Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,640 --> 00:00:28,111
Coney Island washboard
she would play
2
00:00:28,760 --> 00:00:32,515
You could hear her on
the boardwalk every day
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,557
Soap suds all around
4
00:00:35,680 --> 00:00:38,115
Little bubbles on the ground
5
00:00:38,280 --> 00:00:40,670
Rub-a-dub-a-dub in her little tub
6
00:00:40,760 --> 00:00:42,433
All those tunes she found
7
00:00:42,760 --> 00:00:46,436
The little thimbles on
her fingers made the noise
8
00:00:47,080 --> 00:00:50,710
She played Charleston
on the laundry for the boys
9
00:00:51,600 --> 00:00:53,034
She could rag a tune
10
00:00:53,160 --> 00:00:56,471
Right through the knees of a
brand new suit of easy breezes
11
00:00:56,560 --> 00:00:59,200
Coney Island washboard roundelay
12
00:01:06,520 --> 00:01:09,433
Coney Island, 1950s.
13
00:01:10,080 --> 00:01:12,914
The beach, the boardwalk.
14
00:01:13,800 --> 00:01:16,998
Once a luminous jewel, but
growing relentlessly seedier
15
00:01:17,080 --> 00:01:19,197
as the tides roll in and out.
16
00:01:19,880 --> 00:01:22,349
Summers, I work here on Bay Seven.
17
00:01:23,120 --> 00:01:25,715
Comes the fall, I'm a student
at New York University
18
00:01:25,800 --> 00:01:27,757
going for my master's
in European Drama.
19
00:01:28,800 --> 00:01:30,120
I'm Mickey Rubin.
20
00:01:30,280 --> 00:01:33,512
Poetic by nature, I harbor
dreams of being a writer...
21
00:01:34,080 --> 00:01:36,311
A writer of truly great plays,
22
00:01:36,560 --> 00:01:41,954
so I can one day surprise everyone
and turn out a profound masterpiece.
23
00:01:42,560 --> 00:01:43,550
Anyhow,
24
00:01:43,640 --> 00:01:47,236
let me get to the story, in which
I am a character, so be warned:
25
00:01:47,320 --> 00:01:50,677
As a poet I use symbols,
and as a budding dramatist...
26
00:01:51,320 --> 00:01:54,677
I relish melodrama and
larger-than-life characters.
27
00:01:55,640 --> 00:01:57,711
Enter Carolina.
28
00:01:57,800 --> 00:01:59,553
...the laundry for the boys
29
00:02:00,280 --> 00:02:01,839
She could rag a tune
30
00:02:01,920 --> 00:02:05,038
Right through the knees of a
brand new suit of easy breezes
31
00:02:05,120 --> 00:02:07,589
Coney Island washboard roundelay
32
00:02:15,680 --> 00:02:16,955
Okay, have fun.
33
00:02:17,800 --> 00:02:18,870
Yeah.
34
00:02:19,360 --> 00:02:20,680
Excuse me.
35
00:02:20,920 --> 00:02:23,151
Where is Humpty Jablon?
Does he work here?
36
00:02:23,640 --> 00:02:27,270
Humpty works the carousel,
but today he's working nights.
37
00:02:27,800 --> 00:02:29,280
Do you know where he lives?
38
00:02:29,640 --> 00:02:31,791
Uh, it's around here.
39
00:02:32,520 --> 00:02:33,874
You can ask Ginny.
40
00:02:34,160 --> 00:02:35,150
Ginny?
41
00:02:35,280 --> 00:02:36,509
Yeah, his wife.
42
00:02:36,920 --> 00:02:39,196
Uh, she works at Ruby's Clam House.
43
00:02:39,560 --> 00:02:42,200
Oh. You just keep going
down that way there.
44
00:02:42,920 --> 00:02:44,434
- Oh, thank you.
- Yeah.
45
00:02:44,600 --> 00:02:45,829
You have a good one.
46
00:03:23,480 --> 00:03:25,790
Excuse me.
Do you know if Ginny's here?
47
00:03:26,240 --> 00:03:27,640
Yeah. I'm Ginny.
48
00:03:27,840 --> 00:03:29,115
I'm Carolina.
49
00:03:29,360 --> 00:03:30,396
Who?
50
00:03:30,520 --> 00:03:32,159
Carolina. Humpty's daughter.
51
00:03:37,720 --> 00:03:38,915
Jesus.
52
00:03:41,440 --> 00:03:42,999
Is he gonna be surprised.
53
00:03:43,640 --> 00:03:45,233
I know he's gonna be upset.
54
00:03:45,800 --> 00:03:47,154
But I had to come here.
55
00:03:47,240 --> 00:03:49,516
I didn't want to, but I
don't have a choice.
56
00:03:53,120 --> 00:03:54,634
I'll tell you the truth.
57
00:03:56,960 --> 00:03:59,236
I don't think he ever
expected this.
58
00:04:00,320 --> 00:04:01,549
You're his wife?
59
00:04:02,760 --> 00:04:04,717
Why are you looking at me?
60
00:04:05,320 --> 00:04:07,312
You're much younger
than I would've imagined.
61
00:04:08,440 --> 00:04:09,874
Really?
62
00:04:10,880 --> 00:04:12,360
I don't feel much younger.
63
00:04:13,800 --> 00:04:15,120
I was thinking of my mother.
64
00:04:15,440 --> 00:04:18,592
When she died she was practically...
All gray.
65
00:04:19,600 --> 00:04:20,829
I look like her.
66
00:04:21,880 --> 00:04:24,076
Humpty should be back in half an hour.
67
00:04:24,880 --> 00:04:27,520
He went fishing off the pier
at Sheepshead Bay.
68
00:04:27,680 --> 00:04:29,672
I'd always heard that
he'd moved to New Jersey.
69
00:04:30,360 --> 00:04:33,671
- No, we got thrown out of our place there.
- Oh.
70
00:04:33,880 --> 00:04:36,111
Well, I'm not telling you
anything new about your father.
71
00:04:37,120 --> 00:04:39,351
He fell off the wagon
and busted up the lobby.
72
00:04:43,440 --> 00:04:45,477
I guess you're used to
all this noise.
73
00:04:46,080 --> 00:04:47,400
You never get used to it.
74
00:04:47,920 --> 00:04:49,149
I hate it.
75
00:04:49,280 --> 00:04:51,431
This whole honkytonk fairyland.
76
00:04:53,320 --> 00:04:54,834
We live up here.
77
00:05:09,880 --> 00:05:11,394
Place used to house a freak show.
78
00:05:13,040 --> 00:05:14,554
Humpty had to do
a lot of fixing up.
79
00:05:15,000 --> 00:05:16,354
Oh, God.
80
00:05:16,840 --> 00:05:19,275
I hope when he sees me
he doesn't fly off the handle.
81
00:05:19,400 --> 00:05:21,437
- No, I don't think it's...
- I hope he doesn't throw me out.
82
00:05:21,520 --> 00:05:22,795
I, I don't know what I'll do.
83
00:05:23,280 --> 00:05:24,475
I don't have a dime to my name.
84
00:05:24,560 --> 00:05:26,199
I literally don't have ten pennies.
85
00:05:30,680 --> 00:05:33,195
This, this, this goddamn noise.
86
00:05:33,280 --> 00:05:35,715
I tell you, you never
get used to it.
87
00:05:36,160 --> 00:05:37,879
Ugh, my head's throbbing.
88
00:05:38,040 --> 00:05:39,269
And my, my kid...
89
00:05:39,480 --> 00:05:41,358
My kid had some trouble
in school today.
90
00:05:41,480 --> 00:05:42,709
You and my father have a child?
91
00:05:42,800 --> 00:05:44,473
No, from my first husband.
92
00:05:44,920 --> 00:05:46,115
Don't ever have kids.
93
00:05:46,560 --> 00:05:48,836
Oh! Now my head's cracking open.
94
00:05:49,080 --> 00:05:50,594
I get migraines.
95
00:05:52,160 --> 00:05:54,311
If you don't like
Coney Island, why don't you move?
96
00:05:58,640 --> 00:06:00,040
From your mouth to God's ears.
97
00:06:02,720 --> 00:06:03,870
Money, honey.
98
00:06:04,760 --> 00:06:07,036
Mazuma. The wherewithal.
99
00:06:08,280 --> 00:06:09,430
Ginny!
100
00:06:09,560 --> 00:06:11,074
Ginny, big score.
101
00:06:11,760 --> 00:06:13,717
Fluke. Flounder.
102
00:06:14,600 --> 00:06:16,273
Some blue claws.
103
00:06:21,600 --> 00:06:22,716
No.
104
00:06:24,840 --> 00:06:26,399
No. What the hell you doing here?
105
00:06:27,640 --> 00:06:30,474
I told you never to step foot
in my home again.
106
00:06:30,960 --> 00:06:33,156
I'm in serious trouble.
I couldn't help it.
107
00:06:35,240 --> 00:06:36,435
You let her in here?
108
00:06:38,240 --> 00:06:39,515
Christ!
109
00:06:42,720 --> 00:06:44,074
I don't believe this.
110
00:06:47,800 --> 00:06:49,553
Can you just go? Come on, go.
111
00:06:49,720 --> 00:06:50,756
I can't.
112
00:06:51,280 --> 00:06:52,839
If they find me,
they're gonna kill me.
113
00:06:52,920 --> 00:06:54,877
You better hear her out, Humpty.
114
00:06:54,960 --> 00:06:56,440
Mind your own business.
115
00:06:56,560 --> 00:06:57,789
I got a bad headache!
116
00:06:57,880 --> 00:06:59,917
And Richie did it again.
You were supposed to talk to him.
117
00:07:00,280 --> 00:07:01,509
I talked to him.
118
00:07:01,600 --> 00:07:02,716
Frank's gonna kill me.
119
00:07:03,800 --> 00:07:05,678
I ran away and...
I, I took nothing.
120
00:07:05,800 --> 00:07:08,076
I have no clothes.
I've been sleeping in the rain.
121
00:07:09,560 --> 00:07:10,880
And I'm marked.
122
00:07:11,600 --> 00:07:12,795
They're gonna kill me.
123
00:07:12,920 --> 00:07:15,355
Well, that's what you get
when you marry a gangster.
124
00:07:15,440 --> 00:07:17,397
Jesus, they're not gonna come
after you here, are they?
125
00:07:17,520 --> 00:07:19,352
I don't like trouble.
126
00:07:19,440 --> 00:07:20,760
Do you hear what I'm saying?
127
00:07:20,840 --> 00:07:21,910
They're gonna kill me!
128
00:07:22,160 --> 00:07:24,356
There's a young kid here.
This is not our problem.
129
00:07:24,440 --> 00:07:26,796
All right, all right, all right.
Knock it off.
130
00:07:28,360 --> 00:07:29,840
I, I got to have a drink.
131
00:07:29,920 --> 00:07:31,195
No, Humpty. You've been good.
132
00:07:31,280 --> 00:07:33,795
I need one.
133
00:07:33,960 --> 00:07:35,679
I need one! Look what's
going on here!
134
00:07:35,760 --> 00:07:36,955
No booze.
135
00:07:37,400 --> 00:07:38,720
I'll make you coffee.
136
00:07:40,160 --> 00:07:42,038
God damn it.
137
00:07:42,120 --> 00:07:45,431
What the hell do you expect to happen
when you marry a cheap hoodlum?
138
00:07:45,520 --> 00:07:46,749
I was 20.
139
00:07:47,160 --> 00:07:48,435
I didn't know better.
140
00:07:49,280 --> 00:07:50,270
I'm sorry.
141
00:07:50,800 --> 00:07:52,200
Why didn't you go to the police?
142
00:07:52,320 --> 00:07:54,551
I told the police too much.
That's the problem.
143
00:07:55,320 --> 00:07:57,073
Why the hell did you
open your mouth?
144
00:07:57,160 --> 00:08:00,471
Police told me that I could be looking
at five years if I didn't cooperate.
145
00:08:01,040 --> 00:08:02,360
Well, what the hell do you know?
146
00:08:02,680 --> 00:08:05,070
Since when do you know what
happens inside the rackets?
147
00:08:05,920 --> 00:08:07,149
How could I not know?
148
00:08:07,920 --> 00:08:11,118
You can't be married to one of those
guys and not pick up on what's going on.
149
00:08:12,960 --> 00:08:14,440
Jesus Christ!
150
00:08:15,240 --> 00:08:17,471
I told you not to marry
that racketeer!
151
00:08:17,600 --> 00:08:20,593
I told you he was all mobbed up!
He stank of murder!
152
00:08:21,960 --> 00:08:24,839
She found this,
this greaseball exciting.
153
00:08:25,560 --> 00:08:27,552
He wasn't even good-looking!
154
00:08:28,560 --> 00:08:30,040
He was a punk.
155
00:08:33,200 --> 00:08:34,395
I need a drink!
156
00:08:34,520 --> 00:08:35,556
Forget it, Humpty.
157
00:08:35,640 --> 00:08:37,518
I need one, God damn it!
158
00:08:38,400 --> 00:08:39,834
Calm down.
159
00:08:49,760 --> 00:08:51,592
Jesus Christ.
160
00:08:53,160 --> 00:08:54,196
God damn it.
161
00:08:54,280 --> 00:08:56,351
She could've married
a few guys from school,
162
00:08:56,440 --> 00:08:57,840
from the neighborhood. All of 'em!
163
00:08:58,200 --> 00:08:59,475
Decent kids.
164
00:09:01,240 --> 00:09:02,720
We raised her nice.
165
00:09:03,600 --> 00:09:04,875
Your mother and I,
166
00:09:05,000 --> 00:09:08,710
we broke our backs off working
so you could go to college.
167
00:09:08,960 --> 00:09:10,360
And you know, you didn't.
168
00:09:12,040 --> 00:09:13,759
You threw it all away!
169
00:09:15,000 --> 00:09:17,435
You're such a beautiful girl.
170
00:09:18,640 --> 00:09:20,393
You had your pick.
171
00:09:21,280 --> 00:09:22,873
I loved Frank, okay?
172
00:09:23,800 --> 00:09:25,359
And all the guys you
handpicked for me,
173
00:09:25,440 --> 00:09:28,672
they were dull, colorless,
boring guys.
174
00:09:29,080 --> 00:09:31,640
All of 'em, honest men.
Every one of 'em.
175
00:09:33,600 --> 00:09:34,875
Christ!
176
00:09:36,880 --> 00:09:39,270
Your mother's last dying request...
177
00:09:40,520 --> 00:09:42,079
On her deathbed...
178
00:09:43,040 --> 00:09:46,829
Was that you didn't run off
with that slime Frankie Adato.
179
00:09:48,200 --> 00:09:50,760
But you wouldn't give her that one
bit of satisfaction, would you?
180
00:09:51,600 --> 00:09:53,398
You wouldn't let her die in peace!
181
00:09:54,200 --> 00:09:55,429
I loved him.
182
00:09:57,440 --> 00:10:00,239
I was 20. I... I wanted more.
183
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
More.
184
00:10:02,920 --> 00:10:04,673
More. More what?
185
00:10:04,760 --> 00:10:07,434
Jesus, Humpty.
There's a world out there!
186
00:10:07,520 --> 00:10:09,113
This does not concern you.
187
00:10:09,640 --> 00:10:11,279
All I know is you lost your head.
188
00:10:12,400 --> 00:10:14,835
Your head was in the clouds
over that gutter guinea.
189
00:10:14,920 --> 00:10:17,992
That flashy, cheap,
flashy little wop.
190
00:10:19,440 --> 00:10:23,593
You didn't think I knew
he carried a gun up here? Huh?
191
00:10:24,440 --> 00:10:26,238
He'll know, he'll know
you came here.
192
00:10:26,640 --> 00:10:28,279
No. It's the last place he'll look.
193
00:10:29,240 --> 00:10:30,720
He knows how you feel about me.
194
00:10:31,840 --> 00:10:32,956
Yeah.
195
00:10:33,200 --> 00:10:34,714
You mean he knows...
196
00:10:34,800 --> 00:10:37,076
How much you hated me for
calling it the way I saw it.
197
00:10:39,360 --> 00:10:40,476
Christ!
198
00:10:42,560 --> 00:10:44,313
I counted on you when she died.
199
00:10:45,920 --> 00:10:47,320
I was lost.
200
00:10:48,800 --> 00:10:50,757
You dumped me for that trash!
201
00:10:51,480 --> 00:10:53,312
That's why he wouldn't think
I'd come here.
202
00:10:54,840 --> 00:10:57,196
He knows that we haven't
exchanged words in five years...
203
00:10:57,360 --> 00:10:59,033
That the bad blood between us
ran too deep.
204
00:10:59,960 --> 00:11:01,440
If he shows up here, I'll kill him.
205
00:11:01,560 --> 00:11:04,632
Oh, God, don't say that. I don't...
I don't want trouble.
206
00:11:04,800 --> 00:11:06,837
- All right.
- Okay, my nerves are shot as it is.
207
00:11:06,920 --> 00:11:07,990
And you better calm down.
208
00:11:08,080 --> 00:11:09,480
All right.
209
00:11:10,640 --> 00:11:12,836
Just don't tell me what
I should or shouldn't do.
210
00:11:13,600 --> 00:11:14,750
She's my daughter.
211
00:11:17,440 --> 00:11:19,955
Oh, Christ.
212
00:11:22,400 --> 00:11:23,754
You were a light, baby.
213
00:11:26,320 --> 00:11:27,800
You were a light in my life.
214
00:11:30,200 --> 00:11:31,600
Do you know how much I missed you?
215
00:11:33,120 --> 00:11:34,156
Huh?
216
00:11:36,080 --> 00:11:37,833
Jesus! Suddenly, I'm starving.
217
00:11:39,440 --> 00:11:40,954
Clean the fish, Ginny.
218
00:11:41,560 --> 00:11:43,711
Yeah, I'll make everybody stew.
219
00:11:44,160 --> 00:11:46,391
You know, cooking
relaxes my nerves.
220
00:11:46,600 --> 00:11:48,592
Clean the fish? I got a headache.
221
00:11:48,920 --> 00:11:51,754
Clean the fish, Ginny!
Two or three at least.
222
00:11:51,840 --> 00:11:55,038
And put paper down this time.
Last time you got guts all over the floor.
223
00:11:58,120 --> 00:12:02,399
Hey, you remember, Carolina?
Remember I used to bake?
224
00:12:03,320 --> 00:12:05,596
I used to make you those
chocolate chip cookies?
225
00:12:05,720 --> 00:12:08,110
- Hmm.
- And I'd put a little salt on it?
226
00:12:08,240 --> 00:12:09,356
Mmm-hmm.
227
00:12:09,480 --> 00:12:11,949
You're late.
And you're in real trouble.
228
00:12:12,440 --> 00:12:14,636
You know, you could kill
somebody starting fires!
229
00:12:14,720 --> 00:12:16,393
What kind of craziness is that?
230
00:12:16,760 --> 00:12:18,035
Hey, listen to me!
231
00:12:18,120 --> 00:12:19,349
You could hurt someone.
232
00:12:19,480 --> 00:12:21,392
Where'd you get this idea
to make fires?
233
00:12:23,880 --> 00:12:25,553
Jesus, Humpty,
you sound so happy tonight.
234
00:12:25,840 --> 00:12:27,194
What happened, your number come in?
235
00:12:27,360 --> 00:12:29,192
Better than my number came in.
236
00:12:29,280 --> 00:12:30,919
My ship came home!
237
00:12:31,080 --> 00:12:32,753
All right. Have a good night
at the merry-go-round.
238
00:12:32,880 --> 00:12:34,030
All right. You, too, man.
239
00:12:34,840 --> 00:12:36,752
Oh, that's it. Hold on there.
240
00:12:49,440 --> 00:12:50,954
How long is she gonna stay here?
241
00:12:51,840 --> 00:12:52,910
I don't know.
242
00:12:53,480 --> 00:12:56,200
Hey, maybe you can get her a job at
that clam joint you're working at.
243
00:12:56,520 --> 00:12:57,954
You think that's a good idea?
244
00:12:58,080 --> 00:13:00,037
You said they were looking
for a second waitress.
245
00:13:00,120 --> 00:13:02,635
But they're after her.
Shouldn't she move on?
246
00:13:03,440 --> 00:13:04,556
Move where?
247
00:13:05,280 --> 00:13:07,556
I don't know, maybe out
of the country. Mexico?
248
00:13:08,520 --> 00:13:09,954
What are you, nuts?
249
00:13:10,720 --> 00:13:12,234
What the hell's
she gonna do in Mexico?
250
00:13:12,920 --> 00:13:14,991
No, they're not coming
back here. She's right.
251
00:13:15,800 --> 00:13:17,757
He knows how we feel
about each other.
252
00:13:18,280 --> 00:13:19,680
Well, we did.
253
00:13:20,040 --> 00:13:22,316
Different now. Cloud's been lifted.
254
00:13:22,600 --> 00:13:25,593
I don't want guys coming around causing trouble.
There's a kid here.
255
00:13:25,680 --> 00:13:27,717
That's okay, as long as
he doesn't burn himself
256
00:13:27,800 --> 00:13:30,235
or kill somebody with
those goddamn fires of his.
257
00:13:30,600 --> 00:13:31,954
He's a moody kid.
258
00:13:32,720 --> 00:13:34,154
He's got a moody mother.
259
00:13:35,200 --> 00:13:36,429
What's that supposed to mean?
260
00:13:38,440 --> 00:13:41,672
Jesus Christ, I can't believe
Carolina's gonna wind up a waitress.
261
00:13:43,160 --> 00:13:45,231
Thank God Shirley's in her grave.
262
00:13:45,920 --> 00:13:47,673
What about me
winding up a waitress?
263
00:13:48,320 --> 00:13:49,834
It's not what
I had in mind, either.
264
00:13:50,000 --> 00:13:51,195
Hey...
265
00:13:51,920 --> 00:13:53,877
You want to go fishing
Friday night?
266
00:13:54,080 --> 00:13:55,833
The boys are bringing the wives.
267
00:13:56,840 --> 00:13:58,991
I don't go fishing, Humpty.
268
00:13:59,440 --> 00:14:00,794
How many times do we
have to go over this?
269
00:14:00,880 --> 00:14:04,351
You, you don't like fishing, you don't
like boating, you don't like bowling.
270
00:14:04,440 --> 00:14:05,669
What the hell do you like?
271
00:14:06,120 --> 00:14:08,351
You like the radio and
the movie stars, right?
272
00:14:08,920 --> 00:14:11,310
Reading those goddamn
movie magazines all the time.
273
00:14:13,480 --> 00:14:14,880
I'm worried about Richie.
274
00:14:15,840 --> 00:14:17,797
Yeah, well, let me tell you
something about your son.
275
00:14:19,200 --> 00:14:20,634
He's gonna burn down something.
276
00:14:25,160 --> 00:14:26,958
There you are.
277
00:14:27,440 --> 00:14:29,272
I knew I'd find you here.
278
00:14:29,680 --> 00:14:30,875
Why aren't you in school?
279
00:14:30,960 --> 00:14:33,316
I want to see this picture. It's the last day.
280
00:14:33,400 --> 00:14:35,073
You can't not go to school.
281
00:14:35,320 --> 00:14:36,720
Jesus, Richie.
282
00:14:37,080 --> 00:14:39,151
That's why you're in summer school,
'cause you missed so many days.
283
00:14:39,240 --> 00:14:41,038
They called again and
they asked, "Is he sick?"
284
00:14:41,120 --> 00:14:42,270
I don't like school.
285
00:14:42,480 --> 00:14:43,914
It doesn't matter
if you don't like it.
286
00:14:44,440 --> 00:14:46,318
I don't like waiting
on tables, but...
287
00:14:46,600 --> 00:14:48,034
We need to eat and pay the rent.
288
00:14:48,560 --> 00:14:50,836
Some things in life you have to
do whether you like it or not.
289
00:14:50,920 --> 00:14:52,149
Let me watch the picture.
290
00:14:52,320 --> 00:14:54,073
Where'd you get the money
for the movies anyhow?
291
00:14:54,240 --> 00:14:56,994
I took 50 cents out of Humpty's
pants when he was asleep.
292
00:14:57,080 --> 00:14:58,833
What? You steal from your father?
293
00:14:58,960 --> 00:15:00,519
He's not my father, and I hate him!
294
00:15:00,600 --> 00:15:02,114
Don't you dare say that.
295
00:15:02,800 --> 00:15:04,120
He saved my life.
296
00:15:04,920 --> 00:15:07,435
He's... You know, he's...
He's a good person.
297
00:15:07,920 --> 00:15:09,149
Then why does he hit you?
298
00:15:09,360 --> 00:15:10,510
He doesn't hit me!
299
00:15:12,160 --> 00:15:14,834
Yeah, when he gets drunk he hits
everybody, but he hardly...
300
00:15:14,960 --> 00:15:16,314
He hardly drinks anymore.
301
00:15:17,120 --> 00:15:19,510
Look, I can't sit here arguing with you.
I have to go to work.
302
00:15:19,800 --> 00:15:21,314
Go to school, okay?
303
00:15:23,200 --> 00:15:25,556
If I catch you playing
with matches...
304
00:15:26,720 --> 00:15:28,757
Yes, it's a problem.
305
00:15:29,320 --> 00:15:30,913
The kid makes fires.
306
00:15:31,640 --> 00:15:33,199
And not such little ones.
307
00:15:41,360 --> 00:15:44,797
He played hooky from summer school
and even made fires on the beach
308
00:15:44,920 --> 00:15:46,673
where it's forbidden.
309
00:15:48,280 --> 00:15:51,557
What the hell does the kid see when
he just stares into the flames?
310
00:15:52,440 --> 00:15:54,750
Is it the eternal power
of the universe?
311
00:15:55,480 --> 00:15:57,790
The conversion of mass into energy?
312
00:15:58,200 --> 00:15:59,554
The Furies at work?
313
00:16:00,720 --> 00:16:03,474
Whatever his motive,
it is not appreciated.
314
00:16:05,160 --> 00:16:06,594
Hey!
315
00:16:15,840 --> 00:16:17,320
But what's the conditional?
316
00:16:17,680 --> 00:16:19,558
Oh, Jesus, Richie, I...
317
00:16:20,080 --> 00:16:21,150
I can't remember.
318
00:16:21,320 --> 00:16:23,232
I went to school years ago.
319
00:16:23,320 --> 00:16:25,676
God. If you'd pay attention
in class...
320
00:16:26,240 --> 00:16:27,913
You hated school.
321
00:16:28,560 --> 00:16:30,392
What? No, I didn't. I liked it!
322
00:16:30,760 --> 00:16:31,955
I liked school.
323
00:16:32,040 --> 00:16:35,556
But, but I had to quit, we were poor.
You know, I had to work.
324
00:16:36,000 --> 00:16:37,719
I was lucky. I was lucky.
325
00:16:37,800 --> 00:16:39,632
I, I had some talent.
326
00:16:39,840 --> 00:16:41,957
You know? I was a... I was a...
327
00:16:42,480 --> 00:16:45,234
I was a very promising
young actress.
328
00:16:45,400 --> 00:16:46,516
Oh, God.
329
00:16:46,720 --> 00:16:48,712
Oh, God! If you could've seen
me in some of those shows.
330
00:16:48,840 --> 00:16:51,275
Let me show you a couple of pieces.
This is... This...
331
00:16:51,400 --> 00:16:53,437
- This is from Dulcy, okay?
- Again?
332
00:16:54,000 --> 00:16:55,559
You know, I know
I showed you these pieces,
333
00:16:55,640 --> 00:16:57,472
but I never know if
you're paying any attention.
334
00:16:57,560 --> 00:17:00,678
I wore this in Dulcy, look at that.
It's not real, but... You know.
335
00:17:00,840 --> 00:17:02,797
- I've seen it.
- Isn't it beautiful?
336
00:17:03,160 --> 00:17:06,119
God, look at that.
Let me show you this, uh...
337
00:17:06,440 --> 00:17:09,194
Wait, did I show you
the piece from the musical?
338
00:17:09,360 --> 00:17:10,589
- Yes.
- From Oh, Kay!?
339
00:17:11,240 --> 00:17:13,960
I don't know if I did.
I had an incredible voice.
340
00:17:14,040 --> 00:17:15,997
You know, I almost got
the lead in that show.
341
00:17:16,120 --> 00:17:18,510
And the girl who got the part...
342
00:17:18,800 --> 00:17:19,995
She was fat.
343
00:17:20,320 --> 00:17:22,198
And I had a much better
voice than her.
344
00:17:22,280 --> 00:17:23,953
Is that where you met Dad?
345
00:17:24,200 --> 00:17:25,429
Yeah.
346
00:17:26,280 --> 00:17:29,159
Yeah. Your real father
was a drummer.
347
00:17:30,400 --> 00:17:31,993
He played jazz music.
348
00:17:32,160 --> 00:17:34,391
God, he had perfect rhythm.
349
00:17:34,520 --> 00:17:36,796
Oh, it was quite amazing.
350
00:17:37,720 --> 00:17:39,473
And he also had black hair and...
351
00:17:40,400 --> 00:17:43,120
He had, he had green eyes.
352
00:17:45,120 --> 00:17:46,520
Where is my father?
353
00:17:47,240 --> 00:17:48,515
My real father.
354
00:17:48,600 --> 00:17:51,320
I told you many times. He's gone.
355
00:17:54,560 --> 00:17:55,880
A rainy day at the beach.
356
00:17:57,040 --> 00:17:58,474
Time off for me.
357
00:17:58,800 --> 00:18:00,757
Nobody swims during
a lightning storm.
358
00:18:03,360 --> 00:18:06,239
I guess this is as good
a time as any to tell you:
359
00:18:06,840 --> 00:18:08,274
I'm having an affair with Ginny...
360
00:18:08,760 --> 00:18:09,876
Humpty's wife.
361
00:18:10,600 --> 00:18:12,080
Let me fill you in on that.
362
00:18:12,880 --> 00:18:15,031
It started at the beginning
of the summer.
363
00:18:15,160 --> 00:18:17,436
At that point, I didn't know
either Humpty or Ginny.
364
00:18:18,840 --> 00:18:23,073
I saw the harbor lights
365
00:18:23,840 --> 00:18:28,232
They only told me we were parting
366
00:18:29,560 --> 00:18:33,793
The same old harbor lights
367
00:18:34,800 --> 00:18:38,430
That once brought you to me
368
00:18:40,800 --> 00:18:44,953
I watched the harbor lights
369
00:18:46,000 --> 00:18:50,552
How could I help if
tears were starting
370
00:18:51,920 --> 00:18:54,594
Goodbye to...
371
00:18:56,640 --> 00:19:00,031
And then, at the end of a
cloudy day, it started to rain,
372
00:19:00,400 --> 00:19:03,279
and the last few stragglers were
packing up and leaving the beach.
373
00:19:03,880 --> 00:19:06,190
And suddenly, this kind of
interesting woman
374
00:19:06,280 --> 00:19:08,272
comes walking along
the water's edge.
375
00:19:08,440 --> 00:19:11,831
And the dramatist in me sensed
she was in some kind of trouble,
376
00:19:11,960 --> 00:19:15,476
because her body language read
"vulnerable" and "desperate".
377
00:19:16,640 --> 00:19:17,960
Miss!
378
00:19:18,960 --> 00:19:20,280
You can't be out here right now.
379
00:19:20,920 --> 00:19:22,320
Everybody has to go in.
380
00:19:24,520 --> 00:19:26,193
We're expecting lightning storms.
381
00:19:27,400 --> 00:19:30,074
- What?
- We got to go in. We got to clear the beach.
382
00:19:31,840 --> 00:19:33,069
Really?
383
00:19:33,240 --> 00:19:34,560
Yeah, got to go in.
384
00:19:37,600 --> 00:19:40,115
Yeah, I... I've been
all over the world.
385
00:19:40,640 --> 00:19:42,120
Uh, I went to NYU and...
386
00:19:43,160 --> 00:19:46,517
Right when I started, boom,
the Japs hit Pearl Harbor.
387
00:19:46,800 --> 00:19:48,519
So, after I got out,
388
00:19:48,760 --> 00:19:51,639
I went back to school, and now
I'm working to get my master's.
389
00:19:52,080 --> 00:19:54,390
But I, I don't resent
my years in the Navy.
390
00:19:54,640 --> 00:19:56,393
I mean, I really saw the world.
391
00:19:56,760 --> 00:19:57,989
You ever travel?
392
00:19:58,120 --> 00:19:59,270
Not really.
393
00:19:59,840 --> 00:20:01,399
No place magical.
394
00:20:01,880 --> 00:20:03,553
You want to know the
best place I ever saw?
395
00:20:04,080 --> 00:20:05,196
Where's that?
396
00:20:05,760 --> 00:20:07,080
Bora Bora.
397
00:20:07,760 --> 00:20:09,080
I heard of it.
398
00:20:09,200 --> 00:20:12,193
It's over by Tahiti, where
Gauguin ran away to paint.
399
00:20:12,840 --> 00:20:14,433
The water there
400
00:20:14,880 --> 00:20:16,633
is so clear and unspoiled.
401
00:20:17,680 --> 00:20:20,991
You can look down and see
all the bright-colored fish.
402
00:20:21,240 --> 00:20:22,993
Bright red and yellow fish.
403
00:20:23,680 --> 00:20:25,512
And, and the flowers are amazing.
404
00:20:25,800 --> 00:20:29,476
And at night, you never saw
stars like that on this planet.
405
00:20:29,800 --> 00:20:32,190
You can actually read by starlight.
406
00:20:33,640 --> 00:20:35,040
And what are you gonna write?
407
00:20:36,880 --> 00:20:38,360
Plays about human life.
408
00:20:38,640 --> 00:20:40,597
Great tragic plays where
409
00:20:40,760 --> 00:20:44,037
the protagonist gets crushed
because of some fatal weakness.
410
00:20:44,880 --> 00:20:45,950
Like what?
411
00:20:48,400 --> 00:20:52,633
My tragic flaw is I'm too
romantic a character.
412
00:20:53,560 --> 00:20:56,519
You ever hear that song
I Fall in Love Too Easily?
413
00:20:57,480 --> 00:20:58,709
You always...
414
00:20:59,400 --> 00:21:01,869
Think a person's tragedy
is their own fault?
415
00:21:02,200 --> 00:21:03,475
No.
416
00:21:04,040 --> 00:21:05,235
Fate plays a big role.
417
00:21:05,800 --> 00:21:09,077
More stuff in life is out of our
control than we'd like to admit.
418
00:21:10,640 --> 00:21:11,790
Except...
419
00:21:13,560 --> 00:21:15,552
I brought my troubles on myself.
420
00:21:17,120 --> 00:21:18,270
Yeah.
421
00:21:18,480 --> 00:21:20,153
I guessed that when I saw you.
422
00:21:20,920 --> 00:21:22,559
I thought, she's very pretty,
423
00:21:22,640 --> 00:21:24,597
but somewhere
there's a tragic flaw.
424
00:21:27,840 --> 00:21:29,069
Yeah,
425
00:21:29,400 --> 00:21:30,629
I made a mistake.
426
00:21:31,760 --> 00:21:33,717
But that was years ago.
427
00:21:35,080 --> 00:21:36,833
I'll never make that mistake again.
428
00:21:38,320 --> 00:21:39,470
Yes?
429
00:21:41,680 --> 00:21:42,955
I have to go.
430
00:21:44,080 --> 00:21:45,230
Hey...
431
00:21:46,280 --> 00:21:48,636
You think you'll make it down
to the beach again soon?
432
00:21:50,400 --> 00:21:51,914
Yeah, I might.
433
00:21:52,800 --> 00:21:54,234
I might.
434
00:21:57,920 --> 00:21:59,639
Where'd you go today?
Came home late.
435
00:22:01,040 --> 00:22:02,315
I took a walk on the beach.
436
00:22:04,560 --> 00:22:05,835
That's unlike you.
437
00:22:06,480 --> 00:22:07,880
Well, I was in a funny mood.
438
00:22:10,920 --> 00:22:11,990
Hey...
439
00:22:12,320 --> 00:22:14,232
You want to go to
Yankee Stadium Sunday?
440
00:22:14,600 --> 00:22:16,080
It's the Red Sox.
441
00:22:16,600 --> 00:22:17,954
It's not me, Humpty.
442
00:22:18,120 --> 00:22:20,271
For the millionth time,
I don't care about baseball.
443
00:22:20,440 --> 00:22:21,510
But you used to go!
444
00:22:21,600 --> 00:22:24,513
No, I tried to get interested for your sake.
I couldn't do it.
445
00:22:28,560 --> 00:22:29,994
You want to go?
I got an extra ticket.
446
00:22:30,760 --> 00:22:31,830
I want to go to the movies.
447
00:22:33,440 --> 00:22:34,635
You know what?
448
00:22:34,880 --> 00:22:36,917
You're gonna hurt your eyes
with so many movies.
449
00:22:38,680 --> 00:22:41,559
You're just like your mother.
She listens to that crap on the radio.
450
00:22:43,080 --> 00:22:44,355
She thinks it's real.
451
00:22:46,840 --> 00:22:48,479
I want to be honest
with you, Mickey.
452
00:22:49,560 --> 00:22:50,914
I'm married.
453
00:22:52,400 --> 00:22:53,800
I'm a married woman.
454
00:22:54,280 --> 00:22:55,953
I want to be honest
with you, Mickey.
455
00:22:58,880 --> 00:23:00,200
I'm a married woman.
456
00:23:01,520 --> 00:23:02,840
I'm married, Mickey.
457
00:23:06,040 --> 00:23:08,999
I felt strange mentioning it.
Not that you asked.
458
00:23:11,280 --> 00:23:13,351
I got myself into a bad situation.
459
00:23:13,560 --> 00:23:16,598
I got myself, I got myself
into a bad situation.
460
00:23:18,640 --> 00:23:19,869
You're right, I had...
461
00:23:21,280 --> 00:23:22,794
I had notions about
ending everything.
462
00:23:23,960 --> 00:23:25,189
I thought about drowning.
463
00:23:28,480 --> 00:23:30,517
Of course, with a kid
that's not an option.
464
00:23:32,440 --> 00:23:33,635
Besides...
465
00:23:34,400 --> 00:23:36,631
You'd have dived in
and ruined my dramatic finale.
466
00:23:41,680 --> 00:23:42,955
I feel trapped.
467
00:23:43,560 --> 00:23:44,676
I feel trapped.
468
00:23:47,720 --> 00:23:49,473
Ginny did come back to the beach,
469
00:23:49,760 --> 00:23:51,080
and she looked sexy.
470
00:23:51,880 --> 00:23:54,554
And I knew a spot on the
far end of the boardwalk.
471
00:23:55,720 --> 00:23:59,634
The same old harbor lights
472
00:24:01,160 --> 00:24:03,959
That once brought you to me
473
00:24:06,880 --> 00:24:10,840
I watched the harbor lights
474
00:24:12,120 --> 00:24:13,520
How could I help...
475
00:24:13,600 --> 00:24:15,034
I have something to tell you.
476
00:24:17,120 --> 00:24:19,032
Two things to tell.
477
00:24:23,160 --> 00:24:26,836
Nothing you could tell me could put
the slightest shadow on this evening.
478
00:24:28,440 --> 00:24:29,874
I'm not 35.
479
00:24:32,440 --> 00:24:33,840
I'm 38.
480
00:24:35,600 --> 00:24:36,920
I'm 39.
481
00:24:39,160 --> 00:24:40,230
Mmm.
482
00:24:40,600 --> 00:24:42,159
That's a very hot age for a woman.
483
00:24:42,600 --> 00:24:44,080
I'm a very lucky guy.
484
00:24:45,440 --> 00:24:47,272
I'm old, older than you.
485
00:24:48,720 --> 00:24:50,074
What's the second thing?
486
00:24:51,320 --> 00:24:52,515
I'm married.
487
00:24:54,040 --> 00:24:55,156
You are?
488
00:24:55,800 --> 00:24:56,995
I have a husband.
489
00:24:57,720 --> 00:24:59,632
And a child from my first marriage.
490
00:25:00,800 --> 00:25:03,679
You thought, uh, you thought it
would spoil everything, right?
491
00:25:05,800 --> 00:25:06,836
Has it?
492
00:25:09,480 --> 00:25:12,154
It's not the first time I've
found a married woman beautiful.
493
00:25:13,880 --> 00:25:15,314
I ruined my life by...
494
00:25:16,840 --> 00:25:18,593
By being unfaithful once, and...
495
00:25:19,120 --> 00:25:20,474
Now I'm doing it again.
496
00:25:21,600 --> 00:25:24,593
You brought about your own
downfall by being unfaithful?
497
00:25:29,080 --> 00:25:30,434
It was someone I loved.
498
00:25:34,120 --> 00:25:35,315
A drummer.
499
00:25:37,200 --> 00:25:39,112
Whose rhythm pulsated with life.
500
00:25:41,680 --> 00:25:43,672
And we married
and had a child, and...
501
00:25:45,080 --> 00:25:46,196
He adored me.
502
00:25:46,720 --> 00:25:47,915
And yet...
503
00:25:48,880 --> 00:25:50,075
Oh, and yet...
504
00:25:50,720 --> 00:25:52,712
I couldn't resist
the beautiful young man
505
00:25:52,840 --> 00:25:54,160
in the cast who played Marchbanks.
506
00:25:55,280 --> 00:25:58,159
God, he wasn't even
the leading man, but he,
507
00:25:58,360 --> 00:26:00,113
but he kissed me onstage
every night,
508
00:26:00,200 --> 00:26:02,271
and I started looking forward
to those kisses,
509
00:26:02,840 --> 00:26:06,038
and I wound up in his bed, and...
510
00:26:07,920 --> 00:26:10,594
And then my husband
found out, and...
511
00:26:12,240 --> 00:26:13,469
And it crushed him.
512
00:26:16,360 --> 00:26:18,352
Oh, he deserved
so much better than me.
513
00:26:21,320 --> 00:26:22,720
I, I broke his heart.
514
00:26:25,800 --> 00:26:27,598
Humiliated, he ran away.
515
00:26:30,600 --> 00:26:33,035
I didn't blame him for going
as far from me as he could.
516
00:26:33,920 --> 00:26:35,195
And when he left...
517
00:26:36,960 --> 00:26:39,395
I learned for the first time
what love was.
518
00:26:42,800 --> 00:26:43,995
But I was too late
519
00:26:46,080 --> 00:26:47,309
because he was gone.
520
00:26:48,520 --> 00:26:50,079
And I started coming apart.
521
00:26:52,560 --> 00:26:54,199
I couldn't act anymore,
522
00:26:54,280 --> 00:26:55,999
I couldn't keep my mind
on my role. I...
523
00:26:57,080 --> 00:26:58,799
I, I'd forget my lines,
524
00:26:59,520 --> 00:27:00,920
miss my cues...
525
00:27:01,960 --> 00:27:03,110
And I drank.
526
00:27:03,680 --> 00:27:05,478
And I, and I lost work.
527
00:27:07,640 --> 00:27:08,835
And Harold...
528
00:27:09,680 --> 00:27:13,276
Humpty, who was also a lost soul,
529
00:27:13,680 --> 00:27:16,912
met me at a diner and thought
I was the prettiest thing.
530
00:27:17,400 --> 00:27:18,595
The belle of the ball.
531
00:27:19,960 --> 00:27:22,350
And we helped one another
scramble back onto our feet,
532
00:27:22,440 --> 00:27:25,000
and it's been five years,
and I owe him a lot.
533
00:27:27,480 --> 00:27:30,314
But just as I learned from my
first husband what love was...
534
00:27:31,680 --> 00:27:32,909
I...
535
00:27:33,200 --> 00:27:34,873
I learned from Humpty
what it was not.
536
00:27:36,960 --> 00:27:38,952
It's not gratitude.
It's not company.
537
00:27:40,040 --> 00:27:42,555
And it's not going through
the motions of lovemaking
538
00:27:42,680 --> 00:27:44,990
when you have so much to give,
539
00:27:45,920 --> 00:27:47,877
and no one you really
want to give it to.
540
00:28:02,720 --> 00:28:05,394
And so it was
a pretty intense summer,
541
00:28:05,520 --> 00:28:07,273
and not just the humidity.
542
00:28:07,560 --> 00:28:11,031
I was involved in a relationship
with an older ex-actress,
543
00:28:11,200 --> 00:28:13,954
unhappily married,
and love-starved.
544
00:28:14,280 --> 00:28:17,478
She made up one lie after another
to filch time to see me.
545
00:28:18,920 --> 00:28:23,153
The little thimbles on
her fingers made the noise
546
00:28:23,440 --> 00:28:27,116
She played Charleston
on the laundry for the boys
547
00:28:27,840 --> 00:28:29,274
She could rag a tune
548
00:28:29,400 --> 00:28:32,711
Right through the knees of
a brand new suit of easy...
549
00:28:32,840 --> 00:28:34,160
I've never been to
Greenwich Village.
550
00:28:34,280 --> 00:28:35,555
It's got a lot of meaning for me.
551
00:28:35,640 --> 00:28:38,678
All the artists and writers
I love hung out here.
552
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
And it's close to school.
553
00:28:42,480 --> 00:28:43,470
All right...
554
00:28:43,720 --> 00:28:46,997
Remember, it's nothing
but a rented hovel.
555
00:28:51,320 --> 00:28:52,390
Oh.
556
00:28:54,000 --> 00:28:55,320
Well, it's cozy.
557
00:28:55,560 --> 00:28:56,994
That's very tactful.
558
00:29:05,120 --> 00:29:06,793
These beautiful gardens!
559
00:29:07,320 --> 00:29:09,039
How do you find these places?
560
00:29:12,520 --> 00:29:13,920
My fantasy is that,
561
00:29:14,200 --> 00:29:17,989
is you write a play with a
character in it I could play.
562
00:29:18,560 --> 00:29:21,837
Making her triumphant return
to the stage, Miss Virginia...
563
00:29:22,080 --> 00:29:23,560
Virginia DeLorean.
564
00:29:23,800 --> 00:29:26,474
Virginia DeLorean.
Not Ginny Jablon.
565
00:29:26,560 --> 00:29:28,279
- Wow.
- In tonight's performance,
566
00:29:28,480 --> 00:29:32,520
the part of Juliet will be
played by Virginia DeLorean.
567
00:29:33,000 --> 00:29:34,957
I love it. That was
your maiden name?
568
00:29:35,400 --> 00:29:37,119
No, my real name
was Westlake, but...
569
00:29:37,480 --> 00:29:40,040
But I took DeLorean
as a stage name.
570
00:29:41,520 --> 00:29:44,194
God, all that summer stock
and hard work so,
571
00:29:44,480 --> 00:29:46,790
so I could afford acting
lessons just so I could,
572
00:29:47,040 --> 00:29:51,159
just so I could wind up playing the
part of the waitress in a clam house.
573
00:29:53,000 --> 00:29:55,560
I am playing a part.
You know, it's not me.
574
00:29:56,360 --> 00:29:58,113
It's not me! You think it's me?
575
00:29:58,240 --> 00:29:59,469
- No, I...
- Oh, God.
576
00:29:59,560 --> 00:30:02,314
I mean, I, I act it every day,
but I'm acting.
577
00:30:03,400 --> 00:30:05,756
I'm not a waitress in,
in a clam house.
578
00:30:05,880 --> 00:30:07,360
There's more to me than that.
579
00:30:07,840 --> 00:30:11,151
I'm just playing the
thankless role of the waitress.
580
00:30:11,240 --> 00:30:12,390
Hey, hey...
581
00:30:12,800 --> 00:30:13,870
Ginny.
582
00:30:14,360 --> 00:30:15,840
I'm sorry, I'm unraveling.
583
00:30:17,960 --> 00:30:19,394
Promise me we'll come back here.
584
00:30:24,560 --> 00:30:27,712
She had less trouble slipping
away after Humpty's daughter showed up
585
00:30:27,800 --> 00:30:29,996
because he was so happy
to see Carolina back.
586
00:30:32,920 --> 00:30:34,957
Guess which number came in today.
587
00:30:35,080 --> 00:30:36,275
Oh, which?
588
00:30:37,360 --> 00:30:38,589
Mine.
589
00:30:39,960 --> 00:30:41,360
Three hundred bucks.
590
00:30:41,920 --> 00:30:43,400
This is for your night school.
591
00:30:43,520 --> 00:30:44,840
Good! Because I have one
picked out.
592
00:30:44,960 --> 00:30:47,680
Good, because I don't want you
waitressing all your goddamn life.
593
00:30:49,680 --> 00:30:51,433
Soap suds all around
594
00:30:51,680 --> 00:30:54,115
Little bubbles on the ground
595
00:30:54,200 --> 00:30:56,157
Rub-a-dub-a-dub in her little tub
596
00:30:56,240 --> 00:30:57,799
All these tunes she found
597
00:30:57,960 --> 00:31:02,159
Little thimbles on
her fingers made the noise
598
00:31:02,240 --> 00:31:06,314
She played Charleston
on the laundry for the boys
599
00:31:06,400 --> 00:31:07,675
She could rag a tune
600
00:31:07,800 --> 00:31:11,077
Right through the knees of a
brand new suit of easy breezes
601
00:31:11,160 --> 00:31:14,153
Coney Island washboard roundelay
602
00:31:29,240 --> 00:31:30,594
Hey, you Humpty?
603
00:31:31,640 --> 00:31:32,710
Yeah.
604
00:31:32,840 --> 00:31:34,559
Frank Adato says hello.
605
00:31:34,640 --> 00:31:37,200
He's very upset because
his wife's gone missing,
606
00:31:37,440 --> 00:31:39,033
and we're trying to find her.
607
00:31:42,600 --> 00:31:43,920
Since, uh...
608
00:31:44,440 --> 00:31:47,000
She's your daughter,
we thought we'd check with you.
609
00:31:47,640 --> 00:31:48,756
Well...
610
00:31:49,320 --> 00:31:51,391
I haven't seen Carolina in years.
611
00:31:53,640 --> 00:31:55,233
We're not on good terms.
612
00:31:55,600 --> 00:31:57,080
Frank must've told you that.
613
00:31:58,200 --> 00:32:00,032
I haven't spoken to her
in five years.
614
00:32:01,320 --> 00:32:02,470
I don't know.
615
00:32:03,040 --> 00:32:05,794
I lost track of her after she
ran off and got married.
616
00:32:06,000 --> 00:32:07,673
- Uh-huh. Really?
- Yeah.
617
00:32:07,800 --> 00:32:10,793
Do me a favor. I'm talking to you.
Stop working, all right?
618
00:32:15,040 --> 00:32:16,394
You try California?
619
00:32:17,760 --> 00:32:20,798
She always talked about living
in San Francisco or Los Angeles.
620
00:32:22,160 --> 00:32:24,720
I don't know, I wouldn't
even recognize her.
621
00:32:25,360 --> 00:32:27,192
We just thought maybe
she'd turn up here.
622
00:32:27,280 --> 00:32:30,079
Yeah, well... She wouldn't find me.
623
00:32:30,160 --> 00:32:32,550
I moved three or four times
in five years.
624
00:32:34,080 --> 00:32:35,719
I mean, how the hell
did you find me?
625
00:32:36,200 --> 00:32:38,556
Frank's very worried about her.
626
00:32:38,920 --> 00:32:40,036
Well...
627
00:32:40,760 --> 00:32:42,080
She'll never turn up here.
628
00:32:43,040 --> 00:32:44,235
And if she does,
629
00:32:44,800 --> 00:32:46,792
I'll tell her Frank's
looking for her, all right?
630
00:32:46,880 --> 00:32:48,553
Hey! Humpty!
631
00:32:48,920 --> 00:32:50,070
Did you hit him again?
632
00:32:50,760 --> 00:32:52,035
I told you.
633
00:32:52,440 --> 00:32:55,717
I told you next time I catch him
taking money out of my pocket...
634
00:32:55,840 --> 00:32:57,718
And I told you not to hit him!
635
00:32:58,760 --> 00:33:01,150
All right.
We'll talk about it later.
636
00:33:01,600 --> 00:33:03,239
I was talking to these
gentlemen here.
637
00:33:03,440 --> 00:33:04,794
Go home, we'll discuss it later.
638
00:33:04,960 --> 00:33:06,030
How do you do?
639
00:33:07,080 --> 00:33:08,196
This is my wife.
640
00:33:09,200 --> 00:33:11,317
Stepson. Go on. Go on home.
641
00:33:11,400 --> 00:33:13,198
We're looking for Carolina Adato.
642
00:33:13,280 --> 00:33:14,475
I told 'em.
643
00:33:14,920 --> 00:33:15,956
Humpty's daughter?
644
00:33:16,040 --> 00:33:17,315
I told 'em.
645
00:33:17,760 --> 00:33:19,752
I haven't seen her in five years.
646
00:33:19,960 --> 00:33:21,633
Yeah, yeah, he, he disowned her.
647
00:33:21,960 --> 00:33:24,156
She'd never show her face
around here. Let's go.
648
00:33:24,800 --> 00:33:26,439
Is that a gun?
649
00:33:26,680 --> 00:33:27,716
Sharp kid.
650
00:33:27,960 --> 00:33:29,155
They're very dangerous.
651
00:33:29,440 --> 00:33:31,511
You people would never
try to hide her, would you?
652
00:33:32,400 --> 00:33:33,800
Hide her for what? What'd she do?
653
00:33:34,240 --> 00:33:35,640
You know, you're a nice family.
654
00:33:36,960 --> 00:33:38,952
I wouldn't like to see you
get into trouble.
655
00:33:40,080 --> 00:33:41,275
Can I see the gun?
656
00:33:41,360 --> 00:33:44,114
No, you can't! Let's go, Richie.
657
00:33:44,480 --> 00:33:46,153
See you later, Humpty.
658
00:33:49,040 --> 00:33:50,156
Hey,
659
00:33:50,280 --> 00:33:51,396
what can I tell you?
660
00:33:55,880 --> 00:33:57,519
She's not here!
661
00:33:57,680 --> 00:33:59,672
Frank says there's
bad blood between 'em.
662
00:33:59,800 --> 00:34:01,712
Maybe California's a better idea.
663
00:34:01,920 --> 00:34:03,752
And I'm starting to think
we ain't gonna find her.
664
00:34:03,840 --> 00:34:05,593
No. I'm gonna find her.
665
00:34:07,640 --> 00:34:10,439
Want to get some oysters?
They probably got great oysters in here.
666
00:34:10,560 --> 00:34:11,994
I love oysters!
667
00:34:12,400 --> 00:34:14,153
Eh, but do we got time?
668
00:34:14,520 --> 00:34:15,556
Vinnie.
669
00:34:15,720 --> 00:34:18,360
Christ, 5:00, we got to
meet him in Hoboken.
670
00:34:18,520 --> 00:34:20,557
You know the way he gets
when we're late. Come on.
671
00:34:21,440 --> 00:34:23,716
God! I could've went for oysters.
672
00:34:24,200 --> 00:34:25,190
Hey, John?
673
00:34:25,480 --> 00:34:26,630
I need two beers.
674
00:34:27,400 --> 00:34:28,595
Hey, what's your name?
675
00:34:28,920 --> 00:34:29,956
Why?
676
00:34:30,200 --> 00:34:31,270
What time do you get off?
677
00:34:31,840 --> 00:34:33,638
I don't get off.
I go right to school.
678
00:34:33,920 --> 00:34:35,195
Night school?
679
00:34:35,320 --> 00:34:36,356
That's right.
680
00:34:36,440 --> 00:34:37,715
What are you studying?
681
00:34:37,880 --> 00:34:39,155
To be an English teacher.
682
00:34:39,760 --> 00:34:41,433
- What time is class over?
- Here you go, two beers.
683
00:34:41,640 --> 00:34:42,710
I got a lot of homework.
684
00:34:42,800 --> 00:34:44,200
Aw, I'm striking out here.
685
00:34:44,400 --> 00:34:45,720
When do you graduate?
686
00:34:46,240 --> 00:34:50,234
And so the angel of death
passed over them and headed out west.
687
00:34:50,760 --> 00:34:52,353
But his shadow was scary.
688
00:34:52,800 --> 00:34:55,634
It took a few days of
summer sun to decompress.
689
00:34:56,720 --> 00:35:01,511
Life on the boardwalk provided the tourists
with cheap thrills and great hot dogs.
690
00:35:02,120 --> 00:35:04,919
When she wasn't breaking
dishes or customer's hearts,
691
00:35:05,360 --> 00:35:08,876
Carolina took a limited
program at night school.
692
00:35:09,360 --> 00:35:13,559
And when Humpty wasn't trying to get riders
for those empty horses on the carousel,
693
00:35:13,880 --> 00:35:15,917
he was off chasing fluke
and flounder.
694
00:35:16,120 --> 00:35:18,077
Your wife don't like to go
fishing anymore, Humpty.
695
00:35:20,040 --> 00:35:22,635
She never really liked it.
She made like she liked it,
696
00:35:23,040 --> 00:35:25,271
to get me on the hook.
697
00:35:25,440 --> 00:35:26,715
I was the fish.
698
00:35:29,080 --> 00:35:31,436
I touch your lips and all at once
699
00:35:31,520 --> 00:35:33,512
The sparks go flying
700
00:35:33,600 --> 00:35:37,879
Those devil lips that know
so well the art of lying
701
00:35:38,120 --> 00:35:42,353
And though I see the danger,
still the flame grows higher
702
00:35:44,640 --> 00:35:46,233
I used to hate the rain.
703
00:35:46,640 --> 00:35:49,155
Now I love it, because
it means you get time off.
704
00:35:50,040 --> 00:35:51,554
One of the perks
of being a lifeguard.
705
00:35:52,000 --> 00:35:53,673
Now I see rain through
your eyes and...
706
00:35:54,200 --> 00:35:55,350
It's beautiful.
707
00:35:57,960 --> 00:35:59,997
You know, you'd go crazy
over Bora Bora.
708
00:36:01,080 --> 00:36:03,197
The sunsets, the sunrises.
709
00:36:03,680 --> 00:36:04,670
Paradise.
710
00:36:04,840 --> 00:36:07,480
I'd go off with you
any place you asked me to.
711
00:36:09,400 --> 00:36:11,915
You say you're miserable
at home with Humpty.
712
00:36:12,320 --> 00:36:13,913
Why do you stay with the guy?
713
00:36:14,240 --> 00:36:15,276
Oh.
714
00:36:15,480 --> 00:36:16,834
Me and Richie?
715
00:36:17,840 --> 00:36:19,194
What a joke.
716
00:36:20,040 --> 00:36:23,033
Waiting on tables, trying to
suck nickel and dime tips
717
00:36:23,120 --> 00:36:25,396
out of redneck clowns
wearing lobster bibs?
718
00:36:25,480 --> 00:36:26,470
Yeah, I know.
719
00:36:26,560 --> 00:36:28,677
It is pretty sleazy what's
happened to Coney Island.
720
00:36:28,800 --> 00:36:30,553
Okay. I don't want to spoil
the rainy day.
721
00:36:30,840 --> 00:36:32,957
Tell me about the
Chekhov play you read.
722
00:36:33,160 --> 00:36:34,480
No. You tell me.
723
00:36:34,800 --> 00:36:36,120
You ever play Chekhov?
724
00:36:36,720 --> 00:36:37,915
I can't remember.
725
00:36:38,400 --> 00:36:39,834
Maybe once in Baltimore,
726
00:36:40,440 --> 00:36:41,920
when an actress got sick.
727
00:36:44,160 --> 00:36:45,913
Though it consumes me
728
00:36:46,000 --> 00:36:48,435
Your kiss of fire
729
00:36:52,080 --> 00:36:53,480
How's it coming?
730
00:36:54,800 --> 00:36:55,995
Well...
731
00:36:56,080 --> 00:36:57,958
I know he has feelings for me.
732
00:36:58,120 --> 00:37:00,271
I, I know it's not just
a summer thing.
733
00:37:00,680 --> 00:37:02,990
Oh, God. I hope I'm not
misreading it all.
734
00:37:03,480 --> 00:37:05,915
I mean, I try to, I try to push him
735
00:37:06,320 --> 00:37:08,118
without being one of those
pushy women.
736
00:37:09,400 --> 00:37:11,756
You know, I don't, I don't
want my desperation to show.
737
00:37:12,160 --> 00:37:13,992
There's progress, but...
738
00:37:14,760 --> 00:37:16,080
It's slow,
739
00:37:16,320 --> 00:37:17,470
you know?
740
00:37:18,760 --> 00:37:22,276
God, if the summer ends and it fizzles
out and I'm left at square one,
741
00:37:22,360 --> 00:37:23,510
I don't know what I'll do.
742
00:37:23,720 --> 00:37:25,677
You'll survive, like we all do.
743
00:37:25,840 --> 00:37:28,275
No. No, I'm not a strong person.
744
00:37:28,440 --> 00:37:30,397
I wouldn't have survived my
breakdown if it wasn't for Humpty.
745
00:37:30,560 --> 00:37:32,119
Now I'm feeling claustrophobic,
746
00:37:32,200 --> 00:37:33,316
the headaches are back...
747
00:37:33,400 --> 00:37:34,914
You just have to be realistic,
748
00:37:35,000 --> 00:37:36,719
in case things don't go your way.
749
00:37:37,520 --> 00:37:39,034
There's nothing realistic about
750
00:37:39,120 --> 00:37:41,430
a Chinese garden in the middle
of Staten Island, but...
751
00:37:42,560 --> 00:37:45,029
It's where I want to be with him.
752
00:37:45,840 --> 00:37:47,240
How's Richie doing?
753
00:37:47,960 --> 00:37:48,996
Richie?
754
00:37:49,680 --> 00:37:51,239
Oh, I never know what's on his mind.
755
00:37:51,360 --> 00:37:55,673
I touch your lips and all at
once the sparks go flying
756
00:37:55,880 --> 00:38:00,079
Those devil lips that know
so well the art of lying
757
00:38:00,440 --> 00:38:04,593
And though I see the danger,
still the flame grows higher
758
00:38:04,680 --> 00:38:08,515
I know I must surrender
to your kiss of fire
759
00:38:09,320 --> 00:38:13,678
Just like a torch, you set
the soul within me burning
760
00:38:13,880 --> 00:38:17,999
I must go on, I'm on this
road of no returning
761
00:38:18,480 --> 00:38:20,915
And though it burns me
and it turns...
762
00:38:21,520 --> 00:38:24,115
I love your hair like this.
You look 10 years younger.
763
00:38:24,280 --> 00:38:25,475
- You think?
- Uh-huh.
764
00:38:25,600 --> 00:38:27,751
Oh, I wish I had your kind of hair.
765
00:38:27,840 --> 00:38:29,559
- Hey.
- The rainy weather kills me.
766
00:38:29,680 --> 00:38:30,796
Ginny?
767
00:38:31,560 --> 00:38:34,439
- Oh... Oh, hi. Hi.
- Hi.
768
00:38:34,560 --> 00:38:35,630
Hi.
769
00:38:35,720 --> 00:38:36,995
Um, this is Mickey.
770
00:38:37,320 --> 00:38:38,390
Hello.
771
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
In case you never noticed,
he's the lifeguard on Bay Seven.
772
00:38:41,400 --> 00:38:44,393
- Oh.
- This is my husband's daughter, Carolina.
773
00:38:44,640 --> 00:38:46,359
I swim at Bay Seven sometimes.
774
00:38:46,440 --> 00:38:47,715
- You do?
- Mmm-hmm.
775
00:38:48,960 --> 00:38:50,758
Well, we have to go.
776
00:38:52,040 --> 00:38:54,111
Just don't drown in Bay Seven
or they'll fire me.
777
00:38:56,240 --> 00:38:57,720
We should get going.
778
00:38:57,840 --> 00:38:59,354
Okay. Nice to meet you.
779
00:38:59,480 --> 00:39:00,550
You, too.
780
00:39:02,640 --> 00:39:03,710
Cute.
781
00:39:03,920 --> 00:39:05,036
Do you like my hair?
782
00:39:05,120 --> 00:39:06,190
Huh? Oh.
783
00:39:06,600 --> 00:39:08,876
Yes, it's lovely. Beautiful.
784
00:39:16,920 --> 00:39:19,674
I saw your daughter last night.
She was with a soldier.
785
00:39:19,800 --> 00:39:23,271
Oh, Jesus Christ, you put a uniform
on a guy and they lose their head.
786
00:39:23,440 --> 00:39:24,430
It's true.
787
00:39:24,520 --> 00:39:26,989
I saw her with a sailor.
She's a very patriotic girl.
788
00:39:28,320 --> 00:39:30,755
She's pretty, Humpty.
You got to expect some trouble.
789
00:39:30,840 --> 00:39:32,479
- That's right.
- Her mother was pretty.
790
00:39:32,840 --> 00:39:33,990
And a saint!
791
00:39:34,480 --> 00:39:37,632
This girl's got a high IQ.
Her mother saw the number.
792
00:39:38,080 --> 00:39:39,958
I've played the IQ number,
but it never comes in.
793
00:39:40,040 --> 00:39:42,316
No, I'm sure she can handle herself.
She's been married.
794
00:39:42,560 --> 00:39:43,630
She knows the score.
795
00:39:43,720 --> 00:39:46,679
Yeah, he's right. Once a woman's
divorced, come on, she's fair game.
796
00:39:46,800 --> 00:39:47,916
Right. I'm glad I got boys, though.
797
00:39:48,000 --> 00:39:49,480
She's going to night school!
798
00:39:49,560 --> 00:39:51,233
She's gonna be an English teacher.
799
00:39:51,320 --> 00:39:53,516
Yeah, right. If some soldier
doesn't knock her up first.
800
00:39:53,600 --> 00:39:55,000
What the hell!
801
00:39:55,120 --> 00:39:56,600
Come on, I'm just kidding!
802
00:39:56,720 --> 00:39:57,949
Look how red he gets. Look at Humpty.
803
00:39:58,080 --> 00:39:59,719
What kind of thing is that to say?
804
00:39:59,840 --> 00:40:01,911
She don't look like any English
teacher I had in school.
805
00:40:02,000 --> 00:40:04,640
What school did you go to?
You didn't go to school, you idiot.
806
00:40:04,800 --> 00:40:06,871
I went to the school
of hard knocks.
807
00:40:08,360 --> 00:40:09,476
Hi.
808
00:40:10,320 --> 00:40:11,436
Hey.
809
00:40:11,600 --> 00:40:12,795
Remember me?
810
00:40:12,880 --> 00:40:13,996
Of course.
811
00:40:14,080 --> 00:40:15,275
We met outside the movie
theater the other day.
812
00:40:15,400 --> 00:40:17,278
- Yes...
- Oh! Gosh.
813
00:40:17,600 --> 00:40:18,920
Yes, with Ginny.
814
00:40:19,520 --> 00:40:21,751
You said you sometimes
use Bay Seven.
815
00:40:22,800 --> 00:40:24,154
Yes. I remember.
816
00:40:24,440 --> 00:40:25,920
I was hoping to get some tan,
817
00:40:26,480 --> 00:40:28,073
but it's gotten so overcast.
818
00:40:28,160 --> 00:40:29,514
Yeah, storm clouds.
819
00:40:30,640 --> 00:40:31,869
What is it?
820
00:40:32,720 --> 00:40:34,473
Hamlet and Oedipus...
821
00:40:34,760 --> 00:40:36,319
- Yeah.
- By Ernest Jones.
822
00:40:36,760 --> 00:40:38,831
My goodness, that sounds deep.
823
00:40:39,280 --> 00:40:41,556
It's not that deep when you're
familiar with the total picture.
824
00:40:42,080 --> 00:40:43,719
What total picture is that?
825
00:40:44,040 --> 00:40:45,679
Well, Hamlet, of course.
826
00:40:46,720 --> 00:40:48,632
I haven't read Hamlet
since high school.
827
00:40:49,280 --> 00:40:50,634
But you've seen it performed.
828
00:40:50,920 --> 00:40:52,718
Once and not very well.
829
00:40:52,960 --> 00:40:54,314
I love the theater.
830
00:40:54,480 --> 00:40:55,755
But I haven't seen that many shows.
831
00:40:56,520 --> 00:40:58,273
Ignorance is no sin.
832
00:40:58,400 --> 00:41:01,757
It just means your experience hasn't brought
you into contact with certain things.
833
00:41:02,600 --> 00:41:03,716
Did you finish school?
834
00:41:03,920 --> 00:41:05,274
No, I got sidetracked.
835
00:41:06,240 --> 00:41:08,391
Yeah, me, too. Uncle Sam.
836
00:41:09,160 --> 00:41:10,355
What's your story?
837
00:41:11,200 --> 00:41:12,998
I got married too quickly.
838
00:41:13,440 --> 00:41:14,715
But it's all over.
839
00:41:15,400 --> 00:41:16,550
Wow.
840
00:41:16,680 --> 00:41:18,512
Marriage is a big step, isn't it?
841
00:41:18,600 --> 00:41:19,829
- Mmm.
- Scary.
842
00:41:20,520 --> 00:41:21,636
What'd your husband do?
843
00:41:23,120 --> 00:41:25,430
Shouldn't you be looking out
for drowning people?
844
00:41:25,960 --> 00:41:27,394
No one ever drowns here.
845
00:41:27,480 --> 00:41:30,040
But, I should, yes. Listen...
846
00:41:30,840 --> 00:41:32,069
I'm actually through
with this book.
847
00:41:32,160 --> 00:41:33,833
So, if you want, you can borrow it,
848
00:41:33,920 --> 00:41:36,071
and then when you're finished,
we can discuss it more fully.
849
00:41:36,320 --> 00:41:37,640
- Really?
- Yeah.
850
00:41:38,120 --> 00:41:40,555
I'd like that.
851
00:41:40,680 --> 00:41:45,800
Till I waltz again with you
852
00:41:46,040 --> 00:41:51,195
Let no other hold your charms
853
00:41:51,480 --> 00:41:56,396
If my dreams should all come true
854
00:41:56,720 --> 00:42:01,795
You'll be waiting for my arms
855
00:42:04,160 --> 00:42:06,550
You know who I ran into
yesterday at the beach?
856
00:42:06,800 --> 00:42:08,314
The lifeguard, Mickey.
857
00:42:08,560 --> 00:42:09,960
- You did?
- Yeah.
858
00:42:10,400 --> 00:42:12,551
I was leaving and I noticed
him, so I said hello.
859
00:42:12,640 --> 00:42:15,553
He was sitting up there reading,
and he dropped down and we talked.
860
00:42:16,320 --> 00:42:17,549
He's very nice.
861
00:42:18,720 --> 00:42:19,790
Yeah?
862
00:42:19,880 --> 00:42:21,280
And he's well-educated.
863
00:42:21,600 --> 00:42:23,990
He's studying at college
to write plays.
864
00:42:24,920 --> 00:42:25,990
Uh-huh.
865
00:42:26,120 --> 00:42:27,952
I thought that would interest
you, since you acted.
866
00:42:28,560 --> 00:42:31,394
And he had a book about
Hamlet. A psychological study.
867
00:42:32,480 --> 00:42:33,675
Uh-huh.
868
00:42:33,880 --> 00:42:37,351
I haven't read Hamlet for years, and
he tried not to make me feel so dumb.
869
00:42:38,960 --> 00:42:40,314
He was sweet.
870
00:42:41,400 --> 00:42:42,629
How long'd you chat?
871
00:42:43,000 --> 00:42:44,195
Five minutes.
872
00:42:44,320 --> 00:42:46,596
I had to go home and shower
and dress for a date.
873
00:42:46,680 --> 00:42:49,354
A nice guy from night school
took me to the movies.
874
00:42:49,520 --> 00:42:51,432
Not that I'd like to see him again.
875
00:42:53,080 --> 00:42:55,470
That's, that's all you talked
about with Mickey?
876
00:42:55,560 --> 00:42:56,914
Yeah.
877
00:42:57,320 --> 00:42:58,470
Actually...
878
00:42:59,360 --> 00:43:00,794
I kind of found him attractive.
879
00:43:02,920 --> 00:43:03,990
Did you?
880
00:43:04,200 --> 00:43:06,032
I'm probably reading
into it, but...
881
00:43:06,680 --> 00:43:08,478
I think he kind of liked me.
882
00:43:08,920 --> 00:43:11,116
He said I could borrow his book
and we could talk about it.
883
00:43:13,240 --> 00:43:14,959
That flounder was great!
884
00:43:15,680 --> 00:43:18,991
You know, that's the beauty of being
able to catch your supper fresh.
885
00:43:19,640 --> 00:43:22,394
It's not just the money,
it's the flavor.
886
00:43:23,640 --> 00:43:25,279
- Carolina.
- Uh-huh.
887
00:43:25,640 --> 00:43:27,677
Connie Ryan and Leo
888
00:43:28,320 --> 00:43:30,391
think you're a knockout.
889
00:43:30,760 --> 00:43:34,071
Yeah, they kidded me about
seeing you with that soldier.
890
00:43:34,280 --> 00:43:35,999
- Oh, Rusty Ford. No, he's a real hero.
- Mmm-hmm.
891
00:43:36,080 --> 00:43:37,673
He fought in Okinawa.
892
00:43:37,920 --> 00:43:40,310
Hey, what am I, the hired help?
893
00:43:40,440 --> 00:43:42,193
You ever think of clearing
your own stuff?
894
00:43:42,800 --> 00:43:45,634
I'm sorry. Every time I try,
you sit me back down.
895
00:43:45,760 --> 00:43:48,275
That's because we can't afford
to have any more dishes broken.
896
00:43:48,400 --> 00:43:51,199
But you could overrule me
and just be careful.
897
00:43:51,280 --> 00:43:53,033
Of course. No, I'm happy to help.
898
00:43:53,440 --> 00:43:55,636
I'd do the dishes,
but I just did my nails.
899
00:43:55,760 --> 00:43:57,638
Well, I don't feel like
doing them tonight.
900
00:43:57,880 --> 00:43:59,360
She just did her nails!
901
00:43:59,720 --> 00:44:02,792
When you're married to a man who
got rich putting people's feet in cement,
902
00:44:02,880 --> 00:44:04,633
you probably never
had to do a dish.
903
00:44:04,720 --> 00:44:05,915
I'll do it.
904
00:44:06,200 --> 00:44:07,680
- I'll do it.
- I got it!
905
00:44:08,800 --> 00:44:10,314
I'm starring as the waitress.
906
00:44:11,200 --> 00:44:12,554
Something's eating her.
907
00:44:12,680 --> 00:44:13,670
It's my fault.
908
00:44:13,800 --> 00:44:15,280
I should insist on doing
more around here.
909
00:44:15,400 --> 00:44:17,551
- Well...
- No, she's right. I'm not used to it.
910
00:44:17,720 --> 00:44:19,234
And between work and studying, I...
911
00:44:19,360 --> 00:44:21,795
Listen. Just get home early,
that's all.
912
00:44:23,920 --> 00:44:25,877
Hey, was everything okay?
913
00:44:26,640 --> 00:44:27,756
Yeah.
914
00:44:28,280 --> 00:44:29,350
Why?
915
00:44:29,440 --> 00:44:31,318
You seemed a little distracted.
916
00:44:34,040 --> 00:44:36,350
Carolina told me you ran
into her at the beach.
917
00:44:37,760 --> 00:44:39,035
Ran into her?
918
00:44:39,160 --> 00:44:40,879
I nearly hit her in the
head with my book.
919
00:44:42,080 --> 00:44:43,560
She said you lent it to her.
920
00:44:43,840 --> 00:44:45,194
Yeah, she was interested.
921
00:44:45,440 --> 00:44:48,239
You shouldn't read up there.
People trust you with their lives.
922
00:44:48,440 --> 00:44:49,760
So, what'd you talk to her about?
923
00:44:50,240 --> 00:44:52,311
Nothing. My book. Hamlet.
924
00:44:52,400 --> 00:44:53,914
She said she quit school
to get married.
925
00:44:54,000 --> 00:44:55,116
To a gangster.
926
00:44:56,240 --> 00:44:57,310
Really?
927
00:44:57,520 --> 00:44:58,670
How interesting.
928
00:44:58,800 --> 00:45:00,792
You find that interesting?
They're after her.
929
00:45:01,080 --> 00:45:03,197
They want to kill her.
You better be careful.
930
00:45:03,280 --> 00:45:05,749
I get the creeps living with her.
I wish she'd move on.
931
00:45:05,840 --> 00:45:06,956
She never mentioned it.
932
00:45:07,080 --> 00:45:08,196
Well, she wouldn't.
933
00:45:08,320 --> 00:45:10,915
She's embarrassed by how
she screwed up her life.
934
00:45:11,000 --> 00:45:14,152
They want to find her and kill her?
You must be exaggerating.
935
00:45:14,280 --> 00:45:16,033
It's a long story.
936
00:45:16,600 --> 00:45:18,796
She's a canary. She sings.
937
00:45:19,440 --> 00:45:20,669
Oh, that's terrible.
938
00:45:20,960 --> 00:45:22,314
She's young, she's pretty.
939
00:45:22,640 --> 00:45:24,120
She should go where she's safe.
940
00:45:24,320 --> 00:45:25,993
I asked you the other day
if she was pretty.
941
00:45:26,400 --> 00:45:27,993
And you said, "Okay."
942
00:45:28,160 --> 00:45:29,833
It was so quick, I didn't
really get a good look.
943
00:45:30,880 --> 00:45:32,917
But at the beach she
had on a bathing suit.
944
00:45:33,320 --> 00:45:35,073
Yeah. Well, sort of.
945
00:45:35,560 --> 00:45:37,279
You didn't get any ideas, did you?
946
00:45:37,400 --> 00:45:38,436
What kind of ideas?
947
00:45:38,520 --> 00:45:40,113
- What do you think?
- Hey.
948
00:45:40,360 --> 00:45:41,840
Give me a break?
What are you doing?
949
00:45:41,920 --> 00:45:44,560
She's not for you.
She's hiding out here!
950
00:45:44,920 --> 00:45:46,718
Her life's all topsy-turvy.
951
00:45:46,920 --> 00:45:48,718
I was just chatting with her.
952
00:45:48,880 --> 00:45:51,270
Well, I hope you didn't say
anything about us.
953
00:45:51,560 --> 00:45:52,755
You know, she'll tell her father.
954
00:45:52,880 --> 00:45:55,440
- That's what canaries do, they sing.
- Of course I won't do that.
955
00:45:55,640 --> 00:45:58,474
What do you think, I'm a dope?
Let's get off this topic.
956
00:45:58,760 --> 00:46:00,956
Hey, you were in
my dream last night.
957
00:46:01,200 --> 00:46:02,680
Yeah?
958
00:46:02,880 --> 00:46:05,236
What, I'm supposed to be
flattered you dream of me?
959
00:46:06,400 --> 00:46:08,073
I rescued you in the dream.
960
00:46:10,160 --> 00:46:11,640
Rescue me.
961
00:46:12,560 --> 00:46:13,835
What can I tell you?
962
00:46:13,920 --> 00:46:16,992
I'm not going to tell Ginny
my real feelings. How could I?
963
00:46:17,480 --> 00:46:21,394
But I was taken with Carolina.
Something hit me right off.
964
00:46:21,760 --> 00:46:24,594
The more I talked with her,
the more I was intrigued by her.
965
00:46:25,120 --> 00:46:27,510
I felt a buzz all day
after our encounter.
966
00:46:28,600 --> 00:46:32,719
I'd like to see her again, but obviously
I can't be honest with Ginny about that.
967
00:46:33,360 --> 00:46:35,397
The last thing I want to do
is hurt Ginny.
968
00:46:35,520 --> 00:46:37,000
Or wreck a good thing.
969
00:46:37,720 --> 00:46:39,916
Ginny's a very emotional woman.
970
00:46:41,080 --> 00:46:44,960
And how could I ever explain things to Carolina?
That's all I need.
971
00:46:45,080 --> 00:46:46,833
"Hey, I'm having an affair
with your stepmother
972
00:46:46,960 --> 00:46:49,031
"who's cheating with me
on your father."
973
00:46:51,640 --> 00:46:54,474
It's best to forget about Carolina.
A sweet dream,
974
00:46:54,840 --> 00:46:56,399
but a dream.
975
00:46:57,480 --> 00:47:01,713
But, as in a Greek play, Ananke, or fate,
rules so much of our destinies.
976
00:47:02,000 --> 00:47:05,277
First I accidentally drop my book,
just missing her head,
977
00:47:05,760 --> 00:47:07,353
and now look what happens!
978
00:47:12,720 --> 00:47:14,120
Oh!
979
00:47:18,200 --> 00:47:19,873
- Carolina!
- Huh?
980
00:47:19,960 --> 00:47:21,553
- Come on, get in!
- Oh!
981
00:47:25,120 --> 00:47:27,919
Thank you. Oh, God.
I was getting soaked!
982
00:47:28,080 --> 00:47:29,514
Let me buy you a cup of coffee.
983
00:47:29,600 --> 00:47:31,239
I can't. I'll be late for work.
984
00:47:31,680 --> 00:47:33,956
I'll get you as close
to the boardwalk as I can.
985
00:47:34,200 --> 00:47:35,714
Okay.
986
00:47:39,840 --> 00:47:41,513
I knew what was going on,
987
00:47:41,760 --> 00:47:43,956
but you look the other way
988
00:47:44,040 --> 00:47:47,477
when your husband's hot stuff and
six million women are after him,
989
00:47:47,880 --> 00:47:49,314
but he wants you.
990
00:47:49,600 --> 00:47:54,356
And it's all jewelry and furs and
Florida and the race track and the Copa
991
00:47:54,600 --> 00:47:56,671
and roulette wheel and Cuba.
992
00:47:57,440 --> 00:47:59,716
Wow, you've really lived a life!
993
00:48:00,200 --> 00:48:02,954
It was great. Until it wasn't.
994
00:48:03,800 --> 00:48:07,157
And then it was a lot of arguing
and getting pushed around.
995
00:48:09,400 --> 00:48:11,710
What'd you, what'd you argue over?
996
00:48:12,480 --> 00:48:14,949
Sooner or later, everything.
997
00:48:17,000 --> 00:48:19,879
It sounds exciting, but
it's an unreal way to live.
998
00:48:22,120 --> 00:48:24,510
I want a family,
and I wanted peace,
999
00:48:25,120 --> 00:48:28,033
so eventually the whole thing
blew up and we split.
1000
00:48:29,880 --> 00:48:32,759
But the FBI got to me, and I...
1001
00:48:33,720 --> 00:48:36,394
I was all mixed up and scared,
and I said things.
1002
00:48:37,320 --> 00:48:39,039
Because I know things.
1003
00:48:39,840 --> 00:48:43,197
So they hate me
and, uh, they're scared.
1004
00:48:47,320 --> 00:48:49,073
I know where all
the bodies are buried.
1005
00:48:49,960 --> 00:48:52,520
Jesus, what a sheltered life
I've led!
1006
00:48:53,280 --> 00:48:56,591
I have book knowledge,
but you've really tasted life.
1007
00:48:58,360 --> 00:48:59,510
You've been around the world.
1008
00:49:00,360 --> 00:49:01,999
Yeah, but you've been
around the block.
1009
00:49:03,120 --> 00:49:05,271
You think you'll always be
looking over your shoulder?
1010
00:49:06,280 --> 00:49:08,920
Everybody dies. You can't walk
around thinking about it.
1011
00:49:10,440 --> 00:49:11,920
You're talking to a lifeguard.
1012
00:49:12,720 --> 00:49:14,791
And hopefully with time,
things change.
1013
00:49:15,120 --> 00:49:16,793
I, I get paid to save people.
1014
00:49:16,960 --> 00:49:20,636
You know, you'd be safe in a place
like Venice, or, or Bora Bora.
1015
00:49:21,960 --> 00:49:23,474
That's where I'm headed.
1016
00:49:25,280 --> 00:49:26,760
I'm going to be late.
1017
00:49:27,520 --> 00:49:29,159
I'm really flattered
you opened up to me.
1018
00:49:30,360 --> 00:49:31,919
You have a kind face.
1019
00:49:32,520 --> 00:49:34,273
And you have a beautiful face.
1020
00:49:35,040 --> 00:49:36,759
Especially in this rain light.
1021
00:49:37,760 --> 00:49:39,194
Thank you for the lift.
1022
00:49:39,520 --> 00:49:41,193
I hope I didn't make you late.
1023
00:49:41,520 --> 00:49:42,920
No. It's okay.
1024
00:49:43,200 --> 00:49:44,759
I'm glad I took you up on the ride.
1025
00:49:45,640 --> 00:49:47,074
Bye.
1026
00:49:54,720 --> 00:49:55,790
You're late.
1027
00:49:55,880 --> 00:49:57,678
I'm sorry, I got
caught in the storm.
1028
00:49:57,760 --> 00:49:59,752
I'll explain it all to you
later. I want your input.
1029
00:49:59,840 --> 00:50:01,877
I can't do all the work
here by myself.
1030
00:50:02,040 --> 00:50:04,600
And I, I got a migraine,
wouldn't you know it?
1031
00:50:04,680 --> 00:50:05,830
Oh, It's the weather.
1032
00:50:05,920 --> 00:50:07,877
Next time get here on time!
1033
00:50:07,960 --> 00:50:10,191
I don't want to have to
cover for you.
1034
00:50:10,520 --> 00:50:11,874
I'm usually very punctual.
1035
00:50:11,960 --> 00:50:13,599
"Usually" doesn't do it.
This is a job.
1036
00:50:13,720 --> 00:50:15,154
I know you're not
used to schedules.
1037
00:50:15,440 --> 00:50:17,238
Lucky Tiny's not here!
1038
00:50:17,680 --> 00:50:19,034
Can I talk to you later?
1039
00:50:19,440 --> 00:50:21,716
When you're not so...
When you're feeling better?
1040
00:50:21,800 --> 00:50:22,790
About what?
1041
00:50:22,920 --> 00:50:24,149
Some advice, when
you're not so stressed.
1042
00:50:24,240 --> 00:50:27,551
Would you stop doing that with your fingers?
It would help.
1043
00:50:27,640 --> 00:50:28,915
It's when I get excited.
1044
00:50:29,040 --> 00:50:32,875
Look, my head's throbbing. I had to do six
tables alone, and I broke my neck for...
1045
00:50:33,040 --> 00:50:35,509
For two fat ladies. Then don't
you know, they stiffed me!
1046
00:50:35,600 --> 00:50:36,795
Hey!
1047
00:50:36,880 --> 00:50:38,951
I am very sorry I'm late.
1048
00:50:40,520 --> 00:50:43,035
But I was shopping, and when
I came out it was raining.
1049
00:50:43,200 --> 00:50:44,316
And you may have forgotten,
1050
00:50:44,400 --> 00:50:47,359
but today is a special day and I
wanted to get it gift wrapped for you.
1051
00:50:47,480 --> 00:50:50,040
Oh, God. Don't tell me
you got me a present.
1052
00:50:50,680 --> 00:50:53,036
How often do you turn 40?
It's a milestone!
1053
00:50:53,120 --> 00:50:54,679
It's a tombstone!
1054
00:50:55,480 --> 00:50:56,880
You're not getting it till tonight.
1055
00:50:58,520 --> 00:50:59,840
Can we order some clams?
1056
00:51:00,760 --> 00:51:01,955
Uh, yeah.
1057
00:51:02,280 --> 00:51:03,396
Hey.
1058
00:51:04,360 --> 00:51:05,476
Hi.
1059
00:51:06,640 --> 00:51:07,835
You can sit wherever you'd like.
1060
00:51:07,960 --> 00:51:10,475
I can't believe it's my birthday
and we can't be together.
1061
00:51:11,920 --> 00:51:14,560
But I know Humpty's got
something planned.
1062
00:51:16,240 --> 00:51:17,754
I don't need any present, but...
1063
00:51:18,320 --> 00:51:20,835
I wouldn't mind dinner
someplace over candlelight.
1064
00:51:23,040 --> 00:51:24,713
Well, you've got a birthday
coming up, too.
1065
00:51:25,680 --> 00:51:27,194
I love that we're both Leos.
1066
00:51:27,280 --> 00:51:31,274
Leos are warm, generous,
protective, beautiful.
1067
00:51:32,400 --> 00:51:36,076
Oh, God, I'm, I'm not beautiful tonight.
I got this...
1068
00:51:36,400 --> 00:51:37,800
I got this migraine.
1069
00:51:39,120 --> 00:51:40,236
I got to go.
1070
00:51:41,600 --> 00:51:42,716
I love you, Mickey.
1071
00:51:45,240 --> 00:51:46,754
There you go. I said it.
1072
00:51:48,920 --> 00:51:50,513
- I'm coming.
- I got to go.
1073
00:51:54,200 --> 00:51:56,954
And we wish you a happy birthday.
1074
00:51:57,080 --> 00:51:58,799
Happy Birthday, Ginny!
1075
00:51:58,920 --> 00:52:01,833
And don't be depressed over turning 40.
Hang onto it.
1076
00:52:01,920 --> 00:52:03,991
Because take it from me, in a
blink of an eye, you'll be 50...
1077
00:52:04,080 --> 00:52:05,480
- That's true.
- ...and wish you were 40!
1078
00:52:05,640 --> 00:52:07,233
Come on, let me go. Let me go, come on.
1079
00:52:08,040 --> 00:52:10,316
Come on, you already sung into it.
1080
00:52:10,600 --> 00:52:12,080
- What are those?
- Tape recorder. It's a tape recorder!
1081
00:52:12,200 --> 00:52:13,554
This is an unbelievable machine.
1082
00:52:13,720 --> 00:52:16,997
Yeah, yeah. Well, you know, I thought
she'd like it for her birthday.
1083
00:52:17,560 --> 00:52:19,870
I got a great buy on
that tape recorder.
1084
00:52:19,960 --> 00:52:20,950
It's stolen!
1085
00:52:21,040 --> 00:52:22,554
What do you mean, stolen?
1086
00:52:22,640 --> 00:52:24,916
Some bum stole it.
1087
00:52:25,040 --> 00:52:27,680
He was trying to sell it
on the boardwalk, you know.
1088
00:52:27,760 --> 00:52:28,830
Big spender.
1089
00:52:28,920 --> 00:52:31,037
Yeah, those guys will, you know...
1090
00:52:31,640 --> 00:52:34,314
They'll do anything to
make money to buy a drink.
1091
00:52:34,400 --> 00:52:35,436
- So will I.
- Yeah.
1092
00:52:36,840 --> 00:52:38,638
I paid three bucks for it!
1093
00:52:38,920 --> 00:52:40,752
- Three dollars?
- I mean, I couldn't afford a new one, right?
1094
00:52:40,840 --> 00:52:42,035
- Wow! That's a deal.
- For that thing?
1095
00:52:42,480 --> 00:52:44,358
That's a lot of fun,
isn't it, Ginny?
1096
00:52:44,440 --> 00:52:45,476
Oh, sure.
1097
00:52:45,640 --> 00:52:47,233
I wish I had one of these
things. It's great!
1098
00:52:47,440 --> 00:52:49,875
What kind of birthday party
is this with no booze?
1099
00:52:50,000 --> 00:52:51,036
Shut up, Ryan!
1100
00:52:51,120 --> 00:52:53,351
Hey, come on, it's a party.
Hey, hey, hey.
1101
00:52:53,480 --> 00:52:57,156
Bell bottom trousers
Coat of navy blue
1102
00:52:57,400 --> 00:53:00,438
She loved a sailor
And he loved her, too
1103
00:53:00,520 --> 00:53:02,830
Hey, if you're gonna sing, will
you at least get the words right?
1104
00:53:03,040 --> 00:53:05,919
Those are the right words. "She
loved the sailor and he loved her, too."
1105
00:53:06,040 --> 00:53:08,396
You know what?
I think it's time to go home.
1106
00:53:08,480 --> 00:53:11,279
No, no. It's early. Come on.
1107
00:53:11,480 --> 00:53:13,437
You know, you should come
out on the boat on Saturday.
1108
00:53:13,520 --> 00:53:14,670
They're going for bluefish.
1109
00:53:14,800 --> 00:53:16,598
- Nah, she don't fish.
- Yeah, yeah.
1110
00:53:16,680 --> 00:53:18,672
Neither do I,
but she can get a nice tan.
1111
00:53:18,760 --> 00:53:22,117
She don't do nothin'! Come on, don't go.
Stay, stay. Come on.
1112
00:53:22,240 --> 00:53:26,200
Bell bottom trousers
Coat of navy blue
1113
00:53:26,760 --> 00:53:28,877
She loves a sailor
And he loves her, too
1114
00:53:28,960 --> 00:53:30,758
Hey, look, it lights up
when you sing!
1115
00:53:30,880 --> 00:53:32,792
I know. Isn't that lovely?
1116
00:53:33,320 --> 00:53:35,073
Come on. Keep on going!
1117
00:53:52,720 --> 00:53:54,234
Hi. Are you okay?
1118
00:53:54,640 --> 00:53:56,074
Oh. Yeah, my
1119
00:53:56,800 --> 00:53:58,120
head's cracking open.
1120
00:53:58,600 --> 00:54:00,557
I'm glad you like the scarf.
It looks great on you.
1121
00:54:00,880 --> 00:54:02,075
Oh, thanks.
1122
00:54:02,920 --> 00:54:04,877
Jesus, are they ever going home?
1123
00:54:06,160 --> 00:54:07,753
Oh, my sixth aspirin.
1124
00:54:09,000 --> 00:54:11,196
Hey, what did you want
to ask me about?
1125
00:54:11,320 --> 00:54:14,154
Oh, it can wait. I just wanted to get your
advice on something concerning Mickey.
1126
00:54:16,440 --> 00:54:17,590
Mickey the lifeguard?
1127
00:54:17,760 --> 00:54:19,194
Uh-huh. But it can wait.
1128
00:54:20,240 --> 00:54:22,311
No, go ahead. What about Mickey?
1129
00:54:23,560 --> 00:54:25,438
I ran into him today in the rain,
1130
00:54:25,600 --> 00:54:26,875
and he gave me a lift.
1131
00:54:28,200 --> 00:54:29,520
- He did?
- Yeah.
1132
00:54:30,200 --> 00:54:31,680
Lucky me, I would've been soaked!
1133
00:54:33,240 --> 00:54:36,074
What, he just happened to drive by?
1134
00:54:36,320 --> 00:54:37,356
Yeah.
1135
00:54:37,640 --> 00:54:39,074
And we got a chance to talk.
1136
00:54:39,640 --> 00:54:41,279
And I really think there's
something there.
1137
00:54:42,560 --> 00:54:43,789
Like what?
1138
00:54:43,920 --> 00:54:47,709
Like, he was very charming
and flirtatious.
1139
00:54:48,440 --> 00:54:50,113
And he liked hearing all about me.
1140
00:54:50,520 --> 00:54:52,432
I must say, I found him
very appealing.
1141
00:54:53,120 --> 00:54:54,270
Hey.
1142
00:54:55,000 --> 00:54:56,320
What are you doing?
1143
00:54:57,240 --> 00:54:58,515
Why don't you come join us?
1144
00:54:58,640 --> 00:55:01,030
You can sing.
You know "April Showers", right?
1145
00:55:01,120 --> 00:55:02,270
Oh, we're just talking, Dad.
1146
00:55:02,480 --> 00:55:03,755
Oh.
1147
00:55:04,840 --> 00:55:06,035
Oh, baby,
1148
00:55:06,240 --> 00:55:08,835
I didn't get a chance to give
you a birthday kiss. Come on.
1149
00:55:10,600 --> 00:55:11,716
You know,
1150
00:55:12,000 --> 00:55:15,596
you're just as pretty today as you
were when I first started dating you.
1151
00:55:17,360 --> 00:55:18,396
I'm a lucky guy.
1152
00:55:19,840 --> 00:55:21,069
Come on, join us.
1153
00:55:21,640 --> 00:55:22,835
We will.
1154
00:55:23,760 --> 00:55:26,753
What makes you think he liked hearing your story?
Did he say anything?
1155
00:55:27,120 --> 00:55:28,554
He was clearly flirty.
1156
00:55:29,720 --> 00:55:31,040
- Yeah? It was obvious?
- Mmm-hmm.
1157
00:55:32,240 --> 00:55:34,118
And we were sitting in
the car in the rain and...
1158
00:55:35,560 --> 00:55:37,711
It was like being in
one of those love pictures.
1159
00:55:38,200 --> 00:55:40,635
Well, how far did he go?
Did he take your hand or anything?
1160
00:55:40,800 --> 00:55:42,200
No, we just talked.
1161
00:55:42,560 --> 00:55:45,439
And I told him all about Frank
and my marriage.
1162
00:55:45,760 --> 00:55:47,433
And he found the whole story
dramatic.
1163
00:55:48,840 --> 00:55:50,718
You opened up to a guy
you just met?
1164
00:55:51,280 --> 00:55:52,475
I know. I...
1165
00:55:53,120 --> 00:55:55,271
I found myself talking and talking.
1166
00:55:56,160 --> 00:55:57,560
Oh, it's funny, I...
1167
00:55:58,760 --> 00:56:00,638
I felt very at ease with him,
1168
00:56:00,760 --> 00:56:02,114
even when I first met him.
1169
00:56:02,440 --> 00:56:05,433
Well, did he become familiar? I mean, did
he try anything? Did he take your hand?
1170
00:56:06,560 --> 00:56:08,916
He said I had a beautiful face
in the rain light.
1171
00:56:10,160 --> 00:56:12,117
Isn't that a nice phrase,
"the rain light"?
1172
00:56:13,040 --> 00:56:14,315
He's a poet.
1173
00:56:14,680 --> 00:56:16,239
Uh-huh. And did he take your hand?
1174
00:56:18,080 --> 00:56:20,993
Christ, did he do anything? Did he touch you?
Did he, did he kiss you?
1175
00:56:21,240 --> 00:56:22,754
Why are you getting so heated?
1176
00:56:22,880 --> 00:56:24,917
Well, it's like pulling teeth!
1177
00:56:25,440 --> 00:56:28,274
God, between you and them
and, and my, my headache.
1178
00:56:28,920 --> 00:56:30,354
I told you that this could wait.
1179
00:56:30,440 --> 00:56:31,715
Just continue.
1180
00:56:32,800 --> 00:56:34,154
He didn't touch me.
1181
00:56:35,120 --> 00:56:39,160
I'm telling you because I probably
over-interpreted it because I, I wanted him to.
1182
00:56:40,160 --> 00:56:42,550
But that's why I'm asking you,
because you know the guy.
1183
00:56:43,280 --> 00:56:44,760
So, so what's he like?
1184
00:56:45,640 --> 00:56:46,915
He's a loose talker.
1185
00:56:48,680 --> 00:56:50,160
My advice is to watch yourself.
1186
00:56:50,880 --> 00:56:52,109
Yeah, he fills your head
full of lies,
1187
00:56:52,240 --> 00:56:54,391
and his reputation is that
he's a phony.
1188
00:56:55,160 --> 00:56:56,435
Really?
1189
00:56:57,120 --> 00:56:58,474
Well, he, he didn't do anything.
1190
00:56:58,760 --> 00:57:00,911
He didn't kiss you.
Unless you're not telling me.
1191
00:57:01,240 --> 00:57:02,640
Why wouldn't I tell you?
1192
00:57:02,800 --> 00:57:04,029
Then I say forget him.
1193
00:57:04,520 --> 00:57:07,240
I happen to know he's got a
girlfriend who he's in love with.
1194
00:57:07,920 --> 00:57:09,752
And maybe even plans to marry.
1195
00:57:10,640 --> 00:57:12,836
So my, my advice is to keep away.
1196
00:57:14,320 --> 00:57:15,595
That's disappointing.
1197
00:57:16,280 --> 00:57:18,670
Well, honey, he'll break
your heart.
1198
00:57:18,880 --> 00:57:20,234
You know? Is that what you want?
1199
00:57:21,400 --> 00:57:22,550
Are you sure?
1200
00:57:23,200 --> 00:57:24,953
Men can't be trusted.
1201
00:57:26,120 --> 00:57:27,474
Well, I should talk.
1202
00:57:27,600 --> 00:57:29,353
My husband trusted me, and I...
1203
00:57:29,640 --> 00:57:31,199
I hurt him. I wrecked him.
1204
00:57:31,920 --> 00:57:34,833
I'm not sure he didn't kill
himself in some hotel room in...
1205
00:57:35,240 --> 00:57:36,390
In Philadelphia.
1206
00:57:36,560 --> 00:57:40,110
I, I don't want to know about it! If he
decides to take 90 sleeping pills or 85,
1207
00:57:40,200 --> 00:57:43,272
what, I'm supposed to,
supposed to blame myself?
1208
00:57:43,920 --> 00:57:45,559
Christ, can they get the hell out?
1209
00:57:47,080 --> 00:57:48,753
Calm down, Ginny, they're leaving.
1210
00:57:48,960 --> 00:57:50,110
I know him.
1211
00:57:50,560 --> 00:57:54,110
And I know him well enough
to know you're not his type.
1212
00:57:55,240 --> 00:57:56,833
And he... Honey, he's taken.
1213
00:57:57,800 --> 00:57:59,154
He's not free.
1214
00:58:00,880 --> 00:58:02,200
Okay.
1215
00:58:02,920 --> 00:58:04,274
That's why I asked you.
1216
00:58:04,800 --> 00:58:06,439
Come here, Richie, say good-bye.
1217
00:58:10,200 --> 00:58:11,714
Bye, sweetheart. Good seeing you.
1218
00:58:12,040 --> 00:58:14,271
- I'll see you, all right. Bye. Bye.
- Ginny! Ginny!
1219
00:58:14,760 --> 00:58:16,319
Happy birthday!
1220
00:58:18,880 --> 00:58:20,473
I didn't mean to bother you
with this.
1221
00:58:21,000 --> 00:58:22,354
Why don't you lie down?
1222
00:58:22,800 --> 00:58:27,317
You know, just because you're a pretty young
girl who's been pampered and chased after,
1223
00:58:27,720 --> 00:58:29,996
you think every man is a pushover!
1224
00:58:30,520 --> 00:58:31,795
Why are you saying that?
1225
00:58:31,920 --> 00:58:32,990
What did I do?
1226
00:58:33,080 --> 00:58:34,639
Well, it's true, isn't it?
1227
00:58:34,760 --> 00:58:37,958
Car and drivers? You know, winters in Palm Beach.
1228
00:58:38,560 --> 00:58:40,040
God, who are you kidding?
1229
00:58:42,000 --> 00:58:43,150
Hello?
1230
00:58:43,760 --> 00:58:44,989
What?
1231
00:58:46,040 --> 00:58:47,474
This is his mother.
1232
00:58:51,520 --> 00:58:52,840
Where?
1233
00:58:52,960 --> 00:58:54,280
When, today?
1234
00:58:55,920 --> 00:58:57,070
Was anybody hurt?
1235
00:58:57,560 --> 00:58:58,960
But nobody got burned or anything.
1236
00:59:00,880 --> 00:59:02,280
Well, no. No.
1237
00:59:03,440 --> 00:59:05,079
No, I work then.
1238
00:59:06,720 --> 00:59:10,555
Well, no, no, no, no, no. There's no,
no reason to involve the police.
1239
00:59:11,040 --> 00:59:12,360
Yeah.
1240
00:59:12,800 --> 00:59:13,950
Yes.
1241
00:59:14,160 --> 00:59:15,435
I'll be there.
1242
00:59:15,640 --> 00:59:18,474
9:30. Uh-huh. Thank you.
1243
00:59:18,880 --> 00:59:20,519
Bell bottom trousers...
1244
00:59:20,600 --> 00:59:22,910
Put away that goddamn machine!
1245
00:59:23,000 --> 00:59:24,195
What'd I do?
1246
00:59:24,320 --> 00:59:25,674
You know what you did!
1247
00:59:26,240 --> 00:59:29,517
You made a fire in the basement
of an apartment house.
1248
00:59:29,720 --> 00:59:32,997
What the hell were you doing in the
basement of an apartment house?
1249
00:59:33,960 --> 00:59:36,156
Listen to me!
1250
00:59:36,560 --> 00:59:38,119
They were gonna call the police.
1251
00:59:38,400 --> 00:59:41,393
We have to see the principal tomorrow.
What is wrong with you?
1252
00:59:42,040 --> 00:59:44,191
Huh? You want to,
you want to kill somebody?
1253
00:59:44,640 --> 00:59:46,438
You want to burn yourself to death?
1254
00:59:47,000 --> 00:59:49,276
Oh, Jesus, I can't take
this close living.
1255
00:59:49,360 --> 00:59:50,714
Everything's coming apart.
1256
00:59:50,920 --> 00:59:52,036
Why? What's wrong?
1257
00:59:52,120 --> 00:59:54,476
What's wrong is one of these days
1258
00:59:54,600 --> 00:59:56,831
he's gonna kill someone
with a fire!
1259
00:59:57,080 --> 00:59:58,434
You did it again?
1260
00:59:58,600 --> 01:00:01,752
Oh, God. Where'd you get this
sick habit to make fires?
1261
01:00:01,840 --> 01:00:03,035
Are you demented?
1262
01:00:03,200 --> 01:00:06,477
You know what? I swear, I catch you with
matches again, I'll beat your brains out.
1263
01:00:06,640 --> 01:00:07,994
And that goes for
your stealing, too.
1264
01:00:08,080 --> 01:00:09,639
Okay, we're too crowded here!
1265
01:00:10,160 --> 01:00:11,310
And she's no help!
1266
01:00:11,600 --> 01:00:14,559
You know, you spoiled her,
her husband pampered her.
1267
01:00:14,760 --> 01:00:16,274
She's no good in the restaurant.
1268
01:00:16,360 --> 01:00:18,636
Let her go to Mexico
where she's safe.
1269
01:00:18,880 --> 01:00:20,109
She's right. I'll get out.
1270
01:00:20,240 --> 01:00:22,152
No! No, you won't.
1271
01:00:22,880 --> 01:00:24,314
Where the hell you gonna go?
1272
01:00:24,800 --> 01:00:26,598
Business is off all over.
1273
01:00:27,080 --> 01:00:28,309
Come on, we're broke.
1274
01:00:29,040 --> 01:00:31,555
No. No, you're finally
going to school.
1275
01:00:31,720 --> 01:00:35,157
You stay here until you get your feet
on the ground, and then you can go.
1276
01:00:35,680 --> 01:00:39,560
She's not happy waiting on
tables, and she's no good at it!
1277
01:00:40,560 --> 01:00:41,755
All right.
1278
01:00:42,240 --> 01:00:43,833
Let's do something about the kid.
1279
01:00:44,400 --> 01:00:45,550
You know what I'm gonna do?
1280
01:00:46,000 --> 01:00:49,277
Take my strap off and I'm gonna teach
you a lesson you're never gonna forget.
1281
01:00:49,360 --> 01:00:51,716
- Hey, don't you dare.
- He started the fire.
1282
01:00:51,960 --> 01:00:53,280
How did this get to be about me?
1283
01:00:53,360 --> 01:00:55,317
Why can't she find a job
somewhere else?
1284
01:00:55,440 --> 01:00:57,750
Get a room and then split
the rent with some girl.
1285
01:00:57,920 --> 01:00:59,434
What? No, come on, she's...
1286
01:00:59,680 --> 01:01:01,080
She's trying to go to school.
1287
01:01:01,160 --> 01:01:02,719
She's trying to make a life,
all right?
1288
01:01:02,800 --> 01:01:04,871
She, she wants to
amount to something!
1289
01:01:05,360 --> 01:01:08,319
She's not gonna spend the rest
of her life waiting tables.
1290
01:01:08,440 --> 01:01:09,760
She's better than that!
1291
01:01:09,880 --> 01:01:11,394
It's because you're
too close to her.
1292
01:01:12,520 --> 01:01:13,556
Honey.
1293
01:01:14,480 --> 01:01:15,880
There's class in this girl.
1294
01:01:16,480 --> 01:01:18,153
She made a mistake, all right?
1295
01:01:18,600 --> 01:01:20,273
And I swore I'd never
forgive her, but...
1296
01:01:20,840 --> 01:01:23,196
It's not in my nature
to stay angry, honey.
1297
01:01:23,760 --> 01:01:25,717
And what about me, huh?
1298
01:01:26,080 --> 01:01:27,833
I don't want to be
a waitress, either!
1299
01:01:28,080 --> 01:01:29,753
There's more in me
than shucking oysters!
1300
01:01:29,880 --> 01:01:32,270
You're upset, baby, all right?
1301
01:01:32,640 --> 01:01:34,677
Every birthday,
instead of celebrating,
1302
01:01:34,760 --> 01:01:37,320
you put on a long face.
Come on, honey.
1303
01:01:37,720 --> 01:01:39,837
What I really need is a drink.
1304
01:01:40,040 --> 01:01:41,952
But I can't have it, because
you'll fall off the wagon.
1305
01:01:42,080 --> 01:01:43,719
Ugh!
1306
01:01:43,800 --> 01:01:45,757
Go to bed! Go to bed!
1307
01:01:45,840 --> 01:01:47,240
Hey!
1308
01:01:49,720 --> 01:01:51,916
What the hell!
1309
01:01:56,040 --> 01:01:57,759
All right. Here we go.
1310
01:01:59,560 --> 01:02:00,630
Hi.
1311
01:02:00,720 --> 01:02:02,916
Is the same time next
Thursday okay for you?
1312
01:02:03,480 --> 01:02:05,551
I work. I'll have to call you.
1313
01:02:06,400 --> 01:02:07,550
He may have to come alone.
1314
01:02:07,680 --> 01:02:09,034
- Oh, that's fine.
- Okay.
1315
01:02:09,160 --> 01:02:10,480
- Okay.
- Thank you.
1316
01:02:10,560 --> 01:02:11,676
Sure.
1317
01:02:13,280 --> 01:02:14,430
How'd you like her?
1318
01:02:14,640 --> 01:02:15,835
She was okay.
1319
01:02:16,120 --> 01:02:17,270
Well, what'd she say?
1320
01:02:17,520 --> 01:02:18,874
Uh, nothing.
1321
01:02:19,240 --> 01:02:20,959
I'm sure she didn't say nothing.
1322
01:02:21,040 --> 01:02:22,360
She asked a few questions.
1323
01:02:22,440 --> 01:02:23,510
Like what?
1324
01:02:23,680 --> 01:02:24,796
I don't know.
1325
01:02:24,880 --> 01:02:25,916
Tell me.
1326
01:02:26,360 --> 01:02:27,760
I don't remember.
1327
01:02:28,160 --> 01:02:31,278
About my father and you and Humpty.
1328
01:02:31,400 --> 01:02:32,675
And what'd you say?
1329
01:02:33,840 --> 01:02:34,990
I don't remember.
1330
01:02:35,880 --> 01:02:37,280
Did you tell her I love you?
1331
01:02:38,400 --> 01:02:40,676
Tell her I screwed up your
life by betraying your father?
1332
01:02:41,360 --> 01:02:42,794
Huh? What'd she say to that?
1333
01:02:44,120 --> 01:02:45,918
She, she must have a
pretty low opinion of me.
1334
01:02:46,160 --> 01:02:48,675
I told her that it's your
fault my real father's gone.
1335
01:02:49,520 --> 01:02:50,840
Where'd you get that from?
1336
01:02:51,480 --> 01:02:54,200
You just said it!
You say it all the time.
1337
01:02:55,280 --> 01:02:57,795
I told her it makes you cry
and you think you hear drums.
1338
01:03:00,560 --> 01:03:02,153
Hey, Humpty.
1339
01:03:02,560 --> 01:03:03,710
Humpty.
1340
01:03:03,880 --> 01:03:05,519
He, he has to see this doctor.
1341
01:03:06,160 --> 01:03:07,594
He has to see this doctor
once a week.
1342
01:03:08,240 --> 01:03:09,799
We need an extra $10 a week.
1343
01:03:10,200 --> 01:03:12,078
Don't look at me.
You see how business is.
1344
01:03:12,240 --> 01:03:13,799
Well, don't look at me, either!
1345
01:03:14,160 --> 01:03:15,355
You have some money saved.
1346
01:03:15,600 --> 01:03:16,795
What money?
1347
01:03:16,960 --> 01:03:18,997
Plenty of money.
From when you hit your number.
1348
01:03:19,080 --> 01:03:22,551
And since Carolina came, you put away a few
dollars from your paycheck every week.
1349
01:03:22,640 --> 01:03:25,109
And you have some money left
from selling the car.
1350
01:03:25,480 --> 01:03:28,359
Uh, listen. That's for
her school, okay?
1351
01:03:28,560 --> 01:03:29,835
She earns money.
1352
01:03:30,000 --> 01:03:32,310
What? At Ruby's?
She makes peanuts, come on.
1353
01:03:32,560 --> 01:03:34,517
Well, you got plenty
in that tin box,
1354
01:03:34,640 --> 01:03:36,074
and I need to pay the psychiatrist.
1355
01:03:37,120 --> 01:03:38,759
I don't believe in
any of that crap!
1356
01:03:39,200 --> 01:03:40,919
You just got to be
stricter with him.
1357
01:03:41,000 --> 01:03:42,912
I, I've said it a dozen times.
1358
01:03:44,000 --> 01:03:46,595
I, I need some extra money. Okay?
1359
01:03:46,800 --> 01:03:48,393
He needs help.
1360
01:03:49,320 --> 01:03:51,073
Well, for what?
1361
01:03:51,360 --> 01:03:52,760
What about my daughter?
1362
01:03:53,480 --> 01:03:57,440
All right. I'm not gonna throw away her
future to pay for some phony head doctor.
1363
01:03:57,600 --> 01:04:00,069
That's the biggest goddamn racket!
1364
01:04:01,440 --> 01:04:02,760
What's with the cigarettes?
1365
01:04:02,960 --> 01:04:04,440
I'm smoking. I'm smoking!
1366
01:04:07,080 --> 01:04:08,719
Ginny, come on.
1367
01:04:09,880 --> 01:04:12,634
Coney's on the skids.
We don't raise enough to live.
1368
01:04:13,080 --> 01:04:14,833
Honey, honey, I don't
blame you for...
1369
01:04:16,080 --> 01:04:17,673
For being moody.
I know you're moody.
1370
01:04:19,400 --> 01:04:20,720
Okay?
1371
01:04:21,640 --> 01:04:23,552
You know, I, I don't get it.
1372
01:04:24,080 --> 01:04:26,311
You're happy one minute,
1373
01:04:27,120 --> 01:04:28,634
and then you get crazy.
1374
01:04:29,360 --> 01:04:32,478
You pick fights with Carolina
for no good goddamn reason.
1375
01:04:32,600 --> 01:04:34,159
She likes you.
1376
01:04:34,560 --> 01:04:36,199
Look at me. She likes you!
1377
01:04:39,040 --> 01:04:40,235
Come on.
1378
01:04:41,000 --> 01:04:42,320
What happened to us, huh?
1379
01:04:43,440 --> 01:04:45,193
We used to talk to each other more.
1380
01:04:45,400 --> 01:04:47,232
We used to go fishing
together. What...
1381
01:04:47,800 --> 01:04:50,520
Your problem is you're wrapped up in Carolina.
I told you that
1382
01:04:50,600 --> 01:04:52,557
You scrimp and save for her,
you take her fishing with you,
1383
01:04:52,640 --> 01:04:54,199
you get angry if
she goes on a date.
1384
01:04:54,360 --> 01:04:57,319
And face it, Humpty, you
treat her like a girlfriend.
1385
01:04:57,640 --> 01:04:59,632
You're gonna be crushed
when she dumps you again.
1386
01:04:59,840 --> 01:05:02,594
And she will dump you and move on.
1387
01:05:02,800 --> 01:05:04,234
You know what?
1388
01:05:05,360 --> 01:05:07,636
I cannot have this
conversation anymore.
1389
01:05:09,920 --> 01:05:11,639
You got a one-track mind.
1390
01:05:12,360 --> 01:05:14,113
And you've become insulting!
1391
01:05:22,520 --> 01:05:24,239
You remembered I loved it here.
1392
01:05:24,960 --> 01:05:26,394
Yeah. Here's your present.
1393
01:05:27,040 --> 01:05:28,315
Happy Birthday.
1394
01:05:29,680 --> 01:05:30,955
It's obviously a book.
1395
01:05:31,400 --> 01:05:32,675
Open it.
1396
01:05:34,880 --> 01:05:36,394
The Plays of Eugene O'Neill.
1397
01:05:36,720 --> 01:05:38,234
You'll like them. They're dark.
1398
01:05:38,760 --> 01:05:40,752
And he really knew
the score, you know?
1399
01:05:40,840 --> 01:05:42,160
Human nature and existence.
1400
01:05:42,480 --> 01:05:44,392
I, I once acted in a play of his.
1401
01:05:44,560 --> 01:05:45,835
Which? I know them all!
1402
01:05:46,000 --> 01:05:48,469
It was just summer stock.
They did The Iceman Cometh.
1403
01:05:48,960 --> 01:05:50,280
I played one of the whores.
1404
01:05:50,360 --> 01:05:51,510
What power!
1405
01:05:51,800 --> 01:05:53,792
To write a play about
the human condition,
1406
01:05:53,880 --> 01:05:55,758
the tragic human condition
1407
01:05:55,840 --> 01:05:58,674
and how we have to lie to
ourselves in order to live.
1408
01:06:00,240 --> 01:06:02,277
Anyhow. Happy 40th.
1409
01:06:09,560 --> 01:06:11,597
Carolina says you were
flirting with her.
1410
01:06:12,520 --> 01:06:13,749
Flirting?
1411
01:06:14,080 --> 01:06:15,514
I gave her a lift in the rain.
1412
01:06:16,800 --> 01:06:18,154
You don't have to lie.
1413
01:06:18,600 --> 01:06:20,512
She said you parked
and had a long talk.
1414
01:06:20,920 --> 01:06:22,240
A flirtatious talk.
1415
01:06:22,400 --> 01:06:24,676
Did she get the impression
that I was flirting?
1416
01:06:25,320 --> 01:06:28,392
Jesus. I mean, I was
fascinated by her story.
1417
01:06:28,920 --> 01:06:31,230
This girl's lived a lifetime
in her 26 years.
1418
01:06:32,000 --> 01:06:33,229
Did you make a pass at her?
1419
01:06:33,680 --> 01:06:36,559
A pass? God, no! I gave her a lift.
1420
01:06:37,680 --> 01:06:39,911
Did you tell her she had a
beautiful face in the rain light?
1421
01:06:41,440 --> 01:06:44,114
I don't remember.
I, I may have, but...
1422
01:06:45,120 --> 01:06:46,634
What's wrong with a compliment?
1423
01:06:47,320 --> 01:06:48,913
You know she's a marked woman.
1424
01:06:49,040 --> 01:06:50,997
I, I do. She told me her story.
1425
01:06:51,400 --> 01:06:52,595
It's chilling.
1426
01:06:53,320 --> 01:06:54,834
Would you like to spend
more time with her?
1427
01:06:55,560 --> 01:06:57,074
Why do you say that?
1428
01:06:57,720 --> 01:06:59,040
But that's the impression she got.
1429
01:06:59,440 --> 01:07:02,319
Look, this is supposed to be
your birthday celebration,
1430
01:07:02,400 --> 01:07:04,517
and it's turning into
the third degree.
1431
01:07:05,240 --> 01:07:06,640
Can't you see I'm jealous?
1432
01:07:07,520 --> 01:07:09,671
Nothing's happened
to be jealous of!
1433
01:07:09,920 --> 01:07:12,833
I was hoping we might have
a future together.
1434
01:07:13,920 --> 01:07:15,400
Yes, I know.
1435
01:07:15,800 --> 01:07:18,315
I told you we'd talk about it
when the time comes.
1436
01:07:18,840 --> 01:07:20,433
If you told her she had
a beautiful face,
1437
01:07:20,520 --> 01:07:22,113
what the hell is she
supposed to think?
1438
01:07:22,280 --> 01:07:23,714
What am I supposed to think?
1439
01:07:23,920 --> 01:07:26,958
Hey, we were sitting in
the car on a rainy day!
1440
01:07:27,040 --> 01:07:29,191
That light would've looked
soft on any woman.
1441
01:07:29,320 --> 01:07:32,472
You know what? This conversation
is starting to take a crazy turn.
1442
01:07:32,880 --> 01:07:34,951
I've become consumed with jealousy.
1443
01:07:37,040 --> 01:07:38,474
Can we start the day over?
1444
01:07:39,920 --> 01:07:41,752
I really hope you like
your birthday present.
1445
01:07:42,480 --> 01:07:44,073
O'Neill was a great one.
1446
01:07:44,880 --> 01:07:46,553
Great and terrifying.
1447
01:07:48,960 --> 01:07:50,679
Of course I felt terrible.
1448
01:07:51,480 --> 01:07:55,156
I needed to talk the situation over
with someone a lot sharper than me.
1449
01:07:55,840 --> 01:07:57,638
I called my friend Jake Jacoby
1450
01:07:57,880 --> 01:08:01,556
who's a graduate student at
City College in the philosophy department.
1451
01:08:01,880 --> 01:08:03,519
It doesn't make sense because
1452
01:08:04,120 --> 01:08:07,192
you're not dealing with sense,
you're dealing with feelings.
1453
01:08:08,320 --> 01:08:11,199
Feelings, my friend, it's a
whole different ballgame.
1454
01:08:12,040 --> 01:08:15,112
The whole thing is so irrational.
1455
01:08:15,440 --> 01:08:17,671
I've been seeing this
married woman all summer
1456
01:08:18,040 --> 01:08:22,432
and she has these fantasies of leaving
her husband and going away with me.
1457
01:08:22,960 --> 01:08:25,998
Her fondest wish would be
to divorce him and marry me.
1458
01:08:27,440 --> 01:08:31,229
And at times I see it,
and at times I don't.
1459
01:08:32,800 --> 01:08:35,360
She's older than me
and I like that.
1460
01:08:36,480 --> 01:08:40,156
Somehow it fits into the romantic
narrative of the writer's life.
1461
01:08:43,200 --> 01:08:44,953
But she's more than that.
1462
01:08:45,360 --> 01:08:47,670
So, so, so why am I hesitant?
1463
01:08:48,320 --> 01:08:51,677
One minute I'm not sure, the next I'm
ready to take charge of her life,
1464
01:08:51,800 --> 01:08:52,870
to rescue her!
1465
01:08:53,640 --> 01:08:55,916
Can this Carolina be relied on?
1466
01:08:56,040 --> 01:09:00,512
After all she did run away with gangsters,
because she was a thrill seeker.
1467
01:09:00,800 --> 01:09:03,235
You know,
1468
01:09:03,320 --> 01:09:05,516
did she learn her lesson?
1469
01:09:06,880 --> 01:09:10,556
She may give you a period
of bliss, but will it sustain?
1470
01:09:11,680 --> 01:09:16,072
Will this other one be
a more solid fit for you?
1471
01:09:16,720 --> 01:09:18,279
When I hear you say it,
1472
01:09:18,840 --> 01:09:21,275
I think, yes, she would.
1473
01:09:22,880 --> 01:09:25,520
And Ginny's counting on me.
She's drowning.
1474
01:09:26,120 --> 01:09:28,999
Yes, she'd be eternally
grateful for a lifeline.
1475
01:09:30,360 --> 01:09:32,033
And after all, you know,
1476
01:09:32,120 --> 01:09:37,240
a love so intense as hers is for you is
a rare gift to have bestowed on a man.
1477
01:09:43,440 --> 01:09:46,877
It's amazing how lucid things become
when you get an outside perspective.
1478
01:09:47,840 --> 01:09:51,675
At that moment, a fog lifted
and my choice was obvious.
1479
01:09:52,520 --> 01:09:54,113
Carolina was a lovely daydream,
1480
01:09:54,200 --> 01:09:57,557
but reality, with all its pros
and cons, belonged to Ginny.
1481
01:09:58,480 --> 01:10:01,439
All my silly schemes to pursue
Carolina seemed crazy
1482
01:10:01,520 --> 01:10:04,319
and I made the decision to never
entertain that pipe dream again.
1483
01:10:06,320 --> 01:10:09,597
But, as Jake said, the heart
has its own hieroglyphics.
1484
01:10:10,800 --> 01:10:12,120
Maybe he was right.
1485
01:10:12,600 --> 01:10:13,795
Hi.
1486
01:10:14,640 --> 01:10:16,154
I came to tell you something.
1487
01:10:17,040 --> 01:10:18,076
Oh, yeah?
1488
01:10:18,200 --> 01:10:21,113
I thought of you yesterday. I know
you mentioned that you love pizza.
1489
01:10:21,440 --> 01:10:23,796
And somebody said he knew the
greatest pizza place in Brooklyn.
1490
01:10:23,880 --> 01:10:25,314
And he took me there
and he was right.
1491
01:10:25,400 --> 01:10:26,959
And I thought you'd want
to know about it.
1492
01:10:27,280 --> 01:10:28,760
Your boyfriend took you?
1493
01:10:28,960 --> 01:10:32,032
It's called Capri. It's a few blocks
from the boardwalk, not far from here.
1494
01:10:32,640 --> 01:10:34,040
Will you let me take you there?
1495
01:10:34,600 --> 01:10:36,193
I'm kind of busy with
school all week.
1496
01:10:37,560 --> 01:10:39,040
Uh, is Friday night good?
1497
01:10:41,960 --> 01:10:43,155
Friday I can do.
1498
01:10:44,160 --> 01:10:46,277
And he's not my boyfriend.
1499
01:10:46,440 --> 01:10:50,673
I touch your lips
And all at once
The sparks go flying
1500
01:10:51,000 --> 01:10:55,313
Those devil lips
That know so well
The art of lying
1501
01:10:55,600 --> 01:10:59,879
And though I see the danger
Still the flame grows higher
1502
01:11:00,040 --> 01:11:04,273
I know I must surrender
To your kiss of fire
1503
01:11:04,400 --> 01:11:06,437
Just like a torch You set...
1504
01:11:06,600 --> 01:11:08,398
Good morning, ma'am.
1505
01:11:08,520 --> 01:11:09,636
Morning.
1506
01:11:09,920 --> 01:11:11,832
- Do you still have it?
- Yes, I do.
1507
01:11:14,720 --> 01:11:16,154
I've got the money.
1508
01:11:17,120 --> 01:11:18,315
- Here.
- Great.
1509
01:11:22,240 --> 01:11:23,469
Wonderful.
1510
01:11:24,640 --> 01:11:26,313
Can you take it in the back
and engrave it?
1511
01:11:26,520 --> 01:11:28,352
Of course. What do
you want it to say?
1512
01:11:29,040 --> 01:11:31,874
...you're all that I desire
1513
01:11:31,960 --> 01:11:36,239
Since first I kissed you
My heart was yours completely
1514
01:11:36,600 --> 01:11:40,913
If I'm a slave then
It's a slave I want to be
1515
01:11:41,000 --> 01:11:46,758
Don't pity me Don't pity me
1516
01:11:48,360 --> 01:11:52,434
Give me your lips
The lips you only let me borrow
1517
01:11:52,600 --> 01:11:56,879
Love me tonight
And let the devil take tomorrow
1518
01:11:57,160 --> 01:12:01,120
I know that I must have
your kiss although it dooms me
1519
01:12:01,440 --> 01:12:06,231
Though it consumes me
Your kiss of fire
1520
01:12:15,080 --> 01:12:19,518
Since first I kissed you
My heart was yours completely
1521
01:12:19,720 --> 01:12:22,076
If I'm a slave
Then it's a slave
I want to be...
1522
01:12:22,160 --> 01:12:24,550
I'm glad we could steal
these few minutes.
1523
01:12:25,480 --> 01:12:27,073
No one will see us this end
of the boardwalk.
1524
01:12:27,160 --> 01:12:29,117
It's, it's so private.
1525
01:12:30,240 --> 01:12:31,594
I wanted to talk to you.
1526
01:12:31,760 --> 01:12:34,116
First, I want to talk to you.
1527
01:12:35,120 --> 01:12:36,190
Okay.
1528
01:12:36,680 --> 01:12:38,114
Don't look so worried.
1529
01:12:38,440 --> 01:12:40,033
Mine is a nice thing.
1530
01:12:41,160 --> 01:12:42,310
What?
1531
01:12:45,320 --> 01:12:46,549
Did you miss me?
1532
01:12:46,880 --> 01:12:47,996
Uh...
1533
01:12:48,120 --> 01:12:49,520
Well, you've been so busy
with your son and his school.
1534
01:12:49,640 --> 01:12:51,711
That's not what I asked you!
Did you miss me?
1535
01:12:51,800 --> 01:12:52,870
Jesus, Ginny.
1536
01:12:53,040 --> 01:12:54,520
- Take it easy.
- Why are you always so evasive?
1537
01:12:54,640 --> 01:12:56,359
You never want to
talk about anything!
1538
01:12:58,040 --> 01:13:00,714
Okay, look, I don't want to
get off to a bad start.
1539
01:13:02,920 --> 01:13:04,752
Remember last week,
it was my birthday?
1540
01:13:05,800 --> 01:13:07,871
- Yes.
- Well, today is yours.
1541
01:13:08,960 --> 01:13:10,155
How'd you know?
1542
01:13:10,760 --> 01:13:12,114
You mentioned it.
1543
01:13:12,880 --> 01:13:14,519
Remember we're both Leos?
1544
01:13:15,400 --> 01:13:16,959
I mentioned it ages ago.
1545
01:13:17,360 --> 01:13:18,635
What a memory.
1546
01:13:19,760 --> 01:13:21,035
What is that?
1547
01:13:21,200 --> 01:13:22,270
I got you a present.
1548
01:13:22,440 --> 01:13:23,476
No.
1549
01:13:23,560 --> 01:13:24,755
Here, here.
1550
01:13:34,720 --> 01:13:36,518
Oh, God. You...
1551
01:13:37,240 --> 01:13:38,640
You can't do that.
1552
01:13:39,200 --> 01:13:40,316
Why not?
1553
01:13:40,400 --> 01:13:41,629
It's not right.
1554
01:13:42,280 --> 01:13:43,270
You got me a gift.
1555
01:13:43,360 --> 01:13:46,194
I know, but... What the hell?
I got you a book.
1556
01:13:46,560 --> 01:13:50,440
This is... It's much too expensive.
I can't accept this.
1557
01:13:50,520 --> 01:13:51,510
How would you know it's expensive?
1558
01:13:51,640 --> 01:13:53,438
I've inquired about this watch.
1559
01:13:53,520 --> 01:13:55,113
- I was with you.
- Ginny...
1560
01:13:55,680 --> 01:13:56,796
Okay.
1561
01:13:56,960 --> 01:13:58,838
This is a $500 watch.
1562
01:13:59,560 --> 01:14:00,914
But you always wanted this watch!
1563
01:14:01,080 --> 01:14:02,912
Yes, but it's much too extravagant.
1564
01:14:03,080 --> 01:14:04,958
- You can't afford this!
- That's my business.
1565
01:14:05,040 --> 01:14:07,635
And even if you could, it's
much too extravagant, given...
1566
01:14:08,000 --> 01:14:09,229
Given what? Given what?
1567
01:14:09,360 --> 01:14:10,919
It's too much to spend on me.
1568
01:14:11,000 --> 01:14:12,514
You shouldn't be
getting me jewelry.
1569
01:14:13,560 --> 01:14:15,791
Why not? Is it too meaningful?
1570
01:14:16,600 --> 01:14:17,750
Oh, Christ.
1571
01:14:17,840 --> 01:14:18,876
You inscribed it.
1572
01:14:19,200 --> 01:14:20,350
Yeah, read it.
1573
01:14:23,080 --> 01:14:24,230
Look.
1574
01:14:25,800 --> 01:14:27,200
We have to have a talk.
1575
01:14:27,920 --> 01:14:29,400
I thought you'd be excited.
1576
01:14:29,920 --> 01:14:31,798
It's too much and
I can't accept this watch.
1577
01:14:31,920 --> 01:14:32,910
Stop saying that!
1578
01:14:33,000 --> 01:14:34,957
You can't be buying me
a $500 watch.
1579
01:14:35,520 --> 01:14:36,749
Look, why?
1580
01:14:37,280 --> 01:14:40,159
You're always saying
what a beautiful, perfect summer
1581
01:14:40,240 --> 01:14:41,720
it's been and...
1582
01:14:42,800 --> 01:14:45,315
It's not right,
given the circumstances.
1583
01:14:45,480 --> 01:14:47,551
What circumstances? What are
the goddamn circumstances?
1584
01:14:47,640 --> 01:14:51,873
That you're ready to get very
serious, and I'm just not ready.
1585
01:14:52,480 --> 01:14:55,154
Something's happened. Some, something's
happened. Everything was...
1586
01:14:55,280 --> 01:14:57,556
Everything was going so smoothly.
Something's gone wrong!
1587
01:14:57,680 --> 01:14:59,319
I don't want to disappoint you.
1588
01:15:00,040 --> 01:15:02,316
Look, you, you said you loved me.
1589
01:15:02,560 --> 01:15:03,960
Were you insincere?
1590
01:15:05,680 --> 01:15:08,115
It's not that I wasn't trying.
1591
01:15:08,240 --> 01:15:10,960
Oh, Christ, if you have
to try... It's not homework!
1592
01:15:11,080 --> 01:15:14,118
No, I'm not saying I don't
have real feelings for you.
1593
01:15:15,640 --> 01:15:16,960
Is it Carolina?
1594
01:15:17,640 --> 01:15:20,678
Jesus Christ,
I hardly know Carolina!
1595
01:15:20,800 --> 01:15:22,029
But you want to get to know her.
1596
01:15:22,160 --> 01:15:23,799
And I should wait around
while you could try her out?
1597
01:15:23,880 --> 01:15:25,758
Hey, I didn't say that!
1598
01:15:25,840 --> 01:15:27,479
I didn't say that!
You're losing it.
1599
01:15:27,560 --> 01:15:29,313
You know what? You don't want it...
1600
01:15:29,840 --> 01:15:30,876
Forget it.
1601
01:15:31,000 --> 01:15:32,275
Huh? Forget it!
1602
01:15:32,760 --> 01:15:34,513
What the hell are you doing, Ginny?
1603
01:15:35,200 --> 01:15:36,953
- Are you crazy?
- Don't talk to me!
1604
01:15:39,120 --> 01:15:41,635
All right, you little punk, give
me back that money or I'll kill you.
1605
01:15:42,080 --> 01:15:43,594
Hey, what's going on?
1606
01:15:43,720 --> 01:15:45,632
- I didn't take his money!
- Now, don't tell me, you little thief.
1607
01:15:45,720 --> 01:15:47,074
You're always stealing from me.
1608
01:15:47,200 --> 01:15:48,953
He took 400 bucks
out of my tin box.
1609
01:15:49,040 --> 01:15:50,269
I did not!
1610
01:15:50,520 --> 01:15:52,989
You know what?
That's 400 bucks, that's grand larceny.
1611
01:15:53,280 --> 01:15:54,873
I ought to bang it out of you!
1612
01:15:55,000 --> 01:15:56,150
He didn't take it.
1613
01:15:56,280 --> 01:15:58,431
Don't, don't be telling me
he didn't take it.
1614
01:15:58,760 --> 01:16:00,274
You know, you're always
sticking up for him.
1615
01:16:00,360 --> 01:16:01,840
That's why he is the way he is.
1616
01:16:01,960 --> 01:16:03,110
Now give me that money back.
1617
01:16:03,240 --> 01:16:04,390
I took it.
1618
01:16:04,480 --> 01:16:05,550
Don't make up a story!
1619
01:16:05,680 --> 01:16:07,160
I took the money, not him.
1620
01:16:09,640 --> 01:16:10,790
You took it?
1621
01:16:11,160 --> 01:16:14,437
Yeah, I needed it to
pay for a psychiatrist for him.
1622
01:16:14,640 --> 01:16:15,676
What?
1623
01:16:15,840 --> 01:16:19,880
That's right. They're a lot of money, and
he's been going every few days. I...
1624
01:16:20,040 --> 01:16:21,793
I didn't want to tell you.
1625
01:16:21,880 --> 01:16:25,954
Wait, you took my savings
to pay for a head doctor.
1626
01:16:26,120 --> 01:16:28,237
Look, he needs help.
1627
01:16:28,520 --> 01:16:31,240
You know what? I was saving that
money for Carolina's school.
1628
01:16:31,360 --> 01:16:34,273
Well, she'll just have to put
some of her dreams on hold.
1629
01:16:34,560 --> 01:16:37,837
I got a call from his doctor that he
started a fire in her waiting room.
1630
01:16:38,000 --> 01:16:39,878
Richie, is that so?
1631
01:16:40,280 --> 01:16:41,794
I don't want to go back there!
1632
01:16:41,920 --> 01:16:44,151
You know what? You steal, what
kind of example is that? Jesus!
1633
01:16:44,280 --> 01:16:46,590
Oh, God. I can't handle this now.
1634
01:16:46,840 --> 01:16:48,513
Look, I'm late for work.
1635
01:16:48,600 --> 01:16:50,319
I am sick of waiting on tables
1636
01:16:50,480 --> 01:16:55,111
and kicking in my salary so that you can
put away your extra money for Carolina!
1637
01:16:55,240 --> 01:16:57,994
Oh, God. Now my head is pounding.
1638
01:16:58,400 --> 01:17:00,039
Well, take an aspirin.
1639
01:17:00,120 --> 01:17:03,192
I don't want an aspirin.
I want a Scotch!
1640
01:17:03,360 --> 01:17:05,352
Take an aspirin!
1641
01:17:07,440 --> 01:17:09,079
So that's where
you've been hiding it.
1642
01:17:09,360 --> 01:17:10,635
I knew you had it stashed.
1643
01:17:10,760 --> 01:17:13,878
When I begged you for a shot, when I
needed it, you wouldn't give it to me!
1644
01:17:13,960 --> 01:17:15,679
- But when you need one...
- You're not allowed.
1645
01:17:15,760 --> 01:17:17,433
- I knew you had a bottle! I knew it
- CAROLINA: Hi.
1646
01:17:17,920 --> 01:17:19,877
I'm late. I'm such a scatterbrain.
1647
01:17:20,000 --> 01:17:21,912
I have a date and
I forgot my wallet.
1648
01:17:22,520 --> 01:17:25,957
Uh, I'm meeting Mickey and I
found this great pizza place.
1649
01:17:26,400 --> 01:17:27,914
It's his birthday, so I'm treating.
1650
01:17:28,120 --> 01:17:29,634
What? You're going with Mickey?
1651
01:17:30,480 --> 01:17:33,040
Don't look so stunned.
You introduced me to him, remember?
1652
01:17:33,240 --> 01:17:35,072
If he breaks my heart,
you're to blame.
1653
01:17:35,600 --> 01:17:38,638
I know you warned me,
but I think he likes me
1654
01:17:38,720 --> 01:17:40,200
and is sincere.
1655
01:17:40,400 --> 01:17:43,950
Not that anything's happened yet,
but I'm hoping tonight's the night.
1656
01:17:44,040 --> 01:17:45,076
Yes.
1657
01:17:45,160 --> 01:17:47,231
I've got to go. Bye.
1658
01:17:47,680 --> 01:17:49,000
Don't come home late.
1659
01:17:51,680 --> 01:17:53,080
What are you doing?
1660
01:17:53,840 --> 01:17:55,115
I'm drinking!
1661
01:17:55,320 --> 01:17:56,993
What does it look like I'm doing?
1662
01:17:58,960 --> 01:18:02,317
Coney Island washboard
she would play
1663
01:18:03,240 --> 01:18:06,677
You could hear her on
the boardwalk every day
1664
01:18:08,000 --> 01:18:10,071
Soap suds all around
1665
01:18:10,240 --> 01:18:12,516
Little bubbles on the ground
1666
01:18:12,760 --> 01:18:14,956
Rub-a-dub-a-dub In her little tub
1667
01:18:15,080 --> 01:18:17,037
All those tunes she found
1668
01:18:17,160 --> 01:18:20,949
The little thimbles on
her fingers made the noise
1669
01:18:21,480 --> 01:18:25,156
She played Charleston
on the laundry for the boys
1670
01:18:26,040 --> 01:18:27,440
She could rag a tune
1671
01:18:27,640 --> 01:18:30,872
Right through the knees of a
brand new suit of easy breezes
1672
01:18:30,960 --> 01:18:33,555
Coney Island washboard roundelay
1673
01:18:59,440 --> 01:19:01,033
- Tiny?
- Yeah.
1674
01:19:01,320 --> 01:19:02,879
Those two guys that were just here.
1675
01:19:03,040 --> 01:19:04,360
Yeah, they were looking
for Carolina.
1676
01:19:05,200 --> 01:19:06,759
- How'd they know she worked here?
- I don't know.
1677
01:19:06,960 --> 01:19:08,952
What'd you tell them?
Nothing, I hope.
1678
01:19:09,040 --> 01:19:10,190
They said they needed to find her.
1679
01:19:10,280 --> 01:19:12,033
I know she's having dinner
with some guy tonight
1680
01:19:12,120 --> 01:19:14,077
at the Capri Pizzeria
up on Beach Walk.
1681
01:19:14,640 --> 01:19:16,154
Oh, God, I hope you
didn't say that.
1682
01:19:16,360 --> 01:19:18,352
Yeah, I did. Why?
Did I do something wrong?
1683
01:19:18,480 --> 01:19:19,630
God, I...
1684
01:19:19,760 --> 01:19:21,558
I have to make a phone call
before they get there.
1685
01:19:21,760 --> 01:19:23,592
- The phone's...
- Capri, the Italian restaurant?
1686
01:19:23,720 --> 01:19:25,632
Yeah. It's not working though,
the phone.
1687
01:19:25,760 --> 01:19:27,717
- What do you mean it's not...
- I don't know. All day long.
1688
01:19:27,800 --> 01:19:29,712
Oh, Jesus, I have to make
a phone call.
1689
01:19:29,840 --> 01:19:31,274
- You need a nickel?
- I have to make a phone call!
1690
01:19:34,520 --> 01:19:36,477
I have to make an emergency call.
1691
01:19:38,400 --> 01:19:39,470
All right, miss.
1692
01:19:39,560 --> 01:19:42,029
I got to call you back.
There's an emergency here.
1693
01:19:42,120 --> 01:19:43,236
Someone needs to make a phone call.
1694
01:19:43,360 --> 01:19:44,840
All right. No, I'll call you back.
1695
01:19:45,120 --> 01:19:46,634
Okay. Thank you.
1696
01:19:51,720 --> 01:19:54,030
I need the number of a restaurant
in Brooklyn on Beach Walk
1697
01:19:54,120 --> 01:19:55,236
called Capri Pizzeria.
1698
01:20:03,880 --> 01:20:05,394
Capri. John speaking.
1699
01:20:05,480 --> 01:20:06,800
Capri?
1700
01:20:06,960 --> 01:20:09,555
Yeah, I need to
speak with a customer.
1701
01:20:09,720 --> 01:20:12,189
She has, she has, uh,
she has blonde...
1702
01:20:16,440 --> 01:20:17,920
Hello?
1703
01:20:20,000 --> 01:20:21,354
Hello?
1704
01:20:24,360 --> 01:20:26,033
Capri. Hello?
1705
01:20:46,040 --> 01:20:48,157
Isn't it the best pizza
you've ever had in your life?
1706
01:20:48,480 --> 01:20:49,800
And I'm taking you.
1707
01:20:50,640 --> 01:20:52,120
I have something
I want to tell you.
1708
01:20:52,440 --> 01:20:53,920
If only it wasn't so fattening.
1709
01:20:54,040 --> 01:20:55,633
But, of course, you don't have
to worry about that.
1710
01:20:55,720 --> 01:20:58,633
A few things that
I want to tell you.
1711
01:20:58,720 --> 01:21:00,074
Yes?
1712
01:21:00,480 --> 01:21:01,470
First,
1713
01:21:02,720 --> 01:21:03,949
I'm in love with you.
1714
01:21:04,600 --> 01:21:08,674
You'll think I'm very silly, but I
believe firmly in love at first sight.
1715
01:21:09,120 --> 01:21:12,875
Maybe because I'm a writer and
we over-romanticize, but...
1716
01:21:13,960 --> 01:21:17,715
You just rang some sort of a bell with
me the minute I laid eyes on you.
1717
01:21:18,800 --> 01:21:20,314
I don't know what to say.
1718
01:21:22,360 --> 01:21:24,033
I don't want you to say anything.
1719
01:21:24,200 --> 01:21:25,953
I don't expect you to say anything.
1720
01:21:26,840 --> 01:21:28,320
But I still wanted you to know.
1721
01:21:29,440 --> 01:21:31,033
I'm glad you feel that way.
1722
01:21:34,120 --> 01:21:35,713
Now I'm going to tell you something
1723
01:21:35,800 --> 01:21:38,474
that you're going to have
complicated feelings about.
1724
01:21:38,560 --> 01:21:41,678
And you may not be so thrilled to
hear it, but I have to be honest.
1725
01:21:44,240 --> 01:21:45,993
Why did I suddenly get nervous?
1726
01:21:47,680 --> 01:21:49,319
I've been having an affair
with Ginny.
1727
01:21:51,200 --> 01:21:52,395
That's right.
1728
01:21:52,560 --> 01:21:54,916
She's very unhappily married
to your father, and...
1729
01:21:55,360 --> 01:21:57,272
We met at the beach,
and it began, and...
1730
01:21:57,520 --> 01:21:59,113
While I like her very much,
1731
01:21:59,200 --> 01:22:01,999
and I've even tried to convince
myself that I love her...
1732
01:22:02,840 --> 01:22:04,672
But I'm just not in love with her.
1733
01:22:05,840 --> 01:22:09,550
And she's looking for someone to pull
her out of her unhappy marriage, and...
1734
01:22:10,080 --> 01:22:11,275
it's never going to be me.
1735
01:22:11,840 --> 01:22:13,991
So I'm going to break
with her either way,
1736
01:22:15,360 --> 01:22:18,478
but I still wanted you
to know the whole story.
1737
01:22:19,920 --> 01:22:21,513
This is gonna kill my father.
1738
01:22:23,080 --> 01:22:24,719
He's so dependent on her.
1739
01:22:26,840 --> 01:22:27,990
How...
1740
01:22:28,440 --> 01:22:30,033
How awful for Ginny.
1741
01:22:32,200 --> 01:22:33,634
Oh, God. I...
1742
01:22:34,880 --> 01:22:37,998
I told her we were going for
dinner here tonight and that I...
1743
01:22:39,240 --> 01:22:42,199
I hoped that you'd finally
tell me how you felt about me.
1744
01:22:43,680 --> 01:22:44,875
And I did.
1745
01:22:46,200 --> 01:22:47,998
I don't know how to take
all of this.
1746
01:22:49,560 --> 01:22:50,835
I'm sure you don't.
1747
01:22:51,440 --> 01:22:54,080
It just seems to go from
one drama to another.
1748
01:22:55,280 --> 01:22:57,272
- Can we get the check?
- I'll get it.
1749
01:22:57,680 --> 01:23:00,149
No, no, no. No, it's, uh...
1750
01:23:01,200 --> 01:23:02,680
It's my treat.
1751
01:23:05,120 --> 01:23:06,395
Thank you.
1752
01:23:07,800 --> 01:23:10,269
My car's just around
the corner. I'll drop you off.
1753
01:23:10,680 --> 01:23:12,034
I prefer to walk.
1754
01:23:12,120 --> 01:23:13,520
Okay. Well, I'll walk with you.
1755
01:23:13,680 --> 01:23:15,831
No, I have a lot of thinking to do.
1756
01:23:17,760 --> 01:23:19,319
Yeah. Okay.
1757
01:23:20,240 --> 01:23:22,596
Yeah, got it. Well,
I'll call you later.
1758
01:23:23,080 --> 01:23:25,834
And I, I'm sorry if I upset you.
1759
01:23:26,760 --> 01:23:28,160
It's a lot to take in.
1760
01:23:30,280 --> 01:23:31,919
It's nice to know you love me.
1761
01:24:15,760 --> 01:24:18,229
- Yes?
- You take out my daughter last night?
1762
01:24:19,040 --> 01:24:20,679
Oh, you're Carolina's father.
1763
01:24:20,800 --> 01:24:22,393
I'm Mickey Rubin.
I'm happy to meet you.
1764
01:24:22,480 --> 01:24:23,834
Yeah, well, where is she?
1765
01:24:24,400 --> 01:24:26,153
- Now? Isn't she at work?
- Yeah.
1766
01:24:26,280 --> 01:24:28,511
No, she didn't come in.
I already called.
1767
01:24:29,600 --> 01:24:31,159
She didn't come home last night?
1768
01:24:31,520 --> 01:24:32,920
She didn't stay with you?
1769
01:24:33,200 --> 01:24:34,554
No, she went home.
1770
01:24:35,920 --> 01:24:38,435
Listen, you can tell me the truth.
I'm worried about her.
1771
01:24:38,880 --> 01:24:41,520
We had a pizza at Capri Pizzeria
and then we left.
1772
01:24:41,760 --> 01:24:42,830
We had a nice time.
1773
01:24:43,360 --> 01:24:46,000
I offered to drive her home, and
she said she wanted to walk.
1774
01:24:46,120 --> 01:24:48,351
I told your daughter that
I care for her very much,
1775
01:24:48,440 --> 01:24:50,352
and she wanted time to
think things over.
1776
01:24:50,520 --> 01:24:52,159
- Wait, she didn't come home?
- She didn't sleep at your place?
1777
01:24:52,240 --> 01:24:54,471
No, I'm telling you,
we split up after dinner.
1778
01:24:54,560 --> 01:24:55,676
I told her I'd call her.
1779
01:24:55,800 --> 01:24:58,872
Yeah, I'm gonna call the police. They're
gonna want to check your place out.
1780
01:24:59,000 --> 01:25:01,037
Listen. She wasn't at my place.
1781
01:25:01,200 --> 01:25:03,351
I live in Greenwich Village.
They're free to check it out.
1782
01:25:04,280 --> 01:25:05,919
Which way did she go
when you split up?
1783
01:25:06,440 --> 01:25:07,954
She went over toward the boardwalk,
1784
01:25:08,080 --> 01:25:09,673
and I walked around
the block to get my car.
1785
01:25:11,400 --> 01:25:12,516
You're lying to me.
1786
01:25:12,640 --> 01:25:14,950
If you're lying to me, you're gonna be
in a lot of trouble, you know that?
1787
01:25:15,120 --> 01:25:17,351
Take it easy. I'm as
alarmed as you are.
1788
01:25:19,800 --> 01:25:22,190
She tell you that these
guys are after her?
1789
01:25:22,880 --> 01:25:26,191
I know her whole story, but she didn't walk
around as if she was worried about it.
1790
01:25:26,280 --> 01:25:28,033
And I didn't see anybody.
1791
01:25:29,200 --> 01:25:30,680
Where the hell is she?
1792
01:25:38,120 --> 01:25:39,634
What's the matter, Mom?
1793
01:25:41,360 --> 01:25:42,555
Nothing.
1794
01:25:42,920 --> 01:25:44,240
Why are you drinking?
1795
01:25:45,800 --> 01:25:46,916
This is my first.
1796
01:25:47,040 --> 01:25:48,394
Third.
1797
01:25:48,920 --> 01:25:50,240
Can I go to the movies?
1798
01:25:50,640 --> 01:25:52,438
Picture at the Neptune changed.
1799
01:25:52,880 --> 01:25:54,075
Oh, yeah?
1800
01:25:55,000 --> 01:25:56,195
What's there?
1801
01:25:56,480 --> 01:25:57,834
Flying Down to Rio.
1802
01:25:58,480 --> 01:26:00,312
Whoa. Rio de Janeiro?
1803
01:26:01,200 --> 01:26:02,839
That sounds pretty good,
doesn't it?
1804
01:26:02,920 --> 01:26:04,320
Yeah. You want to come?
1805
01:26:04,480 --> 01:26:05,550
To Rio?
1806
01:26:06,080 --> 01:26:07,400
Or to the movies?
1807
01:26:08,280 --> 01:26:09,680
I'd like to go to Rio,
1808
01:26:10,360 --> 01:26:12,113
and never come back.
1809
01:26:13,800 --> 01:26:14,995
They got her.
1810
01:26:16,040 --> 01:26:17,235
They got Carolina.
1811
01:26:17,920 --> 01:26:19,991
Somehow they knew where she was
1812
01:26:20,440 --> 01:26:21,635
and they snatched her!
1813
01:26:21,880 --> 01:26:24,031
- Why do you say that?
- I knew it! I knew it!
1814
01:26:24,600 --> 01:26:26,080
- Give me that.
- No! Humpty, no.
1815
01:26:26,200 --> 01:26:28,396
I'm not gonna argue with you.
You give me a hard time,
1816
01:26:28,480 --> 01:26:29,800
I'll knock you through the window.
1817
01:26:29,880 --> 01:26:32,076
- Give it to me!
- Okay. Okay. Okay
1818
01:26:32,200 --> 01:26:33,714
Okay, calm down.
1819
01:26:35,120 --> 01:26:36,236
I know. I know.
1820
01:26:37,320 --> 01:26:41,394
They meant to get her, they meant to kill
her, and by now she's probably dead.
1821
01:26:41,520 --> 01:26:44,558
What are you talking about?
You don't know anything.
1822
01:26:45,000 --> 01:26:48,676
Don't tell me I don't know what I'm talking about.
I wasn't born yesterday.
1823
01:26:48,840 --> 01:26:52,550
They knew exactly where she was,
right down to the pizza joint!
1824
01:26:52,640 --> 01:26:54,677
I'm going to the movies.
Can I have 50 cents?
1825
01:26:54,760 --> 01:26:57,036
God damn it, here. Here! Here!
1826
01:26:57,800 --> 01:27:00,156
Take it! Take it! Take it all!
1827
01:27:00,280 --> 01:27:02,840
Now you don't have to steal it.
I gave it to you.
1828
01:27:03,000 --> 01:27:04,832
Well, did you call the police?
1829
01:27:04,920 --> 01:27:05,956
Naturally!
1830
01:27:06,080 --> 01:27:07,434
Well, they'll find her.
1831
01:27:10,000 --> 01:27:11,275
What the hell do you care?
1832
01:27:11,680 --> 01:27:13,751
What the hell do you care?
You don't even like her!
1833
01:27:14,400 --> 01:27:15,629
You hated her.
1834
01:27:16,680 --> 01:27:18,399
You were the one
who wanted her out.
1835
01:27:18,960 --> 01:27:20,553
- Stop it.
- No!
1836
01:27:21,240 --> 01:27:22,390
No, you...
1837
01:27:22,600 --> 01:27:26,230
You were the one making all the cracks
about how I'm too close to her.
1838
01:27:27,160 --> 01:27:28,435
Yeah, you could've tipped 'em!
1839
01:27:28,560 --> 01:27:30,153
Well, I didn't. So don't be crazy.
1840
01:27:30,280 --> 01:27:32,840
If you did, I will,
I will kill you.
1841
01:27:33,080 --> 01:27:34,719
Stop. You're scaring me.
1842
01:27:35,080 --> 01:27:36,594
- Stop drinking!
- No. No.
1843
01:27:36,680 --> 01:27:39,275
Somehow, for some reason, they knew.
1844
01:27:39,560 --> 01:27:40,835
Why did they come back?
1845
01:27:40,960 --> 01:27:43,031
Well, it wasn't me.
I'd never do that.
1846
01:27:43,720 --> 01:27:46,679
I wouldn't know who
or how, if I wanted to.
1847
01:27:46,800 --> 01:27:48,632
What do you mean? What do you mean?
1848
01:27:49,240 --> 01:27:50,560
What do you mean, if you wanted to?
1849
01:27:51,320 --> 01:27:53,471
- Did you?
- I could never do such a thing, okay?
1850
01:27:53,920 --> 01:27:56,754
Leave me alone. You're hurting me.
You're hurting me!
1851
01:27:56,840 --> 01:28:00,800
I'm sorry. I can't believe this.
I'm going nuts!
1852
01:28:01,400 --> 01:28:03,437
She finally comes back
and now this.
1853
01:28:03,520 --> 01:28:05,876
I don't want to be around you
when you're like this.
1854
01:28:05,960 --> 01:28:08,031
Stay here!
I don't' want to be alone!
1855
01:28:08,120 --> 01:28:09,793
I can't handle this without you.
1856
01:28:09,880 --> 01:28:12,076
I gotta get some air.
God, I'm choking!
1857
01:28:13,400 --> 01:28:14,436
Ginny.
1858
01:28:14,880 --> 01:28:18,157
Ginny, I can't believe this.
I can't believe she's gone.
1859
01:28:18,280 --> 01:28:22,240
Well, don't look at me.
Don't stare at me!
1860
01:28:23,200 --> 01:28:24,680
You look funny.
1861
01:28:26,840 --> 01:28:28,718
- You're imagining it.
- God damn it!
1862
01:28:30,000 --> 01:28:33,311
I need another drink.
1863
01:28:33,400 --> 01:28:39,795
I want some red roses
For a blue lady
1864
01:28:44,440 --> 01:28:49,310
Mr. Florist
Take my order, please
1865
01:28:53,360 --> 01:28:59,800
We had a silly quarrel
the other day
1866
01:29:02,760 --> 01:29:08,552
Hope these pretty flowers
chase her blues away...
1867
01:29:27,920 --> 01:29:29,673
What are you doing here?
1868
01:29:29,960 --> 01:29:31,633
I came to speak to you.
1869
01:29:32,160 --> 01:29:34,675
Well, yes, but do you think it
was wise to show up at my door?
1870
01:29:34,800 --> 01:29:37,031
I mean, I do have a husband,
you know.
1871
01:29:38,960 --> 01:29:40,235
My God.
1872
01:29:41,680 --> 01:29:43,558
I was not expecting anyone.
1873
01:29:44,360 --> 01:29:46,716
I must look like the wreck
of the Hesperus.
1874
01:29:47,400 --> 01:29:50,040
I thought about it, but in the
end I decided to come here.
1875
01:29:51,440 --> 01:29:54,717
Oh, if you're gonna tell me
you've made a terrible mistake
1876
01:29:54,840 --> 01:29:57,560
and thrown away a relationship
with the woman you now realize
1877
01:29:57,680 --> 01:30:01,310
loved you in a way that you will
probably never experience again,
1878
01:30:01,600 --> 01:30:02,795
Still...
1879
01:30:03,840 --> 01:30:05,797
It was reckless of you
to come to where I live.
1880
01:30:06,720 --> 01:30:09,394
It just so happens Humpty's out.
1881
01:30:09,520 --> 01:30:11,591
He's, uh... He got drunk
1882
01:30:11,680 --> 01:30:14,593
and he accused me of
unspeakable things.
1883
01:30:14,720 --> 01:30:16,871
I mean, he's understandably
distraught, but...
1884
01:30:17,200 --> 01:30:18,873
But he scares me.
1885
01:30:21,120 --> 01:30:24,033
He scares me. But I will
say I told him many times,
1886
01:30:24,400 --> 01:30:26,596
"You're smothering that girl.
It's not healthy."
1887
01:30:26,720 --> 01:30:29,679
I mean, she's a grown woman.
She's, she's a divorcee.
1888
01:30:30,080 --> 01:30:33,994
I mean, you'd think she was 15 years old
the way he fussed over her and hovered.
1889
01:30:34,240 --> 01:30:35,435
But...
1890
01:30:35,880 --> 01:30:38,190
Did she act strange when
you had dinner with her?
1891
01:30:38,440 --> 01:30:40,238
Because she is a strange creature.
1892
01:30:40,480 --> 01:30:42,472
I, I warned you about that.
1893
01:30:42,560 --> 01:30:44,552
I mean, for all we know,
1894
01:30:44,800 --> 01:30:46,234
maybe she's gone back
to her husband,
1895
01:30:46,320 --> 01:30:48,676
or decided maybe Mexico
is best for her.
1896
01:30:48,800 --> 01:30:50,439
But I did warn you she was marked.
1897
01:30:50,680 --> 01:30:53,593
You cast me aside
for a marked woman.
1898
01:30:53,760 --> 01:30:56,355
And now I hope you're not
asking, is it possible...
1899
01:30:57,000 --> 01:30:59,071
To just take up where
we left off? I mean, that's...
1900
01:30:59,720 --> 01:31:03,680
That's a little opportunistic, wouldn't you say?
I mean, it kind of reads that way.
1901
01:31:04,320 --> 01:31:07,791
But when it comes to love, we often
turn out to be our own worst enemy.
1902
01:31:08,920 --> 01:31:12,516
I suppose one of the advantages
of being a little older is that
1903
01:31:12,720 --> 01:31:15,030
we have more tolerance
for mistakes.
1904
01:31:15,120 --> 01:31:17,919
Because over the years we all
have made our share. That's...
1905
01:31:19,160 --> 01:31:22,517
That's why forgiveness is possible.
1906
01:31:24,320 --> 01:31:26,277
What a cold world
it would be without it.
1907
01:31:28,920 --> 01:31:31,037
I know the whole story, Ginny.
1908
01:31:33,440 --> 01:31:34,874
What story?
1909
01:31:36,400 --> 01:31:38,471
I know what it is you did.
1910
01:31:40,280 --> 01:31:42,078
I, I don't know what
you're referring to.
1911
01:31:43,400 --> 01:31:46,438
Oh, you suddenly adopted a rather
supercilious tone of voice.
1912
01:31:46,800 --> 01:31:49,520
By now she's probably rubbed
out or dumped somewhere.
1913
01:31:50,000 --> 01:31:51,400
Oh, God. This is awful.
1914
01:31:51,480 --> 01:31:54,678
"Rubbed out." "Dumped."
My goodness!
1915
01:31:55,120 --> 01:31:57,715
Don't you think you're being
a little melodramatic?
1916
01:31:59,000 --> 01:32:00,354
I put it together.
1917
01:32:01,240 --> 01:32:03,755
I spoke to Humpty. To Tiny.
1918
01:32:04,840 --> 01:32:06,638
The phone at Ruby's
was out of order.
1919
01:32:07,720 --> 01:32:08,870
You used a payphone.
1920
01:32:10,000 --> 01:32:11,912
I spoke to John from Capri.
1921
01:32:13,920 --> 01:32:16,833
A woman called and then... Hung up.
1922
01:32:18,640 --> 01:32:19,756
I got it.
1923
01:32:20,320 --> 01:32:22,198
It doesn't take Sherlock Holmes
1924
01:32:22,400 --> 01:32:25,120
or Eugene O'Neill
to plot this one out.
1925
01:32:25,680 --> 01:32:27,194
A lifeguard can do it.
1926
01:32:28,640 --> 01:32:29,994
I don't know what you're implying.
1927
01:32:30,080 --> 01:32:31,639
I'm not implying.
1928
01:32:32,320 --> 01:32:33,640
I'm accusing.
1929
01:32:35,440 --> 01:32:36,476
Accusing me?
1930
01:32:36,560 --> 01:32:39,758
You certainly don't seem too
concerned by her disappearance.
1931
01:32:39,840 --> 01:32:41,115
How would you know?
1932
01:32:41,520 --> 01:32:44,354
Why? Because I'm not a mass
of hysteria, like her father,
1933
01:32:44,640 --> 01:32:46,393
who has an unnatural
attachment to her?
1934
01:32:46,480 --> 01:32:47,800
Plus, I think I should tell you...
1935
01:32:49,040 --> 01:32:50,235
I've had a few drinks.
1936
01:32:50,400 --> 01:32:53,040
I know I told you
I never drink, but...
1937
01:32:53,560 --> 01:32:56,632
When I'm under severe
emotional strain, it's,
1938
01:32:57,080 --> 01:33:01,154
you know, it's just sometimes the only
thing that keeps my head from throbbing.
1939
01:33:01,760 --> 01:33:03,194
You wanted her gone.
1940
01:33:03,760 --> 01:33:06,036
- Oh, please. You're delusional!
- No.
1941
01:33:06,160 --> 01:33:08,436
Do you think that I could
not... Yeah, I will...
1942
01:33:08,560 --> 01:33:10,756
I am not going to stand here
1943
01:33:10,960 --> 01:33:13,600
and have my character sullied by...
1944
01:33:13,680 --> 01:33:15,194
I didn't think you had it in you.
1945
01:33:15,280 --> 01:33:16,430
...wild and fantastical
insinuations...
1946
01:33:16,600 --> 01:33:19,195
- You had time to warn her.
- ...that I lacked sufficient stature...
1947
01:33:19,360 --> 01:33:22,876
- You hung up the phone!
- ...and am too mediocre to rise to a tragic action.
1948
01:33:23,200 --> 01:33:26,272
Honey, I don't know what fanciful
scenario you're writing in your own mind,
1949
01:33:26,400 --> 01:33:29,120
- but I suggest you get a grip on your imagination.
- You had time to warn her
1950
01:33:29,200 --> 01:33:30,475
and you hung up the phone.
1951
01:33:32,560 --> 01:33:33,755
Well...
1952
01:33:34,640 --> 01:33:36,632
maybe in the end you misread
my body language.
1953
01:33:36,720 --> 01:33:39,519
I mean, you said it wasn't
an exact science.
1954
01:33:40,480 --> 01:33:41,834
You know?
1955
01:33:42,760 --> 01:33:43,910
I loved her.
1956
01:33:45,320 --> 01:33:46,515
Jesus Christ!
1957
01:33:47,680 --> 01:33:49,194
You just met her!
1958
01:33:51,320 --> 01:33:53,880
Well... No, I forgot you're
a dreamer
1959
01:33:54,560 --> 01:33:55,880
who believes in love
at first sight.
1960
01:33:55,960 --> 01:33:57,076
Now, when I think...
1961
01:33:57,560 --> 01:33:59,358
When I think of it, I could...
I could...
1962
01:33:59,440 --> 01:34:00,430
What?
1963
01:34:00,960 --> 01:34:01,950
What?
1964
01:34:02,520 --> 01:34:03,590
What?
1965
01:34:06,360 --> 01:34:08,875
And you, you could live
with this! Huh?
1966
01:34:11,520 --> 01:34:14,240
Oh, God, spare me the bad drama.
1967
01:34:14,680 --> 01:34:16,512
Oh, here. Here.
1968
01:34:18,160 --> 01:34:21,198
Why don't you kill me
and avenge her, huh?
1969
01:34:21,520 --> 01:34:22,636
Isn't...
1970
01:34:23,240 --> 01:34:25,118
Isn't that the way
it happened in the...
1971
01:34:25,520 --> 01:34:27,113
Theater in Athens?
1972
01:35:23,920 --> 01:35:26,515
What good are the police
if that's the job they do?
1973
01:35:29,560 --> 01:35:30,914
Police can't protect you.
1974
01:35:36,200 --> 01:35:37,680
You look a little crazy to me.
1975
01:35:42,400 --> 01:35:45,040
Why are you staring
at me like that? I'm fine.
1976
01:35:45,320 --> 01:35:46,834
Staring at you like what?
1977
01:35:49,880 --> 01:35:51,394
Where'd you get that dress?
1978
01:35:52,920 --> 01:35:54,149
You're nuts.
1979
01:35:56,440 --> 01:35:59,080
You know, don't get on
my nerves, Ginny, okay?
1980
01:36:00,080 --> 01:36:02,993
I swear to God, I will smash you.
1981
01:36:03,840 --> 01:36:05,479
I am not in the mood.
1982
01:36:07,640 --> 01:36:10,235
You... And you look
a little crazy to me.
1983
01:36:12,120 --> 01:36:13,474
Leave me alone.
1984
01:36:30,520 --> 01:36:32,193
Ginny, I'm sorry.
1985
01:36:34,360 --> 01:36:35,680
I'm sorry, Ginny.
1986
01:36:38,560 --> 01:36:39,914
Don't ever leave me.
1987
01:36:41,160 --> 01:36:42,480
That's not what you were
thinking, was it?
1988
01:36:43,040 --> 01:36:46,795
I was thinking Richie will be
home from the movies soon.
1989
01:36:46,880 --> 01:36:48,439
He'll be hungry.
1990
01:36:52,440 --> 01:36:53,715
I don't believe what happened.
1991
01:36:57,480 --> 01:36:59,312
You gotta get me through this,
like you...
1992
01:37:01,680 --> 01:37:03,717
Like you did. You gotta...
1993
01:37:03,880 --> 01:37:05,917
I gotta wash my uniform.
1994
01:37:22,520 --> 01:37:24,000
Talked to Connie Ryan.
1995
01:37:25,720 --> 01:37:27,473
They're going fishing Labor Day.
1996
01:37:29,600 --> 01:37:31,034
You want to go?
1997
01:37:33,520 --> 01:37:34,749
No.
1998
01:37:37,560 --> 01:37:39,040
I don't like fishing.
1999
01:37:43,480 --> 01:37:47,554
Coney Island washboard
she would play
2000
01:37:47,760 --> 01:37:51,879
You could hear her
on the boardwalk every day
2001
01:37:52,400 --> 01:37:54,471
Soap suds all around
2002
01:37:54,720 --> 01:37:56,837
Little bubbles on the ground
2003
01:37:57,280 --> 01:37:59,636
Rub-a-dub-a-dub in her little tub
2004
01:37:59,720 --> 01:38:01,439
All those tunes she found
2005
01:38:01,560 --> 01:38:05,315
Little thimbles on
her fingers made the noise
2006
01:38:06,040 --> 01:38:09,829
She played Charleston
on the laundry for the boys
2007
01:38:10,640 --> 01:38:11,915
She could rag a tune
2008
01:38:12,040 --> 01:38:13,110
Right through the knees of
2009
01:38:13,240 --> 01:38:15,436
a brand new suit of easy breezes
2010
01:38:15,560 --> 01:38:18,394
Coney Island washboard roundelay
2011
01:38:54,120 --> 01:38:57,397
Coney Island washboard
she would play
2012
01:38:57,880 --> 01:39:01,635
You could hear her on
the boardwalk every day
2013
01:39:02,400 --> 01:39:04,278
Soap suds all around
2014
01:39:04,480 --> 01:39:06,517
Little bubbles on the ground
2015
01:39:06,680 --> 01:39:08,751
Rub-a-dub-a-dub in her little tub
2016
01:39:08,920 --> 01:39:10,673
All those tunes she found
2017
01:39:10,760 --> 01:39:14,151
The little thimbles on
her fingers made the noise
2018
01:39:14,960 --> 01:39:18,237
She played Charleston
on the laundry for the boys
2019
01:39:19,240 --> 01:39:20,469
She could rag a tune
2020
01:39:20,600 --> 01:39:21,670
Right through the knees of
2021
01:39:21,760 --> 01:39:23,877
a brand new suit of easy breezes
2022
01:39:23,960 --> 01:39:26,600
Coney Island washboard roundelay
2023
01:39:44,160 --> 01:39:47,949
The little thimbles on
her fingers made the noise
2024
01:39:48,080 --> 01:39:51,869
She played Charleston
on the laundry for the boys
2025
01:39:52,160 --> 01:39:53,514
She could rag a tune
2026
01:39:53,600 --> 01:39:54,670
Right through the knees of
2027
01:39:54,800 --> 01:39:56,678
a brand new suit of easy breezes
2028
01:39:56,800 --> 01:39:58,598
Coney Island washboard
2029
01:39:58,760 --> 01:40:00,797
Coney Island washboard round
2030
01:40:00,960 --> 01:40:04,032
Coney Island washboard roundelay
151209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.