
has single-handedly
wiped out the enemy.
15
00:03:52,273 --> 00:03:57,861
From now on his majesty
can once more sleep without fear!
16
00:03:57,946 --> 00:04:00,239
His majesty's courtiers
congratulate him.
17
00:04:00,323 --> 00:04:05,244
Heaven has sent a great warrior
to vanquish the assassins!
18
00:04:17,799 --> 00:04:20,467
By his majesty's command,
summon the warrior!
19
00:04:57,463 --> 00:04:58,922
When you enter the palace,
20
00:04:59,007 --> 00:05:00,757
always remain 100 paces
from the throne
21
00:05:00,842 --> 00:05:02,926
or you will be killed without question.
22
00:05:03,011 --> 00:05:05,012
Please do not forget!
23
00:05:34,042 --> 00:05:35,500
For 10 years,
24
00:05:35,585 --> 00:05:38,587
no one's approached
within 100 paces of the throne.
25
00:05:38,671 --> 00:05:41,923
-Do you know why?
-Assassins were everywhere.
26
00:05:42,508 --> 00:05:43,550
Correct.
27
00:05:43,634 --> 00:05:46,053
As long as there are assassins,
I cannot remove my armor.
28
00:05:46,137 --> 00:05:49,514
Now that you have rooted out this evil
on our behalf,
29
00:05:49,599 --> 00:05:51,850
what do you desire as a reward?
30
00:05:51,934 --> 00:05:54,978
To rid great Qin of its enemies
is my duty. I desire no reward.
31
00:05:55,063 --> 00:05:57,814
In accordance with Qin law,
you must be properly rewarded.
32
00:06:03,654 --> 00:06:06,782
Sky's silver spear
33
00:06:07,784 --> 00:06:12,162
has wounded untold numbers of
our brave Qin warriors.
34
00:06:13,206 --> 00:06:14,247
Pronounce my edict!
35
00:06:14,332 --> 00:06:17,542
By order of his majesty,
he who vanquishes the assassin Sky
36
00:06:17,627 --> 00:06:20,837
will be awarded 1 000 pieces of gold
and authority over 1 000 households.
37
00:06:20,922 --> 00:06:24,591
Advance within 20 paces of the throne
and drink with his majesty!
38
00:06:39,482 --> 00:06:42,859
According to my informants,
you are a citizen of Qin.
39
00:06:42,944 --> 00:06:45,654
Your humble servant Nameless,
Prefect of Lan Meng district.
40
00:06:45,738 --> 00:06:49,408
A mere local Prefect! With authority
over no more than 10 square miles!
41
00:06:49,492 --> 00:06:52,577
This is the lowest rank of office
in our kingdom.
42
00:06:52,662 --> 00:06:56,498
What enabled you to overcome
the three deadly assassins from Zhao?
43
00:06:56,582 --> 00:06:58,542
I dealt with them one at a time.
44
00:06:58,626 --> 00:07:00,502
Tell me in detail.
45
00:07:00,586 --> 00:07:04,464
Perhaps your majesty has heard that
Broken Sword and Snow were lovers?
46
00:07:04,549 --> 00:07:05,924
Indeed I have.
47
00:07:06,008 --> 00:07:07,676
And was your majesty aware
48
00:07:07,760 --> 00:07:09,344
that they had not spoken
to each other for three years?
49
00:07:09,429 --> 00:07:11,847
Three years without words?
Why was that?
50
00:07:11,931 --> 00:07:15,851
Snow had spent one night with Sky
as lovers.
51
00:07:15,935 --> 00:07:17,978
Broken Sword took this to heart.
52
00:07:18,062 --> 00:07:20,647
Why have I not heard about this?
53
00:07:20,731 --> 00:07:23,900
It took your servant much effort
to uncover this secret.
54
00:07:25,736 --> 00:07:28,238
To create a rift between
Snow and Broken Sword,
55
00:07:28,322 --> 00:07:30,949
I had first to dispose of Sky.
56
00:07:31,033 --> 00:07:34,161
I am beginning to fathom your strategy.
57
00:07:34,245 --> 00:07:35,912
Your majesty is most perceptive.
58
00:07:35,997 --> 00:07:38,373
What did you use to defeat Sky?
59
00:07:39,500 --> 00:07:40,542
The sword.
60
00:07:42,378 --> 00:07:46,131
Within Lan Meng it is my responsibility
to arrest criminals.
61
00:07:46,215 --> 00:07:50,177
On the fifth day of the sixth month
Sky appeared in a chess house.
62
00:07:50,303 --> 00:07:51,720
I had heard
63
00:07:51,804 --> 00:07:54,931
that he was a lover of chess
and music, and was a frequent visitor.
64
00:08:14,243 --> 00:08:16,828
The seven elite guards
from Qin Court. . .
65
00:08:16,913 --> 00:08:20,040
We have been trailing you for days.
You are under arrest!
66
00:08:20,124 --> 00:08:23,710
Reveal your weapon
and identify yourself!
67
00:10:01,058 --> 00:10:03,018
Halt!
68
00:10:11,360 --> 00:10:13,945
The local Prefect.
What can I do for you?
69
00:10:14,030 --> 00:10:15,864
This region is under my control !
70
00:10:15,948 --> 00:10:17,365
And?
71
00:10:17,450 --> 00:10:21,369
You are a wanted criminal !
I am here to arrest you !
72
00:11:57,216 --> 00:12:01,010
Sir, would you be kind enough
to play us another tune?
73
00:12:26,203 --> 00:12:31,124
Martial arts and music
share the same principles.
74
00:12:31,208 --> 00:12:35,128
Both wrestle with complex chords
and rare melodies.
75
00:12:35,212 --> 00:12:39,799
We stood facing each other
for a long time,
76
00:12:39,884 --> 00:12:41,676
neither of us made a move,
77
00:12:41,761 --> 00:12:46,264
while our combat unfolded
in the depths of our minds.
78
00:15:35,100 --> 00:15:36,684
How swift your sword must be!
79
00:15:39,688 --> 00:15:43,858
I prided myself in knowing
every corner of our land.
80
00:15:43,943 --> 00:15:46,110
Yet I was unaware that
81
00:15:46,195 --> 00:15:49,530
within the small district of Lan Meng
there is such a talent like you.
82
00:15:54,370 --> 00:15:56,162
Broken Sword.
83
00:15:57,873 --> 00:15:59,540
Flying Snow.
84
00:15:59,625 --> 00:16:01,125
By edict of his majesty:
85
00:16:01,210 --> 00:16:05,630
the assassins Broken Sword and Flying
Snow have always worked as partners.
86
00:16:05,714 --> 00:16:08,383
He who eliminates either one of them
87
00:16:08,467 --> 00:16:11,302
is awarded 10 000 pieces of gold
and authority over 5 000 households.
88
00:16:11,387 --> 00:16:14,847
Advance within 10 paces
and drink with his majesty!
89
00:16:25,067 --> 00:16:28,653
Three years ago Snow and Broken
Sword stormed our palace together.
90
00:16:28,737 --> 00:16:32,073
Three thousand soldiers
were unable to resist them.
91
00:16:33,867 --> 00:16:40,123
I have since had this great hall emptied,
so there is nowhere to hide!
92
00:16:41,125 --> 00:16:43,960
Are you saying that your sword
was swifter than theirs combined?
93
00:16:44,044 --> 00:16:46,045
No.
94
00:16:48,298 --> 00:16:50,758
So how did you manage
to overcome them?
95
00:16:58,100 --> 00:17:02,020
I was disguised as a citizen of Zhao
and went searching for them there.
96
00:17:02,855 --> 00:17:09,777
It was rumored they were hiding
in a small calligraphy school.
97
00:17:10,362 --> 00:17:13,573
I arrived as your majesty's troops
approached.
98
00:17:13,657 --> 00:17:16,325
People fled in terror.
99
00:17:16,410 --> 00:17:19,162
Only the students
and their master remained.
100
00:17:19,246 --> 00:17:22,373
Why have you come at such a time?
101
00:17:22,458 --> 00:17:25,001
Who are you?
102
00:17:25,085 --> 00:17:27,712
I am from a small province in Zhao.
103
00:17:27,796 --> 00:17:31,424
My father's dying wish was to acquire
a scroll from your prestigious school.
104
00:17:31,508 --> 00:17:36,220
I fear this may be the last day
of our school.
105
00:17:36,305 --> 00:17:38,973
My honorable guest,
whose calligraphy do you seek?
106
00:17:39,058 --> 00:17:41,100
Master Broken Sword's.
107
00:17:41,185 --> 00:17:44,020
Broken Sword's power
was immediately apparent to me.
108
00:17:44,104 --> 00:17:47,940
Rumor had it that his martial arts skills
were rooted in his calligraphy.
109
00:17:48,025 --> 00:17:50,693
In order to discover the swordsman,
110
00:17:50,778 --> 00:17:54,322
I had first to study the calligrapher.
111
00:17:55,699 --> 00:17:57,867
-Which character do you seek?
-"Sword."
112
00:18:01,497 --> 00:18:04,248
My honored guest is fond of swords?
113
00:18:05,209 --> 00:18:08,127
I am merely fulfilling
my father's last wish.
114
00:18:17,930 --> 00:18:20,098
What dimension of scroll?
115
00:18:20,182 --> 00:18:21,182
Eight feet.
116
00:18:21,266 --> 00:18:24,435
A scroll of that size requires red ink.
117
00:18:24,520 --> 00:18:28,648
Master wishes to borrow some red ink
from the mistress.
118
00:18:33,445 --> 00:18:35,780
Master wishes to borrow some red ink.
119
00:18:42,704 --> 00:18:45,164
Has mistress heard my request?
120
00:18:45,249 --> 00:18:48,543
Master wishes to borrow some red ink.
121
00:18:50,712 --> 00:18:52,713
Tell him to come himself.
122
00:19:07,187 --> 00:19:10,231
Your student respectfully requests
some red ink.
123
00:19:36,842 --> 00:19:39,927
Broken Sword had not even
started on the scroll
124
00:19:40,053 --> 00:19:44,098
when your majesty's troops arrived
at the city gates.
125
00:20:30,437 --> 00:20:32,104
Prepare!
126
00:20:52,834 --> 00:20:53,918
Draw!
127
00:20:56,505 --> 00:20:58,923
Your majesty's army
has never lost a war
128
00:20:59,007 --> 00:21:03,761
because they never underestimate
their enemy. Their tactics are brilliant,
129
00:21:03,845 --> 00:21:07,598
and the archers are peerless
in their range and accuracy.
130
00:21:07,683 --> 00:21:13,521
Wherever they venture
their reputation precedes them.
131
00:21:25,826 --> 00:21:28,828
Storm ! Storm ! Storm !
132
00:22:12,622 --> 00:22:15,082
You must all remember
133
00:22:15,167 --> 00:22:17,793
the arrows of Qin may be powerful.
134
00:22:17,878 --> 00:22:21,464
They may penetrate our cities
and destroy our kingdom.
135
00:22:21,548 --> 00:22:24,592
But they can never annihilate
our written words!
136
00:22:25,594 --> 00:22:26,844
Today
137
00:22:26,928 --> 00:22:31,724
you will all learn
the true spirit of our art.
138
00:22:58,710 --> 00:23:01,629
Storm ! Storm ! Storm !
139
00:23:21,650 --> 00:23:24,110
The Zhao people,
did they really not move?
140
00:23:24,194 --> 00:23:26,404
People from Zhao
are particularly strong in spirit.
141
00:23:26,488 --> 00:23:29,240
You asked for the character "Sword."
Why was it difficult to do?
142
00:23:29,324 --> 00:23:32,201
There are normally 19 ways
of writing this character.
143
00:23:32,285 --> 00:23:36,831
What I requested from Broken Sword
was the 20th variation.
144
00:23:36,915 --> 00:23:38,249
Calligraphy and swordplay
145
00:23:38,333 --> 00:23:39,875
both rely on merging
the power of the wrist
146
00:23:39,960 --> 00:23:41,252
with the spirit in the heart.
147
00:23:41,336 --> 00:23:45,297
This 20th variation would reveal
the essence of his swordsmanship.
148
00:23:45,382 --> 00:23:48,759
To think that one character
can be written 19 different ways!
149
00:23:48,844 --> 00:23:53,389
How can people communicate when
they do not understand each other?
150
00:23:53,473 --> 00:23:55,516
Once I have conquered
the six Kingdoms
151
00:23:55,600 --> 00:23:57,643
and suppressed all other
rebellious states,
152
00:23:57,727 --> 00:24:01,730
I shall rid the country
of these hopeless confusions,
153
00:24:01,857 --> 00:24:04,024
keep one unified language
for the whole land.
154
00:24:04,109 --> 00:24:05,276
Wouldn't that be something?
155
00:24:05,360 --> 00:24:07,611
Is your majesty not stopping
after defeating the six Kingdoms?
156
00:24:07,696 --> 00:24:09,780
The six Kingdoms are nothing !
157
00:24:09,865 --> 00:24:12,575
I intend to lead our army
to every corner of this land
158
00:24:12,659 --> 00:24:15,870
until we have established
a vast and powerful empire!
159
00:24:51,448 --> 00:24:52,990
You must be mistress Flying Snow.
160
00:24:53,074 --> 00:24:56,327
-Why are you leaving?
-I am going to fend off the arrows.
161
00:24:56,411 --> 00:24:58,871
You are not needed. Please retire.
162
00:24:58,955 --> 00:25:02,291
The archers of Qin are legendary.
163
00:25:02,375 --> 00:25:05,544
Mistress Snow may not be able
to repel them on her own.
164
00:25:29,611 --> 00:25:32,613
Storm ! Storm ! Storm !
165
00:27:14,382 --> 00:27:16,300
You were quite brilliant.
166
00:27:16,384 --> 00:27:18,385
Mistress Snow is far superior.
167
00:27:19,012 --> 00:27:21,680
You have not come for the calligraphy.
168
00:27:22,349 --> 00:27:23,432
Who are you?
169
00:27:23,516 --> 00:27:27,061
I have brought something to show you.
170
00:27:28,980 --> 00:27:30,981
Please meet me in the library
at midnight.
171
00:27:38,740 --> 00:27:41,742
-Beautiful calligraphy.
-Beautiful swordplay.
172
00:27:41,826 --> 00:27:44,203
But you have not seen me
use my sword.
173
00:27:44,287 --> 00:27:47,164
Without your sword
this scroll would not exist.
174
00:27:48,541 --> 00:27:50,709
Please meet me in the library
at midnight.
175
00:27:50,794 --> 00:27:52,878
I have something to show you.
176
00:27:53,797 --> 00:27:56,340
While several hundred thousand
Qin troops
177
00:27:56,424 --> 00:28:00,219
were preparing for the next onslaught,
178
00:28:00,679 --> 00:28:02,846
I spent the night
contemplating the scroll,
179
00:28:02,931 --> 00:28:06,433
hoping to discover the secret
behind Broken Sword's skills.
180
00:28:17,028 --> 00:28:19,697
You say this calligraphy
contains the mystery of swordplay,
181
00:28:19,781 --> 00:28:23,283
but I cannot see anything unusual here.
182
00:28:24,744 --> 00:28:27,705
The brush and the sword
are fundamentally connected.
183
00:28:27,789 --> 00:28:30,791
Their mystery is only revealed to those
who can perceive the connection.
184
00:28:31,418 --> 00:28:34,086
-And you can?
-Not entirely.
185
00:28:34,170 --> 00:28:38,257
Then how were you able to challenge
the two of them?
186
00:28:49,519 --> 00:28:52,855
-Sky fell by your sword?
-Yes.
187
00:28:55,650 --> 00:28:58,652
Who are you? Why have you come?
188
00:28:59,237 --> 00:29:02,573
I am a citizen of Qin.
I have a message from Sky.
189
00:29:02,657 --> 00:29:03,907
Speak.
190
00:29:03,992 --> 00:29:08,245
Sky said he had always lived his life
without burden or responsibility.
191
00:29:08,329 --> 00:29:11,081
Only one person had ever
touched his heart.
192
00:29:11,166 --> 00:29:13,792
-Who?
-Flying Snow.
193
00:29:25,221 --> 00:29:28,640
Sky said he was certain
Snow would avenge his death.
194
00:29:38,568 --> 00:29:42,029
If you agree to a duel, meet me
at the Qin army encampment tomorrow.
195
00:31:46,946 --> 00:31:48,322
Leave now.
196
00:31:53,953 --> 00:31:55,495
Go on !
197
00:32:21,397 --> 00:32:23,148
I know you saw us!
198
00:32:27,820 --> 00:32:30,155
I deliberately wanted you to see us!
199
00:32:32,533 --> 00:32:34,576
You are no longer in my heart!
200
00:34:08,463 --> 00:34:10,881
We are both very foolish.
201
00:35:05,937 --> 00:35:08,730
I am not going to fight with you.
202
00:35:08,815 --> 00:35:10,816
Please leave.
203
00:35:13,361 --> 00:35:16,279
I am going to kill you
and avenge my master!
204
00:36:15,631 --> 00:36:18,675
Since you want to die,
I shall assist you.
205
00:38:42,528 --> 00:38:43,903
What are you laughing at?
206
00:38:44,613 --> 00:38:47,782
What you did last night.
It was unbelievably stupid.
207
00:39:28,991 --> 00:39:33,119
When we fought,
I could see that my plan had worked.
208
00:39:33,204 --> 00:39:36,247
She was emotional and agitated,
unable to focus.
209
00:39:36,332 --> 00:39:39,167
I defeated her easily.
210
00:39:52,306 --> 00:39:56,059
Who would have thought that
Broken Sword and Snow
211
00:39:56,143 --> 00:39:58,353
were so emotionally fragile.
212
00:40:16,205 --> 00:40:19,582
You are saying that you won
by setting them against each other?
213
00:40:19,667 --> 00:40:20,667
Yes.
214
00:40:21,252 --> 00:40:25,338
And the reason they became enemies
was because they were jealous?
215
00:40:25,423 --> 00:40:26,423
Yes.
216
00:40:26,882 --> 00:40:29,551
Your story appears to make sense,
217
00:40:29,635 --> 00:40:34,222
but in my opinion you have
underestimated one person.
218
00:40:35,516 --> 00:40:36,516
Who?
219
00:40:37,351 --> 00:40:38,351
Me.
220
00:40:39,061 --> 00:40:42,439
Would you like to know what kind of
impression they made on me?
221
00:40:43,274 --> 00:40:46,943
Three years ago, I had once
fought them face to face.
222
00:40:47,027 --> 00:40:51,114
I found them both
honorable and exceptional,
223
00:40:51,198 --> 00:40:53,783
hardly the narrow-minded people
you say.
224
00:40:53,868 --> 00:40:56,327
That is why Snow and Sky
did not have an affair.
225
00:40:56,412 --> 00:40:58,288
Snow and Broken Sword
were not enemies.
226
00:40:58,372 --> 00:41:01,207
In other words, your entire story is a lie!
227
00:41:04,378 --> 00:41:08,047
Only one thing was true.
228
00:41:09,216 --> 00:41:12,635
Sky must have known one of you.
229
00:41:12,720 --> 00:41:15,138
Which one?
230
00:41:15,222 --> 00:41:16,222
You.
231
00:41:17,558 --> 00:41:21,895
I suspect you and Sky were allies.
232
00:41:21,979 --> 00:41:24,898
You were able to defeat him
for one reason only.
233
00:41:24,982 --> 00:41:26,232
What reason?
234
00:41:28,068 --> 00:41:29,736
He lost to you deliberately!
235
00:41:35,451 --> 00:41:38,786
In order to assassinate me,
the two of you staged a fight,
236
00:41:38,871 --> 00:41:41,498
using my guards as witnesses.
237
00:41:41,582 --> 00:41:44,167
Laying this trap was not difficult.
238
00:41:44,251 --> 00:41:48,755
The hard part was in persuading Sky
to place his life in your hands.
239
00:41:48,839 --> 00:41:52,175
Your sword may be swift,
but not enough to defeat Sky.
240
00:41:52,259 --> 00:41:54,802
Yet he willingly fell under your blade.
241
00:41:54,887 --> 00:41:57,555
What courage, what gallantry!
242
00:41:57,640 --> 00:42:01,518
So Sky became your first accomplice.
243
00:42:03,729 --> 00:42:08,191
Sky was a proud man, who regarded
himself without equal in this land.
244
00:42:08,275 --> 00:42:12,654
What made him think that you would
succeed where he had failed?
245
00:42:14,198 --> 00:42:17,367
Unless, in order to assassinate me,
246
00:42:17,451 --> 00:42:20,495
you had spent the last 10 years
honing a unique skill,
247
00:42:20,579 --> 00:42:23,623
a lethal maneuver
that no one can counter?
248
00:42:33,509 --> 00:42:37,178
Having defeated Sky, you could already
come within 20 paces of the throne.
249
00:42:37,263 --> 00:42:40,306
Why did you need
Broken Sword and Snow as well?
250
00:42:40,391 --> 00:42:46,396
I suspect you have to be within
10 paces of your target to be effective.
251
00:42:46,480 --> 00:42:53,236
So, you required one more accomplice
to help you advance another 10 paces!
252
00:42:55,823 --> 00:42:58,324
I believe that even though
Broken Sword and Snow
253
00:42:58,409 --> 00:42:59,909
had never met Sky.
254
00:42:59,994 --> 00:43:03,997
They understood at once
why he had agreed to your plan.
255
00:43:16,510 --> 00:43:19,345
How far am I from the bookshelves?
256
00:43:20,389 --> 00:43:23,725
-About 10 paces.
-Good. Ten paces it is.
257
00:44:08,187 --> 00:44:12,190
I only need one of you to help me.
Please decide between yourselves.
258
00:44:12,274 --> 00:44:14,859
Tomorrow morning,
at the Qin army encampment.
259
00:44:27,581 --> 00:44:29,874
How swift his sword is!
260
00:44:30,751 --> 00:44:31,709
Yes.
261
00:44:31,794 --> 00:44:34,545
Sky was one of the greatest warriors
of our times.
262
00:44:34,630 --> 00:44:37,965
Yet he was willing
to give his life to this man.
263
00:44:38,050 --> 00:44:41,844
That is why he has the ability
to assassinate Qin's king.
264
00:44:44,223 --> 00:44:45,431
We must go tomorrow.
265
00:44:46,225 --> 00:44:49,268
To go is to die.
266
00:44:52,106 --> 00:44:53,523
Then let us die together.
267
00:45:55,377 --> 00:45:57,336
You are one step ahead of me.
268
00:46:18,192 --> 00:46:21,360
I fear I have inflicted too deep a wound.
269
00:46:21,445 --> 00:46:24,197
I should have been the one to go.
270
00:46:25,365 --> 00:46:26,908
I want you to go on living.
271
00:46:27,534 --> 00:46:31,037
If you died, how could I live?
272
00:46:32,873 --> 00:46:36,959
Promise me you will live well
when I have gone.
273
00:46:45,010 --> 00:46:46,677
Say it!
274
00:46:58,398 --> 00:46:59,565
I will.
275
00:47:08,867 --> 00:47:11,285
Moon will soon be here
to take care of you.
276
00:47:14,540 --> 00:47:16,415
I should go.
277
00:48:47,799 --> 00:48:50,509
Your servant Nameless,
the Prefect of Lan Meng.
278
00:48:50,636 --> 00:48:52,595
I have come to Zhao
to catch this assassin.
279
00:48:52,679 --> 00:48:54,138
Please let me fight her alone.
280
00:48:54,222 --> 00:48:56,557
This is a dangerous criminal
wanted by his majesty.
281
00:48:56,642 --> 00:48:59,352
Now that she has been found,
it is my duty to arrest her.
282
00:48:59,436 --> 00:49:03,564
I have a prior agreement
with the assassin to fight her alone.
283
00:49:03,649 --> 00:49:07,693
If I am unable to succeed,
please feel free to step in.
284
00:49:07,778 --> 00:49:10,154
Please grant me permission to proceed.
285
00:49:51,238 --> 00:49:53,239
Unsheathe your sword !
286
00:50:26,523 --> 00:50:28,107
Make your move now!
287
00:50:33,113 --> 00:50:35,990
I die willingly for our cause.
Please make your move!
288
00:51:35,175 --> 00:51:36,509
How swift your sword is!
289
00:52:39,364 --> 00:52:42,783
I suspect you had a battle
with Broken Sword as well.
290
00:52:42,868 --> 00:52:44,618
Like the fight between you and Sky,
291
00:52:44,703 --> 00:52:48,497
you and Broken Sword fought
in the depth of your minds.
292
00:52:48,582 --> 00:52:51,000
Except neither of you
wanted to harm the other,
293
00:52:51,084 --> 00:52:55,796
but were content to go through
the honorable motions.
294
00:52:55,881 --> 00:52:59,175
This was also a tribute to Snow.
295
00:56:05,820 --> 00:56:08,322
Master asked me to give you his sword.
296
00:56:12,410 --> 00:56:13,619
Why has he done this?
297
00:56:14,120 --> 00:56:17,373
Master and Snow will always
be together in life or in death,
298
00:56:17,457 --> 00:56:20,959
and their swords will never be apart.
299
00:56:31,513 --> 00:56:36,141
Master asked me to give you his sword
to help assassinate Qin's king.
300
00:57:07,507 --> 00:57:11,927
Sky, Broken Sword and Snow
gave themselves in different ways,
301
00:57:12,011 --> 00:57:14,263
in order that you could come
within 10 paces of me.
302
00:57:14,681 --> 00:57:17,474
All three were willing
to entrust their lives to you.
303
00:57:17,559 --> 00:57:20,394
Surely one can ask no more of a friend.
304
00:57:21,020 --> 00:57:24,523
That is why you are the most
dangerous assassin of them all !
305
00:57:37,162 --> 00:57:42,499
-How did your majesty figure this out?
-The candle flames in front of me
306
00:57:42,584 --> 00:57:44,585
can sense your murderous intent.
307
00:57:50,216 --> 00:57:53,677
The three of them, and you,
308
00:57:53,761 --> 00:57:56,305
were all willing to die for your cause.
309
00:57:56,389 --> 00:57:59,391
I am ashamed to say
I cannot measure up to your courage!
310
00:57:59,893 --> 00:58:02,561
Your majesty has seen
through our plan.
311
00:58:04,063 --> 00:58:07,232
I have only just worked it out.
312
00:58:07,317 --> 00:58:11,111
Why else would I have allowed you
to come this close?
313
00:58:13,198 --> 00:58:16,200
A man from Qin would never
try to kill me. Who are you?
314
00:58:16,284 --> 00:58:18,535
I am a man of Zhao.
315
00:58:19,579 --> 00:58:21,914
My family was killed by the Qin army.
316
00:58:21,998 --> 00:58:25,167
Orphaned, I was taken in
by a family here in Qin.
317
00:58:25,251 --> 00:58:27,419
Ten years ago I discovered
my real identity,
318
00:58:27,504 --> 00:58:29,213
and decided to assassinate you.
319
00:58:29,297 --> 00:58:31,507
So you are here on behalf of Zhao.
320
00:58:34,469 --> 00:58:36,428
I understand now.
321
00:58:37,305 --> 00:58:41,099
I presume you have
perfected a lethal move?
322
00:58:41,184 --> 00:58:44,520
Just as your majesty suggests,
there is indeed such a move.
323
00:58:44,604 --> 00:58:47,856
-And what is it?
-Within 10 paces I cannot fail.
324
00:58:47,941 --> 00:58:51,902
Within 10 paces? I congratulate you !
325
00:58:51,986 --> 00:58:55,405
My guards are outside,
100 paces away,
326
00:58:55,490 --> 00:58:57,908
while you are only 10 paces from me.
327
00:58:59,077 --> 00:59:04,164
It would seem that
I shall not escape my fate today.
328
00:59:11,673 --> 00:59:13,507
And yet you hesitate?
329
00:59:14,801 --> 00:59:17,177
Your majesty is most perceptive.
330
00:59:17,262 --> 00:59:18,720
However,
331
00:59:19,389 --> 00:59:21,598
you have also
underestimated somebody.
332
00:59:22,892 --> 00:59:25,143
-Who?
-Broken Sword.
333
00:59:32,318 --> 00:59:34,319
It was imperative that I proved to them
334
00:59:34,404 --> 00:59:37,823
that my sword was not only swift,
but perfectly accurate.
335
01:00:22,535 --> 01:00:26,121
Within 10 paces I can strike
with surgical precision.
336
01:00:26,205 --> 01:00:30,375
The sword will enter and exit the body
avoiding all vital organs,
337
01:00:30,460 --> 01:00:32,127
so the wound is deep but not fatal.
338
01:00:32,712 --> 01:00:36,548
I respectfully request one of you
to take such a blow from me
339
01:00:36,633 --> 01:00:38,216
in order to deceive Qin's king.
340
01:00:40,261 --> 01:00:43,847
To take such a blow from you
asks a great deal of us.
341
01:00:43,931 --> 01:00:46,975
-How is Sky now?
-Almost fully recovered.
342
01:00:47,060 --> 01:00:49,561
He certainly had faith in your skills.
343
01:00:50,021 --> 01:00:54,024
The security around the king is
impenetrable. This is the only way.
344
01:00:54,108 --> 01:00:57,611
The imperial guards
are not worth a mention.
345
01:00:57,695 --> 01:01:00,822
The King of Qin should have died
three years ago.
346
01:01:00,907 --> 01:01:03,241
What happened?
347
01:01:04,952 --> 01:01:06,453
I did not go through with it.
348
01:01:11,709 --> 01:01:13,335
The King of Qin must not be killed.
349
01:01:13,419 --> 01:01:15,837
-Broken Sword said that?
-Yes.
350
01:01:15,922 --> 01:01:18,507
-Why?
-I asked the same question.
351
01:01:18,591 --> 01:01:20,258
What was his answer?
352
01:01:20,343 --> 01:01:22,594
He was unwilling to explain on that day.
353
01:01:24,430 --> 01:01:26,556
Sky, Snow, Broken Sword.
354
01:01:26,641 --> 01:01:30,519
Of the three, only Broken Sword
was my match.
355
01:01:31,479 --> 01:01:33,146
That was why
356
01:01:33,940 --> 01:01:36,066
what he said next
357
01:01:36,943 --> 01:01:38,944
worried me greatly.
358
01:01:39,445 --> 01:01:44,116
As long as I am alive I shall prevent
you from assassinating the king.
359
01:01:45,827 --> 01:01:47,953
I am willing to help you.
360
01:01:49,497 --> 01:01:53,583
Three years ago, somebody wasted
a golden opportunity.
361
01:01:53,668 --> 01:01:56,420
This time, we must not fail.
362
01:01:56,504 --> 01:02:00,382
Tomorrow morning, I shall meet you
at the Qin encampment.
363
01:02:05,430 --> 01:02:07,639
I would like to ask a favor.
364
01:02:08,224 --> 01:02:10,600
Help me to fight him now.
365
01:02:21,195 --> 01:02:22,195
Master!
366
01:02:28,870 --> 01:02:30,412
What are you waiting for?
367
01:02:31,539 --> 01:02:34,708
Although I had agreed to help Snow,
368
01:02:34,792 --> 01:02:37,169
it did not seem honorable
to attack Broken Sword.
369
01:02:37,253 --> 01:02:39,713
I found myself unable to make a move,
370
01:02:39,797 --> 01:02:42,174
although we both knew that
371
01:02:42,258 --> 01:02:46,386
if we did not stop Broken Sword,
we would have no chance of success.
372
01:04:35,496 --> 01:04:37,664
Moon, stop!
373
01:04:37,748 --> 01:04:40,500
You are no match for him ! Let it go!
374
01:05:05,151 --> 01:05:07,193
I knew you would do this.
375
01:05:08,654 --> 01:05:10,363
Now you cannot stand in my way.
376
01:05:10,448 --> 01:05:13,575
Even wounded I can still stop you.
377
01:05:15,369 --> 01:05:16,870
In that case I shall have to kill you.
378
01:05:23,044 --> 01:05:25,253
I worry I may have wounded him
too deeply.
379
01:05:25,338 --> 01:05:30,342
With mistress' medicine Master
should be out of danger in a day.
380
01:05:31,260 --> 01:05:35,472
-Have you delivered the medicine yet?
-I tended Master's wound myself.
381
01:05:36,223 --> 01:05:40,602
After the duel today, take my sword
and follow the Qin army into court.
382
01:05:40,686 --> 01:05:41,895
I will.
383
01:05:41,979 --> 01:05:44,773
The Qin guards
will not ill-treat a servant.
384
01:05:45,858 --> 01:05:50,111
If the assassination is successful,
return with a red flag.
385
01:05:50,196 --> 01:05:52,614
If it fails, a yellow one.
386
01:05:52,698 --> 01:05:56,534
If mistress meets with misfortune
at the duel, what would be the point?
387
01:06:00,039 --> 01:06:01,957
When I look down from heaven,
388
01:06:02,041 --> 01:06:04,209
the red flag will bring
a smile to my lips.
389
01:06:54,093 --> 01:06:57,345
-How is Snow?
-She is recovering.
390
01:07:01,142 --> 01:07:02,809
I am here without her knowledge.
391
01:07:02,893 --> 01:07:05,854
You once said as long as you are here
you would try to stop me.
392
01:07:05,938 --> 01:07:07,981
Abandon your plan
to assassinate the king.
393
01:07:08,065 --> 01:07:11,026
-Do you know I am from Zhao?
-So am I.
394
01:07:11,110 --> 01:07:14,195
-Does Qin intend to destroy Zhao?
-Yes.
395
01:07:14,280 --> 01:07:17,866
-Is the King of Qin an enemy of Zhao?
-Yes.
396
01:07:17,950 --> 01:07:19,909
Then whom do you speak for?
397
01:07:19,994 --> 01:07:21,578
How can you call yourself
a man of Zhao?
398
01:07:25,708 --> 01:07:29,961
Snow asked me
the same question once.
399
01:07:32,798 --> 01:07:37,135
The year we met I was a wanderer
with no home to call my own.
400
01:07:39,305 --> 01:07:42,390
She was the daughter of
the great general Zhao Zhen,
401
01:07:42,475 --> 01:07:45,060
who lost his life
during a battle against Qin.
402
01:07:45,144 --> 01:07:47,729
Snow inherited his sword.
403
01:07:47,813 --> 01:07:52,484
She had vowed to avenge her
father's death. I wanted to help her.
404
01:07:54,487 --> 01:07:57,739
Calligraphy and swordplay share
the same source and principles.
405
01:07:57,823 --> 01:07:59,949
So we practiced calligraphy every day,
406
01:08:00,034 --> 01:08:04,204
in the hope that it would refine
our skills, and increase our power.
407
01:08:04,830 --> 01:08:07,332
Snow knew I had been rootless
since childhood,
408
01:08:07,416 --> 01:08:09,417
living nowhere and everywhere.
409
01:08:09,502 --> 01:08:12,754
She often said to me, once
we had succeeded in killing the king,
410
01:08:12,838 --> 01:08:14,839
she would take me back to her home.
411
01:08:14,924 --> 01:08:18,927
She said no swords existed there,
and no swordsmen.
412
01:08:19,011 --> 01:08:21,679
There would only be
a man and a woman.
413
01:08:42,535 --> 01:08:45,203
The truth of calligraphy
has to be intuitively grasped.
414
01:08:45,287 --> 01:08:47,205
It is the same with swordplay.
415
01:08:47,289 --> 01:08:49,791
Both seek to return
to a state of simplicity.
416
01:08:49,875 --> 01:08:52,252
Gradually I began to understand.
417
01:08:58,884 --> 01:09:01,386
Three years ago,
I reached the peak of my training.
418
01:09:01,470 --> 01:09:03,972
Snow felt it was time
to attempt the assassination.
419
01:09:04,056 --> 01:09:06,933
Together we stormed the palace.
420
01:13:08,092 --> 01:13:11,219
Snow asked me
why did I not go through with our plan.
421
01:13:11,303 --> 01:13:14,389
I told her the King of Qin
must not be killed.
422
01:13:14,473 --> 01:13:18,684
This was something I had come
to realize through studying calligraphy.
423
01:13:18,769 --> 01:13:22,897
Because I spared the king,
Snow turned her back on me.
424
01:13:29,071 --> 01:13:31,572
-Please abort your plan.
-No.
425
01:13:31,657 --> 01:13:34,575
Was all your training
motivated by hatred and revenge?
426
01:13:34,660 --> 01:13:36,494
That's right.
427
01:13:36,578 --> 01:13:41,541
For 10 years, I worked relentlessly
without a moment's rest.
428
01:13:41,625 --> 01:13:45,086
-What will it take to dissuade you?
-You will have to kill me.
429
01:13:45,796 --> 01:13:48,965
-So you are determined to go ahead?
-Yes.
430
01:13:50,509 --> 01:13:54,262
In that case
I shall make you a gift of two words.
431
01:14:31,300 --> 01:14:35,219
These words reflect what is in my heart.
Please think again.
432
01:14:44,229 --> 01:14:47,482
Moon, give my sword
to the nameless hero.
433
01:14:47,566 --> 01:14:49,650
Just as Snow and I
will always be together,
434
01:14:49,735 --> 01:14:51,235
our swords will never be apart.
435
01:15:06,001 --> 01:15:07,668
Master Nameless,
436
01:15:07,753 --> 01:15:11,839
even though I am only a lowly servant,
please permit me a few words.
437
01:15:12,799 --> 01:15:15,843
I have served my master
since I was eight.
438
01:15:15,928 --> 01:15:21,182
From him I learnt the martial arts
and how to live with principles.
439
01:15:21,266 --> 01:15:24,644
My master is never wrong.
440
01:15:25,854 --> 01:15:29,106
What he wrote must be important.
441
01:15:29,191 --> 01:15:32,610
Master Nameless,
please consider his advice carefully.
442
01:15:46,124 --> 01:15:49,669
Which two words
did Broken Sword write?
443
01:15:49,753 --> 01:15:53,339
"Our Land."
444
01:15:53,423 --> 01:15:57,051
Broken Sword said for years
there has been continuous warfare,
445
01:15:57,135 --> 01:15:58,886
causing huge suffering to the people.
446
01:15:58,971 --> 01:16:03,140
Only your majesty has the power
to bring peace by uniting our land.
447
01:16:04,977 --> 01:16:07,937
He hoped that for the sake of
the greater good,
448
01:16:08,021 --> 01:16:10,356
I would abandon my plan to kill you.
449
01:16:10,440 --> 01:16:14,610
Broken Sword also said,
"One person's pain is nothing
450
01:16:14,695 --> 01:16:17,863
"when compared to the suffering of all."
451
01:16:17,948 --> 01:16:20,074
The conflict between Zhao and Qin
452
01:16:20,158 --> 01:16:23,619
is nothing when compared
with peace for all.
453
01:16:28,125 --> 01:16:33,045
Who would have thought an assassin
would understand me the best!
454
01:16:38,510 --> 01:16:42,221
Alone in my position
I have endured endless criticism,
455
01:16:42,306 --> 01:16:44,056
endless attempts on my life.
456
01:16:44,141 --> 01:16:46,809
No one has ever grasped
what I have been trying to do.
457
01:16:46,893 --> 01:16:52,815
Even my own court
regards me as a tyrant.
458
01:16:55,694 --> 01:17:00,990
And yet, Broken Sword,
a man I barely knew,
459
01:17:01,116 --> 01:17:03,534
was able to see clearly,
460
01:17:04,953 --> 01:17:07,872
what is truly in my heart.
461
01:17:19,885 --> 01:17:21,927
I want to know,
462
01:17:22,012 --> 01:17:25,389
without a sword,
how do you intend to kill me?
463
01:17:26,058 --> 01:17:28,059
By taking yours.
464
01:17:40,864 --> 01:17:45,326
For 10 years this sword
has accompanied me to every battle.
465
01:17:45,410 --> 01:17:48,496
To have been understood
by a man such as Broken Sword
466
01:17:48,580 --> 01:17:51,374
allows me to face death
without fear or regret.
467
01:17:53,251 --> 01:17:55,252
Let the good of our country
468
01:17:56,421 --> 01:17:58,422
guide your decision !
469
01:19:54,080 --> 01:19:56,207
I have just come to a realization !
470
01:19:56,291 --> 01:19:59,752
This scroll by Broken Sword contains
no secrets of his swordsmanship.
471
01:19:59,836 --> 01:20:02,797
What this reveals is his highest ideal.
472
01:20:02,881 --> 01:20:09,804
In the first stage, man and sword
become one and each other.
473
01:20:09,888 --> 01:20:12,473
Here, even a blade of grass
can be used as a lethal weapon.
474
01:20:12,557 --> 01:20:18,020
In the next stage, the sword resides
not in the hand, but in the heart.
475
01:20:18,104 --> 01:20:20,397
Even without a weapon,
476
01:20:20,482 --> 01:20:23,692
the warrior can slay his enemy
from 100 paces.
477
01:20:23,777 --> 01:20:25,653
But the ultimate ideal is
478
01:20:26,404 --> 01:20:30,407
when the sword disappears altogether.
479
01:20:30,492 --> 01:20:33,327
The warrior embraces all around him.
480
01:20:34,663 --> 01:20:36,914
The desire to kill no longer exists.
481
01:20:36,998 --> 01:20:38,999
Only peace remains.
482
01:21:05,110 --> 01:21:09,238
Your Majesty,
I have now completed my mission.
483
01:21:12,701 --> 01:21:18,038
Because of my decision today,
many will die,
484
01:21:18,123 --> 01:21:19,999
and your majesty will go on living.
485
01:21:23,128 --> 01:21:26,005
A dead man begs you never to forget
486
01:21:27,132 --> 01:21:29,466
the ultimate ideal for a warrior.
487
01:23:30,922 --> 01:23:33,966
Nameless came within 10 paces
of the king.
488
01:23:34,050 --> 01:23:36,301
He could not have failed.
489
01:23:37,679 --> 01:23:39,763
There can be only one explanation.
490
01:23:40,265 --> 01:23:43,100
He must have given up willingly.
491
01:23:43,518 --> 01:23:45,394
What did you say to him?
492
01:23:45,478 --> 01:23:47,521
I wrote two words.
493
01:23:48,106 --> 01:23:51,191
-Which two words?
-"Our Land."
494
01:23:54,529 --> 01:23:58,032
-Is that all there is in your heart?
-There is also you.
495
01:23:59,284 --> 01:24:01,910
-I don't believe you.
-How can I convince you?
496
01:24:10,587 --> 01:24:12,588
Draw your sword !
497
01:24:14,132 --> 01:24:15,799
You have killed Nameless,
498
01:24:15,884 --> 01:24:18,677
betrayed Sky, and destroyed Zhao.
499
01:24:18,762 --> 01:24:20,763
Draw your sword !
500
01:24:23,725 --> 01:24:28,812
When we first met,
you asked me to draw my sword then.
501
01:24:32,317 --> 01:24:35,778
-Is the sword the only answer?
-I just want you to draw your sword.
502
01:25:59,112 --> 01:26:00,779
Why did you not defend yourself?
503
01:26:02,157 --> 01:26:03,866
So you would finally believe me.
504
01:26:11,916 --> 01:26:14,376
I have always wanted
to go home with you.
505
01:26:19,507 --> 01:26:21,216
That will not happen now.
506
01:26:25,930 --> 01:26:28,307
On your own,
you must take good care of yourself.
507
01:26:41,613 --> 01:26:43,614
Why didn't you block my sword?
508
01:26:52,582 --> 01:26:54,791
Why didn't you block it?
509
01:27:04,802 --> 01:27:06,803
Why didn't you?
510
01:28:18,710 --> 01:28:21,003
No more struggle.
511
01:28:27,552 --> 01:28:29,594
I shall take you home now,
512
01:28:32,181 --> 01:28:34,182
to our home.
513
01:29:42,418 --> 01:29:45,712
Your Majesty, permission to execute?
Permission to execute?
514
01:29:45,797 --> 01:29:48,173
Permission to execute?
515
01:29:48,257 --> 01:29:51,843
Your Majesty, permission to execute?
Your Majesty, permission to execute?
516
01:29:51,928 --> 01:29:53,428
Permission to execution?
517
01:30:12,824 --> 01:30:16,076
He conspired to assassinate.
518
01:30:16,160 --> 01:30:19,246
This man cannot be trusted !
He tried to kill you !
519
01:30:19,330 --> 01:30:21,373
Do not spare him !
520
01:30:24,127 --> 01:30:26,086
This is the sacred law of Qin !
521
01:30:26,170 --> 01:30:28,422
If your majesty is to unite the land,
522
01:30:28,506 --> 01:30:31,299
this man has to be made
an example of!
523
01:30:33,010 --> 01:30:34,553
Your Majesty, execute him !
524
01:30:34,637 --> 01:30:37,597
Your Majesty, execute him !
Your Majesty, execute him !
525
01:30:40,435 --> 01:30:41,935
Your Majesty, execute him !
42459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.