All language subtitles for Wonder.Wheel.2017.1080p.BluRay.x264-GECKOS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,640 --> 00:00:28,111 Coney Island washboard she would play 2 00:00:28,760 --> 00:00:32,515 You could hear her on the boardwalk every day 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,557 Soap suds all around 4 00:00:35,680 --> 00:00:38,115 Little bubbles on the ground 5 00:00:38,280 --> 00:00:40,670 Rub-a-dub-a-dub in her little tub 6 00:00:40,760 --> 00:00:42,433 All those tunes she found 7 00:00:42,760 --> 00:00:46,436 The little thimbles on her fingers made the noise 8 00:00:47,080 --> 00:00:50,710 She played Charleston on the laundry for the boys 9 00:00:51,600 --> 00:00:53,034 She could rag a tune 10 00:00:53,160 --> 00:00:56,471 Right through the knees of a brand new suit of easy breezes 11 00:00:56,560 --> 00:00:59,200 Coney Island washboard roundelay 12 00:01:06,520 --> 00:01:09,433 Coney Island, 1950s. 13 00:01:10,080 --> 00:01:12,914 The beach, the boardwalk. 14 00:01:13,800 --> 00:01:16,998 Once a luminous jewel, but growing relentlessly seedier 15 00:01:17,080 --> 00:01:19,197 as the tides roll in and out. 16 00:01:19,880 --> 00:01:22,349 Summers, I work here on Bay Seven. 17 00:01:23,120 --> 00:01:25,715 Comes the fall, I'm a student at New York University 18 00:01:25,800 --> 00:01:27,757 going for my master's in European Drama. 19 00:01:28,800 --> 00:01:30,120 I'm Mickey Rubin. 20 00:01:30,280 --> 00:01:33,512 Poetic by nature, I harbor dreams of being a writer... 21 00:01:34,080 --> 00:01:36,311 A writer of truly great plays, 22 00:01:36,560 --> 00:01:41,954 so I can one day surprise everyone and turn out a profound masterpiece. 23 00:01:42,560 --> 00:01:43,550 Anyhow, 24 00:01:43,640 --> 00:01:47,236 let me get to the story, in which I am a character, so be warned: 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,677 As a poet I use symbols, and as a budding dramatist... 26 00:01:51,320 --> 00:01:54,677 I relish melodrama and larger-than-life characters. 27 00:01:55,640 --> 00:01:57,711 Enter Carolina. 28 00:01:57,800 --> 00:01:59,553 ...the laundry for the boys 29 00:02:00,280 --> 00:02:01,839 She could rag a tune 30 00:02:01,920 --> 00:02:05,038 Right through the knees of a brand new suit of easy breezes 31 00:02:05,120 --> 00:02:07,589 Coney Island washboard roundelay 32 00:02:15,680 --> 00:02:16,955 Okay, have fun. 33 00:02:17,800 --> 00:02:18,870 Yeah. 34 00:02:19,360 --> 00:02:20,680 Excuse me. 35 00:02:20,920 --> 00:02:23,151 Where is Humpty Jablon? Does he work here? 36 00:02:23,640 --> 00:02:27,270 Humpty works the carousel, but today he's working nights. 37 00:02:27,800 --> 00:02:29,280 Do you know where he lives? 38 00:02:29,640 --> 00:02:31,791 Uh, it's around here. 39 00:02:32,520 --> 00:02:33,874 You can ask Ginny. 40 00:02:34,160 --> 00:02:35,150 Ginny? 41 00:02:35,280 --> 00:02:36,509 Yeah, his wife. 42 00:02:36,920 --> 00:02:39,196 Uh, she works at Ruby's Clam House. 43 00:02:39,560 --> 00:02:42,200 Oh. You just keep going down that way there. 44 00:02:42,920 --> 00:02:44,434 - Oh, thank you. - Yeah. 45 00:02:44,600 --> 00:02:45,829 You have a good one. 46 00:03:23,480 --> 00:03:25,790 Excuse me. Do you know if Ginny's here? 47 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 Yeah. I'm Ginny. 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,115 I'm Carolina. 49 00:03:29,360 --> 00:03:30,396 Who? 50 00:03:30,520 --> 00:03:32,159 Carolina. Humpty's daughter. 51 00:03:37,720 --> 00:03:38,915 Jesus. 52 00:03:41,440 --> 00:03:42,999 Is he gonna be surprised. 53 00:03:43,640 --> 00:03:45,233 I know he's gonna be upset. 54 00:03:45,800 --> 00:03:47,154 But I had to come here. 55 00:03:47,240 --> 00:03:49,516 I didn't want to, but I don't have a choice. 56 00:03:53,120 --> 00:03:54,634 I'll tell you the truth. 57 00:03:56,960 --> 00:03:59,236 I don't think he ever expected this. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,549 You're his wife? 59 00:04:02,760 --> 00:04:04,717 Why are you looking at me? 60 00:04:05,320 --> 00:04:07,312 You're much younger than I would've imagined. 61 00:04:08,440 --> 00:04:09,874 Really? 62 00:04:10,880 --> 00:04:12,360 I don't feel much younger. 63 00:04:13,800 --> 00:04:15,120 I was thinking of my mother. 64 00:04:15,440 --> 00:04:18,592 When she died she was practically... All gray. 65 00:04:19,600 --> 00:04:20,829 I look like her. 66 00:04:21,880 --> 00:04:24,076 Humpty should be back in half an hour. 67 00:04:24,880 --> 00:04:27,520 He went fishing off the pier at Sheepshead Bay. 68 00:04:27,680 --> 00:04:29,672 I'd always heard that he'd moved to New Jersey. 69 00:04:30,360 --> 00:04:33,671 - No, we got thrown out of our place there. - Oh. 70 00:04:33,880 --> 00:04:36,111 Well, I'm not telling you anything new about your father. 71 00:04:37,120 --> 00:04:39,351 He fell off the wagon and busted up the lobby. 72 00:04:43,440 --> 00:04:45,477 I guess you're used to all this noise. 73 00:04:46,080 --> 00:04:47,400 You never get used to it. 74 00:04:47,920 --> 00:04:49,149 I hate it. 75 00:04:49,280 --> 00:04:51,431 This whole honkytonk fairyland. 76 00:04:53,320 --> 00:04:54,834 We live up here. 77 00:05:09,880 --> 00:05:11,394 Place used to house a freak show. 78 00:05:13,040 --> 00:05:14,554 Humpty had to do a lot of fixing up. 79 00:05:15,000 --> 00:05:16,354 Oh, God. 80 00:05:16,840 --> 00:05:19,275 I hope when he sees me he doesn't fly off the handle. 81 00:05:19,400 --> 00:05:21,437 - No, I don't think it's... - I hope he doesn't throw me out. 82 00:05:21,520 --> 00:05:22,795 I, I don't know what I'll do. 83 00:05:23,280 --> 00:05:24,475 I don't have a dime to my name. 84 00:05:24,560 --> 00:05:26,199 I literally don't have ten pennies. 85 00:05:30,680 --> 00:05:33,195 This, this, this goddamn noise. 86 00:05:33,280 --> 00:05:35,715 I tell you, you never get used to it. 87 00:05:36,160 --> 00:05:37,879 Ugh, my head's throbbing. 88 00:05:38,040 --> 00:05:39,269 And my, my kid... 89 00:05:39,480 --> 00:05:41,358 My kid had some trouble in school today. 90 00:05:41,480 --> 00:05:42,709 You and my father have a child? 91 00:05:42,800 --> 00:05:44,473 No, from my first husband. 92 00:05:44,920 --> 00:05:46,115 Don't ever have kids. 93 00:05:46,560 --> 00:05:48,836 Oh! Now my head's cracking open. 94 00:05:49,080 --> 00:05:50,594 I get migraines. 95 00:05:52,160 --> 00:05:54,311 If you don't like Coney Island, why don't you move? 96 00:05:58,640 --> 00:06:00,040 From your mouth to God's ears. 97 00:06:02,720 --> 00:06:03,870 Money, honey. 98 00:06:04,760 --> 00:06:07,036 Mazuma. The wherewithal. 99 00:06:08,280 --> 00:06:09,430 Ginny! 100 00:06:09,560 --> 00:06:11,074 Ginny, big score. 101 00:06:11,760 --> 00:06:13,717 Fluke. Flounder. 102 00:06:14,600 --> 00:06:16,273 Some blue claws. 103 00:06:21,600 --> 00:06:22,716 No. 104 00:06:24,840 --> 00:06:26,399 No. What the hell you doing here? 105 00:06:27,640 --> 00:06:30,474 I told you never to step foot in my home again. 106 00:06:30,960 --> 00:06:33,156 I'm in serious trouble. I couldn't help it. 107 00:06:35,240 --> 00:06:36,435 You let her in here? 108 00:06:38,240 --> 00:06:39,515 Christ! 109 00:06:42,720 --> 00:06:44,074 I don't believe this. 110 00:06:47,800 --> 00:06:49,553 Can you just go? Come on, go. 111 00:06:49,720 --> 00:06:50,756 I can't. 112 00:06:51,280 --> 00:06:52,839 If they find me, they're gonna kill me. 113 00:06:52,920 --> 00:06:54,877 You better hear her out, Humpty. 114 00:06:54,960 --> 00:06:56,440 Mind your own business. 115 00:06:56,560 --> 00:06:57,789 I got a bad headache! 116 00:06:57,880 --> 00:06:59,917 And Richie did it again. You were supposed to talk to him. 117 00:07:00,280 --> 00:07:01,509 I talked to him. 118 00:07:01,600 --> 00:07:02,716 Frank's gonna kill me. 119 00:07:03,800 --> 00:07:05,678 I ran away and... I, I took nothing. 120 00:07:05,800 --> 00:07:08,076 I have no clothes. I've been sleeping in the rain. 121 00:07:09,560 --> 00:07:10,880 And I'm marked. 122 00:07:11,600 --> 00:07:12,795 They're gonna kill me. 123 00:07:12,920 --> 00:07:15,355 Well, that's what you get when you marry a gangster. 124 00:07:15,440 --> 00:07:17,397 Jesus, they're not gonna come after you here, are they? 125 00:07:17,520 --> 00:07:19,352 I don't like trouble. 126 00:07:19,440 --> 00:07:20,760 Do you hear what I'm saying? 127 00:07:20,840 --> 00:07:21,910 They're gonna kill me! 128 00:07:22,160 --> 00:07:24,356 There's a young kid here. This is not our problem. 129 00:07:24,440 --> 00:07:26,796 All right, all right, all right. Knock it off. 130 00:07:28,360 --> 00:07:29,840 I, I got to have a drink. 131 00:07:29,920 --> 00:07:31,195 No, Humpty. You've been good. 132 00:07:31,280 --> 00:07:33,795 I need one. 133 00:07:33,960 --> 00:07:35,679 I need one! Look what's going on here! 134 00:07:35,760 --> 00:07:36,955 No booze. 135 00:07:37,400 --> 00:07:38,720 I'll make you coffee. 136 00:07:40,160 --> 00:07:42,038 God damn it. 137 00:07:42,120 --> 00:07:45,431 What the hell do you expect to happen when you marry a cheap hoodlum? 138 00:07:45,520 --> 00:07:46,749 I was 20. 139 00:07:47,160 --> 00:07:48,435 I didn't know better. 140 00:07:49,280 --> 00:07:50,270 I'm sorry. 141 00:07:50,800 --> 00:07:52,200 Why didn't you go to the police? 142 00:07:52,320 --> 00:07:54,551 I told the police too much. That's the problem. 143 00:07:55,320 --> 00:07:57,073 Why the hell did you open your mouth? 144 00:07:57,160 --> 00:08:00,471 Police told me that I could be looking at five years if I didn't cooperate. 145 00:08:01,040 --> 00:08:02,360 Well, what the hell do you know? 146 00:08:02,680 --> 00:08:05,070 Since when do you know what happens inside the rackets? 147 00:08:05,920 --> 00:08:07,149 How could I not know? 148 00:08:07,920 --> 00:08:11,118 You can't be married to one of those guys and not pick up on what's going on. 149 00:08:12,960 --> 00:08:14,440 Jesus Christ! 150 00:08:15,240 --> 00:08:17,471 I told you not to marry that racketeer! 151 00:08:17,600 --> 00:08:20,593 I told you he was all mobbed up! He stank of murder! 152 00:08:21,960 --> 00:08:24,839 She found this, this greaseball exciting. 153 00:08:25,560 --> 00:08:27,552 He wasn't even good-looking! 154 00:08:28,560 --> 00:08:30,040 He was a punk. 155 00:08:33,200 --> 00:08:34,395 I need a drink! 156 00:08:34,520 --> 00:08:35,556 Forget it, Humpty. 157 00:08:35,640 --> 00:08:37,518 I need one, God damn it! 158 00:08:38,400 --> 00:08:39,834 Calm down. 159 00:08:49,760 --> 00:08:51,592 Jesus Christ. 160 00:08:53,160 --> 00:08:54,196 God damn it. 161 00:08:54,280 --> 00:08:56,351 She could've married a few guys from school, 162 00:08:56,440 --> 00:08:57,840 from the neighborhood. All of 'em! 163 00:08:58,200 --> 00:08:59,475 Decent kids. 164 00:09:01,240 --> 00:09:02,720 We raised her nice. 165 00:09:03,600 --> 00:09:04,875 Your mother and I, 166 00:09:05,000 --> 00:09:08,710 we broke our backs off working so you could go to college. 167 00:09:08,960 --> 00:09:10,360 And you know, you didn't. 168 00:09:12,040 --> 00:09:13,759 You threw it all away! 169 00:09:15,000 --> 00:09:17,435 You're such a beautiful girl. 170 00:09:18,640 --> 00:09:20,393 You had your pick. 171 00:09:21,280 --> 00:09:22,873 I loved Frank, okay? 172 00:09:23,800 --> 00:09:25,359 And all the guys you handpicked for me, 173 00:09:25,440 --> 00:09:28,672 they were dull, colorless, boring guys. 174 00:09:29,080 --> 00:09:31,640 All of 'em, honest men. Every one of 'em. 175 00:09:33,600 --> 00:09:34,875 Christ! 176 00:09:36,880 --> 00:09:39,270 Your mother's last dying request... 177 00:09:40,520 --> 00:09:42,079 On her deathbed... 178 00:09:43,040 --> 00:09:46,829 Was that you didn't run off with that slime Frankie Adato. 179 00:09:48,200 --> 00:09:50,760 But you wouldn't give her that one bit of satisfaction, would you? 180 00:09:51,600 --> 00:09:53,398 You wouldn't let her die in peace! 181 00:09:54,200 --> 00:09:55,429 I loved him. 182 00:09:57,440 --> 00:10:00,239 I was 20. I... I wanted more. 183 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 More. 184 00:10:02,920 --> 00:10:04,673 More. More what? 185 00:10:04,760 --> 00:10:07,434 Jesus, Humpty. There's a world out there! 186 00:10:07,520 --> 00:10:09,113 This does not concern you. 187 00:10:09,640 --> 00:10:11,279 All I know is you lost your head. 188 00:10:12,400 --> 00:10:14,835 Your head was in the clouds over that gutter guinea. 189 00:10:14,920 --> 00:10:17,992 That flashy, cheap, flashy little wop. 190 00:10:19,440 --> 00:10:23,593 You didn't think I knew he carried a gun up here? Huh? 191 00:10:24,440 --> 00:10:26,238 He'll know, he'll know you came here. 192 00:10:26,640 --> 00:10:28,279 No. It's the last place he'll look. 193 00:10:29,240 --> 00:10:30,720 He knows how you feel about me. 194 00:10:31,840 --> 00:10:32,956 Yeah. 195 00:10:33,200 --> 00:10:34,714 You mean he knows... 196 00:10:34,800 --> 00:10:37,076 How much you hated me for calling it the way I saw it. 197 00:10:39,360 --> 00:10:40,476 Christ! 198 00:10:42,560 --> 00:10:44,313 I counted on you when she died. 199 00:10:45,920 --> 00:10:47,320 I was lost. 200 00:10:48,800 --> 00:10:50,757 You dumped me for that trash! 201 00:10:51,480 --> 00:10:53,312 That's why he wouldn't think I'd come here. 202 00:10:54,840 --> 00:10:57,196 He knows that we haven't exchanged words in five years... 203 00:10:57,360 --> 00:10:59,033 That the bad blood between us ran too deep. 204 00:10:59,960 --> 00:11:01,440 If he shows up here, I'll kill him. 205 00:11:01,560 --> 00:11:04,632 Oh, God, don't say that. I don't... I don't want trouble. 206 00:11:04,800 --> 00:11:06,837 - All right. - Okay, my nerves are shot as it is. 207 00:11:06,920 --> 00:11:07,990 And you better calm down. 208 00:11:08,080 --> 00:11:09,480 All right. 209 00:11:10,640 --> 00:11:12,836 Just don't tell me what I should or shouldn't do. 210 00:11:13,600 --> 00:11:14,750 She's my daughter. 211 00:11:17,440 --> 00:11:19,955 Oh, Christ. 212 00:11:22,400 --> 00:11:23,754 You were a light, baby. 213 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 You were a light in my life. 214 00:11:30,200 --> 00:11:31,600 Do you know how much I missed you? 215 00:11:33,120 --> 00:11:34,156 Huh? 216 00:11:36,080 --> 00:11:37,833 Jesus! Suddenly, I'm starving. 217 00:11:39,440 --> 00:11:40,954 Clean the fish, Ginny. 218 00:11:41,560 --> 00:11:43,711 Yeah, I'll make everybody stew. 219 00:11:44,160 --> 00:11:46,391 You know, cooking relaxes my nerves. 220 00:11:46,600 --> 00:11:48,592 Clean the fish? I got a headache. 221 00:11:48,920 --> 00:11:51,754 Clean the fish, Ginny! Two or three at least. 222 00:11:51,840 --> 00:11:55,038 And put paper down this time. Last time you got guts all over the floor. 223 00:11:58,120 --> 00:12:02,399 Hey, you remember, Carolina? Remember I used to bake? 224 00:12:03,320 --> 00:12:05,596 I used to make you those chocolate chip cookies? 225 00:12:05,720 --> 00:12:08,110 - Hmm. - And I'd put a little salt on it? 226 00:12:08,240 --> 00:12:09,356 Mmm-hmm. 227 00:12:09,480 --> 00:12:11,949 You're late. And you're in real trouble. 228 00:12:12,440 --> 00:12:14,636 You know, you could kill somebody starting fires! 229 00:12:14,720 --> 00:12:16,393 What kind of craziness is that? 230 00:12:16,760 --> 00:12:18,035 Hey, listen to me! 231 00:12:18,120 --> 00:12:19,349 You could hurt someone. 232 00:12:19,480 --> 00:12:21,392 Where'd you get this idea to make fires? 233 00:12:23,880 --> 00:12:25,553 Jesus, Humpty, you sound so happy tonight. 234 00:12:25,840 --> 00:12:27,194 What happened, your number come in? 235 00:12:27,360 --> 00:12:29,192 Better than my number came in. 236 00:12:29,280 --> 00:12:30,919 My ship came home! 237 00:12:31,080 --> 00:12:32,753 All right. Have a good night at the merry-go-round. 238 00:12:32,880 --> 00:12:34,030 All right. You, too, man. 239 00:12:34,840 --> 00:12:36,752 Oh, that's it. Hold on there. 240 00:12:49,440 --> 00:12:50,954 How long is she gonna stay here? 241 00:12:51,840 --> 00:12:52,910 I don't know. 242 00:12:53,480 --> 00:12:56,200 Hey, maybe you can get her a job at that clam joint you're working at. 243 00:12:56,520 --> 00:12:57,954 You think that's a good idea? 244 00:12:58,080 --> 00:13:00,037 You said they were looking for a second waitress. 245 00:13:00,120 --> 00:13:02,635 But they're after her. Shouldn't she move on? 246 00:13:03,440 --> 00:13:04,556 Move where? 247 00:13:05,280 --> 00:13:07,556 I don't know, maybe out of the country. Mexico? 248 00:13:08,520 --> 00:13:09,954 What are you, nuts? 249 00:13:10,720 --> 00:13:12,234 What the hell's she gonna do in Mexico? 250 00:13:12,920 --> 00:13:14,991 No, they're not coming back here. She's right. 251 00:13:15,800 --> 00:13:17,757 He knows how we feel about each other. 252 00:13:18,280 --> 00:13:19,680 Well, we did. 253 00:13:20,040 --> 00:13:22,316 Different now. Cloud's been lifted. 254 00:13:22,600 --> 00:13:25,593 I don't want guys coming around causing trouble. There's a kid here. 255 00:13:25,680 --> 00:13:27,717 That's okay, as long as he doesn't burn himself 256 00:13:27,800 --> 00:13:30,235 or kill somebody with those goddamn fires of his. 257 00:13:30,600 --> 00:13:31,954 He's a moody kid. 258 00:13:32,720 --> 00:13:34,154 He's got a moody mother. 259 00:13:35,200 --> 00:13:36,429 What's that supposed to mean? 260 00:13:38,440 --> 00:13:41,672 Jesus Christ, I can't believe Carolina's gonna wind up a waitress. 261 00:13:43,160 --> 00:13:45,231 Thank God Shirley's in her grave. 262 00:13:45,920 --> 00:13:47,673 What about me winding up a waitress? 263 00:13:48,320 --> 00:13:49,834 It's not what I had in mind, either. 264 00:13:50,000 --> 00:13:51,195 Hey... 265 00:13:51,920 --> 00:13:53,877 You want to go fishing Friday night? 266 00:13:54,080 --> 00:13:55,833 The boys are bringing the wives. 267 00:13:56,840 --> 00:13:58,991 I don't go fishing, Humpty. 268 00:13:59,440 --> 00:14:00,794 How many times do we have to go over this? 269 00:14:00,880 --> 00:14:04,351 You, you don't like fishing, you don't like boating, you don't like bowling. 270 00:14:04,440 --> 00:14:05,669 What the hell do you like? 271 00:14:06,120 --> 00:14:08,351 You like the radio and the movie stars, right? 272 00:14:08,920 --> 00:14:11,310 Reading those goddamn movie magazines all the time. 273 00:14:13,480 --> 00:14:14,880 I'm worried about Richie. 274 00:14:15,840 --> 00:14:17,797 Yeah, well, let me tell you something about your son. 275 00:14:19,200 --> 00:14:20,634 He's gonna burn down something. 276 00:14:25,160 --> 00:14:26,958 There you are. 277 00:14:27,440 --> 00:14:29,272 I knew I'd find you here. 278 00:14:29,680 --> 00:14:30,875 Why aren't you in school? 279 00:14:30,960 --> 00:14:33,316 I want to see this picture. It's the last day. 280 00:14:33,400 --> 00:14:35,073 You can't not go to school. 281 00:14:35,320 --> 00:14:36,720 Jesus, Richie. 282 00:14:37,080 --> 00:14:39,151 That's why you're in summer school, 'cause you missed so many days. 283 00:14:39,240 --> 00:14:41,038 They called again and they asked, "Is he sick?" 284 00:14:41,120 --> 00:14:42,270 I don't like school. 285 00:14:42,480 --> 00:14:43,914 It doesn't matter if you don't like it. 286 00:14:44,440 --> 00:14:46,318 I don't like waiting on tables, but... 287 00:14:46,600 --> 00:14:48,034 We need to eat and pay the rent. 288 00:14:48,560 --> 00:14:50,836 Some things in life you have to do whether you like it or not. 289 00:14:50,920 --> 00:14:52,149 Let me watch the picture. 290 00:14:52,320 --> 00:14:54,073 Where'd you get the money for the movies anyhow? 291 00:14:54,240 --> 00:14:56,994 I took 50 cents out of Humpty's pants when he was asleep. 292 00:14:57,080 --> 00:14:58,833 What? You steal from your father? 293 00:14:58,960 --> 00:15:00,519 He's not my father, and I hate him! 294 00:15:00,600 --> 00:15:02,114 Don't you dare say that. 295 00:15:02,800 --> 00:15:04,120 He saved my life. 296 00:15:04,920 --> 00:15:07,435 He's... You know, he's... He's a good person. 297 00:15:07,920 --> 00:15:09,149 Then why does he hit you? 298 00:15:09,360 --> 00:15:10,510 He doesn't hit me! 299 00:15:12,160 --> 00:15:14,834 Yeah, when he gets drunk he hits everybody, but he hardly... 300 00:15:14,960 --> 00:15:16,314 He hardly drinks anymore. 301 00:15:17,120 --> 00:15:19,510 Look, I can't sit here arguing with you. I have to go to work. 302 00:15:19,800 --> 00:15:21,314 Go to school, okay? 303 00:15:23,200 --> 00:15:25,556 If I catch you playing with matches... 304 00:15:26,720 --> 00:15:28,757 Yes, it's a problem. 305 00:15:29,320 --> 00:15:30,913 The kid makes fires. 306 00:15:31,640 --> 00:15:33,199 And not such little ones. 307 00:15:41,360 --> 00:15:44,797 He played hooky from summer school and even made fires on the beach 308 00:15:44,920 --> 00:15:46,673 where it's forbidden. 309 00:15:48,280 --> 00:15:51,557 What the hell does the kid see when he just stares into the flames? 310 00:15:52,440 --> 00:15:54,750 Is it the eternal power of the universe? 311 00:15:55,480 --> 00:15:57,790 The conversion of mass into energy? 312 00:15:58,200 --> 00:15:59,554 The Furies at work? 313 00:16:00,720 --> 00:16:03,474 Whatever his motive, it is not appreciated. 314 00:16:05,160 --> 00:16:06,594 Hey! 315 00:16:15,840 --> 00:16:17,320 But what's the conditional? 316 00:16:17,680 --> 00:16:19,558 Oh, Jesus, Richie, I... 317 00:16:20,080 --> 00:16:21,150 I can't remember. 318 00:16:21,320 --> 00:16:23,232 I went to school years ago. 319 00:16:23,320 --> 00:16:25,676 God. If you'd pay attention in class... 320 00:16:26,240 --> 00:16:27,913 You hated school. 321 00:16:28,560 --> 00:16:30,392 What? No, I didn't. I liked it! 322 00:16:30,760 --> 00:16:31,955 I liked school. 323 00:16:32,040 --> 00:16:35,556 But, but I had to quit, we were poor. You know, I had to work. 324 00:16:36,000 --> 00:16:37,719 I was lucky. I was lucky. 325 00:16:37,800 --> 00:16:39,632 I, I had some talent. 326 00:16:39,840 --> 00:16:41,957 You know? I was a... I was a... 327 00:16:42,480 --> 00:16:45,234 I was a very promising young actress. 328 00:16:45,400 --> 00:16:46,516 Oh, God. 329 00:16:46,720 --> 00:16:48,712 Oh, God! If you could've seen me in some of those shows. 330 00:16:48,840 --> 00:16:51,275 Let me show you a couple of pieces. This is... This... 331 00:16:51,400 --> 00:16:53,437 - This is from Dulcy, okay? - Again? 332 00:16:54,000 --> 00:16:55,559 You know, I know I showed you these pieces, 333 00:16:55,640 --> 00:16:57,472 but I never know if you're paying any attention. 334 00:16:57,560 --> 00:17:00,678 I wore this in Dulcy, look at that. It's not real, but... You know. 335 00:17:00,840 --> 00:17:02,797 - I've seen it. - Isn't it beautiful? 336 00:17:03,160 --> 00:17:06,119 God, look at that. Let me show you this, uh... 337 00:17:06,440 --> 00:17:09,194 Wait, did I show you the piece from the musical? 338 00:17:09,360 --> 00:17:10,589 - Yes. - From Oh, Kay!? 339 00:17:11,240 --> 00:17:13,960 I don't know if I did. I had an incredible voice. 340 00:17:14,040 --> 00:17:15,997 You know, I almost got the lead in that show. 341 00:17:16,120 --> 00:17:18,510 And the girl who got the part... 342 00:17:18,800 --> 00:17:19,995 She was fat. 343 00:17:20,320 --> 00:17:22,198 And I had a much better voice than her. 344 00:17:22,280 --> 00:17:23,953 Is that where you met Dad? 345 00:17:24,200 --> 00:17:25,429 Yeah. 346 00:17:26,280 --> 00:17:29,159 Yeah. Your real father was a drummer. 347 00:17:30,400 --> 00:17:31,993 He played jazz music. 348 00:17:32,160 --> 00:17:34,391 God, he had perfect rhythm. 349 00:17:34,520 --> 00:17:36,796 Oh, it was quite amazing. 350 00:17:37,720 --> 00:17:39,473 And he also had black hair and... 351 00:17:40,400 --> 00:17:43,120 He had, he had green eyes. 352 00:17:45,120 --> 00:17:46,520 Where is my father? 353 00:17:47,240 --> 00:17:48,515 My real father. 354 00:17:48,600 --> 00:17:51,320 I told you many times. He's gone. 355 00:17:54,560 --> 00:17:55,880 A rainy day at the beach. 356 00:17:57,040 --> 00:17:58,474 Time off for me. 357 00:17:58,800 --> 00:18:00,757 Nobody swims during a lightning storm. 358 00:18:03,360 --> 00:18:06,239 I guess this is as good a time as any to tell you: 359 00:18:06,840 --> 00:18:08,274 I'm having an affair with Ginny... 360 00:18:08,760 --> 00:18:09,876 Humpty's wife. 361 00:18:10,600 --> 00:18:12,080 Let me fill you in on that. 362 00:18:12,880 --> 00:18:15,031 It started at the beginning of the summer. 363 00:18:15,160 --> 00:18:17,436 At that point, I didn't know either Humpty or Ginny. 364 00:18:18,840 --> 00:18:23,073 I saw the harbor lights 365 00:18:23,840 --> 00:18:28,232 They only told me we were parting 366 00:18:29,560 --> 00:18:33,793 The same old harbor lights 367 00:18:34,800 --> 00:18:38,430 That once brought you to me 368 00:18:40,800 --> 00:18:44,953 I watched the harbor lights 369 00:18:46,000 --> 00:18:50,552 How could I help if tears were starting 370 00:18:51,920 --> 00:18:54,594 Goodbye to... 371 00:18:56,640 --> 00:19:00,031 And then, at the end of a cloudy day, it started to rain, 372 00:19:00,400 --> 00:19:03,279 and the last few stragglers were packing up and leaving the beach. 373 00:19:03,880 --> 00:19:06,190 And suddenly, this kind of interesting woman 374 00:19:06,280 --> 00:19:08,272 comes walking along the water's edge. 375 00:19:08,440 --> 00:19:11,831 And the dramatist in me sensed she was in some kind of trouble, 376 00:19:11,960 --> 00:19:15,476 because her body language read "vulnerable" and "desperate". 377 00:19:16,640 --> 00:19:17,960 Miss! 378 00:19:18,960 --> 00:19:20,280 You can't be out here right now. 379 00:19:20,920 --> 00:19:22,320 Everybody has to go in. 380 00:19:24,520 --> 00:19:26,193 We're expecting lightning storms. 381 00:19:27,400 --> 00:19:30,074 - What? - We got to go in. We got to clear the beach. 382 00:19:31,840 --> 00:19:33,069 Really? 383 00:19:33,240 --> 00:19:34,560 Yeah, got to go in. 384 00:19:37,600 --> 00:19:40,115 Yeah, I... I've been all over the world. 385 00:19:40,640 --> 00:19:42,120 Uh, I went to NYU and... 386 00:19:43,160 --> 00:19:46,517 Right when I started, boom, the Japs hit Pearl Harbor. 387 00:19:46,800 --> 00:19:48,519 So, after I got out, 388 00:19:48,760 --> 00:19:51,639 I went back to school, and now I'm working to get my master's. 389 00:19:52,080 --> 00:19:54,390 But I, I don't resent my years in the Navy. 390 00:19:54,640 --> 00:19:56,393 I mean, I really saw the world. 391 00:19:56,760 --> 00:19:57,989 You ever travel? 392 00:19:58,120 --> 00:19:59,270 Not really. 393 00:19:59,840 --> 00:20:01,399 No place magical. 394 00:20:01,880 --> 00:20:03,553 You want to know the best place I ever saw? 395 00:20:04,080 --> 00:20:05,196 Where's that? 396 00:20:05,760 --> 00:20:07,080 Bora Bora. 397 00:20:07,760 --> 00:20:09,080 I heard of it. 398 00:20:09,200 --> 00:20:12,193 It's over by Tahiti, where Gauguin ran away to paint. 399 00:20:12,840 --> 00:20:14,433 The water there 400 00:20:14,880 --> 00:20:16,633 is so clear and unspoiled. 401 00:20:17,680 --> 00:20:20,991 You can look down and see all the bright-colored fish. 402 00:20:21,240 --> 00:20:22,993 Bright red and yellow fish. 403 00:20:23,680 --> 00:20:25,512 And, and the flowers are amazing. 404 00:20:25,800 --> 00:20:29,476 And at night, you never saw stars like that on this planet. 405 00:20:29,800 --> 00:20:32,190 You can actually read by starlight. 406 00:20:33,640 --> 00:20:35,040 And what are you gonna write? 407 00:20:36,880 --> 00:20:38,360 Plays about human life. 408 00:20:38,640 --> 00:20:40,597 Great tragic plays where 409 00:20:40,760 --> 00:20:44,037 the protagonist gets crushed because of some fatal weakness. 410 00:20:44,880 --> 00:20:45,950 Like what? 411 00:20:48,400 --> 00:20:52,633 My tragic flaw is I'm too romantic a character. 412 00:20:53,560 --> 00:20:56,519 You ever hear that song I Fall in Love Too Easily? 413 00:20:57,480 --> 00:20:58,709 You always... 414 00:20:59,400 --> 00:21:01,869 Think a person's tragedy is their own fault? 415 00:21:02,200 --> 00:21:03,475 No. 416 00:21:04,040 --> 00:21:05,235 Fate plays a big role. 417 00:21:05,800 --> 00:21:09,077 More stuff in life is out of our control than we'd like to admit. 418 00:21:10,640 --> 00:21:11,790 Except... 419 00:21:13,560 --> 00:21:15,552 I brought my troubles on myself. 420 00:21:17,120 --> 00:21:18,270 Yeah. 421 00:21:18,480 --> 00:21:20,153 I guessed that when I saw you. 422 00:21:20,920 --> 00:21:22,559 I thought, she's very pretty, 423 00:21:22,640 --> 00:21:24,597 but somewhere there's a tragic flaw. 424 00:21:27,840 --> 00:21:29,069 Yeah, 425 00:21:29,400 --> 00:21:30,629 I made a mistake. 426 00:21:31,760 --> 00:21:33,717 But that was years ago. 427 00:21:35,080 --> 00:21:36,833 I'll never make that mistake again. 428 00:21:38,320 --> 00:21:39,470 Yes? 429 00:21:41,680 --> 00:21:42,955 I have to go. 430 00:21:44,080 --> 00:21:45,230 Hey... 431 00:21:46,280 --> 00:21:48,636 You think you'll make it down to the beach again soon? 432 00:21:50,400 --> 00:21:51,914 Yeah, I might. 433 00:21:52,800 --> 00:21:54,234 I might. 434 00:21:57,920 --> 00:21:59,639 Where'd you go today? Came home late. 435 00:22:01,040 --> 00:22:02,315 I took a walk on the beach. 436 00:22:04,560 --> 00:22:05,835 That's unlike you. 437 00:22:06,480 --> 00:22:07,880 Well, I was in a funny mood. 438 00:22:10,920 --> 00:22:11,990 Hey... 439 00:22:12,320 --> 00:22:14,232 You want to go to Yankee Stadium Sunday? 440 00:22:14,600 --> 00:22:16,080 It's the Red Sox. 441 00:22:16,600 --> 00:22:17,954 It's not me, Humpty. 442 00:22:18,120 --> 00:22:20,271 For the millionth time, I don't care about baseball. 443 00:22:20,440 --> 00:22:21,510 But you used to go! 444 00:22:21,600 --> 00:22:24,513 No, I tried to get interested for your sake. I couldn't do it. 445 00:22:28,560 --> 00:22:29,994 You want to go? I got an extra ticket. 446 00:22:30,760 --> 00:22:31,830 I want to go to the movies. 447 00:22:33,440 --> 00:22:34,635 You know what? 448 00:22:34,880 --> 00:22:36,917 You're gonna hurt your eyes with so many movies. 449 00:22:38,680 --> 00:22:41,559 You're just like your mother. She listens to that crap on the radio. 450 00:22:43,080 --> 00:22:44,355 She thinks it's real. 451 00:22:46,840 --> 00:22:48,479 I want to be honest with you, Mickey. 452 00:22:49,560 --> 00:22:50,914 I'm married. 453 00:22:52,400 --> 00:22:53,800 I'm a married woman. 454 00:22:54,280 --> 00:22:55,953 I want to be honest with you, Mickey. 455 00:22:58,880 --> 00:23:00,200 I'm a married woman. 456 00:23:01,520 --> 00:23:02,840 I'm married, Mickey. 457 00:23:06,040 --> 00:23:08,999 I felt strange mentioning it. Not that you asked. 458 00:23:11,280 --> 00:23:13,351 I got myself into a bad situation. 459 00:23:13,560 --> 00:23:16,598 I got myself, I got myself into a bad situation. 460 00:23:18,640 --> 00:23:19,869 You're right, I had... 461 00:23:21,280 --> 00:23:22,794 I had notions about ending everything. 462 00:23:23,960 --> 00:23:25,189 I thought about drowning. 463 00:23:28,480 --> 00:23:30,517 Of course, with a kid that's not an option. 464 00:23:32,440 --> 00:23:33,635 Besides... 465 00:23:34,400 --> 00:23:36,631 You'd have dived in and ruined my dramatic finale. 466 00:23:41,680 --> 00:23:42,955 I feel trapped. 467 00:23:43,560 --> 00:23:44,676 I feel trapped. 468 00:23:47,720 --> 00:23:49,473 Ginny did come back to the beach, 469 00:23:49,760 --> 00:23:51,080 and she looked sexy. 470 00:23:51,880 --> 00:23:54,554 And I knew a spot on the far end of the boardwalk. 471 00:23:55,720 --> 00:23:59,634 The same old harbor lights 472 00:24:01,160 --> 00:24:03,959 That once brought you to me 473 00:24:06,880 --> 00:24:10,840 I watched the harbor lights 474 00:24:12,120 --> 00:24:13,520 How could I help... 475 00:24:13,600 --> 00:24:15,034 I have something to tell you. 476 00:24:17,120 --> 00:24:19,032 Two things to tell. 477 00:24:23,160 --> 00:24:26,836 Nothing you could tell me could put the slightest shadow on this evening. 478 00:24:28,440 --> 00:24:29,874 I'm not 35. 479 00:24:32,440 --> 00:24:33,840 I'm 38. 480 00:24:35,600 --> 00:24:36,920 I'm 39. 481 00:24:39,160 --> 00:24:40,230 Mmm. 482 00:24:40,600 --> 00:24:42,159 That's a very hot age for a woman. 483 00:24:42,600 --> 00:24:44,080 I'm a very lucky guy. 484 00:24:45,440 --> 00:24:47,272 I'm old, older than you. 485 00:24:48,720 --> 00:24:50,074 What's the second thing? 486 00:24:51,320 --> 00:24:52,515 I'm married. 487 00:24:54,040 --> 00:24:55,156 You are? 488 00:24:55,800 --> 00:24:56,995 I have a husband. 489 00:24:57,720 --> 00:24:59,632 And a child from my first marriage. 490 00:25:00,800 --> 00:25:03,679 You thought, uh, you thought it would spoil everything, right? 491 00:25:05,800 --> 00:25:06,836 Has it? 492 00:25:09,480 --> 00:25:12,154 It's not the first time I've found a married woman beautiful. 493 00:25:13,880 --> 00:25:15,314 I ruined my life by... 494 00:25:16,840 --> 00:25:18,593 By being unfaithful once, and... 495 00:25:19,120 --> 00:25:20,474 Now I'm doing it again. 496 00:25:21,600 --> 00:25:24,593 You brought about your own downfall by being unfaithful? 497 00:25:29,080 --> 00:25:30,434 It was someone I loved. 498 00:25:34,120 --> 00:25:35,315 A drummer. 499 00:25:37,200 --> 00:25:39,112 Whose rhythm pulsated with life. 500 00:25:41,680 --> 00:25:43,672 And we married and had a child, and... 501 00:25:45,080 --> 00:25:46,196 He adored me. 502 00:25:46,720 --> 00:25:47,915 And yet... 503 00:25:48,880 --> 00:25:50,075 Oh, and yet... 504 00:25:50,720 --> 00:25:52,712 I couldn't resist the beautiful young man 505 00:25:52,840 --> 00:25:54,160 in the cast who played Marchbanks. 506 00:25:55,280 --> 00:25:58,159 God, he wasn't even the leading man, but he, 507 00:25:58,360 --> 00:26:00,113 but he kissed me onstage every night, 508 00:26:00,200 --> 00:26:02,271 and I started looking forward to those kisses, 509 00:26:02,840 --> 00:26:06,038 and I wound up in his bed, and... 510 00:26:07,920 --> 00:26:10,594 And then my husband found out, and... 511 00:26:12,240 --> 00:26:13,469 And it crushed him. 512 00:26:16,360 --> 00:26:18,352 Oh, he deserved so much better than me. 513 00:26:21,320 --> 00:26:22,720 I, I broke his heart. 514 00:26:25,800 --> 00:26:27,598 Humiliated, he ran away. 515 00:26:30,600 --> 00:26:33,035 I didn't blame him for going as far from me as he could. 516 00:26:33,920 --> 00:26:35,195 And when he left... 517 00:26:36,960 --> 00:26:39,395 I learned for the first time what love was. 518 00:26:42,800 --> 00:26:43,995 But I was too late 519 00:26:46,080 --> 00:26:47,309 because he was gone. 520 00:26:48,520 --> 00:26:50,079 And I started coming apart. 521 00:26:52,560 --> 00:26:54,199 I couldn't act anymore, 522 00:26:54,280 --> 00:26:55,999 I couldn't keep my mind on my role. I... 523 00:26:57,080 --> 00:26:58,799 I, I'd forget my lines, 524 00:26:59,520 --> 00:27:00,920 miss my cues... 525 00:27:01,960 --> 00:27:03,110 And I drank. 526 00:27:03,680 --> 00:27:05,478 And I, and I lost work. 527 00:27:07,640 --> 00:27:08,835 And Harold... 528 00:27:09,680 --> 00:27:13,276 Humpty, who was also a lost soul, 529 00:27:13,680 --> 00:27:16,912 met me at a diner and thought I was the prettiest thing. 530 00:27:17,400 --> 00:27:18,595 The belle of the ball. 531 00:27:19,960 --> 00:27:22,350 And we helped one another scramble back onto our feet, 532 00:27:22,440 --> 00:27:25,000 and it's been five years, and I owe him a lot. 533 00:27:27,480 --> 00:27:30,314 But just as I learned from my first husband what love was... 534 00:27:31,680 --> 00:27:32,909 I... 535 00:27:33,200 --> 00:27:34,873 I learned from Humpty what it was not. 536 00:27:36,960 --> 00:27:38,952 It's not gratitude. It's not company. 537 00:27:40,040 --> 00:27:42,555 And it's not going through the motions of lovemaking 538 00:27:42,680 --> 00:27:44,990 when you have so much to give, 539 00:27:45,920 --> 00:27:47,877 and no one you really want to give it to. 540 00:28:02,720 --> 00:28:05,394 And so it was a pretty intense summer, 541 00:28:05,520 --> 00:28:07,273 and not just the humidity. 542 00:28:07,560 --> 00:28:11,031 I was involved in a relationship with an older ex-actress, 543 00:28:11,200 --> 00:28:13,954 unhappily married, and love-starved. 544 00:28:14,280 --> 00:28:17,478 She made up one lie after another to filch time to see me. 545 00:28:18,920 --> 00:28:23,153 The little thimbles on her fingers made the noise 546 00:28:23,440 --> 00:28:27,116 She played Charleston on the laundry for the boys 547 00:28:27,840 --> 00:28:29,274 She could rag a tune 548 00:28:29,400 --> 00:28:32,711 Right through the knees of a brand new suit of easy... 549 00:28:32,840 --> 00:28:34,160 I've never been to Greenwich Village. 550 00:28:34,280 --> 00:28:35,555 It's got a lot of meaning for me. 551 00:28:35,640 --> 00:28:38,678 All the artists and writers I love hung out here. 552 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 And it's close to school. 553 00:28:42,480 --> 00:28:43,470 All right... 554 00:28:43,720 --> 00:28:46,997 Remember, it's nothing but a rented hovel. 555 00:28:51,320 --> 00:28:52,390 Oh. 556 00:28:54,000 --> 00:28:55,320 Well, it's cozy. 557 00:28:55,560 --> 00:28:56,994 That's very tactful. 558 00:29:05,120 --> 00:29:06,793 These beautiful gardens! 559 00:29:07,320 --> 00:29:09,039 How do you find these places? 560 00:29:12,520 --> 00:29:13,920 My fantasy is that, 561 00:29:14,200 --> 00:29:17,989 is you write a play with a character in it I could play. 562 00:29:18,560 --> 00:29:21,837 Making her triumphant return to the stage, Miss Virginia... 563 00:29:22,080 --> 00:29:23,560 Virginia DeLorean. 564 00:29:23,800 --> 00:29:26,474 Virginia DeLorean. Not Ginny Jablon. 565 00:29:26,560 --> 00:29:28,279 - Wow. - In tonight's performance, 566 00:29:28,480 --> 00:29:32,520 the part of Juliet will be played by Virginia DeLorean. 567 00:29:33,000 --> 00:29:34,957 I love it. That was your maiden name? 568 00:29:35,400 --> 00:29:37,119 No, my real name was Westlake, but... 569 00:29:37,480 --> 00:29:40,040 But I took DeLorean as a stage name. 570 00:29:41,520 --> 00:29:44,194 God, all that summer stock and hard work so, 571 00:29:44,480 --> 00:29:46,790 so I could afford acting lessons just so I could, 572 00:29:47,040 --> 00:29:51,159 just so I could wind up playing the part of the waitress in a clam house. 573 00:29:53,000 --> 00:29:55,560 I am playing a part. You know, it's not me. 574 00:29:56,360 --> 00:29:58,113 It's not me! You think it's me? 575 00:29:58,240 --> 00:29:59,469 - No, I... - Oh, God. 576 00:29:59,560 --> 00:30:02,314 I mean, I, I act it every day, but I'm acting. 577 00:30:03,400 --> 00:30:05,756 I'm not a waitress in, in a clam house. 578 00:30:05,880 --> 00:30:07,360 There's more to me than that. 579 00:30:07,840 --> 00:30:11,151 I'm just playing the thankless role of the waitress. 580 00:30:11,240 --> 00:30:12,390 Hey, hey... 581 00:30:12,800 --> 00:30:13,870 Ginny. 582 00:30:14,360 --> 00:30:15,840 I'm sorry, I'm unraveling. 583 00:30:17,960 --> 00:30:19,394 Promise me we'll come back here. 584 00:30:24,560 --> 00:30:27,712 She had less trouble slipping away after Humpty's daughter showed up 585 00:30:27,800 --> 00:30:29,996 because he was so happy to see Carolina back. 586 00:30:32,920 --> 00:30:34,957 Guess which number came in today. 587 00:30:35,080 --> 00:30:36,275 Oh, which? 588 00:30:37,360 --> 00:30:38,589 Mine. 589 00:30:39,960 --> 00:30:41,360 Three hundred bucks. 590 00:30:41,920 --> 00:30:43,400 This is for your night school. 591 00:30:43,520 --> 00:30:44,840 Good! Because I have one picked out. 592 00:30:44,960 --> 00:30:47,680 Good, because I don't want you waitressing all your goddamn life. 593 00:30:49,680 --> 00:30:51,433 Soap suds all around 594 00:30:51,680 --> 00:30:54,115 Little bubbles on the ground 595 00:30:54,200 --> 00:30:56,157 Rub-a-dub-a-dub in her little tub 596 00:30:56,240 --> 00:30:57,799 All these tunes she found 597 00:30:57,960 --> 00:31:02,159 Little thimbles on her fingers made the noise 598 00:31:02,240 --> 00:31:06,314 She played Charleston on the laundry for the boys 599 00:31:06,400 --> 00:31:07,675 She could rag a tune 600 00:31:07,800 --> 00:31:11,077 Right through the knees of a brand new suit of easy breezes 601 00:31:11,160 --> 00:31:14,153 Coney Island washboard roundelay 602 00:31:29,240 --> 00:31:30,594 Hey, you Humpty? 603 00:31:31,640 --> 00:31:32,710 Yeah. 604 00:31:32,840 --> 00:31:34,559 Frank Adato says hello. 605 00:31:34,640 --> 00:31:37,200 He's very upset because his wife's gone missing, 606 00:31:37,440 --> 00:31:39,033 and we're trying to find her. 607 00:31:42,600 --> 00:31:43,920 Since, uh... 608 00:31:44,440 --> 00:31:47,000 She's your daughter, we thought we'd check with you. 609 00:31:47,640 --> 00:31:48,756 Well... 610 00:31:49,320 --> 00:31:51,391 I haven't seen Carolina in years. 611 00:31:53,640 --> 00:31:55,233 We're not on good terms. 612 00:31:55,600 --> 00:31:57,080 Frank must've told you that. 613 00:31:58,200 --> 00:32:00,032 I haven't spoken to her in five years. 614 00:32:01,320 --> 00:32:02,470 I don't know. 615 00:32:03,040 --> 00:32:05,794 I lost track of her after she ran off and got married. 616 00:32:06,000 --> 00:32:07,673 - Uh-huh. Really? - Yeah. 617 00:32:07,800 --> 00:32:10,793 Do me a favor. I'm talking to you. Stop working, all right? 618 00:32:15,040 --> 00:32:16,394 You try California? 619 00:32:17,760 --> 00:32:20,798 She always talked about living in San Francisco or Los Angeles. 620 00:32:22,160 --> 00:32:24,720 I don't know, I wouldn't even recognize her. 621 00:32:25,360 --> 00:32:27,192 We just thought maybe she'd turn up here. 622 00:32:27,280 --> 00:32:30,079 Yeah, well... She wouldn't find me. 623 00:32:30,160 --> 00:32:32,550 I moved three or four times in five years. 624 00:32:34,080 --> 00:32:35,719 I mean, how the hell did you find me? 625 00:32:36,200 --> 00:32:38,556 Frank's very worried about her. 626 00:32:38,920 --> 00:32:40,036 Well... 627 00:32:40,760 --> 00:32:42,080 She'll never turn up here. 628 00:32:43,040 --> 00:32:44,235 And if she does, 629 00:32:44,800 --> 00:32:46,792 I'll tell her Frank's looking for her, all right? 630 00:32:46,880 --> 00:32:48,553 Hey! Humpty! 631 00:32:48,920 --> 00:32:50,070 Did you hit him again? 632 00:32:50,760 --> 00:32:52,035 I told you. 633 00:32:52,440 --> 00:32:55,717 I told you next time I catch him taking money out of my pocket... 634 00:32:55,840 --> 00:32:57,718 And I told you not to hit him! 635 00:32:58,760 --> 00:33:01,150 All right. We'll talk about it later. 636 00:33:01,600 --> 00:33:03,239 I was talking to these gentlemen here. 637 00:33:03,440 --> 00:33:04,794 Go home, we'll discuss it later. 638 00:33:04,960 --> 00:33:06,030 How do you do? 639 00:33:07,080 --> 00:33:08,196 This is my wife. 640 00:33:09,200 --> 00:33:11,317 Stepson. Go on. Go on home. 641 00:33:11,400 --> 00:33:13,198 We're looking for Carolina Adato. 642 00:33:13,280 --> 00:33:14,475 I told 'em. 643 00:33:14,920 --> 00:33:15,956 Humpty's daughter? 644 00:33:16,040 --> 00:33:17,315 I told 'em. 645 00:33:17,760 --> 00:33:19,752 I haven't seen her in five years. 646 00:33:19,960 --> 00:33:21,633 Yeah, yeah, he, he disowned her. 647 00:33:21,960 --> 00:33:24,156 She'd never show her face around here. Let's go. 648 00:33:24,800 --> 00:33:26,439 Is that a gun? 649 00:33:26,680 --> 00:33:27,716 Sharp kid. 650 00:33:27,960 --> 00:33:29,155 They're very dangerous. 651 00:33:29,440 --> 00:33:31,511 You people would never try to hide her, would you? 652 00:33:32,400 --> 00:33:33,800 Hide her for what? What'd she do? 653 00:33:34,240 --> 00:33:35,640 You know, you're a nice family. 654 00:33:36,960 --> 00:33:38,952 I wouldn't like to see you get into trouble. 655 00:33:40,080 --> 00:33:41,275 Can I see the gun? 656 00:33:41,360 --> 00:33:44,114 No, you can't! Let's go, Richie. 657 00:33:44,480 --> 00:33:46,153 See you later, Humpty. 658 00:33:49,040 --> 00:33:50,156 Hey, 659 00:33:50,280 --> 00:33:51,396 what can I tell you? 660 00:33:55,880 --> 00:33:57,519 She's not here! 661 00:33:57,680 --> 00:33:59,672 Frank says there's bad blood between 'em. 662 00:33:59,800 --> 00:34:01,712 Maybe California's a better idea. 663 00:34:01,920 --> 00:34:03,752 And I'm starting to think we ain't gonna find her. 664 00:34:03,840 --> 00:34:05,593 No. I'm gonna find her. 665 00:34:07,640 --> 00:34:10,439 Want to get some oysters? They probably got great oysters in here. 666 00:34:10,560 --> 00:34:11,994 I love oysters! 667 00:34:12,400 --> 00:34:14,153 Eh, but do we got time? 668 00:34:14,520 --> 00:34:15,556 Vinnie. 669 00:34:15,720 --> 00:34:18,360 Christ, 5:00, we got to meet him in Hoboken. 670 00:34:18,520 --> 00:34:20,557 You know the way he gets when we're late. Come on. 671 00:34:21,440 --> 00:34:23,716 God! I could've went for oysters. 672 00:34:24,200 --> 00:34:25,190 Hey, John? 673 00:34:25,480 --> 00:34:26,630 I need two beers. 674 00:34:27,400 --> 00:34:28,595 Hey, what's your name? 675 00:34:28,920 --> 00:34:29,956 Why? 676 00:34:30,200 --> 00:34:31,270 What time do you get off? 677 00:34:31,840 --> 00:34:33,638 I don't get off. I go right to school. 678 00:34:33,920 --> 00:34:35,195 Night school? 679 00:34:35,320 --> 00:34:36,356 That's right. 680 00:34:36,440 --> 00:34:37,715 What are you studying? 681 00:34:37,880 --> 00:34:39,155 To be an English teacher. 682 00:34:39,760 --> 00:34:41,433 - What time is class over? - Here you go, two beers. 683 00:34:41,640 --> 00:34:42,710 I got a lot of homework. 684 00:34:42,800 --> 00:34:44,200 Aw, I'm striking out here. 685 00:34:44,400 --> 00:34:45,720 When do you graduate? 686 00:34:46,240 --> 00:34:50,234 And so the angel of death passed over them and headed out west. 687 00:34:50,760 --> 00:34:52,353 But his shadow was scary. 688 00:34:52,800 --> 00:34:55,634 It took a few days of summer sun to decompress. 689 00:34:56,720 --> 00:35:01,511 Life on the boardwalk provided the tourists with cheap thrills and great hot dogs. 690 00:35:02,120 --> 00:35:04,919 When she wasn't breaking dishes or customer's hearts, 691 00:35:05,360 --> 00:35:08,876 Carolina took a limited program at night school. 692 00:35:09,360 --> 00:35:13,559 And when Humpty wasn't trying to get riders for those empty horses on the carousel, 693 00:35:13,880 --> 00:35:15,917 he was off chasing fluke and flounder. 694 00:35:16,120 --> 00:35:18,077 Your wife don't like to go fishing anymore, Humpty. 695 00:35:20,040 --> 00:35:22,635 She never really liked it. She made like she liked it, 696 00:35:23,040 --> 00:35:25,271 to get me on the hook. 697 00:35:25,440 --> 00:35:26,715 I was the fish. 698 00:35:29,080 --> 00:35:31,436 I touch your lips and all at once 699 00:35:31,520 --> 00:35:33,512 The sparks go flying 700 00:35:33,600 --> 00:35:37,879 Those devil lips that know so well the art of lying 701 00:35:38,120 --> 00:35:42,353 And though I see the danger, still the flame grows higher 702 00:35:44,640 --> 00:35:46,233 I used to hate the rain. 703 00:35:46,640 --> 00:35:49,155 Now I love it, because it means you get time off. 704 00:35:50,040 --> 00:35:51,554 One of the perks of being a lifeguard. 705 00:35:52,000 --> 00:35:53,673 Now I see rain through your eyes and... 706 00:35:54,200 --> 00:35:55,350 It's beautiful. 707 00:35:57,960 --> 00:35:59,997 You know, you'd go crazy over Bora Bora. 708 00:36:01,080 --> 00:36:03,197 The sunsets, the sunrises. 709 00:36:03,680 --> 00:36:04,670 Paradise. 710 00:36:04,840 --> 00:36:07,480 I'd go off with you any place you asked me to. 711 00:36:09,400 --> 00:36:11,915 You say you're miserable at home with Humpty. 712 00:36:12,320 --> 00:36:13,913 Why do you stay with the guy? 713 00:36:14,240 --> 00:36:15,276 Oh. 714 00:36:15,480 --> 00:36:16,834 Me and Richie? 715 00:36:17,840 --> 00:36:19,194 What a joke. 716 00:36:20,040 --> 00:36:23,033 Waiting on tables, trying to suck nickel and dime tips 717 00:36:23,120 --> 00:36:25,396 out of redneck clowns wearing lobster bibs? 718 00:36:25,480 --> 00:36:26,470 Yeah, I know. 719 00:36:26,560 --> 00:36:28,677 It is pretty sleazy what's happened to Coney Island. 720 00:36:28,800 --> 00:36:30,553 Okay. I don't want to spoil the rainy day. 721 00:36:30,840 --> 00:36:32,957 Tell me about the Chekhov play you read. 722 00:36:33,160 --> 00:36:34,480 No. You tell me. 723 00:36:34,800 --> 00:36:36,120 You ever play Chekhov? 724 00:36:36,720 --> 00:36:37,915 I can't remember. 725 00:36:38,400 --> 00:36:39,834 Maybe once in Baltimore, 726 00:36:40,440 --> 00:36:41,920 when an actress got sick. 727 00:36:44,160 --> 00:36:45,913 Though it consumes me 728 00:36:46,000 --> 00:36:48,435 Your kiss of fire 729 00:36:52,080 --> 00:36:53,480 How's it coming? 730 00:36:54,800 --> 00:36:55,995 Well... 731 00:36:56,080 --> 00:36:57,958 I know he has feelings for me. 732 00:36:58,120 --> 00:37:00,271 I, I know it's not just a summer thing. 733 00:37:00,680 --> 00:37:02,990 Oh, God. I hope I'm not misreading it all. 734 00:37:03,480 --> 00:37:05,915 I mean, I try to, I try to push him 735 00:37:06,320 --> 00:37:08,118 without being one of those pushy women. 736 00:37:09,400 --> 00:37:11,756 You know, I don't, I don't want my desperation to show. 737 00:37:12,160 --> 00:37:13,992 There's progress, but... 738 00:37:14,760 --> 00:37:16,080 It's slow, 739 00:37:16,320 --> 00:37:17,470 you know? 740 00:37:18,760 --> 00:37:22,276 God, if the summer ends and it fizzles out and I'm left at square one, 741 00:37:22,360 --> 00:37:23,510 I don't know what I'll do. 742 00:37:23,720 --> 00:37:25,677 You'll survive, like we all do. 743 00:37:25,840 --> 00:37:28,275 No. No, I'm not a strong person. 744 00:37:28,440 --> 00:37:30,397 I wouldn't have survived my breakdown if it wasn't for Humpty. 745 00:37:30,560 --> 00:37:32,119 Now I'm feeling claustrophobic, 746 00:37:32,200 --> 00:37:33,316 the headaches are back... 747 00:37:33,400 --> 00:37:34,914 You just have to be realistic, 748 00:37:35,000 --> 00:37:36,719 in case things don't go your way. 749 00:37:37,520 --> 00:37:39,034 There's nothing realistic about 750 00:37:39,120 --> 00:37:41,430 a Chinese garden in the middle of Staten Island, but... 751 00:37:42,560 --> 00:37:45,029 It's where I want to be with him. 752 00:37:45,840 --> 00:37:47,240 How's Richie doing? 753 00:37:47,960 --> 00:37:48,996 Richie? 754 00:37:49,680 --> 00:37:51,239 Oh, I never know what's on his mind. 755 00:37:51,360 --> 00:37:55,673 I touch your lips and all at once the sparks go flying 756 00:37:55,880 --> 00:38:00,079 Those devil lips that know so well the art of lying 757 00:38:00,440 --> 00:38:04,593 And though I see the danger, still the flame grows higher 758 00:38:04,680 --> 00:38:08,515 I know I must surrender to your kiss of fire 759 00:38:09,320 --> 00:38:13,678 Just like a torch, you set the soul within me burning 760 00:38:13,880 --> 00:38:17,999 I must go on, I'm on this road of no returning 761 00:38:18,480 --> 00:38:20,915 And though it burns me and it turns... 762 00:38:21,520 --> 00:38:24,115 I love your hair like this. You look 10 years younger. 763 00:38:24,280 --> 00:38:25,475 - You think? - Uh-huh. 764 00:38:25,600 --> 00:38:27,751 Oh, I wish I had your kind of hair. 765 00:38:27,840 --> 00:38:29,559 - Hey. - The rainy weather kills me. 766 00:38:29,680 --> 00:38:30,796 Ginny? 767 00:38:31,560 --> 00:38:34,439 - Oh... Oh, hi. Hi. - Hi. 768 00:38:34,560 --> 00:38:35,630 Hi. 769 00:38:35,720 --> 00:38:36,995 Um, this is Mickey. 770 00:38:37,320 --> 00:38:38,390 Hello. 771 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 In case you never noticed, he's the lifeguard on Bay Seven. 772 00:38:41,400 --> 00:38:44,393 - Oh. - This is my husband's daughter, Carolina. 773 00:38:44,640 --> 00:38:46,359 I swim at Bay Seven sometimes. 774 00:38:46,440 --> 00:38:47,715 - You do? - Mmm-hmm. 775 00:38:48,960 --> 00:38:50,758 Well, we have to go. 776 00:38:52,040 --> 00:38:54,111 Just don't drown in Bay Seven or they'll fire me. 777 00:38:56,240 --> 00:38:57,720 We should get going. 778 00:38:57,840 --> 00:38:59,354 Okay. Nice to meet you. 779 00:38:59,480 --> 00:39:00,550 You, too. 780 00:39:02,640 --> 00:39:03,710 Cute. 781 00:39:03,920 --> 00:39:05,036 Do you like my hair? 782 00:39:05,120 --> 00:39:06,190 Huh? Oh. 783 00:39:06,600 --> 00:39:08,876 Yes, it's lovely. Beautiful. 784 00:39:16,920 --> 00:39:19,674 I saw your daughter last night. She was with a soldier. 785 00:39:19,800 --> 00:39:23,271 Oh, Jesus Christ, you put a uniform on a guy and they lose their head. 786 00:39:23,440 --> 00:39:24,430 It's true. 787 00:39:24,520 --> 00:39:26,989 I saw her with a sailor. She's a very patriotic girl. 788 00:39:28,320 --> 00:39:30,755 She's pretty, Humpty. You got to expect some trouble. 789 00:39:30,840 --> 00:39:32,479 - That's right. - Her mother was pretty. 790 00:39:32,840 --> 00:39:33,990 And a saint! 791 00:39:34,480 --> 00:39:37,632 This girl's got a high IQ. Her mother saw the number. 792 00:39:38,080 --> 00:39:39,958 I've played the IQ number, but it never comes in. 793 00:39:40,040 --> 00:39:42,316 No, I'm sure she can handle herself. She's been married. 794 00:39:42,560 --> 00:39:43,630 She knows the score. 795 00:39:43,720 --> 00:39:46,679 Yeah, he's right. Once a woman's divorced, come on, she's fair game. 796 00:39:46,800 --> 00:39:47,916 Right. I'm glad I got boys, though. 797 00:39:48,000 --> 00:39:49,480 She's going to night school! 798 00:39:49,560 --> 00:39:51,233 She's gonna be an English teacher. 799 00:39:51,320 --> 00:39:53,516 Yeah, right. If some soldier doesn't knock her up first. 800 00:39:53,600 --> 00:39:55,000 What the hell! 801 00:39:55,120 --> 00:39:56,600 Come on, I'm just kidding! 802 00:39:56,720 --> 00:39:57,949 Look how red he gets. Look at Humpty. 803 00:39:58,080 --> 00:39:59,719 What kind of thing is that to say? 804 00:39:59,840 --> 00:40:01,911 She don't look like any English teacher I had in school. 805 00:40:02,000 --> 00:40:04,640 What school did you go to? You didn't go to school, you idiot. 806 00:40:04,800 --> 00:40:06,871 I went to the school of hard knocks. 807 00:40:08,360 --> 00:40:09,476 Hi. 808 00:40:10,320 --> 00:40:11,436 Hey. 809 00:40:11,600 --> 00:40:12,795 Remember me? 810 00:40:12,880 --> 00:40:13,996 Of course. 811 00:40:14,080 --> 00:40:15,275 We met outside the movie theater the other day. 812 00:40:15,400 --> 00:40:17,278 - Yes... - Oh! Gosh. 813 00:40:17,600 --> 00:40:18,920 Yes, with Ginny. 814 00:40:19,520 --> 00:40:21,751 You said you sometimes use Bay Seven. 815 00:40:22,800 --> 00:40:24,154 Yes. I remember. 816 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 I was hoping to get some tan, 817 00:40:26,480 --> 00:40:28,073 but it's gotten so overcast. 818 00:40:28,160 --> 00:40:29,514 Yeah, storm clouds. 819 00:40:30,640 --> 00:40:31,869 What is it? 820 00:40:32,720 --> 00:40:34,473 Hamlet and Oedipus... 821 00:40:34,760 --> 00:40:36,319 - Yeah. - By Ernest Jones. 822 00:40:36,760 --> 00:40:38,831 My goodness, that sounds deep. 823 00:40:39,280 --> 00:40:41,556 It's not that deep when you're familiar with the total picture. 824 00:40:42,080 --> 00:40:43,719 What total picture is that? 825 00:40:44,040 --> 00:40:45,679 Well, Hamlet, of course. 826 00:40:46,720 --> 00:40:48,632 I haven't read Hamlet since high school. 827 00:40:49,280 --> 00:40:50,634 But you've seen it performed. 828 00:40:50,920 --> 00:40:52,718 Once and not very well. 829 00:40:52,960 --> 00:40:54,314 I love the theater. 830 00:40:54,480 --> 00:40:55,755 But I haven't seen that many shows. 831 00:40:56,520 --> 00:40:58,273 Ignorance is no sin. 832 00:40:58,400 --> 00:41:01,757 It just means your experience hasn't brought you into contact with certain things. 833 00:41:02,600 --> 00:41:03,716 Did you finish school? 834 00:41:03,920 --> 00:41:05,274 No, I got sidetracked. 835 00:41:06,240 --> 00:41:08,391 Yeah, me, too. Uncle Sam. 836 00:41:09,160 --> 00:41:10,355 What's your story? 837 00:41:11,200 --> 00:41:12,998 I got married too quickly. 838 00:41:13,440 --> 00:41:14,715 But it's all over. 839 00:41:15,400 --> 00:41:16,550 Wow. 840 00:41:16,680 --> 00:41:18,512 Marriage is a big step, isn't it? 841 00:41:18,600 --> 00:41:19,829 - Mmm. - Scary. 842 00:41:20,520 --> 00:41:21,636 What'd your husband do? 843 00:41:23,120 --> 00:41:25,430 Shouldn't you be looking out for drowning people? 844 00:41:25,960 --> 00:41:27,394 No one ever drowns here. 845 00:41:27,480 --> 00:41:30,040 But, I should, yes. Listen... 846 00:41:30,840 --> 00:41:32,069 I'm actually through with this book. 847 00:41:32,160 --> 00:41:33,833 So, if you want, you can borrow it, 848 00:41:33,920 --> 00:41:36,071 and then when you're finished, we can discuss it more fully. 849 00:41:36,320 --> 00:41:37,640 - Really? - Yeah. 850 00:41:38,120 --> 00:41:40,555 I'd like that. 851 00:41:40,680 --> 00:41:45,800 Till I waltz again with you 852 00:41:46,040 --> 00:41:51,195 Let no other hold your charms 853 00:41:51,480 --> 00:41:56,396 If my dreams should all come true 854 00:41:56,720 --> 00:42:01,795 You'll be waiting for my arms 855 00:42:04,160 --> 00:42:06,550 You know who I ran into yesterday at the beach? 856 00:42:06,800 --> 00:42:08,314 The lifeguard, Mickey. 857 00:42:08,560 --> 00:42:09,960 - You did? - Yeah. 858 00:42:10,400 --> 00:42:12,551 I was leaving and I noticed him, so I said hello. 859 00:42:12,640 --> 00:42:15,553 He was sitting up there reading, and he dropped down and we talked. 860 00:42:16,320 --> 00:42:17,549 He's very nice. 861 00:42:18,720 --> 00:42:19,790 Yeah? 862 00:42:19,880 --> 00:42:21,280 And he's well-educated. 863 00:42:21,600 --> 00:42:23,990 He's studying at college to write plays. 864 00:42:24,920 --> 00:42:25,990 Uh-huh. 865 00:42:26,120 --> 00:42:27,952 I thought that would interest you, since you acted. 866 00:42:28,560 --> 00:42:31,394 And he had a book about Hamlet. A psychological study. 867 00:42:32,480 --> 00:42:33,675 Uh-huh. 868 00:42:33,880 --> 00:42:37,351 I haven't read Hamlet for years, and he tried not to make me feel so dumb. 869 00:42:38,960 --> 00:42:40,314 He was sweet. 870 00:42:41,400 --> 00:42:42,629 How long'd you chat? 871 00:42:43,000 --> 00:42:44,195 Five minutes. 872 00:42:44,320 --> 00:42:46,596 I had to go home and shower and dress for a date. 873 00:42:46,680 --> 00:42:49,354 A nice guy from night school took me to the movies. 874 00:42:49,520 --> 00:42:51,432 Not that I'd like to see him again. 875 00:42:53,080 --> 00:42:55,470 That's, that's all you talked about with Mickey? 876 00:42:55,560 --> 00:42:56,914 Yeah. 877 00:42:57,320 --> 00:42:58,470 Actually... 878 00:42:59,360 --> 00:43:00,794 I kind of found him attractive. 879 00:43:02,920 --> 00:43:03,990 Did you? 880 00:43:04,200 --> 00:43:06,032 I'm probably reading into it, but... 881 00:43:06,680 --> 00:43:08,478 I think he kind of liked me. 882 00:43:08,920 --> 00:43:11,116 He said I could borrow his book and we could talk about it. 883 00:43:13,240 --> 00:43:14,959 That flounder was great! 884 00:43:15,680 --> 00:43:18,991 You know, that's the beauty of being able to catch your supper fresh. 885 00:43:19,640 --> 00:43:22,394 It's not just the money, it's the flavor. 886 00:43:23,640 --> 00:43:25,279 - Carolina. - Uh-huh. 887 00:43:25,640 --> 00:43:27,677 Connie Ryan and Leo 888 00:43:28,320 --> 00:43:30,391 think you're a knockout. 889 00:43:30,760 --> 00:43:34,071 Yeah, they kidded me about seeing you with that soldier. 890 00:43:34,280 --> 00:43:35,999 - Oh, Rusty Ford. No, he's a real hero. - Mmm-hmm. 891 00:43:36,080 --> 00:43:37,673 He fought in Okinawa. 892 00:43:37,920 --> 00:43:40,310 Hey, what am I, the hired help? 893 00:43:40,440 --> 00:43:42,193 You ever think of clearing your own stuff? 894 00:43:42,800 --> 00:43:45,634 I'm sorry. Every time I try, you sit me back down. 895 00:43:45,760 --> 00:43:48,275 That's because we can't afford to have any more dishes broken. 896 00:43:48,400 --> 00:43:51,199 But you could overrule me and just be careful. 897 00:43:51,280 --> 00:43:53,033 Of course. No, I'm happy to help. 898 00:43:53,440 --> 00:43:55,636 I'd do the dishes, but I just did my nails. 899 00:43:55,760 --> 00:43:57,638 Well, I don't feel like doing them tonight. 900 00:43:57,880 --> 00:43:59,360 She just did her nails! 901 00:43:59,720 --> 00:44:02,792 When you're married to a man who got rich putting people's feet in cement, 902 00:44:02,880 --> 00:44:04,633 you probably never had to do a dish. 903 00:44:04,720 --> 00:44:05,915 I'll do it. 904 00:44:06,200 --> 00:44:07,680 - I'll do it. - I got it! 905 00:44:08,800 --> 00:44:10,314 I'm starring as the waitress. 906 00:44:11,200 --> 00:44:12,554 Something's eating her. 907 00:44:12,680 --> 00:44:13,670 It's my fault. 908 00:44:13,800 --> 00:44:15,280 I should insist on doing more around here. 909 00:44:15,400 --> 00:44:17,551 - Well... - No, she's right. I'm not used to it. 910 00:44:17,720 --> 00:44:19,234 And between work and studying, I... 911 00:44:19,360 --> 00:44:21,795 Listen. Just get home early, that's all. 912 00:44:23,920 --> 00:44:25,877 Hey, was everything okay? 913 00:44:26,640 --> 00:44:27,756 Yeah. 914 00:44:28,280 --> 00:44:29,350 Why? 915 00:44:29,440 --> 00:44:31,318 You seemed a little distracted. 916 00:44:34,040 --> 00:44:36,350 Carolina told me you ran into her at the beach. 917 00:44:37,760 --> 00:44:39,035 Ran into her? 918 00:44:39,160 --> 00:44:40,879 I nearly hit her in the head with my book. 919 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 She said you lent it to her. 920 00:44:43,840 --> 00:44:45,194 Yeah, she was interested. 921 00:44:45,440 --> 00:44:48,239 You shouldn't read up there. People trust you with their lives. 922 00:44:48,440 --> 00:44:49,760 So, what'd you talk to her about? 923 00:44:50,240 --> 00:44:52,311 Nothing. My book. Hamlet. 924 00:44:52,400 --> 00:44:53,914 She said she quit school to get married. 925 00:44:54,000 --> 00:44:55,116 To a gangster. 926 00:44:56,240 --> 00:44:57,310 Really? 927 00:44:57,520 --> 00:44:58,670 How interesting. 928 00:44:58,800 --> 00:45:00,792 You find that interesting? They're after her. 929 00:45:01,080 --> 00:45:03,197 They want to kill her. You better be careful. 930 00:45:03,280 --> 00:45:05,749 I get the creeps living with her. I wish she'd move on. 931 00:45:05,840 --> 00:45:06,956 She never mentioned it. 932 00:45:07,080 --> 00:45:08,196 Well, she wouldn't. 933 00:45:08,320 --> 00:45:10,915 She's embarrassed by how she screwed up her life. 934 00:45:11,000 --> 00:45:14,152 They want to find her and kill her? You must be exaggerating. 935 00:45:14,280 --> 00:45:16,033 It's a long story. 936 00:45:16,600 --> 00:45:18,796 She's a canary. She sings. 937 00:45:19,440 --> 00:45:20,669 Oh, that's terrible. 938 00:45:20,960 --> 00:45:22,314 She's young, she's pretty. 939 00:45:22,640 --> 00:45:24,120 She should go where she's safe. 940 00:45:24,320 --> 00:45:25,993 I asked you the other day if she was pretty. 941 00:45:26,400 --> 00:45:27,993 And you said, "Okay." 942 00:45:28,160 --> 00:45:29,833 It was so quick, I didn't really get a good look. 943 00:45:30,880 --> 00:45:32,917 But at the beach she had on a bathing suit. 944 00:45:33,320 --> 00:45:35,073 Yeah. Well, sort of. 945 00:45:35,560 --> 00:45:37,279 You didn't get any ideas, did you? 946 00:45:37,400 --> 00:45:38,436 What kind of ideas? 947 00:45:38,520 --> 00:45:40,113 - What do you think? - Hey. 948 00:45:40,360 --> 00:45:41,840 Give me a break? What are you doing? 949 00:45:41,920 --> 00:45:44,560 She's not for you. She's hiding out here! 950 00:45:44,920 --> 00:45:46,718 Her life's all topsy-turvy. 951 00:45:46,920 --> 00:45:48,718 I was just chatting with her. 952 00:45:48,880 --> 00:45:51,270 Well, I hope you didn't say anything about us. 953 00:45:51,560 --> 00:45:52,755 You know, she'll tell her father. 954 00:45:52,880 --> 00:45:55,440 - That's what canaries do, they sing. - Of course I won't do that. 955 00:45:55,640 --> 00:45:58,474 What do you think, I'm a dope? Let's get off this topic. 956 00:45:58,760 --> 00:46:00,956 Hey, you were in my dream last night. 957 00:46:01,200 --> 00:46:02,680 Yeah? 958 00:46:02,880 --> 00:46:05,236 What, I'm supposed to be flattered you dream of me? 959 00:46:06,400 --> 00:46:08,073 I rescued you in the dream. 960 00:46:10,160 --> 00:46:11,640 Rescue me. 961 00:46:12,560 --> 00:46:13,835 What can I tell you? 962 00:46:13,920 --> 00:46:16,992 I'm not going to tell Ginny my real feelings. How could I? 963 00:46:17,480 --> 00:46:21,394 But I was taken with Carolina. Something hit me right off. 964 00:46:21,760 --> 00:46:24,594 The more I talked with her, the more I was intrigued by her. 965 00:46:25,120 --> 00:46:27,510 I felt a buzz all day after our encounter. 966 00:46:28,600 --> 00:46:32,719 I'd like to see her again, but obviously I can't be honest with Ginny about that. 967 00:46:33,360 --> 00:46:35,397 The last thing I want to do is hurt Ginny. 968 00:46:35,520 --> 00:46:37,000 Or wreck a good thing. 969 00:46:37,720 --> 00:46:39,916 Ginny's a very emotional woman. 970 00:46:41,080 --> 00:46:44,960 And how could I ever explain things to Carolina? That's all I need. 971 00:46:45,080 --> 00:46:46,833 "Hey, I'm having an affair with your stepmother 972 00:46:46,960 --> 00:46:49,031 "who's cheating with me on your father." 973 00:46:51,640 --> 00:46:54,474 It's best to forget about Carolina. A sweet dream, 974 00:46:54,840 --> 00:46:56,399 but a dream. 975 00:46:57,480 --> 00:47:01,713 But, as in a Greek play, Ananke, or fate, rules so much of our destinies. 976 00:47:02,000 --> 00:47:05,277 First I accidentally drop my book, just missing her head, 977 00:47:05,760 --> 00:47:07,353 and now look what happens! 978 00:47:12,720 --> 00:47:14,120 Oh! 979 00:47:18,200 --> 00:47:19,873 - Carolina! - Huh? 980 00:47:19,960 --> 00:47:21,553 - Come on, get in! - Oh! 981 00:47:25,120 --> 00:47:27,919 Thank you. Oh, God. I was getting soaked! 982 00:47:28,080 --> 00:47:29,514 Let me buy you a cup of coffee. 983 00:47:29,600 --> 00:47:31,239 I can't. I'll be late for work. 984 00:47:31,680 --> 00:47:33,956 I'll get you as close to the boardwalk as I can. 985 00:47:34,200 --> 00:47:35,714 Okay. 986 00:47:39,840 --> 00:47:41,513 I knew what was going on, 987 00:47:41,760 --> 00:47:43,956 but you look the other way 988 00:47:44,040 --> 00:47:47,477 when your husband's hot stuff and six million women are after him, 989 00:47:47,880 --> 00:47:49,314 but he wants you. 990 00:47:49,600 --> 00:47:54,356 And it's all jewelry and furs and Florida and the race track and the Copa 991 00:47:54,600 --> 00:47:56,671 and roulette wheel and Cuba. 992 00:47:57,440 --> 00:47:59,716 Wow, you've really lived a life! 993 00:48:00,200 --> 00:48:02,954 It was great. Until it wasn't. 994 00:48:03,800 --> 00:48:07,157 And then it was a lot of arguing and getting pushed around. 995 00:48:09,400 --> 00:48:11,710 What'd you, what'd you argue over? 996 00:48:12,480 --> 00:48:14,949 Sooner or later, everything. 997 00:48:17,000 --> 00:48:19,879 It sounds exciting, but it's an unreal way to live. 998 00:48:22,120 --> 00:48:24,510 I want a family, and I wanted peace, 999 00:48:25,120 --> 00:48:28,033 so eventually the whole thing blew up and we split. 1000 00:48:29,880 --> 00:48:32,759 But the FBI got to me, and I... 1001 00:48:33,720 --> 00:48:36,394 I was all mixed up and scared, and I said things. 1002 00:48:37,320 --> 00:48:39,039 Because I know things. 1003 00:48:39,840 --> 00:48:43,197 So they hate me and, uh, they're scared. 1004 00:48:47,320 --> 00:48:49,073 I know where all the bodies are buried. 1005 00:48:49,960 --> 00:48:52,520 Jesus, what a sheltered life I've led! 1006 00:48:53,280 --> 00:48:56,591 I have book knowledge, but you've really tasted life. 1007 00:48:58,360 --> 00:48:59,510 You've been around the world. 1008 00:49:00,360 --> 00:49:01,999 Yeah, but you've been around the block. 1009 00:49:03,120 --> 00:49:05,271 You think you'll always be looking over your shoulder? 1010 00:49:06,280 --> 00:49:08,920 Everybody dies. You can't walk around thinking about it. 1011 00:49:10,440 --> 00:49:11,920 You're talking to a lifeguard. 1012 00:49:12,720 --> 00:49:14,791 And hopefully with time, things change. 1013 00:49:15,120 --> 00:49:16,793 I, I get paid to save people. 1014 00:49:16,960 --> 00:49:20,636 You know, you'd be safe in a place like Venice, or, or Bora Bora. 1015 00:49:21,960 --> 00:49:23,474 That's where I'm headed. 1016 00:49:25,280 --> 00:49:26,760 I'm going to be late. 1017 00:49:27,520 --> 00:49:29,159 I'm really flattered you opened up to me. 1018 00:49:30,360 --> 00:49:31,919 You have a kind face. 1019 00:49:32,520 --> 00:49:34,273 And you have a beautiful face. 1020 00:49:35,040 --> 00:49:36,759 Especially in this rain light. 1021 00:49:37,760 --> 00:49:39,194 Thank you for the lift. 1022 00:49:39,520 --> 00:49:41,193 I hope I didn't make you late. 1023 00:49:41,520 --> 00:49:42,920 No. It's okay. 1024 00:49:43,200 --> 00:49:44,759 I'm glad I took you up on the ride. 1025 00:49:45,640 --> 00:49:47,074 Bye. 1026 00:49:54,720 --> 00:49:55,790 You're late. 1027 00:49:55,880 --> 00:49:57,678 I'm sorry, I got caught in the storm. 1028 00:49:57,760 --> 00:49:59,752 I'll explain it all to you later. I want your input. 1029 00:49:59,840 --> 00:50:01,877 I can't do all the work here by myself. 1030 00:50:02,040 --> 00:50:04,600 And I, I got a migraine, wouldn't you know it? 1031 00:50:04,680 --> 00:50:05,830 Oh, It's the weather. 1032 00:50:05,920 --> 00:50:07,877 Next time get here on time! 1033 00:50:07,960 --> 00:50:10,191 I don't want to have to cover for you. 1034 00:50:10,520 --> 00:50:11,874 I'm usually very punctual. 1035 00:50:11,960 --> 00:50:13,599 "Usually" doesn't do it. This is a job. 1036 00:50:13,720 --> 00:50:15,154 I know you're not used to schedules. 1037 00:50:15,440 --> 00:50:17,238 Lucky Tiny's not here! 1038 00:50:17,680 --> 00:50:19,034 Can I talk to you later? 1039 00:50:19,440 --> 00:50:21,716 When you're not so... When you're feeling better? 1040 00:50:21,800 --> 00:50:22,790 About what? 1041 00:50:22,920 --> 00:50:24,149 Some advice, when you're not so stressed. 1042 00:50:24,240 --> 00:50:27,551 Would you stop doing that with your fingers? It would help. 1043 00:50:27,640 --> 00:50:28,915 It's when I get excited. 1044 00:50:29,040 --> 00:50:32,875 Look, my head's throbbing. I had to do six tables alone, and I broke my neck for... 1045 00:50:33,040 --> 00:50:35,509 For two fat ladies. Then don't you know, they stiffed me! 1046 00:50:35,600 --> 00:50:36,795 Hey! 1047 00:50:36,880 --> 00:50:38,951 I am very sorry I'm late. 1048 00:50:40,520 --> 00:50:43,035 But I was shopping, and when I came out it was raining. 1049 00:50:43,200 --> 00:50:44,316 And you may have forgotten, 1050 00:50:44,400 --> 00:50:47,359 but today is a special day and I wanted to get it gift wrapped for you. 1051 00:50:47,480 --> 00:50:50,040 Oh, God. Don't tell me you got me a present. 1052 00:50:50,680 --> 00:50:53,036 How often do you turn 40? It's a milestone! 1053 00:50:53,120 --> 00:50:54,679 It's a tombstone! 1054 00:50:55,480 --> 00:50:56,880 You're not getting it till tonight. 1055 00:50:58,520 --> 00:50:59,840 Can we order some clams? 1056 00:51:00,760 --> 00:51:01,955 Uh, yeah. 1057 00:51:02,280 --> 00:51:03,396 Hey. 1058 00:51:04,360 --> 00:51:05,476 Hi. 1059 00:51:06,640 --> 00:51:07,835 You can sit wherever you'd like. 1060 00:51:07,960 --> 00:51:10,475 I can't believe it's my birthday and we can't be together. 1061 00:51:11,920 --> 00:51:14,560 But I know Humpty's got something planned. 1062 00:51:16,240 --> 00:51:17,754 I don't need any present, but... 1063 00:51:18,320 --> 00:51:20,835 I wouldn't mind dinner someplace over candlelight. 1064 00:51:23,040 --> 00:51:24,713 Well, you've got a birthday coming up, too. 1065 00:51:25,680 --> 00:51:27,194 I love that we're both Leos. 1066 00:51:27,280 --> 00:51:31,274 Leos are warm, generous, protective, beautiful. 1067 00:51:32,400 --> 00:51:36,076 Oh, God, I'm, I'm not beautiful tonight. I got this... 1068 00:51:36,400 --> 00:51:37,800 I got this migraine. 1069 00:51:39,120 --> 00:51:40,236 I got to go. 1070 00:51:41,600 --> 00:51:42,716 I love you, Mickey. 1071 00:51:45,240 --> 00:51:46,754 There you go. I said it. 1072 00:51:48,920 --> 00:51:50,513 - I'm coming. - I got to go. 1073 00:51:54,200 --> 00:51:56,954 And we wish you a happy birthday. 1074 00:51:57,080 --> 00:51:58,799 Happy Birthday, Ginny! 1075 00:51:58,920 --> 00:52:01,833 And don't be depressed over turning 40. Hang onto it. 1076 00:52:01,920 --> 00:52:03,991 Because take it from me, in a blink of an eye, you'll be 50... 1077 00:52:04,080 --> 00:52:05,480 - That's true. - ...and wish you were 40! 1078 00:52:05,640 --> 00:52:07,233 Come on, let me go. Let me go, come on. 1079 00:52:08,040 --> 00:52:10,316 Come on, you already sung into it. 1080 00:52:10,600 --> 00:52:12,080 - What are those? - Tape recorder. It's a tape recorder! 1081 00:52:12,200 --> 00:52:13,554 This is an unbelievable machine. 1082 00:52:13,720 --> 00:52:16,997 Yeah, yeah. Well, you know, I thought she'd like it for her birthday. 1083 00:52:17,560 --> 00:52:19,870 I got a great buy on that tape recorder. 1084 00:52:19,960 --> 00:52:20,950 It's stolen! 1085 00:52:21,040 --> 00:52:22,554 What do you mean, stolen? 1086 00:52:22,640 --> 00:52:24,916 Some bum stole it. 1087 00:52:25,040 --> 00:52:27,680 He was trying to sell it on the boardwalk, you know. 1088 00:52:27,760 --> 00:52:28,830 Big spender. 1089 00:52:28,920 --> 00:52:31,037 Yeah, those guys will, you know... 1090 00:52:31,640 --> 00:52:34,314 They'll do anything to make money to buy a drink. 1091 00:52:34,400 --> 00:52:35,436 - So will I. - Yeah. 1092 00:52:36,840 --> 00:52:38,638 I paid three bucks for it! 1093 00:52:38,920 --> 00:52:40,752 - Three dollars? - I mean, I couldn't afford a new one, right? 1094 00:52:40,840 --> 00:52:42,035 - Wow! That's a deal. - For that thing? 1095 00:52:42,480 --> 00:52:44,358 That's a lot of fun, isn't it, Ginny? 1096 00:52:44,440 --> 00:52:45,476 Oh, sure. 1097 00:52:45,640 --> 00:52:47,233 I wish I had one of these things. It's great! 1098 00:52:47,440 --> 00:52:49,875 What kind of birthday party is this with no booze? 1099 00:52:50,000 --> 00:52:51,036 Shut up, Ryan! 1100 00:52:51,120 --> 00:52:53,351 Hey, come on, it's a party. Hey, hey, hey. 1101 00:52:53,480 --> 00:52:57,156 Bell bottom trousers Coat of navy blue 1102 00:52:57,400 --> 00:53:00,438 She loved a sailor And he loved her, too 1103 00:53:00,520 --> 00:53:02,830 Hey, if you're gonna sing, will you at least get the words right? 1104 00:53:03,040 --> 00:53:05,919 Those are the right words. "She loved the sailor and he loved her, too." 1105 00:53:06,040 --> 00:53:08,396 You know what? I think it's time to go home. 1106 00:53:08,480 --> 00:53:11,279 No, no. It's early. Come on. 1107 00:53:11,480 --> 00:53:13,437 You know, you should come out on the boat on Saturday. 1108 00:53:13,520 --> 00:53:14,670 They're going for bluefish. 1109 00:53:14,800 --> 00:53:16,598 - Nah, she don't fish. - Yeah, yeah. 1110 00:53:16,680 --> 00:53:18,672 Neither do I, but she can get a nice tan. 1111 00:53:18,760 --> 00:53:22,117 She don't do nothin'! Come on, don't go. Stay, stay. Come on. 1112 00:53:22,240 --> 00:53:26,200 Bell bottom trousers Coat of navy blue 1113 00:53:26,760 --> 00:53:28,877 She loves a sailor And he loves her, too 1114 00:53:28,960 --> 00:53:30,758 Hey, look, it lights up when you sing! 1115 00:53:30,880 --> 00:53:32,792 I know. Isn't that lovely? 1116 00:53:33,320 --> 00:53:35,073 Come on. Keep on going! 1117 00:53:52,720 --> 00:53:54,234 Hi. Are you okay? 1118 00:53:54,640 --> 00:53:56,074 Oh. Yeah, my 1119 00:53:56,800 --> 00:53:58,120 head's cracking open. 1120 00:53:58,600 --> 00:54:00,557 I'm glad you like the scarf. It looks great on you. 1121 00:54:00,880 --> 00:54:02,075 Oh, thanks. 1122 00:54:02,920 --> 00:54:04,877 Jesus, are they ever going home? 1123 00:54:06,160 --> 00:54:07,753 Oh, my sixth aspirin. 1124 00:54:09,000 --> 00:54:11,196 Hey, what did you want to ask me about? 1125 00:54:11,320 --> 00:54:14,154 Oh, it can wait. I just wanted to get your advice on something concerning Mickey. 1126 00:54:16,440 --> 00:54:17,590 Mickey the lifeguard? 1127 00:54:17,760 --> 00:54:19,194 Uh-huh. But it can wait. 1128 00:54:20,240 --> 00:54:22,311 No, go ahead. What about Mickey? 1129 00:54:23,560 --> 00:54:25,438 I ran into him today in the rain, 1130 00:54:25,600 --> 00:54:26,875 and he gave me a lift. 1131 00:54:28,200 --> 00:54:29,520 - He did? - Yeah. 1132 00:54:30,200 --> 00:54:31,680 Lucky me, I would've been soaked! 1133 00:54:33,240 --> 00:54:36,074 What, he just happened to drive by? 1134 00:54:36,320 --> 00:54:37,356 Yeah. 1135 00:54:37,640 --> 00:54:39,074 And we got a chance to talk. 1136 00:54:39,640 --> 00:54:41,279 And I really think there's something there. 1137 00:54:42,560 --> 00:54:43,789 Like what? 1138 00:54:43,920 --> 00:54:47,709 Like, he was very charming and flirtatious. 1139 00:54:48,440 --> 00:54:50,113 And he liked hearing all about me. 1140 00:54:50,520 --> 00:54:52,432 I must say, I found him very appealing. 1141 00:54:53,120 --> 00:54:54,270 Hey. 1142 00:54:55,000 --> 00:54:56,320 What are you doing? 1143 00:54:57,240 --> 00:54:58,515 Why don't you come join us? 1144 00:54:58,640 --> 00:55:01,030 You can sing. You know "April Showers", right? 1145 00:55:01,120 --> 00:55:02,270 Oh, we're just talking, Dad. 1146 00:55:02,480 --> 00:55:03,755 Oh. 1147 00:55:04,840 --> 00:55:06,035 Oh, baby, 1148 00:55:06,240 --> 00:55:08,835 I didn't get a chance to give you a birthday kiss. Come on. 1149 00:55:10,600 --> 00:55:11,716 You know, 1150 00:55:12,000 --> 00:55:15,596 you're just as pretty today as you were when I first started dating you. 1151 00:55:17,360 --> 00:55:18,396 I'm a lucky guy. 1152 00:55:19,840 --> 00:55:21,069 Come on, join us. 1153 00:55:21,640 --> 00:55:22,835 We will. 1154 00:55:23,760 --> 00:55:26,753 What makes you think he liked hearing your story? Did he say anything? 1155 00:55:27,120 --> 00:55:28,554 He was clearly flirty. 1156 00:55:29,720 --> 00:55:31,040 - Yeah? It was obvious? - Mmm-hmm. 1157 00:55:32,240 --> 00:55:34,118 And we were sitting in the car in the rain and... 1158 00:55:35,560 --> 00:55:37,711 It was like being in one of those love pictures. 1159 00:55:38,200 --> 00:55:40,635 Well, how far did he go? Did he take your hand or anything? 1160 00:55:40,800 --> 00:55:42,200 No, we just talked. 1161 00:55:42,560 --> 00:55:45,439 And I told him all about Frank and my marriage. 1162 00:55:45,760 --> 00:55:47,433 And he found the whole story dramatic. 1163 00:55:48,840 --> 00:55:50,718 You opened up to a guy you just met? 1164 00:55:51,280 --> 00:55:52,475 I know. I... 1165 00:55:53,120 --> 00:55:55,271 I found myself talking and talking. 1166 00:55:56,160 --> 00:55:57,560 Oh, it's funny, I... 1167 00:55:58,760 --> 00:56:00,638 I felt very at ease with him, 1168 00:56:00,760 --> 00:56:02,114 even when I first met him. 1169 00:56:02,440 --> 00:56:05,433 Well, did he become familiar? I mean, did he try anything? Did he take your hand? 1170 00:56:06,560 --> 00:56:08,916 He said I had a beautiful face in the rain light. 1171 00:56:10,160 --> 00:56:12,117 Isn't that a nice phrase, "the rain light"? 1172 00:56:13,040 --> 00:56:14,315 He's a poet. 1173 00:56:14,680 --> 00:56:16,239 Uh-huh. And did he take your hand? 1174 00:56:18,080 --> 00:56:20,993 Christ, did he do anything? Did he touch you? Did he, did he kiss you? 1175 00:56:21,240 --> 00:56:22,754 Why are you getting so heated? 1176 00:56:22,880 --> 00:56:24,917 Well, it's like pulling teeth! 1177 00:56:25,440 --> 00:56:28,274 God, between you and them and, and my, my headache. 1178 00:56:28,920 --> 00:56:30,354 I told you that this could wait. 1179 00:56:30,440 --> 00:56:31,715 Just continue. 1180 00:56:32,800 --> 00:56:34,154 He didn't touch me. 1181 00:56:35,120 --> 00:56:39,160 I'm telling you because I probably over-interpreted it because I, I wanted him to. 1182 00:56:40,160 --> 00:56:42,550 But that's why I'm asking you, because you know the guy. 1183 00:56:43,280 --> 00:56:44,760 So, so what's he like? 1184 00:56:45,640 --> 00:56:46,915 He's a loose talker. 1185 00:56:48,680 --> 00:56:50,160 My advice is to watch yourself. 1186 00:56:50,880 --> 00:56:52,109 Yeah, he fills your head full of lies, 1187 00:56:52,240 --> 00:56:54,391 and his reputation is that he's a phony. 1188 00:56:55,160 --> 00:56:56,435 Really? 1189 00:56:57,120 --> 00:56:58,474 Well, he, he didn't do anything. 1190 00:56:58,760 --> 00:57:00,911 He didn't kiss you. Unless you're not telling me. 1191 00:57:01,240 --> 00:57:02,640 Why wouldn't I tell you? 1192 00:57:02,800 --> 00:57:04,029 Then I say forget him. 1193 00:57:04,520 --> 00:57:07,240 I happen to know he's got a girlfriend who he's in love with. 1194 00:57:07,920 --> 00:57:09,752 And maybe even plans to marry. 1195 00:57:10,640 --> 00:57:12,836 So my, my advice is to keep away. 1196 00:57:14,320 --> 00:57:15,595 That's disappointing. 1197 00:57:16,280 --> 00:57:18,670 Well, honey, he'll break your heart. 1198 00:57:18,880 --> 00:57:20,234 You know? Is that what you want? 1199 00:57:21,400 --> 00:57:22,550 Are you sure? 1200 00:57:23,200 --> 00:57:24,953 Men can't be trusted. 1201 00:57:26,120 --> 00:57:27,474 Well, I should talk. 1202 00:57:27,600 --> 00:57:29,353 My husband trusted me, and I... 1203 00:57:29,640 --> 00:57:31,199 I hurt him. I wrecked him. 1204 00:57:31,920 --> 00:57:34,833 I'm not sure he didn't kill himself in some hotel room in... 1205 00:57:35,240 --> 00:57:36,390 In Philadelphia. 1206 00:57:36,560 --> 00:57:40,110 I, I don't want to know about it! If he decides to take 90 sleeping pills or 85, 1207 00:57:40,200 --> 00:57:43,272 what, I'm supposed to, supposed to blame myself? 1208 00:57:43,920 --> 00:57:45,559 Christ, can they get the hell out? 1209 00:57:47,080 --> 00:57:48,753 Calm down, Ginny, they're leaving. 1210 00:57:48,960 --> 00:57:50,110 I know him. 1211 00:57:50,560 --> 00:57:54,110 And I know him well enough to know you're not his type. 1212 00:57:55,240 --> 00:57:56,833 And he... Honey, he's taken. 1213 00:57:57,800 --> 00:57:59,154 He's not free. 1214 00:58:00,880 --> 00:58:02,200 Okay. 1215 00:58:02,920 --> 00:58:04,274 That's why I asked you. 1216 00:58:04,800 --> 00:58:06,439 Come here, Richie, say good-bye. 1217 00:58:10,200 --> 00:58:11,714 Bye, sweetheart. Good seeing you. 1218 00:58:12,040 --> 00:58:14,271 - I'll see you, all right. Bye. Bye. - Ginny! Ginny! 1219 00:58:14,760 --> 00:58:16,319 Happy birthday! 1220 00:58:18,880 --> 00:58:20,473 I didn't mean to bother you with this. 1221 00:58:21,000 --> 00:58:22,354 Why don't you lie down? 1222 00:58:22,800 --> 00:58:27,317 You know, just because you're a pretty young girl who's been pampered and chased after, 1223 00:58:27,720 --> 00:58:29,996 you think every man is a pushover! 1224 00:58:30,520 --> 00:58:31,795 Why are you saying that? 1225 00:58:31,920 --> 00:58:32,990 What did I do? 1226 00:58:33,080 --> 00:58:34,639 Well, it's true, isn't it? 1227 00:58:34,760 --> 00:58:37,958 Car and drivers? You know, winters in Palm Beach. 1228 00:58:38,560 --> 00:58:40,040 God, who are you kidding? 1229 00:58:42,000 --> 00:58:43,150 Hello? 1230 00:58:43,760 --> 00:58:44,989 What? 1231 00:58:46,040 --> 00:58:47,474 This is his mother. 1232 00:58:51,520 --> 00:58:52,840 Where? 1233 00:58:52,960 --> 00:58:54,280 When, today? 1234 00:58:55,920 --> 00:58:57,070 Was anybody hurt? 1235 00:58:57,560 --> 00:58:58,960 But nobody got burned or anything. 1236 00:59:00,880 --> 00:59:02,280 Well, no. No. 1237 00:59:03,440 --> 00:59:05,079 No, I work then. 1238 00:59:06,720 --> 00:59:10,555 Well, no, no, no, no, no. There's no, no reason to involve the police. 1239 00:59:11,040 --> 00:59:12,360 Yeah. 1240 00:59:12,800 --> 00:59:13,950 Yes. 1241 00:59:14,160 --> 00:59:15,435 I'll be there. 1242 00:59:15,640 --> 00:59:18,474 9:30. Uh-huh. Thank you. 1243 00:59:18,880 --> 00:59:20,519 Bell bottom trousers... 1244 00:59:20,600 --> 00:59:22,910 Put away that goddamn machine! 1245 00:59:23,000 --> 00:59:24,195 What'd I do? 1246 00:59:24,320 --> 00:59:25,674 You know what you did! 1247 00:59:26,240 --> 00:59:29,517 You made a fire in the basement of an apartment house. 1248 00:59:29,720 --> 00:59:32,997 What the hell were you doing in the basement of an apartment house? 1249 00:59:33,960 --> 00:59:36,156 Listen to me! 1250 00:59:36,560 --> 00:59:38,119 They were gonna call the police. 1251 00:59:38,400 --> 00:59:41,393 We have to see the principal tomorrow. What is wrong with you? 1252 00:59:42,040 --> 00:59:44,191 Huh? You want to, you want to kill somebody? 1253 00:59:44,640 --> 00:59:46,438 You want to burn yourself to death? 1254 00:59:47,000 --> 00:59:49,276 Oh, Jesus, I can't take this close living. 1255 00:59:49,360 --> 00:59:50,714 Everything's coming apart. 1256 00:59:50,920 --> 00:59:52,036 Why? What's wrong? 1257 00:59:52,120 --> 00:59:54,476 What's wrong is one of these days 1258 00:59:54,600 --> 00:59:56,831 he's gonna kill someone with a fire! 1259 00:59:57,080 --> 00:59:58,434 You did it again? 1260 00:59:58,600 --> 01:00:01,752 Oh, God. Where'd you get this sick habit to make fires? 1261 01:00:01,840 --> 01:00:03,035 Are you demented? 1262 01:00:03,200 --> 01:00:06,477 You know what? I swear, I catch you with matches again, I'll beat your brains out. 1263 01:00:06,640 --> 01:00:07,994 And that goes for your stealing, too. 1264 01:00:08,080 --> 01:00:09,639 Okay, we're too crowded here! 1265 01:00:10,160 --> 01:00:11,310 And she's no help! 1266 01:00:11,600 --> 01:00:14,559 You know, you spoiled her, her husband pampered her. 1267 01:00:14,760 --> 01:00:16,274 She's no good in the restaurant. 1268 01:00:16,360 --> 01:00:18,636 Let her go to Mexico where she's safe. 1269 01:00:18,880 --> 01:00:20,109 She's right. I'll get out. 1270 01:00:20,240 --> 01:00:22,152 No! No, you won't. 1271 01:00:22,880 --> 01:00:24,314 Where the hell you gonna go? 1272 01:00:24,800 --> 01:00:26,598 Business is off all over. 1273 01:00:27,080 --> 01:00:28,309 Come on, we're broke. 1274 01:00:29,040 --> 01:00:31,555 No. No, you're finally going to school. 1275 01:00:31,720 --> 01:00:35,157 You stay here until you get your feet on the ground, and then you can go. 1276 01:00:35,680 --> 01:00:39,560 She's not happy waiting on tables, and she's no good at it! 1277 01:00:40,560 --> 01:00:41,755 All right. 1278 01:00:42,240 --> 01:00:43,833 Let's do something about the kid. 1279 01:00:44,400 --> 01:00:45,550 You know what I'm gonna do? 1280 01:00:46,000 --> 01:00:49,277 Take my strap off and I'm gonna teach you a lesson you're never gonna forget. 1281 01:00:49,360 --> 01:00:51,716 - Hey, don't you dare. - He started the fire. 1282 01:00:51,960 --> 01:00:53,280 How did this get to be about me? 1283 01:00:53,360 --> 01:00:55,317 Why can't she find a job somewhere else? 1284 01:00:55,440 --> 01:00:57,750 Get a room and then split the rent with some girl. 1285 01:00:57,920 --> 01:00:59,434 What? No, come on, she's... 1286 01:00:59,680 --> 01:01:01,080 She's trying to go to school. 1287 01:01:01,160 --> 01:01:02,719 She's trying to make a life, all right? 1288 01:01:02,800 --> 01:01:04,871 She, she wants to amount to something! 1289 01:01:05,360 --> 01:01:08,319 She's not gonna spend the rest of her life waiting tables. 1290 01:01:08,440 --> 01:01:09,760 She's better than that! 1291 01:01:09,880 --> 01:01:11,394 It's because you're too close to her. 1292 01:01:12,520 --> 01:01:13,556 Honey. 1293 01:01:14,480 --> 01:01:15,880 There's class in this girl. 1294 01:01:16,480 --> 01:01:18,153 She made a mistake, all right? 1295 01:01:18,600 --> 01:01:20,273 And I swore I'd never forgive her, but... 1296 01:01:20,840 --> 01:01:23,196 It's not in my nature to stay angry, honey. 1297 01:01:23,760 --> 01:01:25,717 And what about me, huh? 1298 01:01:26,080 --> 01:01:27,833 I don't want to be a waitress, either! 1299 01:01:28,080 --> 01:01:29,753 There's more in me than shucking oysters! 1300 01:01:29,880 --> 01:01:32,270 You're upset, baby, all right? 1301 01:01:32,640 --> 01:01:34,677 Every birthday, instead of celebrating, 1302 01:01:34,760 --> 01:01:37,320 you put on a long face. Come on, honey. 1303 01:01:37,720 --> 01:01:39,837 What I really need is a drink. 1304 01:01:40,040 --> 01:01:41,952 But I can't have it, because you'll fall off the wagon. 1305 01:01:42,080 --> 01:01:43,719 Ugh! 1306 01:01:43,800 --> 01:01:45,757 Go to bed! Go to bed! 1307 01:01:45,840 --> 01:01:47,240 Hey! 1308 01:01:49,720 --> 01:01:51,916 What the hell! 1309 01:01:56,040 --> 01:01:57,759 All right. Here we go. 1310 01:01:59,560 --> 01:02:00,630 Hi. 1311 01:02:00,720 --> 01:02:02,916 Is the same time next Thursday okay for you? 1312 01:02:03,480 --> 01:02:05,551 I work. I'll have to call you. 1313 01:02:06,400 --> 01:02:07,550 He may have to come alone. 1314 01:02:07,680 --> 01:02:09,034 - Oh, that's fine. - Okay. 1315 01:02:09,160 --> 01:02:10,480 - Okay. - Thank you. 1316 01:02:10,560 --> 01:02:11,676 Sure. 1317 01:02:13,280 --> 01:02:14,430 How'd you like her? 1318 01:02:14,640 --> 01:02:15,835 She was okay. 1319 01:02:16,120 --> 01:02:17,270 Well, what'd she say? 1320 01:02:17,520 --> 01:02:18,874 Uh, nothing. 1321 01:02:19,240 --> 01:02:20,959 I'm sure she didn't say nothing. 1322 01:02:21,040 --> 01:02:22,360 She asked a few questions. 1323 01:02:22,440 --> 01:02:23,510 Like what? 1324 01:02:23,680 --> 01:02:24,796 I don't know. 1325 01:02:24,880 --> 01:02:25,916 Tell me. 1326 01:02:26,360 --> 01:02:27,760 I don't remember. 1327 01:02:28,160 --> 01:02:31,278 About my father and you and Humpty. 1328 01:02:31,400 --> 01:02:32,675 And what'd you say? 1329 01:02:33,840 --> 01:02:34,990 I don't remember. 1330 01:02:35,880 --> 01:02:37,280 Did you tell her I love you? 1331 01:02:38,400 --> 01:02:40,676 Tell her I screwed up your life by betraying your father? 1332 01:02:41,360 --> 01:02:42,794 Huh? What'd she say to that? 1333 01:02:44,120 --> 01:02:45,918 She, she must have a pretty low opinion of me. 1334 01:02:46,160 --> 01:02:48,675 I told her that it's your fault my real father's gone. 1335 01:02:49,520 --> 01:02:50,840 Where'd you get that from? 1336 01:02:51,480 --> 01:02:54,200 You just said it! You say it all the time. 1337 01:02:55,280 --> 01:02:57,795 I told her it makes you cry and you think you hear drums. 1338 01:03:00,560 --> 01:03:02,153 Hey, Humpty. 1339 01:03:02,560 --> 01:03:03,710 Humpty. 1340 01:03:03,880 --> 01:03:05,519 He, he has to see this doctor. 1341 01:03:06,160 --> 01:03:07,594 He has to see this doctor once a week. 1342 01:03:08,240 --> 01:03:09,799 We need an extra $10 a week. 1343 01:03:10,200 --> 01:03:12,078 Don't look at me. You see how business is. 1344 01:03:12,240 --> 01:03:13,799 Well, don't look at me, either! 1345 01:03:14,160 --> 01:03:15,355 You have some money saved. 1346 01:03:15,600 --> 01:03:16,795 What money? 1347 01:03:16,960 --> 01:03:18,997 Plenty of money. From when you hit your number. 1348 01:03:19,080 --> 01:03:22,551 And since Carolina came, you put away a few dollars from your paycheck every week. 1349 01:03:22,640 --> 01:03:25,109 And you have some money left from selling the car. 1350 01:03:25,480 --> 01:03:28,359 Uh, listen. That's for her school, okay? 1351 01:03:28,560 --> 01:03:29,835 She earns money. 1352 01:03:30,000 --> 01:03:32,310 What? At Ruby's? She makes peanuts, come on. 1353 01:03:32,560 --> 01:03:34,517 Well, you got plenty in that tin box, 1354 01:03:34,640 --> 01:03:36,074 and I need to pay the psychiatrist. 1355 01:03:37,120 --> 01:03:38,759 I don't believe in any of that crap! 1356 01:03:39,200 --> 01:03:40,919 You just got to be stricter with him. 1357 01:03:41,000 --> 01:03:42,912 I, I've said it a dozen times. 1358 01:03:44,000 --> 01:03:46,595 I, I need some extra money. Okay? 1359 01:03:46,800 --> 01:03:48,393 He needs help. 1360 01:03:49,320 --> 01:03:51,073 Well, for what? 1361 01:03:51,360 --> 01:03:52,760 What about my daughter? 1362 01:03:53,480 --> 01:03:57,440 All right. I'm not gonna throw away her future to pay for some phony head doctor. 1363 01:03:57,600 --> 01:04:00,069 That's the biggest goddamn racket! 1364 01:04:01,440 --> 01:04:02,760 What's with the cigarettes? 1365 01:04:02,960 --> 01:04:04,440 I'm smoking. I'm smoking! 1366 01:04:07,080 --> 01:04:08,719 Ginny, come on. 1367 01:04:09,880 --> 01:04:12,634 Coney's on the skids. We don't raise enough to live. 1368 01:04:13,080 --> 01:04:14,833 Honey, honey, I don't blame you for... 1369 01:04:16,080 --> 01:04:17,673 For being moody. I know you're moody. 1370 01:04:19,400 --> 01:04:20,720 Okay? 1371 01:04:21,640 --> 01:04:23,552 You know, I, I don't get it. 1372 01:04:24,080 --> 01:04:26,311 You're happy one minute, 1373 01:04:27,120 --> 01:04:28,634 and then you get crazy. 1374 01:04:29,360 --> 01:04:32,478 You pick fights with Carolina for no good goddamn reason. 1375 01:04:32,600 --> 01:04:34,159 She likes you. 1376 01:04:34,560 --> 01:04:36,199 Look at me. She likes you! 1377 01:04:39,040 --> 01:04:40,235 Come on. 1378 01:04:41,000 --> 01:04:42,320 What happened to us, huh? 1379 01:04:43,440 --> 01:04:45,193 We used to talk to each other more. 1380 01:04:45,400 --> 01:04:47,232 We used to go fishing together. What... 1381 01:04:47,800 --> 01:04:50,520 Your problem is you're wrapped up in Carolina. I told you that 1382 01:04:50,600 --> 01:04:52,557 You scrimp and save for her, you take her fishing with you, 1383 01:04:52,640 --> 01:04:54,199 you get angry if she goes on a date. 1384 01:04:54,360 --> 01:04:57,319 And face it, Humpty, you treat her like a girlfriend. 1385 01:04:57,640 --> 01:04:59,632 You're gonna be crushed when she dumps you again. 1386 01:04:59,840 --> 01:05:02,594 And she will dump you and move on. 1387 01:05:02,800 --> 01:05:04,234 You know what? 1388 01:05:05,360 --> 01:05:07,636 I cannot have this conversation anymore. 1389 01:05:09,920 --> 01:05:11,639 You got a one-track mind. 1390 01:05:12,360 --> 01:05:14,113 And you've become insulting! 1391 01:05:22,520 --> 01:05:24,239 You remembered I loved it here. 1392 01:05:24,960 --> 01:05:26,394 Yeah. Here's your present. 1393 01:05:27,040 --> 01:05:28,315 Happy Birthday. 1394 01:05:29,680 --> 01:05:30,955 It's obviously a book. 1395 01:05:31,400 --> 01:05:32,675 Open it. 1396 01:05:34,880 --> 01:05:36,394 The Plays of Eugene O'Neill. 1397 01:05:36,720 --> 01:05:38,234 You'll like them. They're dark. 1398 01:05:38,760 --> 01:05:40,752 And he really knew the score, you know? 1399 01:05:40,840 --> 01:05:42,160 Human nature and existence. 1400 01:05:42,480 --> 01:05:44,392 I, I once acted in a play of his. 1401 01:05:44,560 --> 01:05:45,835 Which? I know them all! 1402 01:05:46,000 --> 01:05:48,469 It was just summer stock. They did The Iceman Cometh. 1403 01:05:48,960 --> 01:05:50,280 I played one of the whores. 1404 01:05:50,360 --> 01:05:51,510 What power! 1405 01:05:51,800 --> 01:05:53,792 To write a play about the human condition, 1406 01:05:53,880 --> 01:05:55,758 the tragic human condition 1407 01:05:55,840 --> 01:05:58,674 and how we have to lie to ourselves in order to live. 1408 01:06:00,240 --> 01:06:02,277 Anyhow. Happy 40th. 1409 01:06:09,560 --> 01:06:11,597 Carolina says you were flirting with her. 1410 01:06:12,520 --> 01:06:13,749 Flirting? 1411 01:06:14,080 --> 01:06:15,514 I gave her a lift in the rain. 1412 01:06:16,800 --> 01:06:18,154 You don't have to lie. 1413 01:06:18,600 --> 01:06:20,512 She said you parked and had a long talk. 1414 01:06:20,920 --> 01:06:22,240 A flirtatious talk. 1415 01:06:22,400 --> 01:06:24,676 Did she get the impression that I was flirting? 1416 01:06:25,320 --> 01:06:28,392 Jesus. I mean, I was fascinated by her story. 1417 01:06:28,920 --> 01:06:31,230 This girl's lived a lifetime in her 26 years. 1418 01:06:32,000 --> 01:06:33,229 Did you make a pass at her? 1419 01:06:33,680 --> 01:06:36,559 A pass? God, no! I gave her a lift. 1420 01:06:37,680 --> 01:06:39,911 Did you tell her she had a beautiful face in the rain light? 1421 01:06:41,440 --> 01:06:44,114 I don't remember. I, I may have, but... 1422 01:06:45,120 --> 01:06:46,634 What's wrong with a compliment? 1423 01:06:47,320 --> 01:06:48,913 You know she's a marked woman. 1424 01:06:49,040 --> 01:06:50,997 I, I do. She told me her story. 1425 01:06:51,400 --> 01:06:52,595 It's chilling. 1426 01:06:53,320 --> 01:06:54,834 Would you like to spend more time with her? 1427 01:06:55,560 --> 01:06:57,074 Why do you say that? 1428 01:06:57,720 --> 01:06:59,040 But that's the impression she got. 1429 01:06:59,440 --> 01:07:02,319 Look, this is supposed to be your birthday celebration, 1430 01:07:02,400 --> 01:07:04,517 and it's turning into the third degree. 1431 01:07:05,240 --> 01:07:06,640 Can't you see I'm jealous? 1432 01:07:07,520 --> 01:07:09,671 Nothing's happened to be jealous of! 1433 01:07:09,920 --> 01:07:12,833 I was hoping we might have a future together. 1434 01:07:13,920 --> 01:07:15,400 Yes, I know. 1435 01:07:15,800 --> 01:07:18,315 I told you we'd talk about it when the time comes. 1436 01:07:18,840 --> 01:07:20,433 If you told her she had a beautiful face, 1437 01:07:20,520 --> 01:07:22,113 what the hell is she supposed to think? 1438 01:07:22,280 --> 01:07:23,714 What am I supposed to think? 1439 01:07:23,920 --> 01:07:26,958 Hey, we were sitting in the car on a rainy day! 1440 01:07:27,040 --> 01:07:29,191 That light would've looked soft on any woman. 1441 01:07:29,320 --> 01:07:32,472 You know what? This conversation is starting to take a crazy turn. 1442 01:07:32,880 --> 01:07:34,951 I've become consumed with jealousy. 1443 01:07:37,040 --> 01:07:38,474 Can we start the day over? 1444 01:07:39,920 --> 01:07:41,752 I really hope you like your birthday present. 1445 01:07:42,480 --> 01:07:44,073 O'Neill was a great one. 1446 01:07:44,880 --> 01:07:46,553 Great and terrifying. 1447 01:07:48,960 --> 01:07:50,679 Of course I felt terrible. 1448 01:07:51,480 --> 01:07:55,156 I needed to talk the situation over with someone a lot sharper than me. 1449 01:07:55,840 --> 01:07:57,638 I called my friend Jake Jacoby 1450 01:07:57,880 --> 01:08:01,556 who's a graduate student at City College in the philosophy department. 1451 01:08:01,880 --> 01:08:03,519 It doesn't make sense because 1452 01:08:04,120 --> 01:08:07,192 you're not dealing with sense, you're dealing with feelings. 1453 01:08:08,320 --> 01:08:11,199 Feelings, my friend, it's a whole different ballgame. 1454 01:08:12,040 --> 01:08:15,112 The whole thing is so irrational. 1455 01:08:15,440 --> 01:08:17,671 I've been seeing this married woman all summer 1456 01:08:18,040 --> 01:08:22,432 and she has these fantasies of leaving her husband and going away with me. 1457 01:08:22,960 --> 01:08:25,998 Her fondest wish would be to divorce him and marry me. 1458 01:08:27,440 --> 01:08:31,229 And at times I see it, and at times I don't. 1459 01:08:32,800 --> 01:08:35,360 She's older than me and I like that. 1460 01:08:36,480 --> 01:08:40,156 Somehow it fits into the romantic narrative of the writer's life. 1461 01:08:43,200 --> 01:08:44,953 But she's more than that. 1462 01:08:45,360 --> 01:08:47,670 So, so, so why am I hesitant? 1463 01:08:48,320 --> 01:08:51,677 One minute I'm not sure, the next I'm ready to take charge of her life, 1464 01:08:51,800 --> 01:08:52,870 to rescue her! 1465 01:08:53,640 --> 01:08:55,916 Can this Carolina be relied on? 1466 01:08:56,040 --> 01:09:00,512 After all she did run away with gangsters, because she was a thrill seeker. 1467 01:09:00,800 --> 01:09:03,235 You know, 1468 01:09:03,320 --> 01:09:05,516 did she learn her lesson? 1469 01:09:06,880 --> 01:09:10,556 She may give you a period of bliss, but will it sustain? 1470 01:09:11,680 --> 01:09:16,072 Will this other one be a more solid fit for you? 1471 01:09:16,720 --> 01:09:18,279 When I hear you say it, 1472 01:09:18,840 --> 01:09:21,275 I think, yes, she would. 1473 01:09:22,880 --> 01:09:25,520 And Ginny's counting on me. She's drowning. 1474 01:09:26,120 --> 01:09:28,999 Yes, she'd be eternally grateful for a lifeline. 1475 01:09:30,360 --> 01:09:32,033 And after all, you know, 1476 01:09:32,120 --> 01:09:37,240 a love so intense as hers is for you is a rare gift to have bestowed on a man. 1477 01:09:43,440 --> 01:09:46,877 It's amazing how lucid things become when you get an outside perspective. 1478 01:09:47,840 --> 01:09:51,675 At that moment, a fog lifted and my choice was obvious. 1479 01:09:52,520 --> 01:09:54,113 Carolina was a lovely daydream, 1480 01:09:54,200 --> 01:09:57,557 but reality, with all its pros and cons, belonged to Ginny. 1481 01:09:58,480 --> 01:10:01,439 All my silly schemes to pursue Carolina seemed crazy 1482 01:10:01,520 --> 01:10:04,319 and I made the decision to never entertain that pipe dream again. 1483 01:10:06,320 --> 01:10:09,597 But, as Jake said, the heart has its own hieroglyphics. 1484 01:10:10,800 --> 01:10:12,120 Maybe he was right. 1485 01:10:12,600 --> 01:10:13,795 Hi. 1486 01:10:14,640 --> 01:10:16,154 I came to tell you something. 1487 01:10:17,040 --> 01:10:18,076 Oh, yeah? 1488 01:10:18,200 --> 01:10:21,113 I thought of you yesterday. I know you mentioned that you love pizza. 1489 01:10:21,440 --> 01:10:23,796 And somebody said he knew the greatest pizza place in Brooklyn. 1490 01:10:23,880 --> 01:10:25,314 And he took me there and he was right. 1491 01:10:25,400 --> 01:10:26,959 And I thought you'd want to know about it. 1492 01:10:27,280 --> 01:10:28,760 Your boyfriend took you? 1493 01:10:28,960 --> 01:10:32,032 It's called Capri. It's a few blocks from the boardwalk, not far from here. 1494 01:10:32,640 --> 01:10:34,040 Will you let me take you there? 1495 01:10:34,600 --> 01:10:36,193 I'm kind of busy with school all week. 1496 01:10:37,560 --> 01:10:39,040 Uh, is Friday night good? 1497 01:10:41,960 --> 01:10:43,155 Friday I can do. 1498 01:10:44,160 --> 01:10:46,277 And he's not my boyfriend. 1499 01:10:46,440 --> 01:10:50,673 I touch your lips And all at once The sparks go flying 1500 01:10:51,000 --> 01:10:55,313 Those devil lips That know so well The art of lying 1501 01:10:55,600 --> 01:10:59,879 And though I see the danger Still the flame grows higher 1502 01:11:00,040 --> 01:11:04,273 I know I must surrender To your kiss of fire 1503 01:11:04,400 --> 01:11:06,437 Just like a torch You set... 1504 01:11:06,600 --> 01:11:08,398 Good morning, ma'am. 1505 01:11:08,520 --> 01:11:09,636 Morning. 1506 01:11:09,920 --> 01:11:11,832 - Do you still have it? - Yes, I do. 1507 01:11:14,720 --> 01:11:16,154 I've got the money. 1508 01:11:17,120 --> 01:11:18,315 - Here. - Great. 1509 01:11:22,240 --> 01:11:23,469 Wonderful. 1510 01:11:24,640 --> 01:11:26,313 Can you take it in the back and engrave it? 1511 01:11:26,520 --> 01:11:28,352 Of course. What do you want it to say? 1512 01:11:29,040 --> 01:11:31,874 ...you're all that I desire 1513 01:11:31,960 --> 01:11:36,239 Since first I kissed you My heart was yours completely 1514 01:11:36,600 --> 01:11:40,913 If I'm a slave then It's a slave I want to be 1515 01:11:41,000 --> 01:11:46,758 Don't pity me Don't pity me 1516 01:11:48,360 --> 01:11:52,434 Give me your lips The lips you only let me borrow 1517 01:11:52,600 --> 01:11:56,879 Love me tonight And let the devil take tomorrow 1518 01:11:57,160 --> 01:12:01,120 I know that I must have your kiss although it dooms me 1519 01:12:01,440 --> 01:12:06,231 Though it consumes me Your kiss of fire 1520 01:12:15,080 --> 01:12:19,518 Since first I kissed you My heart was yours completely 1521 01:12:19,720 --> 01:12:22,076 If I'm a slave Then it's a slave I want to be... 1522 01:12:22,160 --> 01:12:24,550 I'm glad we could steal these few minutes. 1523 01:12:25,480 --> 01:12:27,073 No one will see us this end of the boardwalk. 1524 01:12:27,160 --> 01:12:29,117 It's, it's so private. 1525 01:12:30,240 --> 01:12:31,594 I wanted to talk to you. 1526 01:12:31,760 --> 01:12:34,116 First, I want to talk to you. 1527 01:12:35,120 --> 01:12:36,190 Okay. 1528 01:12:36,680 --> 01:12:38,114 Don't look so worried. 1529 01:12:38,440 --> 01:12:40,033 Mine is a nice thing. 1530 01:12:41,160 --> 01:12:42,310 What? 1531 01:12:45,320 --> 01:12:46,549 Did you miss me? 1532 01:12:46,880 --> 01:12:47,996 Uh... 1533 01:12:48,120 --> 01:12:49,520 Well, you've been so busy with your son and his school. 1534 01:12:49,640 --> 01:12:51,711 That's not what I asked you! Did you miss me? 1535 01:12:51,800 --> 01:12:52,870 Jesus, Ginny. 1536 01:12:53,040 --> 01:12:54,520 - Take it easy. - Why are you always so evasive? 1537 01:12:54,640 --> 01:12:56,359 You never want to talk about anything! 1538 01:12:58,040 --> 01:13:00,714 Okay, look, I don't want to get off to a bad start. 1539 01:13:02,920 --> 01:13:04,752 Remember last week, it was my birthday? 1540 01:13:05,800 --> 01:13:07,871 - Yes. - Well, today is yours. 1541 01:13:08,960 --> 01:13:10,155 How'd you know? 1542 01:13:10,760 --> 01:13:12,114 You mentioned it. 1543 01:13:12,880 --> 01:13:14,519 Remember we're both Leos? 1544 01:13:15,400 --> 01:13:16,959 I mentioned it ages ago. 1545 01:13:17,360 --> 01:13:18,635 What a memory. 1546 01:13:19,760 --> 01:13:21,035 What is that? 1547 01:13:21,200 --> 01:13:22,270 I got you a present. 1548 01:13:22,440 --> 01:13:23,476 No. 1549 01:13:23,560 --> 01:13:24,755 Here, here. 1550 01:13:34,720 --> 01:13:36,518 Oh, God. You... 1551 01:13:37,240 --> 01:13:38,640 You can't do that. 1552 01:13:39,200 --> 01:13:40,316 Why not? 1553 01:13:40,400 --> 01:13:41,629 It's not right. 1554 01:13:42,280 --> 01:13:43,270 You got me a gift. 1555 01:13:43,360 --> 01:13:46,194 I know, but... What the hell? I got you a book. 1556 01:13:46,560 --> 01:13:50,440 This is... It's much too expensive. I can't accept this. 1557 01:13:50,520 --> 01:13:51,510 How would you know it's expensive? 1558 01:13:51,640 --> 01:13:53,438 I've inquired about this watch. 1559 01:13:53,520 --> 01:13:55,113 - I was with you. - Ginny... 1560 01:13:55,680 --> 01:13:56,796 Okay. 1561 01:13:56,960 --> 01:13:58,838 This is a $500 watch. 1562 01:13:59,560 --> 01:14:00,914 But you always wanted this watch! 1563 01:14:01,080 --> 01:14:02,912 Yes, but it's much too extravagant. 1564 01:14:03,080 --> 01:14:04,958 - You can't afford this! - That's my business. 1565 01:14:05,040 --> 01:14:07,635 And even if you could, it's much too extravagant, given... 1566 01:14:08,000 --> 01:14:09,229 Given what? Given what? 1567 01:14:09,360 --> 01:14:10,919 It's too much to spend on me. 1568 01:14:11,000 --> 01:14:12,514 You shouldn't be getting me jewelry. 1569 01:14:13,560 --> 01:14:15,791 Why not? Is it too meaningful? 1570 01:14:16,600 --> 01:14:17,750 Oh, Christ. 1571 01:14:17,840 --> 01:14:18,876 You inscribed it. 1572 01:14:19,200 --> 01:14:20,350 Yeah, read it. 1573 01:14:23,080 --> 01:14:24,230 Look. 1574 01:14:25,800 --> 01:14:27,200 We have to have a talk. 1575 01:14:27,920 --> 01:14:29,400 I thought you'd be excited. 1576 01:14:29,920 --> 01:14:31,798 It's too much and I can't accept this watch. 1577 01:14:31,920 --> 01:14:32,910 Stop saying that! 1578 01:14:33,000 --> 01:14:34,957 You can't be buying me a $500 watch. 1579 01:14:35,520 --> 01:14:36,749 Look, why? 1580 01:14:37,280 --> 01:14:40,159 You're always saying what a beautiful, perfect summer 1581 01:14:40,240 --> 01:14:41,720 it's been and... 1582 01:14:42,800 --> 01:14:45,315 It's not right, given the circumstances. 1583 01:14:45,480 --> 01:14:47,551 What circumstances? What are the goddamn circumstances? 1584 01:14:47,640 --> 01:14:51,873 That you're ready to get very serious, and I'm just not ready. 1585 01:14:52,480 --> 01:14:55,154 Something's happened. Some, something's happened. Everything was... 1586 01:14:55,280 --> 01:14:57,556 Everything was going so smoothly. Something's gone wrong! 1587 01:14:57,680 --> 01:14:59,319 I don't want to disappoint you. 1588 01:15:00,040 --> 01:15:02,316 Look, you, you said you loved me. 1589 01:15:02,560 --> 01:15:03,960 Were you insincere? 1590 01:15:05,680 --> 01:15:08,115 It's not that I wasn't trying. 1591 01:15:08,240 --> 01:15:10,960 Oh, Christ, if you have to try... It's not homework! 1592 01:15:11,080 --> 01:15:14,118 No, I'm not saying I don't have real feelings for you. 1593 01:15:15,640 --> 01:15:16,960 Is it Carolina? 1594 01:15:17,640 --> 01:15:20,678 Jesus Christ, I hardly know Carolina! 1595 01:15:20,800 --> 01:15:22,029 But you want to get to know her. 1596 01:15:22,160 --> 01:15:23,799 And I should wait around while you could try her out? 1597 01:15:23,880 --> 01:15:25,758 Hey, I didn't say that! 1598 01:15:25,840 --> 01:15:27,479 I didn't say that! You're losing it. 1599 01:15:27,560 --> 01:15:29,313 You know what? You don't want it... 1600 01:15:29,840 --> 01:15:30,876 Forget it. 1601 01:15:31,000 --> 01:15:32,275 Huh? Forget it! 1602 01:15:32,760 --> 01:15:34,513 What the hell are you doing, Ginny? 1603 01:15:35,200 --> 01:15:36,953 - Are you crazy? - Don't talk to me! 1604 01:15:39,120 --> 01:15:41,635 All right, you little punk, give me back that money or I'll kill you. 1605 01:15:42,080 --> 01:15:43,594 Hey, what's going on? 1606 01:15:43,720 --> 01:15:45,632 - I didn't take his money! - Now, don't tell me, you little thief. 1607 01:15:45,720 --> 01:15:47,074 You're always stealing from me. 1608 01:15:47,200 --> 01:15:48,953 He took 400 bucks out of my tin box. 1609 01:15:49,040 --> 01:15:50,269 I did not! 1610 01:15:50,520 --> 01:15:52,989 You know what? That's 400 bucks, that's grand larceny. 1611 01:15:53,280 --> 01:15:54,873 I ought to bang it out of you! 1612 01:15:55,000 --> 01:15:56,150 He didn't take it. 1613 01:15:56,280 --> 01:15:58,431 Don't, don't be telling me he didn't take it. 1614 01:15:58,760 --> 01:16:00,274 You know, you're always sticking up for him. 1615 01:16:00,360 --> 01:16:01,840 That's why he is the way he is. 1616 01:16:01,960 --> 01:16:03,110 Now give me that money back. 1617 01:16:03,240 --> 01:16:04,390 I took it. 1618 01:16:04,480 --> 01:16:05,550 Don't make up a story! 1619 01:16:05,680 --> 01:16:07,160 I took the money, not him. 1620 01:16:09,640 --> 01:16:10,790 You took it? 1621 01:16:11,160 --> 01:16:14,437 Yeah, I needed it to pay for a psychiatrist for him. 1622 01:16:14,640 --> 01:16:15,676 What? 1623 01:16:15,840 --> 01:16:19,880 That's right. They're a lot of money, and he's been going every few days. I... 1624 01:16:20,040 --> 01:16:21,793 I didn't want to tell you. 1625 01:16:21,880 --> 01:16:25,954 Wait, you took my savings to pay for a head doctor. 1626 01:16:26,120 --> 01:16:28,237 Look, he needs help. 1627 01:16:28,520 --> 01:16:31,240 You know what? I was saving that money for Carolina's school. 1628 01:16:31,360 --> 01:16:34,273 Well, she'll just have to put some of her dreams on hold. 1629 01:16:34,560 --> 01:16:37,837 I got a call from his doctor that he started a fire in her waiting room. 1630 01:16:38,000 --> 01:16:39,878 Richie, is that so? 1631 01:16:40,280 --> 01:16:41,794 I don't want to go back there! 1632 01:16:41,920 --> 01:16:44,151 You know what? You steal, what kind of example is that? Jesus! 1633 01:16:44,280 --> 01:16:46,590 Oh, God. I can't handle this now. 1634 01:16:46,840 --> 01:16:48,513 Look, I'm late for work. 1635 01:16:48,600 --> 01:16:50,319 I am sick of waiting on tables 1636 01:16:50,480 --> 01:16:55,111 and kicking in my salary so that you can put away your extra money for Carolina! 1637 01:16:55,240 --> 01:16:57,994 Oh, God. Now my head is pounding. 1638 01:16:58,400 --> 01:17:00,039 Well, take an aspirin. 1639 01:17:00,120 --> 01:17:03,192 I don't want an aspirin. I want a Scotch! 1640 01:17:03,360 --> 01:17:05,352 Take an aspirin! 1641 01:17:07,440 --> 01:17:09,079 So that's where you've been hiding it. 1642 01:17:09,360 --> 01:17:10,635 I knew you had it stashed. 1643 01:17:10,760 --> 01:17:13,878 When I begged you for a shot, when I needed it, you wouldn't give it to me! 1644 01:17:13,960 --> 01:17:15,679 - But when you need one... - You're not allowed. 1645 01:17:15,760 --> 01:17:17,433 - I knew you had a bottle! I knew it - CAROLINA: Hi. 1646 01:17:17,920 --> 01:17:19,877 I'm late. I'm such a scatterbrain. 1647 01:17:20,000 --> 01:17:21,912 I have a date and I forgot my wallet. 1648 01:17:22,520 --> 01:17:25,957 Uh, I'm meeting Mickey and I found this great pizza place. 1649 01:17:26,400 --> 01:17:27,914 It's his birthday, so I'm treating. 1650 01:17:28,120 --> 01:17:29,634 What? You're going with Mickey? 1651 01:17:30,480 --> 01:17:33,040 Don't look so stunned. You introduced me to him, remember? 1652 01:17:33,240 --> 01:17:35,072 If he breaks my heart, you're to blame. 1653 01:17:35,600 --> 01:17:38,638 I know you warned me, but I think he likes me 1654 01:17:38,720 --> 01:17:40,200 and is sincere. 1655 01:17:40,400 --> 01:17:43,950 Not that anything's happened yet, but I'm hoping tonight's the night. 1656 01:17:44,040 --> 01:17:45,076 Yes. 1657 01:17:45,160 --> 01:17:47,231 I've got to go. Bye. 1658 01:17:47,680 --> 01:17:49,000 Don't come home late. 1659 01:17:51,680 --> 01:17:53,080 What are you doing? 1660 01:17:53,840 --> 01:17:55,115 I'm drinking! 1661 01:17:55,320 --> 01:17:56,993 What does it look like I'm doing? 1662 01:17:58,960 --> 01:18:02,317 Coney Island washboard she would play 1663 01:18:03,240 --> 01:18:06,677 You could hear her on the boardwalk every day 1664 01:18:08,000 --> 01:18:10,071 Soap suds all around 1665 01:18:10,240 --> 01:18:12,516 Little bubbles on the ground 1666 01:18:12,760 --> 01:18:14,956 Rub-a-dub-a-dub In her little tub 1667 01:18:15,080 --> 01:18:17,037 All those tunes she found 1668 01:18:17,160 --> 01:18:20,949 The little thimbles on her fingers made the noise 1669 01:18:21,480 --> 01:18:25,156 She played Charleston on the laundry for the boys 1670 01:18:26,040 --> 01:18:27,440 She could rag a tune 1671 01:18:27,640 --> 01:18:30,872 Right through the knees of a brand new suit of easy breezes 1672 01:18:30,960 --> 01:18:33,555 Coney Island washboard roundelay 1673 01:18:59,440 --> 01:19:01,033 - Tiny? - Yeah. 1674 01:19:01,320 --> 01:19:02,879 Those two guys that were just here. 1675 01:19:03,040 --> 01:19:04,360 Yeah, they were looking for Carolina. 1676 01:19:05,200 --> 01:19:06,759 - How'd they know she worked here? - I don't know. 1677 01:19:06,960 --> 01:19:08,952 What'd you tell them? Nothing, I hope. 1678 01:19:09,040 --> 01:19:10,190 They said they needed to find her. 1679 01:19:10,280 --> 01:19:12,033 I know she's having dinner with some guy tonight 1680 01:19:12,120 --> 01:19:14,077 at the Capri Pizzeria up on Beach Walk. 1681 01:19:14,640 --> 01:19:16,154 Oh, God, I hope you didn't say that. 1682 01:19:16,360 --> 01:19:18,352 Yeah, I did. Why? Did I do something wrong? 1683 01:19:18,480 --> 01:19:19,630 God, I... 1684 01:19:19,760 --> 01:19:21,558 I have to make a phone call before they get there. 1685 01:19:21,760 --> 01:19:23,592 - The phone's... - Capri, the Italian restaurant? 1686 01:19:23,720 --> 01:19:25,632 Yeah. It's not working though, the phone. 1687 01:19:25,760 --> 01:19:27,717 - What do you mean it's not... - I don't know. All day long. 1688 01:19:27,800 --> 01:19:29,712 Oh, Jesus, I have to make a phone call. 1689 01:19:29,840 --> 01:19:31,274 - You need a nickel? - I have to make a phone call! 1690 01:19:34,520 --> 01:19:36,477 I have to make an emergency call. 1691 01:19:38,400 --> 01:19:39,470 All right, miss. 1692 01:19:39,560 --> 01:19:42,029 I got to call you back. There's an emergency here. 1693 01:19:42,120 --> 01:19:43,236 Someone needs to make a phone call. 1694 01:19:43,360 --> 01:19:44,840 All right. No, I'll call you back. 1695 01:19:45,120 --> 01:19:46,634 Okay. Thank you. 1696 01:19:51,720 --> 01:19:54,030 I need the number of a restaurant in Brooklyn on Beach Walk 1697 01:19:54,120 --> 01:19:55,236 called Capri Pizzeria. 1698 01:20:03,880 --> 01:20:05,394 Capri. John speaking. 1699 01:20:05,480 --> 01:20:06,800 Capri? 1700 01:20:06,960 --> 01:20:09,555 Yeah, I need to speak with a customer. 1701 01:20:09,720 --> 01:20:12,189 She has, she has, uh, she has blonde... 1702 01:20:16,440 --> 01:20:17,920 Hello? 1703 01:20:20,000 --> 01:20:21,354 Hello? 1704 01:20:24,360 --> 01:20:26,033 Capri. Hello? 1705 01:20:46,040 --> 01:20:48,157 Isn't it the best pizza you've ever had in your life? 1706 01:20:48,480 --> 01:20:49,800 And I'm taking you. 1707 01:20:50,640 --> 01:20:52,120 I have something I want to tell you. 1708 01:20:52,440 --> 01:20:53,920 If only it wasn't so fattening. 1709 01:20:54,040 --> 01:20:55,633 But, of course, you don't have to worry about that. 1710 01:20:55,720 --> 01:20:58,633 A few things that I want to tell you. 1711 01:20:58,720 --> 01:21:00,074 Yes? 1712 01:21:00,480 --> 01:21:01,470 First, 1713 01:21:02,720 --> 01:21:03,949 I'm in love with you. 1714 01:21:04,600 --> 01:21:08,674 You'll think I'm very silly, but I believe firmly in love at first sight. 1715 01:21:09,120 --> 01:21:12,875 Maybe because I'm a writer and we over-romanticize, but... 1716 01:21:13,960 --> 01:21:17,715 You just rang some sort of a bell with me the minute I laid eyes on you. 1717 01:21:18,800 --> 01:21:20,314 I don't know what to say. 1718 01:21:22,360 --> 01:21:24,033 I don't want you to say anything. 1719 01:21:24,200 --> 01:21:25,953 I don't expect you to say anything. 1720 01:21:26,840 --> 01:21:28,320 But I still wanted you to know. 1721 01:21:29,440 --> 01:21:31,033 I'm glad you feel that way. 1722 01:21:34,120 --> 01:21:35,713 Now I'm going to tell you something 1723 01:21:35,800 --> 01:21:38,474 that you're going to have complicated feelings about. 1724 01:21:38,560 --> 01:21:41,678 And you may not be so thrilled to hear it, but I have to be honest. 1725 01:21:44,240 --> 01:21:45,993 Why did I suddenly get nervous? 1726 01:21:47,680 --> 01:21:49,319 I've been having an affair with Ginny. 1727 01:21:51,200 --> 01:21:52,395 That's right. 1728 01:21:52,560 --> 01:21:54,916 She's very unhappily married to your father, and... 1729 01:21:55,360 --> 01:21:57,272 We met at the beach, and it began, and... 1730 01:21:57,520 --> 01:21:59,113 While I like her very much, 1731 01:21:59,200 --> 01:22:01,999 and I've even tried to convince myself that I love her... 1732 01:22:02,840 --> 01:22:04,672 But I'm just not in love with her. 1733 01:22:05,840 --> 01:22:09,550 And she's looking for someone to pull her out of her unhappy marriage, and... 1734 01:22:10,080 --> 01:22:11,275 it's never going to be me. 1735 01:22:11,840 --> 01:22:13,991 So I'm going to break with her either way, 1736 01:22:15,360 --> 01:22:18,478 but I still wanted you to know the whole story. 1737 01:22:19,920 --> 01:22:21,513 This is gonna kill my father. 1738 01:22:23,080 --> 01:22:24,719 He's so dependent on her. 1739 01:22:26,840 --> 01:22:27,990 How... 1740 01:22:28,440 --> 01:22:30,033 How awful for Ginny. 1741 01:22:32,200 --> 01:22:33,634 Oh, God. I... 1742 01:22:34,880 --> 01:22:37,998 I told her we were going for dinner here tonight and that I... 1743 01:22:39,240 --> 01:22:42,199 I hoped that you'd finally tell me how you felt about me. 1744 01:22:43,680 --> 01:22:44,875 And I did. 1745 01:22:46,200 --> 01:22:47,998 I don't know how to take all of this. 1746 01:22:49,560 --> 01:22:50,835 I'm sure you don't. 1747 01:22:51,440 --> 01:22:54,080 It just seems to go from one drama to another. 1748 01:22:55,280 --> 01:22:57,272 - Can we get the check? - I'll get it. 1749 01:22:57,680 --> 01:23:00,149 No, no, no. No, it's, uh... 1750 01:23:01,200 --> 01:23:02,680 It's my treat. 1751 01:23:05,120 --> 01:23:06,395 Thank you. 1752 01:23:07,800 --> 01:23:10,269 My car's just around the corner. I'll drop you off. 1753 01:23:10,680 --> 01:23:12,034 I prefer to walk. 1754 01:23:12,120 --> 01:23:13,520 Okay. Well, I'll walk with you. 1755 01:23:13,680 --> 01:23:15,831 No, I have a lot of thinking to do. 1756 01:23:17,760 --> 01:23:19,319 Yeah. Okay. 1757 01:23:20,240 --> 01:23:22,596 Yeah, got it. Well, I'll call you later. 1758 01:23:23,080 --> 01:23:25,834 And I, I'm sorry if I upset you. 1759 01:23:26,760 --> 01:23:28,160 It's a lot to take in. 1760 01:23:30,280 --> 01:23:31,919 It's nice to know you love me. 1761 01:24:15,760 --> 01:24:18,229 - Yes? - You take out my daughter last night? 1762 01:24:19,040 --> 01:24:20,679 Oh, you're Carolina's father. 1763 01:24:20,800 --> 01:24:22,393 I'm Mickey Rubin. I'm happy to meet you. 1764 01:24:22,480 --> 01:24:23,834 Yeah, well, where is she? 1765 01:24:24,400 --> 01:24:26,153 - Now? Isn't she at work? - Yeah. 1766 01:24:26,280 --> 01:24:28,511 No, she didn't come in. I already called. 1767 01:24:29,600 --> 01:24:31,159 She didn't come home last night? 1768 01:24:31,520 --> 01:24:32,920 She didn't stay with you? 1769 01:24:33,200 --> 01:24:34,554 No, she went home. 1770 01:24:35,920 --> 01:24:38,435 Listen, you can tell me the truth. I'm worried about her. 1771 01:24:38,880 --> 01:24:41,520 We had a pizza at Capri Pizzeria and then we left. 1772 01:24:41,760 --> 01:24:42,830 We had a nice time. 1773 01:24:43,360 --> 01:24:46,000 I offered to drive her home, and she said she wanted to walk. 1774 01:24:46,120 --> 01:24:48,351 I told your daughter that I care for her very much, 1775 01:24:48,440 --> 01:24:50,352 and she wanted time to think things over. 1776 01:24:50,520 --> 01:24:52,159 - Wait, she didn't come home? - She didn't sleep at your place? 1777 01:24:52,240 --> 01:24:54,471 No, I'm telling you, we split up after dinner. 1778 01:24:54,560 --> 01:24:55,676 I told her I'd call her. 1779 01:24:55,800 --> 01:24:58,872 Yeah, I'm gonna call the police. They're gonna want to check your place out. 1780 01:24:59,000 --> 01:25:01,037 Listen. She wasn't at my place. 1781 01:25:01,200 --> 01:25:03,351 I live in Greenwich Village. They're free to check it out. 1782 01:25:04,280 --> 01:25:05,919 Which way did she go when you split up? 1783 01:25:06,440 --> 01:25:07,954 She went over toward the boardwalk, 1784 01:25:08,080 --> 01:25:09,673 and I walked around the block to get my car. 1785 01:25:11,400 --> 01:25:12,516 You're lying to me. 1786 01:25:12,640 --> 01:25:14,950 If you're lying to me, you're gonna be in a lot of trouble, you know that? 1787 01:25:15,120 --> 01:25:17,351 Take it easy. I'm as alarmed as you are. 1788 01:25:19,800 --> 01:25:22,190 She tell you that these guys are after her? 1789 01:25:22,880 --> 01:25:26,191 I know her whole story, but she didn't walk around as if she was worried about it. 1790 01:25:26,280 --> 01:25:28,033 And I didn't see anybody. 1791 01:25:29,200 --> 01:25:30,680 Where the hell is she? 1792 01:25:38,120 --> 01:25:39,634 What's the matter, Mom? 1793 01:25:41,360 --> 01:25:42,555 Nothing. 1794 01:25:42,920 --> 01:25:44,240 Why are you drinking? 1795 01:25:45,800 --> 01:25:46,916 This is my first. 1796 01:25:47,040 --> 01:25:48,394 Third. 1797 01:25:48,920 --> 01:25:50,240 Can I go to the movies? 1798 01:25:50,640 --> 01:25:52,438 Picture at the Neptune changed. 1799 01:25:52,880 --> 01:25:54,075 Oh, yeah? 1800 01:25:55,000 --> 01:25:56,195 What's there? 1801 01:25:56,480 --> 01:25:57,834 Flying Down to Rio. 1802 01:25:58,480 --> 01:26:00,312 Whoa. Rio de Janeiro? 1803 01:26:01,200 --> 01:26:02,839 That sounds pretty good, doesn't it? 1804 01:26:02,920 --> 01:26:04,320 Yeah. You want to come? 1805 01:26:04,480 --> 01:26:05,550 To Rio? 1806 01:26:06,080 --> 01:26:07,400 Or to the movies? 1807 01:26:08,280 --> 01:26:09,680 I'd like to go to Rio, 1808 01:26:10,360 --> 01:26:12,113 and never come back. 1809 01:26:13,800 --> 01:26:14,995 They got her. 1810 01:26:16,040 --> 01:26:17,235 They got Carolina. 1811 01:26:17,920 --> 01:26:19,991 Somehow they knew where she was 1812 01:26:20,440 --> 01:26:21,635 and they snatched her! 1813 01:26:21,880 --> 01:26:24,031 - Why do you say that? - I knew it! I knew it! 1814 01:26:24,600 --> 01:26:26,080 - Give me that. - No! Humpty, no. 1815 01:26:26,200 --> 01:26:28,396 I'm not gonna argue with you. You give me a hard time, 1816 01:26:28,480 --> 01:26:29,800 I'll knock you through the window. 1817 01:26:29,880 --> 01:26:32,076 - Give it to me! - Okay. Okay. Okay 1818 01:26:32,200 --> 01:26:33,714 Okay, calm down. 1819 01:26:35,120 --> 01:26:36,236 I know. I know. 1820 01:26:37,320 --> 01:26:41,394 They meant to get her, they meant to kill her, and by now she's probably dead. 1821 01:26:41,520 --> 01:26:44,558 What are you talking about? You don't know anything. 1822 01:26:45,000 --> 01:26:48,676 Don't tell me I don't know what I'm talking about. I wasn't born yesterday. 1823 01:26:48,840 --> 01:26:52,550 They knew exactly where she was, right down to the pizza joint! 1824 01:26:52,640 --> 01:26:54,677 I'm going to the movies. Can I have 50 cents? 1825 01:26:54,760 --> 01:26:57,036 God damn it, here. Here! Here! 1826 01:26:57,800 --> 01:27:00,156 Take it! Take it! Take it all! 1827 01:27:00,280 --> 01:27:02,840 Now you don't have to steal it. I gave it to you. 1828 01:27:03,000 --> 01:27:04,832 Well, did you call the police? 1829 01:27:04,920 --> 01:27:05,956 Naturally! 1830 01:27:06,080 --> 01:27:07,434 Well, they'll find her. 1831 01:27:10,000 --> 01:27:11,275 What the hell do you care? 1832 01:27:11,680 --> 01:27:13,751 What the hell do you care? You don't even like her! 1833 01:27:14,400 --> 01:27:15,629 You hated her. 1834 01:27:16,680 --> 01:27:18,399 You were the one who wanted her out. 1835 01:27:18,960 --> 01:27:20,553 - Stop it. - No! 1836 01:27:21,240 --> 01:27:22,390 No, you... 1837 01:27:22,600 --> 01:27:26,230 You were the one making all the cracks about how I'm too close to her. 1838 01:27:27,160 --> 01:27:28,435 Yeah, you could've tipped 'em! 1839 01:27:28,560 --> 01:27:30,153 Well, I didn't. So don't be crazy. 1840 01:27:30,280 --> 01:27:32,840 If you did, I will, I will kill you. 1841 01:27:33,080 --> 01:27:34,719 Stop. You're scaring me. 1842 01:27:35,080 --> 01:27:36,594 - Stop drinking! - No. No. 1843 01:27:36,680 --> 01:27:39,275 Somehow, for some reason, they knew. 1844 01:27:39,560 --> 01:27:40,835 Why did they come back? 1845 01:27:40,960 --> 01:27:43,031 Well, it wasn't me. I'd never do that. 1846 01:27:43,720 --> 01:27:46,679 I wouldn't know who or how, if I wanted to. 1847 01:27:46,800 --> 01:27:48,632 What do you mean? What do you mean? 1848 01:27:49,240 --> 01:27:50,560 What do you mean, if you wanted to? 1849 01:27:51,320 --> 01:27:53,471 - Did you? - I could never do such a thing, okay? 1850 01:27:53,920 --> 01:27:56,754 Leave me alone. You're hurting me. You're hurting me! 1851 01:27:56,840 --> 01:28:00,800 I'm sorry. I can't believe this. I'm going nuts! 1852 01:28:01,400 --> 01:28:03,437 She finally comes back and now this. 1853 01:28:03,520 --> 01:28:05,876 I don't want to be around you when you're like this. 1854 01:28:05,960 --> 01:28:08,031 Stay here! I don't' want to be alone! 1855 01:28:08,120 --> 01:28:09,793 I can't handle this without you. 1856 01:28:09,880 --> 01:28:12,076 I gotta get some air. God, I'm choking! 1857 01:28:13,400 --> 01:28:14,436 Ginny. 1858 01:28:14,880 --> 01:28:18,157 Ginny, I can't believe this. I can't believe she's gone. 1859 01:28:18,280 --> 01:28:22,240 Well, don't look at me. Don't stare at me! 1860 01:28:23,200 --> 01:28:24,680 You look funny. 1861 01:28:26,840 --> 01:28:28,718 - You're imagining it. - God damn it! 1862 01:28:30,000 --> 01:28:33,311 I need another drink. 1863 01:28:33,400 --> 01:28:39,795 I want some red roses For a blue lady 1864 01:28:44,440 --> 01:28:49,310 Mr. Florist Take my order, please 1865 01:28:53,360 --> 01:28:59,800 We had a silly quarrel the other day 1866 01:29:02,760 --> 01:29:08,552 Hope these pretty flowers chase her blues away... 1867 01:29:27,920 --> 01:29:29,673 What are you doing here? 1868 01:29:29,960 --> 01:29:31,633 I came to speak to you. 1869 01:29:32,160 --> 01:29:34,675 Well, yes, but do you think it was wise to show up at my door? 1870 01:29:34,800 --> 01:29:37,031 I mean, I do have a husband, you know. 1871 01:29:38,960 --> 01:29:40,235 My God. 1872 01:29:41,680 --> 01:29:43,558 I was not expecting anyone. 1873 01:29:44,360 --> 01:29:46,716 I must look like the wreck of the Hesperus. 1874 01:29:47,400 --> 01:29:50,040 I thought about it, but in the end I decided to come here. 1875 01:29:51,440 --> 01:29:54,717 Oh, if you're gonna tell me you've made a terrible mistake 1876 01:29:54,840 --> 01:29:57,560 and thrown away a relationship with the woman you now realize 1877 01:29:57,680 --> 01:30:01,310 loved you in a way that you will probably never experience again, 1878 01:30:01,600 --> 01:30:02,795 Still... 1879 01:30:03,840 --> 01:30:05,797 It was reckless of you to come to where I live. 1880 01:30:06,720 --> 01:30:09,394 It just so happens Humpty's out. 1881 01:30:09,520 --> 01:30:11,591 He's, uh... He got drunk 1882 01:30:11,680 --> 01:30:14,593 and he accused me of unspeakable things. 1883 01:30:14,720 --> 01:30:16,871 I mean, he's understandably distraught, but... 1884 01:30:17,200 --> 01:30:18,873 But he scares me. 1885 01:30:21,120 --> 01:30:24,033 He scares me. But I will say I told him many times, 1886 01:30:24,400 --> 01:30:26,596 "You're smothering that girl. It's not healthy." 1887 01:30:26,720 --> 01:30:29,679 I mean, she's a grown woman. She's, she's a divorcee. 1888 01:30:30,080 --> 01:30:33,994 I mean, you'd think she was 15 years old the way he fussed over her and hovered. 1889 01:30:34,240 --> 01:30:35,435 But... 1890 01:30:35,880 --> 01:30:38,190 Did she act strange when you had dinner with her? 1891 01:30:38,440 --> 01:30:40,238 Because she is a strange creature. 1892 01:30:40,480 --> 01:30:42,472 I, I warned you about that. 1893 01:30:42,560 --> 01:30:44,552 I mean, for all we know, 1894 01:30:44,800 --> 01:30:46,234 maybe she's gone back to her husband, 1895 01:30:46,320 --> 01:30:48,676 or decided maybe Mexico is best for her. 1896 01:30:48,800 --> 01:30:50,439 But I did warn you she was marked. 1897 01:30:50,680 --> 01:30:53,593 You cast me aside for a marked woman. 1898 01:30:53,760 --> 01:30:56,355 And now I hope you're not asking, is it possible... 1899 01:30:57,000 --> 01:30:59,071 To just take up where we left off? I mean, that's... 1900 01:30:59,720 --> 01:31:03,680 That's a little opportunistic, wouldn't you say? I mean, it kind of reads that way. 1901 01:31:04,320 --> 01:31:07,791 But when it comes to love, we often turn out to be our own worst enemy. 1902 01:31:08,920 --> 01:31:12,516 I suppose one of the advantages of being a little older is that 1903 01:31:12,720 --> 01:31:15,030 we have more tolerance for mistakes. 1904 01:31:15,120 --> 01:31:17,919 Because over the years we all have made our share. That's... 1905 01:31:19,160 --> 01:31:22,517 That's why forgiveness is possible. 1906 01:31:24,320 --> 01:31:26,277 What a cold world it would be without it. 1907 01:31:28,920 --> 01:31:31,037 I know the whole story, Ginny. 1908 01:31:33,440 --> 01:31:34,874 What story? 1909 01:31:36,400 --> 01:31:38,471 I know what it is you did. 1910 01:31:40,280 --> 01:31:42,078 I, I don't know what you're referring to. 1911 01:31:43,400 --> 01:31:46,438 Oh, you suddenly adopted a rather supercilious tone of voice. 1912 01:31:46,800 --> 01:31:49,520 By now she's probably rubbed out or dumped somewhere. 1913 01:31:50,000 --> 01:31:51,400 Oh, God. This is awful. 1914 01:31:51,480 --> 01:31:54,678 "Rubbed out." "Dumped." My goodness! 1915 01:31:55,120 --> 01:31:57,715 Don't you think you're being a little melodramatic? 1916 01:31:59,000 --> 01:32:00,354 I put it together. 1917 01:32:01,240 --> 01:32:03,755 I spoke to Humpty. To Tiny. 1918 01:32:04,840 --> 01:32:06,638 The phone at Ruby's was out of order. 1919 01:32:07,720 --> 01:32:08,870 You used a payphone. 1920 01:32:10,000 --> 01:32:11,912 I spoke to John from Capri. 1921 01:32:13,920 --> 01:32:16,833 A woman called and then... Hung up. 1922 01:32:18,640 --> 01:32:19,756 I got it. 1923 01:32:20,320 --> 01:32:22,198 It doesn't take Sherlock Holmes 1924 01:32:22,400 --> 01:32:25,120 or Eugene O'Neill to plot this one out. 1925 01:32:25,680 --> 01:32:27,194 A lifeguard can do it. 1926 01:32:28,640 --> 01:32:29,994 I don't know what you're implying. 1927 01:32:30,080 --> 01:32:31,639 I'm not implying. 1928 01:32:32,320 --> 01:32:33,640 I'm accusing. 1929 01:32:35,440 --> 01:32:36,476 Accusing me? 1930 01:32:36,560 --> 01:32:39,758 You certainly don't seem too concerned by her disappearance. 1931 01:32:39,840 --> 01:32:41,115 How would you know? 1932 01:32:41,520 --> 01:32:44,354 Why? Because I'm not a mass of hysteria, like her father, 1933 01:32:44,640 --> 01:32:46,393 who has an unnatural attachment to her? 1934 01:32:46,480 --> 01:32:47,800 Plus, I think I should tell you... 1935 01:32:49,040 --> 01:32:50,235 I've had a few drinks. 1936 01:32:50,400 --> 01:32:53,040 I know I told you I never drink, but... 1937 01:32:53,560 --> 01:32:56,632 When I'm under severe emotional strain, it's, 1938 01:32:57,080 --> 01:33:01,154 you know, it's just sometimes the only thing that keeps my head from throbbing. 1939 01:33:01,760 --> 01:33:03,194 You wanted her gone. 1940 01:33:03,760 --> 01:33:06,036 - Oh, please. You're delusional! - No. 1941 01:33:06,160 --> 01:33:08,436 Do you think that I could not... Yeah, I will... 1942 01:33:08,560 --> 01:33:10,756 I am not going to stand here 1943 01:33:10,960 --> 01:33:13,600 and have my character sullied by... 1944 01:33:13,680 --> 01:33:15,194 I didn't think you had it in you. 1945 01:33:15,280 --> 01:33:16,430 ...wild and fantastical insinuations... 1946 01:33:16,600 --> 01:33:19,195 - You had time to warn her. - ...that I lacked sufficient stature... 1947 01:33:19,360 --> 01:33:22,876 - You hung up the phone! - ...and am too mediocre to rise to a tragic action. 1948 01:33:23,200 --> 01:33:26,272 Honey, I don't know what fanciful scenario you're writing in your own mind, 1949 01:33:26,400 --> 01:33:29,120 - but I suggest you get a grip on your imagination. - You had time to warn her 1950 01:33:29,200 --> 01:33:30,475 and you hung up the phone. 1951 01:33:32,560 --> 01:33:33,755 Well... 1952 01:33:34,640 --> 01:33:36,632 maybe in the end you misread my body language. 1953 01:33:36,720 --> 01:33:39,519 I mean, you said it wasn't an exact science. 1954 01:33:40,480 --> 01:33:41,834 You know? 1955 01:33:42,760 --> 01:33:43,910 I loved her. 1956 01:33:45,320 --> 01:33:46,515 Jesus Christ! 1957 01:33:47,680 --> 01:33:49,194 You just met her! 1958 01:33:51,320 --> 01:33:53,880 Well... No, I forgot you're a dreamer 1959 01:33:54,560 --> 01:33:55,880 who believes in love at first sight. 1960 01:33:55,960 --> 01:33:57,076 Now, when I think... 1961 01:33:57,560 --> 01:33:59,358 When I think of it, I could... I could... 1962 01:33:59,440 --> 01:34:00,430 What? 1963 01:34:00,960 --> 01:34:01,950 What? 1964 01:34:02,520 --> 01:34:03,590 What? 1965 01:34:06,360 --> 01:34:08,875 And you, you could live with this! Huh? 1966 01:34:11,520 --> 01:34:14,240 Oh, God, spare me the bad drama. 1967 01:34:14,680 --> 01:34:16,512 Oh, here. Here. 1968 01:34:18,160 --> 01:34:21,198 Why don't you kill me and avenge her, huh? 1969 01:34:21,520 --> 01:34:22,636 Isn't... 1970 01:34:23,240 --> 01:34:25,118 Isn't that the way it happened in the... 1971 01:34:25,520 --> 01:34:27,113 Theater in Athens? 1972 01:35:23,920 --> 01:35:26,515 What good are the police if that's the job they do? 1973 01:35:29,560 --> 01:35:30,914 Police can't protect you. 1974 01:35:36,200 --> 01:35:37,680 You look a little crazy to me. 1975 01:35:42,400 --> 01:35:45,040 Why are you staring at me like that? I'm fine. 1976 01:35:45,320 --> 01:35:46,834 Staring at you like what? 1977 01:35:49,880 --> 01:35:51,394 Where'd you get that dress? 1978 01:35:52,920 --> 01:35:54,149 You're nuts. 1979 01:35:56,440 --> 01:35:59,080 You know, don't get on my nerves, Ginny, okay? 1980 01:36:00,080 --> 01:36:02,993 I swear to God, I will smash you. 1981 01:36:03,840 --> 01:36:05,479 I am not in the mood. 1982 01:36:07,640 --> 01:36:10,235 You... And you look a little crazy to me. 1983 01:36:12,120 --> 01:36:13,474 Leave me alone. 1984 01:36:30,520 --> 01:36:32,193 Ginny, I'm sorry. 1985 01:36:34,360 --> 01:36:35,680 I'm sorry, Ginny. 1986 01:36:38,560 --> 01:36:39,914 Don't ever leave me. 1987 01:36:41,160 --> 01:36:42,480 That's not what you were thinking, was it? 1988 01:36:43,040 --> 01:36:46,795 I was thinking Richie will be home from the movies soon. 1989 01:36:46,880 --> 01:36:48,439 He'll be hungry. 1990 01:36:52,440 --> 01:36:53,715 I don't believe what happened. 1991 01:36:57,480 --> 01:36:59,312 You gotta get me through this, like you... 1992 01:37:01,680 --> 01:37:03,717 Like you did. You gotta... 1993 01:37:03,880 --> 01:37:05,917 I gotta wash my uniform. 1994 01:37:22,520 --> 01:37:24,000 Talked to Connie Ryan. 1995 01:37:25,720 --> 01:37:27,473 They're going fishing Labor Day. 1996 01:37:29,600 --> 01:37:31,034 You want to go? 1997 01:37:33,520 --> 01:37:34,749 No. 1998 01:37:37,560 --> 01:37:39,040 I don't like fishing. 1999 01:37:43,480 --> 01:37:47,554 Coney Island washboard she would play 2000 01:37:47,760 --> 01:37:51,879 You could hear her on the boardwalk every day 2001 01:37:52,400 --> 01:37:54,471 Soap suds all around 2002 01:37:54,720 --> 01:37:56,837 Little bubbles on the ground 2003 01:37:57,280 --> 01:37:59,636 Rub-a-dub-a-dub in her little tub 2004 01:37:59,720 --> 01:38:01,439 All those tunes she found 2005 01:38:01,560 --> 01:38:05,315 Little thimbles on her fingers made the noise 2006 01:38:06,040 --> 01:38:09,829 She played Charleston on the laundry for the boys 2007 01:38:10,640 --> 01:38:11,915 She could rag a tune 2008 01:38:12,040 --> 01:38:13,110 Right through the knees of 2009 01:38:13,240 --> 01:38:15,436 a brand new suit of easy breezes 2010 01:38:15,560 --> 01:38:18,394 Coney Island washboard roundelay 2011 01:38:54,120 --> 01:38:57,397 Coney Island washboard she would play 2012 01:38:57,880 --> 01:39:01,635 You could hear her on the boardwalk every day 2013 01:39:02,400 --> 01:39:04,278 Soap suds all around 2014 01:39:04,480 --> 01:39:06,517 Little bubbles on the ground 2015 01:39:06,680 --> 01:39:08,751 Rub-a-dub-a-dub in her little tub 2016 01:39:08,920 --> 01:39:10,673 All those tunes she found 2017 01:39:10,760 --> 01:39:14,151 The little thimbles on her fingers made the noise 2018 01:39:14,960 --> 01:39:18,237 She played Charleston on the laundry for the boys 2019 01:39:19,240 --> 01:39:20,469 She could rag a tune 2020 01:39:20,600 --> 01:39:21,670 Right through the knees of 2021 01:39:21,760 --> 01:39:23,877 a brand new suit of easy breezes 2022 01:39:23,960 --> 01:39:26,600 Coney Island washboard roundelay 2023 01:39:44,160 --> 01:39:47,949 The little thimbles on her fingers made the noise 2024 01:39:48,080 --> 01:39:51,869 She played Charleston on the laundry for the boys 2025 01:39:52,160 --> 01:39:53,514 She could rag a tune 2026 01:39:53,600 --> 01:39:54,670 Right through the knees of 2027 01:39:54,800 --> 01:39:56,678 a brand new suit of easy breezes 2028 01:39:56,800 --> 01:39:58,598 Coney Island washboard 2029 01:39:58,760 --> 01:40:00,797 Coney Island washboard round 2030 01:40:00,960 --> 01:40:04,032 Coney Island washboard roundelay 151209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.