All language subtitles for When A Man Falls 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:32,362 --> 00:04:36,057 Oh. Oh, yeah. 2 00:04:36,067 --> 00:04:39,195 You and I went to the same... 3 00:04:41,263 --> 00:04:42,920 You and I went to... 4 00:04:45,130 --> 00:04:46,420 Hello. 5 00:04:50,265 --> 00:04:52,693 We--we went-- 6 00:04:52,703 --> 00:04:54,722 Hey, can you just kind of shut her down, 7 00:04:54,732 --> 00:04:56,622 shut her down for a s-- 8 00:05:00,271 --> 00:05:02,728 Hey. 9 00:05:02,738 --> 00:05:06,624 You and I--you and I went to the same high school. 10 00:05:06,634 --> 00:05:08,425 You went to my high school, didn't you? 11 00:05:08,435 --> 00:05:10,057 Huh? 12 00:05:10,067 --> 00:05:11,658 Ridge Valley High. 13 00:05:11,668 --> 00:05:13,658 And, yeah, we were in the same grade. 14 00:05:13,668 --> 00:05:14,658 You remember me? 15 00:05:16,135 --> 00:05:17,492 Maybe. I-- 16 00:05:17,502 --> 00:05:20,532 You're--you're Bill, right? 17 00:05:20,542 --> 00:05:21,527 Yeah. 18 00:05:21,537 --> 00:05:23,027 Yeah. 19 00:05:23,037 --> 00:05:25,194 Did you just start working here or-- 20 00:05:25,204 --> 00:05:26,194 I haven't seen you around. 21 00:05:26,204 --> 00:05:30,900 I've been here eight years. 22 00:05:30,910 --> 00:05:34,801 That's--wow. 23 00:05:34,811 --> 00:05:35,996 Yeah, well, I guess-- 24 00:05:36,006 --> 00:05:38,063 Yeah, I'm never usually here this late, 25 00:05:38,073 --> 00:05:40,268 so I didn't... 26 00:05:40,278 --> 00:05:43,069 That's amazing. 27 00:05:43,079 --> 00:05:46,969 Wow, Ridge Valley High. 28 00:05:46,979 --> 00:05:50,203 Yeah, well, hey, great to see you. 29 00:05:50,213 --> 00:05:52,198 I'll--I'll see you around. 30 00:05:52,208 --> 00:05:55,404 Yeah. 31 00:05:55,414 --> 00:05:58,938 Yeah. 32 00:06:00,010 --> 00:06:02,048 You're good to go, Bill. 33 00:06:09,845 --> 00:06:11,069 and more snow. 34 00:06:11,079 --> 00:06:12,968 We're expecting a lot of snow next week, 35 00:06:12,978 --> 00:06:15,135 so get out the snowshoes and shovel. 36 00:06:15,145 --> 00:06:16,436 And if you do have to travel, 37 00:06:16,446 --> 00:06:18,470 make sure to keep those tire chains handy 38 00:06:18,480 --> 00:06:20,804 and take a little extra time to get there safe. 39 00:06:20,814 --> 00:06:22,812 Coming up next... 40 00:06:46,255 --> 00:06:47,774 Hello. 41 00:06:47,784 --> 00:06:50,680 Yeah, hey, it's Gary. 42 00:06:50,690 --> 00:06:52,076 Gary. 43 00:06:52,086 --> 00:06:55,414 Wow, hey. 44 00:06:55,424 --> 00:06:56,576 I-- 45 00:06:56,586 --> 00:06:58,748 Wow. 46 00:06:58,758 --> 00:07:02,349 How long-- I haven't talked to you-- 47 00:07:02,359 --> 00:07:04,577 What has it been, like, four years? 48 00:07:04,587 --> 00:07:05,577 Yeah. 49 00:07:05,587 --> 00:07:06,578 Yeah. 50 00:07:06,588 --> 00:07:08,750 Yeah, I know. 51 00:07:08,760 --> 00:07:11,850 Wow. 52 00:07:11,860 --> 00:07:12,845 Well, hey... 53 00:07:14,995 --> 00:07:18,552 Come on. Come on; come on. 54 00:07:18,562 --> 00:07:19,880 Go. Go, go, go. 55 00:07:19,890 --> 00:07:22,086 Oh, come on! 56 00:07:22,096 --> 00:07:24,481 Come on, do you believe that? 57 00:07:24,491 --> 00:07:26,786 Come on, guys. 58 00:07:26,796 --> 00:07:29,420 He had that. He was wide open. 59 00:07:29,430 --> 00:07:30,948 Ever since he hurt his shoulders, 60 00:07:30,958 --> 00:07:33,054 throws have been so off. 61 00:07:33,064 --> 00:07:37,421 Mid-season, mid-season he's still... 62 00:07:37,431 --> 00:07:39,521 Hey, you all right? 63 00:07:39,531 --> 00:07:40,550 Yeah, why? 64 00:07:40,560 --> 00:07:41,551 I don't know. 65 00:07:41,561 --> 00:07:44,250 You just seem a little out of it. 66 00:07:44,260 --> 00:07:50,590 No, no, I'm just... tired a little bit. 67 00:07:50,600 --> 00:07:51,919 Yeah. Yeah. 68 00:07:51,929 --> 00:07:55,992 Long week and... 69 00:07:56,002 --> 00:07:57,553 Well, I'm gonna get going. 70 00:07:57,563 --> 00:08:00,125 Oh, whoa, hey. 71 00:08:00,135 --> 00:08:03,259 We just got here. 72 00:08:03,269 --> 00:08:04,555 I haven't seen you in four years. 73 00:08:04,565 --> 00:08:06,788 Come on. Come on. Have one more. 74 00:08:06,798 --> 00:08:07,788 All right. 75 00:08:07,798 --> 00:08:10,089 You know, what's been going on? 76 00:08:10,099 --> 00:08:11,822 How's--how's work? 77 00:08:11,832 --> 00:08:13,089 Work's--work's good. 78 00:08:13,099 --> 00:08:14,156 Kind of a funny thing. 79 00:08:14,166 --> 00:08:16,190 I ran into a guy we went to school with. 80 00:08:16,200 --> 00:08:17,523 Bill, you remember Bill? 81 00:08:17,533 --> 00:08:22,862 A sort of a quiet guy, kept to himself, Bill. 82 00:08:22,872 --> 00:08:25,291 We picked on him all the time. 83 00:08:25,301 --> 00:08:27,863 Yeah? Yeah. 84 00:08:27,873 --> 00:08:29,525 Well, get this. 85 00:08:29,535 --> 00:08:31,292 He's a janitor at the place I work. 86 00:08:31,302 --> 00:08:32,726 He's a night janitor. You serious? 87 00:08:32,736 --> 00:08:34,260 Yeah, and he's exactly the same guy. 88 00:08:34,270 --> 00:08:38,099 He hasn't changed at all since high school. 89 00:08:38,109 --> 00:08:40,661 He kind of mumbles to himself, stares at the ground. 90 00:08:40,671 --> 00:08:42,928 That's funny. That's funny. Yeah. 91 00:08:42,938 --> 00:08:45,200 Wow, Bill. 92 00:08:45,210 --> 00:08:47,228 Hey, hey, hey. How's Karen, by the way? 93 00:08:47,238 --> 00:08:50,767 Karen, yeah, she's-- 94 00:08:50,777 --> 00:08:57,502 Yeah, she's Karen. She's... 95 00:08:57,512 --> 00:08:59,606 Um... 96 00:09:00,908 --> 00:09:03,570 Yeah. 97 00:09:03,580 --> 00:09:05,770 Hey, whatever happened? 98 00:09:05,780 --> 00:09:07,199 What do you mean? 99 00:09:07,209 --> 00:09:11,399 You know, we--we used to see each other every weekend almost. 100 00:09:11,409 --> 00:09:12,532 Come to the house, 101 00:09:12,542 --> 00:09:15,100 Sitting in the back, hanging out. 102 00:09:15,110 --> 00:09:16,533 Will and his friends would be there, 103 00:09:16,543 --> 00:09:18,672 And we'd be barbecuing. 104 00:09:18,682 --> 00:09:20,675 Remember? 105 00:09:22,077 --> 00:09:24,306 Hey, this weekend, 106 00:09:24,316 --> 00:09:26,168 You come to my house, 107 00:09:26,178 --> 00:09:27,168 we get some steaks 108 00:09:27,178 --> 00:09:29,636 and we fire up that old barbecue. 109 00:09:29,646 --> 00:09:31,684 It'll be like old times. 110 00:09:33,380 --> 00:09:34,670 All right. You want another one? 111 00:09:34,680 --> 00:09:35,970 Sure. Yeah, have one. 112 00:09:35,980 --> 00:09:39,875 We'll do one more. 113 00:09:50,616 --> 00:09:51,673 Hello. 114 00:09:51,683 --> 00:09:53,139 Is Dave there? 115 00:09:53,149 --> 00:09:55,840 No, I think you've got the wrong number. 116 00:09:55,850 --> 00:09:58,145 Oh, I'm sorry. Thanks. 117 00:10:07,391 --> 00:10:08,442 Hello. 118 00:10:08,452 --> 00:10:09,910 Is Dave there? 119 00:10:09,920 --> 00:10:12,277 No, you've got the wrong number. 120 00:10:12,287 --> 00:10:15,015 Oh, is this-- 121 00:10:32,456 --> 00:10:33,446 Hello. 122 00:10:33,456 --> 00:10:34,613 Dave? 123 00:10:34,623 --> 00:10:35,613 Yeah? 124 00:10:35,623 --> 00:10:38,885 Finally. Hey, it's me. 125 00:10:38,895 --> 00:10:39,881 How are you? 126 00:10:39,891 --> 00:10:41,115 It's funny. 127 00:10:41,125 --> 00:10:42,781 I just kept dialing the wrong number. 128 00:10:42,791 --> 00:10:44,148 Somebody else kept answering. 129 00:10:44,158 --> 00:10:46,415 I think I'm losing my mind. 130 00:10:46,425 --> 00:10:47,982 Oh. 131 00:10:47,992 --> 00:10:51,087 So how's everything going? 132 00:10:51,097 --> 00:10:52,516 Good. 133 00:10:52,526 --> 00:10:53,750 Yeah, good. 134 00:10:53,760 --> 00:10:58,056 Where'd you guys end up going? 135 00:10:58,066 --> 00:11:01,256 Oh, just went out, nowhere. 136 00:11:01,266 --> 00:11:03,118 They didn't come out with you? 137 00:11:03,128 --> 00:11:04,552 Yeah, they did. 138 00:11:04,562 --> 00:11:08,925 Well, did-- you sound weird. 139 00:11:08,935 --> 00:11:10,419 I do? 140 00:11:10,429 --> 00:11:13,362 Yeah, it doesn't sound like you. 141 00:11:16,464 --> 00:11:19,397 Think you have the wrong number. 142 00:12:12,407 --> 00:12:13,997 So is Todd spending the night tonight? 143 00:12:14,007 --> 00:12:16,497 Mom, he's bringing over his video game system. 144 00:12:16,507 --> 00:12:19,264 And there's this one game I really want to play. 145 00:12:52,114 --> 00:12:54,776 I... 146 00:13:09,521 --> 00:13:12,779 Uh, hey, guys. 147 00:13:12,789 --> 00:13:13,841 Whoa. 148 00:13:13,851 --> 00:13:15,774 Thanks. 149 00:13:15,784 --> 00:13:18,079 Uh, I--I... 150 00:13:18,089 --> 00:13:21,381 I really appreciate this, guys. 151 00:13:21,391 --> 00:13:23,142 I don't know what's wrong with my legs. 152 00:13:23,152 --> 00:13:25,376 They don't seem to be working today. 153 00:13:25,386 --> 00:13:27,709 Usually they're pretty dependable. 154 00:13:27,719 --> 00:13:32,782 I don't have an idea why this is happening, 155 00:13:32,792 --> 00:13:36,082 but every now and then, 156 00:13:36,092 --> 00:13:40,250 something like this does happen, I guess. 157 00:13:42,055 --> 00:13:44,079 I don't know, I can't or something. 158 00:13:44,089 --> 00:13:47,061 I remember once I was in the third-- 159 00:14:05,059 --> 00:14:11,922 # When I need someone who cares, # 160 00:14:11,932 --> 00:14:18,390 # I find you're always there # 161 00:14:18,400 --> 00:14:23,758 # every time I pine for you. # 162 00:14:23,768 --> 00:14:30,458 # When my castle turns to sand, # 163 00:14:30,468 --> 00:14:34,059 # you're there to hold my hand. # 164 00:14:37,270 --> 00:14:42,161 # much more than only friend. # 165 00:14:42,171 --> 00:14:46,928 # Much more than lovers. # 166 00:14:46,938 --> 00:14:51,629 # There will be a lucky star # 167 00:14:51,639 --> 00:14:56,796 # shining above us. # 168 00:14:56,806 --> 00:15:01,031 # Time and time again, # 169 00:15:01,041 --> 00:15:07,965 # I will hold you close to me. # 170 00:15:07,975 --> 00:15:12,233 # So close we will be, # 171 00:15:12,243 --> 00:15:19,200 # like one for always and always # 172 00:15:19,210 --> 00:15:25,335 # and time and time again. # 173 00:15:33,341 --> 00:15:35,339 Hey. 174 00:15:37,175 --> 00:15:41,504 How was your day? 175 00:15:41,514 --> 00:15:42,566 Fine. 176 00:15:42,576 --> 00:15:47,105 Something wrong? 177 00:15:47,115 --> 00:15:48,568 Why? 178 00:15:48,578 --> 00:15:49,800 Oh, I don't know. 179 00:15:49,810 --> 00:15:55,140 You just seem-- 180 00:15:55,150 --> 00:15:56,535 I don't know-- 181 00:15:56,545 --> 00:16:00,378 Everything is perfectly fine. 182 00:16:08,547 --> 00:16:12,176 Anybody can do 183 00:16:12,186 --> 00:16:14,705 whatever they want to do around here, right? 184 00:16:14,715 --> 00:16:17,910 Well, there's no one else here, Karen. 185 00:16:17,920 --> 00:16:21,045 Well, that's right. 186 00:16:21,055 --> 00:16:24,345 I mean, and you don't-- 187 00:16:24,355 --> 00:16:26,412 You don't-- 188 00:16:26,422 --> 00:16:30,183 I don't what? 189 00:16:32,618 --> 00:16:34,913 What? What? 190 00:16:34,923 --> 00:16:35,908 I'm not doing this. 191 00:16:35,918 --> 00:16:41,881 No, come on, what? I don't what? 192 00:16:41,891 --> 00:16:44,076 I'm keeping my mouth shut. 193 00:16:44,086 --> 00:16:45,410 You just-- 194 00:16:45,420 --> 00:16:48,511 You just do whatever it is you want to do. 195 00:16:48,521 --> 00:16:49,945 Why don't you just go ahead, 196 00:16:49,955 --> 00:16:51,344 walk out of the room like you always do, 197 00:16:51,354 --> 00:16:53,111 Like you normally do, just walk right out of here. 198 00:16:53,121 --> 00:16:55,119 Everything is my fault. 199 00:17:09,891 --> 00:17:12,787 It is an insult to the cook 200 00:17:12,797 --> 00:17:15,548 To put too much barbecue sauce on your food. 201 00:17:15,558 --> 00:17:17,782 The psychology behind it is, 202 00:17:17,792 --> 00:17:19,316 the food isn't good enough on its own, 203 00:17:19,326 --> 00:17:21,317 so you've got to cover it with a whole bunch of mess 204 00:17:21,327 --> 00:17:23,083 to get a good flavor 205 00:17:23,093 --> 00:17:25,288 but not this. 206 00:17:25,298 --> 00:17:26,984 I did not know that. 207 00:17:26,994 --> 00:17:30,017 Looks like you're cooking up a storm. 208 00:17:30,027 --> 00:17:31,251 Hey. 209 00:17:31,261 --> 00:17:32,551 I would've had one on here for you 210 00:17:32,561 --> 00:17:34,352 If I knew you were there. 211 00:17:34,362 --> 00:17:35,519 Maybe next time. 212 00:17:35,529 --> 00:17:38,657 You bet. Take care. 213 00:17:38,667 --> 00:17:39,886 She likes you. 214 00:17:39,896 --> 00:17:42,091 She's very friendly. 215 00:17:42,101 --> 00:17:47,259 Well, she was friendly to you, not to me. 216 00:17:47,269 --> 00:17:49,387 Well, it's 'cause I know her. 217 00:17:49,397 --> 00:17:53,861 Is she married? 218 00:17:53,871 --> 00:17:55,089 I don't think so. 219 00:17:55,099 --> 00:17:56,722 Well, you should ask her out. 220 00:17:56,732 --> 00:17:58,690 Well, I don't know about that. 221 00:17:58,700 --> 00:18:02,661 Have you been on a date in the last four years? 222 00:18:02,671 --> 00:18:06,762 Uh...Not really. 223 00:18:06,772 --> 00:18:13,930 So the last time I remember you going on a date then 224 00:18:13,940 --> 00:18:19,031 would be before... 225 00:18:19,041 --> 00:18:21,034 before the accident. 226 00:18:29,505 --> 00:18:32,604 Started driving again or... 227 00:18:36,873 --> 00:18:39,038 I don't have a car. 228 00:18:45,007 --> 00:18:47,005 Mom? 229 00:18:51,475 --> 00:18:52,465 Do you have a phone? 230 00:18:52,475 --> 00:18:53,465 What? 231 00:18:53,475 --> 00:18:54,665 I need to call my mom. 232 00:18:54,675 --> 00:18:56,600 No, sorry. 233 00:18:56,609 --> 00:18:58,166 Do you know if they have one downstairs? 234 00:18:58,176 --> 00:19:00,175 Sorry. 235 00:19:12,745 --> 00:19:13,735 Hey, Erik. 236 00:19:13,745 --> 00:19:15,269 Hi, Mr. Curtis. 237 00:19:15,279 --> 00:19:17,102 Is something wrong? 238 00:19:17,112 --> 00:19:19,142 I can't get inside. 239 00:19:19,152 --> 00:19:21,003 Locked yourself out? 240 00:19:21,013 --> 00:19:22,871 You're locked out? 241 00:19:22,881 --> 00:19:25,276 Here, maybe I can do it. 242 00:19:25,286 --> 00:19:30,277 Come here, show you a little trick. 243 00:19:30,287 --> 00:19:32,506 I do this myself a couple of times 244 00:19:32,516 --> 00:19:34,339 when I lock myself out. 245 00:19:34,349 --> 00:19:35,339 Yeah. 246 00:19:35,349 --> 00:19:36,340 Take a credit card, 247 00:19:36,350 --> 00:19:38,811 slip it in, 248 00:19:38,821 --> 00:19:42,445 wiggle it around... 249 00:19:42,455 --> 00:19:43,441 there you go. 250 00:19:43,451 --> 00:19:44,541 Thanks, Mr. Curtis. 251 00:19:44,551 --> 00:19:46,241 No problem. 252 00:19:46,251 --> 00:19:47,441 Tell your mom and dad I said hi. 253 00:19:47,451 --> 00:19:48,441 Okay. 254 00:19:48,451 --> 00:19:51,084 Tell your mom and dad I said hi. 255 00:19:54,952 --> 00:19:58,314 Tell your mom and dad I said hi. 256 00:19:58,324 --> 00:20:02,844 So you were licensed in the State of Delaware, right? 257 00:20:02,854 --> 00:20:04,011 So how can the government 258 00:20:04,021 --> 00:20:06,011 say it was wrong for you to practice architecture? 259 00:20:06,021 --> 00:20:07,211 I initiated business 260 00:20:07,221 --> 00:20:09,912 before I had the physical license document. 261 00:20:09,922 --> 00:20:11,212 I passed the test, 262 00:20:11,222 --> 00:20:13,945 but apparently that doesn't matter. 263 00:20:13,955 --> 00:20:15,146 And you can get fined for that? 264 00:20:15,156 --> 00:20:16,312 You can go to jail for that. 265 00:20:16,322 --> 00:20:18,047 This is pretty serious, okay, you know? 266 00:20:18,057 --> 00:20:20,113 I mean, I-- and if I don't go to jail, 267 00:20:20,123 --> 00:20:21,647 I'll probably lose my job, 268 00:20:21,657 --> 00:20:24,981 and I don't think the company's gonna protect me, so... 269 00:20:24,991 --> 00:20:27,181 Sounds like a kafka novel. 270 00:20:27,191 --> 00:20:29,190 That's crazy. 271 00:20:33,826 --> 00:20:34,816 Hey there, Bill. 272 00:20:34,826 --> 00:20:37,559 How's everything going? 273 00:20:40,327 --> 00:20:45,790 Hey, you work here all night or... 274 00:20:45,800 --> 00:20:46,785 Yeah. 275 00:20:46,795 --> 00:20:48,452 Yeah, every day, huh? 276 00:20:48,462 --> 00:20:51,123 Yeah, just Sunday to Friday. 277 00:20:51,133 --> 00:20:53,519 Man, I don't know-- I don't know how you do it. 278 00:20:53,529 --> 00:20:56,787 I mean, I--I don't think I could do that, 279 00:20:56,797 --> 00:20:59,421 Stay up all night and everything. 280 00:20:59,431 --> 00:21:00,487 You get used to it. 281 00:21:00,497 --> 00:21:02,020 Yeah? 282 00:21:02,030 --> 00:21:05,788 Yeah, I guess it's just like, you know, anything else, huh? 283 00:21:05,798 --> 00:21:11,727 Now, what does that do for, you know, like-- 284 00:21:11,737 --> 00:21:13,523 you know, with your wife-- I mean-- 285 00:21:13,533 --> 00:21:15,756 you know, it seems like everybody just-- 286 00:21:20,667 --> 00:21:24,563 Bill, you all right? 287 00:21:24,573 --> 00:21:25,558 Bill. 288 00:21:27,301 --> 00:21:29,564 I just have to-- are you-- 289 00:21:29,574 --> 00:21:31,292 something wr-- did I s-- 290 00:21:31,302 --> 00:21:32,960 Um... Okay. 291 00:21:32,970 --> 00:21:36,165 Could you... 292 00:21:36,175 --> 00:21:38,460 Hey, listen, if I said something to upset you or something, 293 00:21:38,470 --> 00:21:39,460 I just, you know... 294 00:21:39,470 --> 00:21:40,961 Oh, I'm gonna get this. 295 00:21:40,971 --> 00:21:42,194 Have a good weekend, all right? 296 00:21:42,204 --> 00:21:45,866 Yes, yes. 297 00:21:45,876 --> 00:21:47,596 Why are you always nagging me? 298 00:21:47,606 --> 00:21:49,162 You come home. You nag, you nag, you nag. 299 00:21:49,172 --> 00:21:50,329 I'm not nagging. 300 00:21:50,339 --> 00:21:51,629 Do you know how hard I work, 301 00:21:51,639 --> 00:21:52,896 and I've got to put up with this? 302 00:21:52,906 --> 00:21:54,330 What kind of father are you? 303 00:21:54,340 --> 00:21:55,396 Look at you. 304 00:21:55,406 --> 00:21:57,396 # When I go, # 305 00:21:57,406 --> 00:22:00,402 # a sky of blue, a pale breeze, # 306 00:22:00,412 --> 00:22:03,203 # as if god knew permanence # 307 00:22:03,213 --> 00:22:04,998 # has graced this thought. # 308 00:22:06,008 --> 00:22:07,765 # A silent prayer, # 309 00:22:07,775 --> 00:22:10,804 # an open wound, a melody. # 310 00:22:10,814 --> 00:22:13,471 # That I renew with who I am # 311 00:22:13,481 --> 00:22:17,372 # and who I was then. # 312 00:22:17,382 --> 00:22:20,139 # I am true... # 313 00:22:22,316 --> 00:22:25,907 # as I am born in you. # 314 00:22:27,012 --> 00:22:28,269 I hate you! 315 00:22:28,279 --> 00:22:30,102 # and you are all alone. # 316 00:22:30,112 --> 00:22:31,336 Sadie, shut up! 317 00:22:33,518 --> 00:22:41,176 # and you are more than now. # 318 00:22:41,186 --> 00:22:46,777 # In love again with the girl. # 319 00:22:46,787 --> 00:22:51,677 # A smile, I'll feign. # 320 00:22:51,687 --> 00:22:53,173 Are you okay? 321 00:22:53,183 --> 00:22:55,445 You say something? 322 00:22:55,455 --> 00:22:57,546 Are you okay? 323 00:22:57,556 --> 00:22:59,946 Your eye looks bruised. 324 00:22:59,956 --> 00:23:00,941 No, I'm fine. 325 00:23:00,951 --> 00:23:04,580 I heard you guys fighting before. 326 00:23:04,590 --> 00:23:07,081 Oh, that's nothing. 327 00:23:07,091 --> 00:23:08,709 I'm sorry if we're being too loud. 328 00:23:08,719 --> 00:23:11,181 No. No, it's fine. 329 00:23:11,191 --> 00:23:12,443 Yeah, because you're so quiet, 330 00:23:12,453 --> 00:23:15,544 and I hardly ever see you coming or going. 331 00:23:15,554 --> 00:23:18,282 I didn't even know you exist. 332 00:23:18,292 --> 00:23:20,883 Thank you. 333 00:23:20,893 --> 00:23:25,284 Well, it was nice meeting you. 334 00:23:25,294 --> 00:23:28,518 Thank you. 335 00:23:28,528 --> 00:23:33,519 # To a man going up suddenly # 336 00:23:33,529 --> 00:23:34,947 # whose life is touched # 337 00:23:34,957 --> 00:23:39,152 # by a ray of happiness. # 338 00:23:39,162 --> 00:23:40,848 # Can you guess? # 339 00:23:40,858 --> 00:23:44,820 # There's no way out but to climb halfway in. # 340 00:23:44,830 --> 00:23:50,522 # The other half is left to rot in the sun. # 341 00:23:50,532 --> 00:23:55,289 # I am true, # 342 00:23:55,299 --> 00:24:00,723 # as I am born in you. # 343 00:24:00,733 --> 00:24:05,857 # And you are all alone. # 344 00:24:05,867 --> 00:24:11,591 # And we are more than now. # 345 00:24:11,601 --> 00:24:16,559 # Yes, we are more than now. # 346 00:24:16,569 --> 00:24:22,560 # We are more than now. # 347 00:24:27,371 --> 00:24:29,756 The average person sleeps for 20 years 348 00:24:29,766 --> 00:24:31,624 over the course of a lifetime. 349 00:24:31,634 --> 00:24:34,624 Six of those years are spent dreaming. 350 00:24:34,634 --> 00:24:35,924 The scientific term 351 00:24:35,934 --> 00:24:37,724 for being aware that you are dreaming 352 00:24:37,734 --> 00:24:39,525 is lucid dreaming. 353 00:24:39,535 --> 00:24:41,058 Once you become lucid, 354 00:24:41,068 --> 00:24:44,425 it is possible to actively control your dreams. 355 00:24:44,435 --> 00:24:46,526 Some people can naturally do this. 356 00:24:46,536 --> 00:24:47,859 For others, it must be learned. 357 00:24:49,270 --> 00:24:53,094 Small windows of time exist during the ritual of sleep 358 00:24:53,104 --> 00:24:56,528 when it is possible to begin lucid dreaming. 359 00:24:56,538 --> 00:24:59,295 But it can become a door to another world 360 00:24:59,305 --> 00:25:01,595 where you have complete control, 361 00:25:01,605 --> 00:25:04,096 a world where your wildest fantasies 362 00:25:04,106 --> 00:25:06,172 can come true. 363 00:25:51,914 --> 00:25:53,912 Karen? 364 00:26:12,150 --> 00:26:15,013 Karen? 365 00:26:15,023 --> 00:26:17,146 Hello. Hey. 366 00:26:17,156 --> 00:26:20,480 I didn't know you were gonna be here. 367 00:26:20,490 --> 00:26:24,915 Well, somebody has to get groceries. 368 00:26:24,925 --> 00:26:26,810 No, I know, but I didn't know where you'd gone. 369 00:26:26,820 --> 00:26:29,753 You didn't leave a note or... 370 00:26:32,287 --> 00:26:33,644 Can I look at what you got, 371 00:26:33,654 --> 00:26:38,483 because we probably shouldn't be buying the same thing? 372 00:26:38,493 --> 00:26:40,412 Well, why don't you just eat what you get 373 00:26:40,422 --> 00:26:42,145 and I'll eat what I get? 374 00:26:42,155 --> 00:26:44,113 How about that? 375 00:26:53,858 --> 00:26:55,181 What, are you just gonna follow me 376 00:26:55,191 --> 00:26:56,348 around the store all night? 377 00:26:56,358 --> 00:26:57,581 Yeah, I used to do it all the time 378 00:26:57,591 --> 00:26:59,048 when we first started dating. 379 00:26:59,058 --> 00:27:00,182 What? 380 00:27:00,192 --> 00:27:01,816 Yeah, I used to-- wherever we'd go, 381 00:27:01,826 --> 00:27:03,016 I'd walk behind you. 382 00:27:03,026 --> 00:27:05,421 You never noticed? 383 00:27:05,431 --> 00:27:07,688 No. 384 00:27:07,698 --> 00:27:09,184 Why would you do that? 385 00:27:09,194 --> 00:27:12,723 Well, I liked how every single guy 386 00:27:12,733 --> 00:27:15,485 would be, you know, looking at you, 387 00:27:15,495 --> 00:27:20,257 every one that would go by, and, you know, you were mine. 388 00:27:20,267 --> 00:27:23,195 Don't do that. 389 00:27:38,798 --> 00:27:42,061 Oh, well, well, well. 390 00:27:42,071 --> 00:27:43,356 Oh, yeah. 391 00:27:43,366 --> 00:27:46,829 Embarrassing me. 392 00:27:46,839 --> 00:27:48,895 Are you married? 393 00:27:53,301 --> 00:27:56,397 I used to count-- I used to count 394 00:27:56,407 --> 00:27:58,731 Each one that used to go by. 395 00:27:58,741 --> 00:28:01,193 One. There's goes one. There goes another one. 396 00:28:01,203 --> 00:28:02,626 Don't do that. What? Do what? 397 00:28:02,636 --> 00:28:04,393 Look around. Would you look around? 398 00:28:04,403 --> 00:28:06,893 You see anybody looking at me? Do you? 399 00:28:06,903 --> 00:28:09,394 Do you see anybody looking at me? 400 00:28:09,404 --> 00:28:10,661 Yeah, I know you used to do that, 401 00:28:10,671 --> 00:28:12,195 and I know when you stopped doing it too 402 00:28:12,205 --> 00:28:13,661 and everybody else stopped doing it. 403 00:28:13,671 --> 00:28:17,800 come on, come on. That's when you stopped. 404 00:28:24,173 --> 00:28:26,171 Leave me alone. 405 00:28:53,045 --> 00:28:55,973 In order to lucid dream, 406 00:28:55,983 --> 00:28:58,502 you must first remember your dreams. 407 00:28:58,512 --> 00:29:00,502 It is necessary to start a journal, 408 00:29:00,512 --> 00:29:03,136 keeping a daily log of your dreams. 409 00:29:03,146 --> 00:29:05,137 You will start to recognize patterns 410 00:29:05,147 --> 00:29:07,670 and reoccurring characteristics. 411 00:29:07,680 --> 00:29:10,204 When dreaming, these characteristics 412 00:29:10,214 --> 00:29:12,272 can be used to help tell yourself 413 00:29:12,282 --> 00:29:14,839 that you are, in fact, dreaming. 414 00:29:14,849 --> 00:29:16,538 This will facilitate lucidity. 415 00:29:38,424 --> 00:29:41,915 Oh. 416 00:29:41,925 --> 00:29:43,210 Yeah, it's-- 417 00:29:43,220 --> 00:29:45,844 It's the same material as my cleaning gloves. 418 00:29:52,359 --> 00:29:54,045 Can I buy a hotdog here too? 419 00:30:19,765 --> 00:30:23,659 Building's falling down. 420 00:30:25,494 --> 00:30:29,327 Ah. 421 00:30:48,102 --> 00:30:50,022 I forgot my clothes. 422 00:31:37,073 --> 00:31:38,463 That's right, folks. 423 00:31:38,473 --> 00:31:39,796 You will get everything, 424 00:31:39,806 --> 00:31:42,964 I mean absolutely everything, for $19.99. 425 00:31:42,974 --> 00:31:45,997 If you call right now, we'll throw in our bonus gift. 426 00:31:46,007 --> 00:31:49,137 We've got copper condiment shakers. 427 00:31:49,147 --> 00:31:51,865 Holy cow, it's a $50 value. Can you believe it? 428 00:31:51,875 --> 00:31:53,399 Call now. 1-800-- 429 00:31:57,909 --> 00:31:59,133 Can I help you? 430 00:31:59,143 --> 00:32:00,800 Oh, yeah, I'm looking for-- 431 00:32:00,810 --> 00:32:03,201 I'm looking for a sleeping aid, actually. 432 00:32:03,211 --> 00:32:07,006 Over here. 433 00:32:07,016 --> 00:32:08,202 They're all over here. 434 00:32:08,212 --> 00:32:09,868 Okay. 435 00:32:09,878 --> 00:32:11,836 Which ones you looking for? 436 00:32:11,846 --> 00:32:13,769 Anything. Just anything. 437 00:32:13,779 --> 00:32:15,470 Just something that will, you know-- 438 00:32:15,480 --> 00:32:17,036 I use these. 439 00:32:17,046 --> 00:32:19,870 Take a couple of these before you go to sleep. 440 00:32:19,880 --> 00:32:23,109 You're out like a coma patient. 441 00:32:23,119 --> 00:32:24,871 Mm-hmm, you use these, huh? 442 00:32:24,881 --> 00:32:27,076 Yeah, from time to time. 443 00:32:27,086 --> 00:32:28,538 They're good, because you don't get 444 00:32:28,548 --> 00:32:30,371 that sluggishness in the mornings. 445 00:32:30,381 --> 00:32:31,839 That's the problem with some of them. 446 00:32:31,849 --> 00:32:33,106 Sure, sure. 447 00:32:33,116 --> 00:32:37,644 You fall asleep, and then you can't wake up. 448 00:32:37,654 --> 00:32:40,746 Yeah. Yeah, where are those? 449 00:32:40,756 --> 00:32:42,007 You know, the... 450 00:32:42,017 --> 00:32:45,546 Um... 451 00:32:45,556 --> 00:32:48,446 Let's go find those. 452 00:32:48,456 --> 00:32:53,714 I'm not sure if my supervise--I-- 453 00:32:53,724 --> 00:32:56,781 Oh, just-- I can show them to you. 454 00:32:56,791 --> 00:32:58,377 Okay. I don't know if that-- 455 00:32:58,387 --> 00:33:00,010 Let's get some of those puppies. 456 00:33:00,020 --> 00:33:02,749 There's no harm in looking. 457 00:33:12,223 --> 00:33:15,118 Hey. 458 00:33:15,128 --> 00:33:17,952 Hey, what are you doing up there? 459 00:33:18,957 --> 00:33:22,486 Just replacing the shingles. 460 00:33:22,496 --> 00:33:24,248 Oh, replacing some shingles. 461 00:33:24,258 --> 00:33:26,415 Hey, when you're done up there, will you come do my house? 462 00:33:26,425 --> 00:33:27,715 I got to do the whole roof. 463 00:33:27,725 --> 00:33:28,982 Hmm. 464 00:33:28,992 --> 00:33:31,787 Yeah. 465 00:33:31,797 --> 00:33:34,021 Hey, what do you think 466 00:33:34,031 --> 00:33:37,084 yonight we go get a couple of drinks? 467 00:33:38,926 --> 00:33:40,717 Must be the tar. 468 00:33:40,727 --> 00:33:43,623 Must be the what? 469 00:33:43,633 --> 00:33:45,585 Yeah, I remember when I was a kid 470 00:33:45,595 --> 00:33:48,885 I was helping my mom bring groceries to the car. 471 00:33:48,895 --> 00:33:51,224 And it was summer, 472 00:33:51,234 --> 00:33:59,026 and I remember the smell of the hot asphalt. 473 00:33:59,036 --> 00:34:04,926 I guess the tar of the shingles reminds me of that. 474 00:34:37,804 --> 00:34:39,727 I don't want a st-- are you listening to me? 475 00:34:39,737 --> 00:34:43,474 I don't want a store credit. I want a refund. 476 00:34:44,138 --> 00:34:47,728 Sir, I don't know what else we can do for you. 477 00:34:47,738 --> 00:34:49,663 Okay, is your manager here? 478 00:34:49,673 --> 00:34:51,262 Can I talk to him or her? 479 00:34:51,272 --> 00:34:53,463 Well, I'm the store manager, sir. 480 00:34:53,473 --> 00:34:55,563 You're the manager. Great. 481 00:34:55,573 --> 00:34:58,169 Uh, 'cause I have to tell you, 482 00:34:58,179 --> 00:34:59,764 you really don't know what you're doing. 483 00:34:59,774 --> 00:35:00,897 Well, I've been-- 484 00:35:00,907 --> 00:35:03,132 I've been here for seven years, sir. 485 00:35:03,142 --> 00:35:04,665 Seven years? 486 00:35:04,675 --> 00:35:06,836 Seven years? That's great. 487 00:35:06,846 --> 00:35:08,332 That's great. I'm sorry. 488 00:35:08,342 --> 00:35:09,866 You've been here seven years, great. 489 00:35:09,876 --> 00:35:12,566 Everyone, just stand back. The big man's in charge. 490 00:35:12,576 --> 00:35:14,566 Things happen when he's around. 491 00:35:14,576 --> 00:35:20,843 Sir, would you like store credit or not? 492 00:35:26,046 --> 00:35:28,345 Just take 'em, okay? 493 00:35:33,913 --> 00:35:35,911 Okay. 494 00:35:53,849 --> 00:35:55,848 Come over here. 495 00:35:57,817 --> 00:35:58,840 Is anyone home? 496 00:35:58,850 --> 00:36:00,849 I'll be quiet. 497 00:36:40,625 --> 00:36:43,820 Come here. Look at this. 498 00:36:43,830 --> 00:36:45,015 What is it? 499 00:37:53,942 --> 00:37:55,560 Uh-- 500 00:37:55,570 --> 00:37:57,569 Uh... 501 00:38:19,908 --> 00:38:21,265 Hi. 502 00:38:21,275 --> 00:38:22,365 Are you Bill? 503 00:38:22,375 --> 00:38:23,799 Yeah. 504 00:38:23,809 --> 00:38:25,366 I'm Officer Porter. 505 00:38:25,376 --> 00:38:26,700 If I can have moment of your time, 506 00:38:26,710 --> 00:38:29,500 I'd like to ask you a couple questions. 507 00:38:29,510 --> 00:38:31,334 About what? 508 00:38:31,344 --> 00:38:33,267 If I can get you to come down to the station, then-- 509 00:38:33,277 --> 00:38:35,268 Is this about my neighbors? 510 00:38:35,278 --> 00:38:38,001 I heard them fighting before. Is she okay? 511 00:38:38,011 --> 00:38:40,940 I'd just like to talk. 512 00:38:40,950 --> 00:38:43,402 We've had some complaints from some of your neighbors. 513 00:38:43,412 --> 00:38:47,203 Complaints from my neighbors, what do you mean? 514 00:38:47,213 --> 00:38:48,803 We just need to clear up a few things. 515 00:38:48,813 --> 00:38:50,470 Is she okay? 516 00:38:50,480 --> 00:38:52,737 Did she tell you I talked to her? 517 00:38:52,747 --> 00:38:54,942 Well, first things first, 518 00:38:54,952 --> 00:38:56,238 What did you do this afternoon? 519 00:38:56,248 --> 00:38:58,205 I was sleeping this afternoon. 520 00:38:58,215 --> 00:38:59,872 Most of the time, I was sleeping. 521 00:38:59,882 --> 00:39:00,972 Why? 522 00:39:00,982 --> 00:39:02,639 You sleep during the day? 523 00:39:02,649 --> 00:39:05,039 I work at night. I'm a janitor. 524 00:39:05,049 --> 00:39:07,378 What did my neighbors say? 525 00:39:07,388 --> 00:39:09,306 I'm not get into specifics here. 526 00:39:09,316 --> 00:39:11,840 My neighbors made complaints about-- 527 00:39:11,850 --> 00:39:14,474 Okay, sir, look, I don't know anything about you, 528 00:39:14,484 --> 00:39:15,841 but your record's clean. 529 00:39:15,851 --> 00:39:18,041 What are you tal-- So if we can just keep it that way. 530 00:39:18,051 --> 00:39:20,075 My record? What are you talking about? 531 00:39:20,085 --> 00:39:21,609 Look, don't bother the other tenants. 532 00:39:21,619 --> 00:39:22,876 I don't bother them. 533 00:39:22,886 --> 00:39:25,343 Don't harass anyone, and don't threaten anyone. 534 00:39:25,353 --> 00:39:27,348 I don't-- 535 00:39:27,358 --> 00:39:31,449 Wait, did she think I was gonna hurt her 536 00:39:31,459 --> 00:39:32,444 or something? 537 00:39:32,454 --> 00:39:33,511 Who? 538 00:39:33,521 --> 00:39:37,150 The woman who lives next door to me. 539 00:39:37,160 --> 00:39:38,612 You threatened a couple of children. 540 00:39:38,622 --> 00:39:39,845 That's why you're here. 541 00:39:39,855 --> 00:39:40,912 What are you talking about? 542 00:39:40,922 --> 00:39:42,579 They said you attacked them in the hallway 543 00:39:42,589 --> 00:39:44,013 and you chased after them with a bat. 544 00:39:44,022 --> 00:39:45,413 They broke into my apartment. 545 00:39:45,423 --> 00:39:46,880 A couple of ten-year-olds... Yeah. 546 00:39:46,890 --> 00:39:48,580 Broke into your apartment. Yes, they did. 547 00:39:48,590 --> 00:39:49,881 Did you leave the door unlocked? 548 00:39:49,891 --> 00:39:51,480 No, I--no. 549 00:39:51,490 --> 00:39:52,614 Then how'd they get inside? 550 00:39:52,624 --> 00:39:54,623 I don't know. 551 00:39:59,758 --> 00:40:02,482 I just brought you down here to talk, okay? 552 00:40:02,492 --> 00:40:04,150 I'm not saying one thing or another. 553 00:40:04,160 --> 00:40:08,488 Raped her, her husband. 554 00:40:08,498 --> 00:40:10,284 Her husband raped her. 555 00:40:10,294 --> 00:40:12,317 Sir, if I can get you to keep yourself out of trouble, 556 00:40:12,327 --> 00:40:13,518 you'll save us both some time. 557 00:40:13,528 --> 00:40:15,318 I heard--he beats her. 558 00:40:15,328 --> 00:40:17,252 They live next door to me. 559 00:40:17,262 --> 00:40:19,018 I heard--I heard him beat her. 560 00:40:19,028 --> 00:40:20,585 I heard her scream. 561 00:40:20,595 --> 00:40:21,585 I heard he raped her. 562 00:40:21,595 --> 00:40:22,919 Sir, are you listening to me? 563 00:40:28,797 --> 00:40:29,887 I'm sorry. 564 00:40:29,897 --> 00:40:31,521 I didn't mean to go into your room 565 00:40:31,531 --> 00:40:32,821 and look through your stuff. 566 00:40:32,831 --> 00:40:33,954 I'll never do it again. 567 00:40:33,964 --> 00:40:36,021 It was wrong, and I'm sorry. 568 00:40:36,031 --> 00:40:37,755 Can I go now? 569 00:40:37,765 --> 00:40:38,855 Go to your room. 570 00:40:38,865 --> 00:40:39,989 Can I play nintendo? 571 00:40:39,999 --> 00:40:40,989 No. 572 00:40:40,999 --> 00:40:42,323 No nintendo for a month. 573 00:40:42,333 --> 00:40:43,323 But, Mom. 574 00:40:43,333 --> 00:40:45,332 Go now. 575 00:40:46,334 --> 00:40:48,757 I don't even know what to say. 576 00:40:48,767 --> 00:40:50,657 I'm so sorry. 577 00:40:50,667 --> 00:40:52,258 If I were you, I would've slammed the door 578 00:40:52,268 --> 00:40:53,525 in my face already, but-- 579 00:40:53,535 --> 00:40:55,658 Well, I brought you this. 580 00:41:00,703 --> 00:41:03,460 Oh, it's just-- I don't know, I listen to it. 581 00:41:03,470 --> 00:41:06,727 You've probably heard me playing the tape during the day. 582 00:41:06,737 --> 00:41:08,765 Thank you. 583 00:41:08,775 --> 00:41:11,795 And I would like to invite you over for dinner tomorrow night. 584 00:41:11,805 --> 00:41:14,666 I can't. I work at night. 585 00:41:14,676 --> 00:41:18,562 Okay, well, this weekend, too, maybe, if you're around, 586 00:41:18,572 --> 00:41:21,301 We'd love to have you over. 587 00:41:21,311 --> 00:41:24,335 I don't know. 588 00:41:24,345 --> 00:41:27,935 I don't think so, but I don't know. 589 00:41:27,945 --> 00:41:31,903 Okay, well, it's an open invitation. 590 00:41:31,913 --> 00:41:34,503 And, again, I'm very sorry, 591 00:41:34,513 --> 00:41:37,307 But it was nice seeing you again. 592 00:41:59,212 --> 00:42:01,507 Hey. 593 00:42:01,517 --> 00:42:04,175 What? 594 00:42:04,185 --> 00:42:06,179 You all right? 595 00:42:08,147 --> 00:42:11,104 Yeah. Why, why, why? What do you want? 596 00:42:11,114 --> 00:42:12,705 Hey, are you sick? 597 00:42:12,715 --> 00:42:14,138 No. 598 00:42:14,148 --> 00:42:16,472 Do you need-- do you need help? 599 00:42:16,482 --> 00:42:17,672 You want me to get a doctor? 600 00:42:17,682 --> 00:42:19,906 God, no. What do you mean, do I need-- 601 00:42:19,916 --> 00:42:21,673 I--jeez, you know what? 602 00:42:21,683 --> 00:42:22,673 You-- 603 00:42:22,683 --> 00:42:23,807 What's the matter with you? 604 00:42:23,817 --> 00:42:24,840 What? 605 00:42:24,850 --> 00:42:27,646 What's the matter with you? 606 00:42:27,656 --> 00:42:31,746 What do you mean, what's the matter with me? 607 00:42:31,756 --> 00:42:33,780 What's-- 608 00:42:33,790 --> 00:42:35,993 What's the matter with you? 609 00:42:37,119 --> 00:42:39,476 What is that supposed to mean? 610 00:42:39,486 --> 00:42:44,253 Do you know what your life is? 611 00:42:47,320 --> 00:42:50,416 You wake up 612 00:42:50,426 --> 00:42:54,328 And then you go to work and then you come home. 613 00:42:54,922 --> 00:43:00,418 And you just try really hard not to disturb anyone. 614 00:43:00,428 --> 00:43:03,990 It's like you don't exist, you know? 615 00:43:06,157 --> 00:43:11,220 It's really kind of-- it's really kind of sad. 616 00:43:11,230 --> 00:43:16,187 What would you like me to do? 617 00:43:16,197 --> 00:43:17,916 I can't change what happened. 618 00:43:17,926 --> 00:43:21,555 It was seven years ago, 619 00:43:21,565 --> 00:43:23,617 and it wasn't your fault. 620 00:43:23,627 --> 00:43:25,217 She ran a light. 621 00:43:25,227 --> 00:43:30,590 She went out in the intersection. 622 00:43:30,599 --> 00:43:34,891 You know, but you-- 623 00:43:34,901 --> 00:43:38,987 You just choose to carry around this guilt for something 624 00:43:38,997 --> 00:43:42,858 that you didn't even cause. 625 00:43:42,868 --> 00:43:44,020 Is that what you think? 626 00:43:44,030 --> 00:43:46,287 Is that--you think I'm afraid? 627 00:43:46,297 --> 00:43:48,721 Oh, no, no, I think you're a shining example 628 00:43:48,731 --> 00:43:52,298 of someone who's dealt with their problems. 629 00:44:03,267 --> 00:44:08,463 Hey, you know why I sleep all the time? 630 00:44:08,473 --> 00:44:16,464 Uh, so that I don't have to deal with Karen or work 631 00:44:16,474 --> 00:44:19,999 or anything, really, 632 00:44:20,009 --> 00:44:24,266 any of this. 633 00:44:24,276 --> 00:44:25,995 And... 634 00:44:26,005 --> 00:44:30,667 So I don't need-- 635 00:44:30,677 --> 00:44:35,201 I don't need you to come in here and lecture me. 636 00:44:35,211 --> 00:44:39,035 Okay? 637 00:44:39,045 --> 00:44:42,235 Just go. 638 00:44:42,245 --> 00:44:44,238 Leave me alone, okay? 639 00:45:32,348 --> 00:45:34,640 Sheryl, you're needed in women's wear. 640 00:45:34,650 --> 00:45:37,877 Sheryl, can you report to women's wear? 641 00:45:40,983 --> 00:45:42,474 She'd like that, I think. 642 00:45:42,484 --> 00:45:46,513 That's for her-- 643 00:45:46,523 --> 00:45:50,147 You like that better than the one-- 644 00:45:50,157 --> 00:45:51,875 Better for her. 645 00:45:53,219 --> 00:45:54,776 Can I see the price tag on that? 646 00:45:54,786 --> 00:45:57,377 Those tank tops, are those on sale too? 647 00:46:26,225 --> 00:46:28,348 Dan to the shoe department, please. 648 00:46:28,358 --> 00:46:30,651 Dan to the shoe department. 649 00:46:38,461 --> 00:46:42,723 Ma'am, do you mind if I take a look in these bags? 650 00:46:42,733 --> 00:46:44,726 Why? 651 00:47:04,531 --> 00:47:06,529 What? 652 00:47:29,435 --> 00:47:32,365 Where are we going? 653 00:47:32,375 --> 00:47:35,099 To pick up your son. 654 00:47:35,109 --> 00:47:38,925 He gets home today for winter break, remember? 655 00:48:07,242 --> 00:48:09,240 Okay. 656 00:48:19,711 --> 00:48:21,709 What's wrong? 657 00:48:25,279 --> 00:48:27,374 You tell me. 658 00:48:27,384 --> 00:48:29,878 I don't know. 659 00:48:33,480 --> 00:48:34,737 Then why are you staying at work 660 00:48:34,747 --> 00:48:36,571 Till 10:00 at night every night? 661 00:48:36,581 --> 00:48:40,609 Okay, um, I-I-I-- 662 00:48:40,619 --> 00:48:45,510 Is anything ever gonna change? 663 00:48:45,520 --> 00:48:46,972 I mean, some things are different, 664 00:48:46,982 --> 00:48:49,978 but it's really all the same. 665 00:48:49,987 --> 00:48:51,073 All right, listen to me. 666 00:48:51,083 --> 00:48:53,711 I'm not mad, okay? I'm not mad. 667 00:48:53,721 --> 00:48:57,017 You'll just go sleep on the couch. 668 00:49:04,952 --> 00:49:12,885 Because I just don't want to do this anymore... 669 00:49:14,987 --> 00:49:19,983 Not if it's gonna be the same thing day in and day out. 670 00:49:19,993 --> 00:49:23,078 Listen, Karen, I avoid things, you know? 671 00:49:23,088 --> 00:49:26,022 I mean, I avoid-- 672 00:49:32,456 --> 00:49:37,819 I--I avoid things, you know? 673 00:49:37,829 --> 00:49:42,153 You know, when I think that-- I feel like 674 00:49:42,163 --> 00:49:44,182 You're upset about something, you know, I-- 675 00:49:44,192 --> 00:49:45,615 I--you know, I-- 676 00:49:45,625 --> 00:49:48,516 I'm not gonna pretend I know things when I don't, 677 00:49:48,526 --> 00:49:51,483 just not gonna do that for the sake of-- 678 00:49:51,493 --> 00:49:53,950 I--look, I know things are gonna be different. 679 00:49:53,960 --> 00:49:55,484 Things are gonna be different, 680 00:49:55,494 --> 00:49:57,756 very different, okay? 681 00:49:57,766 --> 00:49:59,893 Nothing's gonna change. 682 00:50:07,963 --> 00:50:11,954 And if I'm gonna be alone, I want to live alone. 683 00:50:13,597 --> 00:50:14,754 Wait, what--what do you mean? 684 00:50:14,764 --> 00:50:17,087 I mean, I think it would be better 685 00:50:17,097 --> 00:50:20,093 if we live apart. 686 00:50:20,103 --> 00:50:22,398 I really do. 687 00:50:24,299 --> 00:50:27,627 So--so--so that's just it? 688 00:50:27,637 --> 00:50:29,732 I mean--I mean... 689 00:50:45,203 --> 00:50:48,268 I think we should go in. 690 00:51:03,944 --> 00:51:06,538 Wow, there he is. 691 00:51:19,275 --> 00:51:21,065 Oh, hey, let me-- let me get these for you. 692 00:51:21,075 --> 00:51:22,399 Well, I can get one of them. 693 00:51:22,409 --> 00:51:25,071 No, no, I got them. 694 00:51:25,081 --> 00:51:27,074 Yeah. 695 00:51:29,743 --> 00:51:31,434 So how are you guys? 696 00:51:31,444 --> 00:51:33,442 Eh. 697 00:51:42,313 --> 00:51:45,308 Still looks the same. 698 00:51:45,318 --> 00:51:47,570 We're glad to have you home. 699 00:51:47,580 --> 00:51:49,578 Mm-hmm. 700 00:51:56,381 --> 00:51:58,171 Wait, you going to bed already? 701 00:51:58,181 --> 00:52:00,244 I have to get up early. 702 00:52:00,254 --> 00:52:02,244 What for? 703 00:52:02,254 --> 00:52:04,644 I'm going to bed. 704 00:52:13,284 --> 00:52:15,282 So... 705 00:52:29,059 --> 00:52:32,683 Hey, Karen. 706 00:52:32,693 --> 00:52:34,244 Try to keep this a secret. 707 00:52:34,254 --> 00:52:35,245 We bought this card 708 00:52:35,255 --> 00:52:36,245 for Adam and Lindsay, 709 00:52:36,255 --> 00:52:37,312 sort of a company gift. 710 00:52:37,322 --> 00:52:39,517 Sorry. 711 00:52:39,527 --> 00:52:40,645 What? 712 00:52:40,655 --> 00:52:41,979 Hello, thanks for holding. 713 00:52:41,989 --> 00:52:43,213 You're not gonna sign it? 714 00:52:43,223 --> 00:52:45,885 No, thanks. 715 00:52:54,963 --> 00:52:56,815 Burnham and Taylor, this is Karen. 716 00:52:56,825 --> 00:52:58,782 Hey, it's me. 717 00:52:58,792 --> 00:52:59,915 Gary? 718 00:52:59,925 --> 00:53:02,855 Hey, listen, can you just tell me 719 00:53:02,865 --> 00:53:03,916 what's going on? 720 00:53:03,926 --> 00:53:05,516 She didn't want to sign it. Why not? 721 00:53:06,527 --> 00:53:07,817 Look, Gary, I'm at work. 722 00:53:07,827 --> 00:53:09,584 I can't talk about this here. I'm hanging up. 723 00:53:09,594 --> 00:53:11,418 No, no, no, no, no. 724 00:53:11,428 --> 00:53:13,685 Oh, no, it's taken care of. Don't worry about it. 725 00:53:14,895 --> 00:53:17,319 Burnham and Taylor, this is Karen. 726 00:53:17,329 --> 00:53:19,319 Look, all I was saying was that I think that we nee-- 727 00:53:19,329 --> 00:53:21,652 Look, Gary, I'm in the middle of my lunch break, 728 00:53:21,662 --> 00:53:24,520 And I don't really feel like spending it 729 00:53:24,530 --> 00:53:27,021 talking to you about this, so I'm hanging up. 730 00:53:44,304 --> 00:53:45,356 Hi, this is Karen. 731 00:53:45,366 --> 00:53:46,757 Leave a message, 732 00:53:46,767 --> 00:53:48,457 and I'll get back to you as soon as possible. 733 00:53:48,467 --> 00:53:49,724 Thanks. 734 00:53:49,734 --> 00:53:51,691 Karen, all right, listen to me. I screwed up, okay? 735 00:53:51,701 --> 00:53:54,258 And there are some things that, you know, I regret. 736 00:53:54,268 --> 00:53:56,291 I-I think I've taken for granted, you know, 737 00:53:56,301 --> 00:53:57,825 that you would be there when I got home. 738 00:53:57,835 --> 00:53:59,526 I think that I took for granted all the times 739 00:53:59,536 --> 00:54:00,893 that you would act happy, 740 00:54:00,903 --> 00:54:02,292 you know, and try to get me out of-- 741 00:54:02,302 --> 00:54:03,726 When I was in a bad mood or something. 742 00:54:03,736 --> 00:54:05,427 And I took adv-- I took for granted 743 00:54:05,437 --> 00:54:09,094 that you would offer to spend your life with me. 744 00:54:09,104 --> 00:54:10,461 And I think I prevented you, 745 00:54:10,471 --> 00:54:14,194 you know, from, you know, doing certain things-- 746 00:54:14,204 --> 00:54:16,396 Career, 'cause I know how important it is to you. 747 00:54:16,406 --> 00:54:17,729 But, you know, you gave it up 748 00:54:17,739 --> 00:54:19,863 so you could be--you could be at home with our son. 749 00:54:19,873 --> 00:54:21,429 And, you know, I know that prevented you 750 00:54:21,439 --> 00:54:23,263 from getting to where you wanted to be with work 751 00:54:23,273 --> 00:54:24,497 but you never once single comp-- 752 00:54:24,507 --> 00:54:26,231 You know, one time complained about it. 753 00:54:26,240 --> 00:54:27,797 You know, you just quietly accepted it, 754 00:54:27,807 --> 00:54:29,631 because you were willing to compromise for me. 755 00:54:29,641 --> 00:54:30,731 And I took it all for granted. 756 00:54:30,741 --> 00:54:31,898 And now I see you 757 00:54:31,908 --> 00:54:33,564 becoming this whole new person without me, 758 00:54:33,574 --> 00:54:35,699 and that's the thing that's just killing me, you know, 759 00:54:35,709 --> 00:54:37,666 because I want to be there, you know? 760 00:54:37,676 --> 00:54:38,866 I want to be there by your side. 761 00:54:38,876 --> 00:54:40,433 And I know that I have this kind of like-- 762 00:54:40,443 --> 00:54:41,733 put on this, like, macho bravado, 763 00:54:41,743 --> 00:54:42,933 and I never talk about, you know, 764 00:54:42,943 --> 00:54:44,134 my feelings and stuff like that, 765 00:54:44,144 --> 00:54:45,401 but nothing makes sense anymore. 766 00:54:45,411 --> 00:54:47,601 Nothing makes sense without you, because, I mean, look-- 767 00:54:47,611 --> 00:54:50,035 You know, I know that I am--I'm-- 768 00:54:50,045 --> 00:54:52,901 I don't think I'm anything more or less than I see in your eyes. 769 00:54:52,911 --> 00:54:54,602 And I--I'm sorry. 770 00:54:54,612 --> 00:54:56,702 I--you know, I wasn't there for you, 771 00:54:56,712 --> 00:54:58,503 and, you know, I'm sorry 772 00:54:58,513 --> 00:54:59,903 I went on all these different times 773 00:54:59,913 --> 00:55:01,536 about personal stuff at work 774 00:55:01,546 --> 00:55:05,137 and--you know, I'm sorry about that, you know. 775 00:55:05,147 --> 00:55:08,104 And, you know--and I know it's selfish of me to, you know, 776 00:55:08,114 --> 00:55:09,671 Say that I don't want to see you leave me, 777 00:55:09,681 --> 00:55:10,871 but that's just it. 778 00:55:10,881 --> 00:55:12,805 I mean, I want to know about your day, Karen. 779 00:55:12,815 --> 00:55:15,306 I want to know about, you know, everything 780 00:55:15,316 --> 00:55:16,406 that's going with you. 781 00:55:16,416 --> 00:55:17,973 I want to wake up with you next to me. 782 00:55:17,983 --> 00:55:19,173 I want to know about 783 00:55:19,183 --> 00:55:21,540 every last little minute detail of your life, 784 00:55:21,550 --> 00:55:22,906 because I am interested in it. 785 00:55:22,916 --> 00:55:25,440 I know that this one single phone call is not gonna-- 786 00:55:25,450 --> 00:55:27,474 you know, it's not gonna, you know, fix everything. 787 00:55:27,484 --> 00:55:28,941 I understand that and everything, 788 00:55:28,951 --> 00:55:30,241 but if you could just understand 789 00:55:30,251 --> 00:55:31,775 that I am gonna listen to you from now on. 790 00:55:31,785 --> 00:55:33,442 I'm gonna listen to you about everything. 791 00:55:33,452 --> 00:55:35,509 And I'm gonna change, things are gonna be different, 792 00:55:35,519 --> 00:55:37,876 and, you know, you don't have to call me back. 793 00:55:37,886 --> 00:55:40,009 I know how busy--I mean, you can call me back if you want, 794 00:55:40,019 --> 00:55:41,743 but we can also talk about this stuff, 795 00:55:41,753 --> 00:55:43,077 You know, at home and everything. 796 00:55:43,087 --> 00:55:44,643 But, you know, I just wanted to-- 797 00:55:44,653 --> 00:55:48,683 Okay, so I love you and, you know-- 798 00:55:48,693 --> 00:55:49,911 I hope you have a good day. 799 00:55:49,921 --> 00:55:51,919 Um, all right, bye. 800 00:56:11,992 --> 00:56:14,915 You have one new message. 801 00:56:14,925 --> 00:56:16,921 First message. 802 00:56:16,931 --> 00:56:19,583 Karen, all right, listen to me. I screwed-- 803 00:56:19,593 --> 00:56:21,584 Message deleted. 804 00:56:27,194 --> 00:56:28,518 Yeah. 805 00:57:36,206 --> 00:57:38,204 I'm sorry. 806 00:57:40,740 --> 00:57:41,897 What time is it? 807 00:57:41,907 --> 00:57:44,336 Um, about 10:30. 808 00:57:44,346 --> 00:57:46,769 Oh. 809 00:57:46,779 --> 00:57:48,132 I'm sorry. 810 00:57:48,142 --> 00:57:50,140 No, no, it's okay. 811 00:57:58,443 --> 00:58:03,073 Um, this-- it was in the garbage. 812 00:58:03,083 --> 00:58:06,839 Yeah, I'm throwing it out. 813 00:58:06,849 --> 00:58:07,835 Yeah. 814 00:58:07,845 --> 00:58:09,843 Okay. 815 00:58:11,546 --> 00:58:15,311 Yeah, it's-- it's my house. 816 00:58:17,679 --> 00:58:19,678 It's nice. 817 00:58:28,149 --> 00:58:31,982 Why do you act like such a freak, Bill? 818 00:58:37,116 --> 00:58:40,146 I guess...Just... 819 00:58:40,156 --> 00:58:43,040 I don't know how to be around people. 820 00:58:43,050 --> 00:58:44,541 Well, I don't know, you know, 821 00:58:44,551 --> 00:58:49,881 'cause it seems like with you, it's all just a show. 822 00:58:49,891 --> 00:58:54,410 Yeah, you know, I don't think this is who you really are. 823 00:58:54,420 --> 00:58:56,777 The way you act with me and other people and stuff, 824 00:58:56,787 --> 00:58:58,577 I think you just put on this facade 825 00:58:58,587 --> 00:59:00,778 when you go out in public, 826 00:59:00,788 --> 00:59:04,216 but, yeah, you know, 827 00:59:04,226 --> 00:59:07,378 I mean, how are you gonna expect people to get to know you 828 00:59:07,388 --> 00:59:09,550 if you don't let them in? 829 00:59:09,560 --> 00:59:13,051 You know? 830 00:59:13,061 --> 00:59:19,786 But, um... Eh, what do I know? 831 00:59:19,796 --> 00:59:23,653 Well... 832 00:59:23,663 --> 00:59:25,656 Yeah. 833 00:59:38,094 --> 00:59:39,584 You--good night. 834 00:59:39,594 --> 00:59:41,592 Night. 835 00:59:47,295 --> 00:59:48,318 Want to keep it? 836 00:59:48,328 --> 00:59:51,216 No, you can have it, if you'd like. 837 00:59:54,630 --> 00:59:56,628 Thanks. 838 00:59:58,897 --> 01:00:00,220 Hey, hey! 839 01:00:00,230 --> 01:00:02,021 Listen to me. Look at me. 840 01:00:02,031 --> 01:00:03,288 Why aren't you looking at me? 841 01:00:03,298 --> 01:00:04,921 What? What do you want? What? 842 01:00:07,071 --> 01:00:09,156 Why aren't you looking at me? Look at me. 843 01:00:09,166 --> 01:00:10,156 Hello. 844 01:00:10,166 --> 01:00:11,156 You're lying to me. 845 01:00:11,166 --> 01:00:12,156 No, I'm not. 846 01:00:12,166 --> 01:00:13,157 Look at me. Tell me. 847 01:00:13,167 --> 01:00:15,090 Hello. 848 01:00:15,100 --> 01:00:17,857 I'm calling on behalf of the giving hand foundation. 849 01:00:17,867 --> 01:00:19,390 We're a nonprofit organization 850 01:00:19,400 --> 01:00:21,258 dedicated to helping children in need of food, clothing, 851 01:00:21,268 --> 01:00:22,658 hygienic products, toys, and other items. 852 01:00:24,201 --> 01:00:26,192 There's gonna be a collection truck on your street, 853 01:00:26,202 --> 01:00:28,392 and we wondering if there are any items you wish to donate? 854 01:00:28,402 --> 01:00:30,126 You're a brat. 855 01:00:30,136 --> 01:00:31,959 Why can't you just admit it? 856 01:00:31,969 --> 01:00:33,360 I don't think so. 857 01:00:33,370 --> 01:00:34,960 We're a nonprofit organization, ma'am, 858 01:00:34,970 --> 01:00:36,427 So anything that we collect 859 01:00:36,437 --> 01:00:38,294 goes directly into the hands of a child who's-- 860 01:00:38,304 --> 01:00:39,728 Did you say ma'am? Excuse me? 861 01:00:39,738 --> 01:00:40,928 What? I'm not a woman. 862 01:00:40,938 --> 01:00:42,394 Oh, I apologize. 863 01:00:42,404 --> 01:00:44,329 I-I'm sorry. Can you hold a second? 864 01:00:44,339 --> 01:00:45,762 You're being ridiculous. 865 01:00:45,772 --> 01:00:47,228 Of course I'm not seeing anyone else! 866 01:00:47,238 --> 01:00:48,896 Let's have this out right now. 867 01:00:48,906 --> 01:00:49,896 Ma'am, are you there? 868 01:00:49,906 --> 01:00:51,196 You little tramp. 869 01:00:51,206 --> 01:00:52,430 Hello. You're being ridiculous. 870 01:00:52,440 --> 01:00:53,863 I'm sorry. What were you saying? 871 01:00:53,873 --> 01:00:55,497 If there's any old clothing you could donate, 872 01:00:55,507 --> 01:00:57,030 Some items you may not fit you anymore. 873 01:00:57,040 --> 01:00:58,397 No, I-- 874 01:00:58,407 --> 01:00:59,731 I really don't think so. Sorry. 875 01:00:59,741 --> 01:01:01,231 Then if you care to make a monetary donation, 876 01:01:01,241 --> 01:01:02,231 we also accept checks. 877 01:01:03,575 --> 01:01:04,966 All the money we receive 878 01:01:04,976 --> 01:01:07,099 goes towards purchasing items for the children. 879 01:01:07,109 --> 01:01:08,533 They have nothing, ma'am. 880 01:01:08,543 --> 01:01:10,599 Some of the children don't even have toothbrushes-- 881 01:01:10,609 --> 01:01:13,238 No, I really don't think so. 882 01:01:13,248 --> 01:01:14,400 I-I'm sorry. I've got to go. 883 01:01:14,410 --> 01:01:15,400 Let me tell you something, ma'am, 884 01:01:15,410 --> 01:01:16,801 Every single penny helps. 885 01:01:16,811 --> 01:01:18,734 I-I don't think so. I mean, I'm sure it does, but-- 886 01:01:18,744 --> 01:01:20,001 Will you let me-- Can I finish? 887 01:01:20,011 --> 01:01:21,401 I have to go. Sorry. Okay, can I finish? 888 01:01:21,411 --> 01:01:23,268 Can I just have your address... 889 01:01:23,278 --> 01:01:24,702 So the giving hand foundation can-- 890 01:01:26,079 --> 01:01:27,369 packet about our company? 891 01:01:27,379 --> 01:01:28,569 It'll tell you all about the-- 892 01:01:28,579 --> 01:01:29,769 Sorry, no, I have nothing. 893 01:01:29,779 --> 01:01:31,170 Can I just have one moment of your-- 894 01:01:31,180 --> 01:01:32,236 I'm sorry. I'm hanging up. 895 01:01:32,246 --> 01:01:33,236 One moment of your time. 896 01:01:33,246 --> 01:01:35,204 I'm hanging up. Good-bye. 897 01:01:35,214 --> 01:01:37,571 there's nothing going on, I swear. 898 01:01:37,581 --> 01:01:39,104 look at me. I don't believe you. 899 01:01:39,114 --> 01:01:40,771 I'm not the one who had an affair. 900 01:01:43,621 --> 01:01:47,510 Stop it! No! 901 01:01:47,520 --> 01:01:51,445 Ah! No! 902 01:01:51,455 --> 01:01:52,440 Get away from me. 903 01:01:55,150 --> 01:01:56,841 I thought we weren't gonna do this anymore. 904 01:01:56,851 --> 01:01:58,608 Don't even-- don't even pretend to-- 905 01:01:58,618 --> 01:02:00,308 Don't even--stop it. Come here. 906 01:02:00,318 --> 01:02:02,809 Honey, you promised me that you wouldn't be like this. 907 01:02:02,819 --> 01:02:04,742 Sadie, let's deal with-- Stop, you promised me. 908 01:02:04,752 --> 01:02:05,775 Who the-- you promised. 909 01:02:05,785 --> 01:02:07,576 Come here. Don't even start crying. 910 01:02:07,586 --> 01:02:08,576 Come here. Stop. No. 911 01:02:08,586 --> 01:02:09,876 Deal with this right now. Sadie. 912 01:02:09,886 --> 01:02:11,143 I don't want to-- come here! 913 01:02:12,420 --> 01:02:15,415 Sadie. No, stop it. 914 01:02:15,425 --> 01:02:17,749 Just settle down. Stop. 915 01:02:17,759 --> 01:02:18,777 Stand up. 916 01:02:18,787 --> 01:02:20,311 Telling you to stop acting like a baby. 917 01:02:20,321 --> 01:02:21,511 Come here right now. Don't-- 918 01:02:21,521 --> 01:02:22,912 We're dealing with this right now. 919 01:02:22,922 --> 01:02:25,346 Sadie, we're dealing with this right now. 920 01:02:25,356 --> 01:02:28,113 Come here. You stop lying to me. Tell me the truth. 921 01:02:28,123 --> 01:02:31,213 No, there's nothing to tell. Come here! 922 01:02:31,223 --> 01:02:33,413 I didn't do any-- come here! 923 01:03:30,200 --> 01:03:31,390 Ooh, I'm sorry. 924 01:03:31,400 --> 01:03:33,495 Oh, no, no. 925 01:03:33,505 --> 01:03:34,558 Ooh, ow. 926 01:03:34,568 --> 01:03:36,391 Ow, ouch, ouch. 927 01:03:36,401 --> 01:03:38,025 No, glasses-- 928 01:03:38,035 --> 01:03:40,368 Stop it! Stop. 929 01:03:47,069 --> 01:03:49,732 Oh, no. 930 01:03:49,742 --> 01:03:50,760 Oh, no, blood. 931 01:03:50,770 --> 01:03:52,194 Blood, blood, blood. 932 01:03:52,204 --> 01:03:53,728 Oh, ow. 933 01:04:25,210 --> 01:04:27,771 I'm dreaming. 934 01:05:59,564 --> 01:06:00,615 Don't hurt him. 935 01:06:00,625 --> 01:06:01,650 What are you doing? 936 01:06:25,497 --> 01:06:28,726 Thank you so much. 937 01:06:28,736 --> 01:06:30,729 You saved me. 938 01:06:53,469 --> 01:06:55,467 Will. 939 01:07:00,436 --> 01:07:02,434 Yeah. 940 01:07:09,138 --> 01:07:11,699 So how are classes going? 941 01:07:11,709 --> 01:07:14,166 Good. Yeah? 942 01:07:16,177 --> 01:07:19,534 Is it-- is it snowing up there? 943 01:07:19,544 --> 01:07:23,535 A little bit. Yeah? 944 01:07:23,545 --> 01:07:28,836 What--what classes are you gonna take this semester? 945 01:07:28,846 --> 01:07:31,865 Same stuff, just more advanced classes. 946 01:07:31,875 --> 01:07:35,970 Oh, really? Well, like what? 947 01:07:35,980 --> 01:07:40,604 Calculus two. Multivariable calculus. 948 01:07:40,614 --> 01:07:42,772 You're taking that? 949 01:07:42,782 --> 01:07:44,333 Multivariable calculus? 950 01:07:44,343 --> 01:07:46,533 Yeah, you're taking that again, huh? 951 01:07:46,543 --> 01:07:48,134 No, why would i take it again? 952 01:07:48,144 --> 01:07:50,068 Oh, yeah. 953 01:07:50,078 --> 01:07:51,968 Yeah. 954 01:07:51,978 --> 01:07:55,969 Larger and larger tracks and ports were clear-cut 955 01:07:55,979 --> 01:07:58,103 to bring new land under the cultivation. 956 01:07:58,113 --> 01:07:59,536 But without the trees, 957 01:07:59,546 --> 01:08:01,470 The island's topsoil soon eroded 958 01:08:01,480 --> 01:08:03,137 under torrential tropical rains. 959 01:08:03,147 --> 01:08:06,509 Aware of the impending disaster, 960 01:08:06,519 --> 01:08:09,238 competition for the island's limited resources 961 01:08:09,248 --> 01:08:11,405 led to tensions between clans. 962 01:08:34,818 --> 01:08:38,081 Every moai represents a whole family. 963 01:08:38,091 --> 01:08:40,510 The reason the moai looks towards the land 964 01:08:40,520 --> 01:08:43,649 is to protect the people spiritually. 965 01:08:43,659 --> 01:08:44,844 Whenever you have conflicts-- 966 01:08:44,854 --> 01:08:47,182 Anything going on? 967 01:08:47,192 --> 01:08:49,349 What? 968 01:08:49,359 --> 01:08:52,517 You know, like, with your friends. 969 01:08:52,527 --> 01:08:55,951 What are you guys fighting about? 970 01:08:55,961 --> 01:08:58,480 and then they shifted from ancestral worship to-- 971 01:08:58,490 --> 01:09:00,446 What do you mean? 972 01:09:00,456 --> 01:09:03,080 even as the last few trees were being cut down, 973 01:09:03,090 --> 01:09:06,986 bigger and bigger Moai were being constructed. 974 01:09:06,996 --> 01:09:08,148 I'm not an idiot, okay? 975 01:09:08,158 --> 01:09:12,021 I know you guys are mad about something... 976 01:09:12,031 --> 01:09:13,982 or at least Mom is. 977 01:09:13,992 --> 01:09:15,116 No, no, come on, we're not-- 978 01:09:15,126 --> 01:09:16,549 We're not fighting about anything. 979 01:09:16,559 --> 01:09:18,549 Everything's fine, really. 980 01:09:18,559 --> 01:09:20,721 Yeah, hey, come on. 981 01:09:20,731 --> 01:09:22,751 The lack of all basic materials 982 01:09:22,761 --> 01:09:24,250 Fostered centuries of open conflict 983 01:09:24,260 --> 01:09:25,817 between the clans. 984 01:09:25,827 --> 01:09:29,890 As part of the... 985 01:09:29,900 --> 01:09:31,919 I'm going over to Rob's. 986 01:09:31,929 --> 01:09:35,090 What? 987 01:09:35,100 --> 01:09:36,819 You're going out? 988 01:09:36,829 --> 01:09:39,632 Do you want me to leave the TV on? 989 01:09:44,131 --> 01:09:46,087 Uh, yeah, sure. 990 01:09:46,097 --> 01:09:49,022 By the 1800s and 1700s, 991 01:09:49,032 --> 01:09:53,023 The population of easter island had plummeted from 16,000 992 01:09:53,033 --> 01:09:55,290 to less than 5,000 due to warfare. 993 01:09:55,300 --> 01:09:59,190 # Whisper words I long to hear, # 994 01:09:59,200 --> 01:10:02,929 # a simple hello. # 995 01:10:02,939 --> 01:10:06,896 # Tell me all I need from you. # 996 01:10:06,906 --> 01:10:10,730 # Whisper so I'll know. # 997 01:10:10,740 --> 01:10:12,092 # Love is strange, # 998 01:10:12,102 --> 01:10:18,565 # but stranger still is how I need you so. # 999 01:10:18,575 --> 01:10:19,626 # Whisper dreams-- # 1000 01:10:19,636 --> 01:10:22,194 on August 16, 1960, 1001 01:10:22,204 --> 01:10:26,500 Joe Kittinger did something no man had done before. 1002 01:10:26,510 --> 01:10:29,762 As a part of a U.S. Air Force sponsored experiment, 1003 01:10:29,772 --> 01:10:35,202 he rode a helium balloon up 102,800 feet into the air. 1004 01:10:35,212 --> 01:10:37,696 The atmosphere became thinner and thinner 1005 01:10:37,706 --> 01:10:39,430 outside his protective suit, 1006 01:10:39,440 --> 01:10:40,764 and the sky turned black 1007 01:10:40,774 --> 01:10:43,931 as he rode up to the end of the earth's atmosphere. 1008 01:10:43,941 --> 01:10:46,065 He stepped up onto the edge of the carriage 1009 01:10:46,075 --> 01:10:47,464 in which he was riding. 1010 01:10:47,474 --> 01:10:50,399 He looked out on the earth so far below him, 1011 01:10:50,409 --> 01:10:52,404 and then he jumped. 1012 01:11:01,449 --> 01:11:05,068 # Scissors cut the faithless wish # 1013 01:11:05,078 --> 01:11:09,106 # from heart-spent sorrow. # 1014 01:11:09,116 --> 01:11:12,575 # Kissing out this one last scene # 1015 01:11:12,585 --> 01:11:16,842 # to kill off tomorrow. # 1016 01:11:16,852 --> 01:11:20,576 # When I die, I'm dying cool. # 1017 01:11:20,586 --> 01:11:23,642 # I'm leaving with some gold. # 1018 01:11:23,652 --> 01:11:28,677 # So whisper dreams I'll dream with you. # 1019 01:11:28,687 --> 01:11:32,478 # Whisper so I'll know. # 1020 01:11:32,488 --> 01:11:36,412 # Write another chapter, # 1021 01:11:36,422 --> 01:11:40,279 # lose another soul. # 1022 01:11:40,289 --> 01:11:44,012 # Whisper so I'll know. # 1023 01:11:44,022 --> 01:11:47,947 # Whisper so I'll know. # 1024 01:11:47,957 --> 01:11:50,681 # Whisper so I'll know. # 1025 01:11:50,691 --> 01:11:53,681 # I know it's true. # 1026 01:11:59,625 --> 01:12:03,349 # Whisper, "I ain't lonely." # 1027 01:12:03,359 --> 01:12:07,417 # Oh, whisper, "I ain't lonely." # 1028 01:12:07,427 --> 01:12:11,518 # Whisper, "I ain't lonely." # 1029 01:12:31,025 --> 01:12:32,816 All right, you, give me the money. 1030 01:12:32,826 --> 01:12:34,783 The money. Come on, hurry up. 1031 01:12:34,793 --> 01:12:36,784 Come on, give me the money. Come on. 1032 01:12:36,794 --> 01:12:40,356 Hurry up! 1033 01:12:40,366 --> 01:12:41,351 Get on the ground. 1034 01:12:41,361 --> 01:12:43,656 Get on the ground. 1035 01:12:43,666 --> 01:12:45,018 All right, give me your wallet. 1036 01:12:45,028 --> 01:12:47,224 What? 1037 01:12:47,234 --> 01:12:49,437 Your wallet, give it to me. 1038 01:12:53,029 --> 01:12:54,920 What, are you deaf? 1039 01:12:54,930 --> 01:12:55,920 No. 1040 01:12:55,930 --> 01:12:57,928 Then hand it over. 1041 01:13:05,465 --> 01:13:06,489 No. 1042 01:15:20,822 --> 01:15:24,217 Hi. 1043 01:15:24,227 --> 01:15:27,655 I'm picking up Gary's stuff. 1044 01:15:39,458 --> 01:15:41,456 Do you remember me? 1045 01:15:44,992 --> 01:15:46,991 Yeah. 1046 01:15:51,961 --> 01:15:54,122 I'm sorry. 1047 01:15:54,132 --> 01:15:56,556 For what? 1048 01:15:56,566 --> 01:15:59,223 For the way I was, 1049 01:15:59,233 --> 01:16:04,124 picking on you and making fun of you and... 1050 01:16:04,134 --> 01:16:06,795 I'm sorry I acted like that. 1051 01:16:13,497 --> 01:16:17,427 Yeah. 1052 01:16:17,437 --> 01:16:20,999 A few things I could have done differently. 1053 01:16:23,166 --> 01:16:28,661 It was a long time ago. 1054 01:16:28,671 --> 01:16:31,963 Yeah. 1055 01:16:31,973 --> 01:16:34,900 Yeah. 1056 01:16:40,369 --> 01:16:42,367 Yeah. 1057 01:16:44,302 --> 01:16:49,232 Okay... 1058 01:16:49,242 --> 01:16:53,066 Good to see you-- seeing you, you know? 1059 01:16:53,076 --> 01:16:55,109 Can I ask you something? 1060 01:17:00,505 --> 01:17:04,001 What's he like? 1061 01:17:04,011 --> 01:17:06,004 I mean, like... 1062 01:17:11,907 --> 01:17:17,403 What kind of person was he before he got married? 1063 01:17:17,413 --> 01:17:24,638 Like, back in high school when you knew him, 1064 01:17:24,648 --> 01:17:27,872 'cause, um... 1065 01:17:27,882 --> 01:17:29,875 Uh... 1066 01:17:33,844 --> 01:17:40,374 I can't imagine him, 1067 01:17:40,384 --> 01:17:46,479 you know, like, without my mom. 1068 01:17:51,981 --> 01:17:55,676 He didn't judge people. 1069 01:17:55,686 --> 01:17:59,177 And he was, um-- 1070 01:17:59,187 --> 01:18:02,777 he was--he was smart. 1071 01:18:02,787 --> 01:18:05,912 Smart, real smart, 1072 01:18:05,922 --> 01:18:12,013 but he didn't, you know, show off about it. 1073 01:18:12,022 --> 01:18:14,275 He was just a really pleasant person 1074 01:18:14,285 --> 01:18:16,551 to be around. 1075 01:18:22,986 --> 01:18:25,253 He was a good friend too. 1076 01:18:32,692 --> 01:18:34,044 It's been our top seller 1077 01:18:34,054 --> 01:18:36,012 ever since a consumer reports article ranked it 1078 01:18:36,022 --> 01:18:37,445 as one of the safest on the roads. 1079 01:18:37,455 --> 01:18:39,112 I just bought one for my own daughter. 1080 01:18:39,122 --> 01:18:41,112 You have a daughter? Yeah, just turned 17. 1081 01:18:41,122 --> 01:18:42,346 I figure if they're gonna be on the roads, 1082 01:18:42,356 --> 01:18:43,913 they might as well be in something safe, you know? 1083 01:18:43,923 --> 01:18:45,447 I see all these parents 1084 01:18:45,457 --> 01:18:47,647 buying their kids sports cars and whatnot and I'm thinking, 1085 01:18:47,657 --> 01:18:50,314 "you know, you're just encouraging them to drive fast." 1086 01:18:50,324 --> 01:18:53,081 But you, you got yourself a great car here. 1087 01:18:53,091 --> 01:18:54,481 If I bought one for my own daughter, 1088 01:18:54,491 --> 01:18:57,087 you know it's reliable. 1089 01:18:57,097 --> 01:18:59,382 Thank you for putting it all together. 1090 01:18:59,392 --> 01:19:02,216 Any problems, any concerns, you just give me a call. 1091 01:19:02,226 --> 01:19:04,224 You have my number. 1092 01:19:06,894 --> 01:19:07,884 Enjoy. 1093 01:19:22,463 --> 01:19:24,461 Okay. 1094 01:21:03,981 --> 01:21:05,603 Hello. 1095 01:21:05,613 --> 01:21:06,604 Gosh. 1096 01:21:06,614 --> 01:21:08,571 You scared me. I'm sorry. 1097 01:21:08,581 --> 01:21:09,938 I didn't know anyone was here. 1098 01:21:09,948 --> 01:21:11,172 Sorry. 1099 01:21:11,182 --> 01:21:13,539 I start next week in the mail room, 1100 01:21:13,549 --> 01:21:16,373 but they said I could go ahead and get familiar with the place, 1101 01:21:16,383 --> 01:21:17,772 you know, start learning the names 1102 01:21:17,782 --> 01:21:20,545 of everyone who works here. 1103 01:21:20,555 --> 01:21:21,974 I hate spending the holidays alone, 1104 01:21:21,984 --> 01:21:24,974 so I figure this would take my mind off it. 1105 01:21:24,984 --> 01:21:26,307 Do you think 1106 01:21:26,317 --> 01:21:29,175 I could move in more stuff over the weekend? 1107 01:21:29,185 --> 01:21:34,418 No, it's locked. 1108 01:21:37,753 --> 01:21:43,286 But I could let you in. 1109 01:21:44,487 --> 01:21:49,450 Really? That would be great. 1110 01:21:49,460 --> 01:21:51,663 How do I get ahold of you? 1111 01:22:27,633 --> 01:22:28,685 I'm Patty. 1112 01:22:28,695 --> 01:22:30,118 Bill. 1113 01:22:30,128 --> 01:22:34,024 # To a man going up suddenly # 1114 01:22:34,034 --> 01:22:35,786 # whose life is touched # 1115 01:22:35,796 --> 01:22:40,158 # by a ray of happiness. # 1116 01:22:40,168 --> 01:22:41,821 # Can you guess? # 1117 01:22:41,831 --> 01:22:44,654 # There's no way out but to climb halfway in. # 1118 01:22:44,664 --> 01:22:46,154 I'm Bill. 1119 01:22:46,164 --> 01:22:51,327 # The other half is left to rot in the sun. # 1120 01:22:51,337 --> 01:22:53,628 # I am true... # 1121 01:22:53,638 --> 01:22:56,095 Bill. 1122 01:22:56,105 --> 01:23:01,362 # as I am born in you. # 1123 01:23:01,372 --> 01:23:06,730 # And you are all alone. # 1124 01:23:12,702 --> 01:23:17,431 # Yes, we are more than now. # 1125 01:23:17,441 --> 01:23:23,065 # We are more than now. # 1126 01:23:23,075 --> 01:23:30,867 # We are more than now. # 1127 01:23:30,877 --> 01:23:32,867 Hello. 1128 01:23:38,845 --> 01:23:44,403 # A sky of blue follows you. # 1129 01:23:44,413 --> 01:23:49,770 # A sky of blue follows me. # 1130 01:23:49,780 --> 01:23:55,205 # A sky of blue follows you. # 1131 01:23:55,215 --> 01:24:00,772 # A sky of blue follows me. #77808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.