All language subtitles for Weepah.Way.For.Now.2015.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,163 --> 00:01:02,163 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:02,363 --> 00:01:05,499 If you're ever tucked inside Laurel canyon, 3 00:01:05,599 --> 00:01:08,236 this is the street my two sisters used to live on. 4 00:01:17,445 --> 00:01:19,580 If you listen carefully, 5 00:01:19,680 --> 00:01:24,352 you can almost always hear a distant howling. 6 00:01:51,312 --> 00:01:52,480 My name is Emily. 7 00:01:52,580 --> 00:01:55,583 And I was born without a heartbeat. 8 00:01:55,683 --> 00:01:58,186 I'd have been the middle sister. 9 00:01:58,252 --> 00:02:02,623 Right between Elle, the oldest, 10 00:02:02,723 --> 00:02:05,293 and joy, the youngest. 11 00:02:09,197 --> 00:02:13,100 The three of us would have lived on Weepah way. 12 00:02:13,201 --> 00:02:15,269 This would have been our neighborhood. 13 00:02:16,604 --> 00:02:20,641 We would have been three wild animals. 14 00:02:33,354 --> 00:02:35,656 I'm here to show you the last week my sisters spent 15 00:02:35,756 --> 00:02:37,225 on Weepah way. 16 00:02:38,226 --> 00:02:39,460 At the time, 17 00:02:39,560 --> 00:02:41,395 Elle and joy were eight months removed 18 00:02:41,495 --> 00:02:43,564 from moving in to Laurel canyon, 19 00:02:43,664 --> 00:02:47,535 an historic neighborhood between sunset and Ventura. 20 00:02:47,635 --> 00:02:50,671 Two years removed from moving out of the family house 21 00:02:50,771 --> 00:02:53,707 and in with our newly divorced mother. 22 00:02:53,807 --> 00:02:57,411 Three years from discovering our father was cheating. 23 00:02:57,511 --> 00:03:01,582 Four years removed from starting anti-anxiety medication. 24 00:03:01,682 --> 00:03:03,584 And eight years since releasing 25 00:03:03,684 --> 00:03:07,154 their last album as recording artists. 26 00:03:07,255 --> 00:03:10,624 Shit. 27 00:03:10,724 --> 00:03:12,293 - Okay. - Oh, god. 28 00:03:12,393 --> 00:03:14,562 - Different bowl. - What the shit? 29 00:03:14,662 --> 00:03:16,264 Oh, shit. I think it's on fire. 30 00:03:16,297 --> 00:03:17,898 Let me tell you about them. 31 00:03:17,998 --> 00:03:20,434 Elle liked making budgets, but never kept them. 32 00:03:20,534 --> 00:03:22,470 She loved knowing what job paid 33 00:03:22,570 --> 00:03:25,306 for every item in her life. 34 00:03:25,406 --> 00:03:27,608 Joy would report Elle's spending to our mother. 35 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 The separation from our parents 36 00:03:29,810 --> 00:03:33,514 didn't trigger any addictions or odd behavior. 37 00:03:33,614 --> 00:03:35,683 There was no real acting out. 38 00:03:35,783 --> 00:03:38,719 Although the trauma might have accentuated 39 00:03:38,819 --> 00:03:41,289 the habits my sisters already had. 40 00:03:41,389 --> 00:03:43,624 This is my father, John. 41 00:03:43,724 --> 00:03:45,326 This is my mother, Lynn. 42 00:03:45,426 --> 00:03:48,462 On the rare occasions Elle and joy saw him, 43 00:03:48,562 --> 00:03:51,299 they invariably went out sailing on the canals 44 00:03:51,365 --> 00:03:53,301 around his new bachelor's retreat. 45 00:03:53,367 --> 00:03:55,669 Mom claimed to enjoy her freedom. 46 00:03:55,769 --> 00:03:59,206 Especially her freedom to stop as frequently as she wanted 47 00:03:59,307 --> 00:04:00,408 on car trips. 48 00:04:00,508 --> 00:04:02,310 Joy, my younger sister, 49 00:04:02,376 --> 00:04:05,479 was the last to let go of the image of our father 50 00:04:05,579 --> 00:04:08,215 as a great man. 51 00:04:08,316 --> 00:04:09,316 Look at this one. 52 00:04:10,818 --> 00:04:13,654 All of the ties to their youth were slipping away. 53 00:04:21,529 --> 00:04:24,432 This is Elle at 24. 54 00:04:24,532 --> 00:04:27,335 This is joy at 22. 55 00:04:27,368 --> 00:04:29,637 This is the house my mom shared with cowboy Lou, 56 00:04:29,737 --> 00:04:31,672 her boyfriend of two weeks 57 00:04:31,772 --> 00:04:34,375 who owned a winery in Paso Robles. 58 00:04:34,475 --> 00:04:37,411 She moved in with him only days after discovering 59 00:04:37,511 --> 00:04:41,415 she had two years before her savings would run out. 60 00:04:41,515 --> 00:04:44,652 Elle and joy, tucked into the hillside of Laurel canyon 61 00:04:44,752 --> 00:04:48,522 believed it would all come together. 62 00:04:48,622 --> 00:04:50,491 All of it for the good. 63 00:04:53,627 --> 00:04:56,397 Elle, roadie threw up all over herself on her Gandalf beard. 64 00:04:56,497 --> 00:04:58,031 And it's dripping. 65 00:04:58,131 --> 00:05:00,701 Here, stay in the shower. Stay there, stay there. Stay! 66 00:05:00,801 --> 00:05:04,037 Welcome to a typical morning with my sisters. 67 00:05:04,137 --> 00:05:06,674 What the fuck? Were you just touching that? 68 00:05:06,774 --> 00:05:08,676 You're vile, why is that out? 69 00:05:08,776 --> 00:05:10,544 - Why are you in here? - I'm in here because I don't wanna 70 00:05:10,644 --> 00:05:12,580 drain roadie's vomit beard in my shower. 71 00:05:12,680 --> 00:05:14,815 - Oh, that's nice. - You okay, honey? 72 00:05:14,915 --> 00:05:16,717 I'm sorry you had to go through that. 73 00:05:16,817 --> 00:05:18,386 You're disgusting, you should be ashamed of yourself. 74 00:05:18,486 --> 00:05:20,020 Mom warned me about this. 75 00:05:20,120 --> 00:05:21,555 That it would be really hard living together, 76 00:05:21,655 --> 00:05:23,824 because I do all the work around here 77 00:05:23,924 --> 00:05:24,772 while you sit here vibrating. 78 00:05:24,784 --> 00:05:26,059 Oh, she said that? Oh, that's interesting. 79 00:05:26,159 --> 00:05:28,462 - 'Cause she said the same thing about you. - Are you kidding me? 80 00:05:28,562 --> 00:05:29,041 Why are you here? 81 00:05:29,053 --> 00:05:30,398 I do so much and mom knows I don't use a vibrator 82 00:05:30,431 --> 00:05:32,800 - to distract me from everyday living. - Great. 83 00:05:32,900 --> 00:05:34,702 Don't use one in the bath either, 84 00:05:34,802 --> 00:05:36,069 you'll get electrocuted. Don't even look at that. 85 00:05:36,169 --> 00:05:38,071 Electrocuted? It's battery operated. 86 00:05:38,171 --> 00:05:39,740 And by the way, that was not me. 87 00:05:39,840 --> 00:05:41,709 No, that was some weird noise in the house. Good night. 88 00:05:41,809 --> 00:05:43,809 I really don't think we should have the party here. 89 00:05:43,844 --> 00:05:45,613 I think everything we've been doing right now is destined to fail. 90 00:05:45,713 --> 00:05:47,314 No, no, no. We are having a party here. Stop. 91 00:05:47,415 --> 00:05:48,449 I don't think anyone is gonna show. 92 00:05:48,549 --> 00:05:49,817 And last year for Halloween, 93 00:05:49,917 --> 00:05:52,085 we ordered 15 pumpkins and carving stations, 94 00:05:52,185 --> 00:05:54,688 and how many people came? Just tell me. 95 00:05:54,788 --> 00:05:56,424 Remind me, for fun. 96 00:05:56,457 --> 00:05:58,459 Two. Hard to forget, isn't it? 97 00:05:58,559 --> 00:06:00,428 It doesn't matter, okay? People are gonna show up. 98 00:06:00,494 --> 00:06:02,563 They have to. We're leaving the country. 99 00:06:02,663 --> 00:06:04,041 They're gonna be asshole friends if they don't. 100 00:06:04,053 --> 00:06:04,832 They are asshole friends. 101 00:06:04,932 --> 00:06:06,434 Half of them are musicians or actors. They're not gonna show up. 102 00:06:06,500 --> 00:06:08,702 By the way, when does Terminix come? 103 00:06:08,802 --> 00:06:11,605 8:00-12:00. Fuckers never give an exact time, 104 00:06:11,705 --> 00:06:13,340 so the guy's window is huge. 105 00:06:13,441 --> 00:06:15,476 Who says 8:00-12:00? 106 00:06:15,576 --> 00:06:17,445 That's like me saying "I'll show up to an audition from 8:00-12:00." 107 00:06:17,545 --> 00:06:19,613 What time are we expecting her? I don't know, 8:00-12:00. 108 00:06:19,713 --> 00:06:21,449 Could be 9:30... Could be 10:15... 109 00:06:21,515 --> 00:06:23,517 Could be 11:52... Could be past 12:00. 110 00:06:23,617 --> 00:06:24,518 Then that's really fucked. 111 00:06:24,618 --> 00:06:26,119 Yeah, no shit. 112 00:06:26,219 --> 00:06:28,456 You gotta get up at 8:00 in case they come at 8:00. 113 00:06:28,556 --> 00:06:30,724 Then you have to live your life staying here just to wait for the rat man. 114 00:06:30,824 --> 00:06:32,526 Shit. Well, it's better that 115 00:06:32,626 --> 00:06:33,894 than it comes out during the party. 116 00:06:33,994 --> 00:06:36,830 It's like... 117 00:06:38,599 --> 00:06:40,501 It still smells like something died in here. 118 00:06:40,601 --> 00:06:42,503 It on... Every time I walk in. 119 00:06:42,603 --> 00:06:44,371 My thing that I'm worried about 120 00:06:44,472 --> 00:06:45,773 is that this house isn't going to look good for our party. 121 00:06:45,873 --> 00:06:48,141 'Cause when dad shows up I don't want him doubting us. 122 00:06:48,241 --> 00:06:51,579 - I don't want him saying, "ooh, there's rats..." -I'm sorry. I'm sorry. 123 00:06:51,679 --> 00:06:53,947 "When dad comes?" 124 00:06:54,047 --> 00:06:56,484 - I might've invited him. - Oh, oh, you told our father 125 00:06:56,517 --> 00:06:58,519 - to come to our going away party? - Yeah, 'cause he's our dad. 126 00:06:58,619 --> 00:07:00,153 - Oh, that's so nice. - He's blood, you know? 127 00:07:00,253 --> 00:07:02,523 Oh, thanks... You fucked up. 128 00:07:02,623 --> 00:07:03,171 Why? 129 00:07:03,183 --> 00:07:04,863 You fucking invited him, when you shouldn't have. 130 00:07:04,958 --> 00:07:06,660 And I know why you did it. 131 00:07:06,760 --> 00:07:07,928 Because in your little, weird, strange, obsessive mind, 132 00:07:08,028 --> 00:07:09,663 you're sitting there in your room 133 00:07:09,763 --> 00:07:11,398 and your mind is racing, your heart is beating fast. 134 00:07:11,499 --> 00:07:12,866 - You're like... - You know what? He's blood. 135 00:07:12,966 --> 00:07:15,402 And we need to just fucking stop pussying out about dad 136 00:07:15,503 --> 00:07:16,804 and getting scared about what he's gonna do at a party. 137 00:07:16,904 --> 00:07:18,171 Admit that you fucked up. And I will let it go. 138 00:07:18,271 --> 00:07:19,640 Just say, "you know what, Elle? 139 00:07:19,740 --> 00:07:20,808 You're right. I did something wrong. 140 00:07:20,908 --> 00:07:22,409 It's my issue." 141 00:07:22,510 --> 00:07:24,512 Admit it right now, you fucked up. 142 00:07:27,047 --> 00:07:29,182 Was that just you? 143 00:07:29,282 --> 00:07:31,519 Was that the smell of you? Your life? Your being? 144 00:07:31,619 --> 00:07:33,821 - Yes. - It smells like an aquarium. 145 00:07:33,921 --> 00:07:36,957 - Yeah, it smells nice... - it smells like a fucking fish tank. 146 00:07:37,057 --> 00:07:39,257 That is rude. And by the way, who cares about my little... 147 00:07:39,292 --> 00:07:41,732 - you made her pant harder. - Who cares if I'm a little stinky. 148 00:07:41,762 --> 00:07:42,963 That's disgusting. 149 00:07:43,063 --> 00:07:44,863 You think my problems of O.C.D. Are a problem. 150 00:07:44,898 --> 00:07:46,534 You need to fucking bathe. 151 00:07:46,567 --> 00:07:48,536 I'm sorry, I sweat like a normal human being. 152 00:07:48,602 --> 00:07:49,970 Ew. 153 00:07:50,070 --> 00:07:51,805 - Do you wash? - Oh, shut up. 154 00:07:51,905 --> 00:07:53,440 - Yes I do. - Do you clean? 155 00:07:53,541 --> 00:07:55,743 Oh, really? Are you asking that question? 156 00:07:55,843 --> 00:07:58,546 Yeah, I am, because your sister is very clean. 157 00:07:58,646 --> 00:08:00,681 Clean skin, clean nails. Clean face. 158 00:08:00,781 --> 00:08:01,981 I... my vagina is always clean. 159 00:08:02,049 --> 00:08:03,929 - My breath never smells. - Your vagina never... 160 00:08:03,984 --> 00:08:05,110 how do you know that your vagina never smells? 161 00:08:05,122 --> 00:08:05,586 I got a physical. 162 00:08:05,686 --> 00:08:07,646 - No, I don't go down and smell. - Oh, yep, mom, oh! 163 00:08:07,688 --> 00:08:09,456 - Vagina's clean. What? - My nails are clean and always done. 164 00:08:09,557 --> 00:08:10,691 My skin is clean. 165 00:08:10,791 --> 00:08:12,593 I wash my feet so they don't smell. 166 00:08:12,693 --> 00:08:14,895 I don't sweat that much because I have the ac on. 167 00:08:14,995 --> 00:08:16,697 I think about these things. 168 00:08:16,797 --> 00:08:18,866 Okay, let me fucking text all of your ex-boyfriends 169 00:08:18,966 --> 00:08:20,200 and ask if your vagina never smelled the entire time you were with them. 170 00:08:20,300 --> 00:08:21,735 Sure, they'll all have the same answer. 171 00:08:21,835 --> 00:08:23,604 Every once in a while you'll have a bad day 172 00:08:23,704 --> 00:08:25,573 because you're on your period and it gets a little stinky. 173 00:08:25,673 --> 00:08:27,207 All right, put the female stuff aside. Clean, all the time. 174 00:08:27,307 --> 00:08:28,576 Yeah, well, at least I didn't lose my virginity 175 00:08:28,609 --> 00:08:30,944 to a 33-year-old fucking creep. 176 00:08:31,044 --> 00:08:32,946 Yeah, that's right. He was 33. 177 00:08:33,046 --> 00:08:34,481 That's Christ's age. Okay? 178 00:08:34,582 --> 00:08:35,482 That's a powerful age right there 179 00:08:35,583 --> 00:08:36,784 to lose your virginity. 180 00:08:36,884 --> 00:08:37,985 "Powerful age to lose your virginity to?" 181 00:08:38,085 --> 00:08:40,253 Are you shitting me right now? 182 00:08:40,353 --> 00:08:41,943 That's a very important age in the biblical times. 183 00:08:41,955 --> 00:08:42,489 Oh, is it? 184 00:08:42,590 --> 00:08:44,024 So Christ was just 33 the entire time he was in the Bible? 185 00:08:44,124 --> 00:08:45,726 - Oh, I didn't know he was frozen in time. - Not saying that. 186 00:08:45,826 --> 00:08:47,728 Most famous age was 33. Crucifixion. 187 00:08:47,828 --> 00:08:49,262 Oh, okay. Crucifixion. 188 00:08:49,362 --> 00:08:50,798 Um, in my mind I feel like maybe 189 00:08:50,898 --> 00:08:52,900 when he was a baby that was a pretty big deal. 190 00:08:53,000 --> 00:08:54,960 When he was like, in a manger in swaddling clothes 191 00:08:55,002 --> 00:08:56,503 and Mary gave birth to him. I think that was a big deal. 192 00:08:56,604 --> 00:08:58,606 Most famous age would be crucifixion. 193 00:08:58,672 --> 00:09:00,741 - Anyone would tell you that, 33. - Oh, really? Is that right? Is that right? 194 00:09:00,841 --> 00:09:02,976 - Is it, is it really that age? - Yeah, it was 33. 195 00:09:03,076 --> 00:09:04,712 Oh, interesting. 196 00:09:04,812 --> 00:09:06,046 Because I would say that if the wise men were here, 197 00:09:06,146 --> 00:09:07,715 they would probably agree with me and say... 198 00:09:07,815 --> 00:09:08,916 Would you talk to the wise men like that, 199 00:09:09,016 --> 00:09:10,684 with that "valley girl" accent? 200 00:09:10,784 --> 00:09:13,253 Yo, wise men, what was the most famous age of Christ? 201 00:09:13,353 --> 00:09:16,523 They would say, 100 percent that it was when he was a baby. 202 00:09:16,624 --> 00:09:18,892 - No, no, no. Get her. - No, no, no. 203 00:09:18,992 --> 00:09:20,761 No, no, she's fine. 204 00:09:20,861 --> 00:09:22,630 I don't feel good about what's been going on. 205 00:09:22,696 --> 00:09:23,931 I'm... I'm fucking upset. 206 00:09:24,031 --> 00:09:26,066 Because we keep getting bad rejection. 207 00:09:26,166 --> 00:09:27,281 And I feel like how roadie looks right now. 208 00:09:27,293 --> 00:09:27,668 Oh, really? 209 00:09:27,768 --> 00:09:29,903 What... oh, yeah. With barf on your face? 210 00:09:30,003 --> 00:09:30,637 Yeah, that's how I feel too. 211 00:09:30,649 --> 00:09:31,639 Yes, I feel like we're just standing there 212 00:09:31,739 --> 00:09:32,773 with barf and shit on our face, 213 00:09:32,873 --> 00:09:34,642 like, "here's our record." 214 00:09:34,675 --> 00:09:36,944 These small comedies, they don't work. 215 00:09:37,044 --> 00:09:39,747 Just last week, I saw a few that my clients were in. 216 00:09:39,847 --> 00:09:41,281 I wanted to poke my eyes out. 217 00:09:41,381 --> 00:09:43,684 And now you want to make a small, independent comedy, 218 00:09:43,784 --> 00:09:45,819 heartfelt or not, nobody's gonna see it. 219 00:09:45,919 --> 00:09:48,656 Hello, down there. 220 00:09:50,057 --> 00:09:51,992 Everyone's so little from up here, aren't they? 221 00:09:52,092 --> 00:09:53,560 Look at that lady. 222 00:09:53,661 --> 00:09:55,562 She doesn't know what's going on up here. 223 00:09:55,663 --> 00:09:57,665 She doesn't know what's going on up here in this office, does she? 224 00:09:57,765 --> 00:09:58,999 - Uh-uh. - It's crazy, right? 225 00:09:59,099 --> 00:10:00,668 We're just up here doing whatever we're doing, 226 00:10:00,768 --> 00:10:02,335 and she's down there walking her fucking kid. 227 00:10:02,435 --> 00:10:03,971 What were we talking about? 228 00:10:04,071 --> 00:10:06,106 I really love that you guys want to produce. 229 00:10:06,206 --> 00:10:08,075 It's one of the reasons I was interested 230 00:10:08,175 --> 00:10:09,677 in representing you. 231 00:10:09,777 --> 00:10:10,778 This is not the one. 232 00:10:10,878 --> 00:10:12,612 Let's put it on the table. 233 00:10:12,713 --> 00:10:14,848 Let's focus on the things that are working for you. 234 00:10:14,948 --> 00:10:16,884 Would the indie financing department be willing to take a look? 235 00:10:16,984 --> 00:10:18,752 That's kinda why we're here. 236 00:10:18,852 --> 00:10:20,587 Can I ask you one more question before we change the subject? 237 00:10:20,688 --> 00:10:22,122 Yeah. 238 00:10:22,222 --> 00:10:24,858 Can we talk about the tour? 239 00:10:24,958 --> 00:10:26,860 - Yeah. - The tour... 240 00:10:26,960 --> 00:10:28,361 Not a good idea. 241 00:10:28,461 --> 00:10:30,130 Why did you change your hair color? 242 00:10:30,230 --> 00:10:31,364 How did that happen? 243 00:10:31,464 --> 00:10:32,733 I mean, this is for a role. 244 00:10:32,833 --> 00:10:34,868 So it's been like this for like a year. 245 00:10:34,968 --> 00:10:37,004 - Like a role in a movie? - In a film. 246 00:10:37,104 --> 00:10:39,372 - Yeah, yeah. - Like a studio pic? 247 00:10:39,472 --> 00:10:41,363 No, no. This really great little independent I did. 248 00:10:41,375 --> 00:10:42,009 Oh, fuck it. 249 00:10:42,109 --> 00:10:43,911 Fuck that shit. 250 00:10:44,011 --> 00:10:46,847 God damn it, I need to pee. 251 00:10:46,947 --> 00:10:48,827 I always wondered if I could jump 252 00:10:48,882 --> 00:10:51,651 from the top of this building to the top of that building. 253 00:10:51,752 --> 00:10:53,687 I think I could make it. 254 00:10:53,787 --> 00:10:56,023 I think I could make it. 255 00:10:56,123 --> 00:10:58,759 Do like some parkour shit down the side of the building 256 00:10:58,859 --> 00:10:59,993 if I miss... Only if I miss. 257 00:11:00,093 --> 00:11:01,795 In the case that I did miss, 258 00:11:01,895 --> 00:11:03,897 but I think I could just... Clear shot right over there. 259 00:11:03,997 --> 00:11:06,633 Anyway, when can you change your hair back? 260 00:11:06,734 --> 00:11:08,969 Actually, first of all, we're going to Turkey 261 00:11:09,069 --> 00:11:10,871 is our first leg of the tour... 262 00:11:10,971 --> 00:11:12,072 - We're going to Europe. - Turkey... 263 00:11:12,172 --> 00:11:15,075 Yeah, and then I also really... 264 00:11:15,175 --> 00:11:17,210 Everybody in Turkey's poor. 265 00:11:17,310 --> 00:11:19,646 There's no money there. Go to Dubai. 266 00:11:19,747 --> 00:11:22,950 So close. It's just... the production sounds a little like a... 267 00:11:26,286 --> 00:11:27,988 Dumbed... Dumbed down. 268 00:11:28,088 --> 00:11:30,223 It was... It feels dumbed down. 269 00:11:30,323 --> 00:11:31,992 That's hard to say, "dumbed down." 270 00:11:32,092 --> 00:11:33,092 Try that. 271 00:11:33,160 --> 00:11:36,063 "Dumbed down." 272 00:11:36,163 --> 00:11:38,065 Dumbed down. 273 00:11:38,165 --> 00:11:39,933 Yeah, but see, you're missing the second "d." 274 00:11:40,033 --> 00:11:40,756 Say, "dumbed down." It's weird, it sounds... 275 00:11:40,768 --> 00:11:41,034 "dumbed down." 276 00:11:41,134 --> 00:11:43,003 I don't think... Don't say it. 277 00:11:43,103 --> 00:11:45,005 "Dumbed down. You guys dumbed her down." 278 00:11:45,105 --> 00:11:46,774 By the way, it's freezing in here. Please turn the air off. 279 00:11:46,807 --> 00:11:48,675 Look at me, I'm fucking dripping. 280 00:11:48,776 --> 00:11:50,277 You're gross. You're like a miniature mom. 281 00:11:50,377 --> 00:11:51,945 - I'm really hot. - You're menopausing at 22 like her. 282 00:11:52,045 --> 00:11:53,781 It would help you. 283 00:11:53,814 --> 00:11:55,783 You wouldn't wake up in a bath of aquarium water 284 00:11:55,816 --> 00:11:58,185 if you actually turned on the ac and helped yourself. 285 00:11:58,285 --> 00:12:00,020 You know what? I'm gonna have a house when I'm older. 286 00:12:00,120 --> 00:12:02,689 When I'm an adult, when I'm like a grown human, 287 00:12:02,790 --> 00:12:05,793 I'm gonna have my children, that are gonna be fucking adorable and hot. 288 00:12:05,826 --> 00:12:09,863 - And guess what? - Okay. Depends on who you marry. 289 00:12:09,963 --> 00:12:10,998 We're not gonna have any ac ever. 290 00:12:11,098 --> 00:12:12,099 - Ever? - No ac. Nope. 291 00:12:12,199 --> 00:12:13,801 - Just fans. - You live in California. 292 00:12:13,867 --> 00:12:15,435 You can't come over with mom 293 00:12:15,535 --> 00:12:16,937 and turn the air conditioning on, 'cause there isn't one. 294 00:12:17,037 --> 00:12:18,071 That's fine. I don't wanna be invited over. 295 00:12:18,171 --> 00:12:19,239 Good, yeah, well, guess what... 296 00:12:19,339 --> 00:12:21,108 You're just really a mean person. 297 00:12:21,208 --> 00:12:23,243 - You don't care about your family. - Unlike you, unlike you, 298 00:12:23,343 --> 00:12:25,846 I can be by myself and not have a panic attack in my own bed, like... 299 00:12:25,946 --> 00:12:29,716 Really? We're gonna fucking talk and joke about my panic attacks? 300 00:12:29,817 --> 00:12:31,118 I'm a creative being. 301 00:12:31,218 --> 00:12:33,253 I suffer with anxiety and O.C.D. 302 00:12:33,353 --> 00:12:35,956 Just like people like Beethoven and Mozart. 303 00:12:36,056 --> 00:12:38,091 Those people had the same fucking issues. 304 00:12:38,191 --> 00:12:39,827 And they ended up killing themselves because of... 305 00:12:39,927 --> 00:12:40,994 So now you're wishing that you're dead. 306 00:12:41,094 --> 00:12:42,830 That's first of all, really dark. 307 00:12:42,896 --> 00:12:45,132 - Bye. Let's go there. I'm dead. - Really bad. Oh, you're dead? 308 00:12:45,232 --> 00:12:46,429 Okay, good night. Good bye. Oh, bye. I miss you. 309 00:12:46,441 --> 00:12:47,200 Good night. Bye. I just died. 310 00:12:47,300 --> 00:12:50,103 - I'll miss you. I'll think of you. - Bye. I died of natural causes. 311 00:12:50,203 --> 00:12:52,039 Okay. I don't know why you're still talking because you're dead, right? 312 00:12:52,139 --> 00:12:54,274 And you're gonna be a terrible mother, very selfish. 313 00:12:54,374 --> 00:12:56,109 - Go text mom about it. - Maybe I will. You know what? 314 00:12:56,209 --> 00:12:58,049 Oh mom, I ate a tuna fish sandwich today. 315 00:12:58,111 --> 00:13:00,147 Mom, I had steak for dinner. Mom, I wiped my butt. 316 00:13:00,247 --> 00:13:02,149 - I already left the room. - Oh mom, I brushed my teeth. 317 00:13:02,249 --> 00:13:03,851 I already left the room. Your words can't hurt me. 318 00:13:03,884 --> 00:13:04,952 I... oh mom, I changed my underwear. 319 00:13:05,052 --> 00:13:06,286 Should I change my underwear again, 320 00:13:06,386 --> 00:13:08,221 'cause I think there was some ovulation in it. 321 00:13:08,321 --> 00:13:11,224 - I'm gonna change it a third time. - Okay... okay... 322 00:13:11,324 --> 00:13:13,894 Come on. We both went a little too far. 323 00:13:13,994 --> 00:13:16,029 Look at me. 324 00:13:16,129 --> 00:13:18,165 Look me in the eye. 325 00:13:19,967 --> 00:13:21,234 You were rude and rude. 326 00:13:21,334 --> 00:13:23,036 You were rude. 327 00:13:23,136 --> 00:13:24,204 We need to treat each other with respect, 328 00:13:24,304 --> 00:13:25,538 we're all we got. 329 00:13:25,638 --> 00:13:27,875 Who is it? 330 00:13:27,975 --> 00:13:29,076 My gyno. 331 00:13:29,176 --> 00:13:32,245 Hello? 332 00:13:32,345 --> 00:13:33,914 Yes. 333 00:13:34,014 --> 00:13:34,915 Don't forget to wash roadie. 334 00:13:35,015 --> 00:13:39,019 I know. Go. 335 00:13:39,119 --> 00:13:40,888 Hey, Claudia. 336 00:13:40,988 --> 00:13:44,057 Yeah. 337 00:13:46,359 --> 00:13:47,895 Mm-hmm. 338 00:13:51,164 --> 00:13:52,900 Okay, but is this actually a serious thing? 339 00:13:52,966 --> 00:13:54,101 'Cause last time that I came over, 340 00:13:54,201 --> 00:13:57,337 you guys lost my pee sample. 341 00:13:57,437 --> 00:13:59,239 Hey, joy? 342 00:13:59,339 --> 00:14:02,910 When's the last time I had sex? 343 00:14:14,054 --> 00:14:15,956 My son is my only one. 344 00:14:16,056 --> 00:14:17,925 Claudia had cleaned our family house 345 00:14:17,991 --> 00:14:19,159 for more than a decade. 346 00:14:19,259 --> 00:14:21,828 We'd been there for the senseless deaths 347 00:14:21,929 --> 00:14:24,031 of three of her family members. 348 00:14:24,131 --> 00:14:26,967 She couldn't leave the country for any of their funerals. 349 00:14:27,067 --> 00:14:29,336 She told my sisters about mom's drinking. 350 00:14:29,436 --> 00:14:32,305 But before anyone intervened, 351 00:14:32,405 --> 00:14:34,374 mom moved in with cowboy Lou 352 00:14:34,474 --> 00:14:38,946 and no one ever brought it up again. 353 00:14:39,046 --> 00:14:41,848 And then he looking at me like... 354 00:14:41,949 --> 00:14:45,118 Very bad... Very mad to me. 355 00:14:45,218 --> 00:14:47,254 He say, "I don't want it, this kid." 356 00:14:47,354 --> 00:14:50,623 I said, "you don't want it, but I want my son." 357 00:14:50,723 --> 00:14:54,127 You no want to be with us, the door is open. 358 00:14:54,227 --> 00:14:55,996 - You're out. - Yeah. 359 00:14:56,096 --> 00:14:58,198 - Lot of women, single mom. - Uh-huh, true. 360 00:14:58,298 --> 00:15:00,968 He don't want my son. He don't want to give it the last name. 361 00:15:01,068 --> 00:15:04,271 I say, "no problem. My son is gonna have my last name." 362 00:15:04,371 --> 00:15:06,131 - No problem. - What's the difference? 363 00:15:06,173 --> 00:15:08,875 You don't wanna give it? Okay. Keep it. 364 00:15:08,976 --> 00:15:10,643 Anyway, when you die you're gonna take it. 365 00:15:10,743 --> 00:15:11,878 Who's gonna need it. 366 00:15:12,980 --> 00:15:14,147 Yeah, what do you think? 367 00:15:14,247 --> 00:15:15,415 Well, should we put one up there? 368 00:15:15,515 --> 00:15:17,985 No, no, no. Because the bigger the cheese, 369 00:15:18,051 --> 00:15:21,221 the more of an aroma it sends off 370 00:15:21,321 --> 00:15:23,023 and these rats come sniffing. 371 00:15:23,123 --> 00:15:24,443 Yeah, I mean we do, 372 00:15:24,491 --> 00:15:26,994 let's kill 'em. We wanna kill 'em. 373 00:15:27,094 --> 00:15:28,161 You do or you don't. 374 00:15:28,261 --> 00:15:31,031 I mean, I charge 120 to extract a rat 375 00:15:31,131 --> 00:15:32,232 or a opossum... 376 00:15:32,332 --> 00:15:34,034 All right, yeah. No, we're gonna do it. 377 00:15:34,134 --> 00:15:36,303 - You are? - Yeah. I think we should, right? 378 00:15:36,403 --> 00:15:39,672 Um, how about you give me your number and I'll call you 379 00:15:39,772 --> 00:15:42,009 and then I'll have your number. 380 00:15:42,042 --> 00:15:43,443 It's always worked in the past. 381 00:15:43,543 --> 00:15:46,113 - -Don't fix it if it's not broke. 382 00:15:46,213 --> 00:15:47,680 - Right, okay. - Right, right. 383 00:15:47,780 --> 00:15:50,183 I don't have to worry in case one of you are showering 384 00:15:50,283 --> 00:15:52,019 or busy trying stuff on. 385 00:15:52,119 --> 00:15:54,121 - You know what? - That way we can always... 386 00:15:54,221 --> 00:15:55,455 Uh, let's get both of yours. 387 00:15:55,555 --> 00:15:58,291 - I'll do it. I'll do it. - No, no, no. 388 00:15:58,391 --> 00:15:59,636 We're gonna put our mom's cell. 389 00:15:59,648 --> 00:16:01,311 I think... yeah, mom's cell is the safest. 390 00:16:01,394 --> 00:16:03,196 You'll get a hold of her easy. It's fine. 391 00:16:03,296 --> 00:16:07,034 She's a robust, young, 39... 4... 392 00:16:07,134 --> 00:16:08,435 What would you say, early 40s? 393 00:16:08,535 --> 00:16:10,937 - No, she's in her 50s. - Okay... 394 00:16:11,038 --> 00:16:12,391 Yeah, but she's healthy. She's doing good. 395 00:16:12,403 --> 00:16:13,040 Yeah, she's great. 396 00:16:13,140 --> 00:16:15,042 - That could work, I could do that. - She'll be the one... 397 00:16:15,108 --> 00:16:17,077 - Yeah, she'll let you know. - She'll answer... 398 00:16:17,177 --> 00:16:18,345 Yeah, she'll answer any questions... 399 00:16:18,445 --> 00:16:21,114 She's not... Like tight around the waist? 400 00:16:21,214 --> 00:16:23,350 Uh... I'm good, I'm good. 401 00:16:23,450 --> 00:16:24,450 That's all I need. 402 00:16:24,517 --> 00:16:26,053 Got a couple visuals. 403 00:16:30,057 --> 00:16:32,059 That was interesting. 404 00:16:32,125 --> 00:16:33,445 There's a date right there for me. 405 00:16:36,429 --> 00:16:38,298 What's mom doing? Have you texted her yet? 406 00:16:38,398 --> 00:16:40,198 Pfft, no. I don't know what she's doing today. 407 00:16:40,233 --> 00:16:42,735 I think she has ballet class again. 408 00:16:42,835 --> 00:16:44,404 So you haven't heard from her then? Huh. 409 00:16:44,504 --> 00:16:46,073 No. 410 00:16:46,173 --> 00:16:48,075 You did a a tic after that. 411 00:16:48,141 --> 00:16:50,243 Okay, well, you have your own weird habits. 412 00:16:50,343 --> 00:16:52,079 I know I do, Elle. I have to do it. 413 00:16:52,179 --> 00:16:53,513 - It makes me feel good. - No, you don't have to do it. 414 00:16:53,613 --> 00:16:55,148 You can have self control. 415 00:16:55,248 --> 00:16:56,349 Well, we both do it. 416 00:16:56,449 --> 00:16:58,751 It's our O.C.D. Can't help it. 417 00:16:58,851 --> 00:17:00,220 Okay, well, your habits are getting worse. 418 00:17:00,320 --> 00:17:01,388 Just saying. 419 00:17:01,488 --> 00:17:03,390 Yours are, huh. 420 00:17:03,490 --> 00:17:05,450 - You're taking long showers again. - No, I'm not. 421 00:17:05,525 --> 00:17:07,394 Yes, you are. Because mine are getting cold. 422 00:17:07,494 --> 00:17:10,097 And you're touching windows, and doorknobs, 423 00:17:10,163 --> 00:17:11,131 and fucking curtains and shit. 424 00:17:11,231 --> 00:17:12,499 I don't do that any more. 425 00:17:12,599 --> 00:17:14,000 So you're telling me that you don't touch walls 426 00:17:14,101 --> 00:17:16,169 or shampoo or conditioner. 427 00:17:16,269 --> 00:17:18,309 Maybe the shampoo and conditioner bottles sometimes. 428 00:17:18,371 --> 00:17:20,107 Yeah. Huh. 429 00:17:20,173 --> 00:17:21,408 - You just did it again. - Yeah, well, you made me nervous. 430 00:17:21,508 --> 00:17:23,176 Yeah, well, that's too bad. 431 00:17:23,276 --> 00:17:25,378 At least I'm not touching random shit like this. 432 00:17:25,478 --> 00:17:27,147 What, do you watch me in the shower, you weirdo? 433 00:17:27,247 --> 00:17:28,781 I don't do it like that either. 434 00:17:28,881 --> 00:17:30,117 I do it like this. 435 00:17:30,183 --> 00:17:31,551 Oh, okay. That makes sense. 436 00:17:31,651 --> 00:17:33,153 Not that you deserve to know. 437 00:17:33,253 --> 00:17:36,223 Mm-hmm. 438 00:17:36,323 --> 00:17:37,323 What? 439 00:17:37,390 --> 00:17:38,558 - Dad texted us. - Ew. 440 00:17:38,658 --> 00:17:40,127 What did he say? 441 00:17:40,227 --> 00:17:41,461 Oh, he wants to bring Susan on Friday. 442 00:17:41,561 --> 00:17:43,230 Well, hell no. 443 00:17:43,330 --> 00:17:45,365 This is exactly why we don't invite him to things. 444 00:17:45,465 --> 00:17:47,334 - Think about mom. - When mom meets her, she'll be nice. 445 00:17:47,434 --> 00:17:49,136 She's nice to everyone. 446 00:17:49,202 --> 00:17:50,137 Okay, still, fuck no. Huh. 447 00:17:50,203 --> 00:17:52,405 - I agree. - Huh. 448 00:17:52,505 --> 00:17:54,241 Sorry, okay? I know, I did it again. 449 00:17:54,341 --> 00:17:55,575 Fuck. 450 00:17:55,675 --> 00:17:58,044 Huh. 451 00:17:58,145 --> 00:17:59,212 Okay. Yes. I know. 452 00:17:59,312 --> 00:18:00,447 Oh, my gosh. 453 00:18:00,547 --> 00:18:02,282 Stop. It's a problem. 454 00:18:02,382 --> 00:18:03,382 - Huh. - Stop. Don't. 455 00:18:05,185 --> 00:18:09,822 Don't. You'll make me do it the whole ride. 456 00:18:09,922 --> 00:18:12,159 Ah-huh. 457 00:18:12,259 --> 00:18:13,260 Huh. 458 00:18:13,360 --> 00:18:15,162 Aw, shit. What did I start? 459 00:18:20,300 --> 00:18:22,335 We could just have mom do it. 460 00:18:22,435 --> 00:18:25,538 Wait, uh... Shit, I gotta get... 461 00:18:25,638 --> 00:18:27,340 Really? 462 00:18:27,440 --> 00:18:29,176 Smells like piss. 463 00:18:35,215 --> 00:18:36,616 Didn't get my keys on purpose. 464 00:18:36,716 --> 00:18:39,219 Joy insisted on taking all dry cleaning 465 00:18:39,319 --> 00:18:41,221 to the commons in calabasas. 466 00:18:41,321 --> 00:18:42,489 The man who ran the store 467 00:18:42,589 --> 00:18:44,624 always complimented their taste in clothing. 468 00:18:44,724 --> 00:18:48,328 Something joy refused to let go of. 469 00:18:48,428 --> 00:18:51,298 It can be oddly important, encouragement. 470 00:18:52,599 --> 00:18:54,367 - What's going on here? - Hmm? 471 00:18:54,467 --> 00:18:57,204 With the drinking in the middle of the day on Tuesday? 472 00:18:57,270 --> 00:18:59,206 I mean, I like it, don't get me wrong. 473 00:18:59,239 --> 00:19:01,408 It's cool. But it's not like you. 474 00:19:01,508 --> 00:19:03,676 Um, we might as well be honest. 475 00:19:03,776 --> 00:19:05,345 - We are... - We're depressed. 476 00:19:05,445 --> 00:19:06,679 - Incredibly depressed. - So you are sad. 477 00:19:06,779 --> 00:19:08,215 I didn't know if you were just like partying 478 00:19:08,281 --> 00:19:09,516 or if you're actually sad. 479 00:19:09,616 --> 00:19:11,484 Partying in calabasas? Yeah. 480 00:19:11,584 --> 00:19:13,653 No, we're upset. We're hanging on. 481 00:19:13,753 --> 00:19:14,654 This is Dan. 482 00:19:14,754 --> 00:19:16,389 This is us upset. 483 00:19:16,489 --> 00:19:18,391 Why, why do you feel... 484 00:19:18,491 --> 00:19:19,526 What face are you doing? 485 00:19:19,626 --> 00:19:22,128 He's one of my favorites. 486 00:19:22,229 --> 00:19:24,130 It's like we're not getting support when it comes to the record coming out, 487 00:19:24,231 --> 00:19:26,499 help with this film we wanna get made. 488 00:19:26,599 --> 00:19:27,593 They don't want us to tour, they want us to be here... 489 00:19:27,605 --> 00:19:28,134 They don't want us to tour. 490 00:19:28,235 --> 00:19:29,602 Auditioning for horrible little slasher films. 491 00:19:29,702 --> 00:19:32,405 Where you die naked in a really weird scene. 492 00:19:32,505 --> 00:19:34,541 - Like literally, shit like that. - It's great... yeah... 493 00:19:34,641 --> 00:19:36,481 - It's like... - okay, well let me ask you this. 494 00:19:36,509 --> 00:19:37,544 You should've listened to the audition 495 00:19:37,644 --> 00:19:38,924 that we had to run the other day 496 00:19:39,011 --> 00:19:40,347 for a movie called "the divide." 497 00:19:40,447 --> 00:19:41,548 - It was appalling. - It was appalling. 498 00:19:41,648 --> 00:19:43,250 And this is like a movie that literally 499 00:19:43,350 --> 00:19:45,418 they would give their left arm for us to book. 500 00:19:45,518 --> 00:19:48,288 The den is a dark place. I never wanna go back. 501 00:19:49,722 --> 00:19:52,559 I can't believe you really did fall. 502 00:19:52,659 --> 00:19:54,727 What was captivity like? 503 00:19:56,463 --> 00:19:58,665 I don't wanna go into it. 504 00:19:58,765 --> 00:20:01,501 But Jessup, he lost his arm. 505 00:20:01,601 --> 00:20:03,636 And Jonah, 506 00:20:03,736 --> 00:20:05,372 he has no leg... 507 00:20:05,472 --> 00:20:07,340 Legs. 508 00:20:11,811 --> 00:20:14,781 Those are always the first to go. 509 00:20:19,286 --> 00:20:21,454 That boy loved to climb. 510 00:20:24,291 --> 00:20:25,458 Let me ask you, 511 00:20:25,558 --> 00:20:29,329 what is your ultimate goal would you say? 512 00:20:29,429 --> 00:20:32,432 Like what if you had to tell somebody in five to ten years 513 00:20:32,532 --> 00:20:36,336 this is where I wanna be, what is that? 514 00:20:36,436 --> 00:20:39,739 Mm... I wanna be super legit. 515 00:20:39,839 --> 00:20:41,608 For sure. But can we like... 516 00:20:41,708 --> 00:20:43,209 Narrow that down a little bit. 517 00:20:43,310 --> 00:20:44,477 Be more specific. 518 00:20:44,577 --> 00:20:46,646 That's definitely... Yeah, that's a wide... 519 00:20:46,746 --> 00:20:47,814 Um... 520 00:20:47,914 --> 00:20:49,549 I think just respected. 521 00:20:49,649 --> 00:20:52,218 I wanna be the greatest comedic actress of my time. 522 00:20:52,319 --> 00:20:55,322 Of like, my age. 523 00:20:55,422 --> 00:20:56,723 Well, shit. 524 00:20:56,823 --> 00:20:58,257 I'll cheers to that. 525 00:20:58,358 --> 00:20:59,559 Not something I've never heard before 526 00:20:59,659 --> 00:21:00,693 - but sure, I liked it. - But you know what? 527 00:21:00,793 --> 00:21:01,728 That, that's totally possible. 528 00:21:01,828 --> 00:21:03,830 You could do that. 529 00:21:03,930 --> 00:21:06,290 It's just about setting the intention and moving towards it. 530 00:21:06,333 --> 00:21:08,501 But people also don't really have trust in women 531 00:21:08,601 --> 00:21:10,370 - being able to make movies either. - Right. 532 00:21:10,470 --> 00:21:12,339 So that's, I think, maybe the biggest part. 533 00:21:12,439 --> 00:21:13,904 Honestly, I should've been born with a dick. 534 00:21:13,916 --> 00:21:14,607 So we wanna be men. 535 00:21:14,707 --> 00:21:17,267 - We'd be a lot happier. - We wanna be men. That's what we wanna be. 536 00:21:17,344 --> 00:21:19,379 - We missed you, Dan. - I missed you guys. 537 00:21:19,479 --> 00:21:23,716 You know what we need, is we need a Dan, Elle, and joy hang. 538 00:21:23,816 --> 00:21:25,536 - A little smoky-smoke time. - Oh, for sure. 539 00:21:25,618 --> 00:21:26,858 - In your bed. - Absolutely. 540 00:21:26,886 --> 00:21:28,355 - With some chips. - I miss that. 541 00:21:28,388 --> 00:21:29,522 - Chip bed! - Chip bed! 542 00:21:29,622 --> 00:21:31,257 Then we'd smoke and get the munchies 543 00:21:31,358 --> 00:21:33,259 and the little chips would be everywhere. 544 00:21:33,360 --> 00:21:34,661 And the chips would... you guys always thought that was weird. 545 00:21:34,761 --> 00:21:37,497 It's strange. It was abnormally crumb heavy. 546 00:21:37,597 --> 00:21:39,399 It was a lot of crumbs. Heavy on the crumbs. 547 00:21:39,499 --> 00:21:42,369 It was almost kinda like you just took the bag and just went... 548 00:21:42,402 --> 00:21:44,504 - It was almost... - it's nice to lay on a bed of crumbs. 549 00:21:44,604 --> 00:21:46,606 There's almost an erotic quality to it. 550 00:21:46,706 --> 00:21:48,375 Does this affect women when you try to bring them over to your house 551 00:21:48,441 --> 00:21:49,709 - and they notice it too? - What, all the chips? No. 552 00:21:49,809 --> 00:21:51,277 Do they ever like get in there and go like, 553 00:21:51,378 --> 00:21:52,645 - "ooh, it hurts." - A little crunchy. 554 00:21:52,745 --> 00:21:54,414 Most girls like it. It's intriguing. 555 00:21:54,514 --> 00:21:55,848 You know, they don't know what they're feeling. 556 00:21:55,948 --> 00:21:57,484 It's a little bit of pain. A little bit of pleasure. 557 00:21:57,584 --> 00:21:58,885 They're like ohh! Is... 558 00:21:58,985 --> 00:22:01,688 Is that a chip in my ass or... 559 00:22:01,788 --> 00:22:03,823 That's a chip in your ass, baby. 560 00:22:03,923 --> 00:22:06,393 And I'ma get it. 561 00:22:06,493 --> 00:22:07,727 I eat that chip. 562 00:22:09,462 --> 00:22:12,064 No. No. 563 00:22:12,164 --> 00:22:13,700 Is that a tortilla or is that a... 564 00:22:13,800 --> 00:22:15,034 Is that a... Is that a... 565 00:22:18,671 --> 00:22:20,351 We'll cross that bridge when we come to it. 566 00:22:20,407 --> 00:22:21,574 I'm just saying, I know you got cute girls 567 00:22:21,674 --> 00:22:23,710 that you could throw my way. 568 00:22:23,810 --> 00:22:25,612 - It won't come to that. - No, we're not doing that. 569 00:22:25,712 --> 00:22:27,847 Anyway... 570 00:22:27,947 --> 00:22:30,507 I'm gonna hook up with all your friends. 571 00:22:30,583 --> 00:22:32,752 - You're a jerk. - Whether you like it or not, 572 00:22:32,852 --> 00:22:34,654 I'm gonna kiss all your friends. 573 00:22:34,754 --> 00:22:36,423 - You're already bad enough with us. - How many female friends 574 00:22:36,523 --> 00:22:37,524 - have you made out with? - Since when? 575 00:22:37,624 --> 00:22:38,624 - Since... - In my life? 576 00:22:38,691 --> 00:22:40,593 I don't know, since chip bed. 577 00:22:40,693 --> 00:22:44,564 - What? - We kissed that night. You don't remember? 578 00:22:44,664 --> 00:22:46,332 What are you talking about? 579 00:22:46,433 --> 00:22:47,834 What are you talking about? 580 00:22:47,934 --> 00:22:49,669 What are you talking about that I'm talking about? 581 00:22:49,769 --> 00:22:51,771 Have you... did you... Have you told her that? 582 00:22:51,871 --> 00:22:53,840 - Or was that first... - No, it's coming out now I'm sorry. 583 00:22:53,940 --> 00:22:55,608 We maybe... 584 00:22:55,708 --> 00:22:57,744 - Had sex? What the fuck? - No. 585 00:22:57,844 --> 00:23:00,735 Got fingered with a chip? I mean, what are you... 586 00:23:00,747 --> 00:23:01,714 Oh, my gosh! 587 00:23:01,814 --> 00:23:03,716 What? No. We... we made out. 588 00:23:03,816 --> 00:23:05,752 We had a little make-out session on the chip bed. 589 00:23:05,852 --> 00:23:08,354 - When you were asleep. - Well yeah, I mean, it was years ago. 590 00:23:08,455 --> 00:23:10,457 - It was like for a second... - How many Dan? 591 00:23:10,490 --> 00:23:12,492 - How many have you kissed? - Why are you doing this? 592 00:23:12,592 --> 00:23:14,461 - It's getting weird now. - How many girls? 593 00:23:14,494 --> 00:23:16,134 - It is... - Just stop. Stop yourself. 594 00:23:16,228 --> 00:23:19,866 You're getting a little weird. How is your mom? 595 00:23:19,966 --> 00:23:22,469 Mama Lynn. It's been too long. 596 00:23:24,904 --> 00:23:27,373 - It's good. - She's good. 597 00:23:27,474 --> 00:23:28,514 She's good. Thanks again. 598 00:23:28,526 --> 00:23:30,434 That was the least convincing, "she's great." 599 00:23:30,477 --> 00:23:32,579 - She is dating a guy named, cowboy Lou. - You know what, she's happy. 600 00:23:32,679 --> 00:23:34,547 - And he's not a cowboy. - Yeah... 601 00:23:34,647 --> 00:23:36,783 He like works at a winery, I think. 602 00:23:36,883 --> 00:23:38,420 She's dating a cowboy that works at a... that's cool. 603 00:23:38,432 --> 00:23:39,151 They're living together. 604 00:23:39,251 --> 00:23:40,953 - They're literally living together. - She's known him for two weeks. 605 00:23:41,053 --> 00:23:42,388 - Two weeks and they're living together? - Yeah. 606 00:23:42,489 --> 00:23:44,591 Is she happy? 607 00:23:44,691 --> 00:23:45,532 She's really happy. 608 00:23:45,544 --> 00:23:47,411 Well, then that's all that matters, right? 609 00:23:47,494 --> 00:23:49,395 I don't know. 610 00:23:49,496 --> 00:23:54,000 ♪ And you just need a new direction to go... ♪ 611 00:24:14,654 --> 00:24:15,934 Now bring it back. Bring it back. 612 00:24:16,823 --> 00:24:17,857 Yeah. 613 00:24:21,027 --> 00:24:22,595 Can you please not get on the freeway? 614 00:24:22,695 --> 00:24:24,163 Go up the hill to our old house. 615 00:24:24,263 --> 00:24:25,077 Why? 616 00:24:25,089 --> 00:24:27,567 'Cause I wanna be there for memory purposes. 617 00:24:27,667 --> 00:24:29,569 What? You're so weird. And no. 618 00:24:29,669 --> 00:24:30,937 You have to get past the gate, dummy. 619 00:24:31,037 --> 00:24:32,572 You think they're gonna forget us? 620 00:24:32,672 --> 00:24:33,840 Pervert Sam is probably still working there, 621 00:24:33,940 --> 00:24:35,642 - he'll let us in. - Oh... 622 00:24:38,010 --> 00:24:40,547 - I'm serious. - I wanna hop the fence and take a swim. 623 00:24:40,580 --> 00:24:42,749 It'll feel adventurous, and nice. 624 00:24:42,849 --> 00:24:44,609 I wanna do it. They're not in town right now. 625 00:24:44,651 --> 00:24:46,753 They're in France in June. You know that. 626 00:24:46,853 --> 00:24:48,688 Yeah, but there's probably somebody there that's waiting, watching the house. 627 00:24:48,788 --> 00:24:50,908 There's no way they have someone there that's waiting. 628 00:24:50,957 --> 00:24:52,625 No way. We can easily do this. 629 00:24:52,725 --> 00:24:54,594 We talk about being spontaneous all the fucking time. 630 00:24:54,694 --> 00:24:55,895 And today I wanna be spontaneous. 631 00:24:55,995 --> 00:24:58,731 I wanna sit there and feel like a kid. 632 00:24:58,831 --> 00:25:00,567 Yeah... I miss being a kid. 633 00:25:00,667 --> 00:25:01,901 'Kay. This roundabout, turn around. 634 00:25:02,001 --> 00:25:05,037 - Fine. - I knew that would work. 635 00:25:05,137 --> 00:25:07,978 Do I have to show some cleavage or something? 636 00:25:07,990 --> 00:25:08,941 Mm-hmm, yep. 637 00:25:09,041 --> 00:25:12,211 - That's high-collared. - Oh, shit. 638 00:25:12,311 --> 00:25:13,479 Yeah, yeah. Yeah, you're bait. 639 00:25:13,580 --> 00:25:14,881 - Hi, hey. - Hi, Sam. 640 00:25:14,981 --> 00:25:16,821 - Hey. - Oh, yeah. It's so good to see you. 641 00:25:16,849 --> 00:25:19,089 - How are you? - Very nice to see you too. Go on in. 642 00:25:22,054 --> 00:25:23,956 - I think we should do it now. - Well, if we just... right now? 643 00:25:24,056 --> 00:25:26,893 Yes, today. We keep fucking putting it off. 644 00:25:26,993 --> 00:25:29,495 My sisters found out our father was cheating 645 00:25:29,596 --> 00:25:30,730 before our mom did. 646 00:25:30,830 --> 00:25:32,031 Waiting for how much longer? 647 00:25:32,131 --> 00:25:33,900 I don't know, it's already been three weeks. 648 00:25:34,000 --> 00:25:36,160 It was agonizing watching them decide when to tell her. 649 00:25:37,970 --> 00:25:39,706 It's frustrating. 650 00:25:39,806 --> 00:25:42,609 Well, I'm sorry, it's not the right time. 651 00:25:42,675 --> 00:25:43,910 - When is the right time? - In a half hour. 652 00:25:44,010 --> 00:25:47,513 Oh, okay... 653 00:25:47,614 --> 00:25:49,649 I was more upset that they had to tell her 654 00:25:49,749 --> 00:25:53,886 than that he had done it in the first place. 655 00:25:53,986 --> 00:25:56,522 You know, 656 00:25:56,623 --> 00:25:59,692 the worst part is that... 657 00:25:59,792 --> 00:26:03,062 My dad can really be a wonderful person. 658 00:26:04,631 --> 00:26:06,833 Always when you least expect. 659 00:26:07,934 --> 00:26:09,802 Truly wonderful. 660 00:26:09,902 --> 00:26:11,738 What if she just finds out on her own? 661 00:26:11,838 --> 00:26:13,539 No. 662 00:26:13,640 --> 00:26:14,941 No, I'm saying, what if she just fucking figures it out 663 00:26:15,041 --> 00:26:16,881 because he starts to become more lazy about it. 664 00:26:27,987 --> 00:26:29,656 - Ready? - Yep. 665 00:26:29,722 --> 00:26:30,657 - Okay, on the count of three. - Okay. 666 00:26:30,723 --> 00:26:34,560 One... two... 667 00:26:34,661 --> 00:26:35,728 Three! 668 00:26:58,084 --> 00:27:02,121 ♪ When I need it so badly why do you not come to defend ♪ 669 00:27:03,823 --> 00:27:05,091 ♪ Is there any way to tell me ♪ 670 00:27:05,191 --> 00:27:07,827 ♪ That you're gonna be a terrible friend ♪ 671 00:27:07,927 --> 00:27:11,363 ♪ Remind me of a distant constellation ♪ 672 00:27:11,463 --> 00:27:13,800 ♪ The way you color it up but don't let me touch ♪ 673 00:27:13,900 --> 00:27:16,736 ♪ So now you want to know is that important ♪ 674 00:27:16,836 --> 00:27:18,871 ♪ Well maybe now and that just depends ♪ 675 00:27:18,971 --> 00:27:20,339 ♪ It just depends 676 00:27:37,223 --> 00:27:39,726 It's too cold out when you're holding it under. 677 00:27:39,759 --> 00:27:41,894 The game's not the same. 678 00:27:46,132 --> 00:27:49,068 A lot of people say my sisters need to let go of the past 679 00:27:49,168 --> 00:27:53,172 but I can see why they don't want to. 680 00:27:53,272 --> 00:27:56,008 This house is amazing. 681 00:27:56,108 --> 00:28:00,780 Mm. 682 00:28:00,880 --> 00:28:02,414 - Elle? - Yeah? 683 00:28:02,514 --> 00:28:04,650 - You okay? - Yeah, I'm okay. Are you? 684 00:28:04,751 --> 00:28:06,786 - You with me? - Yeah. 685 00:28:12,024 --> 00:28:14,224 Shit, life was so much easier when we lived here. 686 00:28:14,293 --> 00:28:16,028 Yeah, no kidding. 687 00:28:16,128 --> 00:28:17,764 You never realize it in the moment, do you? 688 00:28:17,830 --> 00:28:19,766 Never. 689 00:28:19,866 --> 00:28:21,868 It's like, "mom, can you make me a sandwich. 690 00:28:23,970 --> 00:28:27,106 Dad, can you wash my car?" 691 00:28:30,943 --> 00:28:32,444 I just wanna be a kid again. 692 00:28:32,544 --> 00:28:34,046 No kidding. 693 00:28:35,281 --> 00:28:36,949 It's the best. 694 00:28:37,049 --> 00:28:39,218 It really is. 695 00:28:39,318 --> 00:28:41,854 I want that feeling again, you know? 696 00:28:41,954 --> 00:28:44,791 Uh, it's gone. It's not coming back anytime soon. 697 00:28:44,857 --> 00:28:46,058 Shit. 698 00:28:48,327 --> 00:28:50,196 When we have kids though, we'll get it back. 699 00:28:50,296 --> 00:28:53,199 And we'll live vicariously through them. 700 00:28:53,299 --> 00:28:57,236 Yeah... 701 00:29:03,342 --> 00:29:05,144 I just wanna go back. 702 00:29:15,254 --> 00:29:17,056 And all of a sudden, bam. 703 00:29:17,156 --> 00:29:20,126 Our mom taught my sisters how to train squirrels 704 00:29:20,226 --> 00:29:22,895 but never had a well-trained dog. 705 00:29:22,995 --> 00:29:25,932 She arrived for flights hours in advance. 706 00:29:26,032 --> 00:29:29,001 She never packed sexy panties on her trips with our dad. 707 00:29:29,101 --> 00:29:33,039 She punished joy for intentionally stripping her vocal cords at school. 708 00:29:33,139 --> 00:29:35,942 She encouraged her girls to bring friends over 709 00:29:36,042 --> 00:29:39,511 but never respected parents who didn't introduce themselves. 710 00:29:39,611 --> 00:29:43,850 She had my sisters stop eating fast food at 18 and 16. 711 00:29:43,916 --> 00:29:48,020 She loved to cook, but never taught my sisters how. 712 00:29:48,120 --> 00:29:50,489 Maybe she wanted to be needed. 713 00:29:50,589 --> 00:29:54,193 Gardening was a therapy that she guilted them for not helping with. 714 00:29:56,395 --> 00:29:58,764 She realized when my sisters moved out 715 00:29:58,865 --> 00:30:02,068 that she had almost no friends. 716 00:30:13,045 --> 00:30:14,346 - Uh... excuse me? - Hi. 717 00:30:14,446 --> 00:30:16,182 Are you guys supposed to be here? 718 00:30:59,325 --> 00:31:01,060 Don't you think it's kinda weird 719 00:31:01,160 --> 00:31:04,163 that we go all the way to calabasas for dry cleaning? 720 00:31:04,263 --> 00:31:06,832 No, I like going to the commons, it's sweet. 721 00:31:06,933 --> 00:31:09,333 Yeah, we should probably find a new place that's like closer. 722 00:31:16,308 --> 00:31:17,977 I need to stop. 723 00:31:23,049 --> 00:31:26,218 Hey, if I tell you something, 724 00:31:26,318 --> 00:31:29,321 do you promise not to tell mom? 725 00:31:29,421 --> 00:31:32,992 Uh, it kinda depends on what it is. 726 00:31:33,092 --> 00:31:34,426 No, you just have to agree that you're not going to tell mom. 727 00:31:34,526 --> 00:31:36,195 Because this is between you and I 728 00:31:36,295 --> 00:31:39,865 and it's something private. So... just say that. 729 00:31:39,966 --> 00:31:42,134 Uh... I don't like that. 730 00:31:42,234 --> 00:31:44,236 No, it's not a big deal, just promise me 731 00:31:44,336 --> 00:31:45,437 just to stay calm and not freak out 732 00:31:45,537 --> 00:31:47,139 - and not tell mom. - No, I won't. 733 00:31:47,239 --> 00:31:50,876 Can we stop up here, please? 734 00:31:50,977 --> 00:31:52,111 Hold on, hold on. 735 00:31:52,211 --> 00:31:53,445 I just gotta catch my breath. 736 00:31:53,545 --> 00:31:56,983 The fuck? 737 00:31:57,016 --> 00:31:59,418 - You're out of shape. - Gotta do more cardio. 738 00:31:59,518 --> 00:32:01,353 Yeah, no kidding. 739 00:32:05,324 --> 00:32:08,194 Okay, I need you to come with me to the gyno tomorrow 740 00:32:08,294 --> 00:32:10,362 because they think I have cervical cancer. 741 00:32:12,498 --> 00:32:13,498 Cancer? 742 00:32:28,514 --> 00:32:32,018 Elle always ordered what joy did at restaurants. 743 00:32:32,051 --> 00:32:36,022 Even though joy was younger, she was the first to kiss a boy, 744 00:32:36,055 --> 00:32:39,158 first to have her period, first to lose her virginity. 745 00:32:40,592 --> 00:32:42,394 My sisters truly believed 746 00:32:42,494 --> 00:32:46,332 angels watched over them as children. 747 00:32:46,432 --> 00:32:48,367 I'm not sure they still do. 748 00:32:52,371 --> 00:32:54,040 That's cute. 749 00:32:54,140 --> 00:32:58,510 - Right? Farewell, ladies. - Yeah. 750 00:32:58,610 --> 00:33:00,346 Seeing Dan made me think 751 00:33:00,446 --> 00:33:04,416 that I haven't been on a date in ten months. 752 00:33:04,516 --> 00:33:05,516 Huh? 753 00:33:05,584 --> 00:33:08,954 - Come here. - Yeah. 754 00:33:09,055 --> 00:33:13,359 Ew. 755 00:33:13,459 --> 00:33:16,162 That's him on set. He booked a fucking movie. 756 00:33:16,262 --> 00:33:18,464 - With her? - Yeah! 757 00:33:18,564 --> 00:33:20,332 - Ew. - I guarantee it's a small role. 758 00:33:20,432 --> 00:33:22,501 Has to be. Not listed in the trades. 759 00:33:22,601 --> 00:33:24,103 No fan sites are listing about it. 760 00:33:24,203 --> 00:33:25,971 No blogs. 761 00:33:26,072 --> 00:33:27,439 - Okay, you did your research. - He looks horrible there. 762 00:33:27,539 --> 00:33:30,076 That's bad. Who would part their hair like that? 763 00:33:30,142 --> 00:33:31,262 I like it, it's kinda messy. 764 00:33:31,343 --> 00:33:33,245 Uh-uh. 765 00:33:33,345 --> 00:33:35,214 That's bad, the teeth are really bad there. 766 00:33:35,314 --> 00:33:37,083 Well, I think he kind of like got them fixed a little bit. 767 00:33:37,149 --> 00:33:38,384 He got caps. 768 00:33:38,484 --> 00:33:41,120 No, I don't think so. I think that's him. 769 00:33:41,220 --> 00:33:42,153 They look like dentures. 770 00:33:42,165 --> 00:33:44,090 No, I think he just got them like shaved a little. 771 00:33:44,123 --> 00:33:44,641 Shaved? 772 00:33:44,653 --> 00:33:46,243 Yeah, you know how they just even them out. 773 00:33:46,292 --> 00:33:47,559 - They look bigger. - No, it looks cute. 774 00:33:47,659 --> 00:33:50,129 Just fucking agree with me like I want you to. 775 00:33:50,229 --> 00:33:51,397 I'm just being real with you, bro. He looks good. 776 00:33:51,497 --> 00:33:53,165 Fuck. No. Most of these are bad. 777 00:33:53,265 --> 00:33:54,366 They're probably dating. 778 00:33:54,466 --> 00:33:56,102 They could be. 779 00:33:56,168 --> 00:33:57,369 No, they're definitely dating. You can tell. 780 00:33:57,469 --> 00:33:59,238 - They have like a thing. - Oh, shut up. 781 00:33:59,338 --> 00:34:01,407 - Oh, are you a little jealous? - I know what you're doing. 782 00:34:01,507 --> 00:34:03,008 "Oh, they're dating." 783 00:34:03,109 --> 00:34:04,410 - Yeah? - See? That one's ugly. 784 00:34:04,510 --> 00:34:05,544 He looks awesome. 785 00:34:05,644 --> 00:34:07,213 - Say that one's bad. - Hot. 786 00:34:09,348 --> 00:34:11,217 Work with me. 787 00:34:11,317 --> 00:34:13,519 Fine. He looks okay in some of these. 788 00:34:13,619 --> 00:34:15,421 Don't be bitter. There, there. 789 00:34:15,521 --> 00:34:17,123 No, I'm over it anyway. 790 00:34:17,189 --> 00:34:18,457 Mm-hmm. That's what we all say. 791 00:34:18,557 --> 00:34:21,293 Over it enough to look it up. 792 00:34:27,133 --> 00:34:28,300 Do I look good? 793 00:34:28,400 --> 00:34:30,536 - I feel round. - What do you mean? 794 00:34:30,636 --> 00:34:32,771 My butt. It's full. 795 00:34:32,871 --> 00:34:34,173 It likes to come out. 796 00:34:34,273 --> 00:34:36,775 Dudes like that. 797 00:34:36,875 --> 00:34:39,245 Yeah... 798 00:34:39,345 --> 00:34:41,180 I shouldn't have canceled Jerry. 799 00:34:41,280 --> 00:34:42,514 I feel like shit. 800 00:34:42,614 --> 00:34:44,283 Canceling Jerry for one session 801 00:34:44,383 --> 00:34:45,823 is not gonna change your entire body. 802 00:34:45,917 --> 00:34:47,819 Hold on, though. If you're saying that, 803 00:34:47,919 --> 00:34:49,488 that means you kind of agree. 804 00:34:49,588 --> 00:34:51,157 - So I am. I look bigger. - No, no, no, no, no. 805 00:34:51,190 --> 00:34:52,324 I'm not. No, I'm not. 806 00:34:52,424 --> 00:34:54,293 I mean, what, how much do you weigh? 807 00:34:54,393 --> 00:34:56,113 I'm like five pounds over what I usually am. 808 00:34:56,162 --> 00:34:59,064 That's bad, huh? 809 00:34:59,165 --> 00:35:00,299 Um... no. 810 00:35:00,399 --> 00:35:03,835 That was a bad reaction. 811 00:35:03,935 --> 00:35:05,471 - Sorry. - It's muscle. 812 00:35:05,571 --> 00:35:07,339 Oh, please. I hate when people say that. 813 00:35:07,439 --> 00:35:09,208 I know, I hate it too but it's kinda true. 814 00:35:09,308 --> 00:35:10,476 That your butt is muscle. 815 00:35:10,576 --> 00:35:15,247 No, that muscle adds pounds. 816 00:35:15,347 --> 00:35:17,082 So that's most of it, I guess. 817 00:35:17,183 --> 00:35:20,252 - I think you look great, more or less. - "More or less?" 818 00:35:20,352 --> 00:35:22,087 Actually we would probably create the ultimate human being. 819 00:35:22,188 --> 00:35:24,290 The perfect human being! Yeah. 820 00:35:24,390 --> 00:35:26,392 Visually it would have our best attributes. 821 00:35:26,492 --> 00:35:28,227 My eye shape with your lashes, 822 00:35:28,327 --> 00:35:30,629 with my lips, with my teeth, 823 00:35:30,729 --> 00:35:32,364 with your nose, 824 00:35:32,464 --> 00:35:35,100 with your hair... 825 00:35:35,201 --> 00:35:38,637 - Ooh, I like that. - With your butt. 826 00:35:38,737 --> 00:35:40,872 Willow, what do you think? 827 00:35:40,972 --> 00:35:44,510 I think I know what she's been thinking about. 828 00:35:44,610 --> 00:35:47,679 She's been thinking about you telling mom about your tests. 829 00:35:47,779 --> 00:35:50,649 She told me. 830 00:35:50,749 --> 00:35:54,486 "Elle, will you please tell mommy about your testings." 831 00:35:54,586 --> 00:35:57,256 She needs to know. She really does. 832 00:35:57,356 --> 00:35:58,624 And I feel like if she comes 833 00:35:58,724 --> 00:36:00,259 before the party really gets going... 834 00:36:00,359 --> 00:36:01,560 Joy, we're not telling mom about my test. 835 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 - Really? - No. 836 00:36:02,728 --> 00:36:04,396 We're not gonna tell her. 837 00:36:04,496 --> 00:36:06,398 Joy, we're waiting until she's here at the house 838 00:36:06,498 --> 00:36:08,667 and by the way, she's gonna be late like she always is. 839 00:36:08,767 --> 00:36:10,369 No, no, no. Tell her here at the party. 840 00:36:10,469 --> 00:36:12,438 Set aside, go to another room, 841 00:36:12,538 --> 00:36:14,306 - and explain it to her. - Yeah, except then she'll start drinking, 842 00:36:14,406 --> 00:36:15,541 and she'll accidentally say something to one of our friends 843 00:36:15,641 --> 00:36:17,509 'cause she's like drunk and having fun. 844 00:36:17,609 --> 00:36:19,445 And she thinks it's funny to say something. 845 00:36:19,545 --> 00:36:21,347 I'm sorry, I'm not doing that. 846 00:36:21,447 --> 00:36:22,548 I don't know why you're so weird about me having to tell her. 847 00:36:22,648 --> 00:36:24,416 I know... I don't... 848 00:36:24,516 --> 00:36:26,685 Because you keep saying Saturday and that's the day we leave. 849 00:36:26,785 --> 00:36:28,487 I mean, yeah, I'll text her at the airport. 850 00:36:28,587 --> 00:36:31,423 We can't just send you on the road if there's an issue. 851 00:36:31,523 --> 00:36:33,292 I don't think the news is gonna be bad, 852 00:36:33,392 --> 00:36:34,693 I'm just saying we should be ready to tell mom soon. 853 00:36:34,793 --> 00:36:36,528 Okay, well, I'm not... I'm not telling mom, period. 854 00:36:36,628 --> 00:36:38,664 You tell her every single little detail about your life 855 00:36:38,764 --> 00:36:40,299 and I don't have to do the exact same thing too. 856 00:36:40,399 --> 00:36:41,567 We're two different people. 857 00:36:41,667 --> 00:36:44,303 So don't say anything until we know for sure. 858 00:36:49,275 --> 00:36:50,742 Sorry. 859 00:36:59,651 --> 00:37:02,521 She's mad at me. 860 00:37:27,045 --> 00:37:29,615 The only thing Elle really loved about the house 861 00:37:29,715 --> 00:37:32,651 was the view of the canyon from her bed. 862 00:37:32,751 --> 00:37:37,323 It was a simple view that you grew to love. 863 00:37:37,423 --> 00:37:40,359 You can grow to love almost anything. 864 00:37:40,459 --> 00:37:41,993 It's god's gift. 865 00:37:45,664 --> 00:37:48,500 Are you sad 'cause your mommies fight? 866 00:37:48,600 --> 00:37:50,736 Hmm? 867 00:37:50,836 --> 00:37:52,738 Are you sad because your mommies fight? 868 00:38:00,612 --> 00:38:03,515 I'm sorry. 869 00:38:03,615 --> 00:38:06,485 It's sad... 870 00:38:15,694 --> 00:38:18,263 Joy wanted Elle to demonstrate repeatedly 871 00:38:18,364 --> 00:38:19,765 how much she needed her. 872 00:38:19,865 --> 00:38:22,534 Elle wanted joy not to need her so much. 873 00:38:36,482 --> 00:38:38,550 - Elle, look at this. - Yeah? 874 00:38:38,650 --> 00:38:41,387 - What? - It's like a big dick. 875 00:38:41,453 --> 00:38:44,656 - What? - Look it. 876 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 I can't find the power... Oh, shit! 877 00:38:51,497 --> 00:38:52,731 We're good. 878 00:38:52,831 --> 00:38:55,567 Yes! Yes! Come to mama. 879 00:38:56,802 --> 00:38:58,670 You're gonna fall. 880 00:38:58,770 --> 00:39:00,472 - The gardeners are fired. - No shit. 881 00:39:00,572 --> 00:39:02,408 - Text them. - I can't do that. It's rude. 882 00:39:02,474 --> 00:39:03,442 Let's ask mom what we should do. 883 00:39:03,542 --> 00:39:05,444 Joy, we text mom about everything 884 00:39:05,544 --> 00:39:06,712 about 500 times a day. 885 00:39:06,812 --> 00:39:08,079 I think we can handle this on our own. 886 00:39:08,179 --> 00:39:09,581 She's not gonna be around forever 887 00:39:09,681 --> 00:39:11,361 - for us to ask her questions. - All right. 888 00:39:11,417 --> 00:39:13,485 I'm sick of you fucking saying things like that. 889 00:39:13,585 --> 00:39:14,785 - Oh, really? - Yes, it's rude. 890 00:39:14,853 --> 00:39:16,054 Because if I was her, 891 00:39:16,154 --> 00:39:17,623 I would be super annoyed with you. 892 00:39:17,723 --> 00:39:19,458 - Really? - Yeah, I'd fucking hate it. 893 00:39:19,558 --> 00:39:22,428 How's this for annoying? 894 00:39:22,461 --> 00:39:25,831 - Joy. Joy stop. - Yeah, you like that? 895 00:39:25,931 --> 00:39:27,433 Are you out of your mind? 896 00:39:27,466 --> 00:39:29,334 - That good? - Joy, stop! 897 00:39:29,435 --> 00:39:30,736 Good, you feel good? You feel blown? 898 00:39:30,836 --> 00:39:31,837 Stop. 899 00:39:33,572 --> 00:39:35,841 You are a very disturbed young woman. 900 00:39:35,941 --> 00:39:37,809 Hey, John! 901 00:39:37,909 --> 00:39:39,545 Did the gardeners come for you? 902 00:39:39,645 --> 00:39:41,747 Yeah, I think so. 903 00:39:41,847 --> 00:39:43,449 - What happened to your pants? - We're good, we're gonna get rid of them. 904 00:39:43,515 --> 00:39:45,884 You're in your underwear, you freak. 905 00:39:45,984 --> 00:39:48,454 - He's gay. - Oh, oh, so he's gay? 906 00:39:48,487 --> 00:39:50,689 Okay, so that means it's fine for you to be in your underwear? 907 00:39:50,789 --> 00:39:52,591 Next time Terminix comes over, 908 00:39:52,691 --> 00:39:54,526 why don't you just greet him at the door in your underwear. 909 00:39:54,626 --> 00:39:56,462 Ernie's different. 910 00:39:56,495 --> 00:40:00,566 I'm a little worried sometimes. 911 00:40:00,666 --> 00:40:03,669 About what? Me? The gyno stuff? 912 00:40:03,769 --> 00:40:05,804 No, no, no, no. I think you're gonna be fine. 913 00:40:05,904 --> 00:40:08,607 - Oh, thanks. - I do. 914 00:40:08,707 --> 00:40:10,776 I've been praying about it. 915 00:40:10,876 --> 00:40:13,645 I worry about mom. Just her and cowboy Lou. 916 00:40:13,745 --> 00:40:15,514 Like she tends to just disappear and do her own thing. 917 00:40:15,614 --> 00:40:17,649 - Yeah. - I don't wanna lose her. 918 00:40:17,749 --> 00:40:19,718 I feel like we've already lost dad 919 00:40:19,818 --> 00:40:22,954 and it's kinda redundant and horrible if we lose both. 920 00:40:27,593 --> 00:40:29,928 We're not gonna lose mom. 921 00:40:40,038 --> 00:40:42,173 We are doing the dance. 922 00:40:43,975 --> 00:40:45,511 This is my cocktail. 923 00:40:48,814 --> 00:40:50,849 My girl drinks heavy. 924 00:40:52,584 --> 00:40:55,554 I... saw you sitting at the bar. 925 00:40:55,654 --> 00:40:57,422 And wanted you to dance with me. 926 00:40:57,523 --> 00:40:59,558 Do I know you? 927 00:40:59,658 --> 00:41:01,960 - Gregory. - Gregory? 928 00:41:02,060 --> 00:41:04,530 - Pleasure. Janet. - Pleasure. 929 00:41:07,733 --> 00:41:10,569 That was too masculine, I shouldn't do that move. 930 00:41:10,669 --> 00:41:12,571 Yeah. 931 00:41:12,671 --> 00:41:14,540 Shall we set down our drinks? 932 00:41:22,814 --> 00:41:25,216 What are you doing later? 933 00:41:25,316 --> 00:41:27,819 - I'm going to Jimmy's bar? - Jimmy's bar? 934 00:41:27,919 --> 00:41:30,589 Yeah. You never heard of it? I love that place. 935 00:41:30,689 --> 00:41:32,558 My tits are shaking. 936 00:41:32,591 --> 00:41:33,825 Does that ever happen to you? 937 00:41:33,925 --> 00:41:36,027 Only on the weekends when I let 'em loose. 938 00:41:41,667 --> 00:41:43,902 You're the guy, you can't have boobs. 939 00:41:44,002 --> 00:41:46,572 Yes, guys sometimes have man titties. 940 00:41:46,672 --> 00:41:48,574 - So Gregory's out of shape? - Yes. 941 00:41:48,607 --> 00:41:49,941 - All right. - He's a little thick in the waist. 942 00:41:50,041 --> 00:41:51,977 I know, it's good to know for our story. 943 00:41:52,077 --> 00:41:53,879 Gregory, you work out often? 944 00:41:53,979 --> 00:41:55,714 No, I just drink whiskey. 945 00:41:55,814 --> 00:41:57,749 I feel like you look a little soft. 946 00:42:00,586 --> 00:42:02,654 Sorry, that's rude, we just met. 947 00:42:55,040 --> 00:42:57,075 - Hey, Elle? - Yeah. 948 00:42:57,175 --> 00:42:59,815 You're killing me up here with the nail Polish fumes and the smoke. 949 00:42:59,911 --> 00:43:01,847 Why are you doing this? 950 00:43:01,947 --> 00:43:04,347 Uh, I'm sorry. I'm stressed and I want my nails to look nice. 951 00:43:05,116 --> 00:43:06,685 We're getting ready for a party and our mother is here. 952 00:43:06,785 --> 00:43:08,720 Hold on! We're coming down. 953 00:43:08,820 --> 00:43:10,789 - Can you get the gate? - She always does this. She has a key. 954 00:43:10,889 --> 00:43:12,090 - Please get the gate. - I don't have a damn key. 955 00:43:12,190 --> 00:43:14,059 - Mom, use your key. - Mom, we're trying to get ready. 956 00:43:14,159 --> 00:43:15,827 We gave you two keys. 957 00:43:15,927 --> 00:43:18,563 I don't have a key with me. 958 00:43:18,664 --> 00:43:19,731 There's an extra key in that pot. 959 00:43:19,831 --> 00:43:21,566 We can't come down right now. 960 00:43:21,667 --> 00:43:22,968 I want somebody to come down and let me in. 961 00:43:23,068 --> 00:43:24,703 No, this is really rude. I just drove all the way... 962 00:43:24,803 --> 00:43:26,872 If you face the gate to your left, there's a pot. 963 00:43:26,972 --> 00:43:29,775 And in the pot there's a little hose head that looks like it's fake. 964 00:43:29,875 --> 00:43:32,010 I don't wanna have to dig through it and look for it. 965 00:43:32,110 --> 00:43:32,748 I just... we're here... 966 00:43:32,760 --> 00:43:34,112 Okay, all right, all right, all right, all right. 967 00:43:34,212 --> 00:43:36,585 Just let me... joy, what is wrong with you? 968 00:43:36,597 --> 00:43:37,582 I'm coming down. 969 00:43:37,683 --> 00:43:38,684 She's been emotional. 970 00:43:38,717 --> 00:43:39,918 Will you shut up, please? 971 00:43:40,018 --> 00:43:41,820 What? You have. And it was dumb to invite dad. 972 00:43:41,920 --> 00:43:44,856 No, I'm sorry I like sharing things with my family. 973 00:43:44,956 --> 00:43:46,591 Like cancer tests. 974 00:43:46,692 --> 00:43:47,993 Cancer tests? 975 00:43:48,093 --> 00:43:49,995 Elle had a test this week for cervical cancer. 976 00:43:50,095 --> 00:43:51,697 They were worried they found something. 977 00:43:51,730 --> 00:43:53,699 It's nothing. It's nothing. They just... 978 00:43:53,799 --> 00:43:55,834 They wanna make sure that it's an abnormal test result. 979 00:43:55,934 --> 00:43:56,935 It was a follow up. 980 00:43:57,035 --> 00:43:58,155 How do you not tell me this? 981 00:43:58,203 --> 00:43:59,871 Thanks for keeping a secret, joy. 982 00:43:59,971 --> 00:44:02,173 I'm sorry, I don't like secrets when it comes to family. 983 00:44:02,273 --> 00:44:03,742 This is mom, okay? No. Had to. 984 00:44:03,842 --> 00:44:04,810 Well, she wants to have her own life. 985 00:44:04,910 --> 00:44:05,990 So I'm letting her have it. 986 00:44:06,044 --> 00:44:07,204 Well, Elle, that's different. 987 00:44:07,245 --> 00:44:09,047 - That is completely unfair. - Yeah. 988 00:44:09,147 --> 00:44:11,049 Well, you were the one that said we come to you too much. 989 00:44:11,149 --> 00:44:12,951 And you want this new era where you're living your own life, 990 00:44:13,051 --> 00:44:14,720 so there you go. 991 00:44:14,753 --> 00:44:16,021 It's completely reasonable that your mom would want 992 00:44:16,121 --> 00:44:18,790 to make her own friends and go on trips 993 00:44:18,890 --> 00:44:22,127 and take care of the things in her life. 994 00:44:22,227 --> 00:44:25,897 My mom died when she was ten years older than I am right now. 995 00:44:25,997 --> 00:44:28,734 Ten years, I have to live those ten years 996 00:44:28,800 --> 00:44:29,901 as fully as I can. 997 00:44:30,001 --> 00:44:32,370 And if that means, horses and hiking 998 00:44:32,470 --> 00:44:33,750 and spending time with my lover, 999 00:44:33,839 --> 00:44:35,774 then that's what I need to do. 1000 00:44:35,874 --> 00:44:37,809 But that doesn't mean I'm not concerned if you're in a hospital. 1001 00:44:37,909 --> 00:44:40,746 Mom, you're not gonna die in ten years from now. 1002 00:44:40,779 --> 00:44:42,819 That's so young. How can you say something like that? 1003 00:44:42,848 --> 00:44:44,049 And I'm not in a hospital. 1004 00:44:44,149 --> 00:44:45,650 And this lover of yours 1005 00:44:45,751 --> 00:44:46,985 you've known for two weeks. 1006 00:44:47,085 --> 00:44:48,153 - What did they say? - That's true. 1007 00:44:48,253 --> 00:44:50,655 They don't know. I'll find out tomorrow. 1008 00:44:50,756 --> 00:44:52,157 Don't get carried away, god. 1009 00:44:52,257 --> 00:44:54,017 - Told her, she should tell you. - Shut up, joy. 1010 00:44:54,059 --> 00:44:56,061 Okay. 1011 00:44:56,161 --> 00:44:58,229 My heart did start to beat a little too fast there for a minute. 1012 00:44:58,329 --> 00:44:59,931 Yeah. Mine too. 1013 00:45:00,031 --> 00:45:03,234 Now, Elle's right. We shouldn't get worried. 1014 00:45:03,334 --> 00:45:06,071 Until we actually know that there's something to be worried about. 1015 00:45:06,171 --> 00:45:08,874 Joy's worried you're moving too fast with Lou. 1016 00:45:08,974 --> 00:45:10,942 We're getting married. 1017 00:45:11,042 --> 00:45:12,677 I know it, he's the one. 1018 00:45:12,778 --> 00:45:14,913 I am totally in love. 1019 00:45:15,013 --> 00:45:17,883 - Mom... - Oh, okay, that's great mom... 1020 00:45:17,983 --> 00:45:20,185 But you've known this guy for two weeks. 1021 00:45:20,285 --> 00:45:22,788 - Two weeks. - Okay. And his name is Lou. 1022 00:45:22,821 --> 00:45:24,741 - Say it out loud, "Lou." - "Lou." 1023 00:45:24,790 --> 00:45:26,925 I know, I know. I get it. 1024 00:45:27,025 --> 00:45:30,025 I told him, if I'm gonna take your last name, you have to change your first. 1025 00:45:30,061 --> 00:45:31,797 Okay. Wait. Hold on. 1026 00:45:31,830 --> 00:45:33,131 You're talking about name changes 1027 00:45:33,231 --> 00:45:34,231 and marriage already. 1028 00:45:34,299 --> 00:45:36,067 What is going on? 1029 00:45:36,167 --> 00:45:38,970 Oh, if you guys could hear the messages he leaves for me. 1030 00:45:39,070 --> 00:45:41,873 Your father isn't even capable of kindness like this. 1031 00:45:41,973 --> 00:45:44,109 I know. We love that Lou is sweet to you. 1032 00:45:44,209 --> 00:45:46,077 Mom, but we've also noticed 1033 00:45:46,177 --> 00:45:48,113 you're drinking a lot more with him. 1034 00:45:48,213 --> 00:45:50,281 Oh, stop it. I hardly drink at all with him. 1035 00:45:50,381 --> 00:45:52,818 No, no, no, no. No drinking tonight. It's not happening. 1036 00:45:52,918 --> 00:45:54,158 You could say it a little nicer. 1037 00:45:54,185 --> 00:45:56,221 Maybe I'll just bust out the vaporizer. 1038 00:45:56,321 --> 00:45:58,156 Okay, see this is why you have to be real with her. 1039 00:45:58,256 --> 00:45:59,224 - Don't... definitely don't do that. - Or she doesn't listen. 1040 00:45:59,324 --> 00:46:01,827 I'm not drinking tonight. 1041 00:46:01,860 --> 00:46:03,728 Okay, just... Just protect yourself. 1042 00:46:03,829 --> 00:46:05,230 That's all I'm saying. 1043 00:46:05,330 --> 00:46:06,264 Because who knows if all the things he's telling you 1044 00:46:06,364 --> 00:46:08,133 end up actually being true, mom. 1045 00:46:08,233 --> 00:46:09,868 Yeah, look at Syd. I didn't know his issues right away. 1046 00:46:09,968 --> 00:46:11,008 Still invited him tonight. 1047 00:46:11,102 --> 00:46:12,302 I still have feelings for him. 1048 00:46:12,370 --> 00:46:14,205 - You invited Reed. - Yeah, has no issues. 1049 00:46:14,305 --> 00:46:16,174 - He's poor. - That is not why I broke up with him, joy. 1050 00:46:16,274 --> 00:46:18,509 You both like having a man around. 1051 00:46:18,609 --> 00:46:19,978 That's okay. It's normal. 1052 00:46:20,078 --> 00:46:21,512 Yeah, thank you. Very normal. 1053 00:46:21,612 --> 00:46:25,150 Just don't fall into bad habits. 1054 00:46:25,250 --> 00:46:28,854 Okay. Well let's agree to be cautious with all men. How about that? 1055 00:46:28,920 --> 00:46:30,221 Yeah, but with Lou I know... 1056 00:46:30,321 --> 00:46:33,892 I mean, it's as clear as... 1057 00:46:33,992 --> 00:46:36,928 It's just love. I know he's younger. 1058 00:46:37,028 --> 00:46:39,497 I mean, he is. But not really. 1059 00:46:39,597 --> 00:46:41,618 I met his friends and I look, you know, pretty 1060 00:46:41,630 --> 00:46:43,534 much as young as they do for the most part. 1061 00:46:43,634 --> 00:46:46,071 Take your time, mom. Just move slow. 1062 00:46:46,171 --> 00:46:48,874 'Cause right now, it's like you're hanging out with him 1063 00:46:48,940 --> 00:46:50,241 and we feel like we're kinda losing you. 1064 00:46:50,341 --> 00:46:53,244 And you're on your own. And you don't call us as much. 1065 00:46:53,344 --> 00:46:55,013 Okay, mom. That's all we're saying. 1066 00:46:55,113 --> 00:46:56,915 But this is the kind of love I've been waiting for. 1067 00:46:57,015 --> 00:46:58,884 And he treats me so well. 1068 00:46:58,984 --> 00:47:01,086 Okay, well, that's great. We're really happy for you. 1069 00:47:01,186 --> 00:47:02,553 But we're just saying, 1070 00:47:02,653 --> 00:47:04,923 that you don't know him after just two weeks. 1071 00:47:05,023 --> 00:47:05,587 No, you don't. 1072 00:47:05,599 --> 00:47:07,325 So when you've known him more, you can say that. 1073 00:47:07,425 --> 00:47:10,228 And stop talking about marriage. It's not allowed. Okay? 1074 00:47:10,328 --> 00:47:11,229 I mean, you obviously didn't know dad well enough. 1075 00:47:11,329 --> 00:47:13,164 So I can't trust you. 1076 00:47:13,264 --> 00:47:16,567 And that's the point. This is already completely different. 1077 00:47:16,667 --> 00:47:19,070 And while we're there, 1078 00:47:19,170 --> 00:47:20,571 he was a great dad to you guys. 1079 00:47:20,671 --> 00:47:22,307 He gave you a great childhood. 1080 00:47:22,407 --> 00:47:25,143 It was good. It was good when we were little. 1081 00:47:25,243 --> 00:47:27,145 Yeah, just that fun thing, he just lost that. 1082 00:47:27,245 --> 00:47:29,915 - Whatever that thing was. Lost that. - Completely. 1083 00:47:29,948 --> 00:47:30,937 Did he ever have it? 1084 00:47:30,949 --> 00:47:33,268 Oh, yeah. No. He was actually kind of adorable. 1085 00:47:35,686 --> 00:47:38,156 All I'm saying is, if you're gonna get married again, 1086 00:47:38,256 --> 00:47:39,958 you better do it the right way. 1087 00:47:40,058 --> 00:47:44,162 I knew what I was getting. 1088 00:47:44,262 --> 00:47:45,964 But... did you really? 1089 00:47:46,064 --> 00:47:48,064 'Cause then you should've just gotten an annulment. 1090 00:47:52,403 --> 00:47:55,040 Yeah, I think I did. 1091 00:47:55,140 --> 00:47:57,242 You knew? 1092 00:47:57,342 --> 00:47:59,310 I think I did. 1093 00:48:02,480 --> 00:48:04,315 Look what came out of it. 1094 00:48:04,415 --> 00:48:08,153 How could I possibly regret that? 1095 00:48:08,253 --> 00:48:10,255 I guess, but you could've still had really awesome children 1096 00:48:10,355 --> 00:48:11,422 with some other dude. 1097 00:48:11,522 --> 00:48:13,124 Yeah, but they wouldn't be you guys. 1098 00:48:13,224 --> 00:48:14,325 - True. But you don't know. - You don't know that. 1099 00:48:14,425 --> 00:48:15,593 - You would never know. - No regrets. 1100 00:48:15,693 --> 00:48:17,963 - You would never know... - No regrets. 1101 00:48:17,996 --> 00:48:19,264 - You would never know... - Never any regrets. 1102 00:48:19,364 --> 00:48:22,300 - Shut up. - I love you, mama. 1103 00:48:22,400 --> 00:48:24,970 - No regrets. - Mm. 1104 00:48:25,036 --> 00:48:27,973 I love you, baby. 1105 00:48:28,039 --> 00:48:29,240 So what are you guys wearing tonight? 1106 00:48:29,340 --> 00:48:31,576 Oh, we are wearing really cute dresses. 1107 00:48:31,676 --> 00:48:33,011 Uh, they're vintage. 1108 00:48:33,111 --> 00:48:34,980 And mine looks kinda like a little... 1109 00:48:35,080 --> 00:48:37,115 Like a little sailor girl. It's really cute. 1110 00:48:37,215 --> 00:48:40,018 Aww. Adorable. And what about joy? 1111 00:48:40,118 --> 00:48:43,221 Hers is um... Like a heart shaped little dress, 1112 00:48:43,321 --> 00:48:46,224 that is gray and has like a little shift bottom. 1113 00:48:46,324 --> 00:48:48,326 Darlings, darling girls. 1114 00:48:48,426 --> 00:48:49,894 You requested some tea. 1115 00:48:49,995 --> 00:48:52,030 Is it tea time? Is it about that time? 1116 00:48:52,130 --> 00:48:54,099 All right, this is what dad would always do. 1117 00:48:54,199 --> 00:48:55,200 He'd come in as Rogers, right? 1118 00:48:55,300 --> 00:48:56,420 He'd play this really really 1119 00:48:56,501 --> 00:48:59,004 kind of frothy English character. 1120 00:48:59,104 --> 00:49:01,106 And he had a horrible accent and we were these two little girls he worked for. 1121 00:49:01,206 --> 00:49:03,208 And he'd come down and he'd go, 1122 00:49:03,308 --> 00:49:06,011 "girls, it's time for tea. Would you like a little tea before bed?" 1123 00:49:06,077 --> 00:49:07,045 And then he'd trip, of course. 1124 00:49:07,145 --> 00:49:08,313 And then we would be like, 1125 00:49:08,413 --> 00:49:10,015 "Rogers, you can't trip all over our things. 1126 00:49:10,115 --> 00:49:11,355 This is a very upscale bedroom. 1127 00:49:11,382 --> 00:49:12,617 You're working for two princesses. 1128 00:49:12,717 --> 00:49:14,085 Don't get our things wet." 1129 00:49:14,185 --> 00:49:15,920 And so he'd come on the bed and he'd go, 1130 00:49:16,021 --> 00:49:17,188 "I'm so sorry. Rogers has just had a horrible day. 1131 00:49:17,288 --> 00:49:19,424 Very busy in the kitchen." 1132 00:49:19,524 --> 00:49:21,326 And he'd come sit down and he'd show us his little array of different flavors. 1133 00:49:21,426 --> 00:49:24,195 He'd go, "there's one that's hibiscus, hydrangea. 1134 00:49:24,295 --> 00:49:28,166 There's a Berry bliss and a mandarin orange flavor. 1135 00:49:28,266 --> 00:49:29,167 Which one are you feeling? 1136 00:49:29,267 --> 00:49:30,701 And we'd pick a flavor. 1137 00:49:30,801 --> 00:49:32,103 And of course we'd have to fake that flavor and go, 1138 00:49:32,203 --> 00:49:33,404 "oh, it's so good. 1139 00:49:33,504 --> 00:49:35,340 Oh, Rogers. We love when you make us tea." 1140 00:49:35,440 --> 00:49:37,275 And he'd sit there and we'd kind of talk about our days 1141 00:49:37,375 --> 00:49:39,344 just, I don't know, school or just hanging out. 1142 00:49:39,444 --> 00:49:40,678 Or what we were up to. 1143 00:49:40,778 --> 00:49:42,180 And then at the end, he would go, 1144 00:49:42,280 --> 00:49:43,281 "all right, well, Rogers is off the clock. 1145 00:49:43,381 --> 00:49:44,682 It's been a very busy day. 1146 00:49:44,782 --> 00:49:46,084 My two little princesses fall asleep now." 1147 00:49:46,184 --> 00:49:47,452 And he'd kind of walk out of the room 1148 00:49:47,552 --> 00:49:50,155 and gather up his tea set and trip on the way out. 1149 00:49:50,255 --> 00:49:51,689 And we'd go, "Rogers, you're getting our things wet." 1150 00:49:51,789 --> 00:49:53,229 He'd go, "I'm so sorry, I'm so sorry. 1151 00:49:53,324 --> 00:49:55,726 Rogers is a very clumsy man. Thank you. Sorry." 1152 00:49:55,826 --> 00:49:57,962 And he'd do that thing where he pulls his head back. 1153 00:49:58,063 --> 00:49:59,330 "Sorry. I'm being pulled. 1154 00:49:59,430 --> 00:50:01,232 I'm being summoned by my housekeeper." 1155 00:50:04,135 --> 00:50:05,503 - Oh, man. - And that's it, that's my story. 1156 00:50:05,603 --> 00:50:07,538 I wish Rogers was real. 1157 00:50:36,367 --> 00:50:38,103 You do know like two or three people 1158 00:50:38,203 --> 00:50:40,238 are gonna show up tonight, right? 1159 00:50:40,338 --> 00:50:43,141 Yeah... yep. 1160 00:50:46,244 --> 00:50:47,445 Foti fotat. 1161 00:50:56,321 --> 00:50:58,656 Foti fotat. 1162 00:51:33,558 --> 00:51:35,226 - That was beautiful. - That's nice, that's nice. 1163 00:51:35,326 --> 00:51:37,295 - Aw, I love it. Don't stop. - Nice, nice, nice. 1164 00:51:37,395 --> 00:51:38,629 - So cool. - So pretty, Brian. 1165 00:51:38,729 --> 00:51:40,231 Wonderful. 1166 00:51:40,331 --> 00:51:43,168 So I was thinking about, um, "boy" and um, 1167 00:51:43,268 --> 00:51:45,503 I'm not sure that we should go with the intro first. 1168 00:51:45,603 --> 00:51:48,339 I think we should try to pick up from the verse. 1169 00:51:48,439 --> 00:51:49,640 - Okay. - Where we just start with the verse. 1170 00:51:49,740 --> 00:51:51,860 - Yeah. Instead of just going... - Right on the vocal. 1171 00:51:51,942 --> 00:51:53,578 Yeah, I think it kind of hits harder. 1172 00:51:53,678 --> 00:51:54,718 A little bit more emotion. 1173 00:51:54,745 --> 00:51:56,247 - Okay, cool. - Now, um... 1174 00:51:56,347 --> 00:51:59,184 So one, two, three, four. 1175 00:51:59,284 --> 00:52:01,186 ♪ I called you a sweet boy 1176 00:52:01,286 --> 00:52:03,254 ♪ you're nothing but weak, boy ♪ 1177 00:52:03,354 --> 00:52:06,224 ♪ And you're nothing but meek, boy ♪ 1178 00:52:06,324 --> 00:52:07,625 I like that. 1179 00:52:07,725 --> 00:52:09,627 ♪ I called you a love, boy 1180 00:52:09,727 --> 00:52:12,197 ♪ you're all the above, boy 1181 00:52:12,297 --> 00:52:14,199 ♪ you're just not enough, boy 1182 00:52:14,232 --> 00:52:15,300 Nice. 1183 00:52:15,400 --> 00:52:19,637 ♪ And I blame your mother ♪ 1184 00:52:19,737 --> 00:52:24,209 ♪ And I blame your father ♪ 1185 00:52:24,275 --> 00:52:28,646 ♪ Since you have a brother ♪ 1186 00:52:28,746 --> 00:52:33,218 ♪ I blame his mother 1187 00:52:33,284 --> 00:52:34,385 Right into the chorus. 1188 00:52:34,485 --> 00:52:39,123 ♪ I wish I never laid my eyes ♪ 1189 00:52:39,224 --> 00:52:42,493 ♪ On that pretty face of yours ♪ 1190 00:52:42,593 --> 00:52:44,395 ♪ You have a heart 1191 00:52:44,495 --> 00:52:49,234 ♪ that only a mother could love ♪ 1192 00:52:49,300 --> 00:52:50,635 One more time. 1193 00:52:50,735 --> 00:52:55,540 ♪ I wish I never laid my eyes ♪ 1194 00:52:55,640 --> 00:52:58,509 ♪ On that pretty face of yours ♪ 1195 00:52:58,609 --> 00:53:00,578 ♪ You have a heart 1196 00:53:00,678 --> 00:53:04,349 ♪ that only a mother could love. ♪ 1197 00:53:04,449 --> 00:53:05,716 Nice. 1198 00:53:05,816 --> 00:53:07,285 We changed that melody actually going up. 1199 00:53:07,385 --> 00:53:08,653 ♪ Only a moth... 1200 00:53:08,753 --> 00:53:11,256 - Which I think is better. - It's better. 1201 00:53:11,289 --> 00:53:11,645 Okay. Okay. Cool. 1202 00:53:11,657 --> 00:53:12,723 I don't know why, we just... it's not on the record. 1203 00:53:12,823 --> 00:53:14,559 - But who cares. - Yeah, whatever. 1204 00:53:14,659 --> 00:53:16,261 Um, but that's the good thing about live, 1205 00:53:16,361 --> 00:53:17,928 is that you can do whatever you want. 1206 00:53:18,028 --> 00:53:20,428 - It doesn't have to be like the record. - Yeah, yeah. 1207 00:53:20,465 --> 00:53:21,729 And then not doing the intro I think helped, as well. 1208 00:53:21,741 --> 00:53:22,166 I think so too. 1209 00:53:22,267 --> 00:53:24,168 - Yeah, you know what I mean? - The energy immediately goes up. 1210 00:53:24,269 --> 00:53:26,271 And regardless of where we place it in a set, 1211 00:53:26,371 --> 00:53:28,573 that doesn't affect anything that it just goes right away. 1212 00:53:28,673 --> 00:53:30,575 - No, you just don't say anything for it. - Just a count off. 1213 00:53:30,675 --> 00:53:31,942 - You just go right in from another song. - Okay, cool, yeah. 1214 00:53:32,042 --> 00:53:34,178 - No. - From the top, one more time. 1215 00:53:34,279 --> 00:53:35,217 I mean, even if I'm trying to think what would be a... 1216 00:53:35,229 --> 00:53:35,546 okay. 1217 00:53:35,646 --> 00:53:37,548 You know even ending on a "hothouse" ending 1218 00:53:37,648 --> 00:53:38,716 and then going right into this would be really pretty. 1219 00:53:38,816 --> 00:53:40,318 - Mm-hmm. Yeah, that would. - Yeah. 1220 00:53:40,418 --> 00:53:41,752 'Cause in rehearsal it didn't... it felt good 1221 00:53:41,852 --> 00:53:43,621 but it felt too relaxed or something to intro it. 1222 00:53:43,721 --> 00:53:44,722 - It was kinda disjointed. - Like it was, okay good night. 1223 00:53:44,822 --> 00:53:47,292 Yeah, yeah, yeah. 1224 00:53:47,358 --> 00:53:48,483 Okay. Let's start it from there one more time. 1225 00:53:48,495 --> 00:53:48,959 All right here... 1226 00:53:49,059 --> 00:53:50,961 Here we go. One, two, three, four. 1227 00:53:51,061 --> 00:53:52,730 ♪ I called you a sweet boy 1228 00:53:52,830 --> 00:53:55,199 ♪ you're nothing but weak, boy ♪ 1229 00:53:55,300 --> 00:53:57,602 ♪ And you're nothing but meek, boy ♪ 1230 00:53:57,702 --> 00:53:59,470 Nice. 1231 00:53:59,570 --> 00:54:01,472 ♪ I called you a love, boy 1232 00:54:01,572 --> 00:54:03,708 ♪ you're all the above, boy 1233 00:54:03,808 --> 00:54:05,710 ♪ you're just not enough, boy 1234 00:54:05,810 --> 00:54:07,211 mm-hmm. 1235 00:54:07,312 --> 00:54:11,316 ♪ And I blame your mother ♪ 1236 00:54:11,382 --> 00:54:15,320 ♪ And I blame your father ♪ 1237 00:54:15,386 --> 00:54:19,524 ♪ Since you have a brother 1238 00:54:19,624 --> 00:54:24,562 ♪ I blame his mother 1239 00:54:24,662 --> 00:54:29,233 ♪ I wish I never laid my eyes ♪ 1240 00:54:29,334 --> 00:54:32,670 ♪ On that pretty face of yours ♪ 1241 00:54:32,770 --> 00:54:34,772 ♪ You have a heart 1242 00:54:34,872 --> 00:54:38,976 ♪ that only a mother could love ♪ 1243 00:54:39,076 --> 00:54:41,011 Nice. Again. 1244 00:54:41,111 --> 00:54:45,783 ♪ I wish I never laid my eyes ♪ 1245 00:54:45,883 --> 00:54:48,719 ♪ On that pretty face of yours ♪ 1246 00:54:48,819 --> 00:54:50,788 ♪ You have a heart 1247 00:54:50,888 --> 00:54:54,359 ♪ that only a mother could love ♪ 1248 00:54:54,425 --> 00:54:58,028 Nice. Now break down, break down the hook. 1249 00:54:58,128 --> 00:55:00,631 - ♪ I wish I never - yeah. 1250 00:55:00,731 --> 00:55:03,368 - ♪ laid my eyes - nice. 1251 00:55:03,434 --> 00:55:06,704 - ♪ On that pretty face - ♪ face 1252 00:55:06,804 --> 00:55:08,773 - nice. - ♪ you have a heart 1253 00:55:08,873 --> 00:55:13,444 - ♪ that only a mother could love ♪ -♪ only a 1254 00:55:13,544 --> 00:55:15,380 nice. 1255 00:55:15,446 --> 00:55:18,015 ♪ I wish I never 1256 00:55:18,115 --> 00:55:21,419 ♪ laid 1257 00:55:24,389 --> 00:55:26,290 ♪ You have a heart 1258 00:55:26,391 --> 00:55:29,827 - ♪ that only - nice. 1259 00:55:29,927 --> 00:55:32,563 - And into the bridge, right? - And into the bridge. 1260 00:55:32,663 --> 00:55:36,501 ♪ I planted a seed, boy 1261 00:55:36,601 --> 00:55:40,771 ♪ now you watch it grow, boy 1262 00:55:40,871 --> 00:55:45,309 ♪ long after I leave, boy 1263 00:55:45,410 --> 00:55:48,446 ♪ long after I leave 1264 00:55:48,546 --> 00:55:51,816 you can tell when somebody is like vibing on your man. 1265 00:55:51,916 --> 00:55:53,249 Like you know what I mean? Oh, yeah, that's like... 1266 00:55:53,261 --> 00:55:53,784 Yeah, that's true. 1267 00:55:53,884 --> 00:55:54,785 You're kinda like, 1268 00:55:54,885 --> 00:55:56,320 "yeah, like you're friends, 1269 00:55:56,421 --> 00:55:58,456 but like she would go for it." 1270 00:55:58,556 --> 00:55:59,857 - And that's... and I know. - Yeah, right. Mm-hmm. That's weird. 1271 00:55:59,957 --> 00:56:02,326 - And mama knows. - "Mama knows?" 1272 00:56:02,427 --> 00:56:03,761 "Mama knows. Mama knows best." 1273 00:56:03,861 --> 00:56:05,796 Mama knows and mama doesn't like that. 1274 00:56:05,896 --> 00:56:08,098 Has that ever happened to you, like personally? 1275 00:56:08,198 --> 00:56:11,536 The guy that I was supposed to lose my virginity to... 1276 00:56:11,636 --> 00:56:12,637 - Supposed to! - Supposed to! 1277 00:56:12,737 --> 00:56:14,539 - My... - In my house. 1278 00:56:14,639 --> 00:56:15,640 - Like it was very, it was planned... - I planned it out. 1279 00:56:15,740 --> 00:56:17,442 - My room. - I planned it out. 1280 00:56:17,542 --> 00:56:19,444 I kind of did do that but then... 1281 00:56:19,477 --> 00:56:21,746 No, my best friend actually had sex with him 1282 00:56:21,846 --> 00:56:23,714 underneath my nose, twice! 1283 00:56:23,814 --> 00:56:25,516 Uh, no, sweetheart. 1284 00:56:25,616 --> 00:56:27,485 The girls are here for you 1285 00:56:27,585 --> 00:56:29,119 just as much as for your sister. 1286 00:56:29,219 --> 00:56:30,621 - They're your friends, too. - That's I think what it is. 1287 00:56:30,721 --> 00:56:32,356 Sometimes I feel like we're just like a unit. 1288 00:56:32,457 --> 00:56:34,459 Like you get one, you get the other. 1289 00:56:34,492 --> 00:56:35,693 - But do you think... - some people don't want the other. 1290 00:56:35,793 --> 00:56:37,462 See, I think it's coming from you. 1291 00:56:37,562 --> 00:56:39,682 I think other people perceive you as a separate thing. 1292 00:56:39,764 --> 00:56:42,533 You are not your sister, you're not an extension of your sister. 1293 00:56:42,633 --> 00:56:46,671 You're you. You're this glorious, talented, beautiful girl. 1294 00:56:46,771 --> 00:56:48,639 And I think that's what people see, honey. 1295 00:56:48,739 --> 00:56:51,375 Yeah. 1296 00:56:51,476 --> 00:56:53,844 Of course, I'm in here with mom in the bathroom. 1297 00:56:53,944 --> 00:56:56,481 What could be better? 1298 00:56:56,514 --> 00:56:58,849 Had sex with her the night before and was about to have sex with her that night. 1299 00:56:58,949 --> 00:57:00,951 - Oh, no. - Oh, my god. 1300 00:57:01,051 --> 00:57:03,153 No, no, nothing with me. We made out, I was like... 1301 00:57:03,253 --> 00:57:04,722 Were you devastated? 1302 00:57:04,822 --> 00:57:06,422 But you weren't like official yet? 1303 00:57:06,491 --> 00:57:08,493 No, we were official. He fully cheated on me. 1304 00:57:08,593 --> 00:57:10,628 Were you devastated? 1305 00:57:10,728 --> 00:57:12,392 Yeah, but I was so mad at him because she told me... 1306 00:57:12,404 --> 00:57:12,963 obviously... 1307 00:57:13,063 --> 00:57:16,501 - This ended the friendship. - Uh, no. It ended the relationship. 1308 00:57:16,534 --> 00:57:19,670 She told me in the car and she's like... 1309 00:57:19,770 --> 00:57:21,872 - the way she did it was so creepy. - Ooh. 1310 00:57:21,972 --> 00:57:23,608 And she looked at me and she's like, 1311 00:57:23,708 --> 00:57:26,410 and she was the driver, I didn't have a license yet, 1312 00:57:26,511 --> 00:57:28,412 and she's just like, "I had sex with Richard." 1313 00:57:28,513 --> 00:57:29,953 And she was smiling. 1314 00:57:30,047 --> 00:57:32,550 She was like, "ooh, perfect. She played right into it. 1315 00:57:32,650 --> 00:57:34,952 And like he was like crying, it was very sad. 1316 00:57:35,052 --> 00:57:37,187 - He cried? - Yeah, he was very upset. 1317 00:57:37,287 --> 00:57:39,890 - Well, why the fuck did he do it? - Exactly. 1318 00:57:39,990 --> 00:57:42,527 - Because he's just a stupid man. - Motherfucker. 1319 00:57:42,593 --> 00:57:44,908 I mean, he had like played like this like... 1320 00:57:44,920 --> 00:57:45,696 I'm sorry. 1321 00:57:45,796 --> 00:57:47,532 Remember, John, 1322 00:57:47,565 --> 00:57:51,536 "share, care, and beware." 1323 00:57:54,271 --> 00:57:56,707 You got this. 1324 00:57:56,807 --> 00:57:58,543 Thanks, babe. 1325 00:58:00,811 --> 00:58:05,583 John brought Susan to the party against my sister's wishes. 1326 00:58:05,683 --> 00:58:08,052 Sometimes "John" feels better than saying "dad." 1327 00:58:20,565 --> 00:58:21,666 Hey, man. 1328 00:58:26,604 --> 00:58:27,805 What's up? 1329 00:58:29,607 --> 00:58:30,775 Hi, Syd. 1330 00:58:32,943 --> 00:58:34,579 - Joy. - Do you like my coat? 1331 00:58:34,645 --> 00:58:35,646 - I love it. - Thank you. 1332 00:58:52,129 --> 00:58:53,898 - Huh? - Come on, take it off. 1333 00:58:53,998 --> 00:58:54,965 Why are you doing this? It's cold. 1334 00:58:55,065 --> 00:58:56,634 I brought a water slide. 1335 00:58:56,734 --> 00:58:58,936 - Water slide? - You brought a water slide? 1336 00:58:59,036 --> 00:58:59,714 Yes, I brought a water slide. 1337 00:58:59,726 --> 00:59:00,905 Sorry, tight arms. You got me too small of a size. 1338 00:59:01,005 --> 00:59:03,245 - Where are you gonna put a water slide? - What the hell? 1339 00:59:05,643 --> 00:59:07,645 Books are different. 1340 00:59:07,745 --> 00:59:09,046 Yeah. 1341 00:59:13,618 --> 00:59:15,786 You wanna show me around? 1342 00:59:15,886 --> 00:59:16,987 Yeah. 1343 00:59:17,087 --> 00:59:20,024 I'll show you some other new things. 1344 00:59:22,092 --> 00:59:24,729 Here's my room. 1345 00:59:24,829 --> 00:59:25,830 It's lovely. 1346 00:59:25,930 --> 00:59:28,799 Don't need to see that. 1347 00:59:28,899 --> 00:59:31,736 Come on, you pussies, do a shot with me. 1348 00:59:31,836 --> 00:59:34,238 Ow... I haven't even seen them. 1349 00:59:34,338 --> 00:59:35,840 Oh, give them a break. 1350 00:59:35,940 --> 00:59:37,900 I was at pumpkin carving thing a couple years ago. 1351 00:59:37,942 --> 00:59:39,677 Oh, the pumpkin carving party. 1352 00:59:39,777 --> 00:59:40,878 - Yeah. Dan was there. - That was so painful. 1353 00:59:40,978 --> 00:59:42,312 I wasn't invited to a pumpkin carving... 1354 00:59:42,412 --> 00:59:44,314 That's 'cause only two of us showed up. 1355 00:59:44,414 --> 00:59:45,983 Don't get all butthurt about the pumpkin carving party, okay? 1356 00:59:46,083 --> 00:59:47,952 What... you didn't even know them until like a year ago. 1357 00:59:48,052 --> 00:59:49,319 - A year and a half ago. - We go back. 1358 00:59:49,419 --> 00:59:50,821 - We're the old friends. - We're old school. 1359 00:59:50,921 --> 00:59:51,956 - You're new school. - Well, you know what? 1360 00:59:52,056 --> 00:59:54,058 Who goes back, me and Lynn. 1361 00:59:54,158 --> 00:59:55,993 - Oh, don't get me started on Lynn. - We go way, way back. 1362 00:59:56,093 --> 00:59:57,695 No, you can't claim this woman 1363 00:59:57,795 --> 00:59:58,863 - this woman has known me... - No, she's mine. 1364 00:59:58,963 --> 01:00:00,731 Since I was a toddler practically. 1365 01:00:00,831 --> 01:00:02,099 - Nice. - Mm-hmm. 1366 01:00:02,199 --> 01:00:04,702 - Those are dudes'. - Those are lady boxers. 1367 01:00:04,802 --> 01:00:08,338 I mean, really... Ah, yes. 1368 01:00:08,438 --> 01:00:10,941 Look, all you have to do, 1369 01:00:11,041 --> 01:00:13,744 is try my slide and I'll leave you alone. 1370 01:00:13,844 --> 01:00:15,345 You actually found my favorite suit. 1371 01:00:15,445 --> 01:00:19,950 Believe it or not. Turn around. 1372 01:00:20,050 --> 01:00:22,887 By the way, I hear you have a new little man in your life. 1373 01:00:22,987 --> 01:00:24,689 Yeah, I do. 1374 01:00:24,789 --> 01:00:25,990 - Ooh. - You guys would love him. 1375 01:00:26,090 --> 01:00:28,826 He's super grounded, super down to earth. 1376 01:00:28,926 --> 01:00:30,661 He um, he wishes he could be here. 1377 01:00:30,761 --> 01:00:32,730 - Where is he tonight? - Oh, he had to work. 1378 01:00:32,830 --> 01:00:34,631 Oh, how long you guys been dating? 1379 01:00:34,732 --> 01:00:35,900 Oh, it's been a little while. 1380 01:00:36,000 --> 01:00:37,067 - Yeah? - All right. 1381 01:00:37,167 --> 01:00:39,770 - Fun. - Hey, where are the girls? 1382 01:00:39,870 --> 01:00:41,105 Um... 1383 01:00:41,205 --> 01:00:44,074 - Oh, my god. - What? I've barely seen them. 1384 01:00:44,174 --> 01:00:47,077 I think joy is in her room. 1385 01:00:47,177 --> 01:00:49,146 Well, you know, I will go and get them out. 1386 01:00:49,246 --> 01:00:51,615 But before I do, does anybody want um... 1387 01:00:51,716 --> 01:00:53,017 What? 1388 01:00:53,117 --> 01:00:54,218 - Whoa! - Oh! 1389 01:00:54,318 --> 01:00:55,753 - A smoke? - Coming in hot. 1390 01:00:55,853 --> 01:00:58,022 This is why I love you, Lynn. 1391 01:00:58,122 --> 01:01:00,624 You're the coolest mom of all time. 1392 01:01:00,725 --> 01:01:01,246 I wish my mom was like you. 1393 01:01:01,258 --> 01:01:02,159 A little present, a little present from mommy. 1394 01:01:02,259 --> 01:01:04,929 I thought I was the only one who brought crack to this party. 1395 01:01:05,029 --> 01:01:06,764 Apparently not. 1396 01:01:06,864 --> 01:01:07,965 I'm in good company. 1397 01:01:08,065 --> 01:01:10,000 - No peeking. Huh-uh. - All right. 1398 01:01:10,100 --> 01:01:13,137 - Okay. Very good. Oh, my... okay. - Move the long hair, just a little bit. 1399 01:01:13,237 --> 01:01:14,739 All right. Okay. 1400 01:01:14,772 --> 01:01:15,940 A little precaution. 1401 01:01:16,040 --> 01:01:18,743 Put up the shield of protection. 1402 01:01:18,843 --> 01:01:20,010 Shield? 1403 01:01:20,110 --> 01:01:21,045 Are you kidding me with the double doors? 1404 01:01:21,145 --> 01:01:22,780 Why am I turned around then? 1405 01:01:22,880 --> 01:01:24,080 Because, it's important to me. 1406 01:01:24,148 --> 01:01:25,983 No, no, no, no, no. We're making a deal. 1407 01:01:26,083 --> 01:01:28,853 Now this is definitely your bed. 1408 01:01:28,953 --> 01:01:31,155 Oh, yes, mm-hmm. Do you like the new artwork? 1409 01:01:31,255 --> 01:01:33,190 - I do. - Good. 1410 01:01:33,290 --> 01:01:36,193 - It's a nice addition. - Yeah, I agree. 1411 01:01:36,293 --> 01:01:38,013 Is it a little weird that it's above my bed? 1412 01:01:38,062 --> 01:01:39,930 No, no. It's completely normal. 1413 01:01:40,030 --> 01:01:41,999 - It's... - Does that say something bad about me? 1414 01:01:42,099 --> 01:01:44,068 My back has been bothering me lately. 1415 01:01:44,168 --> 01:01:46,070 Oh, no. 1416 01:01:46,170 --> 01:01:47,838 You know what? When you're... when you're first with somebody 1417 01:01:47,938 --> 01:01:49,907 and like, you just wanna be doing it all the time. 1418 01:01:50,007 --> 01:01:51,942 And you wanna try all these new positions. 1419 01:01:52,042 --> 01:01:53,077 - Oh. - And you know... 1420 01:01:53,177 --> 01:01:54,244 Like from the back, 1421 01:01:54,344 --> 01:01:55,946 and with the shoulders and the hair... 1422 01:01:56,046 --> 01:01:57,782 I don't know, I tweaked something in my hip 1423 01:01:57,848 --> 01:01:59,216 and I got a little back spasm. 1424 01:01:59,316 --> 01:02:00,951 Shit. I gotta meet this guy. 1425 01:02:01,051 --> 01:02:02,252 I'm not gonna stop doing it. 1426 01:02:02,352 --> 01:02:03,988 This place is like camping. I'm sorry. 1427 01:02:04,088 --> 01:02:05,689 You know what that means. 1428 01:02:05,790 --> 01:02:07,091 This place is nothing like camping, though. 1429 01:02:07,191 --> 01:02:08,258 Yes, it is. 1430 01:02:08,358 --> 01:02:10,060 Okay, I'm sorry, I'm a little spoiled. 1431 01:02:10,160 --> 01:02:13,130 But I do not like bugs, and creatures, and flies, 1432 01:02:13,230 --> 01:02:14,799 and fucking dead rats 1433 01:02:14,899 --> 01:02:16,801 and leaves falling all over me on the patio. 1434 01:02:16,834 --> 01:02:17,935 That's just how I feel. 1435 01:02:18,035 --> 01:02:19,703 I don't know about you. 1436 01:02:19,804 --> 01:02:22,940 Everyone loves this place. Yeah, I know they do. 1437 01:02:23,040 --> 01:02:24,809 But we didn't know what we were getting ourselves into, okay? 1438 01:02:24,909 --> 01:02:25,976 If it was me, I would still be living out 1439 01:02:26,076 --> 01:02:27,812 in calabasas, right now. 1440 01:02:27,845 --> 01:02:29,046 In the life of luxury. 1441 01:02:29,146 --> 01:02:31,215 Instead, I'm in a fucking 1920s cottage 1442 01:02:31,315 --> 01:02:33,083 dealing with death around every corner. 1443 01:02:33,183 --> 01:02:34,218 That is my life. 1444 01:02:35,986 --> 01:02:41,025 Well, trust me, joy. You haven't lost anything. 1445 01:02:41,125 --> 01:02:43,727 Really? 1446 01:02:43,828 --> 01:02:45,029 Yeah, really. 1447 01:02:45,129 --> 01:02:47,231 What makes you say that? 1448 01:02:47,331 --> 01:02:50,167 You might've even got hotter. 1449 01:02:50,267 --> 01:02:54,839 Happens with age. 1450 01:02:54,939 --> 01:02:57,107 Look, I'll tell you what. I'll make a deal. 1451 01:02:57,207 --> 01:02:59,743 I won't make a move on you all night, 1452 01:02:59,844 --> 01:03:01,078 just let me watch. 1453 01:03:01,178 --> 01:03:02,947 Does it look like that, 1454 01:03:03,047 --> 01:03:05,049 - or does it look like that? - Or like that? 1455 01:03:05,149 --> 01:03:06,750 - The latter... no I said... - So what's the confusion? 1456 01:03:06,851 --> 01:03:08,853 Well, no, I was pretty sure. 1457 01:03:08,919 --> 01:03:11,856 I just, you know, I'm always a little uncertain which is which. 1458 01:03:11,922 --> 01:03:13,891 - So... - Oh, you don't know... 1459 01:03:13,991 --> 01:03:17,357 Like, oh, is circumcised mean it's been snipped or not? 1460 01:03:17,369 --> 01:03:18,495 Exactly. 1461 01:03:18,595 --> 01:03:20,197 But you know what you are, 1462 01:03:20,297 --> 01:03:22,057 - you just don't know what the word is. - Right. 1463 01:03:22,132 --> 01:03:24,101 It's like flammable and inflammable. 1464 01:03:24,201 --> 01:03:26,270 - Oh. - They mean the same thing actually. 1465 01:03:26,370 --> 01:03:28,505 They both mean flammable. 1466 01:03:28,605 --> 01:03:30,140 - I mean... - It's tricky though. 1467 01:03:30,240 --> 01:03:33,177 How do you know? You haven't had to deal with rat death. 1468 01:03:33,277 --> 01:03:35,012 Well, no. But the smell's lingering. 1469 01:03:35,112 --> 01:03:36,881 I mean, it's gotta be something. 1470 01:03:36,947 --> 01:03:39,884 - It's gotta be... - Clinging to the clothes? 1471 01:03:39,950 --> 01:03:41,085 - No. - Maybe. 1472 01:03:41,185 --> 01:03:42,319 Check the Rodarte dress. 1473 01:03:42,419 --> 01:03:43,921 Row-dente? 1474 01:03:44,021 --> 01:03:45,055 No, Rodarte. 1475 01:03:45,155 --> 01:03:46,356 - Okay... - That one. 1476 01:03:46,456 --> 01:03:48,225 - What does that mean? - It's just... 1477 01:03:48,325 --> 01:03:50,125 It's a label. It's a designer person. 1478 01:03:50,160 --> 01:03:51,195 - Please. - Uh-huh. 1479 01:03:51,295 --> 01:03:53,197 Oh, no. No that one on the right. 1480 01:03:53,297 --> 01:03:55,065 - On the right. On the right. - Uh... 1481 01:03:55,165 --> 01:03:56,066 - Yeah. - Smell that. Sniff it. 1482 01:03:56,166 --> 01:03:58,135 Go... 1483 01:03:58,235 --> 01:04:00,370 - Does it smell bad? - I don't think so, actually. 1484 01:04:00,470 --> 01:04:02,206 Really? It doesn't? 1485 01:04:02,306 --> 01:04:04,074 Sorry. 1486 01:04:05,409 --> 01:04:07,044 That's good. 1487 01:04:08,378 --> 01:04:10,280 Have a seat. 1488 01:04:18,923 --> 01:04:20,224 Okay. 1489 01:04:20,324 --> 01:04:22,993 We're gonna make it a show if that's what you want. 1490 01:04:33,403 --> 01:04:35,339 Oh, my god. 1491 01:04:35,439 --> 01:04:37,841 It's a miracle. It's perfect. 1492 01:04:40,110 --> 01:04:41,979 - Happy? - Yes. 1493 01:04:42,079 --> 01:04:43,247 Oh. 1494 01:04:43,347 --> 01:04:45,082 It's not bad in here. 1495 01:04:45,182 --> 01:04:46,984 It's not like your calabasas closet. 1496 01:04:47,084 --> 01:04:49,987 Uh, yeah, hello. This is what it's like to be a poor person. 1497 01:04:50,087 --> 01:04:53,257 It's not as bad as your closet, but... 1498 01:04:53,357 --> 01:04:56,961 I'm sorry. I'm sorry. 1499 01:05:04,268 --> 01:05:06,103 - No, I nailed it. - You did? 1500 01:05:06,203 --> 01:05:08,272 - I did. - How did you do that? 1501 01:05:08,372 --> 01:05:10,274 Because I was... and I was reading with him too. 1502 01:05:10,374 --> 01:05:12,242 Oh, my... oh well, but that's why, 1503 01:05:12,342 --> 01:05:13,978 because he's so good so you're like... 1504 01:05:14,078 --> 01:05:15,980 The chemistry was there. 1505 01:05:16,046 --> 01:05:18,315 Although like, we were supposed to be brother and sister. 1506 01:05:18,415 --> 01:05:20,250 But that's okay. 1507 01:05:20,350 --> 01:05:22,152 There's always that weird dynamic 1508 01:05:22,252 --> 01:05:23,887 - between brother and sisters. - There's a couple Oscar movies 1509 01:05:23,988 --> 01:05:25,889 that have touched on that issue I think. 1510 01:05:25,990 --> 01:05:29,326 - Issue? - Yeah the... issue. 1511 01:05:29,426 --> 01:05:31,261 - Ha ha. - Incest is best. 1512 01:05:31,361 --> 01:05:33,327 Actually, I used to... they... there's a... 1513 01:05:34,064 --> 01:05:35,432 - There's a... - Incest is best. 1514 01:05:35,532 --> 01:05:37,401 Put your sibling to the test. 1515 01:05:37,501 --> 01:05:38,501 There, no... Really. 1516 01:06:06,163 --> 01:06:10,200 ♪ My little diamond is cut from a scare ♪ 1517 01:06:10,300 --> 01:06:13,037 ♪ Under the linden trees 1518 01:06:14,538 --> 01:06:18,942 ♪ my little diamond is cut from a scare ♪ 1519 01:06:19,043 --> 01:06:23,280 ♪ Under the linden trees under the linden trees ♪ 1520 01:06:27,151 --> 01:06:29,231 - Did you ever find them? - Oh, yeah. They're coming. 1521 01:06:29,286 --> 01:06:31,955 ♪ My little diamond is cut form a scare ♪ 1522 01:06:32,056 --> 01:06:34,491 ♪ Under the linden trees 1523 01:06:36,293 --> 01:06:40,397 ♪ my little diamond is cut form a scare ♪ 1524 01:06:40,497 --> 01:06:45,069 ♪ Under the linden trees under the linden trees ♪ 1525 01:07:08,558 --> 01:07:10,527 ♪ I see in those Pearl whites ♪ 1526 01:07:10,627 --> 01:07:12,996 ♪ Wars' last line 1527 01:07:13,097 --> 01:07:15,099 ♪ glazed little Pearl whites 1528 01:07:15,132 --> 01:07:17,134 ♪ blinding the eye 1529 01:07:17,234 --> 01:07:21,338 ♪ white as the sky up ahead, open wide ♪ 1530 01:07:21,438 --> 01:07:25,275 ♪ Bright little stars let me in with a smile... ♪ 1531 01:07:25,375 --> 01:07:27,111 Okay, you saw this coming. 1532 01:07:27,177 --> 01:07:29,279 But when John arrived at the party, 1533 01:07:29,379 --> 01:07:32,316 joy was so surprised to see Susan standing there 1534 01:07:32,416 --> 01:07:34,551 that she fell down. 1535 01:07:34,651 --> 01:07:36,420 - Oh. - Hi, dad. 1536 01:07:36,520 --> 01:07:38,422 Hey, sweetie... 1537 01:07:38,522 --> 01:07:43,160 I don't know about the water slide out here at night. 1538 01:07:43,260 --> 01:07:45,762 Oh, it wasn't our idea, I promise. 1539 01:07:45,862 --> 01:07:48,165 - Here you go, I know you like purple. - Thank you. 1540 01:07:48,265 --> 01:07:50,134 - Yeah. Hey, um, joy. - Hi. 1541 01:07:50,234 --> 01:07:52,436 - Hi. - Joy, this is Susie, Susan. 1542 01:07:52,536 --> 01:07:55,439 - This is... This is joy. - Hi. 1543 01:07:55,539 --> 01:07:57,441 - Hello. - I've heard so much about you. 1544 01:07:57,541 --> 01:07:58,808 - Oh, thank you. Sorry, I'm kinda wet. - Nice to meet you. 1545 01:07:58,908 --> 01:08:00,344 Nice to meet you. 1546 01:08:00,444 --> 01:08:01,811 It's not nice what happened next. 1547 01:08:01,911 --> 01:08:04,314 Let's skip ahead and just say this. 1548 01:08:04,414 --> 01:08:06,150 Susan stayed in the car. 1549 01:08:06,250 --> 01:08:07,584 John went inside. 1550 01:08:07,684 --> 01:08:12,422 And joy went upstairs to change back into her dress. 1551 01:08:30,707 --> 01:08:31,841 Can you get the back? 1552 01:08:31,941 --> 01:08:35,078 ♪ Teen stuck on ways 1553 01:08:35,179 --> 01:08:39,483 ♪ wheels in the impound 1554 01:08:39,583 --> 01:08:42,619 ♪ listed on days 1555 01:08:42,719 --> 01:08:47,357 ♪ date back to how we were ♪ 1556 01:08:47,457 --> 01:08:48,625 ♪ You're the less crowd 1557 01:08:48,725 --> 01:08:50,827 ♪ someone they talk about ♪ 1558 01:08:50,927 --> 01:08:54,498 ♪ House in the mirror shade... ♪ 1559 01:08:54,598 --> 01:08:58,835 - Is it weird seeing him? - I mean... 1560 01:08:58,935 --> 01:09:00,237 I mean, yeah, it was like awkward 1561 01:09:00,337 --> 01:09:01,638 when I came down like the steps. 1562 01:09:01,738 --> 01:09:04,241 It was weird because you know when you like 1563 01:09:04,341 --> 01:09:07,110 still have that... 1564 01:09:07,211 --> 01:09:08,445 That rapport or that... 1565 01:09:08,545 --> 01:09:10,614 - Right. - I don't know, it's like... 1566 01:09:10,714 --> 01:09:13,517 It kind of floods back all of a sudden. 1567 01:09:13,617 --> 01:09:16,320 - So you kind of miss him. - Um... 1568 01:09:16,420 --> 01:09:18,388 - Yeah. - You have feelings for him still. 1569 01:09:18,488 --> 01:09:20,824 - You're like, yes. Um... - Yeah. 1570 01:09:20,924 --> 01:09:22,259 Sometimes you need it from a man. 1571 01:09:22,359 --> 01:09:23,527 You know what I mean? 1572 01:09:23,627 --> 01:09:24,828 It's like... And then he blamed it on, 1573 01:09:24,928 --> 01:09:25,829 "well you're just close to your mom. 1574 01:09:25,929 --> 01:09:27,531 You know what I mean? 1575 01:09:27,631 --> 01:09:28,532 That's all you, you guys are like three musketeers. 1576 01:09:28,632 --> 01:09:30,133 And you leave me out." 1577 01:09:30,234 --> 01:09:32,902 And it's like, no, like, I love my dad. 1578 01:09:33,002 --> 01:09:35,239 You know, I wanna be in a relationship with him. 1579 01:09:50,254 --> 01:09:52,522 But did you see her dress? 1580 01:09:52,622 --> 01:09:55,392 - It was so ugly. - I know. 1581 01:09:55,492 --> 01:09:56,693 - It looked like... - That thing was offensive. 1582 01:09:56,793 --> 01:09:59,263 Palm Springs meets Vegas. 1583 01:10:04,368 --> 01:10:05,669 Whoa. 1584 01:10:05,769 --> 01:10:10,340 - Hey, Dada. - Sweetie. 1585 01:10:10,440 --> 01:10:12,442 Hey, how are ya. 1586 01:10:12,542 --> 01:10:15,545 Oh, look at you creatures. 1587 01:10:15,645 --> 01:10:18,214 Look at you. 1588 01:10:18,315 --> 01:10:19,716 What's going on here? 1589 01:10:19,816 --> 01:10:22,218 Oh. What is that? I almost let you kiss me. 1590 01:10:22,319 --> 01:10:23,553 - Whoa. - What? What's wrong? 1591 01:10:23,653 --> 01:10:26,456 - It's okay, okay sweetie. - What happened? 1592 01:10:26,556 --> 01:10:27,691 I think she just threw up in her face. 1593 01:10:27,791 --> 01:10:28,692 Dad said it looked like she was... 1594 01:10:28,792 --> 01:10:30,294 Oh, honey. 1595 01:10:30,394 --> 01:10:32,396 Oh, yeah, here. There's some on the floor. 1596 01:10:32,496 --> 01:10:35,365 Oh, honey. 1597 01:10:35,465 --> 01:10:39,369 Oh, that smells like bleach. 1598 01:10:39,469 --> 01:10:41,237 - Really? - No, this is cum. 1599 01:10:41,338 --> 01:10:42,406 What? 1600 01:10:42,506 --> 01:10:44,374 That's not... No, that's not possible. 1601 01:10:44,474 --> 01:10:45,642 Where's my shotglass? 1602 01:10:45,742 --> 01:10:46,776 Dad brought Susan. 1603 01:10:46,876 --> 01:10:48,478 Dad what? 1604 01:10:48,578 --> 01:10:49,613 He fucking brought Susan. I'm gonna lose it. 1605 01:10:49,713 --> 01:10:50,833 I'm gonna pass the fuck out. 1606 01:10:50,914 --> 01:10:52,349 Uh... 1607 01:10:52,449 --> 01:10:54,351 Wait, wait, wait, wait. Where is she? 1608 01:10:54,451 --> 01:10:55,619 Outside. In the car. Past the gate. 1609 01:10:55,719 --> 01:10:56,720 I told him if he brought her in 1610 01:10:56,820 --> 01:10:58,455 that he wasn't my dad anymore. 1611 01:10:58,555 --> 01:11:00,424 - Oh, okay. That's great. - Oh, my god. 1612 01:11:00,524 --> 01:11:01,684 - All right, um... - I'm so hot. 1613 01:11:01,758 --> 01:11:03,427 I'm just... It's fine, it's no big deal. 1614 01:11:03,527 --> 01:11:05,462 - Elle, everything okay? - Um... 1615 01:11:05,562 --> 01:11:07,631 Elle, why the hell is there cum on the floor? 1616 01:11:07,731 --> 01:11:09,333 - Oh, my god. - There's what? 1617 01:11:09,366 --> 01:11:11,335 - What the fuck? - Um, um... 1618 01:11:11,368 --> 01:11:13,537 - There's what? - Oh, my god. 1619 01:11:13,637 --> 01:11:15,639 Uh, wait, wait. 1620 01:11:15,739 --> 01:11:17,641 - I'm sorry. - Hold on. Hold the fuckin' phone. 1621 01:11:17,741 --> 01:11:19,509 - There's cum on the floor? - That's not really cum, right? 1622 01:11:19,609 --> 01:11:21,345 - It does look like cum. - It is. 1623 01:11:21,378 --> 01:11:22,546 What? 1624 01:11:22,646 --> 01:11:24,348 - What? - That's fucking cum? 1625 01:11:24,381 --> 01:11:26,350 - Oh, my god. - That's fucking cum? 1626 01:11:26,383 --> 01:11:28,818 - What the fuck? - I don't know. Maybe the dog came. 1627 01:11:28,918 --> 01:11:30,720 What the fuck? 1628 01:11:30,820 --> 01:11:33,256 You... you two... when the hell did this fuckin' happen? 1629 01:11:33,357 --> 01:11:34,624 - Not me. - Um... 1630 01:11:34,724 --> 01:11:36,626 Elle wasn't wearing panties, and it leaked out. 1631 01:11:36,726 --> 01:11:38,261 - Ooh! - Wasn't wearing pant... okay. 1632 01:11:38,362 --> 01:11:39,529 Thank you, Reed. Thank you. 1633 01:11:39,629 --> 01:11:40,797 - Thank you for that. - Shit happens. 1634 01:11:40,897 --> 01:11:42,632 We understand how that happened. 1635 01:11:42,732 --> 01:11:44,267 - You weren't wearing a condom? - Yeah, I mean, 1636 01:11:44,368 --> 01:11:45,735 your dad would never even have sex with me 1637 01:11:45,835 --> 01:11:49,606 - if he didn't have a condom. - Okay, mom, stop. 1638 01:11:49,706 --> 01:11:51,608 You get the fuck out of here. 1639 01:11:51,708 --> 01:11:53,510 - Okay, I'm gone. - You just go. Get some panties on, harlot. 1640 01:11:53,610 --> 01:11:55,412 - Really, Reed? - What's with not wearing a condom? 1641 01:11:55,512 --> 01:11:57,381 What... 1642 01:11:57,414 --> 01:11:58,715 - What is wrong with you? - That smell... 1643 01:11:58,815 --> 01:12:00,717 Oh, my god. 1644 01:12:00,817 --> 01:12:02,386 You really... 1645 01:12:02,452 --> 01:12:03,853 Have to be more responsible. 1646 01:12:03,953 --> 01:12:05,489 I'm sure she's on the pill, but what? 1647 01:12:05,589 --> 01:12:07,457 You wanna get herpes from her? 1648 01:12:07,557 --> 01:12:08,758 - I don't know if she has herpes or not. - Mom, stop it. 1649 01:12:08,858 --> 01:12:10,527 She doesn't have herpes. You're embarrassing him. 1650 01:12:10,627 --> 01:12:12,429 Well, you know, you wear condoms for a reason. 1651 01:12:14,431 --> 01:12:17,401 - Ahem... after you. - Oh, thanks. 1652 01:12:17,434 --> 01:12:19,469 I'm actually just gonna wait out here for a friend. 1653 01:12:19,569 --> 01:12:21,605 Mm. It's not 'cause I have a sword, right? 1654 01:12:21,705 --> 01:12:24,608 It's not real. It's, uh... 1655 01:12:24,708 --> 01:12:27,043 It's actually for wine. 1656 01:12:27,143 --> 01:12:28,778 - Awesome. - Dan. 1657 01:12:29,946 --> 01:12:31,881 Cool. 1658 01:12:31,981 --> 01:12:34,884 John's girlfriend Susan had told her friends 1659 01:12:34,984 --> 01:12:37,521 that she was planning to spend more time together 1660 01:12:37,621 --> 01:12:39,889 with John's family. 1661 01:12:39,989 --> 01:12:43,493 They wanted proof before they would support the relationship. 1662 01:12:45,795 --> 01:12:46,795 Selfie. 1663 01:12:48,432 --> 01:12:50,767 That was so slutty of you. I'm embarrassed. 1664 01:12:50,867 --> 01:12:52,869 And who changes? 1665 01:12:52,969 --> 01:12:54,771 Who changes right here in front of this open door for everyone to see? 1666 01:12:54,871 --> 01:12:56,673 And who designed this piece of shit? 1667 01:12:56,773 --> 01:12:58,675 Who... I mean, it's literally open windows. 1668 01:12:58,775 --> 01:13:01,578 Hi. Hi, I'm naked. Hello. 1669 01:13:01,678 --> 01:13:03,880 - I don't get it. - Ha-ha, okay, very funny. 1670 01:13:03,980 --> 01:13:05,482 What are you... What are you doing in here? 1671 01:13:05,582 --> 01:13:06,862 Are you getting all freshened up? 1672 01:13:06,916 --> 01:13:08,452 Are you about to go round two? What's going on? 1673 01:13:08,485 --> 01:13:09,786 - Yeah, I am, mm-hmm. - I mean, Lacey panties. 1674 01:13:09,886 --> 01:13:11,655 What... What're you doing? 1675 01:13:11,755 --> 01:13:12,956 This is the time where you get comfortable now, right? 1676 01:13:13,056 --> 01:13:14,658 You already had sex. We get it, okay. 1677 01:13:14,758 --> 01:13:16,460 You trailed your business all over the floor. 1678 01:13:16,526 --> 01:13:18,361 We understand what happened. 1679 01:13:18,462 --> 01:13:19,696 - Right? - No, I did not trail all over the floor. 1680 01:13:19,796 --> 01:13:21,831 - It was in one spot. - That we know of. 1681 01:13:21,931 --> 01:13:23,600 Who knows what dad saw. Who knows what he heard. 1682 01:13:23,700 --> 01:13:25,735 Dad didn't see anything. He already left. 1683 01:13:25,835 --> 01:13:27,571 No, he didn't. 1684 01:13:27,671 --> 01:13:28,838 He's still fucking here? 1685 01:13:28,938 --> 01:13:31,140 Uh, no... Unless the man out there 1686 01:13:31,240 --> 01:13:32,742 is... is... Is not my father. 1687 01:13:32,842 --> 01:13:34,478 Get the broseph to fucking leave. 1688 01:13:34,544 --> 01:13:35,679 He won't. And she's still out here, too. 1689 01:13:35,779 --> 01:13:37,481 She's on the fucking street in the car. 1690 01:13:37,547 --> 01:13:39,507 - Susan's still down here? - Yes, she was smoking. 1691 01:13:39,549 --> 01:13:41,150 Okay, well, what just happened, actually, 1692 01:13:41,250 --> 01:13:42,719 should have made him leave. So, there you go. 1693 01:13:42,819 --> 01:13:44,854 Uh, you got anything left to trail around? 1694 01:13:44,954 --> 01:13:47,624 Actually, yeah, I could fucking squeeze it out for you. 1695 01:13:47,724 --> 01:13:49,158 - Oh, my god. - You weirdo. 1696 01:13:49,258 --> 01:13:50,827 Okay, all right, we're done. We can't... 1697 01:13:50,927 --> 01:13:52,807 I can't talk about your sexual activity anymore. 1698 01:13:52,896 --> 01:13:54,664 - Were you safe? - Wait, wait, wait. Hold on, hold on. 1699 01:13:54,764 --> 01:13:56,766 What does he hate? He hates movies. 1700 01:13:56,866 --> 01:13:58,535 - He hates movies... - He hates movies. 1701 01:13:58,635 --> 01:13:59,803 Well, that's a natural thing to put on at a party. 1702 01:13:59,903 --> 01:14:01,705 Shh! We're too loud. We're too fucking loud. 1703 01:14:01,805 --> 01:14:03,773 - Animated movies he hates. - He hates animated movies. 1704 01:14:03,873 --> 01:14:05,509 And he hates subtitled films. 1705 01:14:05,609 --> 01:14:06,743 If we put them on, it'll give him a headache. 1706 01:14:06,843 --> 01:14:08,645 - Perfect. - Will other people leave? 1707 01:14:08,745 --> 01:14:10,547 - Oh, shit. - What if our friends leave? 1708 01:14:10,647 --> 01:14:11,948 By the way, a shit ton of people showed up. 1709 01:14:12,048 --> 01:14:14,417 - I know they did. - You, me, mom, dad. 1710 01:14:14,518 --> 01:14:17,554 - Alice, Lauren, Reed... - You can't count us. We live here. 1711 01:14:17,654 --> 01:14:19,689 Oh, fuck, wait, hold on. Shh! Yeah, we can. 1712 01:14:19,789 --> 01:14:21,691 You came. You came twice. 1713 01:14:21,791 --> 01:14:23,960 Ha-ha, very funny. Hold on. Brian, um... 1714 01:14:24,060 --> 01:14:25,710 You have to go pee? Why are you like that? 1715 01:14:25,722 --> 01:14:26,460 Oh, a little bit. 1716 01:14:26,530 --> 01:14:27,430 Shh! You have to pee after sex. 1717 01:14:27,531 --> 01:14:28,598 I haven't done it yet. 1718 01:14:28,698 --> 01:14:30,534 Hold on. Um, ooh. The landlords. 1719 01:14:30,600 --> 01:14:31,701 They count. They're still in our territory. 1720 01:14:31,801 --> 01:14:33,202 - The landlords. - Yeah, yeah. 1721 01:14:33,302 --> 01:14:35,204 - Wow. They count. - Wait. Do we count Susan? 1722 01:14:35,304 --> 01:14:37,541 Sure, count Susan. Yeah, yeah, she's here. 1723 01:14:37,641 --> 01:14:39,576 She's on the street, we didn't even let her in the house. 1724 01:14:39,676 --> 01:14:40,287 Susan, the landlords... 1725 01:14:40,299 --> 01:14:41,444 you don't fucking count Susan, you dumbass! 1726 01:14:41,545 --> 01:14:42,846 - You're a fucking dumbass. - Now, hurry up. 1727 01:14:42,946 --> 01:14:44,548 Shut up. 1728 01:14:44,614 --> 01:14:46,616 No more slutty behavior. That was disgusting. 1729 01:14:50,720 --> 01:14:51,855 You weirdo. 1730 01:14:51,955 --> 01:14:53,557 This is open. Anyone could do that. 1731 01:14:53,657 --> 01:14:54,758 - I know it is! - Potentially, anyone could... 1732 01:14:54,858 --> 01:14:56,626 - Shuffle. - Shuffled. He did it. 1733 01:14:56,726 --> 01:14:59,563 So basically there's townspeople and there's mafia. 1734 01:14:59,629 --> 01:15:00,930 There's more townspeople than mafia. 1735 01:15:01,030 --> 01:15:03,767 You have to figure out who the mafia are. 1736 01:15:03,867 --> 01:15:05,902 - Preach it. - Everyday you wake up 1737 01:15:06,002 --> 01:15:07,904 - and then you go back to sleep. - I don't understand... 1738 01:15:08,004 --> 01:15:09,573 I'm not gonna be able to do this. 1739 01:15:09,639 --> 01:15:10,974 The card picks who's what. 1740 01:15:11,074 --> 01:15:14,578 So, so basically the mafia has to lie to everyone else 1741 01:15:14,644 --> 01:15:16,245 and tell them they're not the mafia. 1742 01:15:16,345 --> 01:15:17,747 And then if they get to the end of the game 1743 01:15:17,847 --> 01:15:19,616 and nobody discovers they are the mafia, 1744 01:15:19,716 --> 01:15:21,017 - then they win. - Also... 1745 01:15:21,117 --> 01:15:23,853 So they basically have to lie and deceive and... 1746 01:15:23,953 --> 01:15:25,793 Your dad would probably be pretty good at this. 1747 01:15:27,056 --> 01:15:29,258 - That's probably true. - That's true. He would. 1748 01:15:31,861 --> 01:15:34,598 He lied to us for fucking, what, 20, 25 years. 1749 01:15:34,631 --> 01:15:36,833 If I was in the mafia, I wouldn't want to be 1750 01:15:36,933 --> 01:15:38,602 adopted by your dad, though, 'cause... 1751 01:15:38,668 --> 01:15:39,936 Oh, it's a really good game. 1752 01:15:40,036 --> 01:15:41,905 Could you come here? 1753 01:15:47,010 --> 01:15:47,911 Dad, wait. Wait. 1754 01:15:48,011 --> 01:15:49,245 - Wait. - Look. 1755 01:15:49,345 --> 01:15:50,747 This is all about Susan, all right? 1756 01:15:50,847 --> 01:15:52,649 You shouldn't have fuckin' brought her. 1757 01:15:52,749 --> 01:15:53,983 - We told you not to. - Daddy, you've done this multiple times. 1758 01:15:54,083 --> 01:15:55,652 - All the time, uninvited. - You never let me 1759 01:15:55,752 --> 01:15:57,072 introduce this woman to you. Okay? 1760 01:15:57,153 --> 01:15:59,113 - She's the woman in my life. - She's not invited. 1761 01:15:59,155 --> 01:16:01,625 - You need to accept... - this is the woman you were with 1762 01:16:01,691 --> 01:16:04,060 when you were with our mother. We will not respect her. 1763 01:16:04,160 --> 01:16:05,800 I never hurt your mother on purpose, ever. 1764 01:16:05,829 --> 01:16:07,664 Okay? You have no idea what was happening. 1765 01:16:07,764 --> 01:16:09,098 You always make it like we're the bad guy. 1766 01:16:09,198 --> 01:16:10,634 You have no idea the things that she said. 1767 01:16:10,734 --> 01:16:11,735 The things that she would say. 1768 01:16:11,835 --> 01:16:13,536 Okay, I never touched her. 1769 01:16:13,637 --> 01:16:14,904 I was never physical with her. Ever! I never hit her. 1770 01:16:15,004 --> 01:16:17,124 - That's a given! - That's not the point. 1771 01:16:17,173 --> 01:16:18,673 You're not supposed to be physical as a husband. 1772 01:16:18,685 --> 01:16:19,308 You two talk to me 1773 01:16:19,408 --> 01:16:21,310 - like I'm a subcontractor! - So you're still emotionally abusive. 1774 01:16:21,410 --> 01:16:22,946 I don't work for you! I don't work for you! You look at me! 1775 01:16:23,046 --> 01:16:24,648 - Elle! - Elle, help us out. 1776 01:16:26,683 --> 01:16:28,952 - Was I ever physical? - Who gives a shit if you would've cussed? 1777 01:16:29,052 --> 01:16:30,987 It would have been a lot better than what you've done. 1778 01:16:31,087 --> 01:16:32,789 She would call me a son of a bitch. 1779 01:16:32,889 --> 01:16:34,691 A motherfucker, every single fucking day. 1780 01:16:34,791 --> 01:16:36,292 Okay? Fuck this, fuck that. 1781 01:16:36,392 --> 01:16:37,961 - She had a mouth like a sailor. - Mom? 1782 01:16:38,061 --> 01:16:40,830 I wish you would have cussed her out all the fucking time... 1783 01:16:40,930 --> 01:16:41,965 - Okay. Really? - It would have been way better 1784 01:16:42,065 --> 01:16:43,733 than fucking another woman, dad. 1785 01:16:48,738 --> 01:16:51,841 I wish you would have fucking swore at our whole family. 1786 01:16:51,941 --> 01:16:55,779 Cause at the end of the day, that shit doesn't matter. 1787 01:16:55,879 --> 01:16:58,114 We're a family we're gonna fucking do those things, 1788 01:16:58,214 --> 01:16:59,883 but you don't fuck another woman. 1789 01:16:59,983 --> 01:17:03,019 That's what you don't do. 1790 01:17:06,222 --> 01:17:08,925 Wow. 1791 01:17:12,829 --> 01:17:14,698 This is so fucking embarrassing, I'm sorry. 1792 01:17:14,764 --> 01:17:16,700 If you knew my younger sister, 1793 01:17:16,766 --> 01:17:19,703 you'd know this is something she wouldn't get over, 1794 01:17:19,803 --> 01:17:22,005 Honey, it's okay. It's okay. It's just stressing me out 1795 01:17:22,105 --> 01:17:24,373 - and I couldn't stay much longer, anyway. - I know 1796 01:17:24,473 --> 01:17:26,063 because I have to get home and let rivers out. 1797 01:17:26,075 --> 01:17:26,609 Okay 1798 01:17:26,710 --> 01:17:29,713 sweetie, I'm fine. I'll... I'll call Lou on the way home, 1799 01:17:29,779 --> 01:17:31,047 - and get it out. - I... 1800 01:17:33,750 --> 01:17:34,750 Okay, honey. 1801 01:17:34,784 --> 01:17:36,385 It's okay. 1802 01:17:36,485 --> 01:17:37,754 We're sorry we didn't... 1803 01:17:37,854 --> 01:17:39,622 I'll see you in the morning. 1804 01:17:39,723 --> 01:17:41,157 - Okay. - It's okay. I love you. 1805 01:17:41,257 --> 01:17:43,059 Okay. 1806 01:17:43,159 --> 01:17:44,961 - I love you, baby. - I love you mom, I'm sorry. 1807 01:17:45,061 --> 01:17:46,730 Don't be sorry. 1808 01:17:46,796 --> 01:17:48,898 It's important, I think, to say that 1809 01:17:48,998 --> 01:17:52,201 this is the last time Elle and joy saw our mother alive. 1810 01:17:56,139 --> 01:17:57,974 When she crashed into a retaining wall, 1811 01:17:58,074 --> 01:18:02,078 at the base of the canyon while texting Lou. 1812 01:18:02,178 --> 01:18:05,782 No one at the party heard the sound reverberate through the canyon. 1813 01:18:05,882 --> 01:18:07,002 At the bottom of the canyon... 1814 01:18:07,050 --> 01:18:08,918 Mom? Mom! 1815 01:18:09,018 --> 01:18:10,019 The girls didn't go running down 1816 01:18:10,119 --> 01:18:11,279 to the scene of the accident. 1817 01:18:12,789 --> 01:18:16,392 For a little while, no one knew but me. 1818 01:18:16,492 --> 01:18:18,172 You seem to be pointing it down, though. 1819 01:18:18,227 --> 01:18:19,796 - Don't even worry about that. - The patio got real small... 1820 01:18:19,896 --> 01:18:21,831 - Well, I'm scared. - Just right through it. 1821 01:18:21,931 --> 01:18:23,166 This cuts through something you shouldn't... 1822 01:18:23,266 --> 01:18:24,801 Just go through it. Just stroke through it. 1823 01:18:24,901 --> 01:18:26,770 It's like a weird scene in "the notebook." 1824 01:18:26,836 --> 01:18:27,904 It's like a scene that got cut... 1825 01:18:28,004 --> 01:18:29,138 Oh, shit. 1826 01:18:30,974 --> 01:18:32,976 That was good. 1827 01:18:33,076 --> 01:18:34,911 Oh my god, you took half the bottle out. 1828 01:18:35,011 --> 01:18:36,980 That was amazing. 1829 01:18:37,080 --> 01:18:38,960 There's no point in showing you the grief 1830 01:18:39,015 --> 01:18:41,050 Elle and joy experienced when they heard the news. 1831 01:18:41,150 --> 01:18:45,789 There's no point in showing certain things, to anyone. 1832 01:18:47,323 --> 01:18:51,227 We can choose to focus on other things if we want to. 1833 01:18:51,327 --> 01:18:53,229 It's god's gift. 1834 01:19:33,236 --> 01:19:36,005 Mom was on life support for several weeks 1835 01:19:36,105 --> 01:19:38,074 before they had to decide to let her go. 1836 01:19:40,877 --> 01:19:42,846 I'd like to tell you there was a reconciliation 1837 01:19:42,912 --> 01:19:44,914 between Elle, joy, and John. 1838 01:19:47,083 --> 01:19:50,186 Sometimes, I imagine how it might have gone if there had been. 1839 01:19:50,286 --> 01:19:52,488 You know, I really should be going back to London. 1840 01:19:52,588 --> 01:19:54,157 Is this... Oh, no! 1841 01:19:54,257 --> 01:19:57,026 Oh, shit, it's just a little too much for me. 1842 01:19:57,126 --> 01:19:58,761 Actually was, a, a real trip. 1843 01:19:58,862 --> 01:20:01,197 Not fake like it used to be, 1844 01:20:01,297 --> 01:20:03,166 anyways, I have some delicious teas 1845 01:20:03,266 --> 01:20:04,867 that are herbal from the deep, 1846 01:20:04,868 --> 01:20:08,771 dark, forests of, um... Um, Bombay, 1847 01:20:08,872 --> 01:20:09,872 you know that place. 1848 01:20:09,939 --> 01:20:12,108 And here is your lovely tea, 1849 01:20:12,208 --> 01:20:14,010 just a little bit of it spilled, my dear. 1850 01:20:14,110 --> 01:20:15,311 Let me just get it. 1851 01:20:15,411 --> 01:20:19,815 Some joy always replaces the hurt. 1852 01:20:19,916 --> 01:20:23,552 My sisters went back to praying together like they had in calabasas. 1853 01:20:23,652 --> 01:20:26,022 This especially pleased my mom. 1854 01:20:26,122 --> 01:20:28,124 She hoped they wouldn't get married young, 1855 01:20:28,224 --> 01:20:32,161 or stop singing if they couldn't sell records 1856 01:20:32,261 --> 01:20:34,864 sure, she wasn't on their patio in the morning, 1857 01:20:34,964 --> 01:20:37,333 or, around to take their phone calls, 1858 01:20:37,433 --> 01:20:39,802 she couldn't hold their hands at appointments 1859 01:20:39,903 --> 01:20:42,105 or be there at their first birth. 1860 01:20:44,207 --> 01:20:46,575 But almost all of their choices 1861 01:20:46,675 --> 01:20:49,879 could still be traced to her. 1862 01:20:54,317 --> 01:20:55,919 This image is of my sisters 1863 01:20:56,019 --> 01:20:59,155 a few months after my mother died. 1864 01:20:59,255 --> 01:21:02,125 It's my favorite image of them because 1865 01:21:02,225 --> 01:21:06,429 it's the first time in months that they smiled. 1866 01:21:06,529 --> 01:21:09,232 I'm not sure why it happened here. 1867 01:21:09,332 --> 01:21:11,400 But it just did. 1868 01:21:15,304 --> 01:21:17,273 We understand you! 1869 01:21:17,373 --> 01:21:18,841 We speak your language! 1870 01:21:23,679 --> 01:21:26,149 You there! 1871 01:22:14,130 --> 01:22:15,631 Turkey was canceled, 1872 01:22:15,731 --> 01:22:17,066 but their team managed to set up 1873 01:22:17,166 --> 01:22:20,069 a more lucrative one in Dubai. 1874 01:22:20,169 --> 01:22:23,639 So, they'd always have that you know, 1875 01:22:23,739 --> 01:22:27,110 "that time in Dubai." 1876 01:22:56,572 --> 01:22:59,475 They said goodbye to the house like they were leaving it for good. 1877 01:24:46,415 --> 01:24:47,550 Are we past it? 1878 01:24:53,289 --> 01:24:55,057 We can't keep doing this every day. 1879 01:25:12,308 --> 01:25:14,843 I love my sisters. 1880 01:25:14,943 --> 01:25:17,613 I love everything about them. 1881 01:25:23,519 --> 01:25:27,456 This is Elle, at 24. 1882 01:25:27,556 --> 01:25:31,194 This is joy at, 22. 1883 01:25:45,341 --> 01:25:47,410 ♪ Bad dreams ricochet 1884 01:25:47,510 --> 01:25:51,614 ♪ ricochet walking, talking endlessly ♪ 1885 01:25:51,714 --> 01:25:56,219 ♪ Dancing, dancing, on my tongue ♪ 1886 01:25:56,252 --> 01:25:58,521 ♪ Paris scream avalanche ♪ 1887 01:25:58,621 --> 01:26:02,425 ♪ Avalanche, talking, talking in my sleep ♪ 1888 01:26:02,525 --> 01:26:05,394 ♪ Dancing, dancing on my tongue ♪ 1889 01:26:06,629 --> 01:26:09,365 ♪ Bad dreams ricochet 1890 01:26:09,465 --> 01:26:13,336 ♪ ricochet walking, talking endlessly ♪ 1891 01:26:13,436 --> 01:26:16,239 ♪ Dancing, dancing, on my tongue ♪ 1892 01:26:17,673 --> 01:26:20,142 ♪ Paris scream avalanche 1893 01:26:20,243 --> 01:26:23,846 ♪ avalanche, talking talking endlessly ♪ 1894 01:26:23,946 --> 01:26:25,614 ♪ Dancing, dancing on my tongue ♪ 1895 01:26:25,714 --> 01:26:28,684 ♪ Where the road meets wild ♪ 1896 01:26:28,784 --> 01:26:31,587 ♪ Concrete meets the river ♪ 1897 01:26:31,687 --> 01:26:34,457 ♪ The young and wild shake and shiver ♪ 1898 01:26:34,557 --> 01:26:36,725 ♪ And your eyes talk to the blind ♪ 1899 01:26:39,662 --> 01:26:42,398 ♪ Where the wind made the house go tired, ♪ 1900 01:26:42,498 --> 01:26:45,368 ♪ Fall to the ground from the words you speaking ♪ 1901 01:26:45,468 --> 01:26:47,936 ♪ Bored when you're not sleeping ♪ 1902 01:26:48,036 --> 01:26:49,572 ♪ Tired and awake 1903 01:26:49,672 --> 01:26:52,275 ♪ bad dreams ricochet 1904 01:26:52,308 --> 01:26:56,279 ♪ ricochet walking, talking endlessly ♪ 1905 01:26:56,379 --> 01:27:00,549 ♪ Dancing, dancing, on my tongue ♪ 1906 01:27:00,649 --> 01:27:03,185 ♪ Paris scream avalanche ♪ 1907 01:27:03,286 --> 01:27:07,189 ♪ Avalanche, talking, talking in my sleep ♪ 1908 01:27:07,290 --> 01:27:09,292 ♪ Dancing, dancing on my tongue ♪ 1909 01:27:09,392 --> 01:27:12,194 ♪ Cold where skin meets fire ♪ 1910 01:27:12,295 --> 01:27:15,298 ♪ Where letters burn your lips ♪ 1911 01:27:15,398 --> 01:27:17,666 ♪ Where reason seems careless ♪ 1912 01:27:17,766 --> 01:27:22,505 ♪ And the desperate lead the fight ♪ 1913 01:27:22,605 --> 01:27:25,708 ♪ And when she tells me she's in love with me ♪ 1914 01:27:25,808 --> 01:27:28,311 ♪ In the room above light ♪ 1915 01:27:28,411 --> 01:27:32,581 ♪ You could pick me from a field of lies ♪ 1916 01:27:41,590 --> 01:27:44,593 ♪ Where the road meets wild ♪ 1917 01:27:44,693 --> 01:27:47,496 ♪ Concrete meets the river ♪ 1918 01:27:47,596 --> 01:27:50,366 ♪ The young and wild shake and shiver ♪ 1919 01:27:50,466 --> 01:27:52,601 ♪ And your eyes talk to the blind ♪ 1920 01:27:54,670 --> 01:27:57,540 ♪ Where the wind made the house go tired, ♪ 1921 01:27:57,640 --> 01:28:00,643 ♪ Fall to the ground from the words you speaking ♪ 1922 01:28:00,743 --> 01:28:02,978 ♪ Bored when you're not sleeping ♪ 1923 01:28:03,078 --> 01:28:04,780 ♪ Tired and awake 1924 01:28:04,880 --> 01:28:08,016 ♪ bad dreams ricochet 1925 01:28:08,116 --> 01:28:12,254 ♪ ricochet walking, talking endlessly ♪ 1926 01:28:12,355 --> 01:28:14,557 ♪ Dancing, dancing, on my tongue ♪ 1927 01:28:16,459 --> 01:28:18,794 ♪ Paris scream avalanche 1928 01:28:18,894 --> 01:28:22,465 ♪ avalanche, talking talking in my sleep ♪ 1929 01:28:22,565 --> 01:28:24,700 ♪ Dancing, dancing on my tongue. ♪ 147100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.