Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,163 --> 00:01:02,163
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:02,363 --> 00:01:05,499
If you're ever
tucked inside Laurel canyon,
3
00:01:05,599 --> 00:01:08,236
this is the street
my two sisters used to live on.
4
00:01:17,445 --> 00:01:19,580
If you listen carefully,
5
00:01:19,680 --> 00:01:24,352
you can almost always hear
a distant howling.
6
00:01:51,312 --> 00:01:52,480
My name is Emily.
7
00:01:52,580 --> 00:01:55,583
And I was born
without a heartbeat.
8
00:01:55,683 --> 00:01:58,186
I'd have been the middle sister.
9
00:01:58,252 --> 00:02:02,623
Right between Elle, the oldest,
10
00:02:02,723 --> 00:02:05,293
and joy, the youngest.
11
00:02:09,197 --> 00:02:13,100
The three of us
would have lived on Weepah way.
12
00:02:13,201 --> 00:02:15,269
This would have been
our neighborhood.
13
00:02:16,604 --> 00:02:20,641
We would have been
three wild animals.
14
00:02:33,354 --> 00:02:35,656
I'm here to show you
the last week my sisters spent
15
00:02:35,756 --> 00:02:37,225
on Weepah way.
16
00:02:38,226 --> 00:02:39,460
At the time,
17
00:02:39,560 --> 00:02:41,395
Elle and joy
were eight months removed
18
00:02:41,495 --> 00:02:43,564
from moving in to Laurel canyon,
19
00:02:43,664 --> 00:02:47,535
an historic neighborhood
between sunset and Ventura.
20
00:02:47,635 --> 00:02:50,671
Two years removed from moving
out of the family house
21
00:02:50,771 --> 00:02:53,707
and in with our
newly divorced mother.
22
00:02:53,807 --> 00:02:57,411
Three years from discovering
our father was cheating.
23
00:02:57,511 --> 00:03:01,582
Four years removed from starting
anti-anxiety medication.
24
00:03:01,682 --> 00:03:03,584
And eight years since releasing
25
00:03:03,684 --> 00:03:07,154
their last album
as recording artists.
26
00:03:07,255 --> 00:03:10,624
Shit.
27
00:03:10,724 --> 00:03:12,293
- Okay.
- Oh, god.
28
00:03:12,393 --> 00:03:14,562
- Different bowl.
- What the shit?
29
00:03:14,662 --> 00:03:16,264
Oh, shit.
I think it's on fire.
30
00:03:16,297 --> 00:03:17,898
Let me tell you about them.
31
00:03:17,998 --> 00:03:20,434
Elle liked making budgets,
but never kept them.
32
00:03:20,534 --> 00:03:22,470
She loved knowing what job paid
33
00:03:22,570 --> 00:03:25,306
for every item in her life.
34
00:03:25,406 --> 00:03:27,608
Joy would report
Elle's spending to our mother.
35
00:03:27,708 --> 00:03:29,710
The separation from our parents
36
00:03:29,810 --> 00:03:33,514
didn't trigger any addictions
or odd behavior.
37
00:03:33,614 --> 00:03:35,683
There was no real acting out.
38
00:03:35,783 --> 00:03:38,719
Although the trauma
might have accentuated
39
00:03:38,819 --> 00:03:41,289
the habits
my sisters already had.
40
00:03:41,389 --> 00:03:43,624
This is my father, John.
41
00:03:43,724 --> 00:03:45,326
This is my mother, Lynn.
42
00:03:45,426 --> 00:03:48,462
On the rare occasions
Elle and joy saw him,
43
00:03:48,562 --> 00:03:51,299
they invariably went out
sailing on the canals
44
00:03:51,365 --> 00:03:53,301
around his new
bachelor's retreat.
45
00:03:53,367 --> 00:03:55,669
Mom claimed to enjoy
her freedom.
46
00:03:55,769 --> 00:03:59,206
Especially her freedom to stop
as frequently as she wanted
47
00:03:59,307 --> 00:04:00,408
on car trips.
48
00:04:00,508 --> 00:04:02,310
Joy, my younger sister,
49
00:04:02,376 --> 00:04:05,479
was the last to let go
of the image of our father
50
00:04:05,579 --> 00:04:08,215
as a great man.
51
00:04:08,316 --> 00:04:09,316
Look at this one.
52
00:04:10,818 --> 00:04:13,654
All of the ties to their
youth were slipping away.
53
00:04:21,529 --> 00:04:24,432
This is Elle at 24.
54
00:04:24,532 --> 00:04:27,335
This is joy at 22.
55
00:04:27,368 --> 00:04:29,637
This is the house
my mom shared with cowboy Lou,
56
00:04:29,737 --> 00:04:31,672
her boyfriend of two weeks
57
00:04:31,772 --> 00:04:34,375
who owned a winery
in Paso Robles.
58
00:04:34,475 --> 00:04:37,411
She moved in with him
only days after discovering
59
00:04:37,511 --> 00:04:41,415
she had two years before
her savings would run out.
60
00:04:41,515 --> 00:04:44,652
Elle and joy, tucked into the
hillside of Laurel canyon
61
00:04:44,752 --> 00:04:48,522
believed it would all
come together.
62
00:04:48,622 --> 00:04:50,491
All of it for the good.
63
00:04:53,627 --> 00:04:56,397
Elle, roadie threw up all over
herself on her Gandalf beard.
64
00:04:56,497 --> 00:04:58,031
And it's dripping.
65
00:04:58,131 --> 00:05:00,701
Here, stay in the shower.
Stay there, stay there. Stay!
66
00:05:00,801 --> 00:05:04,037
Welcome to a typical
morning with my sisters.
67
00:05:04,137 --> 00:05:06,674
What the fuck?
Were you just touching that?
68
00:05:06,774 --> 00:05:08,676
You're vile, why is that out?
69
00:05:08,776 --> 00:05:10,544
- Why are you in here?
- I'm in here because I don't wanna
70
00:05:10,644 --> 00:05:12,580
drain roadie's vomit beard
in my shower.
71
00:05:12,680 --> 00:05:14,815
- Oh, that's nice.
- You okay, honey?
72
00:05:14,915 --> 00:05:16,717
I'm sorry you had
to go through that.
73
00:05:16,817 --> 00:05:18,386
You're disgusting, you should
be ashamed of yourself.
74
00:05:18,486 --> 00:05:20,020
Mom warned me about this.
75
00:05:20,120 --> 00:05:21,555
That it would be really hard
living together,
76
00:05:21,655 --> 00:05:23,824
because I do all the work
around here
77
00:05:23,924 --> 00:05:24,772
while you sit here vibrating.
78
00:05:24,784 --> 00:05:26,059
Oh, she said that? Oh,
that's interesting.
79
00:05:26,159 --> 00:05:28,462
- 'Cause she said the same thing about you.
- Are you kidding me?
80
00:05:28,562 --> 00:05:29,041
Why are you here?
81
00:05:29,053 --> 00:05:30,398
I do so much and mom knows
I don't use a vibrator
82
00:05:30,431 --> 00:05:32,800
- to distract me from everyday living.
- Great.
83
00:05:32,900 --> 00:05:34,702
Don't use one
in the bath either,
84
00:05:34,802 --> 00:05:36,069
you'll get electrocuted.
Don't even look at that.
85
00:05:36,169 --> 00:05:38,071
Electrocuted?
It's battery operated.
86
00:05:38,171 --> 00:05:39,740
And by the way, that was not me.
87
00:05:39,840 --> 00:05:41,709
No, that was some weird noise
in the house. Good night.
88
00:05:41,809 --> 00:05:43,809
I really don't think
we should have the party here.
89
00:05:43,844 --> 00:05:45,613
I think everything we've been doing
right now is destined to fail.
90
00:05:45,713 --> 00:05:47,314
No, no, no. We are having
a party here. Stop.
91
00:05:47,415 --> 00:05:48,449
I don't think
anyone is gonna show.
92
00:05:48,549 --> 00:05:49,817
And last year for Halloween,
93
00:05:49,917 --> 00:05:52,085
we ordered 15 pumpkins
and carving stations,
94
00:05:52,185 --> 00:05:54,688
and how many people came?
Just tell me.
95
00:05:54,788 --> 00:05:56,424
Remind me, for fun.
96
00:05:56,457 --> 00:05:58,459
Two. Hard to forget,
isn't it?
97
00:05:58,559 --> 00:06:00,428
It doesn't matter, okay?
People are gonna show up.
98
00:06:00,494 --> 00:06:02,563
They have to.
We're leaving the country.
99
00:06:02,663 --> 00:06:04,041
They're gonna be asshole
friends if they don't.
100
00:06:04,053 --> 00:06:04,832
They are asshole friends.
101
00:06:04,932 --> 00:06:06,434
Half of them are musicians or actors.
They're not gonna show up.
102
00:06:06,500 --> 00:06:08,702
By the way,
when does Terminix come?
103
00:06:08,802 --> 00:06:11,605
8:00-12:00. Fuckers never
give an exact time,
104
00:06:11,705 --> 00:06:13,340
so the guy's window is huge.
105
00:06:13,441 --> 00:06:15,476
Who says 8:00-12:00?
106
00:06:15,576 --> 00:06:17,445
That's like me saying "I'll show up
to an audition from 8:00-12:00."
107
00:06:17,545 --> 00:06:19,613
What time are we expecting her?
I don't know, 8:00-12:00.
108
00:06:19,713 --> 00:06:21,449
Could be 9:30...
Could be 10:15...
109
00:06:21,515 --> 00:06:23,517
Could be 11:52...
Could be past 12:00.
110
00:06:23,617 --> 00:06:24,518
Then that's really fucked.
111
00:06:24,618 --> 00:06:26,119
Yeah, no shit.
112
00:06:26,219 --> 00:06:28,456
You gotta get up at 8:00
in case they come at 8:00.
113
00:06:28,556 --> 00:06:30,724
Then you have to live your life staying
here just to wait for the rat man.
114
00:06:30,824 --> 00:06:32,526
Shit.
Well, it's better that
115
00:06:32,626 --> 00:06:33,894
than it comes out
during the party.
116
00:06:33,994 --> 00:06:36,830
It's like...
117
00:06:38,599 --> 00:06:40,501
It still smells like
something died in here.
118
00:06:40,601 --> 00:06:42,503
It on...
Every time I walk in.
119
00:06:42,603 --> 00:06:44,371
My thing that I'm worried about
120
00:06:44,472 --> 00:06:45,773
is that this house isn't going
to look good for our party.
121
00:06:45,873 --> 00:06:48,141
'Cause when dad shows up
I don't want him doubting us.
122
00:06:48,241 --> 00:06:51,579
- I don't want him saying, "ooh, there's
rats..." -I'm sorry. I'm sorry.
123
00:06:51,679 --> 00:06:53,947
"When dad comes?"
124
00:06:54,047 --> 00:06:56,484
- I might've invited him.
- Oh, oh, you told our father
125
00:06:56,517 --> 00:06:58,519
- to come to our going away party?
- Yeah, 'cause he's our dad.
126
00:06:58,619 --> 00:07:00,153
- Oh, that's so nice.
- He's blood, you know?
127
00:07:00,253 --> 00:07:02,523
Oh, thanks...
You fucked up.
128
00:07:02,623 --> 00:07:03,171
Why?
129
00:07:03,183 --> 00:07:04,863
You fucking invited him,
when you shouldn't have.
130
00:07:04,958 --> 00:07:06,660
And I know why you did it.
131
00:07:06,760 --> 00:07:07,928
Because in your little,
weird, strange, obsessive mind,
132
00:07:08,028 --> 00:07:09,663
you're sitting there
in your room
133
00:07:09,763 --> 00:07:11,398
and your mind is racing,
your heart is beating fast.
134
00:07:11,499 --> 00:07:12,866
- You're like...
- You know what? He's blood.
135
00:07:12,966 --> 00:07:15,402
And we need to just fucking
stop pussying out about dad
136
00:07:15,503 --> 00:07:16,804
and getting scared about what
he's gonna do at a party.
137
00:07:16,904 --> 00:07:18,171
Admit that you fucked up.
And I will let it go.
138
00:07:18,271 --> 00:07:19,640
Just say, "you know what, Elle?
139
00:07:19,740 --> 00:07:20,808
You're right.
I did something wrong.
140
00:07:20,908 --> 00:07:22,409
It's my issue."
141
00:07:22,510 --> 00:07:24,512
Admit it right now,
you fucked up.
142
00:07:27,047 --> 00:07:29,182
Was that just you?
143
00:07:29,282 --> 00:07:31,519
Was that the smell of you?
Your life? Your being?
144
00:07:31,619 --> 00:07:33,821
- Yes.
- It smells like an aquarium.
145
00:07:33,921 --> 00:07:36,957
- Yeah, it smells nice...
- it smells like a fucking fish tank.
146
00:07:37,057 --> 00:07:39,257
That is rude. And by the way,
who cares about my little...
147
00:07:39,292 --> 00:07:41,732
- you made her pant harder.
- Who cares if I'm a little stinky.
148
00:07:41,762 --> 00:07:42,963
That's disgusting.
149
00:07:43,063 --> 00:07:44,863
You think my problems
of O.C.D. Are a problem.
150
00:07:44,898 --> 00:07:46,534
You need to fucking bathe.
151
00:07:46,567 --> 00:07:48,536
I'm sorry, I sweat
like a normal human being.
152
00:07:48,602 --> 00:07:49,970
Ew.
153
00:07:50,070 --> 00:07:51,805
- Do you wash?
- Oh, shut up.
154
00:07:51,905 --> 00:07:53,440
- Yes I do.
- Do you clean?
155
00:07:53,541 --> 00:07:55,743
Oh, really?
Are you asking that question?
156
00:07:55,843 --> 00:07:58,546
Yeah, I am, because your
sister is very clean.
157
00:07:58,646 --> 00:08:00,681
Clean skin, clean nails.
Clean face.
158
00:08:00,781 --> 00:08:01,981
I... my vagina
is always clean.
159
00:08:02,049 --> 00:08:03,929
- My breath never smells.
- Your vagina never...
160
00:08:03,984 --> 00:08:05,110
how do you know that
your vagina never smells?
161
00:08:05,122 --> 00:08:05,586
I got a physical.
162
00:08:05,686 --> 00:08:07,646
- No, I don't go down and smell.
- Oh, yep, mom, oh!
163
00:08:07,688 --> 00:08:09,456
- Vagina's clean. What?
- My nails are clean and always done.
164
00:08:09,557 --> 00:08:10,691
My skin is clean.
165
00:08:10,791 --> 00:08:12,593
I wash my feet
so they don't smell.
166
00:08:12,693 --> 00:08:14,895
I don't sweat that much
because I have the ac on.
167
00:08:14,995 --> 00:08:16,697
I think about these things.
168
00:08:16,797 --> 00:08:18,866
Okay, let me fucking text
all of your ex-boyfriends
169
00:08:18,966 --> 00:08:20,200
and ask if your vagina never smelled
the entire time you were with them.
170
00:08:20,300 --> 00:08:21,735
Sure, they'll all have
the same answer.
171
00:08:21,835 --> 00:08:23,604
Every once in a while
you'll have a bad day
172
00:08:23,704 --> 00:08:25,573
because you're on your period
and it gets a little stinky.
173
00:08:25,673 --> 00:08:27,207
All right, put the female stuff aside.
Clean, all the time.
174
00:08:27,307 --> 00:08:28,576
Yeah, well, at least
I didn't lose my virginity
175
00:08:28,609 --> 00:08:30,944
to a 33-year-old
fucking creep.
176
00:08:31,044 --> 00:08:32,946
Yeah, that's right.
He was 33.
177
00:08:33,046 --> 00:08:34,481
That's Christ's age. Okay?
178
00:08:34,582 --> 00:08:35,482
That's a powerful age
right there
179
00:08:35,583 --> 00:08:36,784
to lose your virginity.
180
00:08:36,884 --> 00:08:37,985
"Powerful age to lose
your virginity to?"
181
00:08:38,085 --> 00:08:40,253
Are you shitting me right now?
182
00:08:40,353 --> 00:08:41,943
That's a very important
age in the biblical times.
183
00:08:41,955 --> 00:08:42,489
Oh, is it?
184
00:08:42,590 --> 00:08:44,024
So Christ was just 33 the entire
time he was in the Bible?
185
00:08:44,124 --> 00:08:45,726
- Oh, I didn't know he was frozen in time.
- Not saying that.
186
00:08:45,826 --> 00:08:47,728
Most famous age was 33.
Crucifixion.
187
00:08:47,828 --> 00:08:49,262
Oh, okay.
Crucifixion.
188
00:08:49,362 --> 00:08:50,798
Um, in my mind I feel like maybe
189
00:08:50,898 --> 00:08:52,900
when he was a baby
that was a pretty big deal.
190
00:08:53,000 --> 00:08:54,960
When he was like, in a manger
in swaddling clothes
191
00:08:55,002 --> 00:08:56,503
and Mary gave birth to him.
I think that was a big deal.
192
00:08:56,604 --> 00:08:58,606
Most famous age
would be crucifixion.
193
00:08:58,672 --> 00:09:00,741
- Anyone would tell you that, 33.
- Oh, really? Is that right? Is that right?
194
00:09:00,841 --> 00:09:02,976
- Is it, is it really that age?
- Yeah, it was 33.
195
00:09:03,076 --> 00:09:04,712
Oh, interesting.
196
00:09:04,812 --> 00:09:06,046
Because I would say
that if the wise men were here,
197
00:09:06,146 --> 00:09:07,715
they would probably agree
with me and say...
198
00:09:07,815 --> 00:09:08,916
Would you talk
to the wise men like that,
199
00:09:09,016 --> 00:09:10,684
with that "valley girl" accent?
200
00:09:10,784 --> 00:09:13,253
Yo, wise men, what was
the most famous age of Christ?
201
00:09:13,353 --> 00:09:16,523
They would say, 100 percent
that it was when he was a baby.
202
00:09:16,624 --> 00:09:18,892
- No, no, no. Get her.
- No, no, no.
203
00:09:18,992 --> 00:09:20,761
No, no, she's fine.
204
00:09:20,861 --> 00:09:22,630
I don't feel good
about what's been going on.
205
00:09:22,696 --> 00:09:23,931
I'm... I'm fucking upset.
206
00:09:24,031 --> 00:09:26,066
Because we keep getting
bad rejection.
207
00:09:26,166 --> 00:09:27,281
And I feel like how
roadie looks right now.
208
00:09:27,293 --> 00:09:27,668
Oh, really?
209
00:09:27,768 --> 00:09:29,903
What... oh, yeah.
With barf on your face?
210
00:09:30,003 --> 00:09:30,637
Yeah, that's how I feel too.
211
00:09:30,649 --> 00:09:31,639
Yes, I feel like we're
just standing there
212
00:09:31,739 --> 00:09:32,773
with barf and shit on our face,
213
00:09:32,873 --> 00:09:34,642
like,
"here's our record."
214
00:09:34,675 --> 00:09:36,944
These small comedies,
they don't work.
215
00:09:37,044 --> 00:09:39,747
Just last week, I saw a few
that my clients were in.
216
00:09:39,847 --> 00:09:41,281
I wanted to poke my eyes out.
217
00:09:41,381 --> 00:09:43,684
And now you want to make
a small, independent comedy,
218
00:09:43,784 --> 00:09:45,819
heartfelt or not,
nobody's gonna see it.
219
00:09:45,919 --> 00:09:48,656
Hello, down there.
220
00:09:50,057 --> 00:09:51,992
Everyone's so little
from up here, aren't they?
221
00:09:52,092 --> 00:09:53,560
Look at that lady.
222
00:09:53,661 --> 00:09:55,562
She doesn't know
what's going on up here.
223
00:09:55,663 --> 00:09:57,665
She doesn't know what's going on
up here in this office, does she?
224
00:09:57,765 --> 00:09:58,999
- Uh-uh.
- It's crazy, right?
225
00:09:59,099 --> 00:10:00,668
We're just up here
doing whatever we're doing,
226
00:10:00,768 --> 00:10:02,335
and she's down there
walking her fucking kid.
227
00:10:02,435 --> 00:10:03,971
What were we talking about?
228
00:10:04,071 --> 00:10:06,106
I really love
that you guys want to produce.
229
00:10:06,206 --> 00:10:08,075
It's one of the reasons
I was interested
230
00:10:08,175 --> 00:10:09,677
in representing you.
231
00:10:09,777 --> 00:10:10,778
This is not the one.
232
00:10:10,878 --> 00:10:12,612
Let's put it on the table.
233
00:10:12,713 --> 00:10:14,848
Let's focus on the things
that are working for you.
234
00:10:14,948 --> 00:10:16,884
Would the indie financing department
be willing to take a look?
235
00:10:16,984 --> 00:10:18,752
That's kinda why we're here.
236
00:10:18,852 --> 00:10:20,587
Can I ask you one more question
before we change the subject?
237
00:10:20,688 --> 00:10:22,122
Yeah.
238
00:10:22,222 --> 00:10:24,858
Can we talk about the tour?
239
00:10:24,958 --> 00:10:26,860
- Yeah.
- The tour...
240
00:10:26,960 --> 00:10:28,361
Not a good idea.
241
00:10:28,461 --> 00:10:30,130
Why did you
change your hair color?
242
00:10:30,230 --> 00:10:31,364
How did that happen?
243
00:10:31,464 --> 00:10:32,733
I mean, this is for a role.
244
00:10:32,833 --> 00:10:34,868
So it's been like this
for like a year.
245
00:10:34,968 --> 00:10:37,004
- Like a role in a movie?
- In a film.
246
00:10:37,104 --> 00:10:39,372
- Yeah, yeah.
- Like a studio pic?
247
00:10:39,472 --> 00:10:41,363
No, no. This really great
little independent I did.
248
00:10:41,375 --> 00:10:42,009
Oh, fuck it.
249
00:10:42,109 --> 00:10:43,911
Fuck that shit.
250
00:10:44,011 --> 00:10:46,847
God damn it, I need to pee.
251
00:10:46,947 --> 00:10:48,827
I always
wondered if I could jump
252
00:10:48,882 --> 00:10:51,651
from the top of this building
to the top of that building.
253
00:10:51,752 --> 00:10:53,687
I think I could make it.
254
00:10:53,787 --> 00:10:56,023
I think I could make it.
255
00:10:56,123 --> 00:10:58,759
Do like some parkour shit
down the side of the building
256
00:10:58,859 --> 00:10:59,993
if I miss...
Only if I miss.
257
00:11:00,093 --> 00:11:01,795
In the case that I did miss,
258
00:11:01,895 --> 00:11:03,897
but I think I could just...
Clear shot right over there.
259
00:11:03,997 --> 00:11:06,633
Anyway, when can you change
your hair back?
260
00:11:06,734 --> 00:11:08,969
Actually, first of all,
we're going to Turkey
261
00:11:09,069 --> 00:11:10,871
is our first leg of the tour...
262
00:11:10,971 --> 00:11:12,072
- We're going to Europe.
- Turkey...
263
00:11:12,172 --> 00:11:15,075
Yeah, and then I also really...
264
00:11:15,175 --> 00:11:17,210
Everybody in Turkey's poor.
265
00:11:17,310 --> 00:11:19,646
There's no money there.
Go to Dubai.
266
00:11:19,747 --> 00:11:22,950
So close. It's just... the production
sounds a little like a...
267
00:11:26,286 --> 00:11:27,988
Dumbed...
Dumbed down.
268
00:11:28,088 --> 00:11:30,223
It was...
It feels dumbed down.
269
00:11:30,323 --> 00:11:31,992
That's hard to say,
"dumbed down."
270
00:11:32,092 --> 00:11:33,092
Try that.
271
00:11:33,160 --> 00:11:36,063
"Dumbed down."
272
00:11:36,163 --> 00:11:38,065
Dumbed down.
273
00:11:38,165 --> 00:11:39,933
Yeah, but see,
you're missing the second "d."
274
00:11:40,033 --> 00:11:40,756
Say, "dumbed down."
It's weird, it sounds...
275
00:11:40,768 --> 00:11:41,034
"dumbed down."
276
00:11:41,134 --> 00:11:43,003
I don't think...
Don't say it.
277
00:11:43,103 --> 00:11:45,005
"Dumbed down.
You guys dumbed her down."
278
00:11:45,105 --> 00:11:46,774
By the way, it's freezing in here.
Please turn the air off.
279
00:11:46,807 --> 00:11:48,675
Look at me,
I'm fucking dripping.
280
00:11:48,776 --> 00:11:50,277
You're gross. You're
like a miniature mom.
281
00:11:50,377 --> 00:11:51,945
- I'm really hot.
- You're menopausing at 22 like her.
282
00:11:52,045 --> 00:11:53,781
It would help you.
283
00:11:53,814 --> 00:11:55,783
You wouldn't wake up
in a bath of aquarium water
284
00:11:55,816 --> 00:11:58,185
if you actually turned on the ac
and helped yourself.
285
00:11:58,285 --> 00:12:00,020
You know what? I'm gonna
have a house when I'm older.
286
00:12:00,120 --> 00:12:02,689
When I'm an adult,
when I'm like a grown human,
287
00:12:02,790 --> 00:12:05,793
I'm gonna have my children, that are
gonna be fucking adorable and hot.
288
00:12:05,826 --> 00:12:09,863
- And guess what?
- Okay. Depends on who you marry.
289
00:12:09,963 --> 00:12:10,998
We're not gonna
have any ac ever.
290
00:12:11,098 --> 00:12:12,099
- Ever?
- No ac. Nope.
291
00:12:12,199 --> 00:12:13,801
- Just fans.
- You live in California.
292
00:12:13,867 --> 00:12:15,435
You can't come over with mom
293
00:12:15,535 --> 00:12:16,937
and turn the air conditioning
on, 'cause there isn't one.
294
00:12:17,037 --> 00:12:18,071
That's fine.
I don't wanna be invited over.
295
00:12:18,171 --> 00:12:19,239
Good, yeah, well, guess what...
296
00:12:19,339 --> 00:12:21,108
You're just really
a mean person.
297
00:12:21,208 --> 00:12:23,243
- You don't care about your family.
- Unlike you, unlike you,
298
00:12:23,343 --> 00:12:25,846
I can be by myself and not have a
panic attack in my own bed, like...
299
00:12:25,946 --> 00:12:29,716
Really? We're gonna fucking talk
and joke about my panic attacks?
300
00:12:29,817 --> 00:12:31,118
I'm a creative being.
301
00:12:31,218 --> 00:12:33,253
I suffer with anxiety
and O.C.D.
302
00:12:33,353 --> 00:12:35,956
Just like people
like Beethoven and Mozart.
303
00:12:36,056 --> 00:12:38,091
Those people had
the same fucking issues.
304
00:12:38,191 --> 00:12:39,827
And they ended up
killing themselves because of...
305
00:12:39,927 --> 00:12:40,994
So now you're wishing
that you're dead.
306
00:12:41,094 --> 00:12:42,830
That's first of all,
really dark.
307
00:12:42,896 --> 00:12:45,132
- Bye. Let's go there. I'm dead.
- Really bad. Oh, you're dead?
308
00:12:45,232 --> 00:12:46,429
Okay, good night. Good bye.
Oh, bye. I miss you.
309
00:12:46,441 --> 00:12:47,200
Good night. Bye. I just died.
310
00:12:47,300 --> 00:12:50,103
- I'll miss you. I'll think of you.
- Bye. I died of natural causes.
311
00:12:50,203 --> 00:12:52,039
Okay. I don't know why you're still
talking because you're dead, right?
312
00:12:52,139 --> 00:12:54,274
And you're gonna be a
terrible mother, very selfish.
313
00:12:54,374 --> 00:12:56,109
- Go text mom about it.
- Maybe I will. You know what?
314
00:12:56,209 --> 00:12:58,049
Oh mom, I ate a
tuna fish sandwich today.
315
00:12:58,111 --> 00:13:00,147
Mom, I had steak for dinner.
Mom, I wiped my butt.
316
00:13:00,247 --> 00:13:02,149
- I already left the room.
- Oh mom, I brushed my teeth.
317
00:13:02,249 --> 00:13:03,851
I already left the room.
Your words can't hurt me.
318
00:13:03,884 --> 00:13:04,952
I... oh mom,
I changed my underwear.
319
00:13:05,052 --> 00:13:06,286
Should I change
my underwear again,
320
00:13:06,386 --> 00:13:08,221
'cause I think there
was some ovulation in it.
321
00:13:08,321 --> 00:13:11,224
- I'm gonna change it a third time.
- Okay... okay...
322
00:13:11,324 --> 00:13:13,894
Come on. We both went
a little too far.
323
00:13:13,994 --> 00:13:16,029
Look at me.
324
00:13:16,129 --> 00:13:18,165
Look me in the eye.
325
00:13:19,967 --> 00:13:21,234
You were rude and rude.
326
00:13:21,334 --> 00:13:23,036
You were rude.
327
00:13:23,136 --> 00:13:24,204
We need to treat each other
with respect,
328
00:13:24,304 --> 00:13:25,538
we're all we got.
329
00:13:25,638 --> 00:13:27,875
Who is it?
330
00:13:27,975 --> 00:13:29,076
My gyno.
331
00:13:29,176 --> 00:13:32,245
Hello?
332
00:13:32,345 --> 00:13:33,914
Yes.
333
00:13:34,014 --> 00:13:34,915
Don't forget to wash roadie.
334
00:13:35,015 --> 00:13:39,019
I know. Go.
335
00:13:39,119 --> 00:13:40,888
Hey, Claudia.
336
00:13:40,988 --> 00:13:44,057
Yeah.
337
00:13:46,359 --> 00:13:47,895
Mm-hmm.
338
00:13:51,164 --> 00:13:52,900
Okay, but is this actually
a serious thing?
339
00:13:52,966 --> 00:13:54,101
'Cause last time
that I came over,
340
00:13:54,201 --> 00:13:57,337
you guys lost my pee sample.
341
00:13:57,437 --> 00:13:59,239
Hey, joy?
342
00:13:59,339 --> 00:14:02,910
When's the last time I had sex?
343
00:14:14,054 --> 00:14:15,956
My son is my only one.
344
00:14:16,056 --> 00:14:17,925
Claudia had
cleaned our family house
345
00:14:17,991 --> 00:14:19,159
for more than a decade.
346
00:14:19,259 --> 00:14:21,828
We'd been there
for the senseless deaths
347
00:14:21,929 --> 00:14:24,031
of three of her family members.
348
00:14:24,131 --> 00:14:26,967
She couldn't leave the country
for any of their funerals.
349
00:14:27,067 --> 00:14:29,336
She told my sisters
about mom's drinking.
350
00:14:29,436 --> 00:14:32,305
But before anyone intervened,
351
00:14:32,405 --> 00:14:34,374
mom moved in with cowboy Lou
352
00:14:34,474 --> 00:14:38,946
and no one ever
brought it up again.
353
00:14:39,046 --> 00:14:41,848
And then he
looking at me like...
354
00:14:41,949 --> 00:14:45,118
Very bad...
Very mad to me.
355
00:14:45,218 --> 00:14:47,254
He say,
"I don't want it, this kid."
356
00:14:47,354 --> 00:14:50,623
I said, "you don't want it,
but I want my son."
357
00:14:50,723 --> 00:14:54,127
You no want to be with us,
the door is open.
358
00:14:54,227 --> 00:14:55,996
- You're out.
- Yeah.
359
00:14:56,096 --> 00:14:58,198
- Lot of women, single mom.
- Uh-huh, true.
360
00:14:58,298 --> 00:15:00,968
He don't want my son. He don't
want to give it the last name.
361
00:15:01,068 --> 00:15:04,271
I say, "no problem. My son
is gonna have my last name."
362
00:15:04,371 --> 00:15:06,131
- No problem.
- What's the difference?
363
00:15:06,173 --> 00:15:08,875
You don't wanna give it?
Okay. Keep it.
364
00:15:08,976 --> 00:15:10,643
Anyway, when you die
you're gonna take it.
365
00:15:10,743 --> 00:15:11,878
Who's gonna need it.
366
00:15:12,980 --> 00:15:14,147
Yeah, what do you think?
367
00:15:14,247 --> 00:15:15,415
Well, should we put
one up there?
368
00:15:15,515 --> 00:15:17,985
No, no, no.
Because the bigger the cheese,
369
00:15:18,051 --> 00:15:21,221
the more of an aroma
it sends off
370
00:15:21,321 --> 00:15:23,023
and these rats come sniffing.
371
00:15:23,123 --> 00:15:24,443
Yeah, I mean we do,
372
00:15:24,491 --> 00:15:26,994
let's kill 'em.
We wanna kill 'em.
373
00:15:27,094 --> 00:15:28,161
You do or you don't.
374
00:15:28,261 --> 00:15:31,031
I mean, I charge 120
to extract a rat
375
00:15:31,131 --> 00:15:32,232
or a opossum...
376
00:15:32,332 --> 00:15:34,034
All right, yeah.
No, we're gonna do it.
377
00:15:34,134 --> 00:15:36,303
- You are?
- Yeah. I think we should, right?
378
00:15:36,403 --> 00:15:39,672
Um, how about you give me
your number and I'll call you
379
00:15:39,772 --> 00:15:42,009
and then I'll have your number.
380
00:15:42,042 --> 00:15:43,443
It's always worked in the past.
381
00:15:43,543 --> 00:15:46,113
- -Don't fix
it if it's not broke.
382
00:15:46,213 --> 00:15:47,680
- Right, okay.
- Right, right.
383
00:15:47,780 --> 00:15:50,183
I don't have to worry
in case one of you are showering
384
00:15:50,283 --> 00:15:52,019
or busy trying stuff on.
385
00:15:52,119 --> 00:15:54,121
- You know what?
- That way we can always...
386
00:15:54,221 --> 00:15:55,455
Uh, let's get both of yours.
387
00:15:55,555 --> 00:15:58,291
- I'll do it. I'll do it.
- No, no, no.
388
00:15:58,391 --> 00:15:59,636
We're gonna put
our mom's cell.
389
00:15:59,648 --> 00:16:01,311
I think... yeah, mom's
cell is the safest.
390
00:16:01,394 --> 00:16:03,196
You'll get a hold
of her easy. It's fine.
391
00:16:03,296 --> 00:16:07,034
She's a robust,
young, 39... 4...
392
00:16:07,134 --> 00:16:08,435
What would you say, early 40s?
393
00:16:08,535 --> 00:16:10,937
- No, she's in her 50s.
- Okay...
394
00:16:11,038 --> 00:16:12,391
Yeah, but she's healthy.
She's doing good.
395
00:16:12,403 --> 00:16:13,040
Yeah, she's great.
396
00:16:13,140 --> 00:16:15,042
- That could work, I could do that.
- She'll be the one...
397
00:16:15,108 --> 00:16:17,077
- Yeah, she'll let you know.
- She'll answer...
398
00:16:17,177 --> 00:16:18,345
Yeah, she'll answer
any questions...
399
00:16:18,445 --> 00:16:21,114
She's not...
Like tight around the waist?
400
00:16:21,214 --> 00:16:23,350
Uh...
I'm good, I'm good.
401
00:16:23,450 --> 00:16:24,450
That's all I need.
402
00:16:24,517 --> 00:16:26,053
Got a couple visuals.
403
00:16:30,057 --> 00:16:32,059
That was interesting.
404
00:16:32,125 --> 00:16:33,445
There's a date
right there for me.
405
00:16:36,429 --> 00:16:38,298
What's mom doing?
Have you texted her yet?
406
00:16:38,398 --> 00:16:40,198
Pfft, no. I don't know
what she's doing today.
407
00:16:40,233 --> 00:16:42,735
I think she has
ballet class again.
408
00:16:42,835 --> 00:16:44,404
So you haven't
heard from her then? Huh.
409
00:16:44,504 --> 00:16:46,073
No.
410
00:16:46,173 --> 00:16:48,075
You did a a tic after that.
411
00:16:48,141 --> 00:16:50,243
Okay, well,
you have your own weird habits.
412
00:16:50,343 --> 00:16:52,079
I know I do, Elle.
I have to do it.
413
00:16:52,179 --> 00:16:53,513
- It makes me feel good.
- No, you don't have to do it.
414
00:16:53,613 --> 00:16:55,148
You can have self control.
415
00:16:55,248 --> 00:16:56,349
Well, we both do it.
416
00:16:56,449 --> 00:16:58,751
It's our O.C.D.
Can't help it.
417
00:16:58,851 --> 00:17:00,220
Okay, well,
your habits are getting worse.
418
00:17:00,320 --> 00:17:01,388
Just saying.
419
00:17:01,488 --> 00:17:03,390
Yours are, huh.
420
00:17:03,490 --> 00:17:05,450
- You're taking long showers again.
- No, I'm not.
421
00:17:05,525 --> 00:17:07,394
Yes, you are.
Because mine are getting cold.
422
00:17:07,494 --> 00:17:10,097
And you're touching
windows, and doorknobs,
423
00:17:10,163 --> 00:17:11,131
and fucking curtains and shit.
424
00:17:11,231 --> 00:17:12,499
I don't do that any more.
425
00:17:12,599 --> 00:17:14,000
So you're telling me
that you don't touch walls
426
00:17:14,101 --> 00:17:16,169
or shampoo or conditioner.
427
00:17:16,269 --> 00:17:18,309
Maybe the shampoo and
conditioner bottles sometimes.
428
00:17:18,371 --> 00:17:20,107
Yeah. Huh.
429
00:17:20,173 --> 00:17:21,408
- You just did it again.
- Yeah, well, you made me nervous.
430
00:17:21,508 --> 00:17:23,176
Yeah, well, that's too bad.
431
00:17:23,276 --> 00:17:25,378
At least I'm not touching
random shit like this.
432
00:17:25,478 --> 00:17:27,147
What, do you watch me
in the shower, you weirdo?
433
00:17:27,247 --> 00:17:28,781
I don't do it like that either.
434
00:17:28,881 --> 00:17:30,117
I do it like this.
435
00:17:30,183 --> 00:17:31,551
Oh, okay.
That makes sense.
436
00:17:31,651 --> 00:17:33,153
Not that you deserve to know.
437
00:17:33,253 --> 00:17:36,223
Mm-hmm.
438
00:17:36,323 --> 00:17:37,323
What?
439
00:17:37,390 --> 00:17:38,558
- Dad texted us.
- Ew.
440
00:17:38,658 --> 00:17:40,127
What did he say?
441
00:17:40,227 --> 00:17:41,461
Oh, he wants to bring
Susan on Friday.
442
00:17:41,561 --> 00:17:43,230
Well, hell no.
443
00:17:43,330 --> 00:17:45,365
This is exactly why we don't
invite him to things.
444
00:17:45,465 --> 00:17:47,334
- Think about mom.
- When mom meets her, she'll be nice.
445
00:17:47,434 --> 00:17:49,136
She's nice to everyone.
446
00:17:49,202 --> 00:17:50,137
Okay, still,
fuck no. Huh.
447
00:17:50,203 --> 00:17:52,405
- I agree.
- Huh.
448
00:17:52,505 --> 00:17:54,241
Sorry, okay?
I know, I did it again.
449
00:17:54,341 --> 00:17:55,575
Fuck.
450
00:17:55,675 --> 00:17:58,044
Huh.
451
00:17:58,145 --> 00:17:59,212
Okay. Yes. I know.
452
00:17:59,312 --> 00:18:00,447
Oh, my gosh.
453
00:18:00,547 --> 00:18:02,282
Stop. It's a problem.
454
00:18:02,382 --> 00:18:03,382
- Huh.
- Stop. Don't.
455
00:18:05,185 --> 00:18:09,822
Don't. You'll make me
do it the whole ride.
456
00:18:09,922 --> 00:18:12,159
Ah-huh.
457
00:18:12,259 --> 00:18:13,260
Huh.
458
00:18:13,360 --> 00:18:15,162
Aw, shit.
What did I start?
459
00:18:20,300 --> 00:18:22,335
We could just have mom do it.
460
00:18:22,435 --> 00:18:25,538
Wait, uh...
Shit, I gotta get...
461
00:18:25,638 --> 00:18:27,340
Really?
462
00:18:27,440 --> 00:18:29,176
Smells like piss.
463
00:18:35,215 --> 00:18:36,616
Didn't get my keys on purpose.
464
00:18:36,716 --> 00:18:39,219
Joy insisted on
taking all dry cleaning
465
00:18:39,319 --> 00:18:41,221
to the commons in calabasas.
466
00:18:41,321 --> 00:18:42,489
The man who ran the store
467
00:18:42,589 --> 00:18:44,624
always complimented
their taste in clothing.
468
00:18:44,724 --> 00:18:48,328
Something joy refused
to let go of.
469
00:18:48,428 --> 00:18:51,298
It can be oddly important,
encouragement.
470
00:18:52,599 --> 00:18:54,367
- What's going on here?
- Hmm?
471
00:18:54,467 --> 00:18:57,204
With the drinking in the
middle of the day on Tuesday?
472
00:18:57,270 --> 00:18:59,206
I mean, I like it,
don't get me wrong.
473
00:18:59,239 --> 00:19:01,408
It's cool.
But it's not like you.
474
00:19:01,508 --> 00:19:03,676
Um, we might as well be honest.
475
00:19:03,776 --> 00:19:05,345
- We are...
- We're depressed.
476
00:19:05,445 --> 00:19:06,679
- Incredibly depressed.
- So you are sad.
477
00:19:06,779 --> 00:19:08,215
I didn't know if you were
just like partying
478
00:19:08,281 --> 00:19:09,516
or if you're actually sad.
479
00:19:09,616 --> 00:19:11,484
Partying in calabasas?
Yeah.
480
00:19:11,584 --> 00:19:13,653
No, we're upset.
We're hanging on.
481
00:19:13,753 --> 00:19:14,654
This is Dan.
482
00:19:14,754 --> 00:19:16,389
This is us upset.
483
00:19:16,489 --> 00:19:18,391
Why, why do you feel...
484
00:19:18,491 --> 00:19:19,526
What face are you doing?
485
00:19:19,626 --> 00:19:22,128
He's one of my favorites.
486
00:19:22,229 --> 00:19:24,130
It's like we're not getting support
when it comes to the record coming out,
487
00:19:24,231 --> 00:19:26,499
help with this film
we wanna get made.
488
00:19:26,599 --> 00:19:27,593
They don't want us to tour,
they want us to be here...
489
00:19:27,605 --> 00:19:28,134
They don't want us to tour.
490
00:19:28,235 --> 00:19:29,602
Auditioning for horrible
little slasher films.
491
00:19:29,702 --> 00:19:32,405
Where you die naked
in a really weird scene.
492
00:19:32,505 --> 00:19:34,541
- Like literally, shit like that.
- It's great... yeah...
493
00:19:34,641 --> 00:19:36,481
- It's like...
- okay, well let me ask you this.
494
00:19:36,509 --> 00:19:37,544
You should've listened
to the audition
495
00:19:37,644 --> 00:19:38,924
that we had to run the other day
496
00:19:39,011 --> 00:19:40,347
for a movie
called "the divide."
497
00:19:40,447 --> 00:19:41,548
- It was appalling.
- It was appalling.
498
00:19:41,648 --> 00:19:43,250
And this is like
a movie that literally
499
00:19:43,350 --> 00:19:45,418
they would give their
left arm for us to book.
500
00:19:45,518 --> 00:19:48,288
The den is a dark place.
I never wanna go back.
501
00:19:49,722 --> 00:19:52,559
I can't believe
you really did fall.
502
00:19:52,659 --> 00:19:54,727
What was captivity like?
503
00:19:56,463 --> 00:19:58,665
I don't wanna go into it.
504
00:19:58,765 --> 00:20:01,501
But Jessup, he lost his arm.
505
00:20:01,601 --> 00:20:03,636
And Jonah,
506
00:20:03,736 --> 00:20:05,372
he has no leg...
507
00:20:05,472 --> 00:20:07,340
Legs.
508
00:20:11,811 --> 00:20:14,781
Those are always
the first to go.
509
00:20:19,286 --> 00:20:21,454
That boy loved to climb.
510
00:20:24,291 --> 00:20:25,458
Let me ask you,
511
00:20:25,558 --> 00:20:29,329
what is your ultimate goal
would you say?
512
00:20:29,429 --> 00:20:32,432
Like what if you had to tell
somebody in five to ten years
513
00:20:32,532 --> 00:20:36,336
this is where I wanna be,
what is that?
514
00:20:36,436 --> 00:20:39,739
Mm...
I wanna be super legit.
515
00:20:39,839 --> 00:20:41,608
For sure.
But can we like...
516
00:20:41,708 --> 00:20:43,209
Narrow that down a little bit.
517
00:20:43,310 --> 00:20:44,477
Be more specific.
518
00:20:44,577 --> 00:20:46,646
That's definitely...
Yeah, that's a wide...
519
00:20:46,746 --> 00:20:47,814
Um...
520
00:20:47,914 --> 00:20:49,549
I think just respected.
521
00:20:49,649 --> 00:20:52,218
I wanna be the greatest
comedic actress of my time.
522
00:20:52,319 --> 00:20:55,322
Of like, my age.
523
00:20:55,422 --> 00:20:56,723
Well, shit.
524
00:20:56,823 --> 00:20:58,257
I'll cheers to that.
525
00:20:58,358 --> 00:20:59,559
Not something
I've never heard before
526
00:20:59,659 --> 00:21:00,693
- but sure, I liked it.
- But you know what?
527
00:21:00,793 --> 00:21:01,728
That, that's totally possible.
528
00:21:01,828 --> 00:21:03,830
You could do that.
529
00:21:03,930 --> 00:21:06,290
It's just about setting the
intention and moving towards it.
530
00:21:06,333 --> 00:21:08,501
But people also don't really
have trust in women
531
00:21:08,601 --> 00:21:10,370
- being able to make movies either.
- Right.
532
00:21:10,470 --> 00:21:12,339
So that's, I think,
maybe the biggest part.
533
00:21:12,439 --> 00:21:13,904
Honestly, I should've
been born with a dick.
534
00:21:13,916 --> 00:21:14,607
So we wanna be men.
535
00:21:14,707 --> 00:21:17,267
- We'd be a lot happier.
- We wanna be men. That's what we wanna be.
536
00:21:17,344 --> 00:21:19,379
- We missed you, Dan.
- I missed you guys.
537
00:21:19,479 --> 00:21:23,716
You know what we need, is we
need a Dan, Elle, and joy hang.
538
00:21:23,816 --> 00:21:25,536
- A little smoky-smoke time.
- Oh, for sure.
539
00:21:25,618 --> 00:21:26,858
- In your bed.
- Absolutely.
540
00:21:26,886 --> 00:21:28,355
- With some chips.
- I miss that.
541
00:21:28,388 --> 00:21:29,522
- Chip bed!
- Chip bed!
542
00:21:29,622 --> 00:21:31,257
Then we'd smoke
and get the munchies
543
00:21:31,358 --> 00:21:33,259
and the little chips
would be everywhere.
544
00:21:33,360 --> 00:21:34,661
And the chips would... you guys
always thought that was weird.
545
00:21:34,761 --> 00:21:37,497
It's strange. It was
abnormally crumb heavy.
546
00:21:37,597 --> 00:21:39,399
It was a lot of crumbs.
Heavy on the crumbs.
547
00:21:39,499 --> 00:21:42,369
It was almost kinda like you just
took the bag and just went...
548
00:21:42,402 --> 00:21:44,504
- It was almost...
- it's nice to lay on a bed of crumbs.
549
00:21:44,604 --> 00:21:46,606
There's almost
an erotic quality to it.
550
00:21:46,706 --> 00:21:48,375
Does this affect women when you try
to bring them over to your house
551
00:21:48,441 --> 00:21:49,709
- and they notice it too?
- What, all the chips? No.
552
00:21:49,809 --> 00:21:51,277
Do they ever like get
in there and go like,
553
00:21:51,378 --> 00:21:52,645
- "ooh, it hurts."
- A little crunchy.
554
00:21:52,745 --> 00:21:54,414
Most girls like it.
It's intriguing.
555
00:21:54,514 --> 00:21:55,848
You know, they don't know
what they're feeling.
556
00:21:55,948 --> 00:21:57,484
It's a little bit of pain.
A little bit of pleasure.
557
00:21:57,584 --> 00:21:58,885
They're like ohh! Is...
558
00:21:58,985 --> 00:22:01,688
Is that a chip in my ass or...
559
00:22:01,788 --> 00:22:03,823
That's a chip in your ass, baby.
560
00:22:03,923 --> 00:22:06,393
And I'ma get it.
561
00:22:06,493 --> 00:22:07,727
I eat that chip.
562
00:22:09,462 --> 00:22:12,064
No. No.
563
00:22:12,164 --> 00:22:13,700
Is that a tortilla
or is that a...
564
00:22:13,800 --> 00:22:15,034
Is that a...
Is that a...
565
00:22:18,671 --> 00:22:20,351
We'll cross that bridge
when we come to it.
566
00:22:20,407 --> 00:22:21,574
I'm just saying,
I know you got cute girls
567
00:22:21,674 --> 00:22:23,710
that you could throw my way.
568
00:22:23,810 --> 00:22:25,612
- It won't come to that.
- No, we're not doing that.
569
00:22:25,712 --> 00:22:27,847
Anyway...
570
00:22:27,947 --> 00:22:30,507
I'm gonna hook up with all your friends.
571
00:22:30,583 --> 00:22:32,752
- You're a jerk.
- Whether you like it or not,
572
00:22:32,852 --> 00:22:34,654
I'm gonna kiss all your friends.
573
00:22:34,754 --> 00:22:36,423
- You're already bad enough with us.
- How many female friends
574
00:22:36,523 --> 00:22:37,524
- have you made out with?
- Since when?
575
00:22:37,624 --> 00:22:38,624
- Since...
- In my life?
576
00:22:38,691 --> 00:22:40,593
I don't know, since chip bed.
577
00:22:40,693 --> 00:22:44,564
- What?
- We kissed that night. You don't remember?
578
00:22:44,664 --> 00:22:46,332
What are you talking about?
579
00:22:46,433 --> 00:22:47,834
What are you talking about?
580
00:22:47,934 --> 00:22:49,669
What are you talking about
that I'm talking about?
581
00:22:49,769 --> 00:22:51,771
Have you... did you...
Have you told her that?
582
00:22:51,871 --> 00:22:53,840
- Or was that first...
- No, it's coming out now I'm sorry.
583
00:22:53,940 --> 00:22:55,608
We maybe...
584
00:22:55,708 --> 00:22:57,744
- Had sex? What the fuck?
- No.
585
00:22:57,844 --> 00:23:00,735
Got fingered with a chip?
I mean, what are you...
586
00:23:00,747 --> 00:23:01,714
Oh, my gosh!
587
00:23:01,814 --> 00:23:03,716
What? No.
We... we made out.
588
00:23:03,816 --> 00:23:05,752
We had a little make-out
session on the chip bed.
589
00:23:05,852 --> 00:23:08,354
- When you were asleep.
- Well yeah, I mean, it was years ago.
590
00:23:08,455 --> 00:23:10,457
- It was like for a second...
- How many Dan?
591
00:23:10,490 --> 00:23:12,492
- How many have you kissed?
- Why are you doing this?
592
00:23:12,592 --> 00:23:14,461
- It's getting weird now.
- How many girls?
593
00:23:14,494 --> 00:23:16,134
- It is...
- Just stop. Stop yourself.
594
00:23:16,228 --> 00:23:19,866
You're getting a little weird.
How is your mom?
595
00:23:19,966 --> 00:23:22,469
Mama Lynn.
It's been too long.
596
00:23:24,904 --> 00:23:27,373
- It's good.
- She's good.
597
00:23:27,474 --> 00:23:28,514
She's good. Thanks again.
598
00:23:28,526 --> 00:23:30,434
That was the least
convincing, "she's great."
599
00:23:30,477 --> 00:23:32,579
- She is dating a guy named, cowboy Lou.
- You know what, she's happy.
600
00:23:32,679 --> 00:23:34,547
- And he's not a cowboy.
- Yeah...
601
00:23:34,647 --> 00:23:36,783
He like works
at a winery, I think.
602
00:23:36,883 --> 00:23:38,420
She's dating a cowboy that works at a...
that's cool.
603
00:23:38,432 --> 00:23:39,151
They're living together.
604
00:23:39,251 --> 00:23:40,953
- They're literally living together.
- She's known him for two weeks.
605
00:23:41,053 --> 00:23:42,388
- Two weeks and they're living together?
- Yeah.
606
00:23:42,489 --> 00:23:44,591
Is she happy?
607
00:23:44,691 --> 00:23:45,532
She's really happy.
608
00:23:45,544 --> 00:23:47,411
Well, then that's all
that matters, right?
609
00:23:47,494 --> 00:23:49,395
I don't know.
610
00:23:49,496 --> 00:23:54,000
♪ And you just need
a new direction to go... ♪
611
00:24:14,654 --> 00:24:15,934
Now bring it back.
Bring it back.
612
00:24:16,823 --> 00:24:17,857
Yeah.
613
00:24:21,027 --> 00:24:22,595
Can you please not
get on the freeway?
614
00:24:22,695 --> 00:24:24,163
Go up the hill to our old house.
615
00:24:24,263 --> 00:24:25,077
Why?
616
00:24:25,089 --> 00:24:27,567
'Cause I wanna be there
for memory purposes.
617
00:24:27,667 --> 00:24:29,569
What? You're so weird.
And no.
618
00:24:29,669 --> 00:24:30,937
You have to get past
the gate, dummy.
619
00:24:31,037 --> 00:24:32,572
You think they're
gonna forget us?
620
00:24:32,672 --> 00:24:33,840
Pervert Sam is probably
still working there,
621
00:24:33,940 --> 00:24:35,642
- he'll let us in.
- Oh...
622
00:24:38,010 --> 00:24:40,547
- I'm serious.
- I wanna hop the fence and take a swim.
623
00:24:40,580 --> 00:24:42,749
It'll feel adventurous,
and nice.
624
00:24:42,849 --> 00:24:44,609
I wanna do it.
They're not in town right now.
625
00:24:44,651 --> 00:24:46,753
They're in France in June.
You know that.
626
00:24:46,853 --> 00:24:48,688
Yeah, but there's probably somebody there
that's waiting, watching the house.
627
00:24:48,788 --> 00:24:50,908
There's no way they have
someone there that's waiting.
628
00:24:50,957 --> 00:24:52,625
No way.
We can easily do this.
629
00:24:52,725 --> 00:24:54,594
We talk about being spontaneous
all the fucking time.
630
00:24:54,694 --> 00:24:55,895
And today
I wanna be spontaneous.
631
00:24:55,995 --> 00:24:58,731
I wanna sit there
and feel like a kid.
632
00:24:58,831 --> 00:25:00,567
Yeah...
I miss being a kid.
633
00:25:00,667 --> 00:25:01,901
'Kay. This roundabout,
turn around.
634
00:25:02,001 --> 00:25:05,037
- Fine.
- I knew that would work.
635
00:25:05,137 --> 00:25:07,978
Do I have to show some
cleavage or something?
636
00:25:07,990 --> 00:25:08,941
Mm-hmm, yep.
637
00:25:09,041 --> 00:25:12,211
- That's high-collared.
- Oh, shit.
638
00:25:12,311 --> 00:25:13,479
Yeah, yeah.
Yeah, you're bait.
639
00:25:13,580 --> 00:25:14,881
- Hi, hey.
- Hi, Sam.
640
00:25:14,981 --> 00:25:16,821
- Hey.
- Oh, yeah. It's so good to see you.
641
00:25:16,849 --> 00:25:19,089
- How are you?
- Very nice to see you too. Go on in.
642
00:25:22,054 --> 00:25:23,956
- I think we should do it now.
- Well, if we just... right now?
643
00:25:24,056 --> 00:25:26,893
Yes, today.
We keep fucking putting it off.
644
00:25:26,993 --> 00:25:29,495
My sisters found out
our father was cheating
645
00:25:29,596 --> 00:25:30,730
before our mom did.
646
00:25:30,830 --> 00:25:32,031
Waiting for how much longer?
647
00:25:32,131 --> 00:25:33,900
I don't know,
it's already been three weeks.
648
00:25:34,000 --> 00:25:36,160
It was agonizing watching
them decide when to tell her.
649
00:25:37,970 --> 00:25:39,706
It's frustrating.
650
00:25:39,806 --> 00:25:42,609
Well, I'm sorry,
it's not the right time.
651
00:25:42,675 --> 00:25:43,910
- When is the right time?
- In a half hour.
652
00:25:44,010 --> 00:25:47,513
Oh, okay...
653
00:25:47,614 --> 00:25:49,649
I was more upset
that they had to tell her
654
00:25:49,749 --> 00:25:53,886
than that he had done it
in the first place.
655
00:25:53,986 --> 00:25:56,522
You know,
656
00:25:56,623 --> 00:25:59,692
the worst part is that...
657
00:25:59,792 --> 00:26:03,062
My dad can really be
a wonderful person.
658
00:26:04,631 --> 00:26:06,833
Always when you least expect.
659
00:26:07,934 --> 00:26:09,802
Truly wonderful.
660
00:26:09,902 --> 00:26:11,738
What if she just
finds out on her own?
661
00:26:11,838 --> 00:26:13,539
No.
662
00:26:13,640 --> 00:26:14,941
No, I'm saying, what if she
just fucking figures it out
663
00:26:15,041 --> 00:26:16,881
because he starts to become
more lazy about it.
664
00:26:27,987 --> 00:26:29,656
- Ready?
- Yep.
665
00:26:29,722 --> 00:26:30,657
- Okay, on the count of three.
- Okay.
666
00:26:30,723 --> 00:26:34,560
One... two...
667
00:26:34,661 --> 00:26:35,728
Three!
668
00:26:58,084 --> 00:27:02,121
♪ When I need it so badly
why do you not come to defend ♪
669
00:27:03,823 --> 00:27:05,091
♪ Is there any way
to tell me ♪
670
00:27:05,191 --> 00:27:07,827
♪ That you're gonna be
a terrible friend ♪
671
00:27:07,927 --> 00:27:11,363
♪ Remind me
of a distant constellation ♪
672
00:27:11,463 --> 00:27:13,800
♪ The way you color it up
but don't let me touch ♪
673
00:27:13,900 --> 00:27:16,736
♪ So now you want to know
is that important ♪
674
00:27:16,836 --> 00:27:18,871
♪ Well maybe now
and that just depends ♪
675
00:27:18,971 --> 00:27:20,339
♪ It just depends
676
00:27:37,223 --> 00:27:39,726
It's too cold out when
you're holding it under.
677
00:27:39,759 --> 00:27:41,894
The game's not the same.
678
00:27:46,132 --> 00:27:49,068
A lot of people say my
sisters need to let go of the past
679
00:27:49,168 --> 00:27:53,172
but I can see
why they don't want to.
680
00:27:53,272 --> 00:27:56,008
This house is amazing.
681
00:27:56,108 --> 00:28:00,780
Mm.
682
00:28:00,880 --> 00:28:02,414
- Elle?
- Yeah?
683
00:28:02,514 --> 00:28:04,650
- You okay?
- Yeah, I'm okay. Are you?
684
00:28:04,751 --> 00:28:06,786
- You with me?
- Yeah.
685
00:28:12,024 --> 00:28:14,224
Shit, life was so much
easier when we lived here.
686
00:28:14,293 --> 00:28:16,028
Yeah, no kidding.
687
00:28:16,128 --> 00:28:17,764
You never realize
it in the moment, do you?
688
00:28:17,830 --> 00:28:19,766
Never.
689
00:28:19,866 --> 00:28:21,868
It's like, "mom, can you
make me a sandwich.
690
00:28:23,970 --> 00:28:27,106
Dad, can you
wash my car?"
691
00:28:30,943 --> 00:28:32,444
I just wanna be a kid again.
692
00:28:32,544 --> 00:28:34,046
No kidding.
693
00:28:35,281 --> 00:28:36,949
It's the best.
694
00:28:37,049 --> 00:28:39,218
It really is.
695
00:28:39,318 --> 00:28:41,854
I want that feeling again,
you know?
696
00:28:41,954 --> 00:28:44,791
Uh, it's gone. It's not
coming back anytime soon.
697
00:28:44,857 --> 00:28:46,058
Shit.
698
00:28:48,327 --> 00:28:50,196
When we have kids though,
we'll get it back.
699
00:28:50,296 --> 00:28:53,199
And we'll live vicariously
through them.
700
00:28:53,299 --> 00:28:57,236
Yeah...
701
00:29:03,342 --> 00:29:05,144
I just wanna go back.
702
00:29:15,254 --> 00:29:17,056
And all of a sudden, bam.
703
00:29:17,156 --> 00:29:20,126
Our mom taught my
sisters how to train squirrels
704
00:29:20,226 --> 00:29:22,895
but never had
a well-trained dog.
705
00:29:22,995 --> 00:29:25,932
She arrived for flights
hours in advance.
706
00:29:26,032 --> 00:29:29,001
She never packed sexy panties
on her trips with our dad.
707
00:29:29,101 --> 00:29:33,039
She punished joy for intentionally
stripping her vocal cords at school.
708
00:29:33,139 --> 00:29:35,942
She encouraged her girls
to bring friends over
709
00:29:36,042 --> 00:29:39,511
but never respected parents
who didn't introduce themselves.
710
00:29:39,611 --> 00:29:43,850
She had my sisters stop eating
fast food at 18 and 16.
711
00:29:43,916 --> 00:29:48,020
She loved to cook, but never
taught my sisters how.
712
00:29:48,120 --> 00:29:50,489
Maybe she wanted to be needed.
713
00:29:50,589 --> 00:29:54,193
Gardening was a therapy that she
guilted them for not helping with.
714
00:29:56,395 --> 00:29:58,764
She realized
when my sisters moved out
715
00:29:58,865 --> 00:30:02,068
that she had almost no friends.
716
00:30:13,045 --> 00:30:14,346
- Uh... excuse me?
- Hi.
717
00:30:14,446 --> 00:30:16,182
Are you guys supposed
to be here?
718
00:30:59,325 --> 00:31:01,060
Don't you think it's kinda weird
719
00:31:01,160 --> 00:31:04,163
that we go all the way
to calabasas for dry cleaning?
720
00:31:04,263 --> 00:31:06,832
No, I like going
to the commons, it's sweet.
721
00:31:06,933 --> 00:31:09,333
Yeah, we should probably find a
new place that's like closer.
722
00:31:16,308 --> 00:31:17,977
I need to stop.
723
00:31:23,049 --> 00:31:26,218
Hey, if I tell you something,
724
00:31:26,318 --> 00:31:29,321
do you promise not to tell mom?
725
00:31:29,421 --> 00:31:32,992
Uh, it kinda depends
on what it is.
726
00:31:33,092 --> 00:31:34,426
No, you just have to agree that
you're not going to tell mom.
727
00:31:34,526 --> 00:31:36,195
Because this is
between you and I
728
00:31:36,295 --> 00:31:39,865
and it's something private.
So... just say that.
729
00:31:39,966 --> 00:31:42,134
Uh...
I don't like that.
730
00:31:42,234 --> 00:31:44,236
No, it's not a big deal,
just promise me
731
00:31:44,336 --> 00:31:45,437
just to stay calm
and not freak out
732
00:31:45,537 --> 00:31:47,139
- and not tell mom.
- No, I won't.
733
00:31:47,239 --> 00:31:50,876
Can we stop up here, please?
734
00:31:50,977 --> 00:31:52,111
Hold on, hold on.
735
00:31:52,211 --> 00:31:53,445
I just gotta catch my breath.
736
00:31:53,545 --> 00:31:56,983
The fuck?
737
00:31:57,016 --> 00:31:59,418
- You're out of shape.
- Gotta do more cardio.
738
00:31:59,518 --> 00:32:01,353
Yeah, no kidding.
739
00:32:05,324 --> 00:32:08,194
Okay, I need you to come
with me to the gyno tomorrow
740
00:32:08,294 --> 00:32:10,362
because they think
I have cervical cancer.
741
00:32:12,498 --> 00:32:13,498
Cancer?
742
00:32:28,514 --> 00:32:32,018
Elle always ordered
what joy did at restaurants.
743
00:32:32,051 --> 00:32:36,022
Even though joy was younger,
she was the first to kiss a boy,
744
00:32:36,055 --> 00:32:39,158
first to have her period,
first to lose her virginity.
745
00:32:40,592 --> 00:32:42,394
My sisters truly believed
746
00:32:42,494 --> 00:32:46,332
angels watched
over them as children.
747
00:32:46,432 --> 00:32:48,367
I'm not sure they still do.
748
00:32:52,371 --> 00:32:54,040
That's cute.
749
00:32:54,140 --> 00:32:58,510
- Right? Farewell, ladies.
- Yeah.
750
00:32:58,610 --> 00:33:00,346
Seeing Dan made me think
751
00:33:00,446 --> 00:33:04,416
that I haven't been
on a date in ten months.
752
00:33:04,516 --> 00:33:05,516
Huh?
753
00:33:05,584 --> 00:33:08,954
- Come here.
- Yeah.
754
00:33:09,055 --> 00:33:13,359
Ew.
755
00:33:13,459 --> 00:33:16,162
That's him on set.
He booked a fucking movie.
756
00:33:16,262 --> 00:33:18,464
- With her?
- Yeah!
757
00:33:18,564 --> 00:33:20,332
- Ew.
- I guarantee it's a small role.
758
00:33:20,432 --> 00:33:22,501
Has to be.
Not listed in the trades.
759
00:33:22,601 --> 00:33:24,103
No fan sites
are listing about it.
760
00:33:24,203 --> 00:33:25,971
No blogs.
761
00:33:26,072 --> 00:33:27,439
- Okay, you did your research.
- He looks horrible there.
762
00:33:27,539 --> 00:33:30,076
That's bad. Who would part
their hair like that?
763
00:33:30,142 --> 00:33:31,262
I like it, it's kinda messy.
764
00:33:31,343 --> 00:33:33,245
Uh-uh.
765
00:33:33,345 --> 00:33:35,214
That's bad,
the teeth are really bad there.
766
00:33:35,314 --> 00:33:37,083
Well, I think he kind of like
got them fixed a little bit.
767
00:33:37,149 --> 00:33:38,384
He got caps.
768
00:33:38,484 --> 00:33:41,120
No, I don't think so.
I think that's him.
769
00:33:41,220 --> 00:33:42,153
They look like dentures.
770
00:33:42,165 --> 00:33:44,090
No, I think he just got
them like shaved a little.
771
00:33:44,123 --> 00:33:44,641
Shaved?
772
00:33:44,653 --> 00:33:46,243
Yeah, you know how they
just even them out.
773
00:33:46,292 --> 00:33:47,559
- They look bigger.
- No, it looks cute.
774
00:33:47,659 --> 00:33:50,129
Just fucking agree with me
like I want you to.
775
00:33:50,229 --> 00:33:51,397
I'm just being real with you, bro.
He looks good.
776
00:33:51,497 --> 00:33:53,165
Fuck. No.
Most of these are bad.
777
00:33:53,265 --> 00:33:54,366
They're probably dating.
778
00:33:54,466 --> 00:33:56,102
They could be.
779
00:33:56,168 --> 00:33:57,369
No, they're definitely dating.
You can tell.
780
00:33:57,469 --> 00:33:59,238
- They have like a thing.
- Oh, shut up.
781
00:33:59,338 --> 00:34:01,407
- Oh, are you a little jealous?
- I know what you're doing.
782
00:34:01,507 --> 00:34:03,008
"Oh, they're dating."
783
00:34:03,109 --> 00:34:04,410
- Yeah?
- See? That one's ugly.
784
00:34:04,510 --> 00:34:05,544
He looks awesome.
785
00:34:05,644 --> 00:34:07,213
- Say that one's bad.
- Hot.
786
00:34:09,348 --> 00:34:11,217
Work with me.
787
00:34:11,317 --> 00:34:13,519
Fine. He looks okay
in some of these.
788
00:34:13,619 --> 00:34:15,421
Don't be bitter.
There, there.
789
00:34:15,521 --> 00:34:17,123
No, I'm over it anyway.
790
00:34:17,189 --> 00:34:18,457
Mm-hmm.
That's what we all say.
791
00:34:18,557 --> 00:34:21,293
Over it enough to look it up.
792
00:34:27,133 --> 00:34:28,300
Do I look good?
793
00:34:28,400 --> 00:34:30,536
- I feel round.
- What do you mean?
794
00:34:30,636 --> 00:34:32,771
My butt. It's full.
795
00:34:32,871 --> 00:34:34,173
It likes to come out.
796
00:34:34,273 --> 00:34:36,775
Dudes like that.
797
00:34:36,875 --> 00:34:39,245
Yeah...
798
00:34:39,345 --> 00:34:41,180
I shouldn't have canceled Jerry.
799
00:34:41,280 --> 00:34:42,514
I feel like shit.
800
00:34:42,614 --> 00:34:44,283
Canceling Jerry for one session
801
00:34:44,383 --> 00:34:45,823
is not gonna change
your entire body.
802
00:34:45,917 --> 00:34:47,819
Hold on, though.
If you're saying that,
803
00:34:47,919 --> 00:34:49,488
that means you kind of agree.
804
00:34:49,588 --> 00:34:51,157
- So I am. I look bigger.
- No, no, no, no, no.
805
00:34:51,190 --> 00:34:52,324
I'm not.
No, I'm not.
806
00:34:52,424 --> 00:34:54,293
I mean, what,
how much do you weigh?
807
00:34:54,393 --> 00:34:56,113
I'm like five pounds
over what I usually am.
808
00:34:56,162 --> 00:34:59,064
That's bad, huh?
809
00:34:59,165 --> 00:35:00,299
Um... no.
810
00:35:00,399 --> 00:35:03,835
That was a bad reaction.
811
00:35:03,935 --> 00:35:05,471
- Sorry.
- It's muscle.
812
00:35:05,571 --> 00:35:07,339
Oh, please.
I hate when people say that.
813
00:35:07,439 --> 00:35:09,208
I know, I hate it too
but it's kinda true.
814
00:35:09,308 --> 00:35:10,476
That your butt is muscle.
815
00:35:10,576 --> 00:35:15,247
No, that muscle adds pounds.
816
00:35:15,347 --> 00:35:17,082
So that's most of it, I guess.
817
00:35:17,183 --> 00:35:20,252
- I think you look great, more or less.
- "More or less?"
818
00:35:20,352 --> 00:35:22,087
Actually we would probably
create the ultimate human being.
819
00:35:22,188 --> 00:35:24,290
The perfect human being!
Yeah.
820
00:35:24,390 --> 00:35:26,392
Visually it would have
our best attributes.
821
00:35:26,492 --> 00:35:28,227
My eye shape with your lashes,
822
00:35:28,327 --> 00:35:30,629
with my lips, with my teeth,
823
00:35:30,729 --> 00:35:32,364
with your nose,
824
00:35:32,464 --> 00:35:35,100
with your hair...
825
00:35:35,201 --> 00:35:38,637
- Ooh, I like that.
- With your butt.
826
00:35:38,737 --> 00:35:40,872
Willow, what do you think?
827
00:35:40,972 --> 00:35:44,510
I think I know what she's
been thinking about.
828
00:35:44,610 --> 00:35:47,679
She's been thinking about you
telling mom about your tests.
829
00:35:47,779 --> 00:35:50,649
She told me.
830
00:35:50,749 --> 00:35:54,486
"Elle, will you please
tell mommy about your testings."
831
00:35:54,586 --> 00:35:57,256
She needs to know.
She really does.
832
00:35:57,356 --> 00:35:58,624
And I feel like if she comes
833
00:35:58,724 --> 00:36:00,259
before the party
really gets going...
834
00:36:00,359 --> 00:36:01,560
Joy, we're not telling mom
about my test.
835
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
- Really?
- No.
836
00:36:02,728 --> 00:36:04,396
We're not gonna tell her.
837
00:36:04,496 --> 00:36:06,398
Joy, we're waiting
until she's here at the house
838
00:36:06,498 --> 00:36:08,667
and by the way, she's gonna
be late like she always is.
839
00:36:08,767 --> 00:36:10,369
No, no, no.
Tell her here at the party.
840
00:36:10,469 --> 00:36:12,438
Set aside, go to another room,
841
00:36:12,538 --> 00:36:14,306
- and explain it to her.
- Yeah, except then she'll start drinking,
842
00:36:14,406 --> 00:36:15,541
and she'll accidentally say
something to one of our friends
843
00:36:15,641 --> 00:36:17,509
'cause she's like drunk
and having fun.
844
00:36:17,609 --> 00:36:19,445
And she thinks
it's funny to say something.
845
00:36:19,545 --> 00:36:21,347
I'm sorry, I'm not doing that.
846
00:36:21,447 --> 00:36:22,548
I don't know why you're so weird
about me having to tell her.
847
00:36:22,648 --> 00:36:24,416
I know...
I don't...
848
00:36:24,516 --> 00:36:26,685
Because you keep saying Saturday
and that's the day we leave.
849
00:36:26,785 --> 00:36:28,487
I mean, yeah,
I'll text her at the airport.
850
00:36:28,587 --> 00:36:31,423
We can't just send you
on the road if there's an issue.
851
00:36:31,523 --> 00:36:33,292
I don't think
the news is gonna be bad,
852
00:36:33,392 --> 00:36:34,693
I'm just saying we should
be ready to tell mom soon.
853
00:36:34,793 --> 00:36:36,528
Okay, well, I'm not...
I'm not telling mom, period.
854
00:36:36,628 --> 00:36:38,664
You tell her every single
little detail about your life
855
00:36:38,764 --> 00:36:40,299
and I don't have to do
the exact same thing too.
856
00:36:40,399 --> 00:36:41,567
We're two different people.
857
00:36:41,667 --> 00:36:44,303
So don't say anything
until we know for sure.
858
00:36:49,275 --> 00:36:50,742
Sorry.
859
00:36:59,651 --> 00:37:02,521
She's mad at me.
860
00:37:27,045 --> 00:37:29,615
The only thing Elle
really loved about the house
861
00:37:29,715 --> 00:37:32,651
was the view of the canyon
from her bed.
862
00:37:32,751 --> 00:37:37,323
It was a simple view
that you grew to love.
863
00:37:37,423 --> 00:37:40,359
You can grow
to love almost anything.
864
00:37:40,459 --> 00:37:41,993
It's god's gift.
865
00:37:45,664 --> 00:37:48,500
Are you sad 'cause
your mommies fight?
866
00:37:48,600 --> 00:37:50,736
Hmm?
867
00:37:50,836 --> 00:37:52,738
Are you sad
because your mommies fight?
868
00:38:00,612 --> 00:38:03,515
I'm sorry.
869
00:38:03,615 --> 00:38:06,485
It's sad...
870
00:38:15,694 --> 00:38:18,263
Joy wanted
Elle to demonstrate repeatedly
871
00:38:18,364 --> 00:38:19,765
how much she needed her.
872
00:38:19,865 --> 00:38:22,534
Elle wanted joy
not to need her so much.
873
00:38:36,482 --> 00:38:38,550
- Elle, look at this.
- Yeah?
874
00:38:38,650 --> 00:38:41,387
- What?
- It's like a big dick.
875
00:38:41,453 --> 00:38:44,656
- What?
- Look it.
876
00:38:47,826 --> 00:38:49,661
I can't find the power...
Oh, shit!
877
00:38:51,497 --> 00:38:52,731
We're good.
878
00:38:52,831 --> 00:38:55,567
Yes! Yes!
Come to mama.
879
00:38:56,802 --> 00:38:58,670
You're gonna fall.
880
00:38:58,770 --> 00:39:00,472
- The gardeners are fired.
- No shit.
881
00:39:00,572 --> 00:39:02,408
- Text them.
- I can't do that. It's rude.
882
00:39:02,474 --> 00:39:03,442
Let's ask mom what we should do.
883
00:39:03,542 --> 00:39:05,444
Joy, we text mom
about everything
884
00:39:05,544 --> 00:39:06,712
about 500 times a day.
885
00:39:06,812 --> 00:39:08,079
I think we can
handle this on our own.
886
00:39:08,179 --> 00:39:09,581
She's not gonna be
around forever
887
00:39:09,681 --> 00:39:11,361
- for us to ask her questions.
- All right.
888
00:39:11,417 --> 00:39:13,485
I'm sick of you fucking saying
things like that.
889
00:39:13,585 --> 00:39:14,785
- Oh, really?
- Yes, it's rude.
890
00:39:14,853 --> 00:39:16,054
Because if I was her,
891
00:39:16,154 --> 00:39:17,623
I would be super annoyed
with you.
892
00:39:17,723 --> 00:39:19,458
- Really?
- Yeah, I'd fucking hate it.
893
00:39:19,558 --> 00:39:22,428
How's this for annoying?
894
00:39:22,461 --> 00:39:25,831
- Joy. Joy stop.
- Yeah, you like that?
895
00:39:25,931 --> 00:39:27,433
Are you out of your mind?
896
00:39:27,466 --> 00:39:29,334
- That good?
- Joy, stop!
897
00:39:29,435 --> 00:39:30,736
Good, you feel good?
You feel blown?
898
00:39:30,836 --> 00:39:31,837
Stop.
899
00:39:33,572 --> 00:39:35,841
You are a very disturbed
young woman.
900
00:39:35,941 --> 00:39:37,809
Hey, John!
901
00:39:37,909 --> 00:39:39,545
Did the gardeners come for you?
902
00:39:39,645 --> 00:39:41,747
Yeah, I think so.
903
00:39:41,847 --> 00:39:43,449
- What happened to your pants?
- We're good, we're gonna get rid of them.
904
00:39:43,515 --> 00:39:45,884
You're in your underwear,
you freak.
905
00:39:45,984 --> 00:39:48,454
- He's gay.
- Oh, oh, so he's gay?
906
00:39:48,487 --> 00:39:50,689
Okay, so that means it's fine
for you to be in your underwear?
907
00:39:50,789 --> 00:39:52,591
Next time Terminix comes over,
908
00:39:52,691 --> 00:39:54,526
why don't you just greet him
at the door in your underwear.
909
00:39:54,626 --> 00:39:56,462
Ernie's different.
910
00:39:56,495 --> 00:40:00,566
I'm a little worried sometimes.
911
00:40:00,666 --> 00:40:03,669
About what?
Me? The gyno stuff?
912
00:40:03,769 --> 00:40:05,804
No, no, no, no.
I think you're gonna be fine.
913
00:40:05,904 --> 00:40:08,607
- Oh, thanks.
- I do.
914
00:40:08,707 --> 00:40:10,776
I've been praying about it.
915
00:40:10,876 --> 00:40:13,645
I worry about mom.
Just her and cowboy Lou.
916
00:40:13,745 --> 00:40:15,514
Like she tends to just
disappear and do her own thing.
917
00:40:15,614 --> 00:40:17,649
- Yeah.
- I don't wanna lose her.
918
00:40:17,749 --> 00:40:19,718
I feel like we've
already lost dad
919
00:40:19,818 --> 00:40:22,954
and it's kinda redundant
and horrible if we lose both.
920
00:40:27,593 --> 00:40:29,928
We're not gonna lose mom.
921
00:40:40,038 --> 00:40:42,173
We are doing the dance.
922
00:40:43,975 --> 00:40:45,511
This is my cocktail.
923
00:40:48,814 --> 00:40:50,849
My girl drinks heavy.
924
00:40:52,584 --> 00:40:55,554
I... saw you sitting
at the bar.
925
00:40:55,654 --> 00:40:57,422
And wanted you to dance with me.
926
00:40:57,523 --> 00:40:59,558
Do I know you?
927
00:40:59,658 --> 00:41:01,960
- Gregory.
- Gregory?
928
00:41:02,060 --> 00:41:04,530
- Pleasure. Janet.
- Pleasure.
929
00:41:07,733 --> 00:41:10,569
That was too masculine,
I shouldn't do that move.
930
00:41:10,669 --> 00:41:12,571
Yeah.
931
00:41:12,671 --> 00:41:14,540
Shall we set down our drinks?
932
00:41:22,814 --> 00:41:25,216
What are you doing later?
933
00:41:25,316 --> 00:41:27,819
- I'm going to Jimmy's bar?
- Jimmy's bar?
934
00:41:27,919 --> 00:41:30,589
Yeah. You never heard of it?
I love that place.
935
00:41:30,689 --> 00:41:32,558
My tits are shaking.
936
00:41:32,591 --> 00:41:33,825
Does that ever happen to you?
937
00:41:33,925 --> 00:41:36,027
Only on the weekends
when I let 'em loose.
938
00:41:41,667 --> 00:41:43,902
You're the guy,
you can't have boobs.
939
00:41:44,002 --> 00:41:46,572
Yes, guys sometimes
have man titties.
940
00:41:46,672 --> 00:41:48,574
- So Gregory's out of shape?
- Yes.
941
00:41:48,607 --> 00:41:49,941
- All right.
- He's a little thick in the waist.
942
00:41:50,041 --> 00:41:51,977
I know, it's good to know
for our story.
943
00:41:52,077 --> 00:41:53,879
Gregory, you work out often?
944
00:41:53,979 --> 00:41:55,714
No, I just drink whiskey.
945
00:41:55,814 --> 00:41:57,749
I feel like you look
a little soft.
946
00:42:00,586 --> 00:42:02,654
Sorry, that's rude, we just met.
947
00:42:55,040 --> 00:42:57,075
- Hey, Elle?
- Yeah.
948
00:42:57,175 --> 00:42:59,815
You're killing me up here with the
nail Polish fumes and the smoke.
949
00:42:59,911 --> 00:43:01,847
Why are you doing this?
950
00:43:01,947 --> 00:43:04,347
Uh, I'm sorry. I'm stressed and
I want my nails to look nice.
951
00:43:05,116 --> 00:43:06,685
We're getting ready for a party
and our mother is here.
952
00:43:06,785 --> 00:43:08,720
Hold on! We're coming down.
953
00:43:08,820 --> 00:43:10,789
- Can you get the gate?
- She always does this. She has a key.
954
00:43:10,889 --> 00:43:12,090
- Please get the gate.
- I don't have a damn key.
955
00:43:12,190 --> 00:43:14,059
- Mom, use your key.
- Mom, we're trying to get ready.
956
00:43:14,159 --> 00:43:15,827
We gave you two keys.
957
00:43:15,927 --> 00:43:18,563
I don't have a key with me.
958
00:43:18,664 --> 00:43:19,731
There's an extra key
in that pot.
959
00:43:19,831 --> 00:43:21,566
We can't come down right now.
960
00:43:21,667 --> 00:43:22,968
I want somebody to
come down and let me in.
961
00:43:23,068 --> 00:43:24,703
No, this is really rude.
I just drove all the way...
962
00:43:24,803 --> 00:43:26,872
If you face the gate
to your left, there's a pot.
963
00:43:26,972 --> 00:43:29,775
And in the pot there's a little hose
head that looks like it's fake.
964
00:43:29,875 --> 00:43:32,010
I don't wanna have to dig
through it and look for it.
965
00:43:32,110 --> 00:43:32,748
I just... we're here...
966
00:43:32,760 --> 00:43:34,112
Okay, all right, all right,
all right, all right.
967
00:43:34,212 --> 00:43:36,585
Just let me... joy,
what is wrong with you?
968
00:43:36,597 --> 00:43:37,582
I'm coming down.
969
00:43:37,683 --> 00:43:38,684
She's been emotional.
970
00:43:38,717 --> 00:43:39,918
Will you shut up, please?
971
00:43:40,018 --> 00:43:41,820
What? You have.
And it was dumb to invite dad.
972
00:43:41,920 --> 00:43:44,856
No, I'm sorry I like sharing
things with my family.
973
00:43:44,956 --> 00:43:46,591
Like cancer tests.
974
00:43:46,692 --> 00:43:47,993
Cancer tests?
975
00:43:48,093 --> 00:43:49,995
Elle had a test this week
for cervical cancer.
976
00:43:50,095 --> 00:43:51,697
They were worried
they found something.
977
00:43:51,730 --> 00:43:53,699
It's nothing.
It's nothing. They just...
978
00:43:53,799 --> 00:43:55,834
They wanna make sure that
it's an abnormal test result.
979
00:43:55,934 --> 00:43:56,935
It was a follow up.
980
00:43:57,035 --> 00:43:58,155
How do you not tell me this?
981
00:43:58,203 --> 00:43:59,871
Thanks for keeping
a secret, joy.
982
00:43:59,971 --> 00:44:02,173
I'm sorry, I don't like secrets
when it comes to family.
983
00:44:02,273 --> 00:44:03,742
This is mom, okay?
No. Had to.
984
00:44:03,842 --> 00:44:04,810
Well, she wants
to have her own life.
985
00:44:04,910 --> 00:44:05,990
So I'm letting her have it.
986
00:44:06,044 --> 00:44:07,204
Well, Elle, that's different.
987
00:44:07,245 --> 00:44:09,047
- That is completely unfair.
- Yeah.
988
00:44:09,147 --> 00:44:11,049
Well, you were the one that
said we come to you too much.
989
00:44:11,149 --> 00:44:12,951
And you want this new era where
you're living your own life,
990
00:44:13,051 --> 00:44:14,720
so there you go.
991
00:44:14,753 --> 00:44:16,021
It's completely reasonable
that your mom would want
992
00:44:16,121 --> 00:44:18,790
to make her own friends
and go on trips
993
00:44:18,890 --> 00:44:22,127
and take care
of the things in her life.
994
00:44:22,227 --> 00:44:25,897
My mom died when she was ten
years older than I am right now.
995
00:44:25,997 --> 00:44:28,734
Ten years,
I have to live those ten years
996
00:44:28,800 --> 00:44:29,901
as fully as I can.
997
00:44:30,001 --> 00:44:32,370
And if that means,
horses and hiking
998
00:44:32,470 --> 00:44:33,750
and spending time with my lover,
999
00:44:33,839 --> 00:44:35,774
then that's what I need to do.
1000
00:44:35,874 --> 00:44:37,809
But that doesn't mean I'm not
concerned if you're in a hospital.
1001
00:44:37,909 --> 00:44:40,746
Mom, you're not gonna die
in ten years from now.
1002
00:44:40,779 --> 00:44:42,819
That's so young. How can you
say something like that?
1003
00:44:42,848 --> 00:44:44,049
And I'm not in a hospital.
1004
00:44:44,149 --> 00:44:45,650
And this lover of yours
1005
00:44:45,751 --> 00:44:46,985
you've known for two weeks.
1006
00:44:47,085 --> 00:44:48,153
- What did they say?
- That's true.
1007
00:44:48,253 --> 00:44:50,655
They don't know.
I'll find out tomorrow.
1008
00:44:50,756 --> 00:44:52,157
Don't get carried away, god.
1009
00:44:52,257 --> 00:44:54,017
- Told her, she should tell you.
- Shut up, joy.
1010
00:44:54,059 --> 00:44:56,061
Okay.
1011
00:44:56,161 --> 00:44:58,229
My heart did start to beat a little
too fast there for a minute.
1012
00:44:58,329 --> 00:44:59,931
Yeah. Mine too.
1013
00:45:00,031 --> 00:45:03,234
Now, Elle's right.
We shouldn't get worried.
1014
00:45:03,334 --> 00:45:06,071
Until we actually know that there's
something to be worried about.
1015
00:45:06,171 --> 00:45:08,874
Joy's worried you're
moving too fast with Lou.
1016
00:45:08,974 --> 00:45:10,942
We're getting married.
1017
00:45:11,042 --> 00:45:12,677
I know it, he's the one.
1018
00:45:12,778 --> 00:45:14,913
I am totally in love.
1019
00:45:15,013 --> 00:45:17,883
- Mom...
- Oh, okay, that's great mom...
1020
00:45:17,983 --> 00:45:20,185
But you've known this guy
for two weeks.
1021
00:45:20,285 --> 00:45:22,788
- Two weeks.
- Okay. And his name is Lou.
1022
00:45:22,821 --> 00:45:24,741
- Say it out loud, "Lou."
- "Lou."
1023
00:45:24,790 --> 00:45:26,925
I know, I know.
I get it.
1024
00:45:27,025 --> 00:45:30,025
I told him, if I'm gonna take your last
name, you have to change your first.
1025
00:45:30,061 --> 00:45:31,797
Okay. Wait. Hold on.
1026
00:45:31,830 --> 00:45:33,131
You're talking
about name changes
1027
00:45:33,231 --> 00:45:34,231
and marriage already.
1028
00:45:34,299 --> 00:45:36,067
What is going on?
1029
00:45:36,167 --> 00:45:38,970
Oh, if you guys could hear the
messages he leaves for me.
1030
00:45:39,070 --> 00:45:41,873
Your father isn't even capable
of kindness like this.
1031
00:45:41,973 --> 00:45:44,109
I know. We love
that Lou is sweet to you.
1032
00:45:44,209 --> 00:45:46,077
Mom, but we've also noticed
1033
00:45:46,177 --> 00:45:48,113
you're drinking
a lot more with him.
1034
00:45:48,213 --> 00:45:50,281
Oh, stop it. I hardly
drink at all with him.
1035
00:45:50,381 --> 00:45:52,818
No, no, no, no. No drinking tonight.
It's not happening.
1036
00:45:52,918 --> 00:45:54,158
You could say it a little nicer.
1037
00:45:54,185 --> 00:45:56,221
Maybe I'll just bust out
the vaporizer.
1038
00:45:56,321 --> 00:45:58,156
Okay, see this is why
you have to be real with her.
1039
00:45:58,256 --> 00:45:59,224
- Don't... definitely don't do that.
- Or she doesn't listen.
1040
00:45:59,324 --> 00:46:01,827
I'm not drinking tonight.
1041
00:46:01,860 --> 00:46:03,728
Okay, just...
Just protect yourself.
1042
00:46:03,829 --> 00:46:05,230
That's all I'm saying.
1043
00:46:05,330 --> 00:46:06,264
Because who knows if all the
things he's telling you
1044
00:46:06,364 --> 00:46:08,133
end up actually being true, mom.
1045
00:46:08,233 --> 00:46:09,868
Yeah, look at Syd. I didn't
know his issues right away.
1046
00:46:09,968 --> 00:46:11,008
Still invited him tonight.
1047
00:46:11,102 --> 00:46:12,302
I still have feelings for him.
1048
00:46:12,370 --> 00:46:14,205
- You invited Reed.
- Yeah, has no issues.
1049
00:46:14,305 --> 00:46:16,174
- He's poor.
- That is not why I broke up with him, joy.
1050
00:46:16,274 --> 00:46:18,509
You both like having
a man around.
1051
00:46:18,609 --> 00:46:19,978
That's okay.
It's normal.
1052
00:46:20,078 --> 00:46:21,512
Yeah, thank you.
Very normal.
1053
00:46:21,612 --> 00:46:25,150
Just don't fall into bad habits.
1054
00:46:25,250 --> 00:46:28,854
Okay. Well let's agree to be cautious
with all men. How about that?
1055
00:46:28,920 --> 00:46:30,221
Yeah, but with Lou I know...
1056
00:46:30,321 --> 00:46:33,892
I mean, it's as clear as...
1057
00:46:33,992 --> 00:46:36,928
It's just love.
I know he's younger.
1058
00:46:37,028 --> 00:46:39,497
I mean, he is.
But not really.
1059
00:46:39,597 --> 00:46:41,618
I met his friends and I
look, you know, pretty
1060
00:46:41,630 --> 00:46:43,534
much as young as they
do for the most part.
1061
00:46:43,634 --> 00:46:46,071
Take your time, mom.
Just move slow.
1062
00:46:46,171 --> 00:46:48,874
'Cause right now, it's like
you're hanging out with him
1063
00:46:48,940 --> 00:46:50,241
and we feel like
we're kinda losing you.
1064
00:46:50,341 --> 00:46:53,244
And you're on your own.
And you don't call us as much.
1065
00:46:53,344 --> 00:46:55,013
Okay, mom.
That's all we're saying.
1066
00:46:55,113 --> 00:46:56,915
But this is the kind of love
I've been waiting for.
1067
00:46:57,015 --> 00:46:58,884
And he treats me so well.
1068
00:46:58,984 --> 00:47:01,086
Okay, well, that's great.
We're really happy for you.
1069
00:47:01,186 --> 00:47:02,553
But we're just saying,
1070
00:47:02,653 --> 00:47:04,923
that you don't know him
after just two weeks.
1071
00:47:05,023 --> 00:47:05,587
No, you don't.
1072
00:47:05,599 --> 00:47:07,325
So when you've known him
more, you can say that.
1073
00:47:07,425 --> 00:47:10,228
And stop talking about marriage.
It's not allowed. Okay?
1074
00:47:10,328 --> 00:47:11,229
I mean, you obviously didn't
know dad well enough.
1075
00:47:11,329 --> 00:47:13,164
So I can't trust you.
1076
00:47:13,264 --> 00:47:16,567
And that's the point. This is
already completely different.
1077
00:47:16,667 --> 00:47:19,070
And while we're there,
1078
00:47:19,170 --> 00:47:20,571
he was a great dad to you guys.
1079
00:47:20,671 --> 00:47:22,307
He gave you a great childhood.
1080
00:47:22,407 --> 00:47:25,143
It was good. It was
good when we were little.
1081
00:47:25,243 --> 00:47:27,145
Yeah, just that fun
thing, he just lost that.
1082
00:47:27,245 --> 00:47:29,915
- Whatever that thing was. Lost that.
- Completely.
1083
00:47:29,948 --> 00:47:30,937
Did he ever have it?
1084
00:47:30,949 --> 00:47:33,268
Oh, yeah. No. He was
actually kind of adorable.
1085
00:47:35,686 --> 00:47:38,156
All I'm saying is, if
you're gonna get married again,
1086
00:47:38,256 --> 00:47:39,958
you better do it the right way.
1087
00:47:40,058 --> 00:47:44,162
I knew what I was getting.
1088
00:47:44,262 --> 00:47:45,964
But... did you really?
1089
00:47:46,064 --> 00:47:48,064
'Cause then you should've
just gotten an annulment.
1090
00:47:52,403 --> 00:47:55,040
Yeah, I think I did.
1091
00:47:55,140 --> 00:47:57,242
You knew?
1092
00:47:57,342 --> 00:47:59,310
I think I did.
1093
00:48:02,480 --> 00:48:04,315
Look what came out of it.
1094
00:48:04,415 --> 00:48:08,153
How could I
possibly regret that?
1095
00:48:08,253 --> 00:48:10,255
I guess, but you could've still
had really awesome children
1096
00:48:10,355 --> 00:48:11,422
with some other dude.
1097
00:48:11,522 --> 00:48:13,124
Yeah, but they wouldn't
be you guys.
1098
00:48:13,224 --> 00:48:14,325
- True. But you don't know.
- You don't know that.
1099
00:48:14,425 --> 00:48:15,593
- You would never know.
- No regrets.
1100
00:48:15,693 --> 00:48:17,963
- You would never know...
- No regrets.
1101
00:48:17,996 --> 00:48:19,264
- You would never know...
- Never any regrets.
1102
00:48:19,364 --> 00:48:22,300
- Shut up.
- I love you, mama.
1103
00:48:22,400 --> 00:48:24,970
- No regrets.
- Mm.
1104
00:48:25,036 --> 00:48:27,973
I love you, baby.
1105
00:48:28,039 --> 00:48:29,240
So what are you guys
wearing tonight?
1106
00:48:29,340 --> 00:48:31,576
Oh, we are wearing
really cute dresses.
1107
00:48:31,676 --> 00:48:33,011
Uh, they're vintage.
1108
00:48:33,111 --> 00:48:34,980
And mine looks
kinda like a little...
1109
00:48:35,080 --> 00:48:37,115
Like a little sailor girl.
It's really cute.
1110
00:48:37,215 --> 00:48:40,018
Aww. Adorable.
And what about joy?
1111
00:48:40,118 --> 00:48:43,221
Hers is um... Like a
heart shaped little dress,
1112
00:48:43,321 --> 00:48:46,224
that is gray and has like
a little shift bottom.
1113
00:48:46,324 --> 00:48:48,326
Darlings, darling girls.
1114
00:48:48,426 --> 00:48:49,894
You requested some tea.
1115
00:48:49,995 --> 00:48:52,030
Is it tea time?
Is it about that time?
1116
00:48:52,130 --> 00:48:54,099
All right, this is what dad
would always do.
1117
00:48:54,199 --> 00:48:55,200
He'd come in as Rogers, right?
1118
00:48:55,300 --> 00:48:56,420
He'd play this really really
1119
00:48:56,501 --> 00:48:59,004
kind of frothy English
character.
1120
00:48:59,104 --> 00:49:01,106
And he had a horrible accent and we were
these two little girls he worked for.
1121
00:49:01,206 --> 00:49:03,208
And he'd come down and he'd go,
1122
00:49:03,308 --> 00:49:06,011
"girls, it's time for tea. Would
you like a little tea before bed?"
1123
00:49:06,077 --> 00:49:07,045
And then he'd trip, of course.
1124
00:49:07,145 --> 00:49:08,313
And then we would be like,
1125
00:49:08,413 --> 00:49:10,015
"Rogers, you can't trip
all over our things.
1126
00:49:10,115 --> 00:49:11,355
This is a very upscale bedroom.
1127
00:49:11,382 --> 00:49:12,617
You're working
for two princesses.
1128
00:49:12,717 --> 00:49:14,085
Don't get our things wet."
1129
00:49:14,185 --> 00:49:15,920
And so he'd come on the bed
and he'd go,
1130
00:49:16,021 --> 00:49:17,188
"I'm so sorry. Rogers has
just had a horrible day.
1131
00:49:17,288 --> 00:49:19,424
Very busy in the kitchen."
1132
00:49:19,524 --> 00:49:21,326
And he'd come sit down and he'd show us
his little array of different flavors.
1133
00:49:21,426 --> 00:49:24,195
He'd go, "there's one
that's hibiscus, hydrangea.
1134
00:49:24,295 --> 00:49:28,166
There's a Berry bliss
and a mandarin orange flavor.
1135
00:49:28,266 --> 00:49:29,167
Which one are you feeling?
1136
00:49:29,267 --> 00:49:30,701
And we'd pick a flavor.
1137
00:49:30,801 --> 00:49:32,103
And of course we'd have
to fake that flavor and go,
1138
00:49:32,203 --> 00:49:33,404
"oh, it's so good.
1139
00:49:33,504 --> 00:49:35,340
Oh, Rogers.
We love when you make us tea."
1140
00:49:35,440 --> 00:49:37,275
And he'd sit there and we'd kind
of talk about our days
1141
00:49:37,375 --> 00:49:39,344
just, I don't know,
school or just hanging out.
1142
00:49:39,444 --> 00:49:40,678
Or what we were up to.
1143
00:49:40,778 --> 00:49:42,180
And then at the end,
he would go,
1144
00:49:42,280 --> 00:49:43,281
"all right,
well, Rogers is off the clock.
1145
00:49:43,381 --> 00:49:44,682
It's been a very busy day.
1146
00:49:44,782 --> 00:49:46,084
My two little princesses
fall asleep now."
1147
00:49:46,184 --> 00:49:47,452
And he'd kind of walk
out of the room
1148
00:49:47,552 --> 00:49:50,155
and gather up his tea set
and trip on the way out.
1149
00:49:50,255 --> 00:49:51,689
And we'd go, "Rogers, you're
getting our things wet."
1150
00:49:51,789 --> 00:49:53,229
He'd go, "I'm so sorry,
I'm so sorry.
1151
00:49:53,324 --> 00:49:55,726
Rogers is a very clumsy man.
Thank you. Sorry."
1152
00:49:55,826 --> 00:49:57,962
And he'd do that thing
where he pulls his head back.
1153
00:49:58,063 --> 00:49:59,330
"Sorry.
I'm being pulled.
1154
00:49:59,430 --> 00:50:01,232
I'm being summoned
by my housekeeper."
1155
00:50:04,135 --> 00:50:05,503
- Oh, man.
- And that's it, that's my story.
1156
00:50:05,603 --> 00:50:07,538
I wish Rogers was real.
1157
00:50:36,367 --> 00:50:38,103
You do know like
two or three people
1158
00:50:38,203 --> 00:50:40,238
are gonna show up
tonight, right?
1159
00:50:40,338 --> 00:50:43,141
Yeah... yep.
1160
00:50:46,244 --> 00:50:47,445
Foti fotat.
1161
00:50:56,321 --> 00:50:58,656
Foti fotat.
1162
00:51:33,558 --> 00:51:35,226
- That was beautiful.
- That's nice, that's nice.
1163
00:51:35,326 --> 00:51:37,295
- Aw, I love it. Don't stop.
- Nice, nice, nice.
1164
00:51:37,395 --> 00:51:38,629
- So cool.
- So pretty, Brian.
1165
00:51:38,729 --> 00:51:40,231
Wonderful.
1166
00:51:40,331 --> 00:51:43,168
So I was thinking
about, um, "boy" and um,
1167
00:51:43,268 --> 00:51:45,503
I'm not sure that we should
go with the intro first.
1168
00:51:45,603 --> 00:51:48,339
I think we should try
to pick up from the verse.
1169
00:51:48,439 --> 00:51:49,640
- Okay.
- Where we just start with the verse.
1170
00:51:49,740 --> 00:51:51,860
- Yeah. Instead of just going...
- Right on the vocal.
1171
00:51:51,942 --> 00:51:53,578
Yeah, I think it
kind of hits harder.
1172
00:51:53,678 --> 00:51:54,718
A little bit more emotion.
1173
00:51:54,745 --> 00:51:56,247
- Okay, cool.
- Now, um...
1174
00:51:56,347 --> 00:51:59,184
So one, two, three, four.
1175
00:51:59,284 --> 00:52:01,186
♪ I called you a sweet boy
1176
00:52:01,286 --> 00:52:03,254
♪ you're nothing
but weak, boy ♪
1177
00:52:03,354 --> 00:52:06,224
♪ And you're nothing
but meek, boy ♪
1178
00:52:06,324 --> 00:52:07,625
I like that.
1179
00:52:07,725 --> 00:52:09,627
♪ I called you a love, boy
1180
00:52:09,727 --> 00:52:12,197
♪ you're all the above, boy
1181
00:52:12,297 --> 00:52:14,199
♪ you're just not enough, boy
1182
00:52:14,232 --> 00:52:15,300
Nice.
1183
00:52:15,400 --> 00:52:19,637
♪ And I blame
your mother ♪
1184
00:52:19,737 --> 00:52:24,209
♪ And I blame
your father ♪
1185
00:52:24,275 --> 00:52:28,646
♪ Since you have
a brother ♪
1186
00:52:28,746 --> 00:52:33,218
♪ I blame his mother
1187
00:52:33,284 --> 00:52:34,385
Right into the chorus.
1188
00:52:34,485 --> 00:52:39,123
♪ I wish I never
laid my eyes ♪
1189
00:52:39,224 --> 00:52:42,493
♪ On that pretty face
of yours ♪
1190
00:52:42,593 --> 00:52:44,395
♪ You have a heart
1191
00:52:44,495 --> 00:52:49,234
♪ that only a mother
could love ♪
1192
00:52:49,300 --> 00:52:50,635
One more time.
1193
00:52:50,735 --> 00:52:55,540
♪ I wish I never
laid my eyes ♪
1194
00:52:55,640 --> 00:52:58,509
♪ On that pretty face
of yours ♪
1195
00:52:58,609 --> 00:53:00,578
♪ You have a heart
1196
00:53:00,678 --> 00:53:04,349
♪ that only a mother
could love. ♪
1197
00:53:04,449 --> 00:53:05,716
Nice.
1198
00:53:05,816 --> 00:53:07,285
We changed that melody
actually going up.
1199
00:53:07,385 --> 00:53:08,653
♪ Only a moth...
1200
00:53:08,753 --> 00:53:11,256
- Which I think is better.
- It's better.
1201
00:53:11,289 --> 00:53:11,645
Okay. Okay. Cool.
1202
00:53:11,657 --> 00:53:12,723
I don't know why, we just...
it's not on the record.
1203
00:53:12,823 --> 00:53:14,559
- But who cares.
- Yeah, whatever.
1204
00:53:14,659 --> 00:53:16,261
Um, but that's
the good thing about live,
1205
00:53:16,361 --> 00:53:17,928
is that you can do
whatever you want.
1206
00:53:18,028 --> 00:53:20,428
- It doesn't have to be like the record.
- Yeah, yeah.
1207
00:53:20,465 --> 00:53:21,729
And then not doing the intro
I think helped, as well.
1208
00:53:21,741 --> 00:53:22,166
I think so too.
1209
00:53:22,267 --> 00:53:24,168
- Yeah, you know what I mean?
- The energy immediately goes up.
1210
00:53:24,269 --> 00:53:26,271
And regardless of where
we place it in a set,
1211
00:53:26,371 --> 00:53:28,573
that doesn't affect anything
that it just goes right away.
1212
00:53:28,673 --> 00:53:30,575
- No, you just don't say anything for it.
- Just a count off.
1213
00:53:30,675 --> 00:53:31,942
- You just go right in from another song.
- Okay, cool, yeah.
1214
00:53:32,042 --> 00:53:34,178
- No.
- From the top, one more time.
1215
00:53:34,279 --> 00:53:35,217
I mean, even if I'm trying
to think what would be a...
1216
00:53:35,229 --> 00:53:35,546
okay.
1217
00:53:35,646 --> 00:53:37,548
You know even ending
on a "hothouse" ending
1218
00:53:37,648 --> 00:53:38,716
and then going right into this
would be really pretty.
1219
00:53:38,816 --> 00:53:40,318
- Mm-hmm. Yeah, that would.
- Yeah.
1220
00:53:40,418 --> 00:53:41,752
'Cause in rehearsal
it didn't... it felt good
1221
00:53:41,852 --> 00:53:43,621
but it felt too relaxed
or something to intro it.
1222
00:53:43,721 --> 00:53:44,722
- It was kinda disjointed.
- Like it was, okay good night.
1223
00:53:44,822 --> 00:53:47,292
Yeah, yeah, yeah.
1224
00:53:47,358 --> 00:53:48,483
Okay. Let's start it
from there one more time.
1225
00:53:48,495 --> 00:53:48,959
All right here...
1226
00:53:49,059 --> 00:53:50,961
Here we go.
One, two, three, four.
1227
00:53:51,061 --> 00:53:52,730
♪ I called you a sweet boy
1228
00:53:52,830 --> 00:53:55,199
♪ you're nothing
but weak, boy ♪
1229
00:53:55,300 --> 00:53:57,602
♪ And you're nothing
but meek, boy ♪
1230
00:53:57,702 --> 00:53:59,470
Nice.
1231
00:53:59,570 --> 00:54:01,472
♪ I called you a love, boy
1232
00:54:01,572 --> 00:54:03,708
♪ you're all the above, boy
1233
00:54:03,808 --> 00:54:05,710
♪ you're just not enough, boy
1234
00:54:05,810 --> 00:54:07,211
mm-hmm.
1235
00:54:07,312 --> 00:54:11,316
♪ And I blame
your mother ♪
1236
00:54:11,382 --> 00:54:15,320
♪ And I blame
your father ♪
1237
00:54:15,386 --> 00:54:19,524
♪ Since you have a brother
1238
00:54:19,624 --> 00:54:24,562
♪ I blame his mother
1239
00:54:24,662 --> 00:54:29,233
♪ I wish I never
laid my eyes ♪
1240
00:54:29,334 --> 00:54:32,670
♪ On that pretty face
of yours ♪
1241
00:54:32,770 --> 00:54:34,772
♪ You have a heart
1242
00:54:34,872 --> 00:54:38,976
♪ that only a mother
could love ♪
1243
00:54:39,076 --> 00:54:41,011
Nice. Again.
1244
00:54:41,111 --> 00:54:45,783
♪ I wish I never
laid my eyes ♪
1245
00:54:45,883 --> 00:54:48,719
♪ On that pretty face
of yours ♪
1246
00:54:48,819 --> 00:54:50,788
♪ You have a heart
1247
00:54:50,888 --> 00:54:54,359
♪ that only a mother
could love ♪
1248
00:54:54,425 --> 00:54:58,028
Nice. Now break down,
break down the hook.
1249
00:54:58,128 --> 00:55:00,631
- ♪ I wish I never
- yeah.
1250
00:55:00,731 --> 00:55:03,368
- ♪ laid my eyes
- nice.
1251
00:55:03,434 --> 00:55:06,704
- ♪ On that pretty face
- ♪ face
1252
00:55:06,804 --> 00:55:08,773
- nice.
- ♪ you have a heart
1253
00:55:08,873 --> 00:55:13,444
- ♪ that only a mother
could love ♪ -♪ only a
1254
00:55:13,544 --> 00:55:15,380
nice.
1255
00:55:15,446 --> 00:55:18,015
♪ I wish I never
1256
00:55:18,115 --> 00:55:21,419
♪ laid
1257
00:55:24,389 --> 00:55:26,290
♪ You have a heart
1258
00:55:26,391 --> 00:55:29,827
- ♪ that only
- nice.
1259
00:55:29,927 --> 00:55:32,563
- And into the bridge, right?
- And into the bridge.
1260
00:55:32,663 --> 00:55:36,501
♪ I planted a seed, boy
1261
00:55:36,601 --> 00:55:40,771
♪ now you watch it grow, boy
1262
00:55:40,871 --> 00:55:45,309
♪ long after I leave, boy
1263
00:55:45,410 --> 00:55:48,446
♪ long after I leave
1264
00:55:48,546 --> 00:55:51,816
you can tell when somebody
is like vibing on your man.
1265
00:55:51,916 --> 00:55:53,249
Like you know what I mean?
Oh, yeah, that's like...
1266
00:55:53,261 --> 00:55:53,784
Yeah, that's true.
1267
00:55:53,884 --> 00:55:54,785
You're kinda like,
1268
00:55:54,885 --> 00:55:56,320
"yeah, like you're friends,
1269
00:55:56,421 --> 00:55:58,456
but like she
would go for it."
1270
00:55:58,556 --> 00:55:59,857
- And that's... and I know.
- Yeah, right. Mm-hmm. That's weird.
1271
00:55:59,957 --> 00:56:02,326
- And mama knows.
- "Mama knows?"
1272
00:56:02,427 --> 00:56:03,761
"Mama knows.
Mama knows best."
1273
00:56:03,861 --> 00:56:05,796
Mama knows
and mama doesn't like that.
1274
00:56:05,896 --> 00:56:08,098
Has that ever happened to you,
like personally?
1275
00:56:08,198 --> 00:56:11,536
The guy that I was supposed
to lose my virginity to...
1276
00:56:11,636 --> 00:56:12,637
- Supposed to!
- Supposed to!
1277
00:56:12,737 --> 00:56:14,539
- My...
- In my house.
1278
00:56:14,639 --> 00:56:15,640
- Like it was very, it was planned...
- I planned it out.
1279
00:56:15,740 --> 00:56:17,442
- My room.
- I planned it out.
1280
00:56:17,542 --> 00:56:19,444
I kind of did do that
but then...
1281
00:56:19,477 --> 00:56:21,746
No, my best friend actually
had sex with him
1282
00:56:21,846 --> 00:56:23,714
underneath my nose, twice!
1283
00:56:23,814 --> 00:56:25,516
Uh, no, sweetheart.
1284
00:56:25,616 --> 00:56:27,485
The girls are here for you
1285
00:56:27,585 --> 00:56:29,119
just as much as for your sister.
1286
00:56:29,219 --> 00:56:30,621
- They're your friends, too.
- That's I think what it is.
1287
00:56:30,721 --> 00:56:32,356
Sometimes I feel like
we're just like a unit.
1288
00:56:32,457 --> 00:56:34,459
Like you get one,
you get the other.
1289
00:56:34,492 --> 00:56:35,693
- But do you think...
- some people don't want the other.
1290
00:56:35,793 --> 00:56:37,462
See, I think
it's coming from you.
1291
00:56:37,562 --> 00:56:39,682
I think other people perceive
you as a separate thing.
1292
00:56:39,764 --> 00:56:42,533
You are not your sister, you're
not an extension of your sister.
1293
00:56:42,633 --> 00:56:46,671
You're you. You're this glorious,
talented, beautiful girl.
1294
00:56:46,771 --> 00:56:48,639
And I think that's
what people see, honey.
1295
00:56:48,739 --> 00:56:51,375
Yeah.
1296
00:56:51,476 --> 00:56:53,844
Of course, I'm in here
with mom in the bathroom.
1297
00:56:53,944 --> 00:56:56,481
What could be better?
1298
00:56:56,514 --> 00:56:58,849
Had sex with her the night before and was
about to have sex with her that night.
1299
00:56:58,949 --> 00:57:00,951
- Oh, no.
- Oh, my god.
1300
00:57:01,051 --> 00:57:03,153
No, no, nothing with me.
We made out, I was like...
1301
00:57:03,253 --> 00:57:04,722
Were you devastated?
1302
00:57:04,822 --> 00:57:06,422
But you weren't
like official yet?
1303
00:57:06,491 --> 00:57:08,493
No, we were official.
He fully cheated on me.
1304
00:57:08,593 --> 00:57:10,628
Were you devastated?
1305
00:57:10,728 --> 00:57:12,392
Yeah, but I was so mad at
him because she told me...
1306
00:57:12,404 --> 00:57:12,963
obviously...
1307
00:57:13,063 --> 00:57:16,501
- This ended the friendship.
- Uh, no. It ended the relationship.
1308
00:57:16,534 --> 00:57:19,670
She told me in the car
and she's like...
1309
00:57:19,770 --> 00:57:21,872
- the way she did it was so creepy.
- Ooh.
1310
00:57:21,972 --> 00:57:23,608
And she looked at me
and she's like,
1311
00:57:23,708 --> 00:57:26,410
and she was the driver,
I didn't have a license yet,
1312
00:57:26,511 --> 00:57:28,412
and she's just like,
"I had sex with Richard."
1313
00:57:28,513 --> 00:57:29,953
And she was smiling.
1314
00:57:30,047 --> 00:57:32,550
She was like, "ooh, perfect.
She played right into it.
1315
00:57:32,650 --> 00:57:34,952
And like he was like
crying, it was very sad.
1316
00:57:35,052 --> 00:57:37,187
- He cried?
- Yeah, he was very upset.
1317
00:57:37,287 --> 00:57:39,890
- Well, why the fuck did he do it?
- Exactly.
1318
00:57:39,990 --> 00:57:42,527
- Because he's just a stupid man.
- Motherfucker.
1319
00:57:42,593 --> 00:57:44,908
I mean, he had like
played like this like...
1320
00:57:44,920 --> 00:57:45,696
I'm sorry.
1321
00:57:45,796 --> 00:57:47,532
Remember, John,
1322
00:57:47,565 --> 00:57:51,536
"share, care,
and beware."
1323
00:57:54,271 --> 00:57:56,707
You got this.
1324
00:57:56,807 --> 00:57:58,543
Thanks, babe.
1325
00:58:00,811 --> 00:58:05,583
John brought Susan to the
party against my sister's wishes.
1326
00:58:05,683 --> 00:58:08,052
Sometimes "John" feels better
than saying "dad."
1327
00:58:20,565 --> 00:58:21,666
Hey, man.
1328
00:58:26,604 --> 00:58:27,805
What's up?
1329
00:58:29,607 --> 00:58:30,775
Hi, Syd.
1330
00:58:32,943 --> 00:58:34,579
- Joy.
- Do you like my coat?
1331
00:58:34,645 --> 00:58:35,646
- I love it.
- Thank you.
1332
00:58:52,129 --> 00:58:53,898
- Huh?
- Come on, take it off.
1333
00:58:53,998 --> 00:58:54,965
Why are you doing this?
It's cold.
1334
00:58:55,065 --> 00:58:56,634
I brought a water slide.
1335
00:58:56,734 --> 00:58:58,936
- Water slide?
- You brought a water slide?
1336
00:58:59,036 --> 00:58:59,714
Yes, I brought a water slide.
1337
00:58:59,726 --> 00:59:00,905
Sorry, tight arms. You got
me too small of a size.
1338
00:59:01,005 --> 00:59:03,245
- Where are you gonna put a water slide?
- What the hell?
1339
00:59:05,643 --> 00:59:07,645
Books are different.
1340
00:59:07,745 --> 00:59:09,046
Yeah.
1341
00:59:13,618 --> 00:59:15,786
You wanna show me around?
1342
00:59:15,886 --> 00:59:16,987
Yeah.
1343
00:59:17,087 --> 00:59:20,024
I'll show you
some other new things.
1344
00:59:22,092 --> 00:59:24,729
Here's my room.
1345
00:59:24,829 --> 00:59:25,830
It's lovely.
1346
00:59:25,930 --> 00:59:28,799
Don't need to see that.
1347
00:59:28,899 --> 00:59:31,736
Come on, you pussies,
do a shot with me.
1348
00:59:31,836 --> 00:59:34,238
Ow... I haven't
even seen them.
1349
00:59:34,338 --> 00:59:35,840
Oh, give them a break.
1350
00:59:35,940 --> 00:59:37,900
I was at pumpkin carving thing
a couple years ago.
1351
00:59:37,942 --> 00:59:39,677
Oh, the pumpkin carving party.
1352
00:59:39,777 --> 00:59:40,878
- Yeah. Dan was there.
- That was so painful.
1353
00:59:40,978 --> 00:59:42,312
I wasn't invited
to a pumpkin carving...
1354
00:59:42,412 --> 00:59:44,314
That's 'cause only
two of us showed up.
1355
00:59:44,414 --> 00:59:45,983
Don't get all butthurt about the
pumpkin carving party, okay?
1356
00:59:46,083 --> 00:59:47,952
What... you didn't even know
them until like a year ago.
1357
00:59:48,052 --> 00:59:49,319
- A year and a half ago.
- We go back.
1358
00:59:49,419 --> 00:59:50,821
- We're the old friends.
- We're old school.
1359
00:59:50,921 --> 00:59:51,956
- You're new school.
- Well, you know what?
1360
00:59:52,056 --> 00:59:54,058
Who goes back, me and Lynn.
1361
00:59:54,158 --> 00:59:55,993
- Oh, don't get me started on Lynn.
- We go way, way back.
1362
00:59:56,093 --> 00:59:57,695
No, you can't claim this woman
1363
00:59:57,795 --> 00:59:58,863
- this woman has known me...
- No, she's mine.
1364
00:59:58,963 --> 01:00:00,731
Since I was a toddler
practically.
1365
01:00:00,831 --> 01:00:02,099
- Nice.
- Mm-hmm.
1366
01:00:02,199 --> 01:00:04,702
- Those are dudes'.
- Those are lady boxers.
1367
01:00:04,802 --> 01:00:08,338
I mean, really...
Ah, yes.
1368
01:00:08,438 --> 01:00:10,941
Look, all you have to do,
1369
01:00:11,041 --> 01:00:13,744
is try my slide
and I'll leave you alone.
1370
01:00:13,844 --> 01:00:15,345
You actually found
my favorite suit.
1371
01:00:15,445 --> 01:00:19,950
Believe it or not.
Turn around.
1372
01:00:20,050 --> 01:00:22,887
By the way, I hear you have a
new little man in your life.
1373
01:00:22,987 --> 01:00:24,689
Yeah, I do.
1374
01:00:24,789 --> 01:00:25,990
- Ooh.
- You guys would love him.
1375
01:00:26,090 --> 01:00:28,826
He's super grounded,
super down to earth.
1376
01:00:28,926 --> 01:00:30,661
He um, he wishes
he could be here.
1377
01:00:30,761 --> 01:00:32,730
- Where is he tonight?
- Oh, he had to work.
1378
01:00:32,830 --> 01:00:34,631
Oh, how long
you guys been dating?
1379
01:00:34,732 --> 01:00:35,900
Oh, it's been a little while.
1380
01:00:36,000 --> 01:00:37,067
- Yeah?
- All right.
1381
01:00:37,167 --> 01:00:39,770
- Fun.
- Hey, where are the girls?
1382
01:00:39,870 --> 01:00:41,105
Um...
1383
01:00:41,205 --> 01:00:44,074
- Oh, my god.
- What? I've barely seen them.
1384
01:00:44,174 --> 01:00:47,077
I think joy is in her room.
1385
01:00:47,177 --> 01:00:49,146
Well, you know,
I will go and get them out.
1386
01:00:49,246 --> 01:00:51,615
But before I do,
does anybody want um...
1387
01:00:51,716 --> 01:00:53,017
What?
1388
01:00:53,117 --> 01:00:54,218
- Whoa!
- Oh!
1389
01:00:54,318 --> 01:00:55,753
- A smoke?
- Coming in hot.
1390
01:00:55,853 --> 01:00:58,022
This is why I love you, Lynn.
1391
01:00:58,122 --> 01:01:00,624
You're the coolest mom
of all time.
1392
01:01:00,725 --> 01:01:01,246
I wish my mom was like you.
1393
01:01:01,258 --> 01:01:02,159
A little present, a
little present from mommy.
1394
01:01:02,259 --> 01:01:04,929
I thought I was the only one who
brought crack to this party.
1395
01:01:05,029 --> 01:01:06,764
Apparently not.
1396
01:01:06,864 --> 01:01:07,965
I'm in good company.
1397
01:01:08,065 --> 01:01:10,000
- No peeking. Huh-uh.
- All right.
1398
01:01:10,100 --> 01:01:13,137
- Okay. Very good. Oh, my... okay.
- Move the long hair, just a little bit.
1399
01:01:13,237 --> 01:01:14,739
All right. Okay.
1400
01:01:14,772 --> 01:01:15,940
A little precaution.
1401
01:01:16,040 --> 01:01:18,743
Put up the shield of protection.
1402
01:01:18,843 --> 01:01:20,010
Shield?
1403
01:01:20,110 --> 01:01:21,045
Are you kidding me
with the double doors?
1404
01:01:21,145 --> 01:01:22,780
Why am I turned around then?
1405
01:01:22,880 --> 01:01:24,080
Because, it's important to me.
1406
01:01:24,148 --> 01:01:25,983
No, no, no, no, no.
We're making a deal.
1407
01:01:26,083 --> 01:01:28,853
Now this is definitely your bed.
1408
01:01:28,953 --> 01:01:31,155
Oh, yes, mm-hmm.
Do you like the new artwork?
1409
01:01:31,255 --> 01:01:33,190
- I do.
- Good.
1410
01:01:33,290 --> 01:01:36,193
- It's a nice addition.
- Yeah, I agree.
1411
01:01:36,293 --> 01:01:38,013
Is it a little weird
that it's above my bed?
1412
01:01:38,062 --> 01:01:39,930
No, no.
It's completely normal.
1413
01:01:40,030 --> 01:01:41,999
- It's...
- Does that say something bad about me?
1414
01:01:42,099 --> 01:01:44,068
My back has been
bothering me lately.
1415
01:01:44,168 --> 01:01:46,070
Oh, no.
1416
01:01:46,170 --> 01:01:47,838
You know what? When you're...
when you're first with somebody
1417
01:01:47,938 --> 01:01:49,907
and like, you just wanna be
doing it all the time.
1418
01:01:50,007 --> 01:01:51,942
And you wanna try
all these new positions.
1419
01:01:52,042 --> 01:01:53,077
- Oh.
- And you know...
1420
01:01:53,177 --> 01:01:54,244
Like from the back,
1421
01:01:54,344 --> 01:01:55,946
and with the shoulders
and the hair...
1422
01:01:56,046 --> 01:01:57,782
I don't know,
I tweaked something in my hip
1423
01:01:57,848 --> 01:01:59,216
and I got a little back spasm.
1424
01:01:59,316 --> 01:02:00,951
Shit.
I gotta meet this guy.
1425
01:02:01,051 --> 01:02:02,252
I'm not gonna stop doing it.
1426
01:02:02,352 --> 01:02:03,988
This place is like camping.
I'm sorry.
1427
01:02:04,088 --> 01:02:05,689
You know what that means.
1428
01:02:05,790 --> 01:02:07,091
This place is nothing
like camping, though.
1429
01:02:07,191 --> 01:02:08,258
Yes, it is.
1430
01:02:08,358 --> 01:02:10,060
Okay, I'm sorry,
I'm a little spoiled.
1431
01:02:10,160 --> 01:02:13,130
But I do not like bugs,
and creatures, and flies,
1432
01:02:13,230 --> 01:02:14,799
and fucking dead rats
1433
01:02:14,899 --> 01:02:16,801
and leaves falling
all over me on the patio.
1434
01:02:16,834 --> 01:02:17,935
That's just how I feel.
1435
01:02:18,035 --> 01:02:19,703
I don't know about you.
1436
01:02:19,804 --> 01:02:22,940
Everyone loves this place.
Yeah, I know they do.
1437
01:02:23,040 --> 01:02:24,809
But we didn't know what we were
getting ourselves into, okay?
1438
01:02:24,909 --> 01:02:25,976
If it was me, I would
still be living out
1439
01:02:26,076 --> 01:02:27,812
in calabasas, right now.
1440
01:02:27,845 --> 01:02:29,046
In the life of luxury.
1441
01:02:29,146 --> 01:02:31,215
Instead,
I'm in a fucking 1920s cottage
1442
01:02:31,315 --> 01:02:33,083
dealing with death
around every corner.
1443
01:02:33,183 --> 01:02:34,218
That is my life.
1444
01:02:35,986 --> 01:02:41,025
Well, trust me, joy.
You haven't lost anything.
1445
01:02:41,125 --> 01:02:43,727
Really?
1446
01:02:43,828 --> 01:02:45,029
Yeah, really.
1447
01:02:45,129 --> 01:02:47,231
What makes you say that?
1448
01:02:47,331 --> 01:02:50,167
You might've even got hotter.
1449
01:02:50,267 --> 01:02:54,839
Happens with age.
1450
01:02:54,939 --> 01:02:57,107
Look, I'll tell you what.
I'll make a deal.
1451
01:02:57,207 --> 01:02:59,743
I won't make a move
on you all night,
1452
01:02:59,844 --> 01:03:01,078
just let me watch.
1453
01:03:01,178 --> 01:03:02,947
Does it look like that,
1454
01:03:03,047 --> 01:03:05,049
- or does it look like that?
- Or like that?
1455
01:03:05,149 --> 01:03:06,750
- The latter... no I said...
- So what's the confusion?
1456
01:03:06,851 --> 01:03:08,853
Well, no, I was pretty sure.
1457
01:03:08,919 --> 01:03:11,856
I just, you know, I'm always a
little uncertain which is which.
1458
01:03:11,922 --> 01:03:13,891
- So...
- Oh, you don't know...
1459
01:03:13,991 --> 01:03:17,357
Like, oh, is circumcised
mean it's been snipped or not?
1460
01:03:17,369 --> 01:03:18,495
Exactly.
1461
01:03:18,595 --> 01:03:20,197
But you know what you are,
1462
01:03:20,297 --> 01:03:22,057
- you just don't know what the word is.
- Right.
1463
01:03:22,132 --> 01:03:24,101
It's like flammable
and inflammable.
1464
01:03:24,201 --> 01:03:26,270
- Oh.
- They mean the same thing actually.
1465
01:03:26,370 --> 01:03:28,505
They both mean flammable.
1466
01:03:28,605 --> 01:03:30,140
- I mean...
- It's tricky though.
1467
01:03:30,240 --> 01:03:33,177
How do you know? You haven't
had to deal with rat death.
1468
01:03:33,277 --> 01:03:35,012
Well, no.
But the smell's lingering.
1469
01:03:35,112 --> 01:03:36,881
I mean, it's gotta be something.
1470
01:03:36,947 --> 01:03:39,884
- It's gotta be...
- Clinging to the clothes?
1471
01:03:39,950 --> 01:03:41,085
- No.
- Maybe.
1472
01:03:41,185 --> 01:03:42,319
Check the Rodarte dress.
1473
01:03:42,419 --> 01:03:43,921
Row-dente?
1474
01:03:44,021 --> 01:03:45,055
No, Rodarte.
1475
01:03:45,155 --> 01:03:46,356
- Okay...
- That one.
1476
01:03:46,456 --> 01:03:48,225
- What does that mean?
- It's just...
1477
01:03:48,325 --> 01:03:50,125
It's a label.
It's a designer person.
1478
01:03:50,160 --> 01:03:51,195
- Please.
- Uh-huh.
1479
01:03:51,295 --> 01:03:53,197
Oh, no.
No that one on the right.
1480
01:03:53,297 --> 01:03:55,065
- On the right. On the right.
- Uh...
1481
01:03:55,165 --> 01:03:56,066
- Yeah.
- Smell that. Sniff it.
1482
01:03:56,166 --> 01:03:58,135
Go...
1483
01:03:58,235 --> 01:04:00,370
- Does it smell bad?
- I don't think so, actually.
1484
01:04:00,470 --> 01:04:02,206
Really? It doesn't?
1485
01:04:02,306 --> 01:04:04,074
Sorry.
1486
01:04:05,409 --> 01:04:07,044
That's good.
1487
01:04:08,378 --> 01:04:10,280
Have a seat.
1488
01:04:18,923 --> 01:04:20,224
Okay.
1489
01:04:20,324 --> 01:04:22,993
We're gonna make it a show
if that's what you want.
1490
01:04:33,403 --> 01:04:35,339
Oh, my god.
1491
01:04:35,439 --> 01:04:37,841
It's a miracle.
It's perfect.
1492
01:04:40,110 --> 01:04:41,979
- Happy?
- Yes.
1493
01:04:42,079 --> 01:04:43,247
Oh.
1494
01:04:43,347 --> 01:04:45,082
It's not bad in here.
1495
01:04:45,182 --> 01:04:46,984
It's not like
your calabasas closet.
1496
01:04:47,084 --> 01:04:49,987
Uh, yeah, hello. This is what
it's like to be a poor person.
1497
01:04:50,087 --> 01:04:53,257
It's not as bad
as your closet, but...
1498
01:04:53,357 --> 01:04:56,961
I'm sorry.
I'm sorry.
1499
01:05:04,268 --> 01:05:06,103
- No, I nailed it.
- You did?
1500
01:05:06,203 --> 01:05:08,272
- I did.
- How did you do that?
1501
01:05:08,372 --> 01:05:10,274
Because I was... and I was
reading with him too.
1502
01:05:10,374 --> 01:05:12,242
Oh, my... oh well,
but that's why,
1503
01:05:12,342 --> 01:05:13,978
because he's so good
so you're like...
1504
01:05:14,078 --> 01:05:15,980
The chemistry was there.
1505
01:05:16,046 --> 01:05:18,315
Although like, we were supposed
to be brother and sister.
1506
01:05:18,415 --> 01:05:20,250
But that's okay.
1507
01:05:20,350 --> 01:05:22,152
There's always
that weird dynamic
1508
01:05:22,252 --> 01:05:23,887
- between brother and sisters.
- There's a couple Oscar movies
1509
01:05:23,988 --> 01:05:25,889
that have touched
on that issue I think.
1510
01:05:25,990 --> 01:05:29,326
- Issue?
- Yeah the... issue.
1511
01:05:29,426 --> 01:05:31,261
- Ha ha.
- Incest is best.
1512
01:05:31,361 --> 01:05:33,327
Actually, I used to...
they... there's a...
1513
01:05:34,064 --> 01:05:35,432
- There's a...
- Incest is best.
1514
01:05:35,532 --> 01:05:37,401
Put your sibling to the test.
1515
01:05:37,501 --> 01:05:38,501
There, no...
Really.
1516
01:06:06,163 --> 01:06:10,200
♪ My little diamond
is cut from a scare ♪
1517
01:06:10,300 --> 01:06:13,037
♪ Under the linden trees
1518
01:06:14,538 --> 01:06:18,942
♪ my little diamond
is cut from a scare ♪
1519
01:06:19,043 --> 01:06:23,280
♪ Under the linden trees
under the linden trees ♪
1520
01:06:27,151 --> 01:06:29,231
- Did you ever find them?
- Oh, yeah. They're coming.
1521
01:06:29,286 --> 01:06:31,955
♪ My little diamond
is cut form a scare ♪
1522
01:06:32,056 --> 01:06:34,491
♪ Under the linden trees
1523
01:06:36,293 --> 01:06:40,397
♪ my little diamond
is cut form a scare ♪
1524
01:06:40,497 --> 01:06:45,069
♪ Under the linden trees
under the linden trees ♪
1525
01:07:08,558 --> 01:07:10,527
♪ I see
in those Pearl whites ♪
1526
01:07:10,627 --> 01:07:12,996
♪ Wars' last line
1527
01:07:13,097 --> 01:07:15,099
♪ glazed little Pearl whites
1528
01:07:15,132 --> 01:07:17,134
♪ blinding the eye
1529
01:07:17,234 --> 01:07:21,338
♪ white as the sky
up ahead, open wide ♪
1530
01:07:21,438 --> 01:07:25,275
♪ Bright little stars
let me in with a smile... ♪
1531
01:07:25,375 --> 01:07:27,111
Okay, you saw this coming.
1532
01:07:27,177 --> 01:07:29,279
But when John arrived
at the party,
1533
01:07:29,379 --> 01:07:32,316
joy was so surprised
to see Susan standing there
1534
01:07:32,416 --> 01:07:34,551
that she fell down.
1535
01:07:34,651 --> 01:07:36,420
- Oh.
- Hi, dad.
1536
01:07:36,520 --> 01:07:38,422
Hey, sweetie...
1537
01:07:38,522 --> 01:07:43,160
I don't know about the water
slide out here at night.
1538
01:07:43,260 --> 01:07:45,762
Oh, it wasn't
our idea, I promise.
1539
01:07:45,862 --> 01:07:48,165
- Here you go, I know you like purple.
- Thank you.
1540
01:07:48,265 --> 01:07:50,134
- Yeah. Hey, um, joy.
- Hi.
1541
01:07:50,234 --> 01:07:52,436
- Hi.
- Joy, this is Susie, Susan.
1542
01:07:52,536 --> 01:07:55,439
- This is... This is joy.
- Hi.
1543
01:07:55,539 --> 01:07:57,441
- Hello.
- I've heard so much about you.
1544
01:07:57,541 --> 01:07:58,808
- Oh, thank you. Sorry, I'm kinda wet.
- Nice to meet you.
1545
01:07:58,908 --> 01:08:00,344
Nice to meet you.
1546
01:08:00,444 --> 01:08:01,811
It's not nice
what happened next.
1547
01:08:01,911 --> 01:08:04,314
Let's skip ahead
and just say this.
1548
01:08:04,414 --> 01:08:06,150
Susan stayed in the car.
1549
01:08:06,250 --> 01:08:07,584
John went inside.
1550
01:08:07,684 --> 01:08:12,422
And joy went upstairs
to change back into her dress.
1551
01:08:30,707 --> 01:08:31,841
Can you get the back?
1552
01:08:31,941 --> 01:08:35,078
♪ Teen stuck on ways
1553
01:08:35,179 --> 01:08:39,483
♪ wheels in the impound
1554
01:08:39,583 --> 01:08:42,619
♪ listed on days
1555
01:08:42,719 --> 01:08:47,357
♪ date back
to how we were ♪
1556
01:08:47,457 --> 01:08:48,625
♪ You're the less crowd
1557
01:08:48,725 --> 01:08:50,827
♪ someone
they talk about ♪
1558
01:08:50,927 --> 01:08:54,498
♪ House in the
mirror shade... ♪
1559
01:08:54,598 --> 01:08:58,835
- Is it weird seeing him?
- I mean...
1560
01:08:58,935 --> 01:09:00,237
I mean, yeah,
it was like awkward
1561
01:09:00,337 --> 01:09:01,638
when I came down like the steps.
1562
01:09:01,738 --> 01:09:04,241
It was weird
because you know when you like
1563
01:09:04,341 --> 01:09:07,110
still have that...
1564
01:09:07,211 --> 01:09:08,445
That rapport or that...
1565
01:09:08,545 --> 01:09:10,614
- Right.
- I don't know, it's like...
1566
01:09:10,714 --> 01:09:13,517
It kind of floods back
all of a sudden.
1567
01:09:13,617 --> 01:09:16,320
- So you kind of miss him.
- Um...
1568
01:09:16,420 --> 01:09:18,388
- Yeah.
- You have feelings for him still.
1569
01:09:18,488 --> 01:09:20,824
- You're like, yes. Um...
- Yeah.
1570
01:09:20,924 --> 01:09:22,259
Sometimes you
need it from a man.
1571
01:09:22,359 --> 01:09:23,527
You know what I mean?
1572
01:09:23,627 --> 01:09:24,828
It's like...
And then he blamed it on,
1573
01:09:24,928 --> 01:09:25,829
"well you're just close
to your mom.
1574
01:09:25,929 --> 01:09:27,531
You know what I mean?
1575
01:09:27,631 --> 01:09:28,532
That's all you, you guys
are like three musketeers.
1576
01:09:28,632 --> 01:09:30,133
And you leave me out."
1577
01:09:30,234 --> 01:09:32,902
And it's like,
no, like, I love my dad.
1578
01:09:33,002 --> 01:09:35,239
You know, I wanna be
in a relationship with him.
1579
01:09:50,254 --> 01:09:52,522
But did you see her dress?
1580
01:09:52,622 --> 01:09:55,392
- It was so ugly.
- I know.
1581
01:09:55,492 --> 01:09:56,693
- It looked like...
- That thing was offensive.
1582
01:09:56,793 --> 01:09:59,263
Palm Springs meets Vegas.
1583
01:10:04,368 --> 01:10:05,669
Whoa.
1584
01:10:05,769 --> 01:10:10,340
- Hey, Dada.
- Sweetie.
1585
01:10:10,440 --> 01:10:12,442
Hey, how are ya.
1586
01:10:12,542 --> 01:10:15,545
Oh, look at you creatures.
1587
01:10:15,645 --> 01:10:18,214
Look at you.
1588
01:10:18,315 --> 01:10:19,716
What's going on here?
1589
01:10:19,816 --> 01:10:22,218
Oh. What is that?
I almost let you kiss me.
1590
01:10:22,319 --> 01:10:23,553
- Whoa.
- What? What's wrong?
1591
01:10:23,653 --> 01:10:26,456
- It's okay, okay sweetie.
- What happened?
1592
01:10:26,556 --> 01:10:27,691
I think she just
threw up in her face.
1593
01:10:27,791 --> 01:10:28,692
Dad said it looked like
she was...
1594
01:10:28,792 --> 01:10:30,294
Oh, honey.
1595
01:10:30,394 --> 01:10:32,396
Oh, yeah, here.
There's some on the floor.
1596
01:10:32,496 --> 01:10:35,365
Oh, honey.
1597
01:10:35,465 --> 01:10:39,369
Oh, that smells like bleach.
1598
01:10:39,469 --> 01:10:41,237
- Really?
- No, this is cum.
1599
01:10:41,338 --> 01:10:42,406
What?
1600
01:10:42,506 --> 01:10:44,374
That's not...
No, that's not possible.
1601
01:10:44,474 --> 01:10:45,642
Where's my shotglass?
1602
01:10:45,742 --> 01:10:46,776
Dad brought Susan.
1603
01:10:46,876 --> 01:10:48,478
Dad what?
1604
01:10:48,578 --> 01:10:49,613
He fucking brought Susan.
I'm gonna lose it.
1605
01:10:49,713 --> 01:10:50,833
I'm gonna pass the fuck out.
1606
01:10:50,914 --> 01:10:52,349
Uh...
1607
01:10:52,449 --> 01:10:54,351
Wait, wait, wait, wait.
Where is she?
1608
01:10:54,451 --> 01:10:55,619
Outside. In the car.
Past the gate.
1609
01:10:55,719 --> 01:10:56,720
I told him if he brought her in
1610
01:10:56,820 --> 01:10:58,455
that he wasn't my dad anymore.
1611
01:10:58,555 --> 01:11:00,424
- Oh, okay. That's great.
- Oh, my god.
1612
01:11:00,524 --> 01:11:01,684
- All right, um...
- I'm so hot.
1613
01:11:01,758 --> 01:11:03,427
I'm just...
It's fine, it's no big deal.
1614
01:11:03,527 --> 01:11:05,462
- Elle, everything okay?
- Um...
1615
01:11:05,562 --> 01:11:07,631
Elle, why the hell
is there cum on the floor?
1616
01:11:07,731 --> 01:11:09,333
- Oh, my god.
- There's what?
1617
01:11:09,366 --> 01:11:11,335
- What the fuck?
- Um, um...
1618
01:11:11,368 --> 01:11:13,537
- There's what?
- Oh, my god.
1619
01:11:13,637 --> 01:11:15,639
Uh, wait, wait.
1620
01:11:15,739 --> 01:11:17,641
- I'm sorry.
- Hold on. Hold the fuckin' phone.
1621
01:11:17,741 --> 01:11:19,509
- There's cum on the floor?
- That's not really cum, right?
1622
01:11:19,609 --> 01:11:21,345
- It does look like cum.
- It is.
1623
01:11:21,378 --> 01:11:22,546
What?
1624
01:11:22,646 --> 01:11:24,348
- What?
- That's fucking cum?
1625
01:11:24,381 --> 01:11:26,350
- Oh, my god.
- That's fucking cum?
1626
01:11:26,383 --> 01:11:28,818
- What the fuck?
- I don't know. Maybe the dog came.
1627
01:11:28,918 --> 01:11:30,720
What the fuck?
1628
01:11:30,820 --> 01:11:33,256
You... you two... when the hell
did this fuckin' happen?
1629
01:11:33,357 --> 01:11:34,624
- Not me.
- Um...
1630
01:11:34,724 --> 01:11:36,626
Elle wasn't wearing panties,
and it leaked out.
1631
01:11:36,726 --> 01:11:38,261
- Ooh!
- Wasn't wearing pant... okay.
1632
01:11:38,362 --> 01:11:39,529
Thank you, Reed.
Thank you.
1633
01:11:39,629 --> 01:11:40,797
- Thank you for that.
- Shit happens.
1634
01:11:40,897 --> 01:11:42,632
We understand how that happened.
1635
01:11:42,732 --> 01:11:44,267
- You weren't wearing a condom?
- Yeah, I mean,
1636
01:11:44,368 --> 01:11:45,735
your dad would never
even have sex with me
1637
01:11:45,835 --> 01:11:49,606
- if he didn't have a condom.
- Okay, mom, stop.
1638
01:11:49,706 --> 01:11:51,608
You get the fuck out of here.
1639
01:11:51,708 --> 01:11:53,510
- Okay, I'm gone.
- You just go. Get some panties on, harlot.
1640
01:11:53,610 --> 01:11:55,412
- Really, Reed?
- What's with not wearing a condom?
1641
01:11:55,512 --> 01:11:57,381
What...
1642
01:11:57,414 --> 01:11:58,715
- What is wrong with you?
- That smell...
1643
01:11:58,815 --> 01:12:00,717
Oh, my god.
1644
01:12:00,817 --> 01:12:02,386
You really...
1645
01:12:02,452 --> 01:12:03,853
Have to be more responsible.
1646
01:12:03,953 --> 01:12:05,489
I'm sure she's on
the pill, but what?
1647
01:12:05,589 --> 01:12:07,457
You wanna get herpes from her?
1648
01:12:07,557 --> 01:12:08,758
- I don't know if she has herpes or not.
- Mom, stop it.
1649
01:12:08,858 --> 01:12:10,527
She doesn't have herpes.
You're embarrassing him.
1650
01:12:10,627 --> 01:12:12,429
Well, you know, you wear
condoms for a reason.
1651
01:12:14,431 --> 01:12:17,401
- Ahem... after you.
- Oh, thanks.
1652
01:12:17,434 --> 01:12:19,469
I'm actually just gonna
wait out here for a friend.
1653
01:12:19,569 --> 01:12:21,605
Mm. It's not 'cause
I have a sword, right?
1654
01:12:21,705 --> 01:12:24,608
It's not real.
It's, uh...
1655
01:12:24,708 --> 01:12:27,043
It's actually for wine.
1656
01:12:27,143 --> 01:12:28,778
- Awesome.
- Dan.
1657
01:12:29,946 --> 01:12:31,881
Cool.
1658
01:12:31,981 --> 01:12:34,884
John's girlfriend
Susan had told her friends
1659
01:12:34,984 --> 01:12:37,521
that she was planning
to spend more time together
1660
01:12:37,621 --> 01:12:39,889
with John's family.
1661
01:12:39,989 --> 01:12:43,493
They wanted proof before they
would support the relationship.
1662
01:12:45,795 --> 01:12:46,795
Selfie.
1663
01:12:48,432 --> 01:12:50,767
That was so slutty of you.
I'm embarrassed.
1664
01:12:50,867 --> 01:12:52,869
And who changes?
1665
01:12:52,969 --> 01:12:54,771
Who changes right here in front of
this open door for everyone to see?
1666
01:12:54,871 --> 01:12:56,673
And who designed
this piece of shit?
1667
01:12:56,773 --> 01:12:58,675
Who... I mean,
it's literally open windows.
1668
01:12:58,775 --> 01:13:01,578
Hi. Hi, I'm naked.
Hello.
1669
01:13:01,678 --> 01:13:03,880
- I don't get it.
- Ha-ha, okay, very funny.
1670
01:13:03,980 --> 01:13:05,482
What are you...
What are you doing in here?
1671
01:13:05,582 --> 01:13:06,862
Are you getting
all freshened up?
1672
01:13:06,916 --> 01:13:08,452
Are you about to go round two?
What's going on?
1673
01:13:08,485 --> 01:13:09,786
- Yeah, I am, mm-hmm.
- I mean, Lacey panties.
1674
01:13:09,886 --> 01:13:11,655
What...
What're you doing?
1675
01:13:11,755 --> 01:13:12,956
This is the time where you
get comfortable now, right?
1676
01:13:13,056 --> 01:13:14,658
You already had sex.
We get it, okay.
1677
01:13:14,758 --> 01:13:16,460
You trailed your business
all over the floor.
1678
01:13:16,526 --> 01:13:18,361
We understand what happened.
1679
01:13:18,462 --> 01:13:19,696
- Right?
- No, I did not trail all over the floor.
1680
01:13:19,796 --> 01:13:21,831
- It was in one spot.
- That we know of.
1681
01:13:21,931 --> 01:13:23,600
Who knows what dad saw.
Who knows what he heard.
1682
01:13:23,700 --> 01:13:25,735
Dad didn't see anything.
He already left.
1683
01:13:25,835 --> 01:13:27,571
No, he didn't.
1684
01:13:27,671 --> 01:13:28,838
He's still fucking here?
1685
01:13:28,938 --> 01:13:31,140
Uh, no...
Unless the man out there
1686
01:13:31,240 --> 01:13:32,742
is... is...
Is not my father.
1687
01:13:32,842 --> 01:13:34,478
Get the broseph
to fucking leave.
1688
01:13:34,544 --> 01:13:35,679
He won't. And she's
still out here, too.
1689
01:13:35,779 --> 01:13:37,481
She's on the fucking
street in the car.
1690
01:13:37,547 --> 01:13:39,507
- Susan's still down here?
- Yes, she was smoking.
1691
01:13:39,549 --> 01:13:41,150
Okay, well,
what just happened, actually,
1692
01:13:41,250 --> 01:13:42,719
should have made him leave.
So, there you go.
1693
01:13:42,819 --> 01:13:44,854
Uh, you got anything left
to trail around?
1694
01:13:44,954 --> 01:13:47,624
Actually, yeah, I could
fucking squeeze it out for you.
1695
01:13:47,724 --> 01:13:49,158
- Oh, my god.
- You weirdo.
1696
01:13:49,258 --> 01:13:50,827
Okay, all right, we're done.
We can't...
1697
01:13:50,927 --> 01:13:52,807
I can't talk about your
sexual activity anymore.
1698
01:13:52,896 --> 01:13:54,664
- Were you safe?
- Wait, wait, wait. Hold on, hold on.
1699
01:13:54,764 --> 01:13:56,766
What does he hate?
He hates movies.
1700
01:13:56,866 --> 01:13:58,535
- He hates movies...
- He hates movies.
1701
01:13:58,635 --> 01:13:59,803
Well, that's a natural thing
to put on at a party.
1702
01:13:59,903 --> 01:14:01,705
Shh! We're too loud.
We're too fucking loud.
1703
01:14:01,805 --> 01:14:03,773
- Animated movies he hates.
- He hates animated movies.
1704
01:14:03,873 --> 01:14:05,509
And he hates subtitled films.
1705
01:14:05,609 --> 01:14:06,743
If we put them on,
it'll give him a headache.
1706
01:14:06,843 --> 01:14:08,645
- Perfect.
- Will other people leave?
1707
01:14:08,745 --> 01:14:10,547
- Oh, shit.
- What if our friends leave?
1708
01:14:10,647 --> 01:14:11,948
By the way, a shit ton
of people showed up.
1709
01:14:12,048 --> 01:14:14,417
- I know they did.
- You, me, mom, dad.
1710
01:14:14,518 --> 01:14:17,554
- Alice, Lauren, Reed...
- You can't count us. We live here.
1711
01:14:17,654 --> 01:14:19,689
Oh, fuck, wait, hold on.
Shh! Yeah, we can.
1712
01:14:19,789 --> 01:14:21,691
You came.
You came twice.
1713
01:14:21,791 --> 01:14:23,960
Ha-ha, very funny.
Hold on. Brian, um...
1714
01:14:24,060 --> 01:14:25,710
You have to go pee?
Why are you like that?
1715
01:14:25,722 --> 01:14:26,460
Oh, a little bit.
1716
01:14:26,530 --> 01:14:27,430
Shh!
You have to pee after sex.
1717
01:14:27,531 --> 01:14:28,598
I haven't done it yet.
1718
01:14:28,698 --> 01:14:30,534
Hold on. Um, ooh.
The landlords.
1719
01:14:30,600 --> 01:14:31,701
They count. They're
still in our territory.
1720
01:14:31,801 --> 01:14:33,202
- The landlords.
- Yeah, yeah.
1721
01:14:33,302 --> 01:14:35,204
- Wow. They count.
- Wait. Do we count Susan?
1722
01:14:35,304 --> 01:14:37,541
Sure, count Susan.
Yeah, yeah, she's here.
1723
01:14:37,641 --> 01:14:39,576
She's on the street, we didn't
even let her in the house.
1724
01:14:39,676 --> 01:14:40,287
Susan, the landlords...
1725
01:14:40,299 --> 01:14:41,444
you don't fucking count
Susan, you dumbass!
1726
01:14:41,545 --> 01:14:42,846
- You're a fucking dumbass.
- Now, hurry up.
1727
01:14:42,946 --> 01:14:44,548
Shut up.
1728
01:14:44,614 --> 01:14:46,616
No more slutty behavior.
That was disgusting.
1729
01:14:50,720 --> 01:14:51,855
You weirdo.
1730
01:14:51,955 --> 01:14:53,557
This is open.
Anyone could do that.
1731
01:14:53,657 --> 01:14:54,758
- I know it is!
- Potentially, anyone could...
1732
01:14:54,858 --> 01:14:56,626
- Shuffle.
- Shuffled. He did it.
1733
01:14:56,726 --> 01:14:59,563
So basically there's
townspeople and there's mafia.
1734
01:14:59,629 --> 01:15:00,930
There's more
townspeople than mafia.
1735
01:15:01,030 --> 01:15:03,767
You have to figure out
who the mafia are.
1736
01:15:03,867 --> 01:15:05,902
- Preach it.
- Everyday you wake up
1737
01:15:06,002 --> 01:15:07,904
- and then you go back to sleep.
- I don't understand...
1738
01:15:08,004 --> 01:15:09,573
I'm not gonna
be able to do this.
1739
01:15:09,639 --> 01:15:10,974
The card picks who's what.
1740
01:15:11,074 --> 01:15:14,578
So, so basically the mafia
has to lie to everyone else
1741
01:15:14,644 --> 01:15:16,245
and tell them
they're not the mafia.
1742
01:15:16,345 --> 01:15:17,747
And then if they get
to the end of the game
1743
01:15:17,847 --> 01:15:19,616
and nobody discovers
they are the mafia,
1744
01:15:19,716 --> 01:15:21,017
- then they win.
- Also...
1745
01:15:21,117 --> 01:15:23,853
So they basically
have to lie and deceive and...
1746
01:15:23,953 --> 01:15:25,793
Your dad would probably be
pretty good at this.
1747
01:15:27,056 --> 01:15:29,258
- That's probably true.
- That's true. He would.
1748
01:15:31,861 --> 01:15:34,598
He lied to us for
fucking, what, 20, 25 years.
1749
01:15:34,631 --> 01:15:36,833
If I was in the
mafia, I wouldn't want to be
1750
01:15:36,933 --> 01:15:38,602
adopted by your dad,
though, 'cause...
1751
01:15:38,668 --> 01:15:39,936
Oh, it's a really good game.
1752
01:15:40,036 --> 01:15:41,905
Could you come here?
1753
01:15:47,010 --> 01:15:47,911
Dad, wait. Wait.
1754
01:15:48,011 --> 01:15:49,245
- Wait.
- Look.
1755
01:15:49,345 --> 01:15:50,747
This is all about Susan,
all right?
1756
01:15:50,847 --> 01:15:52,649
You shouldn't have
fuckin' brought her.
1757
01:15:52,749 --> 01:15:53,983
- We told you not to.
- Daddy, you've done this multiple times.
1758
01:15:54,083 --> 01:15:55,652
- All the time, uninvited.
- You never let me
1759
01:15:55,752 --> 01:15:57,072
introduce this woman
to you. Okay?
1760
01:15:57,153 --> 01:15:59,113
- She's the woman in my life.
- She's not invited.
1761
01:15:59,155 --> 01:16:01,625
- You need to accept...
- this is the woman you were with
1762
01:16:01,691 --> 01:16:04,060
when you were with our mother.
We will not respect her.
1763
01:16:04,160 --> 01:16:05,800
I never hurt your mother
on purpose, ever.
1764
01:16:05,829 --> 01:16:07,664
Okay? You have no idea
what was happening.
1765
01:16:07,764 --> 01:16:09,098
You always make it
like we're the bad guy.
1766
01:16:09,198 --> 01:16:10,634
You have no idea
the things that she said.
1767
01:16:10,734 --> 01:16:11,735
The things that she would say.
1768
01:16:11,835 --> 01:16:13,536
Okay, I never touched her.
1769
01:16:13,637 --> 01:16:14,904
I was never physical with her.
Ever! I never hit her.
1770
01:16:15,004 --> 01:16:17,124
- That's a given!
- That's not the point.
1771
01:16:17,173 --> 01:16:18,673
You're not supposed to
be physical as a husband.
1772
01:16:18,685 --> 01:16:19,308
You two talk to me
1773
01:16:19,408 --> 01:16:21,310
- like I'm a subcontractor!
- So you're still emotionally abusive.
1774
01:16:21,410 --> 01:16:22,946
I don't work for you! I don't work for you!
You look at me!
1775
01:16:23,046 --> 01:16:24,648
- Elle!
- Elle, help us out.
1776
01:16:26,683 --> 01:16:28,952
- Was I ever physical?
- Who gives a shit if you would've cussed?
1777
01:16:29,052 --> 01:16:30,987
It would have been a lot
better than what you've done.
1778
01:16:31,087 --> 01:16:32,789
She would call me
a son of a bitch.
1779
01:16:32,889 --> 01:16:34,691
A motherfucker,
every single fucking day.
1780
01:16:34,791 --> 01:16:36,292
Okay? Fuck this,
fuck that.
1781
01:16:36,392 --> 01:16:37,961
- She had a mouth like a sailor.
- Mom?
1782
01:16:38,061 --> 01:16:40,830
I wish you would have cussed
her out all the fucking time...
1783
01:16:40,930 --> 01:16:41,965
- Okay. Really?
- It would have been way better
1784
01:16:42,065 --> 01:16:43,733
than fucking another woman, dad.
1785
01:16:48,738 --> 01:16:51,841
I wish you would have fucking
swore at our whole family.
1786
01:16:51,941 --> 01:16:55,779
Cause at the end of the day,
that shit doesn't matter.
1787
01:16:55,879 --> 01:16:58,114
We're a family we're gonna
fucking do those things,
1788
01:16:58,214 --> 01:16:59,883
but you don't fuck
another woman.
1789
01:16:59,983 --> 01:17:03,019
That's what you don't do.
1790
01:17:06,222 --> 01:17:08,925
Wow.
1791
01:17:12,829 --> 01:17:14,698
This is so fucking
embarrassing, I'm sorry.
1792
01:17:14,764 --> 01:17:16,700
If you knew my younger sister,
1793
01:17:16,766 --> 01:17:19,703
you'd know this is something
she wouldn't get over,
1794
01:17:19,803 --> 01:17:22,005
Honey, it's okay. It's okay.
It's just stressing me out
1795
01:17:22,105 --> 01:17:24,373
- and I couldn't stay much longer, anyway.
- I know
1796
01:17:24,473 --> 01:17:26,063
because I have to get
home and let rivers out.
1797
01:17:26,075 --> 01:17:26,609
Okay
1798
01:17:26,710 --> 01:17:29,713
sweetie, I'm fine. I'll...
I'll call Lou on the way home,
1799
01:17:29,779 --> 01:17:31,047
- and get it out.
- I...
1800
01:17:33,750 --> 01:17:34,750
Okay, honey.
1801
01:17:34,784 --> 01:17:36,385
It's okay.
1802
01:17:36,485 --> 01:17:37,754
We're sorry we didn't...
1803
01:17:37,854 --> 01:17:39,622
I'll see you in the morning.
1804
01:17:39,723 --> 01:17:41,157
- Okay.
- It's okay. I love you.
1805
01:17:41,257 --> 01:17:43,059
Okay.
1806
01:17:43,159 --> 01:17:44,961
- I love you, baby.
- I love you mom, I'm sorry.
1807
01:17:45,061 --> 01:17:46,730
Don't be sorry.
1808
01:17:46,796 --> 01:17:48,898
It's important,
I think, to say that
1809
01:17:48,998 --> 01:17:52,201
this is the last time Elle and
joy saw our mother alive.
1810
01:17:56,139 --> 01:17:57,974
When she crashed
into a retaining wall,
1811
01:17:58,074 --> 01:18:02,078
at the base of the canyon
while texting Lou.
1812
01:18:02,178 --> 01:18:05,782
No one at the party heard the sound
reverberate through the canyon.
1813
01:18:05,882 --> 01:18:07,002
At the bottom of the canyon...
1814
01:18:07,050 --> 01:18:08,918
Mom? Mom!
1815
01:18:09,018 --> 01:18:10,019
The girls didn't go running down
1816
01:18:10,119 --> 01:18:11,279
to the scene of the accident.
1817
01:18:12,789 --> 01:18:16,392
For a little while,
no one knew but me.
1818
01:18:16,492 --> 01:18:18,172
You seem to be pointing
it down, though.
1819
01:18:18,227 --> 01:18:19,796
- Don't even worry about that.
- The patio got real small...
1820
01:18:19,896 --> 01:18:21,831
- Well, I'm scared.
- Just right through it.
1821
01:18:21,931 --> 01:18:23,166
This cuts through
something you shouldn't...
1822
01:18:23,266 --> 01:18:24,801
Just go through it.
Just stroke through it.
1823
01:18:24,901 --> 01:18:26,770
It's like a weird scene
in "the notebook."
1824
01:18:26,836 --> 01:18:27,904
It's like a scene
that got cut...
1825
01:18:28,004 --> 01:18:29,138
Oh, shit.
1826
01:18:30,974 --> 01:18:32,976
That was good.
1827
01:18:33,076 --> 01:18:34,911
Oh my god, you took half the bottle out.
1828
01:18:35,011 --> 01:18:36,980
That was amazing.
1829
01:18:37,080 --> 01:18:38,960
There's no point
in showing you the grief
1830
01:18:39,015 --> 01:18:41,050
Elle and joy experienced
when they heard the news.
1831
01:18:41,150 --> 01:18:45,789
There's no point in showing
certain things, to anyone.
1832
01:18:47,323 --> 01:18:51,227
We can choose to focus on
other things if we want to.
1833
01:18:51,327 --> 01:18:53,229
It's god's gift.
1834
01:19:33,236 --> 01:19:36,005
Mom was on life support
for several weeks
1835
01:19:36,105 --> 01:19:38,074
before they had to decide
to let her go.
1836
01:19:40,877 --> 01:19:42,846
I'd like to tell you
there was a reconciliation
1837
01:19:42,912 --> 01:19:44,914
between Elle, joy, and John.
1838
01:19:47,083 --> 01:19:50,186
Sometimes, I imagine how it might
have gone if there had been.
1839
01:19:50,286 --> 01:19:52,488
You know, I
really should be going back to London.
1840
01:19:52,588 --> 01:19:54,157
Is this...
Oh, no!
1841
01:19:54,257 --> 01:19:57,026
Oh, shit, it's just
a little too much for me.
1842
01:19:57,126 --> 01:19:58,761
Actually was, a, a real trip.
1843
01:19:58,862 --> 01:20:01,197
Not fake like it used to be,
1844
01:20:01,297 --> 01:20:03,166
anyways,
I have some delicious teas
1845
01:20:03,266 --> 01:20:04,867
that are herbal from the deep,
1846
01:20:04,868 --> 01:20:08,771
dark, forests of, um...
Um, Bombay,
1847
01:20:08,872 --> 01:20:09,872
you know that place.
1848
01:20:09,939 --> 01:20:12,108
And here is your lovely tea,
1849
01:20:12,208 --> 01:20:14,010
just a little bit
of it spilled, my dear.
1850
01:20:14,110 --> 01:20:15,311
Let me just get it.
1851
01:20:15,411 --> 01:20:19,815
Some joy always
replaces the hurt.
1852
01:20:19,916 --> 01:20:23,552
My sisters went back to praying
together like they had in calabasas.
1853
01:20:23,652 --> 01:20:26,022
This especially pleased my mom.
1854
01:20:26,122 --> 01:20:28,124
She hoped they wouldn't
get married young,
1855
01:20:28,224 --> 01:20:32,161
or stop singing if
they couldn't sell records
1856
01:20:32,261 --> 01:20:34,864
sure, she wasn't on
their patio in the morning,
1857
01:20:34,964 --> 01:20:37,333
or, around to take
their phone calls,
1858
01:20:37,433 --> 01:20:39,802
she couldn't hold
their hands at appointments
1859
01:20:39,903 --> 01:20:42,105
or be there
at their first birth.
1860
01:20:44,207 --> 01:20:46,575
But almost all of their choices
1861
01:20:46,675 --> 01:20:49,879
could still be traced to her.
1862
01:20:54,317 --> 01:20:55,919
This image is of my sisters
1863
01:20:56,019 --> 01:20:59,155
a few months after
my mother died.
1864
01:20:59,255 --> 01:21:02,125
It's my favorite image
of them because
1865
01:21:02,225 --> 01:21:06,429
it's the first time in months
that they smiled.
1866
01:21:06,529 --> 01:21:09,232
I'm not sure why
it happened here.
1867
01:21:09,332 --> 01:21:11,400
But it just did.
1868
01:21:15,304 --> 01:21:17,273
We understand you!
1869
01:21:17,373 --> 01:21:18,841
We speak your language!
1870
01:21:23,679 --> 01:21:26,149
You there!
1871
01:22:14,130 --> 01:22:15,631
Turkey was canceled,
1872
01:22:15,731 --> 01:22:17,066
but their team managed to set up
1873
01:22:17,166 --> 01:22:20,069
a more lucrative one in Dubai.
1874
01:22:20,169 --> 01:22:23,639
So, they'd always have
that you know,
1875
01:22:23,739 --> 01:22:27,110
"that time in Dubai."
1876
01:22:56,572 --> 01:22:59,475
They said goodbye to the house like
they were leaving it for good.
1877
01:24:46,415 --> 01:24:47,550
Are we past it?
1878
01:24:53,289 --> 01:24:55,057
We can't keep doing
this every day.
1879
01:25:12,308 --> 01:25:14,843
I love my sisters.
1880
01:25:14,943 --> 01:25:17,613
I love everything about them.
1881
01:25:23,519 --> 01:25:27,456
This is Elle, at 24.
1882
01:25:27,556 --> 01:25:31,194
This is joy at, 22.
1883
01:25:45,341 --> 01:25:47,410
♪ Bad dreams ricochet
1884
01:25:47,510 --> 01:25:51,614
♪ ricochet walking,
talking endlessly ♪
1885
01:25:51,714 --> 01:25:56,219
♪ Dancing, dancing,
on my tongue ♪
1886
01:25:56,252 --> 01:25:58,521
♪ Paris scream
avalanche ♪
1887
01:25:58,621 --> 01:26:02,425
♪ Avalanche, talking,
talking in my sleep ♪
1888
01:26:02,525 --> 01:26:05,394
♪ Dancing, dancing
on my tongue ♪
1889
01:26:06,629 --> 01:26:09,365
♪ Bad dreams ricochet
1890
01:26:09,465 --> 01:26:13,336
♪ ricochet walking,
talking endlessly ♪
1891
01:26:13,436 --> 01:26:16,239
♪ Dancing, dancing,
on my tongue ♪
1892
01:26:17,673 --> 01:26:20,142
♪ Paris scream avalanche
1893
01:26:20,243 --> 01:26:23,846
♪ avalanche, talking
talking endlessly ♪
1894
01:26:23,946 --> 01:26:25,614
♪ Dancing, dancing
on my tongue ♪
1895
01:26:25,714 --> 01:26:28,684
♪ Where the road
meets wild ♪
1896
01:26:28,784 --> 01:26:31,587
♪ Concrete meets
the river ♪
1897
01:26:31,687 --> 01:26:34,457
♪ The young and wild
shake and shiver ♪
1898
01:26:34,557 --> 01:26:36,725
♪ And your eyes
talk to the blind ♪
1899
01:26:39,662 --> 01:26:42,398
♪ Where the wind
made the house go tired, ♪
1900
01:26:42,498 --> 01:26:45,368
♪ Fall to the ground
from the words you speaking ♪
1901
01:26:45,468 --> 01:26:47,936
♪ Bored when you're
not sleeping ♪
1902
01:26:48,036 --> 01:26:49,572
♪ Tired and awake
1903
01:26:49,672 --> 01:26:52,275
♪ bad dreams ricochet
1904
01:26:52,308 --> 01:26:56,279
♪ ricochet walking,
talking endlessly ♪
1905
01:26:56,379 --> 01:27:00,549
♪ Dancing, dancing,
on my tongue ♪
1906
01:27:00,649 --> 01:27:03,185
♪ Paris scream
avalanche ♪
1907
01:27:03,286 --> 01:27:07,189
♪ Avalanche, talking,
talking in my sleep ♪
1908
01:27:07,290 --> 01:27:09,292
♪ Dancing, dancing
on my tongue ♪
1909
01:27:09,392 --> 01:27:12,194
♪ Cold where
skin meets fire ♪
1910
01:27:12,295 --> 01:27:15,298
♪ Where letters
burn your lips ♪
1911
01:27:15,398 --> 01:27:17,666
♪ Where reason
seems careless ♪
1912
01:27:17,766 --> 01:27:22,505
♪ And the desperate
lead the fight ♪
1913
01:27:22,605 --> 01:27:25,708
♪ And when she tells me
she's in love with me ♪
1914
01:27:25,808 --> 01:27:28,311
♪ In the room
above light ♪
1915
01:27:28,411 --> 01:27:32,581
♪ You could pick me
from a field of lies ♪
1916
01:27:41,590 --> 01:27:44,593
♪ Where the road
meets wild ♪
1917
01:27:44,693 --> 01:27:47,496
♪ Concrete
meets the river ♪
1918
01:27:47,596 --> 01:27:50,366
♪ The young and wild
shake and shiver ♪
1919
01:27:50,466 --> 01:27:52,601
♪ And your eyes
talk to the blind ♪
1920
01:27:54,670 --> 01:27:57,540
♪ Where the wind
made the house go tired, ♪
1921
01:27:57,640 --> 01:28:00,643
♪ Fall to the ground
from the words you speaking ♪
1922
01:28:00,743 --> 01:28:02,978
♪ Bored when you're
not sleeping ♪
1923
01:28:03,078 --> 01:28:04,780
♪ Tired and awake
1924
01:28:04,880 --> 01:28:08,016
♪ bad dreams ricochet
1925
01:28:08,116 --> 01:28:12,254
♪ ricochet walking,
talking endlessly ♪
1926
01:28:12,355 --> 01:28:14,557
♪ Dancing, dancing,
on my tongue ♪
1927
01:28:16,459 --> 01:28:18,794
♪ Paris scream avalanche
1928
01:28:18,894 --> 01:28:22,465
♪ avalanche, talking
talking in my sleep ♪
1929
01:28:22,565 --> 01:28:24,700
♪ Dancing, dancing
on my tongue. ♪
147100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.