All language subtitles for Welcome.To.The.North.2012.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,679 --> 00:00:21,679 www.titlovi.com 2 00:00:24,679 --> 00:00:29,351 Narode iz Castellabate, iza�ite iz va�ih ku�a... 3 00:00:29,392 --> 00:00:31,979 Protestujte sa nama. 4 00:00:34,064 --> 00:00:36,359 Ne �elimo da zav�imo kao part tajm (Part Time poslovi). 5 00:00:36,400 --> 00:00:40,029 Ka�imo ne pa.pa,paart tajmu...! 6 00:00:40,070 --> 00:00:43,157 - Ej, Matija, do�i da demonstriramo. - Hajde, po�uri. 7 00:00:43,198 --> 00:00:45,493 Nije da ne �elim da se upli�em... 8 00:00:45,534 --> 00:00:49,664 I ja sam solidaran sa vama koji radite pravu stvar. 9 00:00:49,705 --> 00:00:53,042 Ali meni je potreban part tajm, tako imam vi�e vremena za sebe. 10 00:00:53,084 --> 00:00:55,545 �ta �e� da radi� u slobodno vreme bez para? 11 00:00:55,587 --> 00:00:58,590 A �ta da radim sa parama kada nemam vremena da ih potro�im? 12 00:00:58,631 --> 00:01:02,385 Iskreno, ja imam i odre�ene obaveze... razume�? 13 00:01:02,427 --> 00:01:05,013 Edinson,dodaj tati! 14 00:01:07,515 --> 00:01:09,601 Pa jel ti on tata? 15 00:02:17,462 --> 00:02:20,799 - Ti ne oseca� ovu sitnu pra�inu? - Ne. 16 00:02:20,840 --> 00:02:24,469 - Ni onu krupniju? - U�ivaj u lepom danu! 17 00:02:24,510 --> 00:02:26,596 Bolje je bilo u Usmati. 18 00:02:46,325 --> 00:02:48,327 Silvia! 19 00:02:48,367 --> 00:02:52,122 Ti si insistirala da se preselimo u Milano... ma jel se zna �ta ima u tom smogu! 20 00:02:52,164 --> 00:02:55,918 Onda cemo da uzmemo ku�u u planini za vikend. Tako rade svi. 21 00:02:55,959 --> 00:03:01,132 - Upravo tako!Mi smo posebni, razlikujemo se od ostalih... - Stipse! 22 00:03:01,172 --> 00:03:05,553 A na kraj krajeva ti si stalno u poslu... Radi� u po�ti a ne u NASI ! 23 00:03:05,594 --> 00:03:08,723 Posle one pri�e o kra�i, ja sam poseban nadzornik. 24 00:03:08,763 --> 00:03:11,058 Moram da dam svoj maksimum, to zna�. 25 00:03:12,894 --> 00:03:17,690 - Du�o... -Ka�i.. - Nama �e planina ba� da prija. 26 00:03:17,731 --> 00:03:21,778 - Jel se se�a� na�eg prvog poljupca na proslavi Alpinaca? - Ne. 27 00:03:21,819 --> 00:03:25,573 - Kako se ne se�a�? - Ne mogu da se setim. Popio sem litar grape. 28 00:03:25,614 --> 00:03:29,160 Ovaj put ne�e� ni�ta da pije�, pa �e� da se seti� svih na�ih poljubaca. 29 00:03:29,201 --> 00:03:31,621 Onda, oko ku�e smo se dogovorili, jel va�i? 30 00:03:32,539 --> 00:03:34,541 Kiko! 31 00:03:49,389 --> 00:03:53,352 �esto se pitam... 32 00:03:53,393 --> 00:03:59,191 .. "�to je San Paolo napisao sva ona pisma Corinzi?". 33 00:03:59,231 --> 00:04:05,155 "Ali, pre svega, �to mu Corinzi nije nikada odgovorio?". 34 00:04:05,196 --> 00:04:10,119 Ja �u da vam ka�em za�to: tada nije bilo italijanskih po�ta! 35 00:04:12,759 --> 00:04:14,164 Slobodno... 36 00:04:15,541 --> 00:04:17,793 Izvinte... Hvala. Mario! 37 00:04:17,835 --> 00:04:21,088 Ovo je krem u po�ti, kamo sre�e da su mi oprostili! 38 00:04:21,129 --> 00:04:23,132 Zauzeto je! 39 00:04:23,673 --> 00:04:28,512 - Rezervisano je. - Odabrano je. 40 00:04:28,554 --> 00:04:32,642 Kako u svim velikim porodicama, ima crnih ovaca. 41 00:04:32,682 --> 00:04:37,855 najcrnja od svih je on: Alberto Colombo! 42 00:04:42,651 --> 00:04:47,282 Evo ga ovde kako ulazi na ulaz za invalide. 43 00:04:47,323 --> 00:04:53,121 Obratite pa�nju na povredu ruke. Sad po�inje gestikulacija... 44 00:04:53,163 --> 00:04:58,043 Vidite te gr�eve, prvo facijalni onda stoma�ni, potom orijentalni... 45 00:04:58,083 --> 00:05:01,463 Gledajte, kao da ple�e. 46 00:05:01,504 --> 00:05:04,883 A sad, pa�nja: Ovo je van konkurencije! 47 00:05:04,924 --> 00:05:10,347 stiska ruku, stolica pada, ledeno lice, ne odaje nameru". 48 00:05:10,389 --> 00:05:13,016 Komi�no, ali za plakanje, zar ne? 49 00:05:16,477 --> 00:05:20,649 Ali sad �emo pre�i na najbolje me�u vama. 50 00:05:23,485 --> 00:05:25,863 Najproduktivniji ured godine? 51 00:05:26,654 --> 00:05:32,578 Ko je najbolji medju njima ove godine? To je opet on: Alberto Colombo! 52 00:05:33,329 --> 00:05:36,832 - Hvala! Hvala! - Primer svima! 53 00:05:38,374 --> 00:05:45,007 Alberto pokazuje da svi mogu da se promene i pobolj�aju. 54 00:05:45,049 --> 00:05:49,220 Zbog toga, dodeljujem mu projekat koji mi je najvi�e pri srcu. 55 00:05:49,261 --> 00:05:52,390 To je japanski pilot projekat 56 00:05:52,431 --> 00:05:59,105 ...napraviti savr�en ured, �iji �e primer da se pro�iri na celu zemlju. 57 00:05:59,146 --> 00:06:02,317 Colombo! Colombo! 58 00:06:02,357 --> 00:06:08,531 - Colombo! Colombo! Colombo! -Hvala. Hvala. 59 00:06:08,573 --> 00:06:11,910 - Hvala. Zahvaljujem. - Ma �ta si to tamo radio? 60 00:06:11,951 --> 00:06:15,914 Ne nisu emocije... ho�u da ka�em da mi se prosula kisela voda. 61 00:06:15,956 --> 00:06:17,832 Colombo! 62 00:06:17,873 --> 00:06:23,088 Molim te, uzmi me sa sobom. Raditi sa Palmisanom je moj san. 63 00:06:23,128 --> 00:06:27,926 - Samo ako prizna� da si �ubre. - �ubre sam! Nikad nisam ni sumnjao. 64 00:06:29,009 --> 00:06:30,887 Jedno veliko �ubre! 65 00:06:32,388 --> 00:06:37,060 Obi�an jebivetar.Nije mi jasno da ti odgovara part tajm? 66 00:06:37,101 --> 00:06:41,231 Sla�em se to... to radim zbog tebe. 67 00:06:41,272 --> 00:06:45,319 Kada se vrati� na posao, ako postane� upravnik... 68 00:06:45,359 --> 00:06:47,738 ..ja mogu da ostanem sa njim 69 00:06:47,779 --> 00:06:52,326 Naravno,ostavi� ga kod tvoje mame i odes na pla�u da se kupa�! 70 00:06:52,368 --> 00:06:55,663 Nama trebaju dve cele plate da bih kupili ku�u. 71 00:06:55,704 --> 00:07:00,459 Ali ovde je tako lepo: ku�a je svetla, komotna... 72 00:07:00,500 --> 00:07:04,797 .. ekonomi�na i ono najva�nije, diskretna. 73 00:07:05,880 --> 00:07:08,593 Ru�ak je serviran. 74 00:07:14,474 --> 00:07:19,228 - Hajde, jedi! - Evo ga. - Ne�u? 75 00:07:19,269 --> 00:07:23,233 - �to si uzela najmanju? - Ve�a je pojedena. 76 00:07:23,775 --> 00:07:27,737 Trebalo bi pozvati vodoinstalatera, slomila se WC �olja. 77 00:07:28,947 --> 00:07:32,325 -Trebalo bi da zovemo vodoinstalatera. - Zva�u ga sutra. 78 00:07:32,366 --> 00:07:36,913 - Zva�e ga sutra. - Rekao sam tebi, ne tvojoj mami. 79 00:07:36,955 --> 00:07:40,834 - Va�no je da se popravi, zar ne? - Da, WC �olja je va�na. 80 00:07:40,876 --> 00:07:44,004 To je prva stvar koja mora da funkcioni�e u ku�i. 81 00:07:44,045 --> 00:07:47,632 - Hm. - Umorna sam, Ho�u da odem odavde! 82 00:07:47,673 --> 00:07:52,054 - Ali WC �olja �e da se popravi! - Eh! -Ho�u da kupimo na�u ku�u. 83 00:07:52,094 --> 00:07:54,473 Svi je imaju. Za�to je mi nemamo? 84 00:07:54,513 --> 00:07:59,686 Mo�da je bolje da zove� vodoinstalatera. Edinson, do�i kod bake. 85 00:08:03,023 --> 00:08:08,654 Maria, ne uspevam da otplatim onaj "dug prema agenciji za nekretnine". 86 00:08:08,696 --> 00:08:13,033 To se zove : "kredit"! Za�to ga nikad ne zove� po imenu? 87 00:08:14,493 --> 00:08:18,247 Ne mogu, nedostaje mi vazduh kad trebam da izgovorim tu re�... 88 00:08:18,288 --> 00:08:23,002 Kreee... kredaa... 89 00:08:23,501 --> 00:08:26,339 Kredi... laa... 90 00:08:26,379 --> 00:08:31,302 Ne mogu da izgovorim!Za to treba 30 godina, Maria,to je do�ivotna kazna! 91 00:08:31,343 --> 00:08:34,931 A ja ne mogu da budem sa nekim koji ne uspeva da izgovori "kredit". 92 00:08:34,971 --> 00:08:38,101 - Jel se sla�e�? - Gde �e� sad? 93 00:08:38,142 --> 00:08:41,688 - Napu�tam te, Mateja! - Nemoj! Tu je i Edinson... 94 00:08:41,729 --> 00:08:46,735 Ne�u da �ivim sa deri�tem a ti si pravi primerak! Odlazi! 95 00:08:48,736 --> 00:08:51,740 Ako me ostavi�, sko�i�u sa prozora! 96 00:08:53,240 --> 00:08:55,410 Sko�i. 97 00:08:59,289 --> 00:09:03,293 Maria! Maria, volim te! Kunem se da te volim! 98 00:09:03,335 --> 00:09:06,630 Ja to ne govorim, ja se derem: "voolim teee!". Iza�i napolje! 99 00:09:06,671 --> 00:09:10,008 Scene ti ni�ta ne poma�u. Matija,ti si jedna vucibatina. 100 00:09:10,049 --> 00:09:13,178 Ozbiljan sam, Maria, Obe�avam da �u ostati ovde sve do bo�i�a! 101 00:09:13,219 --> 00:09:15,389 Pa ostani! 102 00:09:15,429 --> 00:09:21,020 Pomozite mi! Oh! Oh! Oh! Maria! Pomozite mi! 103 00:09:22,396 --> 00:09:27,276 Maria! Spustite me dole! Ja ne smetam nikom! 104 00:09:27,318 --> 00:09:31,280 Ja sam zaljubljeni o�ajnik! 105 00:09:31,321 --> 00:09:35,076 Maria! Do�i na deponiju po mene. 106 00:09:35,116 --> 00:09:37,203 Pustite me dole! 107 00:09:38,663 --> 00:09:43,417 Kako da �ivim bez moje �ene i sina? Do�e mi da se ubijem! 108 00:09:43,458 --> 00:09:48,506 Nemoj da pri�a� gluposti... Nemoj da ima� crne misli! 109 00:09:48,548 --> 00:09:55,096 Ta�no,crne misli se ne misle. �ta lupeta�? 110 00:09:55,137 --> 00:09:58,600 - Se�i�u vene.- Nemoj, posle ima da �iklja krv na sve strane. 111 00:09:58,641 --> 00:10:01,227 Prlja� ku�u bez potrebe... 112 00:10:01,268 --> 00:10:05,607 Poznaju�i tvoju majku,prvo bih po�istila a onda te onako mrtvog prebila. 113 00:10:05,648 --> 00:10:10,070 - Idem onda da sko�im u more, ali sad sam jeo. - U more? 114 00:10:10,111 --> 00:10:13,740 - Ve� je proslo tri sata? -Da. 115 00:10:13,781 --> 00:10:18,578 - Ako je pro�lo tri sata, mo�e�. Posle tri sata ne mo�e da te strefi sr�ka. - Eto. 116 00:10:19,411 --> 00:10:23,000 Nisam razmi�ljao o tome da je tako te�ko da se �ovek ubije. 117 00:10:46,941 --> 00:10:51,487 - Mo�da sam ga na�ao! - Jaooj... jo� jedna pri�a o samoubistvu... 118 00:10:51,529 --> 00:10:54,699 Ma kakvo samoubistvo! Jo� goreo: �ivot bez ljubavi! 119 00:10:54,739 --> 00:10:57,786 Poslao sam upitnik za Pordenone. 120 00:10:58,828 --> 00:11:02,915 Ka�ite Mariji koliko mi je bola nanela. 121 00:11:02,956 --> 00:11:07,295 Za.. Pordenone? 122 00:11:07,336 --> 00:11:11,507 - Da! - Kakva odvratna smrt! 123 00:11:18,018 --> 00:11:19,182 Halo? 124 00:11:19,223 --> 00:11:22,352 Marija je ostavila Matiju, ali ima ne�to jo� gore. 125 00:11:22,394 --> 00:11:25,647 - Sa kim pri�am, izvinte? - Ovde Costabile stariji. 126 00:11:25,689 --> 00:11:29,401 - A tu je i mla�i! - Ej, kakvo zadovoljstvo! 127 00:11:29,442 --> 00:11:33,405 - Matija ho�e da se seli u Pordenone. - Razume�? 128 00:11:33,445 --> 00:11:36,575 Sever, �kodi zdravlju zaista. 129 00:11:36,616 --> 00:11:42,497 - Stalno je magla, lo�e se jede... - Narod je hladan. - I bez srca. 130 00:11:42,538 --> 00:11:44,458 Hvala vam, uvek ste ljubazni. 131 00:11:44,498 --> 00:11:46,585 Ma nema na cemu Alberto. 132 00:11:46,626 --> 00:11:51,465 Alberto, ti si moj drug. Vodi ga u Milano, i ovako ima samo tebe. 133 00:11:51,507 --> 00:11:54,176 Smirite se momci, Kancelarija nije moja. 134 00:11:54,218 --> 00:11:58,389 Pomogao bih Mateji da mogu.Ali kako �u? Tek smo primili jednog novog. 135 00:11:58,430 --> 00:12:04,478 Ne mogu da ga otpustim tek tako.Izme�u ostalog, ovaj je nedodirljivi! Razumete? 136 00:12:04,520 --> 00:12:07,648 �ta sam ti rekao? Bez srca su ovi severnjaci. 137 00:12:07,689 --> 00:12:11,193 - U pravu si. - Hvala ti i �ujemo se. 138 00:12:11,234 --> 00:12:13,946 �ao, budi mi dobro! 139 00:12:14,738 --> 00:12:17,867 - �ao, Magonza. - �ao. 140 00:12:31,463 --> 00:12:34,676 Magonza, ja sam direktor, hte sam da vam po�elim dobrodo�licu!. 141 00:12:34,716 --> 00:12:36,803 Kako ste ljubazni! 142 00:12:37,553 --> 00:12:41,933 - Molim lepo.Ho�ete...da vam pomognem? - Hvala vam. 143 00:12:43,809 --> 00:12:47,647 - Oh, pazite molim vas... - Moja je krivica. 144 00:12:48,272 --> 00:12:53,487 - Mogu da vas pitam od kada? - Od kad sam rodjen. 145 00:13:05,290 --> 00:13:10,045 - Jel vama dobro? - Mora da me malo bolucka grlo. 146 00:13:10,087 --> 00:13:13,841 - Mo�da zbog klima ure�aja. Nije li previ�e hladno? - Ne. 147 00:13:19,679 --> 00:13:21,974 Sada mi je hladno. 148 00:13:22,015 --> 00:13:25,144 - Evo sad, sad mi je vru�e. - Uhi! 149 00:13:27,353 --> 00:13:30,733 - Nadam se da �es da �e� se ose�ati prijatno ovde kod nas.- Hvala vam. 150 00:13:43,662 --> 00:13:47,542 - Ej , to su moji. - Da, sigurno, ovde je sve tvoje. 151 00:13:55,967 --> 00:13:59,095 - Izvini. - Ni�ta. 152 00:14:06,352 --> 00:14:08,230 Znao sam. 153 00:14:10,440 --> 00:14:12,526 Oh, �iro! 154 00:14:13,234 --> 00:14:15,112 �ao, veliki! 155 00:14:15,945 --> 00:14:18,031 La�ni alarm, nema vi�e samo pre podne. 156 00:14:18,072 --> 00:14:21,285 Ni�ta part-time, dolazi se i popodne. 157 00:14:22,578 --> 00:14:25,330 Mateja, jedno iznena�enje za tebe. 158 00:14:29,667 --> 00:14:34,173 - Prekomanda u Milano?! - Ej, zar nisi sre�an? Spasili smo te. 159 00:14:34,213 --> 00:14:38,677 - Milano je mnogo bolji od Pordenonea. - Do�i ovamo, do�i. 160 00:14:38,719 --> 00:14:43,224 - Jel ste to bili vi? - Nemoj da se zahvaljuje�. Prijatelji se poma�u. 161 00:14:43,265 --> 00:14:46,811 I ti si mi pomogao?! Ovim si me ubio! 162 00:14:46,851 --> 00:14:49,397 Pordenone sam rekao tek tako da ne�to ka�em! 163 00:14:49,438 --> 00:14:54,235 - Ustvari si mislio na Milano. - �ta da radim tamo? Ne �elim da idem! 164 00:14:54,276 --> 00:14:57,488 Ako neko ka�e da ho�e da se ubije, vi bi ga ubili? 165 00:14:57,529 --> 00:15:01,951 To je bilo da impresioniram Mariju! Ne razumete kako funkcionise taj mehanizam 166 00:15:01,992 --> 00:15:05,538 Ja ka�em tebi ti, odmah, ka�e� Mariji. 167 00:15:05,580 --> 00:15:07,749 Ka�e se ; "�pijun"! 168 00:15:07,790 --> 00:15:11,669 - To je bila samo jedna scena? -Samo fol. 169 00:15:11,711 --> 00:15:15,590 - �ta smo napravili! - Mo�e� i da odustane�. 170 00:15:15,632 --> 00:15:20,220 Kako �u sad? "Trenutno preseljenje"! Ne mogu da odbijem. 171 00:15:21,471 --> 00:15:26,977 - Mo�e uvek da da otkaz. - Ne, Marija bi ga zauvek ostavila. 172 00:15:27,017 --> 00:15:30,564 - Na �ta je mislio ono sa �pijunom? - To je kad on ka�e tebi... 173 00:15:31,021 --> 00:15:33,108 ...a ja ka�em meni. 174 00:15:34,150 --> 00:15:41,408 Jel znate da u jednom radnom veku izgubimo dve godine u pozdravljanju? 175 00:15:41,449 --> 00:15:45,078 Izgubimo osam i po meseci u ispijanju kafe. 176 00:15:45,119 --> 00:15:48,248 Jel znate da odkad ste poceli da radite,... 177 00:15:48,290 --> 00:15:52,127 .. ostali ste zatvoreni u WC'u godinu i po dana? 178 00:15:52,168 --> 00:15:54,338 Jel vam to deluje zdravo? 179 00:15:54,379 --> 00:15:58,759 Jedan savr�eni ured je onaj u kome se ne gubi vreme. 180 00:15:58,800 --> 00:16:04,932 - Vi �e te da budete na� Vu�i�! - Nadam se da �u biti na nivou zadatka. 181 00:16:04,974 --> 00:16:08,894 I bi�ete, jer su va�e sposobnosti na nivou na�eg projekta... 182 00:16:08,936 --> 00:16:12,940 ...efikasnost, brzina, preciznost, energija, osmeh... 183 00:16:12,982 --> 00:16:17,445 U samo jednoj re�i: H.E.R.P.E.S... 184 00:16:18,071 --> 00:16:21,491 Znam, lo�e zvu�i kada se prevede na italijanski... 185 00:16:21,532 --> 00:16:24,077 ...jer se na japanskom ka�e "BANZAl". 186 00:16:24,117 --> 00:16:27,247 - H.E.R.P.E.S. je prelepo. - Da , ba� tako. 187 00:16:27,288 --> 00:16:29,541 Imate godinu dana rok ostvarivanje projekta. 188 00:16:29,581 --> 00:16:32,710 Vi ste prava osoba za realizaciju H.E.R.P.E.S.-a 189 00:16:32,752 --> 00:16:36,005 Sastaja�ete se svake subote popodne sa drugim ispostavama 190 00:16:36,047 --> 00:16:40,635 On ne mo�e. Obe�ao je supruzi da �e provoditi vikend u planini. 191 00:16:40,676 --> 00:16:44,097 - Ma �ta ti zna�? -Rekla mi je Silvija. A ja sam neo�enjen. 192 00:16:44,139 --> 00:16:47,893 - Kakve to veze ima? Ja sam razveden. - Izvinite. 193 00:16:48,601 --> 00:16:52,314 Ja sam o�enjen. Moja �ena pri�a sva�ta, ali ja sam taj koji odlu�uje. 194 00:16:52,354 --> 00:16:56,860 - Da, da.. -A i kada �e mi se ponovo pru�iti ovakva prilika? 195 00:16:56,902 --> 00:16:59,905 - Nikada! - Ba� tako. 196 00:17:02,366 --> 00:17:05,494 Mozzarella u maramici, kuglice od pirin�a, krofne... 197 00:17:05,535 --> 00:17:08,664 .. "Odraslo testo", "Planinski kroketi". 198 00:17:08,705 --> 00:17:11,792 - I punjene paprike? - Evo ih ovamo! 199 00:17:11,833 --> 00:17:15,462 Ovde su prva jela sa tasteninom doma�e proizvodnje, ovde druga jela... 200 00:17:15,504 --> 00:17:19,759 - A ovo? -Predjela. Sve sam podelila. - Svaka �ast, tako je mnogo urednije. 201 00:17:19,800 --> 00:17:23,220 - Gde ove idu? - Daj meni. - Sto mi pakuje� samo vunene dzempere? 202 00:17:23,261 --> 00:17:27,767 - U Milanu je hladno! - U avgustu? - Ovde je avgust, na severu ko zna �ta je! 203 00:17:27,807 --> 00:17:30,937 - Kako to? Ko njih je drugo godi�nje doba? - To je Padania (ravnica oko Padove)! 204 00:17:30,977 --> 00:17:34,107 Bogati su, misle samo na rad, tr�e, jure... 205 00:17:34,148 --> 00:17:36,776 ...a ako padne� na ulici, pre�u preko tebe i ne okrenu se. 206 00:17:36,817 --> 00:17:40,071 - �to bih pao? - Jer jure oko tebe. 207 00:17:40,112 --> 00:17:44,742 A ako se razboli�... ostave te da umre�. 208 00:17:45,450 --> 00:17:49,497 - �to bih se razboleo? - Ve� sam ti rekla: zato �to je hladno! 209 00:17:49,539 --> 00:17:51,624 Izvini,zaboravio sam. 210 00:17:51,665 --> 00:17:57,422 Ali, sve u svemu, ne ka�em da je ba� tako lo�e oti�i na sever. 211 00:17:57,463 --> 00:18:03,136 - Jedan moj ro�ak se nikada nije vratio. - Prilagodio se? - Umro je. 212 00:18:07,640 --> 00:18:09,851 Ali setite se jedne stvari... 213 00:18:09,893 --> 00:18:13,730 Kad je Alberto do�ao na jug, imao je mnogo predrasuda... 214 00:18:13,772 --> 00:18:16,859 ...�to se kasnije ispostavilo da su gluposti. 215 00:18:18,235 --> 00:18:22,781 One o jugu su gluposti, ovo o severu je istina! 216 00:18:22,823 --> 00:18:26,618 - Ali od kad to, mama? - Oduvek. 217 00:18:30,164 --> 00:18:33,584 - Smiri se mama, smiri se! - Ne�e da se zatvori! 218 00:18:34,335 --> 00:18:38,172 Posle �e tata da te nau�i da igra�, nau�i�e te udarac glavom. 219 00:18:38,214 --> 00:18:42,468 Da, tata zna samo da udara glavom ...kroz zid. 220 00:18:43,343 --> 00:18:48,140 Marija, je ho�u da ostanem sa tobom i detetom. Daj mi bar malo nade. 221 00:18:48,182 --> 00:18:52,520 - Mora� da odraste�. - Odrasti. 222 00:18:52,562 --> 00:18:56,190 Matia, napravio sam ti spisak milanskih re�i. 223 00:18:56,232 --> 00:18:58,609 "Dobardan" se ka�e "smagattelo". 224 00:18:58,651 --> 00:19:01,779 "Prijatno" se ka�e "Gnastabilicutann". 225 00:19:01,820 --> 00:19:06,326 - �orba od mleka.. -Da tra�im �orbu od mleka u Milanu? 226 00:19:06,367 --> 00:19:09,788 A da , pripremio sam ti jedno iznenea�enje.Gledaj! 227 00:19:09,829 --> 00:19:14,626 Jaknu sa maglenkama! To jer je u Milanu stalno magla. 228 00:19:14,667 --> 00:19:19,798 - Ako te ne vide, zavr�i�e� ispod kola. Matia, sre�an put. -Hvala . 229 00:19:19,838 --> 00:19:24,094 - Matia, vidi �ta sam ti doneo. - Inter je Milano. 230 00:19:24,136 --> 00:19:30,809 - Tako �e� da se stopi� sa masom. - Kao kameleon 231 00:19:30,851 --> 00:19:36,273 - Nedostaja�ete mi. - Matia! Nemoj da ide�! 232 00:19:36,314 --> 00:19:38,525 Nemoj da ide� na sever. 233 00:19:38,566 --> 00:19:45,491 - Smiri se, Alberto je moj iskren i pravi prijatelj. - Nadajmo se! 234 00:19:48,911 --> 00:19:53,124 Matia! Nemoj da ide�! 235 00:19:53,164 --> 00:19:55,668 Ne idi! 236 00:20:19,692 --> 00:20:21,778 Gde-ide-te? 237 00:20:21,818 --> 00:20:23,404 U Milano. 238 00:20:23,445 --> 00:20:26,574 "Bog nek vam pomogne!" 239 00:20:32,130 --> 00:20:34,916 - Halo? - Matia, jesi stigao? 240 00:20:34,957 --> 00:20:38,086 - Jos uvek sam u Salernu (20 km od ku�e). - Jesi obukao onaj dzemper? 241 00:20:38,128 --> 00:20:42,132 - �im stigne�m u Kazertu. -Obuci ga, jer �e� do Milana da nazebe�. 242 00:20:42,173 --> 00:20:44,259 Ako ga sad ubu�em, zapali�u se . 243 00:20:49,604 --> 00:20:50,599 Halo? 244 00:20:50,641 --> 00:20:55,395 - �to se ne javi� da si stigao? - Zato �to jo� nisam. 245 00:20:57,262 --> 00:20:59,858 Obukao sam vuneni dzemper! 246 00:20:59,899 --> 00:21:02,780 Halo? Nisam imala vremena ni da mu ka�em... 247 00:21:36,104 --> 00:21:38,189 Silvija? 248 00:21:39,565 --> 00:21:43,695 Odvela sam Kikija da spava kod babe. 249 00:21:43,735 --> 00:21:47,032 "Macane", sada smo sami. 250 00:21:47,072 --> 00:21:50,118 Nemoj samo da me pita� �ta slavimo? 251 00:21:51,119 --> 00:21:55,040 Znam jako dobro... Proslavljamo na�... na���... 252 00:21:55,081 --> 00:21:58,752 Ne znam! Tvoj je... �iji je? 253 00:21:58,792 --> 00:22:01,588 �ta slavimo? 254 00:22:06,343 --> 00:22:12,599 - Na-na! -�ta? - Ku�u u planini!Na�la sam je! 255 00:22:12,640 --> 00:22:15,769 Gledaj, ima i kamin sa krznom leoparda. 256 00:22:17,710 --> 00:22:19,481 - Samo �to je nisu izdali drugom. - �teta. 257 00:22:19,523 --> 00:22:23,110 - Potpisala sam ugovor na godinu dana. - Predugovor? - Da. - Kako je to lepo! 258 00:22:23,151 --> 00:22:26,697 Polazimo u subotu u 14:20 i sti�emo u 16:15... 259 00:22:26,738 --> 00:22:29,909 ...i posle ide ve�era, palenta, kobasice i pe�urke. 260 00:22:29,950 --> 00:22:34,497 - Bilo bi divno, ali ja ne mogu. - A da, ne podnosi� kobasice. 261 00:22:34,537 --> 00:22:36,832 Nije to, nego... 262 00:22:36,873 --> 00:22:41,337 - Jel se se�as onog pilot projekta o kom sam ti pri�ao? - Hm-hm. 263 00:22:41,378 --> 00:22:44,674 Ima�u posla oko njega vikendom jedno du�e vreme. 264 00:22:44,714 --> 00:22:47,969 - Koliko du�e vreme? - God.. - Godinu dana?! 265 00:22:48,010 --> 00:22:51,139 - Godoodorim da nisam jos odl dl.dlu�io! - Kako to pri�a�? 266 00:22:51,180 --> 00:22:55,310 Ma imam jednog kolegu iz Toskane. Po�eo sam da pri�am kao on, taj njihov dijalekt. 267 00:22:55,351 --> 00:22:57,979 To je mozarela, da zna�! 268 00:22:58,020 --> 00:23:02,609 Ali neboj se, bi�e mo�da mesec... mesec i po... Dva, a najvi�e tri.. 269 00:23:02,650 --> 00:23:07,280 - Koliko? - Dva, tri... Par meseci. Ne znam ni ja, mo�da par meseci! 270 00:23:14,495 --> 00:23:17,791 - Izvinte, ho�ete ne�to? - Alberto Colombo. 271 00:23:17,832 --> 00:23:21,378 Silvija, stalo mi je do tebe, do Kika i svega ostalog. 272 00:23:21,420 --> 00:23:25,215 Ako ti je va�no, reci onda: kad sam ro�ena? 273 00:23:25,257 --> 00:23:29,845 - 6 decembra? - Koje godine? - Ne, nemoj da ka�e�! 274 00:23:30,303 --> 00:23:34,516 A Kiko, koji dan ide na engleski? Kada igra fudbal? 275 00:23:34,557 --> 00:23:40,022 - Kada igra �ah a koji dan u�i muziku? - �ah?! Kojim danom? -Jel vidi�? 276 00:23:40,064 --> 00:23:43,192 Znam... to jest, pretpostavljam. Svakog dana ne�to radi... 277 00:23:43,234 --> 00:23:47,238 - Kad? - Mo�e pomo�? �etvrtkom! 278 00:23:47,278 --> 00:23:51,617 - �ta �etvrtkom? - Fudbal. - Samo svoje dupe gleda� ! -Neee, znala sam! 279 00:23:51,659 --> 00:23:55,288 Samo misli� na karijeru. Ti si taj koji je hteo pilot projekat! 280 00:23:55,328 --> 00:23:58,541 Ti si hteo salu punu kretena koji se deru: "Colombo, Colombo!". 281 00:23:58,583 --> 00:24:01,794 Nisi otkrio ameriku! Ne molim te, ne mogu vi�e! 282 00:24:03,235 --> 00:24:06,049 - Ko sad zvoni? - Ve� je ovde... 283 00:24:06,089 --> 00:24:09,510 Jel se se�as da sam ti pri�ao da Mateja treba da se preseli u Milano? 284 00:24:09,552 --> 00:24:12,805 - Pa, kad dolazi? - Ovde je, sada. 285 00:24:12,846 --> 00:24:17,852 Neee, bolje da nisam ustajala danas... Silvia! Tu mocarelu sam kupio za njega. 286 00:24:20,772 --> 00:24:24,609 - Alberto! - Matia! Kakvo zadovoljsto �to te vidim 287 00:24:25,527 --> 00:24:28,863 Ovde preko puta ima jedan hotel�i�, zove se "La bella Milano". 288 00:24:28,905 --> 00:24:33,785 Imaju bilijar i mini bar.Kakvo zadovoljstvo �to te vidim! Kakvo iznena�enje! 289 00:24:40,416 --> 00:24:43,545 Jo� samo mi je magla falila! 290 00:24:45,379 --> 00:24:48,217 "Gde sam ja do�o"! 291 00:25:02,773 --> 00:25:08,612 Matia! Do�i, samo se �alio... Kretenu! 292 00:25:12,867 --> 00:25:14,952 Slobodno? 293 00:25:15,952 --> 00:25:20,541 Jel slobodnoo? Mo�e li da se u�e? 294 00:25:20,750 --> 00:25:23,628 Izvoli, u�i, sad �e ve�era. 295 00:25:26,422 --> 00:25:28,549 Gde da sednem? 296 00:25:28,591 --> 00:25:32,345 - Sad kada je ve� ovde, nemoj da vidi da se duri�? -Ne radim to namerno. 297 00:25:32,386 --> 00:25:35,515 Idem u hotel, nemoj da se brine�. Imaju i bilijar! 298 00:25:35,557 --> 00:25:39,769 Ma �ali� se, nama je zadovoljsto �to si tu! Do�i, postavljam sto da jedemo. 299 00:25:39,811 --> 00:25:43,857 Ovo je tvoj tanjir... Nedostaje stolica, sa�emo? 300 00:25:44,815 --> 00:25:48,486 Matia! Poljubac! 301 00:25:50,112 --> 00:25:52,491 Ma nije to ni�ta. 302 00:25:52,532 --> 00:25:58,372 Ru�e?! Da mi neko i cve�e pokloni! Nisam ih dobila, ne pamtim. 303 00:25:59,413 --> 00:26:03,460 Ho�e da ka�e da je te�ko videti cve�e u Milanu. Daleko smo mi od...prirode. 304 00:26:03,502 --> 00:26:07,381 - Pri�aj, kako si? -Jako lo�e, ostavio sam Mariju. 305 00:26:07,422 --> 00:26:09,633 Odli�no. Izvini samo trenutak. 306 00:26:14,595 --> 00:26:17,975 - Cve�e sam ti poklonio pre neki dan. Jel se se�a�? - Cve�e? 307 00:26:18,016 --> 00:26:21,562 A, da ona uvela ru�a... 308 00:26:21,603 --> 00:26:25,566 .. koju si mi kupio samo jer je onaj senegalac bio visok dva metra ... 309 00:26:26,692 --> 00:26:30,321 Shvatam, ho�e� da se sva�a�. Budu�i da imamo gosta, da ostavimo to za sutra? 310 00:26:30,363 --> 00:26:34,951 Da, ima� pravo. Ka�i mi u koliko sati, da upi�em u podsetnik. 311 00:26:39,163 --> 00:26:43,418 - Matia, jel voli� su�i? - Kako da ne, volim milansku kuhinju. 312 00:26:45,585 --> 00:26:49,841 Silvia je kraljica su�ija. Jedemo ga svaki dan. 313 00:26:49,883 --> 00:26:54,679 - Hmm... preukusno! Svi�a ti se? - Odli�no je! 314 00:26:54,720 --> 00:26:59,684 Nije lo�e, riba je polu�iva, ali pirina� je zato prva liga. 315 00:26:59,725 --> 00:27:03,730 Svi�a mi se sto nije preza�injeno: prija mi lak�a hrana. 316 00:27:04,939 --> 00:27:08,318 Ovo je pravi ju�nja�ki humor! Ba� si u formi, Matia. 317 00:27:08,360 --> 00:27:11,571 - Kako ide sa Marijom? - Ne, lo�e mi je. Ose�am kao da �u da umrem. 318 00:27:11,612 --> 00:27:15,367 Eh, Alberto se mnogo zanima za ose�anja drugih? 319 00:27:15,409 --> 00:27:18,912 - Ba� tako, hteo sam da ka�em... - Pusti ga da zavr�i, prekinula si ga u pola pri�e! 320 00:27:18,953 --> 00:27:22,332 - Hajde, isprazni se, ispri�aj nam sve. - Hvala ti Alberto. 321 00:27:22,373 --> 00:27:26,879 - Imam problem sa Marijom... - Samo jedan? Kakav sre�an par! 322 00:27:26,920 --> 00:27:32,009 - Sashimi? - "Ascimm"? Gde idemo? - Ne ti nigde ne ide�. 323 00:27:32,968 --> 00:27:37,723 - Ide� i ti, "ascimmo"? - Ma nema veze... 324 00:27:37,764 --> 00:27:40,768 Po�eo si da pri�a� o Mariji Dakle,kao i obi�no? Sve u redu? 325 00:27:40,808 --> 00:27:44,647 - U mukama sam... - Odli�no, izvini za trenutak. 326 00:28:11,007 --> 00:28:13,093 "Ribice"? 327 00:28:35,573 --> 00:28:39,870 - Evo me . Ha, ve� si sve pojeo! - Ne to nisam bio ja. 328 00:28:41,037 --> 00:28:44,166 E ovo je sve�a riba! Kao da je jutros upecana. 329 00:28:45,541 --> 00:28:48,671 Vide�e� da �e� i ovde u Milanu, da se zabavi� za vikend. 330 00:28:53,676 --> 00:28:57,513 Izvine te me, zaspala sam za stolom. Patim od narkolepsije. Idem u krevet. 331 00:28:57,554 --> 00:29:01,809 Ti spavaj sa Kikom. Soba je u dnu hodnika. 332 00:29:02,684 --> 00:29:05,313 Matia, lepo je �to si ovde sa nama. 333 00:29:05,353 --> 00:29:09,901 Ja volim razgovor, sa nekim da se ispri�am. 334 00:29:09,942 --> 00:29:16,074 - I ja tako�e.. - Laku no�. Ah! - U dnu hodnika. -Kiko. 335 00:29:22,163 --> 00:29:25,291 Dobroda�li na talase Radioitalije. Samo Italijanska muzika. 336 00:29:25,333 --> 00:29:30,380 Prijatelji,hvali samo 5200 minuta do vikenda i pozdravljame sve iz Milana. 337 00:29:37,304 --> 00:29:42,309 "Izvini, ali nemam hrabrosti. " 338 00:29:45,478 --> 00:29:48,607 dobar dan vam �eli Radioitalia, samo italijanska muzika. 339 00:29:48,647 --> 00:29:51,652 NE! 340 00:29:53,235 --> 00:29:57,032 Lopu�e su mi ukrali kola moju "Pandu"! 341 00:29:57,074 --> 00:30:01,203 Pa jel ovo dan ili no�? Vidi� da peru ulice... 342 00:30:01,245 --> 00:30:04,373 Za 180 eura �e da ti je vrate. I nisu oni lopovi! 343 00:30:04,415 --> 00:30:08,210 180 euro?! Za �ta? Jel to prenos vlasni�tva? 344 00:30:08,252 --> 00:30:11,505 Dragi radnici... 345 00:30:11,546 --> 00:30:18,012 ...danas je veliki dan za nas i za sve Italijanske Po�te. 346 00:30:18,052 --> 00:30:21,599 Danas startuje pilot projekat. 347 00:30:21,640 --> 00:30:24,268 Ja o�ekujem mnogo od vas! 348 00:30:24,309 --> 00:30:29,232 Spremni smo da menjamo Italiju i da postane bolja za �ivot? 349 00:30:29,272 --> 00:30:32,151 Vi imate �ast, Colombo. 350 00:30:45,540 --> 00:30:48,543 Uplata Postpay-a: jedan minut i 23 sekunde 351 00:30:48,584 --> 00:30:49,461 Bravo. 352 00:30:49,502 --> 00:30:51,963 Otvoren teku�i ra�un: jedan minut i 25 sekundi 353 00:30:52,004 --> 00:30:53,298 Ajmo!Br�e! 354 00:30:53,340 --> 00:30:56,259 Po�tanska uputnica: 1 i 27. 355 00:30:58,928 --> 00:31:03,683 Strane doznake: 1 i 50. Prioritetne Po�te: 1 i 27. 356 00:31:03,724 --> 00:31:05,811 Vi�e energije, ajmo,ajde! 357 00:31:09,647 --> 00:31:14,403 - A ko je ovaj? - Jedan na� kolega njegov prvi dan na poslu: Mattia Volpe. 358 00:31:14,444 --> 00:31:18,240 58 minuta u ka�njenju i gricka krokete. 359 00:31:18,281 --> 00:31:21,618 - Nije, mislim da je to pomorandza. - Lepo se vidi da jede krokete. 360 00:31:21,659 --> 00:31:25,497 - Kroketi ,Colombo , O�itaj mu bukvicu! - Ko, ja? 361 00:31:25,538 --> 00:31:30,002 - Ti, nije po pravilima , ali ga izribaj. - Ho�u, �efe. 362 00:31:32,295 --> 00:31:35,841 - Prvi dan na poslu i ve� kasnite! Svaka �ast. -Alberto! 363 00:31:35,883 --> 00:31:40,346 Ma �ta Albe,albe,albe ! Spavalice, jel ovo vreme kad se dolazi na posao? 364 00:31:40,387 --> 00:31:44,267 - Alberto, odneli su mi kola. - Uvek je kriv neko drugi! 365 00:31:44,307 --> 00:31:47,353 Zabu�antu! Sram vas bilo! 366 00:31:47,395 --> 00:31:51,733 Molim vas da odete do �altera,koji je broj 11..i po�nete ve� jednom da radite! 367 00:31:54,944 --> 00:31:57,238 Bitango! 368 00:32:08,958 --> 00:32:11,044 Drago mi je, Mattia Volpe. 369 00:32:13,129 --> 00:32:16,758 - Nema predaha, a? - Preporu�ena po�iljka: minut i 27. 370 00:32:18,259 --> 00:32:20,720 Kako sam ga ispreskakao, a? 371 00:32:20,762 --> 00:32:23,181 Dobar dan, kome pi�ete tako lepo pismo? 372 00:32:23,222 --> 00:32:27,102 Bez intimiziranja,stavite slu�alice, govorite u mikrofon �ta radite. 373 00:32:27,811 --> 00:32:33,942 - Sada je 09:30 i tu je jedna lepa gospo�a... Koliko imate godina? - 75. 374 00:32:33,984 --> 00:32:37,738 Izgledate kao devoj�ica. Ne bih vam dao vi�e od 50. 375 00:32:37,778 --> 00:32:40,908 Gde smo mi to?U le�ili�tu od narkomanije? �ta je ovo, Karitas? 376 00:32:40,948 --> 00:32:43,994 - Ne, ovo je Po�ta. - Ba� tako! Onda? 377 00:32:44,035 --> 00:32:49,583 Neintimiziranje, ubrzanje, sme�ak, pe�atiranje. 378 00:32:49,625 --> 00:32:54,964 - Evo jedne nove stranke. Budite ljubazniji. - Dobar dan. 379 00:32:55,004 --> 00:32:58,384 - Ali ne izve�ta�eno. - Morate da idete. - Te�no! - Ljubazno. 380 00:32:58,425 --> 00:33:01,637 - Ali odlu�no. - Jo� ste ovde? - Iskrenije. -Svi�ate mi se. 381 00:33:01,679 --> 00:33:05,141 - Ali odlu�no. - Morate da idete! - Ne ide dobro ovako. 382 00:33:05,181 --> 00:33:09,479 Morate da budete u isto vreme ljubazno odlu�ni, te�no plasti�ni... 383 00:33:09,520 --> 00:33:12,607 .. i iskreno elasti�ni , jasno? 384 00:33:12,648 --> 00:33:16,653 Uz du�no po�tovanje... Jel mogu da idem u WC? 385 00:33:19,529 --> 00:33:23,701 - Jel ba� neophodno? - Upiski�u se. 386 00:33:24,786 --> 00:33:28,081 Maria,pomozi mi! Sever nije kao �to ti misli�: jo� je gori. 387 00:33:28,122 --> 00:33:31,042 Ujutru svi jure negde. 388 00:33:31,084 --> 00:33:33,253 Ma gde idu? 389 00:33:33,294 --> 00:33:35,380 A Alberto? Jel si ga video? 390 00:33:35,421 --> 00:33:39,801 On je svuda! Ali je propao, dobio i neke tikove. 391 00:33:39,842 --> 00:33:42,179 - Se�a� se Alberta iz Castellabatea? - Da. 392 00:33:42,219 --> 00:33:44,890 Ovo je sasvim drugi �ovek! 393 00:33:44,931 --> 00:33:49,937 - La�ov�ino. -Ho�u da pobegnem odavde, ho�u da se vratim u Castellabate. 394 00:33:49,977 --> 00:33:52,064 Dajem otkaz. 395 00:33:52,104 --> 00:33:54,191 Ne�e� nikad da odraste�, a ? 396 00:33:54,233 --> 00:33:59,405 - Probaj da da� otkaz i ne�e� vi�e nikad da nas vidi�i! - Ne, Maria. Maria! 397 00:33:59,989 --> 00:34:02,074 Maria... 398 00:34:11,542 --> 00:34:14,670 Preostalo vreme odsutnosti: 9 sekundi. 399 00:34:14,711 --> 00:34:21,052 8, 7, 6, 5, -... oprati ruke da ne bi kontaminirali. Hvala. 400 00:34:21,801 --> 00:34:25,306 - Jednu kafu,molim vas. - Kakvu ho�ete? -Kakvu da ho�u? 401 00:34:25,348 --> 00:34:29,227 Moca kafu, marocchino, macchiato vru�i, macchiato hladni... 402 00:34:29,268 --> 00:34:33,856 Nocciolino, valdostano, shakerato... Il kafka je njegov specijalitet. 403 00:34:33,898 --> 00:34:37,026 Malo caffe macchiato, malo manje od kapu�ina. 404 00:34:37,068 --> 00:34:40,155 - �a�u vode. - Gazirana, "Prirodna", van fri�idera? - Normalnu. 405 00:34:40,196 --> 00:34:44,409 - Ma kava voda! Ovde u Milanu imamo kult kafe. - Video sam. 406 00:34:44,450 --> 00:34:48,747 - Direktore? - Ovo je Dodi. Do�i da je upozna�. 407 00:34:48,788 --> 00:34:51,833 - Volpe Mattia. Drago mi je, "La dodi". - Drago mi je. 408 00:34:51,875 --> 00:34:55,170 - Ne "Ladodi", samo Dodi. - Rekao si da se zove "Ladodi". 409 00:34:57,713 --> 00:35:00,258 Zdravo ja sam Sandrino a on je Comisoni. 410 00:35:00,300 --> 00:35:02,803 Za�to je on "il Comisoni" a ti samo "Sandrino"? 411 00:35:02,844 --> 00:35:05,973 Ako pri�a� u prvom licu jednine nije potreban �lan, u suprotnom jeste. 412 00:35:06,014 --> 00:35:08,642 Ja sam Alberto, ali za tebe ja sam "I'Alberto". 413 00:35:08,683 --> 00:35:13,021 Ako pri�a� o meni, ka�e�: "L'Alberto", ali ako pri�a� meni, ka�e� "Oh, Alberto". 414 00:35:13,063 --> 00:35:17,818 - Jasno mi je. Drago mi je, "il Comisoni". - Ka�e se "Comisoni" bez "il". 415 00:35:17,859 --> 00:35:20,696 Drago mi je, "il Comisoni" bez "il". 416 00:35:20,737 --> 00:35:24,241 I meni je drago. Momci, ne zaboravite "cler". 417 00:35:24,283 --> 00:35:29,205 "cler" je sme�a devojka a �altera 5? 418 00:35:29,246 --> 00:35:33,626 Ovaj je lud! To je Bem. Jel ba� moram da mu ka�em... 419 00:35:33,668 --> 00:35:36,253 U Milanu la "cler" je podijum za igru. 420 00:35:36,295 --> 00:35:38,548 Eno, oslobodio se jedan sto. 421 00:35:38,589 --> 00:35:42,760 - Stani tu, ti iya�i samnom na trg. -Ho�e� da me strelja�? 422 00:35:45,011 --> 00:35:48,266 Izvini za ono jutros, ali po�eo je pilot projekat... 423 00:35:48,307 --> 00:35:51,561 ..a bio je i �ef pored mene, a i za ono sino� sa mojom �enom. 424 00:35:51,603 --> 00:35:54,856 Ako ho�ed da se iszvini� i za sutra i prekosutra... 425 00:35:54,896 --> 00:35:58,818 Nemoj da se �ali�, sva�ao sam se sa Silvijom, na kraju smo se pomirili. 426 00:35:58,860 --> 00:36:02,197 - �ta vi�e, izvini i za pro�lu no�. - Za�to? 427 00:36:02,237 --> 00:36:06,159 - Sva�a te je sigurno probudila. - Nisam �uo ni�ta. 428 00:36:06,201 --> 00:36:09,371 I znaj da sam cele no�i bio budan i plakao... 429 00:36:09,411 --> 00:36:13,834 - Jel ti se svi�a? Tvoja je. - Gde je �ep za benzin? 430 00:36:13,875 --> 00:36:17,087 - Elektri�na je. -A, stvarno?! - Od sutra po�inje� sa isporukama po�te. 431 00:36:17,129 --> 00:36:20,799 Ho�u da te spasem pakla.Ovde su ti klju�evi, i ovi od ku�e. 432 00:36:20,841 --> 00:36:23,677 Ju�e nisam imao vremena da ti ih dam. 433 00:36:23,718 --> 00:36:26,513 Ju�e si me tako ispalio... 434 00:36:27,889 --> 00:36:31,643 - Daj da te zagrlim. - Ouu, �ta radi� bre? Nismo na jugu. 435 00:36:31,685 --> 00:36:35,230 - Za�to, na severu, kad neko... - �alim se , do�i vamo. 436 00:36:35,981 --> 00:36:38,067 Eeeej, selja�ine! 437 00:36:41,695 --> 00:36:44,865 Danas mi je imendan a Marija mi nije �estitala. 438 00:36:44,906 --> 00:36:47,868 - Za imendan se ne �estita ni�ta. - Ma �ta ti zna�? 439 00:36:47,910 --> 00:36:51,414 - Mo�da je to kod njih va�no. - Mnogo vi�e od ro�endana. 440 00:36:51,455 --> 00:36:55,751 Ne mo�e� tako da klone� duhom. Mora� da reaguje�.Distanciraj se.Relativizuj 441 00:36:55,793 --> 00:36:58,921 Za�to mora da relativizuje? Osetljiv je, romantican... 442 00:36:58,962 --> 00:37:02,175 - Dobro, �ta ti zna�? - �ta ti to zna�i? 443 00:37:02,215 --> 00:37:05,636 Jesi se ti ikad opekao u ljubavi? Ne Onda �uti. 444 00:37:05,678 --> 00:37:09,974 - Ako se neko nije opekao, ne sme da ka�e ni�ta? - U�uti! 445 00:37:10,683 --> 00:37:14,646 - 'Laku no�, "raga", "no� te�o". - Ciao, "fra". 446 00:37:14,686 --> 00:37:18,024 - Ko je te�a? -Trebalo bi da bude� ti. Mladi tako govore. 447 00:37:18,066 --> 00:37:21,277 Matia, nisi ni�ta jeo. Tako �e� da mi oslabi�. 448 00:37:21,319 --> 00:37:24,197 Imam neku blokadu u stomaku i ne mogu ni�ta da jedem. 449 00:37:24,239 --> 00:37:28,994 - Ne , to je jer ti se ne svi�a "oso buko". Ho�ed da ti spremim jedan su�i? - Ne. 450 00:37:29,035 --> 00:37:34,416 - �ta da ti dam? - Ne znam... Ne�to slatko �to podi�e pritisak. 451 00:37:34,457 --> 00:37:37,544 Dobro bi nam do�la jedna dobra krempita 452 00:37:37,585 --> 00:37:42,466 - Imate je? Ako nema... - Ima. Sad �e Alberto da ide da je kupi. 453 00:37:42,507 --> 00:37:46,845 - Gde da na�em krempite u 22:OO? - Ok, na�i �u je. 454 00:37:46,887 --> 00:37:52,017 Ima dve vrste krempita: suvlje i sa vi�e krema. Ti uzmi suvlje. 455 00:37:52,059 --> 00:37:55,813 - A meni one sa vi�e krema... - Suve. 456 00:38:04,320 --> 00:38:08,784 Prelep je film, imao si pravo. Kako se zove? 457 00:38:08,825 --> 00:38:12,705 - "Suze sentimenta". - Jel tu�an kraj? 458 00:38:12,747 --> 00:38:18,169 - Nemoj da mi ka�e�! - Na�ao sam krempite... one suvlje. A Buccinasco (20km od Milana) 459 00:38:18,210 --> 00:38:21,380 Ve� sam ve�erao, ne mogu da di�em. Jeo sam ossobuco. 460 00:38:21,421 --> 00:38:25,426 Svideo mu se I'ossobuco, kao meni ovaj ljubavni film ... njemu 461 00:38:25,468 --> 00:38:27,595 I moje papu�e? 462 00:38:27,636 --> 00:38:31,432 Spremila sam ti one mamine, tamo sui. 463 00:38:39,024 --> 00:38:44,321 Ne mogu vi�e. Ne mogu da te gledam takvog. "�alosnog"? 464 00:38:57,250 --> 00:39:00,837 - Jel znate, dal peru ulice danas? - Jel ovo dan ili no�? 465 00:39:00,879 --> 00:39:06,552 - Dan. - E onda! - Treba �ovek da zna da vas voli! 466 00:39:29,699 --> 00:39:34,580 - Treba ne�to da se potpi�e(dijalekt)? Ej, slu�beni�e! Jel treba da se potpi�e? 467 00:39:34,622 --> 00:39:38,376 Jesi gluv, jadnik (dijalekt). 468 00:39:38,418 --> 00:39:43,423 Gledaj ga, smrdi na komuniste. Bi�e sigurno neki porez. 469 00:39:43,464 --> 00:39:48,344 Ovde radimo kao budale da bi pla�ali takse onim parazitima na jugu. 470 00:39:48,385 --> 00:39:52,015 Kad bih bio premijer, ogradio bih �icom ceo jug,... 471 00:39:52,055 --> 00:39:55,852 .. povatao bi unutra "terrone-ju�njake" i poklonio bi ih �paniji i Gr�koj. 472 00:39:55,893 --> 00:39:59,397 Nisu oni glupi, ne�e ih oni! 473 00:39:59,438 --> 00:40:04,236 Gledaj ovo, 6400 eura. Jel ti zvu�i u redu, a? 474 00:40:04,277 --> 00:40:09,241 Ma ti si i gluv? Hvale ti ba� pet �ula! 475 00:40:15,831 --> 00:40:19,084 Jesi ti napolitanac? 476 00:40:19,126 --> 00:40:21,211 Giussano, dr�'ga "terona"! 477 00:40:21,252 --> 00:40:26,300 Ne, to je mastif napoletano, obojica su "terroni" i sla�u se dobro. 478 00:40:31,220 --> 00:40:34,850 Ma �ta ho�e� od mene? Gubi se , Giussano. Izdajni�e! 479 00:40:34,891 --> 00:40:37,812 Prodao si se za jednu konzervu hrane.... 480 00:40:37,853 --> 00:40:41,857 Dzabe ti je �to laje� na milanskom, �uje se da si napolitanac. 481 00:41:14,391 --> 00:41:16,601 E kad je tako, onda jo� jednom... 482 00:41:25,943 --> 00:41:30,323 Sve u redu? �ta se desilo? Jel ste se mnogo udarili? 483 00:41:30,365 --> 00:41:33,493 - Ti si iz Avellina? - Iz Milana. 484 00:41:33,535 --> 00:41:38,916 - Salerno(jug)? - Bergamo(sever). - Battipaglia(jug)? -Treviso(sever). 485 00:41:38,956 --> 00:41:42,795 - Sei di Napoli? - No, Varese(sever). 486 00:41:42,836 --> 00:41:45,506 Pa �ta radite ovde? Ho�ete da me bijete? 487 00:41:46,632 --> 00:41:50,511 - Ne, izgubili smo. Izgubili smo! -Ko? 488 00:41:50,551 --> 00:41:54,431 Tvoj prijatelj je nestao sa radara. U�ini ne�to, smanji�e nam prosek! 489 00:41:54,473 --> 00:41:57,518 - Ma dobro...... - Palmisan �e da nas ubije! 490 00:41:58,018 --> 00:42:01,731 Marija me je ostavila. Ose�am se potpuno sam. 491 00:42:01,772 --> 00:42:05,151 �eleo bih malo topline, nekog da mi ne�to ka�e. 492 00:42:05,191 --> 00:42:08,112 Na�i ne�to �ensko, svet je veliki. 493 00:42:08,153 --> 00:42:12,158 Moj otac je govorio, ko se odrekne Milana,odri�e se od hleba. 494 00:42:12,200 --> 00:42:14,702 Popi ne�to pa �e da te pro�e. 495 00:42:14,744 --> 00:42:18,706 Hteo sam toplu ljudsku re�... neku koju razumem, a ne ovo. 496 00:42:19,623 --> 00:42:23,586 - �ta to radi�? - Vidi� da punim bateriju za motor! 497 00:42:31,344 --> 00:42:34,514 Slu�aj, u velikim sam problemima. Mora� da mi pomogne�. 498 00:42:34,556 --> 00:42:39,269 Da�u ti moju ku�u, moju biciklu, ali ne mo�e� da odradi� samo 4 isporuke za pre podne! 499 00:42:39,311 --> 00:42:42,439 Nemoj da me stresira�, mogu da se razbolim. 500 00:42:42,481 --> 00:42:45,650 Ti se stresira�?! A �ta ja da ka�em? 501 00:42:45,691 --> 00:42:49,237 Godinu dana pakao na poslu, svake subote zauzet...�ta bi ja trebao da radim? 502 00:42:49,279 --> 00:42:51,323 Da ode� na bolovanje. 503 00:42:51,365 --> 00:42:54,910 Matia, ne znam kako da podnesem sve ovo,nemoj da se �ali�. 504 00:42:54,952 --> 00:42:59,414 Ovaj projekat bi trebao da traje godinu dana, a ja treba da ga zavr�im za dva meseca. 505 00:42:59,456 --> 00:43:02,835 Sve to uti�e na moj odnos sa Silvijom. Pomozi mi molim te. 506 00:43:02,875 --> 00:43:06,422 - Tra�im to od tebe kao prijatelj. - Nebriilii�ta. 507 00:43:06,463 --> 00:43:09,842 - �ta ka�e�? - Ne brini ni�ta. 508 00:43:13,262 --> 00:43:16,432 Neverovatno!Sa jednim okretajem padala pre�e� 100 metara. 509 00:43:16,473 --> 00:43:19,268 Kad ti ka�em, odnos zup�anika je 22. 510 00:43:19,310 --> 00:43:21,729 Ram je od karbonskog vlakna. 511 00:43:21,770 --> 00:43:24,982 Ko�tala je 6000 eura plus porez... bez povra�aja PDV-a. 512 00:43:25,024 --> 00:43:27,109 Kako to da nema nikog. Kao da je policijski �as? 513 00:43:27,151 --> 00:43:30,947 Nedelja je: vikendom, milanezi idu van grada: planine ili jezera. 514 00:43:31,071 --> 00:43:34,158 Meni se jezero ne svi�a. Do�e mi kao karikatura mora. 515 00:43:34,199 --> 00:43:38,538 Dobro kad ti tako ka�e�.Ajdemo sad �e utakmica!Jesi spreman? Milan! Milan! 516 00:43:38,579 --> 00:43:40,665 Crrrvendaaa�iii to smi mi! 517 00:43:43,709 --> 00:43:47,505 Dodaj tu loptu! Nemoj da igra� sam. 518 00:43:47,547 --> 00:43:51,468 Zar ne vidi� onog sa strane da je slobodan? Ma... 519 00:43:51,508 --> 00:43:55,430 Chicco! Zar ne mo�e� da �uti�. Ne mogu da razumem ni�ta. 520 00:43:55,472 --> 00:43:59,309 Kad igra Napoli mora da �uti�. Ometa� i igra�e. 521 00:44:02,771 --> 00:44:05,899 Zna�i,moj set top box nemoj vi�e da mu daje�. 522 00:44:05,940 --> 00:44:10,279 Pored mog TV Full HD moram da slu�am Milan na radiju iz '60 godina 523 00:44:10,319 --> 00:44:14,074 Tako �e� da se podmladi�,a on koji je tu�an, malo �e da se oraspolo�i. 524 00:44:14,116 --> 00:44:18,203 Ako Napoli izgubi ho�u da vidim kako �e da se oraspolo�i. Ma �ta ti razume�? 525 00:44:20,372 --> 00:44:24,168 Kako? Za ili protiv? 526 00:44:31,549 --> 00:44:34,345 - Oh! Oh! - Ma "idi u p... " 527 00:44:36,555 --> 00:44:40,226 - Gol! - Kiko, gol! Sad mo�e� da pri�a�! 528 00:44:40,267 --> 00:44:44,605 Sad mo�e� da pri�a�! Ka�i: "Gol!". 529 00:44:44,646 --> 00:44:48,526 -Daj, �ta im smeta�! Kafa, Matia? -Hvala. 530 00:44:48,568 --> 00:44:51,738 - Ako nas tvoja majka uhvati �to baca� kokice, ubi�e nas.- Ubi�e te. 531 00:44:51,779 --> 00:44:53,865 �ekaj, ponavljaju snimak. 532 00:44:53,905 --> 00:44:57,035 Prikazujemo prednost Lecce-a nad San Siro-om. 533 00:44:57,075 --> 00:45:00,955 - Sa Lecce-om (mali fudbalski klub), ne! - Bolje nego da gledamo Milan. 534 00:45:07,127 --> 00:45:10,256 - Ma �ta radi� to? - Ssh, pri�aj ti�e. 535 00:45:10,297 --> 00:45:13,426 Dogovorili smo se da on spava na divanu,... 536 00:45:13,468 --> 00:45:15,554 .. ja no�u pla�em za Marijom... 537 00:45:15,595 --> 00:45:19,558 .. a on ujutru mora da ide u �kolu i ne mo�e da se naspava. 538 00:45:25,813 --> 00:45:29,693 - Budi se! Budi se! - �ta je? Jel zemljotres? - Jo� gore. 539 00:45:29,735 --> 00:45:32,988 - Cunami? - Stavio je Kika da spava na kau�u. 540 00:45:33,029 --> 00:45:37,284 - Ka�e da su se dogovorili. - Ali ako su se dogovorili... 541 00:45:37,325 --> 00:45:41,330 - Izvini! - Na kau�u je hladno. Ima jako puno grinja. 542 00:45:41,371 --> 00:45:44,792 Ne mama je usisavala nije ostala �iva nijedna.. 543 00:45:44,833 --> 00:45:50,172 - Daj, �ta je jedna no� na kau�u? - Ne, moj sin ne�e da spava na kau�u. 544 00:45:52,340 --> 00:45:56,887 U redu, onda, idi uzmi Kika a na divanu spavaj ti! 545 00:46:17,617 --> 00:46:19,702 Kasno je, ve� je 11 h. �ove�e... 546 00:46:19,744 --> 00:46:22,872 Ja sam razumeo brza po�ta, a koliko �ekam ima da te skupo ko�ta. 547 00:46:22,914 --> 00:46:25,917 "Izvini", ne razumem kineski... 548 00:46:25,959 --> 00:46:30,463 - Odakle si ti? - "I from" Santa Maria di Castellabate. 549 00:46:30,504 --> 00:46:34,050 - Blizu "Naples". - Nepal? "Ma daj nosi se..."! 550 00:46:34,091 --> 00:46:37,637 - Mo�e, donosimo �ta god treba iz IKEA-e. -"Se ke?"- Sake (pi�e)? Ne pijem na du�nosti. 551 00:46:37,678 --> 00:46:39,765 Hvala u svakom slu�aju 552 00:46:42,475 --> 00:46:46,438 �to ne bismo oti�li na jednu ve�eru svi zajedno? 553 00:46:46,480 --> 00:46:49,942 - -Onda...dvadeset tre�eg? - -Ne, 25 ili 26-og. 554 00:46:49,983 --> 00:46:53,195 - Ja mogu tek cetvrtog. - 12-og. - 16. - 19. - E, ne! 555 00:46:53,237 --> 00:46:56,699 a 22-og? Dogovoreno dvadeset drugog. 556 00:46:57,657 --> 00:47:01,620 - Ali ja sam mislio ve�eras. - Ve�eras? 557 00:47:02,245 --> 00:47:04,331 Ma ti si poludeo skroz! 558 00:47:04,372 --> 00:47:09,044 Onda nek bude dvadeset drugog. Vidimo se oko devet... pola deset. 559 00:47:09,085 --> 00:47:13,632 - Izvini, devet ili pola deset? - Nije svejedno. 560 00:47:13,673 --> 00:47:16,802 �ujemo se oko bo�i�a za �estitanje pa �emo da vidimo. 561 00:47:16,843 --> 00:47:19,972 - �isto da ne zaboravim. - Pa upi�i u podsetnik. 562 00:47:20,013 --> 00:47:23,392 - Nemam ga. - Nema� podsetnik?! - Ne. -Bo�e, pa ti si stvarno poludeo 563 00:47:23,434 --> 00:47:26,312 �to? Jel to neophodno? 564 00:47:26,353 --> 00:47:29,482 - Zakazao si mi dva sastanka u isto vreme? - Pa da bi zavr�io �to pre. 565 00:47:29,524 --> 00:47:34,237 Alberto, Neoj da kasni� ve�eras da se Silvija ne naljuti. 566 00:47:34,279 --> 00:47:37,448 - "La" Silvija. - Bravo! 567 00:47:40,409 --> 00:47:44,706 Ma dal je mogu�e? Ko zna gde je zaglavio? 568 00:47:46,123 --> 00:47:50,587 - Ma nek se nosi... Nema ga! Ne javlja se. - Mora da je na sastanku. 569 00:47:50,629 --> 00:47:53,131 Ma da, stalno je na sastancima. Daj! 570 00:47:53,173 --> 00:47:56,676 U Milanu, toliko su sebi�ni da mogu sami sebe da pozovu na sastanak. 571 00:47:56,718 --> 00:48:00,555 - Ako je na poslu, zna�i da te voli. - Da, Matia... 572 00:48:00,596 --> 00:48:04,142 Hajde, Kiko, daj! Daj! 573 00:48:07,813 --> 00:48:13,068 Ne, ne�to tu ne �tima. Nekad je na� odnos bio strastven i pun emocija. 574 00:48:13,109 --> 00:48:17,531 Sad je buran, kao na prelazu godi�njih doba. 575 00:48:18,406 --> 00:48:20,576 Krivica je u pilot projektu. 576 00:48:20,618 --> 00:48:23,746 Zna� �ta zna�i biti cele godine bez i jedne slobodne subote? 577 00:48:23,787 --> 00:48:27,500 - Ma kakvi, to su samo dva meseca. - Ma kakvi dva meseca, godinu dana. 578 00:48:27,541 --> 00:48:31,754 - Ne, samo dva... - Jednu godinu. 579 00:48:31,796 --> 00:48:35,216 Jel ti sad jasno kako se �rtvuje za tebe taj �ovek? 580 00:48:42,848 --> 00:48:47,311 Ne, ti si jedan la�ov! Odrasti ve� jednom, ne mogu vi�e ovako. 581 00:48:47,353 --> 00:48:50,773 La�ov�ino! 582 00:48:51,690 --> 00:48:55,695 Jel �uje� more? Ba� se �uje �um tala... 583 00:48:57,613 --> 00:49:02,786 - Video sam te kako igra�, ima� ba� lep udarac. - Malo ukrivo. 584 00:49:02,826 --> 00:49:06,581 Nije ukrivo, ka�e se "fel�". 585 00:49:06,623 --> 00:49:10,585 Ti si jedan nesposobnjakovi�! Dosta! Ne mogu vi�e. 586 00:49:10,626 --> 00:49:15,465 - Godinu dana bez slobodne subote ne dva meseca! -Hteo sam da ti ka�em. 587 00:49:15,507 --> 00:49:18,844 - Kukavice jedna. - Kako �u! Uvek mi je on oko nogu! 588 00:49:18,884 --> 00:49:23,390 Ne diraj mi Matiju,ne diraj mi njega jer on zna �ta zna�i voleti nekog! 589 00:49:23,432 --> 00:49:28,145 Ti misli� samo na sebe! Obe�ao si da �e� da se upi�e� sa mnom na tango. 590 00:49:28,186 --> 00:49:30,272 Ali imam ovaj pilot projekat! Da�u ti ja pilot projekat... 591 00:49:30,313 --> 00:49:33,442 �ta vi�e, slu�aj, znam i ja da zara�ujem kao "pilot":... 592 00:49:33,483 --> 00:49:38,864 .. ho�u 600 eura mese�no alimentacije, 450 za ku�u na planini,... 593 00:49:38,906 --> 00:49:41,909 .. Kika mo�e� da vi�a� jedan vikend a drugi ne,... 594 00:49:41,951 --> 00:49:45,287 .. i da ga vodi� �etvrtkom na fudbal a petkom u muzi�ku. 595 00:49:46,205 --> 00:49:49,375 Kiriju pla�a� ti, a kola zadr�avam ja... 596 00:49:49,417 --> 00:49:51,752 .. a fen sa �est brzina je moj! 597 00:49:52,545 --> 00:49:55,965 - Moj! - Jasno mi je... Gde �e� sad, Silvija? 598 00:49:56,006 --> 00:50:00,636 - Kod moje mame. -�ao, Kiko. - �ao, tata. Vidimo se uskoro. 599 00:50:00,677 --> 00:50:04,515 - Do�i �u da te uzmem u nedelju. - Ne, po�injemo sa onim vikendom na "ne"! 600 00:50:07,727 --> 00:50:12,148 Ti si jedan mra�an tip, mra�an i �alostan...A mra�an ne zbog smoga. 601 00:50:29,248 --> 00:50:34,171 �ta sam uradio! Alberto, nisam hteo, veruj mi. 602 00:50:39,509 --> 00:50:43,639 Budi hrabar, Alberto, prvi dan je najgori. 603 00:51:04,774 --> 00:51:06,203 Alberto, ne tuguj... 604 00:51:06,244 --> 00:51:09,415 Drugi dan je jo� gori. Alberto! �ta to radi�? 605 00:51:09,456 --> 00:51:15,588 - Trbu�njakei. - Jesi dobro? - Nikad bolje. - Sigurno? 606 00:51:18,840 --> 00:51:23,012 Ne�u da pla�em nad sudbinom kao ti, ja sam alpinac, uvek vidim pozitivnu stranu. 607 00:51:23,053 --> 00:51:25,515 A to je? 608 00:51:25,555 --> 00:51:29,561 Ne primer, ovo: "me jebee...", ta�tine papu�e! 609 00:51:32,271 --> 00:51:35,567 - I ovako mi se nisu nikad svi�ale zlatne ribice. -Ma fala bogu'... 610 00:51:35,608 --> 00:51:39,946 - Zna� �ta �u da radim,da jurim sojke. - Bravo, juri sojke, tako �e� da spava� samo dva sata. 611 00:51:39,988 --> 00:51:43,617 Ma kakvo spavanje! Pri�am o zezanju, "be�arenju", i�i u "�tetu"! 612 00:51:43,658 --> 00:51:46,203 - Boli me to! - �iveti! 613 00:51:46,244 --> 00:51:49,456 "Allons enfants de la patrie... " (marseljeza) 614 00:51:50,415 --> 00:51:53,543 Obe�aj mi kad odemo na posao da �emo jo� da razgovaramo. 615 00:51:53,585 --> 00:51:57,589 Ne idem u kancelariju, imam druga posla. Pozdravi mi kolege. 616 00:52:34,627 --> 00:52:37,713 Jesi spreman za Milano "by night"? 617 00:52:54,856 --> 00:52:57,984 - Alberto, mi smo o�enjeni. - Ne vi�e. 618 00:52:58,568 --> 00:53:03,823 - Alberto, nemoj to da govori� ni u �ali. - Ta-da! Jel ti se svi�a? 619 00:53:07,994 --> 00:53:11,790 - �ta je ovo? Svadba? -Ma kakva svadba! To je �uveni aperitiv. 620 00:53:11,831 --> 00:53:15,502 Plati� jedan pro�ek i jede� �ta ho�e�. Ja sam tako ve�erao godinama. 621 00:53:15,543 --> 00:53:18,755 - Da uzmem? - Ono �to ho�e�! - Jel imaju "sarme"? 622 00:53:18,796 --> 00:53:23,886 -�ta ti je to? - Sarmice. - Izvini te, jel imate ra�un za hladan bife? 623 00:53:23,926 --> 00:53:26,013 "ra�un za hladan bife"? Otkad to? 624 00:53:26,053 --> 00:53:30,059 Od kad su svi po�eli da zloupotrebljavaju. Osamdesete su odavno pro�le "�iko".. 625 00:53:30,099 --> 00:53:33,479 - Koliko je to? - 20 eura. Po osobi. 626 00:53:34,270 --> 00:53:37,608 -Ba� smo hteli da... Samo pirina� i pirina�. - Nisam gladan. 627 00:53:47,743 --> 00:53:53,458 - Ovde je bolje nego �to je nekad bilo. - Ova me je pozdravila. - To nije ni�ta. 628 00:53:53,499 --> 00:53:58,171 Vidi ove dve, na�e su! Biraj ti: "zelena" ili "siva"? 629 00:53:58,211 --> 00:54:01,799 - Alberto, ima jedan sitan detalj. - Ti si jedan ju�nja�ki defetista. 630 00:54:01,841 --> 00:54:05,637 Puno je �ena a ti gleda� sitne detalje? Gledaj mene. 631 00:54:05,677 --> 00:54:10,433 - Izvinte... - To je bio taj sitan detalj. 632 00:54:10,475 --> 00:54:15,480 Sad �u da zovem Patti i Lolli, dve stare prijateljice iz gimnazije. Vide�e� 633 00:54:15,521 --> 00:54:20,068 -Bi�e zezanje do zore! "I love" Milano! "I love" Milano! -Alberto! 634 00:54:26,073 --> 00:54:29,870 Patti! Ja sam Alberto. Kako, "Alberto koji"? 635 00:54:29,911 --> 00:54:34,541 Colombo, onaj iz osmog tri. Ej! Mislio sam na jedno evociranje uspomena, ve�eras. 636 00:54:34,583 --> 00:54:38,212 Ima� obaveza? Ima� malu decu koja imaju temperaturu... 637 00:54:38,253 --> 00:54:42,674 Koliko ih ima�? Aaa, nisu tvoji! Ti si im baba. 638 00:54:42,715 --> 00:54:47,262 A Loli? Ona strkljasta...Jel je vi�a� jo� uvek?Kako je?Aaa, ima altrozu... 639 00:54:54,602 --> 00:54:58,649 - Vidi� one dve? - To su tri. - Idi do njih da igra� i gotovo je. 640 00:54:58,690 --> 00:55:01,986 - A ti zna� da igra�? - �ali� se? 641 00:55:04,196 --> 00:55:07,325 Toj je ples od pre 50 godina: San Remo 72'. 642 00:55:12,205 --> 00:55:16,626 Kako "treska", devoj�ice? Kako "udara"? 643 00:55:16,668 --> 00:55:19,379 Ostavila te je �ena, a? 644 00:55:26,844 --> 00:55:29,973 Matia, predivno je! 645 00:55:30,013 --> 00:55:32,809 Matia, sko�i i ti. 646 00:55:36,062 --> 00:55:38,481 Ma ko je ovaj "gedza"(severni dijalekt)? 647 00:55:38,522 --> 00:55:43,737 Ti "terroni" koji dolaze ovde da igraju tarantelu. 648 00:55:43,779 --> 00:55:47,908 Ovi "dzulovi" koji, �im vide neki bazen,... 649 00:55:47,949 --> 00:55:50,786 ...da se operu, ska�u u njega... 650 00:56:45,048 --> 00:56:47,135 Rekao bih da smo ne�to zeznuli. 651 00:56:47,176 --> 00:56:50,555 �ene ka�u da obojeno ide do 30 a belo do 90,... 652 00:56:50,597 --> 00:56:53,725 .. a mi smo sve odvojili i onda... 653 00:56:53,767 --> 00:56:56,895 - Sve stavili u ma�inu zajedno. - Na 90 stepeni. Mo�da previ�e omek�iva�a? 654 00:56:56,937 --> 00:57:01,566 - Omek�iva�a! -To je, znao sam. - Sad �u da zovem Mariju.- Ja zovem Silviju. 655 00:57:01,608 --> 00:57:05,320 - Ne, zovem Mariju -I Silviju... - Ona je sposobna da re�i... 656 00:57:06,238 --> 00:57:08,323 Idemo, kasno je. 657 00:57:19,459 --> 00:57:23,547 Znam da ne bi trebao da te zovem, ali imam ne�to jako va�no da te pitam. 658 00:57:24,965 --> 00:57:27,259 Nas dvoje smo zajedno, da ili ne? 659 00:57:28,052 --> 00:57:31,806 Mora� da mi ka�e�, jer ne �elim da zavr�im kao Alberto. 660 00:57:31,847 --> 00:57:33,933 Mnogo mi ga je �ao. 661 00:57:37,185 --> 00:57:39,272 Onda? 662 00:57:41,612 --> 00:57:44,318 - Zauzeto! - Ma gde si sad? 663 00:57:44,360 --> 00:57:46,404 Na sastanku sam. 664 00:57:46,446 --> 00:57:52,994 - Marija, odgovori mi na pitanje: jel smo zajedno ili ne? - Ne. 665 00:57:54,635 --> 00:57:56,164 Na sastanku sam! 666 00:57:57,999 --> 00:58:01,461 - Izvini nije mi dobro. - Primetio sam, Alberto. 667 00:58:09,970 --> 00:58:14,057 U po�etku, �inilo se da je dobro nakon �to ga je �ena ostavila. 668 00:58:14,099 --> 00:58:18,478 - To se zove "pro�i��enje". - Nemoj da mi pri�a� o "�i��enju". 669 00:58:18,519 --> 00:58:22,566 Ve� imam ja svojih problema. "Pro�i��enje" tipi�no za milaneze! 670 00:58:22,606 --> 00:58:25,027 Videv�i tebe izgleda tipi�no napolitanska. 671 00:58:25,068 --> 00:58:28,196 Ti mu ka�i lo�u vest, a ja �u da mu dam poklon. Idi! 672 00:58:28,238 --> 00:58:33,368 - Ej, Napoli, moramo da odlo�imo ve�eru. -Ve�, a daa, kako sam glupa 673 00:58:33,410 --> 00:58:35,746 "Odlo�iti ve�eru. Na�i drugi datum. " 674 00:58:35,787 --> 00:58:39,625 - Da bi nam oprostio, doneli smo ti jedan poklon. - Oh! 675 00:58:41,501 --> 00:58:45,381 - "Milanski (jezik) za svakog. " - Knjiga plus DVD a ima i "izgovor". 676 00:58:45,422 --> 00:58:48,425 Hvala vam. Ba� sam ga tra�io. 677 00:58:48,467 --> 00:58:50,970 Ne�u da idem! Ne�u da idem! 678 00:58:52,303 --> 00:58:54,932 O bo�e... Sve mora meni da se desi? 679 00:58:54,973 --> 00:58:58,519 Alberto je poludeo! Ne�e da ide na miting sa padovanima (iz Padove). 680 00:58:58,560 --> 00:59:02,106 Akoe �ef otkrije, sipa�e nam kiselinu na taksene marke. 681 00:59:02,148 --> 00:59:05,276 Idi ti, Ciaparat, i ovako ne znaju ko je Colombo. 682 00:59:05,317 --> 00:59:09,447 - Ne�u da idem. I ovako mi nije dobro, a jo� i padovani... - �ta su ti oni u�inili? 683 00:59:09,488 --> 00:59:13,952 Treba da rizikujem moje dupe za ovog ovde? Gde �e�? 684 00:59:13,993 --> 00:59:17,497 - Matia, �to ne ide� ti? - Pa da. 685 00:59:17,539 --> 00:59:20,875 - �alite se? - Uop�te. 686 00:59:20,917 --> 00:59:25,714 Ne znam da radim.To znaju svi da ne znam da preuzmem odgovornost. 687 00:59:25,754 --> 00:59:29,134 To ka�e i moja �ena. 688 00:59:29,175 --> 00:59:33,138 Nije namerno, to je pitanje karaktera. 689 00:59:37,808 --> 00:59:41,563 Milanese za svakog Lekcija broj jedan 690 00:59:41,605 --> 00:59:46,109 "Mi me ciami Mario": Ja se zovem Mario. 691 01:00:33,283 --> 01:00:37,328 "Mi me ciami... Alberto Colombo. " 692 01:00:41,541 --> 01:00:46,338 "El libe les taul. " 693 01:00:51,088 --> 01:00:53,887 - Jel ovaj napolitanac? - Ko zna... 694 01:00:56,013 --> 01:00:59,226 �ta je za vas red u po�ti? 695 01:00:59,267 --> 01:01:03,522 - Za mene je to li�ni poraz. - Nije mu dobro jadni�ku. 696 01:01:06,650 --> 01:01:11,196 "Vi se pitate: 'Za�to moram da radim tako brzo?'." 697 01:01:11,238 --> 01:01:16,452 "Zbog ljubavi: Efikasnost na poslu redukuje razvode braka. " 698 01:01:16,493 --> 01:01:21,582 Ma ajde ne seriiii 699 01:01:21,624 --> 01:01:24,960 Smirite se! Smirite se! 700 01:01:25,002 --> 01:01:28,547 Zna�i... Da se dogovorimo. 701 01:01:28,589 --> 01:01:31,884 Pri�a�u vam jo� malo ove gluposti, poslu�ajte ih a onda idemo svi ku�ama... 702 01:01:31,925 --> 01:01:34,011 ...i svako nek se sam razvodi ako ho�e. 703 01:01:34,052 --> 01:01:38,015 - Bravo! - Jel ste razumeli? 704 01:01:42,562 --> 01:01:46,733 - Dobar, a? Zaista je dobar. - �ao mi je, al ja sam o�enjen. 705 01:01:50,904 --> 01:01:55,575 Izvinte, jel ste vi Alberto Colombo, direktor po�te Milano 3. 706 01:01:55,617 --> 01:01:57,702 Da. 707 01:01:59,453 --> 01:02:05,210 Nisam ja �orav, bili ste �elavi. Da niste presadili kosu? 708 01:02:05,250 --> 01:02:07,337 Da! 709 01:02:08,713 --> 01:02:12,175 - Zna�i sve u svemu ti si Alberto Colombo. - Tako je! 710 01:02:12,217 --> 01:02:15,345 - Jel se se�a� mene? - Kako de ne! 711 01:02:15,387 --> 01:02:18,515 Kako mi je drago �to te vidim, ba� sam sre�an. 712 01:02:18,557 --> 01:02:20,642 Nema� pojma koliko sam sre�an ja. 713 01:02:21,810 --> 01:02:24,938 Poslali su me u Grignano Polesine zbog tebe. Jel zna� gde je to? 714 01:02:24,979 --> 01:02:28,108 Nisi nikad ni �uo za to mesto. Sramota! 715 01:02:28,691 --> 01:02:31,904 Nema vi�e po�tovanja ni za invalide. 716 01:02:44,833 --> 01:02:47,211 Ho�e� malo testa sa tunjevinom? 717 01:02:49,797 --> 01:02:51,882 Ve� sam ve�erao, Alberto. 718 01:02:52,592 --> 01:02:57,138 Obuj papu�e, grebe� parket. Kad se vrati Silvija, ljuti�e se. 719 01:02:57,180 --> 01:03:01,225 Silvija ne�e da se vrati. A ako se vrati, ovoga puta, naljuti�u se ja. 720 01:03:02,767 --> 01:03:07,231 Silvija! Daj, vrati ovo na mesto! 721 01:03:08,357 --> 01:03:11,486 -Jel slobodno? - Ulazi, Scapece. 722 01:03:11,527 --> 01:03:14,989 - Lepi moj direktore! - U�i, Scapece. 723 01:03:15,030 --> 01:03:20,704 �ao. Gledaj kako je lep na� direktor! Jedan poljubac. 724 01:03:21,829 --> 01:03:25,709 - Mnogo si lep! - �ta radi Scapece u Milanu u mojoj ku�i sa mojim klju�evima? 725 01:03:25,750 --> 01:03:31,256 Mora da radi snimanje zbog kamena u bubregu i ja sam mu dao klju�eve od na�eg stana. 726 01:03:35,426 --> 01:03:38,555 Ka�e da ima kamenje tako veliko da izgledaju kao �ufte. 727 01:03:41,807 --> 01:03:45,521 Ho�e da objasni da ne izgledaju kao �ufte, nego tolike i jesu. 728 01:03:45,562 --> 01:03:49,066 - Pogledaj ovo. Vidi�? - Jesi jeo ne�to? - Ne. 729 01:03:49,107 --> 01:03:52,736 - Ho�e� da jede�? -"Kako ste ljubaZNI"! - "Kakav Volt DiZni?" 730 01:03:52,777 --> 01:03:54,863 Ka�e da smo "ljubazni". 731 01:03:56,948 --> 01:04:00,119 - Jel dobro? - Ee, dobro , dobro je. 732 01:04:00,161 --> 01:04:05,458 Nego mama mi je spakovala kajganu pa sam jeo na �eljezni�koj stanici. 733 01:04:05,499 --> 01:04:08,628 Koliko godina ima tvoja majka? Eeeee.... 734 01:04:08,669 --> 01:04:11,797 - Kome jo� si dao klju�eve? - Jesi pravio duplikat klju�eva? - Ne. 735 01:04:11,839 --> 01:04:15,718 - Nikome. -Zna�i, ovo je Silvija. Ajmo, svi u hotel! 736 01:04:17,053 --> 01:04:21,224 - Erminia! - �ao, "tikvane". Gde Silvija dr�i biber sprej? 737 01:04:21,264 --> 01:04:24,936 - Ima jedan manijak �to mi dosa�uje. -Ne znam gde ga krije. 738 01:04:24,977 --> 01:04:27,230 Nikad ni�ta ne zna�. 739 01:04:31,191 --> 01:04:36,614 - Kakav haos!- Ba� sam se spremao da... -"Spremao si se", za �ta? 740 01:04:36,656 --> 01:04:42,621 Ovde sve treba pobacati, po�ev�i od tebe. 741 01:04:42,661 --> 01:04:47,501 Govorila sam ja Silviji da se ne udaje za "terona" (ju�njaka). 742 01:04:47,541 --> 01:04:49,795 Nemojte tako, ja sam ro�en u Rozzanu. 743 01:04:49,836 --> 01:04:53,590 A gde je Rozzano? Na jugu Milana. Pa �ta ja govorim? 744 01:04:53,631 --> 01:04:57,678 Milanezi �ive u Milanu, Torinezi u Torinu... 745 01:04:57,719 --> 01:05:01,640 - A "terroni" idu...? - Ne znam. -Idu mi na "�ivce"! 746 01:05:02,307 --> 01:05:06,937 - Ah! Uzeo si mi papu�e? - Nisam... 747 01:05:06,979 --> 01:05:10,858 Ma ti si jedan nesre�nik. "Idi se obesi". 748 01:05:10,898 --> 01:05:14,945 Evo ga! Vidi�?A ko si sad pa ti? 749 01:05:14,986 --> 01:05:18,491 - Ja sam njegov prijatelj. - Jel da? 750 01:05:18,532 --> 01:05:21,160 Odakle si sa rodom? 751 01:05:22,036 --> 01:05:25,498 - Ne razumem. - Pita te odakle si. -A to! 752 01:05:27,208 --> 01:05:31,838 - Ja sam iz Chiasso. Chiasso Nord (sever). - Hm... 753 01:05:31,879 --> 01:05:35,758 - A ti? - Dobro ve�e, Scapece iz d'Aosta (Val D'Aosta-Alpi). 754 01:05:35,799 --> 01:05:39,762 Ba� su krenuli ku�i, do�li su da me obi�u... 755 01:05:42,639 --> 01:05:46,561 - Kako je Silvija? - Nikad nije bila tako dobro! 756 01:05:46,603 --> 01:05:51,483 Treba da vidi� Manola,kako jurca za njom, te napred te nazad, te levo te... 757 01:05:51,523 --> 01:05:55,195 -Ko je Manolo? - U�itelj tanga, "glavonjo". 758 01:05:55,235 --> 01:06:00,242 On je pravi lepotan, a ne ti, kao da su te kerovi iz trske isterali ! 759 01:06:00,742 --> 01:06:04,579 - Eee! Gde je "pastrmka" (zlatna ribica)? - Nestade. 760 01:06:04,620 --> 01:06:08,875 - Zajedno sa teglom. - A �ta je ovo? 761 01:06:09,668 --> 01:06:14,673 Oooo, kamenje ko �ufte, isti kao moji ... 762 01:06:14,715 --> 01:06:20,012 - Oh! �iji su?- Gospo�o, nije �to su moji, ali svi ka�u da su ogromnii. 763 01:06:55,465 --> 01:06:57,884 Idem malo da se pro�etam. 764 01:07:01,721 --> 01:07:05,600 �ekaj, Alberto, idem i ja. Gde �emo? 765 01:07:05,641 --> 01:07:10,480 Idem sam! Uspeo si da uni�ti� dve porodice: svoju i moju. 766 01:07:10,522 --> 01:07:13,942 I kad se vratim, svi da ste oti�li u hotel. 767 01:07:13,982 --> 01:07:17,654 Hrabro, Alberto, tre�a nedelja je najgora. 768 01:07:37,633 --> 01:07:40,260 Silvija?Vratila si se! 769 01:07:48,393 --> 01:07:51,480 U pomo�! U pomo�! Peder�ina! 770 01:08:00,573 --> 01:08:04,911 Scapece, pri�aj ti�e, ljudi spavaju. 771 01:08:11,917 --> 01:08:15,129 - �����! - Jeb....se! 772 01:08:15,171 --> 01:08:17,465 Ovo sam razumeo. 773 01:08:17,506 --> 01:08:21,636 Ka�e da ono �to mi radimo no�u njega ne interesuje,... 774 01:08:21,677 --> 01:08:24,597 ...jer su to li�ne stvari. 775 01:08:29,435 --> 01:08:32,564 - Sagni se! - �ta sad radimo? 776 01:08:32,604 --> 01:08:35,901 - Zbog tebe je oti�la Silvija, i sad �e� da mi pomogne� da je vratim! - Kako? 777 01:08:35,942 --> 01:08:40,864 Vidi� onu matoru, ru�nu? Stavi na glavu fantomku i otmi joj ta�nu.Idi. 778 01:08:40,905 --> 01:08:45,243 - Jesi lud! -�ta je sad? - To je tvoja ta�ta. - Pa! 779 01:08:45,284 --> 01:08:48,413 - Treba da orobim tvoju ta�tu? - Trebaju mi klju�evi od ku�e. 780 01:08:48,455 --> 01:08:51,750 - Tako �emo da vidimo dal je Manolo lep�i od mene.-Ali ja ne znam da otimam ta�ne. 781 01:08:51,792 --> 01:08:53,877 Iz Napulja si a ne zna� da krade�?! 782 01:08:53,918 --> 01:08:57,089 �ta ti sad to zna�i? Da sam iz Bagdada, trebalo bi da postavljam bombe po radnjama? 783 01:08:57,130 --> 01:08:59,216 Sve moram ja. 784 01:08:59,715 --> 01:09:03,929 - Ma �ta radi� to? - On ne zna da otima... Vidi� da zna�! 785 01:09:09,058 --> 01:09:12,855 Ej! Ej! Eji! Eji, klo�aru?Lopov! 786 01:09:14,065 --> 01:09:17,193 �ubre lopovsko! Evo ti! 787 01:09:25,076 --> 01:09:28,246 Zgnje�i�u te kao buba�vabu! 788 01:09:33,835 --> 01:09:36,796 Ej' tamo! Eno ga! 789 01:09:40,049 --> 01:09:42,510 Ja jesam iz Napulja, ali ne... 790 01:09:45,805 --> 01:09:47,891 Matia, sa�ekaj me tu. 791 01:09:49,976 --> 01:09:53,146 Ne mo�e se vi�e ovako, moramo da zaustavimo te manijake. 792 01:09:53,188 --> 01:09:56,608 - Trebalo bi uvesti hemijsku kastraciju. - U�trojimo ih. 793 01:09:56,649 --> 01:09:59,986 Mir, devoj�ice. Kad ga na�emo, pusti�u vas na njega. 794 01:10:03,699 --> 01:10:05,993 Izvinjavam se. 795 01:10:07,869 --> 01:10:11,832 - Ma jel to tvoj mu�? - Ne, ne izgleda mi tako. 796 01:10:16,002 --> 01:10:18,464 Be�i, ove �e da biju. Bri�ii! 797 01:10:25,386 --> 01:10:29,809 - Gospo�ice? - Trenutak, zar ne vidite da sam zauzeta? 798 01:10:30,975 --> 01:10:33,229 Ma gde je Alberto? 799 01:10:33,270 --> 01:10:36,857 - Oti�o u plja�ku. - Mnogo si duhovit! Ovde je sve u rasulu! 800 01:10:36,899 --> 01:10:40,194 Niko ne zna �ta mu je posao a Alberto je u bekstvu. 801 01:10:40,236 --> 01:10:43,364 Ali ovaj put ne�u da mu �titim le�a. �ao mi je... 802 01:10:48,243 --> 01:10:52,415 Dodi,zar ne misli� da nije ba� pravi trenutak za pauzu? Pogledaj tamo! 803 01:10:53,332 --> 01:10:57,295 U Milanu znate samo da radite a pauzirate ba� sad? 804 01:10:57,337 --> 01:11:01,674 Drugari, Alberto ima jedan problem: ostavila ga je �ena. 805 01:11:01,715 --> 01:11:06,721 Ako nastavi tako, izbaci�e ga sa posla. Trebalo bi da mu pomognemo zajedno. 806 01:11:06,763 --> 01:11:09,099 Mi ju�njaci, bi smo mu pomogli. 807 01:11:10,057 --> 01:11:14,729 I mi na severu bi smo uradili tako. Ljudi, bacimo se na posao! 808 01:11:23,904 --> 01:11:26,325 Evo su ovde dva "goluba". 809 01:11:26,366 --> 01:11:29,745 Kako lepa pri�ica! Jug koji poma�e sever... 810 01:11:29,786 --> 01:11:31,872 Sever poma�e jug... 811 01:11:31,913 --> 01:11:35,918 I �ta �emo sad da radimo? Da pevamo italijansku himnu? 812 01:11:37,210 --> 01:11:41,465 Toliko sam uzbu�en... da �u da vas otpustim obojicu. 813 01:11:41,506 --> 01:11:44,802 Po�tar koji se pravi da je direktor... 814 01:11:44,842 --> 01:11:47,054 .. i napravi nered sa jednim od delegata... 815 01:11:47,096 --> 01:11:50,683 Kako se zove? Magonza? Za�to? Za�to? 816 01:11:54,060 --> 01:11:58,274 On nije znao ni�ta, to je bila moja ideja. 817 01:11:59,316 --> 01:12:04,489 - Sigurno je bila lo�a ideja. -Onda �u da otpustim samo tebe. 818 01:12:04,529 --> 01:12:08,368 Objasni�u vam gospodine Palmisan, ponekad napravi gre�ku. 819 01:12:08,408 --> 01:12:12,538 Momak je impulsivan... ali i veoma plemenit. 820 01:12:12,579 --> 01:12:16,543 - On je veliki fan pilot projekta. - Ko? Ovaj ovde? 821 01:12:16,584 --> 01:12:20,505 - Mnogo mi se svi�a. -Do�ao je sa juga ba� zbog toga. Ka�i mu, Matia! 822 01:12:20,547 --> 01:12:24,592 - On je za Vu�i�a... - Uvek za Vu�i�a... Ba�... 823 01:12:24,634 --> 01:12:30,390 Da�i�, Vu�i� i Toma Nikoli�... Uvek, za naprednjake, za evropsku uniju... 824 01:12:34,269 --> 01:12:36,480 Nastavi�emo ovako. 825 01:12:36,521 --> 01:12:39,900 Prolazno vreme nam je dobro,... 826 01:12:39,940 --> 01:12:43,779 .. odlu�ite sami ko �e �ta da radi, ne interesuje me. 827 01:12:43,820 --> 01:12:48,992 Ono �to me zanima je da dolazi majka svih po�ta u regionu. 828 01:12:49,034 --> 01:12:54,206 Tu su i delegati sa juga koji su besni kao besni psi. 829 01:12:54,248 --> 01:12:58,919 Ako i tu pogre�ite... Ako i tu pogre�ite..k��� 830 01:13:06,009 --> 01:13:09,138 - Izvini Alberto... - Trebalo bi ja da se izvinem! 831 01:13:09,179 --> 01:13:13,726 - Pro�li dani su mi bili malo konfuzni. - Ne, izvini, moram da odmorim malo. 832 01:13:13,768 --> 01:13:16,103 Ne mogu vi�e. 833 01:13:16,145 --> 01:13:21,484 Izme�u ostalog, nisma ti nikad pitao kako ti se svi�a u Milanu. 834 01:13:23,361 --> 01:13:28,116 Dolazim iz jednog mesta�ceta, Castellabate,ovo je jedan veliki grad... 835 01:13:28,157 --> 01:13:33,162 Treba mi vremena da se naviknem, ne ka�em mnogo: 6 ili 7 godina. 836 01:13:33,203 --> 01:13:37,208 - Jel ti se onda svi�a ili ne? - Trenutno, ne. 837 01:13:37,249 --> 01:13:42,464 - Nemoj da se ljuti�. - �to da se ljutim! Milano kritikuju i milanezi. 838 01:13:42,504 --> 01:13:46,593 Me�utim, svi dolaze ovde a malo njih se vra�a. Zna� za�to? 839 01:13:46,634 --> 01:13:50,806 Zato �to Milano... daje svakom mogu�nost. 840 01:13:50,846 --> 01:13:55,936 Mo�e� da napreduje�, ako ho�e�. Ose�a� se �ivim? Zna� kako ide ona pesma? 841 01:13:55,976 --> 01:13:59,106 Ka�u svi da daleko od Napulja se umire,... 842 01:13:59,146 --> 01:14:01,233 .. ali posle dolaze svi ovde u Milano. 843 01:14:05,528 --> 01:14:07,614 Ajde! Ajde! 844 01:14:08,489 --> 01:14:12,703 �ao mi je zbog onog �to se desilo sa Silvijom. Nisam to namerno uradio. 845 01:14:12,744 --> 01:14:16,707 Ja sam kriv. Trebao sam da odbijem onaj pilot projekat. 846 01:14:16,748 --> 01:14:20,544 Ponekad imam taj ose�aj krivice... �ini mi se tako va�nim. 847 01:14:20,586 --> 01:14:25,424 - Verovatno �to sam sin jednog Alpinca. - Ja sam sin jednog besposli�ara. 848 01:14:25,465 --> 01:14:28,219 Besposlenog na neodre�eno vreme. 849 01:14:33,975 --> 01:14:38,312 - A sa Marijom kako ide? - Kona�no je progovorila sa mnom. 850 01:14:38,354 --> 01:14:41,482 - �ta je rekla? - Rekla je "ne". 851 01:14:42,483 --> 01:14:47,113 - Ali to nije bilo obi�no "ne". To je bilo jedno ne, �inilo se kao... - Da. 852 01:14:47,154 --> 01:14:54,162 - Da je bilo jedno da, rekla bi "da", a rekla je ne... - �ta je rakla? 853 01:14:54,203 --> 01:14:58,750 Nisam je razumeo. Razumeo sam samo da ne treba vi�e da pla�em 854 01:14:58,791 --> 01:15:03,213 Jedina stvar koja nam je preostala je posao. Gledajmo da ga ne izgubimo. 855 01:15:04,838 --> 01:15:06,925 Laku no�. 856 01:15:08,884 --> 01:15:13,223 - Alberto? - �ta je? - Mogu da spavam sa druge strane? 857 01:15:13,264 --> 01:15:16,435 - Za�to? - Jer je tu prozor, ovde nemam vazduha. 858 01:15:16,475 --> 01:15:21,231 - Ve� 20 godina spavam sa ove strane. -A, dobro? Probaj da promeni�. 859 01:15:21,273 --> 01:15:24,401 - Mo�da �e ti biti bolje. - Razumeo sam, razumeo... 860 01:15:24,442 --> 01:15:29,698 - Nije ti se svideo kreveti� od Kika? - Vire mi noge. 861 01:15:29,739 --> 01:15:34,995 - Laku no�. - Laku no�, Izvini. Alberto? - �ta je sad? 862 01:15:36,120 --> 01:15:40,876 Zaboravio sam jastuk. Ovaj je mek�i. 863 01:15:40,918 --> 01:15:44,463 - Ovaj je grublji. - Ok. Laku no�. 864 01:15:46,090 --> 01:15:48,384 Spavaj, sutra radimo. 865 01:15:49,509 --> 01:15:55,892 - Alberto? - Aj sad'... - Hteo sam da te pozdravim.Laku no�. 866 01:16:03,858 --> 01:16:07,820 Dana�nji sastanak je jako va�an. Ja bih obukao ovo. �ta ka�e�? 867 01:16:07,862 --> 01:16:12,784 - To je tvoja boja,odli�no ti stoji. - Daje ti autoritet. Odli�no. 868 01:16:12,825 --> 01:16:16,746 - Ne, ti si direktor! - Palmisan je bio jasan:na konferencije ide� ti. 869 01:16:16,787 --> 01:16:19,916 Osvojio si ga sa pri�om o Vu�i�u. Se�a� se? 870 01:16:19,957 --> 01:16:23,962 - Jesi siguran u to �to pri�a�? - Ne�emo da diskutujemo o glupostima. 871 01:16:24,003 --> 01:16:26,089 Ja patim od ljubavi. 872 01:16:27,757 --> 01:16:31,678 Hvala. Ah, danas popodne imamo sastanak ku�nog saveta. 873 01:16:31,720 --> 01:16:34,222 Oni iz stana 52 su kre�ili fasadu. 874 01:16:34,264 --> 01:16:39,645 Danas, bi bio red na nas. Silviji je jako stalo do toga...Ho�e� da ide� mesto mene? 875 01:16:39,685 --> 01:16:44,983 - Alberto, tamo me niko ne poznaje? - Ima� moje ovla��enje.Hvala ti. 876 01:16:45,526 --> 01:16:49,655 Ako ide� u prodavnicu, uzmi jogurt Mumu, ina�e Kiko ne�e da ga jede. 877 01:16:49,697 --> 01:16:54,118 - A u �etvrtak... -Alberto, daj mi tvoj podsetnik, ne mogu sve da se setim. 878 01:16:54,158 --> 01:16:56,954 Ima� ga u dzepu od sakoa. 879 01:16:56,996 --> 01:17:00,624 Ali ne mora� sve da radi� ti, ja �u da uzmem tvoj podsetnik... 880 01:17:06,880 --> 01:17:09,634 Alberto, prvi slobodan dan je kad umrem. 881 01:17:09,675 --> 01:17:14,305 - Ovo je danas? - Ehh? - Kakav dan. 882 01:17:55,846 --> 01:17:57,933 �elja za poslom me pokre�e! 883 01:18:12,739 --> 01:18:19,538 Do�i, Colombo! Real Bovisa! Real Bovisa! 884 01:18:21,165 --> 01:18:24,335 - Ej, Matia! - Alberto! -Me jel si poludeo?! 885 01:18:24,377 --> 01:18:26,504 Uzeo si kredit na moje ime?! 886 01:18:26,545 --> 01:18:30,049 Zbog Silvije. Fasada �e da bude prelepa, oni iz stana 52 ima da polude od zavisti! 887 01:18:30,090 --> 01:18:34,637 Pomerimo se sa pe�a�kog da ne smetamo. Idem na posao. vidimo se kasnije, �ao 888 01:18:34,678 --> 01:18:37,849 Ovaj je postao milaneze pre 5 minuta i ve� mi ide na �ivce. 889 01:18:53,238 --> 01:18:56,826 Odmori malo, samo misli� na posao! 890 01:18:56,868 --> 01:19:02,332 Imamo sastanak sa delegatima sa juga i ne�u da se obrukam. 891 01:19:02,373 --> 01:19:06,837 - Kako �emo da ga nazovemo? - Koga? - Novu zlatnu ribicu. 892 01:19:06,877 --> 01:19:10,465 Nije lako: ime �e joj ostati za ceo �ivot. 893 01:19:10,507 --> 01:19:14,469 Da bi dali ime na�em sinu, Silvija i ja smo se premi�ljali 9 meseci. 894 01:19:14,511 --> 01:19:18,432 Pravili smo spisak svakog dana. I na kraju... 895 01:19:18,472 --> 01:19:21,769 - Dali ste mu nadimak Kiko (mrvica) �to je deminutiv od...? -Ne, samo Kiko ! 896 01:19:21,810 --> 01:19:23,937 Kiko Colombo: tako je registrovan. 897 01:19:23,979 --> 01:19:27,650 - Devet meseci da bi ga nazvali "Mrvica"?! - A tvoje je bolje: Edinson! 898 01:19:27,690 --> 01:19:30,986 Nazvao si ga po fudbaleru. Da se rodila devoj�ica kako bi je nazvao? 899 01:19:31,028 --> 01:19:33,113 "Pocha". 900 01:19:33,780 --> 01:19:35,866 Dobro, onda laku no�. 901 01:19:49,088 --> 01:19:52,300 - Halo? Ti si? Izvini �to zovem kasno. - Ko je? 902 01:19:52,341 --> 01:19:54,427 Ja sam Alberto Colombo iz Milana. 903 01:19:54,469 --> 01:19:56,471 �ta se desilo sa Mateom? 904 01:19:57,555 --> 01:19:58,598 Ko je? 905 01:19:58,640 --> 01:20:00,183 Ja sam Matia. 906 01:20:00,225 --> 01:20:03,394 Hteo sam da ti ka�em da Aberto ne razmi�lja vi�e onoliko o poslu. 907 01:20:03,436 --> 01:20:08,441 Matia se promenio, poceo je da misli na karijeru, mnogo je odgovorniji,... 908 01:20:08,482 --> 01:20:11,403 .. �ak je uzeo i kredit na moje ime. 909 01:20:11,443 --> 01:20:13,989 Jel ti on rekao da mi ispri�a� ove stvari? 910 01:20:14,030 --> 01:20:15,574 Nije, ovo je sve istina. 911 01:20:15,614 --> 01:20:20,620 Ne�to �u da ti ka�em, veruj mi,na fe�tu Alpinaca i�ao bi svaki dan sa tobom. 912 01:20:20,661 --> 01:20:24,958 Matia, slu�aj, sad je kasno... 913 01:20:24,999 --> 01:20:28,420 Pri�a�emo drugi put. Va�i? �ao. 914 01:20:28,462 --> 01:20:29,922 Hvala. 915 01:20:32,048 --> 01:20:34,134 Pusti me da spavam, Alberto. 916 01:20:40,431 --> 01:20:43,560 - Jel ti nedostaje tata? - Da. 917 01:20:52,361 --> 01:20:54,447 Dovi�enja. 918 01:20:59,910 --> 01:21:01,996 Costabile! 919 01:21:03,747 --> 01:21:05,833 Costabile! 920 01:21:06,292 --> 01:21:10,004 - Hvala vam i dovi�enja. - Dovi�enja. 921 01:21:11,464 --> 01:21:16,386 "Susret sa ju�nim po�tanskim ispostavama. Govornik: Mattia Volpe. " 922 01:21:17,344 --> 01:21:20,265 -Nemogu�e. - Za�to? - Ma ne! 923 01:21:20,305 --> 01:21:23,810 Zvao me je sino� i Alberto i rekao mi da Matia radi danju i no�u... 924 01:21:23,852 --> 01:21:25,937 ...i da je napravio karijeru. 925 01:21:25,979 --> 01:21:30,317 - Ljudi se menjaju - Ljudi, da, Matia, ne! 926 01:21:30,358 --> 01:21:35,322 E ba� da! U Milanu se �ovek mo�e promeniti, a ne kao ovde gde se ne menja ni�ta 927 01:21:35,363 --> 01:21:38,658 Tamo svi rade. Sve je savr�eno i moderno. 928 01:21:38,700 --> 01:21:42,329 - Pa i jedan kao Matia mo�e da napravi ne�to od sebe -Vidi ovo. 929 01:21:43,580 --> 01:21:47,000 Marija,ja razumem ljubav, ali ovde mi ne�to smrdi. 930 01:21:47,042 --> 01:21:53,048 Setite se �ta smo radili da pomognemo Albertu i Silviji? 931 01:22:03,141 --> 01:22:06,270 Sad oni rade istu stvar sa nama... 932 01:22:06,311 --> 01:22:09,440 ..da bi poverovali da se u Milanu Matia promenio. 933 01:22:11,107 --> 01:22:14,862 - Ti si genije! -A ti si kreten. - Ma �ta pri�ate? 934 01:22:14,904 --> 01:22:18,532 Da, mogu�e je! Costabile ima pravo. 935 01:22:18,573 --> 01:22:24,205 Dobar dan, gospo�o. Gledajte! Alberto ho�e da uzvrati uslugu Mateji. 936 01:22:25,248 --> 01:22:29,043 Samo majka poznaje najbolje svog sina . 937 01:22:30,878 --> 01:22:34,257 - I...? - I...? - I...? 937 01:22:35,675 --> 01:22:38,303 Ovo je jedna name�taljka! 938 01:22:38,343 --> 01:22:41,097 Moj sin ne mo�e tek tako da se promeni. 939 01:22:41,139 --> 01:22:44,601 Svi mogu da se promene, �ak i Matia. 940 01:22:46,977 --> 01:22:50,607 U redu', razumeo sam! Uradi�emo slede�e... 941 01:22:50,649 --> 01:22:54,486 - Oti�i �emo u Milano. -U Milano? - I ovako nam je put pla�en. 942 01:22:54,528 --> 01:22:59,074 Iskoristi �u taj put: u Milano ima jedna �kola za "mucanje". 943 01:22:59,115 --> 01:23:04,079 - A za�to? Zar ne muca� dobro i ovako? - Svako mo�e da se usavr�i. 944 01:23:30,647 --> 01:23:37,280 - Costabile', �ta gleda�? Vuci! Ja da vu�em! -"Vuci ti, ja guram... " 945 01:23:46,163 --> 01:23:49,959 Kofer. Plavi kofer. 946 01:23:50,001 --> 01:23:54,923 - Stavi je ovde. - Ovo je moja, Stavimo je iznad. - Sve �e da padne. 947 01:23:54,964 --> 01:23:59,260 - Crveni kofer! - Dr�i ovo. - Zelena torba. 948 01:23:59,302 --> 01:24:03,181 - Paketi! - Paketi meni! - Skoro sme sve uzeli, eh! 949 01:24:03,223 --> 01:24:07,227 - Ne�to fali. - Ovo Stavite iznad svega. Dr�i! 950 01:24:07,267 --> 01:24:12,065 - Ah, ne! to je dete... - Po�uri, krenu�e. 951 01:24:16,527 --> 01:24:18,905 Nosa�u! Koferi! 952 01:24:26,913 --> 01:24:33,879 Gledaj!Crno odelo ko menadzer, umesto da bere "pamuk". 953 01:24:33,921 --> 01:24:39,677 To rade da bi mi poverovali da svi mogu da naprave karijeru, �ak i Matea. 954 01:24:39,718 --> 01:24:43,639 - Ali mi nismo budale. - Gledajte sad. 955 01:24:43,680 --> 01:24:48,811 - Gospo�o! - Sad �ete da vidite! Momci, ho�ete nas da "zafkavate"? 956 01:24:48,852 --> 01:24:56,944 - Mo�ete da nas vidite kroz alku na nosu? Gledaj ovog! U���! - Prvi put je vidim! 957 01:24:57,445 --> 01:25:00,781 Nemoj da se izgubite! Budimo u grupi. 958 01:25:01,991 --> 01:25:07,622 - Gledaj, ovo je sigurno njihov saradnik... .- Saradnik (od Mateje i Alberta)? - Ej! 959 01:25:08,289 --> 01:25:11,709 Nakon �to istovari� na trgu Corso Magenta, do�i do centra... 960 01:25:15,003 --> 01:25:20,468 - Gledaj ovu glumu! - �ena vozi taxi. 961 01:25:20,510 --> 01:25:24,764 Kakvo preterivanje! Na�a re�ija je bila bolja. 962 01:25:24,806 --> 01:25:29,352 Ako ho�e� da do�ara� jedan moderan grad, ne sme� da preteruje�. 963 01:25:29,393 --> 01:25:32,522 �ena koja vozi taxi mi izgleda previ�e, zar ne? 964 01:25:32,563 --> 01:25:36,234 U Milanu su mnogo ispred nas, tu se i �ene ljube me�u sobom. 965 01:25:36,276 --> 01:25:41,281 - Jel tako gospo�ice? - Da. tako je. - Jesi video? 966 01:25:41,323 --> 01:25:47,162 - Hvala. Hvala, gospo�o. - Hvala, dobri �ove�e. - Eh! 967 01:25:49,038 --> 01:25:51,959 Via Mecenate 235. 968 01:25:52,793 --> 01:25:56,422 Gledaj upalila je i taksimetar, ba� su izre�irali, svaka im �ast! 969 01:25:56,462 --> 01:26:00,593 - U Milanu se koristi taksimetar. - Molim vas, ve�ite pojaseve 970 01:26:01,634 --> 01:26:05,389 - I pozadi? - Da, tako nala�u saobra�ajni propisi 971 01:26:05,431 --> 01:26:10,811 Uh... "saobra�ajni propisi"... Ovo mora da je iz Albertove kuhinje. 972 01:26:10,853 --> 01:26:12,939 Vidi se po u�ima. 973 01:26:18,235 --> 01:26:24,200 Gledaj ovo! Svi nose kacigu Misle da smo mi ju�e ro�eni. 974 01:26:24,242 --> 01:26:28,454 Ne, to je stvarno tako, u Milanu nose kacige. 975 01:26:28,496 --> 01:26:30,999 I na biciklama? 976 01:26:35,628 --> 01:26:39,507 Sad fali samo da ih i pe�aci nose. 977 01:26:40,675 --> 01:26:42,761 Evo ih! 978 01:26:45,471 --> 01:26:49,726 - Ovde je neophodna kaciga. - Bacaju kamenje sa nadvo�njaka. 979 01:26:49,767 --> 01:26:52,896 - Jel tako, gospo�o taksista? - Da,da... 980 01:26:58,192 --> 01:27:02,072 Vidi ovu! Ludilo! 981 01:27:03,281 --> 01:27:07,244 Bravo! Bravo! Verujemo vam, verujemo... 982 01:27:07,786 --> 01:27:11,874 Gledajte! svi u redu, svi sre�eni,... 983 01:27:11,915 --> 01:27:15,044 Kao da snimaju reklamu za prodavnice "�ak". 984 01:27:22,593 --> 01:27:24,678 Vrata u Milanu! 985 01:27:25,386 --> 01:27:30,559 - Gospo�o, to je 24 eura. -Kako da ne... Tra�i nek ti daju tvoji prijatelji. 986 01:27:30,600 --> 01:27:35,231 - Izvinite, ho�ete vi da mi platite? - Nemojte da upropastite sad sve. 987 01:27:35,273 --> 01:27:40,653 - Kakva lo�a re�ija! - Izvinite, morate da mi platite! 988 01:27:40,694 --> 01:27:46,117 Ne mo�e ni�ta da se uradi prestanite...Lo�e ste odglumeli! 989 01:27:46,158 --> 01:27:49,287 Nosa�! Prtljag, molim vas. 990 01:27:50,788 --> 01:27:55,293 Te�ko je objasniti sre�u i uspe�nost... 991 01:27:55,334 --> 01:27:58,797 .. a jo� te�e uspe�nost u sre�i. 992 01:27:58,838 --> 01:28:04,261 Ali ja, danas, imam ovde pravog �oveka, �oveka koji je do�ao sa juga kao i vi,... 993 01:28:04,302 --> 01:28:07,597 .. �oveka koji se okitio slavom ovde na severu.... 994 01:28:07,639 --> 01:28:10,892 .. vredni Mattia Volpe! 995 01:28:10,933 --> 01:28:12,936 Kreni,idi! 996 01:28:18,441 --> 01:28:20,736 Dragi prijatelji, po meni,... 997 01:28:20,777 --> 01:28:26,116 .. ovaj projekat ima tri klju�ne vrednosti u koje ja slepo verujem. 998 01:28:26,158 --> 01:28:33,791 Broj 1: efikasnost. Dva: brzina. Tri: ta�nost. 999 01:28:36,042 --> 01:28:38,504 Vi ste imali pravo. 1000 01:28:38,546 --> 01:28:42,216 - Aj mi sad ovo objasni. - Ovde su svi glume zajedno sa njima. 1001 01:28:42,257 --> 01:28:44,677 Ja sam probao i mogu da vam ka�em:... 1002 01:28:44,719 --> 01:28:48,556 .. proknji�iti preporu�eno pismo za minut i 50 sekundi je za mene prava satisfakcija! 1003 01:28:48,596 --> 01:28:50,683 Ku�kin sin! 1004 01:28:50,724 --> 01:28:57,190 Preterali su sa svim tim severnim sranjima. Fali jo� samo magla i alpi u daljini. 1005 01:28:57,231 --> 01:28:59,317 Evo ih! 1006 01:29:04,112 --> 01:29:08,535 - I skini taj �e�ir! - Marija! -Ba� si sme�na. 1007 01:29:08,575 --> 01:29:12,080 To je ne�to izme�u Alberta i mene. Kako si? 1008 01:29:12,122 --> 01:29:14,582 Daj, Silvija prestani,nema nikakvog efekta! 1009 01:29:14,623 --> 01:29:17,752 Mo�e da se ka�e da je Castellabate divlji zapad,... 1010 01:29:17,793 --> 01:29:21,673 .. ali da Matia radi kao jedan milaneze...to je previ�e! 1011 01:29:21,715 --> 01:29:26,261 - I onda? - Samo �to vam nisam poverovala, ali ovo na kraju niste dobro izre�irali. 1012 01:29:26,302 --> 01:29:29,431 - La�ljivice. - Re�irali? 1013 01:29:31,767 --> 01:29:35,771 Izre�irali... Zna�i, i Alber... 1014 01:29:36,855 --> 01:29:39,149 Efikasnost, brzina, ta�nost! 1015 01:29:39,191 --> 01:29:43,946 - Dosta vi�e sa ovim zajebancijama! Ne? - Marija! - Sram te bilo! 1016 01:29:43,986 --> 01:29:47,116 - Ko je ova lujka? - Umukni, budalo! 1017 01:29:52,913 --> 01:29:56,041 - Marija? - Nestani! 1018 01:30:11,265 --> 01:30:16,979 Ja sam sa juga kao i vi, i znam da u Po�tu dolaze stariji ljudi ... 1019 01:30:17,020 --> 01:30:21,526 .. koji su tu da bi skratili vreme, ispri�ali neku njihovu pri�u.. 1020 01:30:21,566 --> 01:30:26,656 U Po�ti ima uvek emocija, zaljubljenih koji dolaze da bi se ispri�ali,... 1021 01:30:26,697 --> 01:30:29,200 .. da bi se sa nekim raspravljali. 1022 01:30:30,326 --> 01:30:33,538 Dakle, na jugu, ovakav projekat ne bi za�iveo. 1023 01:30:34,414 --> 01:30:36,875 Penji se za govornicu, odmah! 1024 01:30:36,915 --> 01:30:40,795 Ovakav projekat, na jugu, ne funkcioni�e! 1025 01:30:40,837 --> 01:30:45,675 - Mir! Mir! - Matia, ostani ovde. 1026 01:30:45,717 --> 01:30:49,680 Ja sam po�tar kao i vi, samo �to sam ja sa severa... 1027 01:30:49,720 --> 01:30:53,600 .. i ka�em da nije istina da ovaj projekat ne funkcioni�e na jugu. 1028 01:30:53,641 --> 01:30:57,646 Ovaj projekat ne funkcioni�e ni na severu, ne funkcioni�e nigde u Italiji! 1029 01:31:00,987 --> 01:31:03,152 A znate kada sam to shvatio? 1030 01:31:03,192 --> 01:31:07,698 Shvatio sam kad sam ponovo po�eo da upravljam svojim vremenom i svojim �ivotom! 1031 01:31:07,740 --> 01:31:14,413 I onda... onda sam ponovo otkrio i prona�ao stvari koje sam voleo.. 1032 01:31:16,999 --> 01:31:20,920 - �ta sam pogre�no rekao? - Kakav �amar! -"Bogorodice bla�ena"! 1033 01:31:21,420 --> 01:31:26,092 Vi, u Po�ti, ne�ete raditi vi�e ni dana, ja vam to garantujem! 1034 01:31:26,132 --> 01:31:30,179 - Prestani vi�e, klovnu jedan! - Bravo! Bravo, Marija. 1035 01:31:30,220 --> 01:31:35,226 A da dodam i da su za "megadirektora" mogli da na�u nekog ko nema tako idiotsku facu. 1036 01:31:35,267 --> 01:31:40,607 -Vi ste ona �entura�a od Alberta Colomba... . Ja �u da vas tu�im. - Kako sam se upla�ila! 1037 01:31:49,657 --> 01:31:54,245 - Iznajmili su i helikopetra? - Zna�i, da je sve istinito! 1038 01:31:54,286 --> 01:31:58,625 - Al' smo napravile zbrku! - Nisu ni�ta name�tali! 1039 01:31:58,667 --> 01:32:03,338 - Ti �e� da pri�a� sa Mateom i Albertom! - Ne, pri�aj ti. - Ne! 1040 01:32:03,379 --> 01:32:09,970 - �ta da radimo? - Be�mo. Do�i, idemo! - Ma gde da idemo? 1041 01:32:10,011 --> 01:32:13,140 Znam jedno mesto gde ne�e da nas prona�u. 1042 01:32:19,772 --> 01:32:24,401 Izgubio sam sve: posao, �enu... 1043 01:32:25,443 --> 01:32:30,199 A ja i prijatelje i majku. Moglo je da bude jo� gore? 1044 01:32:30,241 --> 01:32:32,535 Nemogu�e! 1045 01:32:32,575 --> 01:32:37,623 A tu ste! Zbog vas, poslali su me u Ariano Irpino. 1046 01:32:37,665 --> 01:32:44,755 - Ko je od vas Colombo? - On! Aaaa! -Sram vas bilo! 1047 01:33:10,239 --> 01:33:14,870 - Lepo je ovde. - Pla�amo ku�u a ne dolazimo nikad ovde. 1048 01:33:14,911 --> 01:33:19,082 - �ta radimo mi ovde? - Pla�am ovde ku�u, imam valjda pravo da je i vidim. 1049 01:33:19,124 --> 01:33:23,545 - Ovde sam upoznala Alberta. - Silviju sam ovde upoznao. 1050 01:33:23,587 --> 01:33:27,716 Ja sam upoznala Mateju na pla�i. Ceo �ivot je proveo le�e�i na suncu. 1051 01:33:27,758 --> 01:33:31,845 Marija je lep�a sada nego kada smo se upoznali. 1052 01:33:31,887 --> 01:33:35,224 Ne mogu da zamislim da radi i danju i no�u. 1053 01:33:35,264 --> 01:33:39,311 A i ja sad sa ovom Albertovom pri�om da ho�e da nadoknadi izgubljeno vreme? 1054 01:33:39,352 --> 01:33:44,149 Ne�e valjda sve vreme da bude u ku�i, valjda �e da na�e neki hobi? 1055 01:33:44,191 --> 01:33:47,486 Ho�u da budem vi�e sa Silvijom. Da budem vi�e kod ku�e. 1056 01:33:47,528 --> 01:33:50,698 Mogu da na�em neki hobi... nau�im da kuvam! 1057 01:33:53,492 --> 01:33:58,080 - Marija... Ka�i mi da nije istina. - �ta to? 1058 01:34:00,082 --> 01:34:04,128 �ivela, �ivela brigada... 1059 01:34:04,170 --> 01:34:09,717 Oh, Madona...Tu je �ak i Alpino?! Koliko se izmenio?! 1060 01:34:16,098 --> 01:34:22,063 �iveo, �iveo, vod alpskih skija�a. 1061 01:34:40,915 --> 01:34:43,001 Izvini. 1062 01:34:52,635 --> 01:34:56,181 Do�i! Po�uri, sti�e palenta ... sa kobasicom! 1063 01:34:56,223 --> 01:34:58,308 Idemo da sednemo. 1064 01:34:58,350 --> 01:35:01,979 Sa 15 godina se zaljubio.. 1065 01:35:02,020 --> 01:35:04,523 Ajde, uzmi jedan Braulio (pelinkovac)! 1066 01:35:05,899 --> 01:35:11,072 - Ja ne pijem. - Ne sme� re�i ne ljudima sa alpa, naljuti�e se! 1067 01:35:15,450 --> 01:35:19,247 A, �ta ka�e�?Na kraj krajeva sever nije tako hladan, zar ne? 1068 01:35:19,288 --> 01:35:23,167 Izgleda kao da smo u Castellabateu. Fali samo more. 1069 01:35:35,095 --> 01:35:38,224 - �ta ti je?- Izgleda da sam malo vi�e popila . - A za�to? 1070 01:35:38,265 --> 01:35:41,561 Videla sam moju mamu zagrljenu sa Scapeceom obu�enim kao alpinista. 1071 01:35:41,602 --> 01:35:43,813 Scapece obu�en kao alpinista? 1072 01:35:43,854 --> 01:35:48,151 Ovo je dobro! Scapece obu�en kao alpinista! �iveli! 1073 01:35:58,369 --> 01:36:00,831 Palenta! 1074 01:36:26,481 --> 01:36:30,736 Erminia, kako ima� jak stisak! 1075 01:36:30,777 --> 01:36:33,656 Ne, tvoj je jo� ja�i. 1076 01:36:41,330 --> 01:36:44,834 Ma kakav rad! Ne�u da izlazim iz ku�e po ceo dan. Obe�avam! 1077 01:36:44,876 --> 01:36:49,255 - Dobro, ne�emo da preterujemo. - U kom smislu? - Po ceo dan je previ�e. 1078 01:36:53,760 --> 01:36:56,888 To je tvoja karakteristika: lepa si u svim gradovima. 1079 01:36:56,930 --> 01:36:59,849 Lepa si u Castellabateu, u Milanu... 1080 01:36:59,890 --> 01:37:03,561 -Ludo. - Kad se vratimo ku�i, uze�u jedan kredit... 1081 01:37:03,603 --> 01:37:06,106 Rekao si "kredit"?! 1082 01:37:06,939 --> 01:37:10,068 Dugoro�ni kredit Ili onaj varijabilni... 1083 01:37:15,699 --> 01:37:21,914 - Na tebe je red. - Evo ti... - Gledaj ovo! -�ekaj. A ovo? 1084 01:37:25,209 --> 01:37:27,294 Do�ite da vidite! 1085 01:37:37,972 --> 01:37:40,891 Jel vidi� kako je lepo? 1086 01:37:42,101 --> 01:37:45,479 - Lep je i sever. - Prelep... 1087 01:37:52,944 --> 01:37:55,448 "Bogorodice bla�ena!" 1088 01:38:03,915 --> 01:38:07,460 - Prijatno. - Hvala.- Evo salate iz "Sant'Ambroeus" (cuveni Milanski restoran). 1089 01:38:07,877 --> 01:38:12,590 Sl�ajte kako pri�aju: "Salatica, soki�, kafica... ". 1090 01:38:12,631 --> 01:38:18,138 Ovde se sve ka�e u deminutivu, ali zato kapu�ino postaje "cappuccio"! 1091 01:38:18,178 --> 01:38:21,933 - Ovo je I'ossobuco (�uplja kost sa mesom). - Znam. 1092 01:38:21,974 --> 01:38:25,395 - Ovo je �uvena cassoeula (kiseli kupus). - To znam. - A ovo je cotoletta (Milanska �nicla). 1093 01:38:25,436 --> 01:38:27,731 - Znam, znam. - Zna�i ti zna� sve. 1094 01:38:27,772 --> 01:38:31,860 Ovde sam ceo �ivot. Nije moja krivica �to me tek sada prime�ujete. 1095 01:38:31,902 --> 01:38:35,113 U pravu je, nismo to uradili oficijalno. Sada �emo. 1096 01:38:35,155 --> 01:38:37,366 Matia, dobro do�ao na sever! 1097 01:38:37,407 --> 01:38:41,453 - Dobro dosao! - Sa zaka�njenjem, ali mi je drago svejedno. 1098 01:38:41,495 --> 01:38:44,790 Eh, mi u Milanu nismo kao vi ju�njaci da odmah... 1099 01:38:44,830 --> 01:38:49,169 Pre nego u�ete u ku�u, vi se izuvate. idete u �arapama... 1100 01:38:51,295 --> 01:38:53,841 A vi Milenezi, vi i ne pu�tate u ku�u,... 1101 01:38:53,882 --> 01:38:57,845 .. �aljete ih sa vrata u neki hotel�i�. 1102 01:38:57,887 --> 01:39:01,348 Da si bar spavao jednu no�u hotelu 1103 01:39:01,390 --> 01:39:03,559 Dovi�enja na sever, Mattia. 1104 01:39:04,310 --> 01:39:07,313 - Dovi�enja. - �ta je to? 1105 01:39:15,487 --> 01:39:17,573 Castellabate? 1106 01:39:18,950 --> 01:39:22,412 Italijanske Po�te su otpustile Palmisana, i da bi mi zahvalili... 1107 01:39:22,452 --> 01:39:25,790 .. odobrili su mi ono ono �to sam hteo. 1108 01:39:25,831 --> 01:39:30,170 Alberto, na kraju si uspeo da me otera� odavde? Svaka �ast! 1109 01:39:30,211 --> 01:39:32,964 Da bih oslobodio krevet. 1110 01:39:33,964 --> 01:39:36,926 - Ovo je tipi�na Milanska ve�era. - Za�to? 1111 01:39:36,967 --> 01:39:39,804 Ne zbog ''I'ossobuco'' i ''la cotoletta'',... 1112 01:39:39,846 --> 01:39:43,808 .. nego �to samo ovde mogu da ti po�ele dobrodo�licu i rastanak u isto vreme! 1113 01:39:43,850 --> 01:39:46,978 - Da bi u�tedeli vreme! - Naravno, da bi sve stigli! 1114 01:39:47,020 --> 01:39:49,397 Za Matea! Za Castellabate! 1115 01:39:57,947 --> 01:40:01,910 Treba ra�un da se plati. Ra�un! 1116 01:40:01,952 --> 01:40:05,372 - Ti �ta si naru�io? - Kiseo kupus, krompiri�e i polovina slatki�a... 1117 01:40:05,413 --> 01:40:10,336 U redu', dezert i kisela voda. Fiksni meni ''Sandrino''. To je 22,50. Dezert? 1118 01:40:10,376 --> 01:40:14,715 Krompiri�i na pola, palenta, �uplja kost, pola litre vina i kafu. 1119 01:40:14,756 --> 01:40:16,842 16,77. Direktore? 1120 01:40:16,883 --> 01:40:22,181 - �uplja kost, kiseo kupus, salata, voda i vino. - 15 eura. - Hvala. 1121 01:40:22,222 --> 01:40:26,102 I ja sam, �uplju kost, kiseo kupus, krompir,voda i vino. 1122 01:40:26,142 --> 01:40:30,565 - Sve ukupno 46,80. -Izvinte naru�ili smo iste stvari. 1123 01:40:30,605 --> 01:40:34,527 Neko mora da plati i vino. Matea �ta si ti uzeo? 1124 01:40:34,568 --> 01:40:38,906 Ni�ta, uzeo sam Kotlete,jednu ka�i�icu dezerta ''Ciaparat'',... 1125 01:40:38,947 --> 01:40:42,076 .. �etiri �a�e vode, jednu kafu sa dve kesice �e�era,... 1126 01:40:42,118 --> 01:40:44,203 .. ugrizao sam jednom hleb... 1127 01:40:44,245 --> 01:40:47,540 .. i gledao sam par�e mesa od gospodina za susednim stolom . 1128 01:40:47,582 --> 01:40:50,919 - Daj prekini! - Opet pri�a na tu temu... 1129 01:40:51,753 --> 01:40:56,424 Uradi�emo na Napolitanski na�in: jedan pla�a za sve. Aplauz za Alberta! 1130 01:40:56,465 --> 01:40:59,594 - Bravo! Hvala, direktore. - �iveo direktor! 1131 01:40:59,635 --> 01:41:04,099 �alio sam se... Ve�eras je red na mene da platim. 1132 01:41:08,687 --> 01:41:10,772 Zna�i, da prvo njega stavim? 1133 01:41:10,813 --> 01:41:14,651 Mora� da bude� siguran da je kost ise�ena u najtanjoj ta�ki... 1134 01:41:14,693 --> 01:41:16,987 .. i da je puna sr�i. 1135 01:41:17,029 --> 01:41:19,198 ''L'ossobuco'' �u ti poslati ja. 1136 01:41:19,238 --> 01:41:24,870 A ja �u tebi da po�aljem jedan divan film: "Suze sentimenta 2" u 3D. 1137 01:41:24,912 --> 01:41:28,374 - Jel se pla�e? - Lije na sve strane. -Matia! 1138 01:41:28,415 --> 01:41:31,835 Jeste videli kako je lep dan? Danju ili no�u? 1139 01:41:33,962 --> 01:41:38,634 - Pozdravi mi Erminiju. - Ovo je za Edinsona a ovo za Castellabate. 1140 01:41:38,676 --> 01:41:42,638 A ti meni po�alji dres Napulja kad budu pobedili? 1141 01:41:42,680 --> 01:41:46,892 Ne, to se nikad ne govori unapred... Ne... 1142 01:41:46,934 --> 01:41:50,146 Odnesi ga tamo.Posle ovog, ne�emo nikad da pobedimo... 1143 01:41:53,857 --> 01:41:56,986 - Pozdravljam te Marija. - Da - Mu�ki razgovori, izvini... 1144 01:41:57,027 --> 01:41:59,197 Dobro... Ostavljam vas. 1145 01:41:59,781 --> 01:42:03,201 Hteo sam da ti ka�em da sa direktorskom platom... 1146 01:42:03,241 --> 01:42:05,870 ...mo�e mnogo lak�e da se uzme kredit. 1147 01:42:05,912 --> 01:42:10,542 - Direktor, ja? - Ti, pa ne ba�! Dobro, ti si odgovorno lice, da ne preterujemo. 1148 01:42:10,582 --> 01:42:15,880 Marija - Unapredio sam je. - Marija je... - Zadovoljan? 1149 01:42:16,880 --> 01:42:22,179 Kad je re� o odgovornosti, hteo sam ne�to da ti ka�em. 1150 01:42:22,220 --> 01:42:25,474 - Se�a� se zlatne ribice? -"Pastrmke"? Neka joj je laka zemlja. 1151 01:42:25,515 --> 01:42:30,062 - Zavr�ila je u su�iju. - Pojeo si je? Sa pirin�em? 1152 01:42:32,480 --> 01:42:34,983 Ne ja, Alberto. Ti. 1153 01:42:37,526 --> 01:42:42,616 - Eto... - Izgleda da mora� da ide�. 1154 01:42:43,200 --> 01:42:48,080 - Volim te. - I ta tebe. Ustvari, i vi�e od toga. 1155 01:42:51,080 --> 01:42:55,080 Preuzeto sa www.titlovi.com 105162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.